1. Sra. Wong,
Copy !req
2. gracias por preguntar por disponibilidad
en nuestro pent-house.
Copy !req
3. Revisé su solicitud, y lamentablemente,
Copy !req
4. no me gusta.
Copy !req
5. Adivina.
Copy !req
6. Sí.
Copy !req
7. Gracias.
Copy !req
8. Quisiera informarle que mi esposo
acaba de comprar este edificio.
Copy !req
9. Un correo electrónico confirmándolo
le llegará ahora.
Copy !req
10. Confío en que verá que todo está en orden.
Copy !req
11. - Sí, Sra. Wong.
- Si no le importa,
Copy !req
12. ¿podría ocuparse de la basura de afuera?
Copy !req
13. Enseguida.
Copy !req
14. Feliz cumpleaños, Sra. Wong.
Copy !req
15. Dijiste que el dinero
no compra la felicidad.
Copy !req
16. Bueno, júzgalo tú.
Copy !req
17. ES SÓLO EL COMIENZO...
Copy !req
18. IMPERFECTOS
Copy !req
19. FESTIVAL DE CINE ASIÁTICO AMERICANO
DE LA BAHÍA ESTE
Copy !req
20. - Hola, chicos.
- ¡Miko! Increíble.
Copy !req
21. - ¡Miko!
- ¡Ramón, hola!
Copy !req
22. ¡Hola! Buen trabajo.
Copy !req
23. - Muy bien.
- Gracias.
Copy !req
24. Quiero que conozcan a una increíble
coorganizadora, Miko Higashi.
Copy !req
25. Hola, chicos.
Copy !req
26. - Hola.
- Y él es mi novio, Ben.
Copy !req
27. Miko me dijo que eres cineasta.
¿Qué te pareció?
Copy !req
28. Me pareció un verdadero evento.
Copy !req
29. Sí.
Copy !req
30. No puedo creer que el estudio nos dejara
proyectarlo. Genial, ¿no?
Copy !req
31. - Sí.
- ¡Miko! Felicitaciones.
Copy !req
32. - Una locura.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
33. Sé que es un poco artificial.
Copy !req
34. Pero es nuestra, ¿no?
Copy !req
35. Somos nosotros, cariño, ¿no?
Copy !req
36. DEFECTOS
Copy !req
37. ¿Qué te pareció?
Copy !req
38. Señorita Higashi, tras considerar
cuidadosamente la película,
Copy !req
39. lamento informarle que no me gusta.
Copy !req
40. Está bien. Está bien, lo sé, lo sé.
Copy !req
41. Como comunidad, esperamos mucho tiempo
vernos reflejados...
Copy !req
42. ¿En una comedia romántica convencional
Copy !req
43. que glorifica la fantasía capitalista
de la reivindicación
Copy !req
44. - a través de riqueza y materialismo?
- ¡Bueno!
Copy !req
45. Pensé que verías más allá
de tus gustos esnobistas.
Copy !req
46. ¿Recién nos conocemos?
Copy !req
47. Las críticas son increíbles,
Copy !req
48. será un gran éxito, y eso la hace genial.
Copy !req
49. Dios mío. Es revolucionaria, ¿sí?
Copy !req
50. Cuando tú u otro cineasta asiático
estadounidense
Copy !req
51. quiere hacer una película con tu estilo,
algo más genial o artístico o lo que sea,
Copy !req
52. y de golpe obtienen fondos,
deberían ponerse de rodillas
Copy !req
53. e inclinarse ante ese éxito
convencional que les abrió camino.
Copy !req
54. No había un personaje real.
Copy !req
55. - ¿Qué es un personaje real?
- Un ser humano, con defectos.
Copy !req
56. - Bien, ¿cómo tú?
- ¡Sí, como yo!
Copy !req
57. No hablo de ti ni del festival.
Copy !req
58. Sólo expreso mi opinión, que pediste,
sobre esta película.
Copy !req
59. Podrías haber fingido con Ramón.
Copy !req
60. ¿Tu reacción cuando preguntó si nos gustó?
Copy !req
61. Ben, quise morir.
Copy !req
62. ¿Qué? Le dije la verdad.
Copy !req
63. - ¿Qué tiene de malo?
- ¿Quién eres para criticar?
Copy !req
64. ¿Qué significa eso?
Copy !req
65. Lo siento. No es...
Copy !req
66. Si no te gustó la película, está bien.
No entiendo por qué tienes que...
Copy !req
67. Porque es deprimente ver una sala
llena de gente enloquecida
Copy !req
68. por una película
solo por representación o lo que sea.
Copy !req
69. ¿Qué tal la posibilidad
de que también la disfrutaran?
Copy !req
70. Eso sería aún más deprimente.
Copy !req
71. Eres demasiado.
Copy !req
72. - O tal vez tengo razón, Miko.
- Bueno, no.
Copy !req
73. Aún siento escalofríos por las réplicas.
Copy !req
74. ¿En serio? Oí que fue genial.
Copy !req
75. Todo el cine enloqueció.
Creí que estaba en un concierto de BTS.
Copy !req
76. Seguro que Miko apreció mucho
tu crítica profunda.
Copy !req
77. En los seis años que llevamos juntos,
no le interesaba esta mierda,
Copy !req
78. política, comunidad, lo que sea.
Copy !req
79. Tengo un sándwich de pavo
y un crep de tofu revuelto.
Copy !req
80. - Ese es mío.
- Es asqueroso.
Copy !req
81. Voy a probar. Me gusta tu cabello,
el flequillo.
Copy !req
82. - ¿En serio?
- Ecléctico.
Copy !req
83. Por alguna razón,
creí buena idea embriagarme
Copy !req
84. y cortarlo yo misma anoche.
Copy !req
85. - Debería ir a que me lo arreglen.
- ¡No!
Copy !req
86. - Me...
- Podrías cortar el mío.
Copy !req
87. - Necesita un corte.
- ¿Me darías...
Copy !req
88. - Podríamos embriagarnos antes...
- ¡Cátsup!
Copy !req
89. ¿Me das cátsup, por favor?
Copy !req
90. Claro. Ya vuelvo con eso.
Copy !req
91. - Dime si necesitas algo más.
- Lo haré.
Copy !req
92. Claro.
Copy !req
93. Se volvió más política.
No entiendo por qué es una afrenta.
Copy !req
94. No lo es.
Sólo lo hace porque está de moda.
Copy !req
95. Cambiarías de opinión si de golpe
despertaras en Alabama.
Copy !req
96. Fui casi la única persona no blanca
en mi secundaria.
Copy !req
97. Te mostré el anuario.
Era como una agencia de modelaje mormona.
Copy !req
98. - ¿Nunca te sentiste discriminado?
- Sí, pero no por ser asiático.
Copy !req
99. Por tu inherente mala personalidad.
Copy !req
100. Exacto. Me gané el estatus de marginado.
Copy !req
101. ¿Recuerdas al tipo de primer año
que nos creía a todos racistas?
Copy !req
102. Eres lo opuesto a él.
Copy !req
103. - Sí. Gracias.
- Aquí tienes.
Copy !req
104. Dios, eres predecible.
Copy !req
105. Mientras vivas bajo este techo,
harás lo que te diga.
Copy !req
106. Oye, se hace tarde.
Copy !req
107. Sí.
Copy !req
108. ¿Quieres acostarte?
Copy !req
109. Aún no estoy cansado.
Dormí hasta tarde hoy.
Copy !req
110. Bueno, no tenemos que dormirnos
de inmediato.
Copy !req
111. Iré en un rato. Sólo tengo un par
de discos más que revisar.
Copy !req
112. Está bien.
Copy !req
113. Pero en el teatro no les gustan
los pirómanos.
Copy !req
114. SE BUSCA PERSONAL
Copy !req
115. ¿Oíste la teoría de que Snowpiercer
es secuela de Willy Wonka?
Copy !req
116. - Vi el Reddit.
- ¿Lo viste?
Copy !req
117. - De locos.
- Se supone que Ed Harris es Charlie.
Copy !req
118. - Hola.
- Hola.
Copy !req
119. Hola.
Copy !req
120. Vengo a ver lo del trabajo.
Copy !req
121. Genial. Genial.
Copy !req
122. ¿Tienen un jefe o alguien
con quien pueda hablar?
Copy !req
123. Está arriba.
Copy !req
124. - ¿Hola?
- ¿Sí?
Copy !req
125. Los chicos de abajo dijeron
que te hablara del trabajo.
Copy !req
126. Sí. Sí. Siéntate.
Copy !req
127. - ¿Cómo estuvo la cita?
- Nada bien.
Copy !req
128. - ¿Te vio el pene?
- Aún no. Quiero hablarle de eso antes.
Copy !req
129. Están al otro lado
del puesto de comida.
Copy !req
130. - Cuando...
- ¡Pregunta!
Copy !req
131. ¿Qué te gusta?
Copy !req
132. Hola, otra vez. ¿Qué...
Copy !req
133. Ellos son Gene y Lamont.
Copy !req
134. - ¿Cómo estás?
- Chicos, ella es Autumn.
Copy !req
135. Empieza este fin de semana...
Copy !req
136. - De cine, ¿qué te gusta, nena?
- No la llames "nena".
Copy !req
137. Me gustan los autores de género.
Copy !req
138. O sea, cineastas singulares que...
Copy !req
139. Quiere decir que es fan
de Christopher Nolan.
Copy !req
140. - Eso es reduccionista, pero...
- Me gusta más el cine mundial.
Copy !req
141. Bong Joon-ho, Ruben Östlund,
Céline Sciamma.
Copy !req
142. - Alerta de mentira.
- Que...
Copy !req
143. - Ignóralo.
- ¡Alerta!
Copy !req
144. - ¡Déjame hablar!
- Chicos.
Copy !req
145. No la asustemos antes de que empiece.
Copy !req
146. Así que vuelvan a trabajar.
Abrimos pronto, ¿sí?
Copy !req
147. - Lo siento.
- Bien.
Copy !req
148. Tus películas favoritas son Marvel.
Copy !req
149. - ¿Qué tiene de malo?
- No te desafían.
Copy !req
150. Nada supera al nuevo Spider-Man.
Copy !req
151. Prefiero las de Raimi.
Copy !req
152. Supongo que no tengo que explicar mucho.
Copy !req
153. No necesitamos esto.
Copy !req
154. Sólo es vender boletos
Copy !req
155. y responder preguntas
de ancianos confundidos, así que...
Copy !req
156. - Me encanta.
- Sí.
Copy !req
157. También debería mencionar que tenemos
una cámara de video.
Copy !req
158. Tuvimos un problema
con la caja antes, así que...
Copy !req
159. ¿Quién me vigilará? ¿Tú?
Copy !req
160. Sí, lo siento.
Es una regla que implementaron los dueños.
