1. Ha llegado la hora...
Copy !req
2. de volver a la guerra.
No contra Irak...
Copy !req
3. Los terroristas,
o la ex-Yugoslavia.
Copy !req
4. Contra la mosca de la fruta...
Copy !req
5. un insecto devastador...
Copy !req
6. que pretende instalarse
en California.
Copy !req
7. Aunque digan que la fumigación
no es peligrosa...
Copy !req
8. la gente no está convencida...
Copy !req
9. y creen que no se informa
a propósito.
Copy !req
10. Ni siquiera hay consenso...
Copy !req
11. en si el objetivo es realista.
Copy !req
12. ¿Puede ganarse esta guerra?
Copy !req
13. Algunos dicen que no.
Copy !req
14. ¿No se actúa
por intereses particulares?
Copy !req
15. - ¡Ha empezado!
- Dicen que sí.
Copy !req
16. Bien, ya voy.
Copy !req
17. ¿Cómo se lucha? Como en la pesca.
Copy !req
18. Mediante un cebo.
Copy !req
19. Fumigando el cebo, de noche...
Copy !req
20. sobre la ciudad.
Copy !req
21. Un cebo selectivo.
Copy !req
22. ¿Por qué sales con gafas en TV.?
Copy !req
23. Como las bombas inteligentes...
Copy !req
24. el cebo atrae solamente...
Copy !req
25. a la mosca de la fruta,
envenenándola.
Copy !req
26. El objetivo es claro:
Copy !req
27. Aniquilar a la mosca,
para que no nos aniquile.
Copy !req
28. ¿Qué miras tanto?
Copy !req
29. ¿Es Alex Trebeck?
Copy !req
30. ¿Alex Trebeck? ¿Dónde?
Copy !req
31. El del concurso.
Copy !req
32. - ¿Alex Trebeck?
- El de "Jeopardy".
Copy !req
33. ¿Quién es?
Copy !req
34. ¡Marian!
Copy !req
35. Por favor.
Copy !req
36. MANTENIMIENTO DE PISCINAS
Copy !req
37. Intentemos coexistir...
Copy !req
38. con la mosca de la fruta.
Copy !req
39. Es el único camino.
Copy !req
40. Andy, te oigo muy lejos.
Copy !req
41. Yo, en Los Angeles.
Copy !req
42. ¿Oyes los helicópteros?
Copy !req
43. ¿Qué llevas puesto?
Copy !req
44. ¿Ya? Qué rápido eres.
Copy !req
45. - ¿Qué haces tú aquí?
- Ponme un café.
Copy !req
46. - ¿Estás trabajando?
- Sí.
Copy !req
47. ¿Llevas a alguien?
Copy !req
48. - ¿Por qué aquí?
- Están pasadísimos.
Copy !req
49. Una vuelta sin rumbo.
Copy !req
50. ¿Estás bebiendo?
Copy !req
51. ¿Quieres darme café?
Copy !req
52. He venido a verte.
Copy !req
53. Creí que te alegrarías.
Copy !req
54. Disculpe.
Copy !req
55. He avisado al periódico.
Copy !req
56. Y a Correos.
Sólo tienes que vigilar...
Copy !req
57. y alimentar a los peces.
Copy !req
58. Te lo he dejado todo anotado
en la nevera.
Copy !req
59. Ya.
Copy !req
60. - Vuelve mañana.
- Está todo.
Copy !req
61. ¿Vas a...?
Copy !req
62. - Los peces estarán bien.
- ¿Comen peces vivos?
Copy !req
63. Era una broma, cariño.
Copy !req
64. El pez-escorpión come peces.
Copy !req
65. - Lo pone.
- Comen pececitos.
Copy !req
66. - Creí que era broma.
- Hazlo así.
Copy !req
67. terremotos, sequías...
Copy !req
68. incendios, delincuencia...
Copy !req
69. y autopistas enrejadas.
Copy !req
70. "Su mamá era la Gallinita Rita."
Copy !req
71. ¿Cómo conviviremos
con la mosca de la fruta?
Copy !req
72. Era así.
Copy !req
73. ¡Los helicópteros!
¡Cierra las ventanas!
Copy !req
74. Vigila a tu hermano, ¿de acuerdo?
Copy !req
75. ¡Suzy, ven aquí, bonito mío!
Copy !req
76. Sandy, cierra las ventanas.
Copy !req
77. Dame el perro.
Copy !req
78. ¿Qué haces?
Copy !req
79. Quiero al perro fuera.
Copy !req
80. ¡Están fumigando, tendrá un cáncer!
Copy !req
81. ¡No te pongas "ecológica"!
Copy !req
82. ¡Han dicho que es peligroso!
Copy !req
83. Si fuera peligroso, no lo harían.
Copy !req
84. ¡Venga, contrae un cáncer!
Copy !req
85. ¿Qué haces?
Copy !req
86. - ¡Saca al perro!
- ¡Déjalo!
Copy !req
87. El perro se queda fuera.
Me vuelve loco.
Copy !req
88. - ¿A dónde vas?
- ¡Fuera!
Copy !req
89. 3 noches en esta semana.
Copy !req
90. ¿Por qué no vuelves a fumar?
Copy !req
91. ¿Y el viernes?
Copy !req
92. ¿Puedes el fin de semana?
Copy !req
93. Yo volveré el sábado,
pero traeré trucha.
Copy !req
94. - Marian, ¿por qué lo has hecho?
- ¿El qué?
Copy !req
95. Invitarles a cenar.
Copy !req
96. - Yo no. Has sido tú.
- ¿Yo?
Copy !req
97. Has fijado el día.
Copy !req
98. Porque tú les habías invitado.
Copy !req
99. Era un comentario.
Copy !req
100. ¿Y cómo se llama?
Copy !req
101. El es médico, dentista, creo.
Copy !req
102. Ella es Marian.
Copy !req
103. - No les conocemos.
- Tranquilo.
Copy !req
104. Tú tranquilo.
Copy !req
105. ¿Te ha picado alguna mosca?
Copy !req
106. ¡He matado una!
Copy !req
107. ¿Quieres que me describa?
Copy !req
108. Soy rubia.
Copy !req
109. Mis medidas son 90, 60, 87.
Copy !req
110. No hagas eso.
Copy !req
111. ¿Qué haces?
Copy !req
112. Pero aún no te la chuparé.
Copy !req
113. Ven a tu cuarto.
Copy !req
114. Vamos.
Copy !req
115. Habla más fuerte, casi no te oigo.
Copy !req
116. Sí, chato.
Copy !req
117. Ya empiezo a humedecer las bragas.
Copy !req
118. Estoy en la cama...
Copy !req
119. a cuatro patas...
Copy !req
120. con mi boca muy cerca
de tus cojones.
Copy !req
121. ¿Lo oyes?
Copy !req
122. ¿Lo notas?
Copy !req
123. ¿Quieres que antes
te lama los huevos?
Copy !req
124. Qué bien sabes.
Copy !req
125. Tu polla se hace enorme en mi boca.
Copy !req
126. Te la lameré de arriba abajo.
Copy !req
127. ¿Quieres irte?