Copy !req
161. Me gusta que me miren.
Copy !req
162. Mi terapeuta dice que tengo
tendencias exhibicionistas.
Copy !req
163. Deberías ir a un espectáculo mío.
Copy !req
164. Soy parte de un colectivo
que hace arte en vivo,
Copy !req
165. palabra hablada, cosas así.
Copy !req
166. - Genial.
- No sé.
Copy !req
167. - Podría ser muy raro para ti.
- ¿Por qué raro para mí?
Copy !req
168. - Lo siento. Un segundo.
- Claro.
Copy !req
169. - ¿Qué haces aquí?
- Almorzaba en Fourth Street,
Copy !req
170. - te traje comida.
- ¿Con quién? Estás muy elegante.
Copy !req
171. Ling y Ramón y otra gente del festival.
Copy !req
172. Come antes que se ablande la tempura.
Copy !req
173. Gracias. Llegaré a casa como a la una.
Copy !req
174. Bien. Trataré de esperar despierta.
Copy !req
175. Lo gracioso es que Lamont tiene razón.
Copy !req
176. Las películas favoritas de Gene
están en Disney+.
Copy !req
177. - ¿En serio?
- No puedes culparlo por intentar.
Copy !req
178. A todos les gusta la chica nueva, ¿no?
Copy !req
179. - ¿Cómo que a todos?
- La vi.
Copy !req
180. - Ben, conozco tu tipo.
- ¿Qué? No tengo un tipo.
Copy !req
181. - No.
- ¿Y por qué no nos presentaste?
Copy !req
182. Porque, a diferencia de ti,
me gusta evitarte el dolor
Copy !req
183. de interactuar con mis compañeros.
Copy !req
184. Me presentaste a Gene, Lamont,
Copy !req
185. - el espeluznante proyeccionista.
- Bien.
Copy !req
186. No sabía que te interesaría tanto conocer
a la hípster que busca atención...
Copy !req
187. No exageres, Ben.
Copy !req
188. - Sé lo tonto que eres.
- Por Dios.
Copy !req
189. - Dame algo de crédito.
- Está bien.
Copy !req
190. Oye, oye.
Copy !req
191. ¿Sabes cuál es mi tipo?
Copy !req
192. Eres tú.
Copy !req
193. Aún cuando te comportas como imbécil.
Copy !req
194. Cállate.
Copy !req
195. Pero tú eres el imbécil.
Copy !req
196. - Lo soy.
- Todos los días.
Copy !req
197. Por eso trabajamos, ambos imbéciles.
Copy !req
198. FARSAS CONTINUAS
Copy !req
199. BAHÍA ESTE
LICORES
Copy !req
200. Cada vez que otra prima se casa,
mis padres se ponen raros conmigo,
Copy !req
201. así que gracias por esto.
Copy !req
202. Es un honor ser parte
de tu farsa bizarra y continua.
Copy !req
203. Están emocionados.
Copy !req
204. Les hablé de ti y chocaron los cinco
y se besaron en los labios.
Copy !req
205. Fue raro.
Copy !req
206. Uno pensaría que el hecho
de que tendré un doctorado
Copy !req
207. alcanzaría para hacerlos felices, pero no.
Copy !req
208. ¿Por qué tienes una foto tuya?
Copy !req
209. Estoy enamorada de ella.
Copy !req
210. No digas que tu apellido es Tagawa.
Copy !req
211. Mi abuelo estará ahí.
Copy !req
212. - El coreano. El chino está muerto.
- ¿Y?
Copy !req
213. ¿La Segunda Guerra Mundial te suena?
Copy !req
214. Cierto. Eso.
Copy !req
215. No es gran cosa.
Sólo tu gente violando y saqueando Corea.
Copy !req
216. No fue mi gente, ¿sí?
Copy !req
217. Mi gente llevaba dos generaciones
en Estados Unidos cuando eso pasó.
Copy !req
218. A mi gente la encerraban
en centros de detención.
Copy !req
219. El término preferido es
"campo de encarcelamiento".
Copy !req
220. "Detención" es engañoso.
Copy !req
221. - ¿Quieres cancelarme?
- Lee un libro.
Copy !req
222. - Vamos.
- ¿Ahora quieres llegar temprano?
Copy !req
223. Además, siempre me confunden
con coreano.
Copy !req
224. Ya quisieras.
Copy !req
225. Prefieren verme con un japonés
antes que con una coreana.
Copy !req
226. Dices que gente que viola y saquea
es preferible a un gay.
Copy !req
227. Todo es preferible a "ser" gay.
Copy !req
228. ¡Alice!
Copy !req
229. Hola, mamá. Hola, papá.
Copy !req
230. Finalmente conoceremos
a tu misterioso novio, ¿no?
Copy !req
231. Sí, sí.
Copy !req
232. Les presento a Ben.
Copy !req
233. Ben Park. Hola.
Copy !req
234. - Hola, Ben.
- Hola.
Copy !req
235. Alabado sea Jesús.
Copy !req
236. Sí.
Copy !req
237. Por supuesto.
Copy !req
238. Alice me dijo que eres pastor juvenil.
Copy !req
239. Sí. Sí, lo soy.
Copy !req
240. Saluda a mí...
Copy !req
241. Gusto en conocerlo, señor.
Copy !req
242. Entremos.
Copy !req
243. Sí, entraremos en un segundo.
Copy !req
244. - ¿Qué le pasa al abuelo?
- Mierda. Lo sabe.
Copy !req
245. ¿Qué? ¿Qué soy japonés o que eres gay?
Copy !req
246. Cállate.
Copy !req
247. Oye, ¿puedo hablarte un segundo?
Copy !req
248. Tuve que usar tu computadora hoy...
Copy !req
249. - ¿Y la tuya?
- La dejé en el trabajo.
Copy !req
250. Dejaste algunas páginas abiertas
en tu escritorio.
Copy !req
251. JERKBOYZ.COM
Copy !req
252. Dios mío. Me hackearon.
Copy !req
253. No hagamos un escándalo de esto.
Y si te molesta tanto...
Copy !req
254. Lo que me molesta, Ben,
es que todas son chicas blancas.
Copy !req
255. - ¿De eso se trata?
- De eso se trata.
Copy !req
256. No es verdad. Hay distintas categorías.
Copy !req
257. Si buscas algo en particular...
Copy !req
258. No es gracioso, Ben.
Copy !req
259. Se supone que es diferente
a la realidad, ¿sí?
Copy !req
260. Justamente. Si estuvieras varado
en una Isla desierta,
Copy !req
261. no te sentarías a soñar con arena y sol.
Copy !req
262. ¿Así te sientes,
varado en una Isla desierta?
Copy !req
263. La cuestión es que la arena y el sol
son geniales...
Copy !req
264. ¿Tienes idea
de por qué esto podría ofenderme?
Copy !req
265. Es como si te obsesionara
el típico ideal de belleza occidental,
Copy !req
266. pero te conformas conmigo.
Copy !req
267. ¿Puedes no hacerlo político, Miko?
Copy !req
268. - No me conformo.
- Veo qué miras embobado cuando salimos.
Copy !req
269. - Siempre la misma chica blanca...
- Bien. Tienes razón.
Copy !req
270. Tal vez me lavó el cerebro
una conspiración insidiosa de los medios
Copy !req
271. y me hizo creer que las rubias
de ojos azules son atractivas.
Copy !req
272. Margot Robbie debería parecerme asquerosa.
Copy !req
273. Pero me engañaron para creer...
Copy !req
274. Eres un maldito imbécil.
Copy !req
275. ¿Por qué le das tanta importancia?
Copy !req
276. - No es que te engaño.
- ¿Seguro?
Copy !req
277. ¿Ves? ¡Tú eres la loca!
¿Qué diablos es eso?
Copy !req
278. Siempre así. Actúas como un imbécil,
Copy !req
279. - y te enojas cuando te lo digo.
- Me enojo porque siempre supones
Copy !req
280. lo peor de mí y terminas
actuando como loca por nada.
Copy !req
281. No es "nada".
Copy !req
282. Y no actúo como loca,
¡deja de usar esa maldita palabra!
Copy !req
283. ¿Ves? Sólo demuestras lo que digo.
Copy !req
284. Oye, sobre lo de anoche...
Copy !req
285. Está bien, descuida.
Copy !req
286. - Podemos concordar en...
- El café está listo.
Copy !req
287. Perdón por interrumpir.
Copy !req
288. Cielos, Gene. No puedes aparecerte así.
Copy !req
289. En circunstancias menos urgentes,
está bien.
Copy !req
290. Pero tenemos un problema.
Copy !req
291. Autumn cree imperativo
ir a comprar un burrito.
Copy !req
292. Pero si voy y la cubro,
Copy !req
293. dejaré a Lamont solo en el puesto...
Copy !req
294. ¡Gene!
Copy !req
295. Lamont puede manejarlo
unos minutos. ¿Está bien?
Copy !req
296. Interesante.
Copy !req
297. - ¿De dónde saliste?
- ¿Qué te importa?
Copy !req
298. - ¿Dónde vivías antes?
- En Socorro.
Copy !req
299. En McDonald.
Copy !req
300. Sí.
Copy !req
301. Hay que dejar que los técnicos sísmicos
inspeccionen el teatro,
Copy !req
302. - y hay que pagar.
- Qué molesto.
Copy !req
303. Oye, ¿recuerdas la pasantía que solicité?
Copy !req
304. ¿La qué?
Copy !req
305. ¿El Instituto de Cine Independiente
Asiático Americano?
Copy !req
306. Tal vez. ¿Qué hay?
Copy !req
307. Bueno,
finalmente me llamaron y la conseguí.
Copy !req
308. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
309. - Es genial, ¿no?
- Sí.
Copy !req
310. ¿Qué significa? ¿Cuándo empiezas?
Copy !req
311. Bueno...
Copy !req
312. la cosa es que es en Nueva York.
Copy !req
313. Definitivamente nunca me hablaste de esto.
Copy !req
314. Lo hice. Es un programa de tres meses...
Copy !req
315. ¿Tres meses? ¿Bromeas?
Copy !req
316. Lo sé, pero es una oportunidad increíble.
Estoy muy emocionada.
Copy !req
317. Sólo parece una oportunidad increíble
porque es en Nueva York.
Copy !req
318. Sí, en parte por eso quería hacerlo.
Copy !req
319. Créeme, Nueva York está sobrevalorada.
Copy !req
320. Ahora está muy aburguesada.
Copy !req
321. ¿Cuántas veces fuiste?
Copy !req
322. - ¿Cuentan las escalas?
- No.
Copy !req
323. Mira, no importa.
Copy !req
324. No me mudaré a Nueva York tres meses,
¿está bien?
Copy !req
325. No te estaba pidiendo que lo hicieras.
Copy !req
326. ¿Qué?
Copy !req
327. ¿Qué significa esto? ¿Se separaron?
Copy !req
328. Nos tomamos un tiempo.
Copy !req
329. Sus palabras.
Copy !req
330. - ¿Cuándo se va?
- El jueves.
Copy !req
331. Y ahora tengo que apoyarla.
Copy !req
332. ¿Tú? ¿Apoyar? No es tu estilo.
Copy !req
333. Quizá sea una prueba.
Copy !req
334. - Quiere que la convenzas de no ir.
- Claro.
Copy !req
335. Pero sería quien la detiene
y extingue sus sueños.
Copy !req
336. Estás jodido de cualquier manera.
Copy !req
337. Bueno, fue divertido.
Copy !req
338. - Nina, no nos cobraste las papas.
- No te cobraré.
Copy !req
339. - ¿Por qué?
- Ya sabes.
Copy !req
340. ¿Crees que soy linda?
Copy !req
341. Genial.
Copy !req
342. Genial.
Copy !req
343. ¿Le dices a tu papá que quizá
me retrase con el alquiler otra vez?
Copy !req
344. Está bien. Ni piensa en eso.
Copy !req
345. - Genial.
- No tenías que llevarme.
Copy !req
346. Quería hacerlo. Dame eso.
Copy !req
347. Quizá te entusiasme
algo de paz y tranquilidad.
Copy !req
348. Sí. Tal vez.
Copy !req
349. Te hará bien.
Copy !req
350. Oye.
Copy !req
351. Creo que nunca te felicité
por tu pasantía.
Copy !req
352. Me alegra que te alegre,
pero te extrañaré.
Copy !req
353. Sólo son unos meses.
Te encantará volver a ser soltero.
Copy !req
354. Sí, tal vez vuelva a escribir o algo así.
Copy !req
355. Sí.
Copy !req
356. Avísame cuando te instales,
Copy !req
357. veré si puedo ir un fin de semana.
Copy !req
358. - Sí.
- Oye, oye.
Copy !req
359. ¿Qué carajo?
Viste a ese imbécil cerrarme el paso, ¿no?
Copy !req
360. Ben, cálmate.
Copy !req
361. Estos imbéciles de tecnología se apoderan
Copy !req
362. con sus malditas McMansiones
en Hayward o donde sea que viven.
Copy !req
363. "¡Sal del maldito camino, imbécil!
Vuelve a tu... ".
Copy !req
364. - Hola.
- ¿De verdad se fue?
Copy !req
365. - Sí, acabo de regresar.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
366. ¿Estás parado en una silla
con una soga alrededor del cuello?
Copy !req
367. No.
Copy !req
368. Ben, ¿puedo llamarte más tarde?
Copy !req
369. Déjame adivinar. La camarera.
Copy !req
370. Buena suerte.
Copy !req
371. No es que la necesite.
Copy !req
372. Pregúntale si tiene cátsup.
Copy !req
373. Vete a la mierda. Adiós.
Copy !req
374. Hola, Autumn, me preguntaba cuándo es
tu espectáculo.
Copy !req
375. Perdón, ¿quién es?
Copy !req
376. SENSIBILIDAD PUNK
Copy !req
377. ENLATADORA DE OAKLAND 5733
Copy !req
378. La siguiente pieza se llama "Asilo".
Copy !req
379. Es sobre inmigración.
Copy !req
380. Tres, dos, uno.
Copy !req
381. ¿En serio? Todo el tiempo pensaba:
"Él odia esto".
Copy !req
382. No, no, estaba abrumado.
Copy !req
383. Fue como una combinación de...
Copy !req
384. arte escénico y música experimental.
Copy !req
385. Adiós, Autumn.
Copy !req
386. - Adiós, Colorado Rhythm.
- Muy bien.
Copy !req
387. - Maravilloso trabajo.
- Genial.
Copy !req
388. Tratamos de combinar lo físico
de la danza moderna,
Copy !req
389. la improvisación del jazz libre,
y darle sensibilidad punk.
Copy !req
390. Exacto.
Copy !req
391. Debo admitir que no sabía qué esperar,
Copy !req
392. pero fue increíble.
Copy !req
393. Es genial.
Copy !req
394. - ¿Pasa algo con el lugar de siempre?
- No. Quise probar otro.
Copy !req
395. Y conozco a un chico, Ji-Hun.
Trabaja aquí, nos hará descuento.
Copy !req
396. Además, intento esquivar a esa camarera.
Copy !req
397. ¿Por qué? Creí que iban en serio.
Copy !req
398. Empezó a encariñarse. Sabes que no puedo.
Copy !req
399. Tienes problemas.
Copy !req
400. ¿Por no ser monógama serial como tú?
Copy !req
401. - Así era antes.
- Claro.
Copy !req
402. ¿Crees que me sentaré a suspirar por Miko
Copy !req
403. mientras recorre Nueva York?
Copy !req
404. Espera. Dijiste que no terminaron.
Copy !req
405. Dije que nos tomaríamos un tiempo.
No entiendo por qué te confunde tanto.
Copy !req
406. Sólo digo que mientras el gato no está,
Copy !req
407. - los ratones bailan
- Los ratones bailan.
Copy !req
408. - Probablemente a solas.
- ¿Y si te digo que conocí a alguien?
Copy !req
409. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
410. - ¿A quién?
- Autumn.
Copy !req
411. - La...
- ¿La chica del cine?
Copy !req
412. ¿Cuántos años tiene?
Copy !req
413. Veintitrés, 24, 25. Como la misma edad
de tu mesera.
Copy !req
414. - Eso es diferente.
- ¿Por qué?
Copy !req
415. Todo es menos raro
sin la dinámica de poder hetero.
Copy !req
416. Alice. Tanto tiempo. ¿Dónde has estado?
Copy !req
417. En restaurantes mejores.
Copy !req
418. Ji-Hun, él es Ben.
Copy !req
419. Sí. Me habló de ti.
Te gustan las chicas blancas.
Copy !req
420. - No... Eso...
- Oye. Está bien.
Copy !req
421. Me gusta más el contenido del personaje,
pero sé tú mismo.
Copy !req
422. Respeto.
Copy !req
423. - ¿Qué quieres?
- ¿Me das una hamburguesa con ensalada?
Copy !req
424. - Al diablo. Papas fritas.
- Bien.
Copy !req
425. Todas las papas.
Copy !req
426. Debimos cancelar proyecciones
porque interferían con su agenda.
Copy !req
427. ¿Y la pasantía? No me contaste mucho.
Copy !req
428. Aprendí a no aburrirte, pero es increíble.
Copy !req
429. - Genial.
- Sigo teniendo estos momentos
Copy !req
430. en los que paro y pienso:
"Vaya, estoy en Nueva York".
Copy !req
431. - Bueno, ahí es donde estás.
- Lo sé, Ben.
Copy !req
432. No tienes que ser sarcástico
solo porque me estoy divirtiendo.
Copy !req
433. Tú empezaste con el comentario
de "aprendí a no aburrirte".
Copy !req
434. ¿"Tú empezaste"?
Copy !req
435. - ¿Qué edad tienes, nueve?
- Intento actuar interesado.
Copy !req
436. Y tú, ya sabes...
Copy !req
437. ¿Por qué nunca puedes
tener un interés genuino?
Copy !req
438. ¿Quieres que responda eso?
Copy !req
439. ¿Sabes qué? Deberíamos dejar
de hablar por un tiempo.
Copy !req
440. ¿Qué?
Copy !req
441. Miko, vamos, estaba bromeando...
Copy !req
442. Lindo bar.
Copy !req
443. Sí. Es muy movido.
Copy !req
444. Sí. No debí beber ese último trago.
Copy !req
445. ¿Esa segunda cerveza ligera?
Copy !req
446. No sabía que vivía gente en este edificio.
Copy !req
447. Es totalmente habitable.
Copy !req
448. No cumple las reglas, pero es habitable.
Copy !req
449. ¿Qué tal si traigo unos tragos?
Copy !req
450. ¿Y todo esto?
Copy !req
451. Es uno de mis trabajos en proceso.
Copy !req
452. Me despierto cada mañana,
voy a orinar y tomo una foto.
Copy !req
453. - Hablas en serio.
- Sí.
Copy !req
454. Algún día será una instalación enorme.
Copy !req
455. Ahora, el título provisional
es Epistemología.
Copy !req
456. Es un juego de palabras.
Copy !req
457. ¿Qué tal Orina Loca?
Copy !req
458. Sí, ¿verdad?
Copy !req
459. Eso no fue muy amable.
Copy !req
460. No. No, yo solo estaba...
Copy !req
461. Es genial, en verdad.
Copy !req
462. Sí. En verdad... Puedo...
Copy !req
463. Hay mucho subtexto.
Copy !req
464. Creo que es un verdadero comentario
acerca de...
Copy !req
465. Consumo y desperdicio.
Copy !req
466. Diste en el clavo. Sí, exacto, eso.
Copy !req
467. ¿Vamos a la cocina? Mi compañero
de cuarto duerme.
Copy !req
468. Claro.
Copy !req
469. Sí.
Copy !req
470. Creo que tengo soju por aquí.
Copy !req
471. Hola.
Copy !req
472. Hola.
Copy !req
473. Lo siento mucho. Yo...
Copy !req
474. - ¿No tienes novia?
- Nos estamos tomando...
Copy !req
475. Básicamente rompimos.
Se mudó a Nueva York.
Copy !req
476. No lo sabía.
Copy !req
477. Sí.
Copy !req
478. Así que...
Copy !req
479. - Yo... Lo siento.
- Lo siento, yo...
Copy !req
480. Es que me asustan los... gérmenes
Copy !req
481. y... los fluidos y...
Copy !req
482. las bacterias.
Copy !req
483. Está bien.
Copy !req
484. - Lo siento, ¿sí?
- No.
Copy !req
485. No, no. Yo debería disculparme.
Copy !req
486. - Debí...
- Hola, Autumn.
Copy !req
487. Hola, Jeffrey.
Copy !req
488. Ben, Jeffrey, mi compañero de cuarto.
Bailarín del espectáculo que viste.
Copy !req
489. - Hola.
- Hola.
Copy !req
490. - Mucho gusto.
- Un gusto.
Copy !req
491. Soju.
Copy !req
492. ¿Alguna vez usa ropa?
Copy !req
493. Qué grosero.
Copy !req
494. Es lo mejor.
Copy !req
495. ¿Cómo se te para con alguien que hace
ese arte patético y estúpido?
Copy !req
496. Te sorprendería lo que puedo
pasar por alto.
Copy !req
497. No está bien salir con alguien
del personal, así que...