Copy !req
128. Tenemos el vuelo muy temprano.
Copy !req
129. Bueno, vámonos cariño.
Copy !req
130. Ya bailaremos en casa.
Copy !req
131. ¿Quieres conducir?
Copy !req
132. ¡Cariño!
Copy !req
133. ¡Mierda!
Copy !req
134. ¿Qué pasa? ¿Una pesadilla?
Copy !req
135. Ven, cariño,
veremos a papá en la tele.
Copy !req
136. Nos apretaremos.
Copy !req
137. ¿Te asustan los helicópteros?
Copy !req
138. Creía que era un terremoto.
Copy !req
139. Howard Finnigan,
con pensamientos para pensar.
Copy !req
140. Desconéctalo, yo tengo que llamar.
Copy !req
141. Mi mujer cumple años.
Copy !req
142. Vamos, chicos...
Copy !req
143. ¡acercaos!
Copy !req
144. Quiero muestras de orina,
como cada mes.
Copy !req
145. ¡A llenarlo!
Copy !req
146. ¿Necesitas ayuda, guapo?
Copy !req
147. - Aquí tienes.
- Sólo fumigamos.
Copy !req
148. ¿Necesitas una lupa y pinzas?
Copy !req
149. Gracias. Eh, ustedes.
Copy !req
150. No habran metido nada.
Copy !req
151. No dejes que desborde,
sería una guarrada.
Copy !req
152. ¿Qué haces ya levantado?
Copy !req
153. Es el cumpleaños de mamá.
Copy !req
154. Es verdad.
¿Te ha dicho que me lo digas?
Copy !req
155. Seguro que sí.
Copy !req
156. - No.
- Apuesto que sí.
Copy !req
157. Dámelo.
Copy !req
158. - No me lo ha dicho.
- A la cama.
Copy !req
159. ¿Stormy?
Copy !req
160. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
161. Dos horas más, por favor.
Copy !req
162. ¿Quién llamaría tan pronto?
Copy !req
163. ¿Qué ha sido eso? ¿Chad?
Copy !req
164. ¿Qué quieres?
Copy !req
165. ¿Qué planes tienes?
Hoy tengo a Chad.
Copy !req
166. ¿Te vienes?
Copy !req
167. Perdona.
Copy !req
168. Los Wyman me caen bien, ¿a ti no?
Copy !req
169. ¿Quiénes?
Copy !req
170. El médico y su mujer, Marian.
Copy !req
171. El es Ralph, creo.
Copy !req
172. - Los del concierto.
- El parece creído.
Copy !req
173. Hoy te vas temprano.
Copy !req
174. Tengo dos cumpleaños.
Copy !req
175. El es médico...
Copy !req
176. ¿recuerdas?
Copy !req
177. Creo que ella es artista.
Copy !req
178. ¿De qué clase?
Copy !req
179. Es pintora, ¿sabes?
Copy !req
180. Pinta cuadros.
Copy !req
181. - Ahí está Vern.
- Nos invitan a cenar.
Copy !req
182. Bien, ya veremos.
Me voy.
Copy !req
183. Pero si ya nos hemos comprometido.
Copy !req
184. Hemos fijado día.
Copy !req
185. iLa puerta, Stuart!
Copy !req
186. Perdona.
Copy !req
187. ¡Mierda!
Copy !req
188. Está roto. La alarma no ha saltado.
Copy !req
189. No me has despertado.
Copy !req
190. ¿Cómo lo explico?
Copy !req
191. - No lo sé.
- Pero, ¿está roto?
Copy !req
192. ¿Y tu hijo?
No quiero que me vea.
Copy !req
193. ¿Está despierto?
Copy !req
194. ¡No, aún duerme!
Copy !req
195. Los niños no deben ver
ciertas cosas.
Copy !req
196. Mierda, ¿cómo explico esto?
Copy !req
197. Ya sé, los chicos del crack.
Copy !req
198. Los chicos.
Copy !req
199. ¿Qué?
Copy !req
200. El puto perro lo sabe,
me ladra sin parar.
Copy !req
201. Seguro que lo sabe.
¿Qué haces?
Copy !req
202. ¿Ya fumas...
Copy !req
203. de buena mañana?
Copy !req
204. No quiero volver a fumar.
Copy !req
205. Honey, ¿estás en casa?
Copy !req
206. Tráeme café.
Copy !req
207. Anoche me di un golpe.
Copy !req
208. ¡Cállate!
Copy !req
209. Estas riégalas una vez a la semana.
Copy !req
210. Vamos muy retrasados.
Bajaré las maletas.
Copy !req
211. Bien. Estas una vez a la semana.
Copy !req
212. El sábado es el cumpleaños de Casey.
Se bañarán.
Copy !req
213. El sobrino de Howard es salvavidas.
Les vigilará.
Copy !req
214. Debería vaciar la piscina.
Copy !req
215. Cambiar el agua.
Que el pesticida...
Copy !req
216. no contamine el agua.
Anoche fumigaron.
Copy !req
217. No hay peligro.
Sólo es tóxico unas horas.
Copy !req
218. El agua lo diluye.
Copy !req
219. Y es el lugar más seguro.
Copy !req
220. Casey sufre alergias.
Todo le sienta mal.
Copy !req
221. No se preocupe por eso.
Copy !req
222. ¿Puede volver el sábado?
¿Cuándo le toca?
Copy !req
223. El martes. El sábado no puedo.
Copy !req
224. Pero no se preocupe.
Copy !req
225. Este señor podría
limpiar mi piscina. ¿Puede?
Copy !req
226. Si puedo, ¿qué?
Copy !req
227. Eliminarme el pesticida como sea.
Copy !req
228. Le pagaré.
Copy !req
229. - Me da miedo.
- Sólo puedo...
Copy !req
230. atender a mis clientes, lo siento.
Copy !req
231. Entra, aquí fuera aún hay peligro.
Copy !req
232. - ¿Y mi cartera?
- Junto al teléfono.
Copy !req
233. - ¿Por qué?
- He hecho un pedido...
Copy !req
234. del catálogo.
Copy !req
235. - ¿Puede venir a verla?
- Ahora no.
Copy !req
236. Podría pasar dentro de dos horas.
Copy !req
237. Ya hablaremos de tus iris.
Copy !req
238. ¿Cómo va la guerra?
Copy !req
239. Ganan los malos, señor.
Copy !req
240. Muchísimas gracias.
Copy !req
241. Aquí tienen.
Copy !req
242. - ¿Se llama así? ¿Doreen?
- Sí.
Copy !req
243. Como tu ex-mujer, ¿no?
Copy !req
244. Darlene.
Copy !req
245. ¿Estás seguro?
Copy !req
246. ¿A dónde vamos?
Copy !req
247. Cerca de Bakersfield. Caminaremos.
Copy !req
248. ¿Mucho?
Copy !req
249. 4 o 5 horas. No hay nadie.
Copy !req
250. - ¿Vale la pena?
- ¿Hay buena pesca?
Copy !req
251. No has visto nada igual.
Copy !req
252. Se dejan pescar.
Copy !req
253. ¿Para qué es eso?
Copy !req
254. Después te haré una revisión.
Copy !req
255. ¿De dónde ha salido?