Copy !req
498. Ahora lo dices.
Copy !req
499. Eres una brújula moral muy poco confiable.
Copy !req
500. No recuerdo haberme ofrecido a serlo.
Copy !req
501. Dios, soy un idiota.
Copy !req
502. Sólo te falta práctica.
Copy !req
503. Ven a la fiesta el sábado.
Podrías aprender un par de cosas.
Copy !req
504. Como dónde está el clítoris.
Copy !req
505. Hola.
Copy !req
506. Hola.
Copy !req
507. ¿Qué tal el público de 7:30?
Copy !req
508. Genial. Como ocho o nueve entradas.
Copy !req
509. Genial.
Copy !req
510. Escucha, quería decirte que siento mucho
lo de la otra noche.
Copy !req
511. Está todo bien.
Copy !req
512. - Creo que interpreté mal y...
- No, no lo hiciste. Yo solo...
Copy !req
513. En el momento, no se sintió bien.
Copy !req
514. Sí, tiene sentido. Yo solo...
Copy !req
515. A veces creo que el cuerpo
sabe más que la mente, ¿sabes?
Copy !req
516. En cuanto a atracción sexual.
Copy !req
517. Y a veces la mente dice: "Tal vez".
Copy !req
518. Pero luego el cuerpo dice:
Copy !req
519. - "No".
- Correcto.
Copy !req
520. No siempre pude ser tan sincera
conmigo misma,
Copy !req
521. pero estoy tratando de ser más consciente.
Copy !req
522. Eso es genial.
Copy !req
523. Me alegro por ti.
Copy !req
524. Gracias. Yo también.
Copy !req
525. Sigue así.
Copy !req
526. - Tú también.
- ¡Lamont!
Copy !req
527. Ben intentó coger...
Copy !req
528. ¿Ves?
Copy !req
529. Hola, Miko, ¿qué tal? Llámame
Copy !req
530. Lo siento, estuve ocupada
Copy !req
531. Mirando a Ohayo otra vez
Copy !req
532. ¿Cómo estás?
Copy !req
533. Vamos.
Copy !req
534. ¿Qué te parece?
¿Parezco un soltero digno?
Copy !req
535. - Sí. Sobre eso...
- ¿Qué?
Copy !req
536. ¿Es... ¿Me trajiste a algo gay?
Copy !req
537. Ese es un término muy limitado, Ben.
Copy !req
538. - Lo siento.
- Pero, sí.
Copy !req
539. ¿Qué carajo, Alice?
Copy !req
540. ¿Puedes ser una persona normal una vez
y disfrutar una buena experiencia social
Copy !req
541. sin que te obsesione
con quién te acuestas?
Copy !req
542. Dios. Mira quién habla.
Copy !req
543. Que sea hipócrita no significa
que me equivoque.
Copy !req
544. ¡Muy bien!
Copy !req
545. ¡Llegó Alice Lee!
Copy !req
546. ¿Alguien tiene un destapador?
Copy !req
547. ¿Para? Tiene rosca.
Copy !req
548. Lo siento, es broma. Ten.
Copy !req
549. Gracias.
Copy !req
550. Debes ser el amigo de Alice.
Copy !req
551. Supuestamente.
Copy !req
552. Oí hablar de un intruso.
Copy !req
553. Soy Sasha.
Copy !req
554. Soy Ben.
Copy !req
555. Hola.
Copy !req
556. Apuesto que tenemos algo en común.
Copy !req
557. ¿Y qué es?
Copy !req
558. Debemos ser las únicas dos personas
en la fiesta
Copy !req
559. que Alice Lee no ha seducido.
Copy !req
560. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
561. - Te las arreglaste para...
- Sí. Esquivé esa bala.
Copy !req
562. - Sin ofender.
- No me ofendes.
Copy !req
563. - ¿Vas a la escuela con...
- Sí. Sí.
Copy !req
564. Literatura, marxismo latinoamericano.
Copy !req
565. De hecho, es mi marxismo favorito.
Copy !req
566. - Yo...
- ¿En serio?
Copy !req
567. No. Creo que soy la persona
menos informada aquí.
Copy !req
568. Lo dudo.
Copy !req
569. ¿Qué onda?
¿Eres conductor designado de Alice?
Copy !req
570. Ni siquiera sé qué hago aquí,
para ser sincero.
Copy !req
571. Ahí estás.
Copy !req
572. Vamos.
Copy !req
573. - Hola, Sasha.
- Hola, Alice.
Copy !req
574. Nos vamos, creo
Trabajo en el Cine de Artes de Berkeley.
Copy !req
575. Pasa a ver una película gratis.
Copy !req
576. Está bien.
Copy !req
577. Palomitas.
Copy !req
578. Palomitas gratis.
Copy !req
579. Genial.
Copy !req
580. ¿Qué haces?
Copy !req
581. Créeme, no quieres involucrarte con Sasha.
Copy !req
582. Es una indecisa.
Copy !req
583. ¿No fuiste tú quien me sermoneó
sobre limitados términos excluyentes?
Copy !req
584. Me está permitido.
Copy !req
585. Te lo digo, ella no es buena.
Te arrepentirás.
Copy !req
586. Me pareció simpática.
Copy !req
587. "Palomitas gratis".
Copy !req
588. Cállate.
Copy !req
589. ¿Cómo lo haces?
Copy !req
590. ¿Hablar tanto sin esfuerzo?
Copy !req
591. Pronto tendremos otro espectáculo.
Copy !req
592. ¿Sí? Genial.
Copy !req
593. Sí, sé que te encantó el último,
Copy !req
594. y este es como igual, pero más intenso.
Copy !req
595. ¿Qué noche es? Porque tal vez no pueda...
Copy !req
596. Estará por un mes.
Podrías ir varias veces.
Copy !req
597. Un mes. Perfecto.
Copy !req
598. Sí. Cambia de noche a noche.
Copy !req
599. Como el jazz, ¿no?
Copy !req
600. Claro. Sólo revisaré...
Copy !req
601. Hola. ¿Me recuerdas?
Copy !req
602. Sí. Lo siento.
Copy !req
603. Claro. Hola.
Copy !req
604. Sólo pasaba por aquí.
Copy !req
605. ¿Quieres ver una película?
Copy !req
606. No. Quizá en otra ocasión.
Copy !req
607. Está bien. No te muevas.
Copy !req
608. Hola. Estoy recaudando fondos
para mi arte.
Copy !req
609. - Es buena. Gracias.
- Lo siento.
Copy !req
610. - ¿Ya almorzaste?
- No.
Copy !req
611. - Qué buen lugar.
- ¿Nunca habías venido?
Copy !req
612. Estaba en una relación
y ella se volvió vegetariana.
Copy !req
613. Y luego vegana.
Copy !req
614. Luego vegana de comida cruda.
Copy !req
615. Y ahora solo come tierra.
Copy !req
616. Está de más decir que lugares como este
estaban prohibidos.
Copy !req
617. Y se siente un poco transgresor.
Copy !req
618. - ¿Hace cuánto que tú y...
- Pilar.
Copy !req
619. ¿Soy entrometido?
Copy !req
620. - No quiero.
- No, no. Está bien.
Copy !req
621. Creo que rompimos hace un par de meses.
Copy !req
622. Debería decir más tiempo, ¿no?
Copy !req
623. Así no parece que salto de una cosa
Copy !req
624. a otra.
Copy !req
625. Es un gran pensamiento.
Copy !req
626. Pero si dices que hace más tiempo,
te arriesgas a...
Copy !req
627. Claro. "Hola. Llevo tres años sin citas.
¿Te presento a mis gatos?".
Copy !req
628. - Espera, ¿tienes gatos?
- Tal vez.
Copy !req
629. Bien, ¿y tú?
Copy !req
630. - ¿Hace cuánto que rompieron?
- Unos diez años.
Copy !req
631. No, es broma. Lo mismo que tú.
Copy !req
632. Está bien.
Copy !req
633. ¿Tienes que volver a trabajar?
Copy !req
634. Sí, desafortunadamente.
Copy !req
635. - Bueno...
- Pero mañana...
Copy !req
636. Mañana es mi día libre.
Copy !req
637. - Bien.
- Juro que no estoy tan desesperado.
Copy !req
638. Sólo... me falta práctica.
Copy !req
639. Se nota.
Copy !req
640. LIBROS PEGASUS
Copy !req
641. Lo siento. Debe ser fascinante
escucharme hablar sin parar
Copy !req
642. - de política de posgrado.
- No, está bien.
Copy !req
643. - Dejé de escuchar hace rato.
- No.
Copy !req
644. - Es broma.
- Cielos.
Copy !req
645. Siempre hago esto.
Copy !req
646. Estoy sellada herméticamente
en esta burbuja.
Copy !req
647. - Es agotador.
- No. Está bien.
Copy !req
648. Recuerdo por qué lo dejé.
Copy !req
649. - ¿Qué estabas estudiando?
- Cine.
Copy !req
650. Sí, estudié dos años,
Copy !req
651. tuve la epifanía de que la academia
es enemiga del arte.
Copy !req
652. Debo dejar de estudiar y empezar a crear.
Copy !req
653. - ¿Y?
- Debí seguir estudiando.
Copy !req
654. Sí. Escribí un guion e hice
lo de maximizar la tarjeta de crédito,
Copy !req
655. alquilé equipo,
convencí a mis amigos de ayudarme.
Copy !req
656. - ¿Qué pasó?
- Fue un maldito desastre.
Copy !req
657. Quería ser el próximo Éric Rohmer
o algo así.
Copy !req
658. Pero tuve que aceptar que solo era...
Copy !req
659. un Ben Tagawa actual.
Copy !req
660. Es lo más triste que he oído.
Copy !req
661. - Gracias por coincidir conmigo.
- Bien.
Copy !req
662. - Muy amable.
- Espera. ¿Qué se suponía que yo...
Copy !req
663. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
664. Está bien, relájate.
Copy !req
665. Dios mío.
Copy !req
666. No, ¿qué?
Copy !req
667. Tienes la piel más suave que he sentido.
Copy !req
668. Se debe a toda una vida
de evitar el trabajo.
Copy !req
669. ¿Crees que...
Copy !req
670. ¿Puedo besarte?
Copy !req
671. - Ben.
- Lo siento.
Copy !req
672. - Eso no estuvo bien.
- No.
Copy !req
673. No.
Copy !req
674. Sí. Consentimiento concedido.
Copy !req
675. - ¿Seguro?
- Sí. Te agradezco mucho.
Copy !req
676. Gracias y buen trabajo.
Copy !req
677. - Mierda.
- ¿Estás bien?
Copy !req
678. - Sí. Sólo...
- Bien.
Copy !req
679. ¿Estás bien? Luces algo descolocado.
Copy !req
680. Lo siento, me entusiasmé demasiado.
Copy !req
681. ¿Tú... ¿Estás...
¿Necesitas ayuda? ¿Estás bien?
Copy !req
682. - Gracias.
- Está bien.
Copy !req
683. De hecho, es...
Copy !req
684. Es que yo nunca... Nunca he estado con...
Copy !req
685. ¿Con...
Copy !req
686. Olvídalo. Sólo quise decir que ha pasado
mucho tiempo.
Copy !req
687. Está bien. Sé lo que ibas a decir.
Copy !req
688. Y también será la primera vez
para mí. Entonces...
Copy !req
689. ¿Hablas en serio?
Copy !req
690. Dios mío.
Copy !req
691. Estás celosa de mí.
Copy !req
692. Por favor.
Copy !req
693. ¿Crees que me importa algo
esa indecisa cambiante?
Copy !req
694. Cielos. ¿Puedo disfrutar
de mi gloria un puto minuto?
Copy !req
695. Lo siento. Estoy de mal humor.
Copy !req
696. Sí, se nota.
Copy !req
697. Iba a entretenerte con los detalles.
Copy !req
698. - Me echaron de la escuela.
- ¿Qué?
Copy !req
699. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
700. ¿Puedes venir cuando puedas?
Copy !req
701. Sí. Sí, ahí estaré.
Copy !req
702. ¿Recuerdas cuando te llevé a esa fiesta?
Copy !req
703. La noche fatídica. Todo empezó ahí.
Copy !req
704. Sí. Discutí con la maldita compañera
de cuarto de Nina.
Copy !req
705. - ¿Nina?
- La mesera con flequillo.
Copy !req
706. A quien hiciste ghosting por permitir
que la relación avanzara maduramente.
Copy !req
707. Como sea. Me topé
con su compañera en el campus,
Copy !req
708. y me enfrentó y me dijo estupideces.
Copy !req
709. Así que la pateé en el coño.
Copy !req
710. - ¿Qué carajo, Alice?
- Se lo advertí.
Copy !req
711. - Sólo debía alejarse.
- ¿Fue al Hospital? ¿Está bien?
Copy !req
712. No, no fue al Hospital. No fue así.
Copy !req
713. Yo solo... Estaba sentada,
y ella se me abalanzó, y la detuve.
Copy !req
714. Saqué mi pie y se posó en su coño.
Copy !req
715. - Alice.
- Hizo una denuncia en el campus
Copy !req
716. y me prohibieron la entrada.
Copy !req
717. Obviamente tengo algún problema, ¿no?
Copy !req
718. Iré a Nueva York por un tiempo,
Copy !req
719. para ordenar mis ideas.
Copy !req
720. Puedo quedarme con amistades, así que...
Copy !req
721. Increíble.
Copy !req
722. ¿Todos en Berkeley enloquecen
por Nueva York?
Copy !req
723. ¿Por qué toda el Área de la Bahía
no empaca
Copy !req
724. y se muda a Nueva York y listo?
Copy !req
725. ¿Esa es tu conclusión?
Copy !req
726. ¿Después de todo lo que dije?
Copy !req
727. - Lo siento.
- Tal vez podrías venir conmigo.
Copy !req
728. Podría ser bueno para nosotros.
Podríamos empezar de cero.
Copy !req
729. No vas a ir. Me doy cuenta,
solo estás ebria.
Copy !req
730. Ya reservé vuelo.
Copy !req
731. Me voy el martes.
Copy !req
732. Lo siento. Es horrible.
Sé que son muy unidos.
Copy !req
733. - Sí.
- Pero al menos ella...
Copy !req
734. Creo que comete un error, ¿sabes?
Copy !req
735. Ella huye de todo. Típico de ella.
Copy !req
736. ¿Viste cómo nos miró ese tipo?
Copy !req
737. ¿Quién, qué? ¿De qué hablas?
Copy !req
738. El tipo de allá. ¿Viste eso?
Me está juzgando abiertamente.
Copy !req
739. ¿Juzgándote? ¿Por qué?
Copy !req
740. Tú sabes, por nosotros.
Copy !req
741. Vamos.
Copy !req
742. Esto no es 1949.
Copy !req
743. Eso o tenía "envidia de chica blanca".
Copy !req
744. Tal vez fue más como: "Buen trabajo".
Copy !req
745. Bromeo. ¿Quién diablos sabe
por qué nos miró?
Copy !req
746. ¿Eso es lo que soy?
Copy !req
747. - ¿Qué?
- ¿Una "chica blanca"?
Copy !req
748. Bueno, no solo eso.
Copy !req
749. Mira, lo siento, ¿sí? Sólo estaba...
Copy !req
750. ¿Sólo qué?
Copy !req
751. Eres increíblemente hermosa.
Copy !req
752. Supongo que cada tipo que pasa
me odia a muerte.
Copy !req
753. Está bien.
Copy !req
754. - Eso fue patético, Ben.
- Es cierto.
Copy !req
755. Sí, sí. Está bien.
Copy !req
756. Dijiste que te olvidarías de todo,
¿y no la pasamos bien?
Copy !req
757. ESTRUCTURA INESTABLE
Copy !req
758. Te gustó hacerme el amor, ¿no?
Copy !req
759. Sí.
Copy !req
760. ¿Ves? Eso es bueno, ¿no?
Y yo que pensé que estabas loco, ¿no?
Copy !req
761. Habla Miko. Déjame un mensaje.
Copy !req
762. Seguro se preguntan
por qué les pedí que se reunieran aquí.
Copy !req
763. Me temo que tengo noticias decepcionantes.
Copy !req
764. - El...
- ¡Lo siento!
Copy !req
765. Los inspectores consideran
que la estructura está inestable,
Copy !req
766. y como probablemente saben,
Copy !req
767. la venta de entradas
no es lo que solía ser.
Copy !req
768. Parece que tendremos que cerrar.
Copy !req
769. ¿Puedes guardar tu teléfono?
Copy !req
770. Lo siento mucho, chicos.
Copy !req
771. Sé cuánto significa este lugar
para todos nosotros.
Copy !req
772. Así que cuando sepamos cuándo
será nuestro último día, yo...
Copy !req
773. Sí, Gene.
Copy !req
774. Saludos a todos.
Copy !req
775. Sólo quería decirles que hace poco
acepté un trabajo
Copy !req
776. cómo subgerente en el E-Flix Multiplex.
Copy !req
777. Y yendo más al grano, estamos contratando.
Copy !req
778. - Danny, buscamos proyeccionista.
- Acepto.
Copy !req
779. - Bien, sí...
- Si a alguien más le interesa
Copy !req
780. y/o tiene preguntas sobre el trabajo,
estaré en el vestíbulo.
Copy !req
781. Lamont, ¿seguiremos juntándonos?
Copy !req
782. - Sí. Trabajaré para Gene.
- Yo trabajaría para Gene.
Copy !req
783. Bien, oye. Yo...
Copy !req
784. necesito hablar contigo.
Copy !req
785. Cuando alguien dice eso,
siempre significa:
Copy !req
786. "Estoy a punto de decepcionarte".
Copy !req
787. Sí. Tal vez.
Copy !req
788. Es sobre Pilar.
Copy !req
789. ¿Qué pasa con ella?
Copy !req
790. Estuvo investigando en Ecuador,
Copy !req
791. y yo no estaba segura
de cómo estábamos cuando se fue.
Copy !req
792. Y ahora regresó.
Copy !req
793. Sí.
Copy !req
794. ¿Qué?
Copy !req
795. Parece engañoso.
Copy !req
796. Habías dejado claro que habían terminado.
Copy !req
797. Habría sido bueno saber
que yo era el plan B.
Copy !req
798. Sí. Lo sé.
Copy !req
799. Lo siento. Es como...
Copy !req
800. Es un problema mío.
No sirvo para estar sola.
Copy !req
801. ¿Sí? Qué raro,
porque a mí me encanta estar solo.
Copy !req
802. Lo que me encanta más que estar solo
es que me tomen el pelo.
Copy !req
803. Está bien. Ben, fueron unas semanas, ¿sí?
Copy !req
804. No desperdiciaste toda tu vida conmigo.
Copy !req
805. Eso es genial.
Copy !req
806. Diviértete del otro lado de la cerca.
Copy !req
807. Debería irme.
Copy !req
808. Oye. Tal vez también
deberías dejar de fumar.
Copy !req
809. ¿Quién fuma todavía?
Copy !req
810. Escucha, Ben...
Copy !req
811. querrás culpar de esto a la sociedad,
a mi sexualidad,
Copy !req
812. a tu raza, o a lo que sea.
Copy !req
813. Pero un día, espero que entiendas
que esto se trata de ti.
Copy !req
814. CERRADO
Copy !req
815. Soy Miko. Deja un mensaje.
Copy !req
816. EXT. DESIERTO - NOCHE
Copy !req
817. Soy Miko. Deja un mensaje.
Copy !req
818. ¡Mierda!
Copy !req
819. Soy Miko. Deja un mensaje.
Copy !req
820. Hola. Soy yo. Otra vez.
Copy !req
821. No sé si hay un problema
con tu buzón de voz o algo así,
Copy !req
822. pero si recibes esto, ¿puedes llamarme?
Copy !req
823. Hazme saber si estás bien, tal vez.
Copy !req
824. De hecho, sé que estás bien
porque sigues publicando fotos
Copy !req
825. de la comida deliciosa
que estás comiendo.
Copy !req
826. Así que si pudieras tener
la cortesía de llamarme...
Copy !req
827. Te lo agradecería mucho.
Copy !req
828. En fin...
Copy !req
829. sé que debes estar ocupada.
Copy !req
830. Llámame cuando puedas.
Copy !req
831. Te amo.
Copy !req
832. ¡Mierda!
Copy !req
833. - ¿Qué?
- También me alegra saber de ti, imbécil.
Copy !req
834. Lo siento.
Copy !req
835. - ¿Qué tal?
- Tenía como tres minutos
Copy !req
836. sin nada que hacer,
así que pensé en llamarte.
Copy !req
837. Bueno, aquí estoy.
Copy !req
838. Dios mío. Suenas muy triste.
¿Rayaste uno de tus DVD?
Copy !req
839. Escucha...
Copy !req
840. si yo fuera allá...
Copy !req
841. ¿podría quedarme contigo un tiempo?
Copy !req
842. Mierda. ¿Es que tocaste fondo?
Copy !req
843. - La secundaria fue mi fondo.
- Claro.
Copy !req
844. Y solo podías ir hacia arriba.
Copy !req
845. INFIERNO PERSONAL
Copy !req
846. Hola.
Copy !req
847. ¿En serio?
Copy !req
848. No puedo creer que estés en Nueva York,
tu infierno personal.
Copy !req
849. Ya lo odio.
Copy !req
850. Antes que lo olvide.
Copy !req
851. Puerta del frente y del departamento.
Copy !req
852. Meredith quiere que vayas
y vengas a tu antojo.
Copy !req
853. - ¿Quién?