Copy !req
256. Se lo han dejado en mi coche.
Copy !req
257. Llévalo a objetos perdidos.
Copy !req
258. ¿Qué hay en el menú?
Copy !req
259. El griego vigila.
Copy !req
260. Pide lo que puedas pagar.
Copy !req
261. ¡Ha llegado papá!
Copy !req
262. ¿Nos llevarás...
Copy !req
263. hoy al parque?
Copy !req
264. ¡Fuera!
Copy !req
265. ¡Dejadme!
Copy !req
266. ¡Callaos!
Copy !req
267. ¡Basta!
Copy !req
268. Entrad. ¿Has hecho tú esto?
Copy !req
269. Ha sido el perro.
Copy !req
270. ¡Ha llegado papá!
Copy !req
271. Fantástico. Acaba el desayuno.
Copy !req
272. - ¡He matado a papá!
- Aparta.
Copy !req
273. ¡Qué hace el perro
con mi cinturón!
Copy !req
274. ¡Está destrozado, echado a perder!
Copy !req
275. ¡Un cinturón de 35 dólares!
¡Cállate!
Copy !req
276. Se acabó el perro.
Copy !req
277. ¿Dónde has estado?
Copy !req
278. No hablaré delante de los niños.
Copy !req
279. Que no sepan el dolor...
Copy !req
280. y desgracias que he visto.
Copy !req
281. Te hablaré
de los niños del crack...
Copy !req
282. en otra habitación.
Copy !req
283. ¿Por qué me sales con el crack?
Copy !req
284. Aquí tengo la lista.
Copy !req
285. He avisado al Times y a Correos.
Copy !req
286. Tú da de comer a los peces.
Copy !req
287. Basta de peces. Vámonos.
Copy !req
288. - ¿Cuál come pececitos?
- Estos.
Copy !req
289. - Estos comen pececitos.
- Perderemos el avión.
Copy !req
290. A los otros, échales comida normal.
Copy !req
291. Vais a llegar tarde.
Copy !req
292. Esa no para de largar.
Copy !req
293. ¿Te echo una mano?
Copy !req
294. - A Jim le dará un ataque.
- Divertíos.
Copy !req
295. Gracias. ¿Las llaves?
Copy !req
296. Ya está. Felicita a tu madre.
Copy !req
297. Traednos jamón del campo.
Copy !req
298. - Aquí no fumes.
- Perdón.
Copy !req
299. - ¡Vamos!
- ¡Menudo rollo!
Copy !req
300. Se han portado bien.
Copy !req
301. Nos han invitado a unas copas,
¿y qué?
Copy !req
302. Cuidamos de su casa gratis un mes.
Copy !req
303. - ¿No tienes clases?
- Yo no marco.
Copy !req
304. ¿Qué vas a pedir?
Copy !req
305. Veamos, chata.
Copy !req
306. - No veo.
- Ponte las gafas graduadas.
Copy !req
307. Bocadillo de atún.
Copy !req
308. ¿Para desayuno?
Pide un bistec...
Copy !req
309. con huevos.
Copy !req
310. Pagando yo, no.
Copy !req
311. No beberás, ¿eh?
Copy !req
312. - No bebo.
- ¿No has vuelto?
Copy !req
313. ¿Qué me dices de ese culo?
Copy !req
314. He visto mejores.
Copy !req
315. Le he visto la campanilla.
Copy !req
316. ¿Dónde has visto mejores?
¿En Penthouse?
Copy !req
317. - ¿Qué dices, tú?
- Ahora, no.
Copy !req
318. ¡Perdone!
Copy !req
319. ¿Puede darnos...
Copy !req
320. lo del último cajón?
Copy !req
321. ¿Mantequilla?
Copy !req
322. Sí, más mantequilla.
Copy !req
323. Tengan. ¿Y ese bocadillo de atún?
Copy !req
324. Esta excursión empieza bien.
Copy !req
325. El atún está en marcha.
Copy !req
326. Sólo café.
Copy !req
327. Necesitamos...
Copy !req
328. más de lo que sabes.
Copy !req
329. ¿Nos da más mantequilla?
Copy !req
330. Sí, enseguida.
Copy !req
331. ¿Es su cara, o acaba de vomitar?
Copy !req
332. No queda.
Copy !req
333. No hay mantequilla.
Copy !req
334. Pide margarina.
Copy !req
335. Pero, ¿qué ha hecho?
Copy !req
336. Llega a las 7'30.
Los niños encantados.
Copy !req
337. Lo de siempre. Le pregunto.
Copy !req
338. El disimula como si nada.
Copy !req
339. Sin explicaciones.
Copy !req
340. ¿En serio?
Copy !req
341. Le pregunto dónde ha estado
y él me da...
Copy !req
342. - Me voy.
- ¿A dónde va?
Copy !req
343. A trabajar.
Copy !req
344. Me da como excusa
a los niños del crack.
Copy !req
345. ¿Quién es?
Copy !req
346. Es Sherri.
Copy !req
347. Y no puedo decir "crack"
ante los niños.
Copy !req
348. Cuenta lo de Alex Trebeck.
Copy !req
349. ¿Coqueteó contigo?
Copy !req
350. No, estaba lejos de mí.
Ni me vio.
Copy !req
351. ¡Cállate!
Copy !req
352. - ¿Algún peligro?
- No.
Copy !req
353. ¿Y mis llaves?
Copy !req
354. ¡Fuera!
Copy !req
355. El perro se ha meado en la cama.
Copy !req
356. ¿Con quién hablas?
Copy !req
357. Le gusta que los pantalones
le marquen paquete.
Copy !req
358. No te oigo. El perro ladra.
Copy !req
359. Hablo con mi hermana.
Copy !req
360. ¿A dónde vas?
Copy !req
361. Creí que esta semana librabas.
Copy !req
362. Tengo que controlar el trabajo.
Copy !req
363. Y esta noche, ¿qué?
Copy !req
364. ¡Dios mío!
Copy !req
365. Espera.
Copy !req
366. Ya conoces mi trabajo.
Copy !req
367. ¡Mírame!
Copy !req
368. Sabes que es peligroso.
Copy !req
369. Y que hay cosas
que es mejor que ignores.
Copy !req
370. Te pregunto por la cena.
Copy !req
371. No te preocupes por eso.
Copy !req
372. Ya se ha ido.
Copy !req
373. El rey se ha ido.
Copy !req
374. Ven, Suzy.
Copy !req
375. Cierra, que no se escape Suzy.
Copy !req
376. Podrían atropellarle.
Copy !req
377. ¡Casey!
Copy !req
378. Llegarás tarde al colegio,
jovencito.
Copy !req
379. ¿Te llevo en coche?
Copy !req
380. - lré andando.
- ¿Seguro?
Copy !req
381. De acuerdo. Besos.
Copy !req
382. Cariño, ¿estás bien?
Copy !req
383. Sí, estoy bien.
Copy !req
384. Espera, recogeré tus cosas.
Copy !req
385. ¡Espera! Ven, sube a mi coche.
Copy !req
386. Mamá no me deja subir
a coches de extraños.