- Meredith.
Copy !req
854. ¿Meredith Ames? ¡Vamos, te hablé de ella!
Copy !req
855. Es su departamento.
Copy !req
856. Creí que habías venido a despejarte.
Copy !req
857. Así es.
Copy !req
858. Y luego fui a una fiesta
y conocí a Meredith
Copy !req
859. y me fui a casa con ella,
y estoy ahí desde entonces.
Copy !req
860. Increíble.
Copy !req
861. ¿Cuándo la llamarás?
Copy !req
862. ¿A quién?
Copy !req
863. "A quién".
Copy !req
864. Sí, ¿a quién?
Copy !req
865. ¿Cariño? Llegamos.
Copy !req
866. ¡Hola! Saldré en un segundo.
Copy !req
867. - Lindo lugar.
- Lo sé.
Copy !req
868. - Como casa de adulto, ¿no?
- Hola.
Copy !req
869. Él debe ser el infame Ben Tagawa.
Copy !req
870. - Hola. Mucho gusto.
- Por favor.
Copy !req
871. Siento que ya te conozco.
Habla de ti incesantemente.
Copy !req
872. Dios.
Copy !req
873. - Así es.
- Sí, así es.
Copy !req
874. Para ser sincera, quizá sé más de ti
de lo que debería. Me dijo...
Copy !req
875. Me atraen las mujeres de todas las razas.
Copy !req
876. - Es bueno saberlo.
- No, espera. No, yo...
Copy !req
877. - Lo siento. Pensé que ella...
- Es muy gracioso cuando se agita.
Copy !req
878. Lamento no tener cuarto para ti,
pero el sofá es cómodo.
Copy !req
879. No. Está bien.
Podría quedarme en un Hotel.
Copy !req
880. - No puedes pagarlo.
- No quiero molestar.
Copy !req
881. Cuantos más, mejor.
Será como una pijamada.
Copy !req
882. Cariño, no digas eso.
Copy !req
883. Creerá que haremos un trío.
Copy !req
884. Dios.
Copy !req
885. - No. Yo...
- Sí. Lo sé.
Copy !req
886. - Yo no... Estoy muy...
- Sí.
Copy !req
887. Quiere. Todos los hombres son basura.
Copy !req
888. El sofá es maravilloso.
Copy !req
889. Sacaste la mierda elegante.
Copy !req
890. ¿Cuál es este?
Copy !req
891. Bien. Este es un gouda de cabra,
y este es un Delice de Bourgogne.
Copy !req
892. Delice de bien. Por la amable anfitriona.
Copy !req
893. Gracias. Es bueno estar aquí.
Copy !req
894. Alice me dijo que trabajas en cine.
Copy !req
895. ¿Es...
Copy !req
896. Administro un cine de porquería.
O al menos, eso hacía.
Copy !req
897. Cierto. Lo siento, sabía.
No que es de porquería.
Copy !req
898. - Sabía que...
- Meredith trabaja en su novela.
Copy !req
899. Bueno, eso digo
Copy !req
900. para evitar la posibilidad
de que solo sea maestra.
Copy !req
901. Profesora en Barnard.
Copy !req
902. Subiste de categoría. Me impresionas.
Copy !req
903. Lo hice. Escúchala.
Es como vivir con Mary Poppins.
Copy !req
904. Dios mío.
Copy !req
905. ¿Qué tienen planeado para mañana?
Yo debo trabajar.
Copy !req
906. Ben está aquí para acosar
a su exnovia, así que...
Copy !req
907. No es mi exnovia. Nos tomamos un tiempo.
Copy !req
908. Si tu relación fuera larga
y disfuncional...
Copy !req
909. No la llames así.
Copy !req
910. Y tú compañera dijera
"que se tomará un tiempo"
Copy !req
911. - y se mudara al otro lado del país...
- Pasantía.
Copy !req
912. Supondrías... Es una ruptura, ¿no?
Copy !req
913. - ¿Cómo estaba todo cuando se fue?
- Horrible.
Copy !req
914. Horrible no.
Copy !req
915. Nos estábamos distanciando un poco y...
Copy !req
916. peleábamos mucho.
Copy !req
917. Si no...
Copy !req
918. Distanciarse es peor que pelear.
Copy !req
919. Alice y yo tuvimos bastantes peleas,
Copy !req
920. pero fueron productivas.
Copy !req
921. Alice, ahora estás teniendo peleas
productivas.
Copy !req
922. Sí, Ben. Se llama madurez.
Copy !req
923. Puedo darte algunos
consejos cuando estés listo.
Copy !req
924. Una pregunta para ti.
Copy !req
925. En estas peleas productivas,
¿alguna vez te pateó en el coño?
Copy !req
926. Creo que lo recordaría
si lo hubiera hecho.
Copy !req
927. - Ignóralo.
- Es algo muy duro de decir.
Copy !req
928. ¡No! No. Esa no es mi frase.
Copy !req
929. Es algo que dijo al enojarse...
Copy !req
930. Olvídalo, Ben.
Copy !req
931. ¿Quieres decir algo?
Copy !req
932. Las rosquillas de Nueva York son mejores.
Copy !req
933. Lo siento. Creo que no entiende
nuestro sentido del humor.
Copy !req
934. - No se trata de ella.
- Metí la pata...
Copy !req
935. Déjame aclarar.
Copy !req
936. Esto es diferente. Esta me gusta mucho.
Es perfecta para mí.
Copy !req
937. Siguen en esa fase.
Copy !req
938. - Lindo.
- Hablo en serio.
Copy !req
939. Es mi oportunidad
de salir del agujero en el que vivo.
Copy !req
940. Y de ser un verdadero humano adulto,
por una vez.
Copy !req
941. ¿Podemos al menos intentar
no arruinarme esto?
Copy !req
942. Está bien.
Copy !req
943. - Eres más divertida en California.
- Tú eres igual.
Copy !req
944. Ves, ni siquiera se puede notar algo.
Es como... comida...
Copy !req
945. Más comida.
Copy !req
946. Déjame ver.
Copy !req
947. ¿Quién es LeonDesigns212,
y por qué le gustan todas sus fotos?
Copy !req
948. ¡Mierda!
Copy !req
949. ¿Qué carajo?
Copy !req
950. Es ella, ¿no?
Copy !req
951. Sé que todas las asiáticas
te parecen iguales.
Copy !req
952. ¿Te callas un minuto mientras trato
de procesar esto?
Copy !req
953. Dios, no tenía idea de lo sensual que era.
Copy !req
954. - La cagaste.
- Que te calles.
Copy !req
955. ¿Puedo ayudarlos?
Copy !req
956. Sentimos curiosidad
por las fotos en la vidriera.
Copy !req
957. ¿No son increíbles?
Copy !req
958. Sí. ¿Sabes algo de ellas?
¿De dónde salieron?
Copy !req
959. Leon se encarga de toda la promoción.
Copy !req
960. ¿Y Leon es...
Copy !req
961. Leon Alexander.
Copy !req
962. Diseña la ropa.
Copy !req
963. Esta es su boutique.
Copy !req
964. Humildad.
Copy !req
965. ¿Y la modelo en la pantalla?
¿Sabes algo de ella?
Copy !req
966. Las encuentra en todas partes.
Halló a su última modelo en un Chipotle.
Copy !req
967. ¿Cuántas hay?
Copy !req
968. ¿Tienen alguna pregunta sobre la ropa?
Copy !req
969. ¿Esto es una secta?
Copy !req
970. ¿Por qué no estás enojado?
Copy !req
971. Ella quiso probar el modelaje o algo así.
Copy !req
972. Debió pensar que yo
no la apoyaría si me contaba.
Copy !req
973. ¿Y se equivocaba?
Copy !req
974. No, habría sido un imbécil.
Copy !req
975. En cierto modo, la obligué a mentir.
Copy !req
976. Es tan raro imaginarla haciendo eso.
Copy !req
977. Es como si descubriera que eres un mimo.
Copy !req
978. No critiques a los mimos.
Chaplin era un mimo.
Copy !req
979. ¿Cuándo la verás? Viniste a verla, ¿no?
Copy !req
980. - Tengo planes para mañana.
- ¿En serio? Tengo que ver esto.
Copy !req
981. - Tú no eres así.
- Justamente.
Copy !req
982. INSTITUTO DE CINE INDEPENDIENTE
ASIÁTICO AMERICANO
Copy !req
983. Hola.
Copy !req
984. No debiste.
Copy !req
985. Vine a ver a Miko.
Copy !req
986. - ¿A quién?
- A Miko Higashi. Es pasante aquí.
Copy !req
987. Soy el único pasante ahora.
Copy !req
988. ¿Sabes cuándo volverá?
Copy !req
989. Mira, solo hay un pasante
trabajando aquí en este momento,
Copy !req
990. y lo estás viendo.
Copy !req
991. Espero que no te esté engañando.
Sería horrible.
Copy !req
992. ¿Puedes ver si trabajó aquí antes que tú?
Copy !req
993. No debo dar ese tipo de información.
Copy !req
994. Por favor.
Copy !req
995. De hecho, ¿qué carajo me importa?
Copy !req
996. No.
Copy !req
997. ¡Mierda!
Copy !req
998. ¿Qué? ¡Ben!
Copy !req
999. Hasta ahí llegó mi gran jugada.
Copy !req
1000. - Maldita perra mentirosa.
- No.
Copy !req
1001. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1002. ¿Me das tu teléfono?
Copy !req
1003. - ¿Qué tiene el tuyo?
- Ya lo intenté.
Copy !req
1004. - ¿Hola?
- Hola, soy yo.
Copy !req
1005. Hola.
Copy !req
1006. ¿De qué número llamas?
Copy !req
1007. Cierto. Salí con Alice
y olvidé mi teléfono en casa.
Copy !req
1008. Lo siento.
Copy !req
1009. Debí llamar. Es que...
Copy !req
1010. Sentí que no nos estábamos
comunicando bien por teléfono y...
Copy !req
1011. No, no, está bien. Sé que estás ocupada.
Copy !req
1012. Deberíamos hablar.
Copy !req
1013. Estoy en medio de algo
en el trabajo ahora,
Copy !req
1014. - pero...
- ¿En la pasantía?
Copy !req
1015. Te llamaré esta noche.
Copy !req
1016. Genial. De hecho, espera.
Copy !req
1017. Te llamé porque estamos
en la oficina de correos.
Copy !req
1018. Tienes correspondencia importante,
cosas de impuestos.
Copy !req
1019. Y quería reenviártela,
pero no sabía adónde.
Copy !req
1020. Sí, tengo bolígrafo.
Copy !req
1021. Sí, lo tengo.
Copy !req
1022. No puedo creer que pueda costear
vivir por aquí.
Copy !req
1023. Debe estar usando
ese viejo fondo fiduciario.
Copy !req
1024. Daría lo que fuera por tener un papá rico,
ausente y alcohólico
Copy !req
1025. que intentara comprar mi amor.
Copy !req
1026. - ¿Cuál es?
- Relájate. Lo tengo todo vigilado.
Copy !req
1027. Escucha.
Copy !req
1028. Estoy pensando en no volver
a la Universidad.
Copy !req
1029. ¿Qué?
Copy !req
1030. Para ser sincera conmigo misma,
Copy !req
1031. solo hay una razón
por la que quería hacer un posgrado.
Copy !req
1032. Las chochas.
Copy !req
1033. No, idiota.
Copy !req
1034. ¡Mis padres!
Copy !req
1035. "¿Las chochas?" ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
1036. Viví toda mi vida pensando
que es posible aplacarlos,
Copy !req
1037. pero obviamente no lo es.
Copy !req
1038. ¿Y tú solución es rendirte
y esconderte en Nueva York?
Copy !req
1039. Tal vez.
Copy !req
1040. Al menos sería feliz.
Copy !req
1041. Podrías ser sincera con ellos.
Copy !req
1042. Lo siento.
Copy !req
1043. ¿Qué?
Copy !req
1044. No.
Copy !req
1045. No, nunca.
Copy !req
1046. Mierda.
Copy !req
1047. ¿Me estás jodiendo? ¿Qué hacemos?
Copy !req
1048. - Mierda.
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
1049. Es ese imbécil diseñador. Vamos.
Copy !req
1050. - Espera.
- Vamos. Vamos.
Copy !req
1051. Es muy alto, demasiado alto.
Copy !req
1052. Hola, ¿cómo están?
Copy !req
1053. ¿Qué carajo hace con ese tipo?
Copy !req
1054. - Luces hermosa.
- Bien.
Copy !req
1055. Vamos, vamos.
Copy !req
1056. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1057. Están siendo adorables.
Copy !req
1058. Mierda.
Copy !req
1059. Vamos.
Copy !req
1060. - ¿Qué están diciendo?
- ¿Cómo carajo voy a saber?
Copy !req
1061. No puedo creer que esté
con un blanco que se busca asiáticas.
Copy !req
1062. - No sabemos...
- Hablaba japonés.
Copy !req
1063. Era un tipo blanco
con una gran barba que hablaba japonés.
Copy !req
1064. ¿Qué tiene que ver
Copy !req
1065. - la gran barba?
- ¡No sé!
Copy !req
1066. Sé por qué estás molesto,
Copy !req
1067. pero no tiene nada de malo
que alguien tenga un tipo.
Copy !req
1068. Si hay amor entre dos personas...
Copy !req
1069. Sí. Pero podemos ser sinceros
entre nosotros, ¿sí?
Copy !req
1070. Ves a un blanco con una asiática,
¿y qué piensas?
Copy !req
1071. Cielos.
Copy !req
1072. Y cuando ves a un asiático
con una blanca, ¿piensas...
Copy !req
1073. Bien por él.
Copy !req
1074. Bien por los dos.
Copy !req
1075. Y no cuestionas esa relación.
Copy !req
1076. "Vaya, debe ser un tipo genial
y ella es muy evolucionada".
Copy !req
1077. Cielos. ¿En qué año vive?
Copy !req
1078. Creo que hay algo escalofriante
Copy !req
1079. en que un tipo blanco mayor se excite
con flacas chicas asiáticas.
Copy !req
1080. ¿De qué se trata todo eso?
Copy !req
1081. No creo que se trate de nada.
Copy !req
1082. Vamos, Meredith.
Copy !req
1083. ¿Insinúas un trasfondo de qué?
¿Fetichismo? ¿Pedofilia?
Copy !req
1084. ¿Cuál es el otro lado
de esa línea de pensamiento?
Copy !req
1085. No lo sé.
Copy !req
1086. ¿Tu atracción por las mujeres blancas
es una forma sublimada de integración?
Copy !req
1087. ¿Tratas de elevarte
ante los ojos de la sociedad...
Copy !req
1088. - ¿De dónde salió eso?
- Lo siento, amigo.
Copy !req
1089. No conviertas esto en un ataque personal.
Copy !req
1090. No es un ataque.
Copy !req
1091. Sólo creo que se vuelve complicado
Copy !req
1092. sí empiezas a hacer
generalizaciones moralistas
Copy !req
1093. en base a tu ego herido.
Copy !req
1094. Ni siquiera me conoces.
Copy !req
1095. - Cariño, él tuvo un día difícil.
- Lo sé. Lo sé. Y lo siento.
Copy !req
1096. No sé si es apropiado que alguien,
en particular un hombre cis hetero,
Copy !req
1097. atribuya implicaciones negativas
a la sexualidad de otras personas.
Copy !req
1098. Para que quede claro, solo hablo
de blancos que buscan asiáticas.
Copy !req
1099. Sé que crees que eres gracioso,
Copy !req
1100. pero hay historial de jerga peyorativa
Copy !req
1101. usada para degradar la sexualidad
de "el otro".
Copy !req
1102. - El papá de Meredith es blanco...
- No viene al caso.
Copy !req
1103. ¿Por qué no viene al caso?
Copy !req
1104. No quieres tener que pensar en tu papá
blanco y tu mamá asiática haciéndolo.
Copy !req
1105. Su fetiche...
Copy !req
1106. Estoy a punto de echarte esto en la cara.
Copy !req
1107. Cariño.
Copy !req
1108. - ¿Qué carajo?
- Lo siento.
Copy !req
1109. Por un segundo,
pensé que me iba a patear en la vagina.
Copy !req
1110. ¡Meredith!
Copy !req
1111. Que me ría de algo no significa
que lo apoye.
Copy !req
1112. Odio decirlo, pero eres un poco rígida...
Copy !req
1113. - ¿Es mi problema?
- No dije eso.
Copy !req
1114. ¿Él puede despotricar y escupir toda
esa mierda tóxica y yo soy muy rígida?
Copy !req
1115. ¡Oye! ¿Te la cogiste en mi cama?
Copy !req
1116. Dios mío, Ben, ¿estás loco?
Copy !req
1117. ¿Primero tomaste las fotos de mierda
y luego te la cogiste en mi cama?
Copy !req
1118. ¿O te la cogiste en mi cama y luego
tomaste esas fotos de mierda?
Copy !req
1119. Él no entiende.
Copy !req
1120. Dios. Lo siento. No debí suponerlo.
Copy !req
1121. - Pero lo hiciste.
- Lo hice.
Copy !req
1122. Lo hice. No hay excusa.
Copy !req
1123. ¿Qué es esto?
¿Viniste hasta aquí para espiarme?
Copy !req
1124. - ¿Tan imbécil eres?
- Sí, tan imbécil soy.
Copy !req
1125. No eres un imbécil.
Copy !req
1126. Entiendo que es una situación incómoda
para todos.
Copy !req
1127. No nos conocemos en los mejores términos.
Copy !req
1128. Sí, prefiero una presentación más formal
con el tipo que se coge a mi novia.
Copy !req
1129. Está bien, respiremos.
Copy !req
1130. - Mira, Ben...
- ¡No me toques!
Copy !req
1131. ¿En serio? ¿Vas a hacer Tai Chi conmigo?
Copy !req
1132. Mira, lo siento. Es solo instinto.
Un reflejo.
Copy !req
1133. Décadas de entrenamiento, y lo siento.
Copy !req
1134. - ¿Hace artes marciales? ¿En serio, Miko?
- Bueno, basta, Ben. ¡Basta!
Copy !req
1135. ¿Sabes qué? ¿Quieres pelear? Vamos.
Copy !req
1136. Seguro te mueres por hacer tu versión
de esa película de Tarantino.
Copy !req
1137. ¿Qué?
Copy !req
1138. Cuando Brad Pitt
le patea el trasero a Bruce Lee.
Copy !req
1139. - Dios.
- Seguro que es tu sueño erótico.
Copy !req
1140. No. En general, sí,
me pareció una gran película.
Copy !req
1141. Pero desprecio la idea de engrandecer
a un protagonista ficticio blanco
Copy !req
1142. denigrando a un verdadero
ícono asiático-americano.
Copy !req
1143. Entiendo que algunos aspectos
se basaron en...
Copy !req
1144. ¿Puedes callarte?
Copy !req
1145. - Ben, mira, entiendo...
- ¡Dije que no!
Copy !req
1146. - Aquí va.
- Lo hice otra vez.
Copy !req
1147. Tengo la sensación
de que no estoy mejorando nada.
Copy !req
1148. Así que me alejaré.
Copy !req
1149. ¿Por qué no van a mi casa,
toman algo, la cocina es suya?
Copy !req
1150. - Llámame si necesitas algo.
- Está bien, te llamaré.
Copy !req
1151. Sayonara.
Copy !req
1152. Es buen japonés. Vas bien.
Copy !req
1153. Cállate.
Copy !req
1154. Así que esta es su casa.
Copy !req
1155. Sí.
Copy !req
1156. Bonita.
Copy !req
1157. Veo que le gustan mucho
sus accesorios orientales.
Copy !req
1158. Así que nunca tuviste tu propia casa aquí.
Copy !req
1159. ¿Te hace pagar renta
o caminas sobre su espalda?
Copy !req
1160. Vamos, Ben. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1161. Viniste aquí para estar con él, ¿no?
Copy !req
1162. - Mira. Te debo una disculpa, pero...
- No, no.
Copy !req
1163. ¿Cómo se cruza uno con un Leon Alexander?
Copy !req
1164. Él estaba visitando a un amigo.
Copy !req
1165. ¿Perdón?
Copy !req
1166. Visitaba a alguien que tenía
una película en el festival.
Copy !req
1167. Tomamos café un par de veces,
pero no fue nada.
Copy !req
1168. ¿Puedes dejar de mentir?
Copy !req
1169. Vi las fotos.
Copy !req
1170. ¡Creo que puedo reconocer
nuestra propia cama!
Copy !req
1171. Tomamos unas fotos, pero fue todo.
Copy !req
1172. Acordamos esperar
a que resolviera las cosas contigo.
Copy !req
1173. ¿Siguen esperando?
Copy !req
1174. Porque no me siento resuelto, ¿y tú?
Copy !req
1175. Mierda. Pobre Leon.
Las bolas azules de ese tipo.
Copy !req
1176. Ben, nos tomamos un tiempo. Lo sabías.
Copy !req
1177. ¡No sabía que tomarse un tiempo
significaba acostarse con otras personas!
Copy !req
1178. ¿Estás seguro?
Copy !req
1179. ¿De qué hablas?
Copy !req
1180. Mi amiga Koji te vio de la mano
con alguien en el mercado de pulgas.
Copy !req
1181. - También parecía de tu tipo.
- Deja de intentar echarme la culpa.