Copy !req
387. Quiero llevarte a tu casa...
Copy !req
388. y saber que estás bien.
Copy !req
389. Seguro que estoy bien.
Copy !req
390. No, espera.
Copy !req
391. Dime, ¿qué edad tienes?
Copy !req
392. Mañana cumplo 8 años.
Copy !req
393. Quiero ver a tus padres,
por si acaso.
Copy !req
394. Mamá dice que no hable
con extraños.
Copy !req
395. Bueno, adiós.
Copy !req
396. - ¿Pasteles de cumpleaños?
- Aquí los tiene.
Copy !req
397. ¿Hay alguno que ponga "Betty"?
Copy !req
398. No. Puedo hacérselo,
pero no para hoy.
Copy !req
399. Bien, me llevaré este.
¿De qué es?
Copy !req
400. - De limón.
- ¿Puede poner el nombre?
Copy !req
401. - Para hoy, no.
- Bueno, ¿cuánto es?
Copy !req
402. Son 14'75 en total.
¿Quiere envolverlo?
Copy !req
403. - ¿Puede poner "Betty"?
- lmposible.
Copy !req
404. Quiero encargar un pastel.
Copy !req
405. Los cumpleaños no paran.
Copy !req
406. Su pastel y su cambio.
Copy !req
407. Traigo un par de ideas.
Quisiera esto.
Copy !req
408. ¿"Felicidades Casey"?
Copy !req
409. Con permiso.
Copy !req
410. Es un bate de béisbol.
Copy !req
411. El encargo Eggenweiller.
Copy !req
412. - ¿Eggenweiller?
- Sí, Eggenweiller.
Copy !req
413. - Ya está pagado.
- Sí, sí.
Copy !req
414. Lo que Ud. Quiera.
Copy !req
415. - ¿Le dejo un cartel?
- Sí.
Copy !req
416. - ¿Dejo este?
- Claro que sí.
Copy !req
417. Ahora juega en la Liga lnfantil.
Copy !req
418. Se llama Casey y juega al béisbol.
Copy !req
419. iEh, Casey!
Copy !req
420. ¿No vas al colegio?
Copy !req
421. - ¡Déjale!
- ¿Quieres ver un regate?
Copy !req
422. Buen pase.
Copy !req
423. ZONA DE CUARENTENA
Copy !req
424. A la derecha.
Copy !req
425. ¿Ya está?
Copy !req
426. Bien, entendido.
Copy !req
427. ¡Maldito asiento!
Copy !req
428. ¿Qué hace la puerta de par en par?
Copy !req
429. ¿Tienes hambre, cariño?
Copy !req
430. Pero, ¿qué haces?
Copy !req
431. ¿Por qué no trabajas?
Copy !req
432. No pierdas el empleo.
Copy !req
433. Devuelve eso. Lo estarán buscando.
Copy !req
434. He traído carne.
Copy !req
435. ¿Quieres que te la prepare?
Copy !req
436. Doreen, preguntas sin fin...
Copy !req
437. ha robado carne...
Copy !req
438. para un festín.
Copy !req
439. ¿Qué tal una macedonia?
Copy !req
440. ¿Qué tal una minifalda, Doreen?
Copy !req
441. Tan corta que se te ve
el culo entero.
Copy !req
442. Pero, ¿qué bobadas dices?
Copy !req
443. ¿No quieres hablar de eso?
Copy !req
444. Sólo hablamos de Earl.
Copy !req
445. Sepamos más cosas de Earl.
Copy !req
446. Y los polis, ¿qué?
Copy !req
447. Las minifaldas les chiflan.
Copy !req
448. Y a los pescadores también.
Copy !req
449. ¡Espera!
Copy !req
450. ¿Qué pasa?
Copy !req
451. ¡Mierda!
Copy !req
452. La mitad de mis reservas.
Copy !req
453. ¿Listos? Vamos allá.
Copy !req
454. - No tropeces
- Ya tengo sed..
Copy !req
455. Sólo faltan 3 horas y 59 minutos.
Copy !req
456. No creo que llueva.
Copy !req
457. ¿Casey?
Copy !req
458. ¿Por qué no has ido al colegio?
Copy !req
459. ¡Cariño!
Copy !req
460. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
461. Me ha atropellado un coche.
Copy !req
462. ¿Qué te ha atropellado un coche?
Copy !req
463. ¿Dónde? ¿Cómo?
Copy !req
464. Dile a mamá lo que ha pasado.
Copy !req
465. Me ha agarro por detrás
y me he caído.
Copy !req
466. - ¿Cómo has venido?
- Andando.
Copy !req
467. Casey, deja que te vea.
Copy !req
468. Bueno...
Copy !req
469. ¿Y el coche? ¿Iba deprisa?
¿Quién conducía?
Copy !req
470. Era una señora. Muy simpática.
Copy !req
471. Oye, chato, hoy...
Copy !req
472. me ha pasado algo horrible.
Copy !req
473. He atropellado a un niño.
Copy !req
474. No se ha hecho daño.
Pero, ¡qué susto!
Copy !req
475. Pero, ¿ha acudido la policía?
Copy !req
476. No se ha hecho daño.
Copy !req
477. Pero, oye:
¿te han tomado el nombre?
Copy !req
478. No había nadie. Y él está bien.
Copy !req
479. No quiero que me demanden.
Copy !req
480. He tenido suerte al no matarle.
Copy !req
481. Al menos tú tienes suerte.
Copy !req
482. Perdona, Howard. Te llaman.
Copy !req
483. Es tu mujer.
Copy !req
484. Tienes tiempo.
Copy !req
485. Con permiso.
Copy !req
486. - ¿Diga?
- ¿Howard?
Copy !req
487. Han atropellado a Casey,
pero está bien.
Copy !req
488. Pero, ¿qué dices?
Copy !req
489. ¿Dónde está?
Copy !req
490. Está aquí. En casa, conmigo.
Copy !req
491. No se ha hecho daño.
Copy !req
492. Cálmate, empieza
por el principio...
Copy !req
493. y cuéntamelo todo.
Copy !req
494. Lo he acostado
y se ha quedado dormido.
Copy !req
495. Pero está bien, estoy segura.
Copy !req
496. ¡No has debido dejarle dormir!
Copy !req
497. ¿Quién le ha atropellado?
¿Cómo ha sido?
Copy !req
498. No lo sé.
Me lo he encontrado en casa.
Copy !req
499. Se ha quedado dormido.
Copy !req
500. - ¿No debe dormir?
- Despiértale.
Copy !req
501. Llévale a urgencias,
que le reconozcan.
Copy !req
502. Llamaré a Bob Winslow.
Copy !req
503. Cuelga, te llamo enseguida.
Copy !req
504. - De acuerdo.
- No te preocupes.
Copy !req
505. Tranquila, se pondrá bien.
Copy !req
506. Casey, vamos a tomar
un poco de leche.
Copy !req
507. Casey, ahora viene papá.
Copy !req
508. ¡Despierta!
Copy !req
509. ¡Despierta!
Copy !req
510. Todos los días hay accidentes.
Copy !req
511. La mayoría son leves.
Copy !req
512. Pero algunos son muy graves.
Copy !req
513. Tiene 8 años. Me lo ha dicho.
Copy !req
514. Los cumple mañana.
Copy !req
515. Qué poco ha faltado.
Copy !req
516. Nuestra vida habría cambiado.
Copy !req
517. Ojalá hubiera algo que cambiara...
Copy !req
518. nuestra vida.
Copy !req
519. ¿Qué significa eso?
Copy !req
520. Nada.
Copy !req
521. Quizá ya me haya hartado
de verte enseñar el culo.
Copy !req
522. Estás borracho.
Copy !req
523. Me has mentido. Lárgate.
Copy !req
524. ¿Qué me largue?
Copy !req
525. Dijiste que no mentirías,
ese era el trato.
Copy !req
526. Pues ya me voy, nena.
Copy !req
527. A muchos no les gusta comer
con un culo en las narices.
Copy !req
528. ¿Quieres pelea? ¡Pues pelea!
Copy !req
529. Oye una cosa.
Copy !req
530. No sé quién va a mirarte
ese culo de vieja.
Copy !req
531. ¡No me hables así!
Copy !req
532. Y no vuelvas,
porque no te dejaré entrar.
Copy !req
533. ¡No te dejaré volver!
Copy !req
534. - ¡No volveré!
- ¡Perseguir a Honey!
Copy !req
535. - ¡No la he tocado!
- ¡He dicho que la perseguías!
Copy !req
536. ¿Por qué te quitas el anillo?
Copy !req
537. ¡Vaya fantasma!
Copy !req
538. Tú has hundido
nuestro nido de amor, no yo.
Copy !req
539. ¡Vete a emborracharte!
Copy !req
540. ¡Claro que voy a emborracharme,
Mierda!
Copy !req
541. ¡Cómo haces el ridículo!
Copy !req
542. ¿Y si le he matado? ¿Qué?
Copy !req
543. ¿Qué miras? No hay nada nuevo.
Copy !req
544. ¡Muy buenos días!
Copy !req
545. Y ahora, vuelve "Capitán Planeta".
Copy !req
546. Es tan divertido cazar planetarios,
como elefantes.
Copy !req
547. Ya no lo aguanto más.
Copy !req
548. Ahí está tu padre. Anda, vamos.
Toma esto.
Copy !req
549. - ¡Ya estoy en casa!
- Ya va.
Copy !req
550. Vamos.
Copy !req
551. Dame eso.
Copy !req
552. La llave no funciona.
Copy !req
553. Nada de juergas y acostarse tarde.
Un beso.
Copy !req
554. Has cambiado la llave.
Felicidades.
Copy !req
555. Mira que helicóptero tan chulo.
Copy !req
556. Formula un deseo y sopla.
Copy !req
557. Lleva una red y todo.
Copy !req
558. Y dentro está Verminous Scum.
Copy !req
559. Es uno de los eco-malvados.
Copy !req
560. No me gusta, pero es muy chulo.
Copy !req
561. ¿Te falta fuerza?
Copy !req
562. ¿Sólo hay una vela?
Copy !req
563. Mamá tiene 29 años.
Copy !req
564. Claro que sí.
Copy !req
565. - Calla.
- Lo dijo ella.
Copy !req
566. Es mejor 1 vela gorda...
Copy !req
567. que muchas pequeñitas.
Copy !req
568. ¿Es un chiste?
Copy !req
569. ¡Venga, sopla!
Copy !req
570. - Deseo concedido.
- ¿Cuál era?
Copy !req
571. Que te largues de aquí.
Copy !req
572. Hay que darle cuerda.
Copy !req
573. Es tuyo. Llévatelo y dale cuerda.
Copy !req
574. Iros, me voy a duchar.
Copy !req
575. Vamos, bonito.
Copy !req
576. Escápate, ya no te queremos.
Copy !req
577. Vete. No te queremos.
Copy !req
578. ¡Venga!
Copy !req
579. Huele esto.
Copy !req
580. Mira, un hueso.
Copy !req
581. Eso es, ve por él.
Copy !req
582. Que le hagan
las pruebas neurológicas.
Copy !req
583. Descansa bien. Dejémosle dormir.
Copy !req
584. Por ahora, es lo mejor.
Copy !req
585. Su comentario en TV...
Copy !req
586. No opino igual del Malathion.
Copy !req
587. ¿Aspirinas?
Copy !req
588. Son para mí.
Copy !req
589. Tiene un coágulo
e inflamación cerebral...
Copy !req
590. pero no intervendremos.
Copy !req
591. Ha aspirado, pero no nos preocupa.
Copy !req
592. ¿Ha aspirado?
Copy !req
593. Tiene líquido en los pulmones.
Le vigilaremos.
Copy !req
594. Sabe lo que hace. Se pondrá bien.
Copy !req
595. Deme tres.
Copy !req
596. Sus constantes son buenas.
Habrá que esperar.
Copy !req
597. ¿Hay alguna cosa que podamos hacer?
Copy !req
598. Aguardar en la sala de espera.
Copy !req
599. Si fuman, vayan al porche.
Copy !req
600. Querrán estar cuando despierte.
Copy !req
601. Sí, pero...
Copy !req
602. ¿Cuánto cree que puede tardar?
Copy !req
603. Nunca se sabe.
Hagan lo que les sea más cómodo.
Copy !req
604. Ha podido venir.
Copy !req
605. Ojalá no tenga que echar
mucho cloro.
Copy !req
606. Me estropea la voz.
Copy !req
607. La piscina está detrás.
Copy !req
608. Disculpe.
Copy !req
609. Fíjate en esta herida.
Copy !req
610. Es grande, pero sin hinchazón.
Copy !req
611. Trabájala más. A ver lo tuyo.
Copy !req
612. Está bien.
Copy !req
613. Sí, está muy bien.
Copy !req
614. Quiero que pongas más sangre aquí.
Copy !req
615. ¿En la unión?
Copy !req
616. Limpia esta parte
y sácate el pincel de la boca.
Copy !req
617. ¿Culpa del filtro?
Copy !req
618. Si no funciona el filtro,
poco puedo hacer.
Copy !req
619. ¿Es peligroso ese Malathion?
Copy !req
620. - ¿Cuándo compró el filtro?
- Ya estaba aquí.
Copy !req
621. ¿Sí? Pues...
Copy !req
622. siento decirle
que son los últimos coletazos.
Copy !req
623. ¡No me lo diga!
Copy !req
624. - ¿Qué planes hay?
- ¿Qué quieres hacer tú?
Copy !req
625. Me refiero a mamá.
¿Celebrará su cumpleaños sola?
Copy !req
626. Con Gene.
Copy !req
627. ¿Jean?
Copy !req
628. ¿Y esa quién es?
Copy !req
629. Es un amigo de mamá.
Copy !req
630. Su permiso...
Copy !req
631. y la documentación.
Copy !req
632. ¿He hecho algo mal?
Copy !req
633. Quítese las gafas.
Copy !req
634. Ese payaso es desmontable.
Copy !req
635. Tengo permiso.
Copy !req
636. - No he tenido problemas.
- ¿Su teléfono?
Copy !req
637. 504-0361.