Copy !req
1182. Mira, Ben, está bien.
Copy !req
1183. Creo que es obvio que esto ha sido
un cambio muy bueno para los dos.
Copy !req
1184. Lo hicimos de una manera estúpida,
Copy !req
1185. pero de algún modo salió bien.
Copy !req
1186. Pero de todas las personas...
Copy !req
1187. Miko, un blanco es una cosa, pero él,
claramente es un fetichista asiático.
Copy !req
1188. ¿Comprendes lo insultante
que es eso para mí, Ben?
Copy !req
1189. ¿Qué la única razón por la que alguien
podría sentir atracción por mí
Copy !req
1190. es por una anormalidad cosificante?
Copy !req
1191. No dije que fuera la única razón.
Copy !req
1192. Eso dice mucho más de ti que de mí.
Copy !req
1193. Lo critico a él, no a ti.
No tergiverses mis palabras.
Copy !req
1194. Te crees en posición de juzgar a la gente,
Copy !req
1195. pero ¿sabes qué? No sabes nada de él.
Copy !req
1196. Y si te importa, Ben, no es blanco.
Copy !req
1197. ¿Qué? ¿Hablamos del mismo tipo?
Copy !req
1198. Es Judío e indígena estadounidense.
Copy !req
1199. De acuerdo.
Copy !req
1200. - Eso... Eso es graciosísimo.
- Graciosísimo.
Copy !req
1201. ¿Puso eso en su solicitud de Universidad?
Copy !req
1202. Creo que deberías irte.
Copy !req
1203. ¿Cómo va la pasantía, por cierto?
Copy !req
1204. Genial.
Copy !req
1205. Te apegas a tu historia. Qué bien.
Copy !req
1206. Ben, espera.
Copy !req
1207. Debí ser más directa contigo
hace mucho tiempo, y...
Copy !req
1208. Y me disculpo por no haberlo hecho.
Copy !req
1209. Pero incluso cuando más frustrada estaba,
sentía mucha lástima por ti.
Copy !req
1210. Y vi que así me mantenías atrapada.
Copy !req
1211. Deja de hacerte la víctima, Miko.
Es vergonzoso.
Copy !req
1212. ¿Sabes qué es vergonzoso, Ben?
Copy !req
1213. Tratar de aferrarte a algo porque le temes
patológicamente al cambio.
Copy !req
1214. Eso haces, Ben.
Copy !req
1215. - Y se sintió como la muerte para mí.
- Es mi gran crimen, ¿no?
Copy !req
1216. ¿No me gusta rendirme? Soy un monstruo.
Copy !req
1217. También creo que tienes problemas
de ira, depresión,
Copy !req
1218. tus raros problemas de autodesprecio
y la negatividad incesante, Ben.
Copy !req
1219. Te vendría bien un poco de autodesprecio.
Copy !req
1220. Tu resistencia a crecer, a cambiar,
Copy !req
1221. la forma en que renuncias
a cualquier carrera, ¡es hostil!
Copy !req
1222. ¿Soy yo quien te hace esto a ti?
Copy !req
1223. Porque no eres egocéntrica,
falsa, ni te crees con derechos.
Copy !req
1224. Escúchame.
Copy !req
1225. Nunca hiciste nada
para que quisiera quedarme.
Copy !req
1226. Nunca me pediste que no me fuera.
No dijiste nada.
Copy !req
1227. - Y me guardas rencor por eso.
- ¿Terminaste?
Copy !req
1228. ¿Terminaste de racionalizar?
Copy !req
1229. Dios, porque si es así,
tal vez podríamos conversar...
Copy !req
1230. ¿Qué?
Copy !req
1231. Nada. Sólo...
Copy !req
1232. Se me ocurrió algo genial.
Copy !req
1233. ¿Qué?
Copy !req
1234. No tengo que volver
a escuchar esta mierda.
Copy !req
1235. Espera, Miko. Miko. Espera.
Copy !req
1236. - Necesito que te vayas.
- Espera. ¿Sí?
Copy !req
1237. Hagamos esto.
Nos dejamos llevar por el momento, ¿sí?
Copy !req
1238. - ¿Podemos tomarnos un respiro?
- No. Tienes que irte ya.
Copy !req
1239. No me hagas esto.
Copy !req
1240. ¡Porque todo gira en torno a él!
Copy !req
1241. Tiene opiniones.
Copy !req
1242. No me importan sus estúpidas opiniones.
Hablo de lo que nos está haciendo.
Copy !req
1243. Ignóralo. Está pasando un mal momento.
Copy !req
1244. Y quiere hacernos explotar,
así que volverás a casa con él.
Copy !req
1245. ¿Hablas en serio?
Copy !req
1246. Meredith tiene razón.
Copy !req
1247. - ¿Qué?
- Tiene razón.
Copy !req
1248. Así que haré lo más útil que se me ocurre.
Copy !req
1249. ¿Qué haces?
Copy !req
1250. Cambio mi vuelo. Me voy a casa.
Copy !req
1251. - Ben, no. ¿Qué?
- Ben, no malinterpretes...
Copy !req
1252. No, no hay malentendido.
Copy !req
1253. Meredith, lamento que me conocieras
en este punto de mi vida.
Copy !req
1254. Me habrías odiado de todos modos.
Copy !req
1255. - No.
- No, claro que sí.
Copy !req
1256. Es verdad.
Copy !req
1257. Me encontraste en mi punto...
Copy !req
1258. - Fondo.
- El punto más bajo.
Copy !req
1259. Bueno, es...
Copy !req
1260. - Claro. Sí.
- Claro.
Copy !req
1261. Sí. No. Lo siento.
Copy !req
1262. ¿La viste?
Copy !req
1263. ¿Por qué tantos globos?
Copy !req
1264. SÓLO EL PRINCIPIO
Copy !req
1265. - Que hable.
- ¡Que hable!
Copy !req
1266. FELIZ CUMPLEAÑOS MEREDITH
Copy !req
1267. - ¡Que hable! ¡Que hable!
- ¿Qué? Está bien, está bien.
Copy !req
1268. Está bien. Gracias por estar aquí.
Copy !req
1269. No sé si envejecer otro año
es algo para celebrar en este momento,
Copy !req
1270. pero dejaré que me compren tragos.
Copy !req
1271. El mes pasado, me arrastraron
a una fiesta a la que no quería ir.
Copy !req
1272. Y me presentaron a Alice,
una amiga de una amiga de California.
Copy !req
1273. Aunque no quería que me presentaran
a nadie,
Copy !req
1274. y menos a alguien de California.
Copy !req
1275. Ahora, diré algo
que no digo muy a menudo.
Copy !req
1276. Me equivoqué.
Copy !req
1277. Me equivoqué sobre la fiesta.
Me equivoqué sobre la presentación.
Copy !req
1278. Y como la mayoría sabe,
me enamoré perdidamente de ella.
Copy !req
1279. No es cierto.
Copy !req
1280. No estás perdida.
Copy !req
1281. No, pero escuchen,
acaba de decirme que se mudará aquí,
Copy !req
1282. y ese es el mejor regalo
que podría imaginar.
Copy !req
1283. Tú te la pierdes, California.
Copy !req
1284. Sigan comprándome tragos,
pero también a Alice
Copy !req
1285. y denle la bienvenida a su nuevo hogar.
Copy !req
1286. ¡Sí!
Copy !req
1287. ¡Sí!
Copy !req
1288. Oye. ¿Adónde vas?
Copy !req
1289. Voy al apartamento a empacar.
Copy !req
1290. No me mudo solo por ella.
Copy !req
1291. Pase lo que pase,
estaré en la mejor ciudad del mundo.
Copy !req
1292. No estoy de acuerdo.
Copy !req
1293. Claro.
Copy !req
1294. Me alegra que lo intentes.
Copy !req
1295. Volveré el mes que viene por mis cosas.
Copy !req
1296. Empieza a planear.
Conseguiremos camión de mudanzas...
Copy !req
1297. No creo que me mude a 4.800 kilómetros
Copy !req
1298. por alguien con quien no me acuesto.
Copy !req
1299. Claro.
Copy !req
1300. Hablando de gente
con la que no te acuestas...
Copy !req
1301. ¿se acabó oficialmente?
Copy !req
1302. Sí.
Copy !req
1303. ¿No vas a hacer eso
de correr por la ciudad
Copy !req
1304. para hacer un último gesto
sincero y recuperarla?
Copy !req
1305. No.
Copy !req
1306. - En fin...
- Sí, debería volver adentro.
Copy !req
1307. - Nos vemos en la mañana.
- Sí.
Copy !req
1308. PARA SIEMPRE
Copy !req
1309. TUVE QUE IRME
TENGO QUE VER A MIKO
Copy !req
1310. LO SIENTO/GRACIAS
BEN
Copy !req
1311. - Hola. ¿Adónde?
- Aeropuerto JFK.
Copy !req
1312. Hola.
Copy !req
1313. ¿Hay alguien sentado aquí?
Copy !req
1314. No.
Copy !req
1315. ES SÓLO EL COMIENZO...
Copy !req
1316. Hola. Creo que sigues en el aire,
así que quería dejarte un mensaje.
Copy !req
1317. Recibí tu mensaje y solo quería
decir que estoy orgullosa de ti.
Copy !req
1318. Claro.
Copy !req
1319. Las cosas no salieron como querías,
Copy !req
1320. pero al menos te arriesgaste, ¿no?
Copy !req
1321. Te arriesgaste.
Copy !req
1322. Y ahora puedes volver a casa
Copy !req
1323. y seguir ampliando tus horizontes.
Copy !req
1324. Quizá probar cosas nuevas como amabilidad,
calidez, actos básicos de decencia humana.
Copy !req
1325. Deja de ser una mierda, Ben.
Copy !req
1326. En serio, haz lo que te haga feliz.
Copy !req
1327. Es el momento, Ben.
Copy !req
1328. Nuevos comienzos, toda esa mierda.
Copy !req
1329. Claro, no tienes trabajo,
no tienes dinero, no tienes novia,
Copy !req
1330. y probablemente tengas que mudarte
de ese hermoso apartamento de su papá.
Copy !req
1331. Amigo, estás jodido.
Copy !req
1332. Bromeo.
Copy !req
1333. Aprende a aceptar una maldita broma, Ben.
Copy !req
1334. El cambio es difícil
para imbéciles como nosotros.
Copy !req
1335. Pero si sirve de algo, yo creo en ti.
Copy !req
1336. Siempre estoy aquí
para ti si me necesitas.
Copy !req
1337. Y...
Copy !req
1338. te amo.
Copy !req
1339. En fin, debo irme.
Copy !req
1340. Bien, vete a la mierda.
Adiós.
Copy !req
1341. IMPERFECTOS
Copy !req
1342. IMPERFECTOS
Copy !req