Copy !req
638. Esta vez la dejaré marchar.
Copy !req
639. Iba demasiado despacio.
Copy !req
640. Eso también es peligroso.
Copy !req
641. Procure no volver a hacerlo.
Copy !req
642. ¿Puedo irme?
Copy !req
643. No, señora. Una pregunta más.
Copy !req
644. ¿Qué quiere?
Copy !req
645. ¿Cuántos payasos caben ahí?
Copy !req
646. ¿Cómo dice?
Copy !req
647. ¿Cuántos caben en el coche?
Copy !req
648. ¿Para qué quiere mi teléfono?
Copy !req
649. Nunca se sabe
cuando se necesitará un payaso.
Copy !req
650. ¿Tiene hijos?
Copy !req
651. No, señora.
Copy !req
652. Pero necesito alegrarme
de cuando en cuando.
Copy !req
653. No es fácil ser policía.
Copy !req
654. Buenos días.
Copy !req
655. Si hay algo mejor
que ser malvado...
Copy !req
656. es ser traidor.
Copy !req
657. ¡Es una trampa!
Copy !req
658. ¡Naturalmente!
Copy !req
659. ¡Gene!
Copy !req
660. ¿Eres tú?
Copy !req
661. Ha dejado la tele encendida.
Copy !req
662. ¿Qué haces aquí? ¿Y tu padre?
Copy !req
663. Se ha ido.
Copy !req
664. ¿Qué se ha ido? ¿Sin ti?
Copy !req
665. Le ha salido una cosa.
Copy !req
666. Se ha tenido que ir.
Copy !req
667. Seguro que le ha salido una cosa.
Copy !req
668. ¿Y tú, qué?
Copy !req
669. Ha dicho que saldríamos otro día.
Copy !req
670. Es un hijo de puta.
Copy !req
671. Es un hijo...
Copy !req
672. de la gran puta.
Copy !req
673. Hola, tío, soy yo.
Copy !req
674. Llevo puesta
una erección importante.
Copy !req
675. Ahora te explico.
Copy !req
676. Hay una tía...
Copy !req
677. de 18 años
que tiene un cuerpazo de muerte.
Copy !req
678. - Quería que le maquillara el cuerpo.
- ¿Hablas en voz baja?
Copy !req
679. No hablo en voz baja,
estoy ronco.
Copy !req
680. Tenía que maquillarle
todo el cuerpo. ¡Una hora!
Copy !req
681. He tenido que extenderle la base
por todos los muslos.
Copy !req
682. Por alrededor del conejito,
y me he puesto...
Copy !req
683. La he frotado de arriba abajo.
Copy !req
684. Por debajo de la braguita,
y dentro del culo.
Copy !req
685. ¡Ya no podía más, tío!
Copy !req
686. Al frotarle las tetas, me dice:
"¿Cómo te llamas?"
Copy !req
687. Yo le digo: "Bill".
Copy !req
688. Me dice:
"Bill, me pones los pezones duros".
Copy !req
689. Y yo le digo: "Sí".
Copy !req
690. Yo iba a tirar los pinceles.
Copy !req
691. Y entonces... ¡Ha sido increíble!
Copy !req
692. ¿Qué te ha parecido? ¡Alucinante!
Copy !req
693. ¿Te han puesto una buena nota?
Copy !req
694. Sí, un 10 con mención, tío.
Copy !req
695. - Genial.
- ¿Por qué bajas la voz?
Copy !req
696. ¿Qué haces?
Copy !req
697. Estoy trabajando.
Copy !req
698. Pues no lo parece.
Copy !req
699. Tengo que colgar.
Ya te llamaré. Adiós.
Copy !req
700. ¿Una cerveza?
Copy !req
701. No me gusta que hagas eso.
Copy !req
702. A mí no me engañas.
Copy !req
703. No hay premios,
hasta que no pesquemos todos.
Copy !req
704. Preparo la caña nueva.
Copy !req
705. ¿Montamos el campamento aquí?
Copy !req
706. Hay que hacer el agujero.
Copy !req
707. Ya lo haré yo. Dame dos minutos.
Copy !req
708. Te ayudaré. Antes voy a mear.
Copy !req
709. ¡Oye, no mees en la leña!
Copy !req
710. ¡Y no mees en el agua!
Copy !req
711. ¿Por qué meas en el agua?
Copy !req
712. Me gusta como suena.
Copy !req
713. Venid aquí.
Copy !req
714. ¿Qué coño es esto? ¡Ven, Stuart!
Copy !req
715. ¡Acércate!
Copy !req
716. ¡Mierda, un cadáver!
Copy !req
717. Mira esto.
Copy !req
718. ¡Mierda!
Copy !req
719. ¿Qué crees que es?
Copy !req
720. Es un cadáver.
Copy !req
721. Sí, es una mujer.
Copy !req
722. Está muerta, ¿verdad?
Copy !req
723. Creo que sí. Miradla.
Copy !req
724. ¿Cómo habrá sido?
Copy !req
725. Tenemos que sacarla.
Copy !req
726. ¿Estás loco?
No creo que debamos tocarla.
Copy !req
727. Hay que llamar a alguien.
Copy !req
728. A la policía.
Y mientras, no debemos tocarla.
Copy !req
729. Una gran idea. ¿Y cómo lo hacemos?
Copy !req
730. ¿Tienes un teléfono portátil?
Copy !req
731. No podemos dejarla ahí,
¿verdad?
Copy !req
732. Ya sé lo que voy a hacer.
Copy !req
733. Echaré un trago.
Copy !req
734. Creo que Vern tiene razón.
Copy !req
735. ¡Un momento!
Copy !req
736. Vete a casa y descansa.
Copy !req
737. Te llamaré, si hay algo.
Copy !req
738. Vete tú a descansar,
yo me quedo.
Copy !req
739. Tú tienes trabajo, yo estoy bien.
Copy !req
740. Debo hacer unas llamadas.
Es una buena hora.
Copy !req
741. Anotaré el número
del teléfono público.
Copy !req
742. Buena idea.
Copy !req
743. La centralita tarda siglos.
Copy !req
744. Tráeme unos zapatos planos...
Copy !req
745. un suéter y el correo.
Copy !req
746. Y revistas, o algo.
Copy !req
747. Todo saldrá bien.
Copy !req
748. - ¿Qué hay?
- Ha pasado algo horrible.
Copy !req
749. Es el peor día de mi vida.
Copy !req
750. ¿Qué ha pasado? Cuéntame.
Copy !req
751. Suzy se ha escapado.
Copy !req
752. Creí que era algo de los niños,
o de Gene.
Copy !req
753. - Gene tiene la culpa.
- La encontrarás.
Copy !req
754. "Lo". Llevo todo el día buscándolo.
Copy !req
755. Los niños están tristes.
Copy !req
756. Papá, Suzy se ha escapado.
Copy !req
757. Estará dando una vuelta, cariño.
Copy !req
758. No, papá, se ha ido.
Copy !req
759. Cariño, ya volverá cuando quiera.
Copy !req
760. Ya hemos buscado mucho, papá.
Copy !req
761. Tesoro...
Copy !req
762. Suzy volverá cuando tenga hambre.
Copy !req
763. ¡Papá, yo quiero que vuelva Suzy!
Copy !req
764. ¡No encontramos a Suzy!
Copy !req
765. Suzy volverá algún día.
Copy !req
766. Y si no vuelve...
Copy !req
767. compraremos otro.
Copy !req
768. ¡No quiero otro perro!
¡Quiero a Suzy!
Copy !req
769. ¡Quiero a Suzy!
Copy !req
770. Estas cartas en mi lado.
Copy !req
771. ¿Por qué?
Copy !req
772. ¿Tienes los 3 dedos en el culo?
Copy !req
773. Guarro. Ve a buscar un huevo.
Copy !req
774. ¿Tienes un huevo en la nevera?
Copy !req
775. ¿No tienes un huevo? ¿Y una vela?
Copy !req
776. ¿Y esas gomas elásticas?
Copy !req
777. ¡Apriétatelas bien!
Copy !req
778. Buen chico.
Copy !req
779. Sácate las gomas de la picha.
Copy !req
780. Voy a chuparte la polla.
Copy !req
781. La tragaré hasta las amígdalas.
Copy !req
782. ¡Vuelve a sentarte, Joe!
Copy !req
783. ¿No vas a soltar el teléfono?
Siéntate.
Copy !req
784. Di, "Por favor, ama."
Copy !req
785. ¿Ya te has corrido?
Copy !req
786. No me pidas perdón. ¿Qué tal?
Copy !req
787. Otro día te haré poner aftershave
con un palillo...
Copy !req
788. y te mantendré la picha tiesa.
Copy !req
789. El miércoles a las 3'30.
Llámame, guarro.
Copy !req
790. No quieren otro perro.
Copy !req
791. - Ni yo.
- Ni yo.
Copy !req
792. - ¡Ni yo!
- ¡Ni yo!
Copy !req
793. No veo la diferencia.
Copy !req
794. En una semana olvidarán a Suzy.
Copy !req
795. Llevemos a los niños en el coche...
Copy !req
796. para ver si lo vemos.
Copy !req
797. - Tengo otros planes.
- ¡Vamos!
Copy !req
798. Ya te hablé
del Comité de lniciativas...
Copy !req
799. para los Chicos del Crack.
Copy !req
800. Deberías salir con los niños...
Copy !req
801. y ofrecer recompensa.
Copy !req
802. ¿Quién es Claire Kane la Payaso?
Copy !req
803. ¿Estaba en mi bolsillo?
Copy !req
804. ¿Para qué quieres su teléfono?
Copy !req
805. Te lo diré.
Copy !req
806. Claire Kane, alias "La Payaso"...
Copy !req
807. es una timadora buscada
en 3 estados.
Copy !req
808. Tengo su teléfono
porque la estamos cercando.
Copy !req
809. Y ahora...
Copy !req
810. he comprometido tu seguridad...
Copy !req
811. y la de los niños.
Copy !req
812. ¿Ya estás contenta?
Copy !req
813. En mis últimas obras
hay una fisicalidad dura y pesada...
Copy !req
814. porque las he ejecutado
en grandes paneles...
Copy !req
815. pero yo diría que están...
Copy !req
816. Perdón.
Copy !req
817. Perdón. Templadas por el uso efímero
del color.
Copy !req
818. Sobrepasan al color natural.
Copy !req
819. Bueno...
Copy !req
820. son como la mirada...
Copy !req
821. y la responsabilidad que conlleva.
Copy !req
822. Gracias.
Copy !req
823. Muchas gracias.
Copy !req
824. ¿Quién era? ¿Sherri?
Copy !req
825. No, era David.
Copy !req
826. El de la galería.
Copy !req
827. - Ah, el de la galería.
- Espero exponer allí.
Copy !req
828. ¿Será otro Mitchell Anderson
en nuestra vida?
Copy !req
829. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
830. Tú te traías
ese mismo rollo con él.
Copy !req
831. ¿De qué hablas?
Copy !req
832. Del horrible pintor
que nunca vendía nada.
Copy !req
833. Que no vendiera, no significa...
Copy !req
834. que fuera horrible.
Copy !req
835. Eso dices tú.
Copy !req
836. Y es verdad.
Copy !req
837. En términos científicos...
Copy !req
838. no se "sobrepasa el color natural".
Copy !req
839. ¿Por qué actuamos como culpables?
Copy !req
840. No tenemos nada que ver.
Copy !req
841. ¿Y si no llegamos a venir?
Copy !req
842. ¿Cuándo la habrían encontrado?
Copy !req
843. No podemos hacer nada.
Copy !req
844. Han debido asesinarla.
Está desnuda.
Copy !req
845. Esta tarde ya no podemos hacer nada.
Copy !req
846. - ¿Y si se va flotando?
- Se nos habrá ido.
Copy !req
847. Deberíamos empujarla
para que la encuentren.
Copy !req
848. No sé.
Copy !req
849. Deberíamos atarla
para que no se fuera.
Copy !req
850. Mañana ya haremos algo.
¿Qué decís?
Copy !req
851. Que nos quedan 2 horas de pesca.
Copy !req
852. Hay que aprovecharlas.
Copy !req
853. Votemos.
Copy !req
854. De acuerdo.
Copy !req
855. ¿A la pesca, o al cadáver?
Copy !req
856. Yo digo que pesquemos.
Copy !req
857. ¿Y si se la lleva la corriente?
Copy !req
858. Entonces, adiós problema.
Copy !req
859. Los planetarios
quieren salvar al planeta.
Copy !req
860. Todos son geniales.
Copy !req
861. - Dile de donde viene.
- De la selva.
Copy !req
862. - ¿Y este?
- Es Mati, su fuerza es su corazón.
Copy !req
863. ¿Dónde está su anillo?
Copy !req
864. Stormy lo ha hecho a propósito.
¡Le mato!
Copy !req
865. Chad, ¿sabes qué? ¿Sabes qué?
Copy !req
866. Gene ha sido muy bueno...
Copy !req
867. trayéndonos aquí.
Démosle las gracias.
Copy !req
868. - ¿No crees?
- Mamá, ¿puedo ir al lavabo?
Copy !req
869. ¿Dónde está?
Copy !req
870. Señorita, ¿dónde están los lavabos?
Copy !req
871. ¿Para él? Le acompañaré.
Anda, ven conmigo.
Copy !req
872. ¿Qué es esto?
Copy !req
873. Feliz cumpleaños.
Copy !req
874. ¿Qué es? ¿Un despertador?
Copy !req
875. Qué bonito.
Copy !req
876. Mi matrimonio se rompe.
Copy !req
877. - ¿En serio, cariño?
- En serio.
Copy !req
878. Ya no pienso más que en ti.
Copy !req
879. Ni en el trabajo.
Copy !req
880. Nada más que en ti.
Copy !req
881. Creo que...
Copy !req
882. Creo que esto va en serio.
Copy !req
883. Cariño, yo también quiero
estar contigo.
Copy !req
884. ¿La Sra. Finnigan?
Copy !req
885. No está. ¿Quién la llama?
Copy !req
886. El Sr. Bitkower.
Copy !req
887. Hoy me ha hecho un encargo.
Quería aclararlo.
Copy !req
888. Su dibujo es confuso.
Copy !req
889. No está. Llámela la semana próxima.
Copy !req
890. No me cuelgue.
Llamo por su encargo.
Copy !req
891. No sé bien qué quiere.
¿Puedo hablar con ella?
Copy !req
892. No, no puede.
Sea lo que sea...
Copy !req
893. anúlelo y no llame más.
Copy !req
894. Tenemos un problema.
No ocupe la línea con tonterías.
Copy !req
895. - O me contesta...
- ¡Váyase a la mierda, capullo!
Copy !req
896. ¡¡Mierda!!
Copy !req
897. Mañana por la noche
iremos a un motel.
Copy !req
898. - ¿Cuándo?
- Mañana.
Copy !req
899. No puedo. Me voy el fin de semana.
Copy !req
900. - Voy a ver a mi hermana, a Tahoe.
- ¿Cuándo lo decidiste?
Copy !req
901. La semana pasada.
Copy !req
902. ¿Tu hermana? ¿No vivía en Michigan?
Copy !req
903. Esa es Phyllis.
Bunny vive en Tahoe.
Copy !req
904. ¿Quién es Bunny?
Copy !req
905. - No la mencionabas.
- Es mi hermanastra.
Copy !req
906. Tú siempre pasas los fines de semana
en familia.
Copy !req
907. ¿Qué sabía yo?
Copy !req
908. No sé qué pensar, Betty.
Copy !req
909. ¿Y quién es Bunny?
Copy !req
910. Es mi medio-hermanastra.
Copy !req
911. La hija de la mujer de mi padre.
Queremos vernos.
Copy !req
912. ¿Qué hace en Tahoe?
Copy !req
913. ¿Qué hace en Tahoe?
Copy !req
914. ¿Trabaja? ¿Está casada?
Copy !req
915. Tahoe es una ciudad cara.
Copy !req
916. Ya está bien.
Copy !req
917. Me voy unos días
a ver a mi hermana.
Copy !req
918. No quieras hacerme sentir culpable.
Copy !req
919. Haces una montaña
de un grano de arena.
Copy !req
920. El niño.
Copy !req
921. Allí delante
hay una cámara muy chula.
Copy !req
922. - ¿Has ido lavabo?
- Hay un hombre vomitando.
Copy !req
923. Qué horror. ¿Está bien?
Copy !req
924. - No sé.
- ¿Vas a ver a tía Bunny?
Copy !req
925. ¿Y los guisantes? Acábatelos.
Copy !req
926. ¿Bunny?
Copy !req
927. Es demasiado pequeño.
Copy !req
928. No se acuerda de Bunny. Come.
Copy !req
929. La cámara esa lanza agua y...
Copy !req
930. - No molestes.
- Parece de verdad.
Copy !req
931. La quiero. IPapá me la compraría!
Copy !req
932. No habran oído hablar
de la leyenda de Joe Robbins.
Copy !req
933. - ¿Qué te sirvo?
- Lo mismo.
Copy !req
934. ¿Te ríes de mí?
Copy !req
935. No se ríe de ti.
Cuéntanos tu historia.
Copy !req
936. Hace años, yo estuve a la sombra.
Copy !req
937. Junto a mi celda, un chicano enorme.
Copy !req
938. 1'90 o 92. Eddie Valdez.
Copy !req
939. Le llamábamos Gran Ed. Yo le dije:
Copy !req
940. "No me cabrees".
Copy !req
941. Conseguí 100 metros de cuerda.
Copy !req
942. Se preguntaran cómo.
Es que yo soy Joe Robbins.
Copy !req
943. A la sombra o al sol.
Copy !req
944. ¿Me seguís?
Copy !req
945. Me voy a mi celda con la cuerda.
Copy !req
946. Ato un extremo bien fuerte.
Copy !req
947. Me escondo,
como gato negro en la sombra.
Copy !req
948. Y espero a que venga
ese gigante cabrón...
Copy !req
949. pavoneándose.
Copy !req
950. En cuanto se me acerca, ¡bum!
Copy !req
951. Sobre él, como la mosca a la mierda.
Copy !req
952. Le ato la cuerda
alrededor del cuello...
Copy !req
953. y le empujo
hacia la maldita barandilla.
Copy !req
954. El nudo se estrecha
y su cabeza sale disparada.
Copy !req
955. El cuerpo cae a toda velocidad...
Copy !req
956. reventando contra el suelo.
Y lo cierto es que solo...
Copy !req
957. me había cabreado un poco.
Copy !req
958. Baja la voz, para que puedan cantar.
Copy !req
959. No me cabrees.
Copy !req
960. Me he confundido.
Copy !req
961. - Te has confundido.
- Desde luego.
Copy !req
962. Callan. ¿Qué les estaba contando?
Copy !req
963. Hola. ¿Cómo está?
Copy !req
964. Aún duerme. No se ha movido.
Copy !req
965. ¿Qué es esto?
Copy !req
966. No sé. Lo ha pedido el Dr. Wyman.
Copy !req
967. ¿Algún cambio?
Copy !req
968. Dice que los signos son buenos.
Copy !req
969. A mí no me parece bueno
que duerma tanto.
Copy !req
970. Verás como se pondrá bien.
Copy !req
971. Pronto despertará.
Copy !req
972. He hablado con Bob Winslow.
Copy !req
973. Está en Hawai.
Conoce a este Dr. Wyman.
Copy !req
974. Estamos en buenas manos.
Copy !req
975. - Sabe lo que hace.
- Bien.
Copy !req
976. Voy a tomarme un café.
Quédate con Casey.
Copy !req
977. Dios mío, ¿por qué no se despierta?
Copy !req
978. - ¡Mierda!
- Dame eso.
Copy !req
979. La ataré por la muñeca.
Copy !req
980. Nunca pensé hacer algo así.
Copy !req
981. - Ni yo.
- ¿Qué se siente tocándola?
Copy !req
982. Tócale las tetas.
Copy !req
983. Miles de tíos...
Copy !req
984. se la tirarían ahora mismo.
Copy !req
985. ¡Cállate!
Copy !req
986. Trataba de quitar importancia.
Copy !req
987. Larguémonos. Ata eso.
Copy !req
988. Si me lo hubieran dicho...
Copy !req
989. no lo habría creído.
Copy !req
990. Bueno, vámonos.
Copy !req
991. Basta de robar.
Copy !req
992. - Perdón.
- Qué susto.
Copy !req
993. ¿A qué hora tienes clases?
Copy !req
994. Hago novillos. Quería verte.
Copy !req
995. Es verdad. ¿Estás curioseando?
Copy !req
996. Ocúpate de los peces.
Copy !req
997. Mira, este es un pez-escorpión.
Copy !req
998. ¿En serio?
Copy !req
999. Vete a clase.
Copy !req
1000. - Esta gente es rara.
- Ya lo sé.
Copy !req
1001. ¿Qué hay aquí?
Copy !req
1002. Bill, no curiosees, no curiosees.
Copy !req
1003. - ¿Por qué?
- Respeta su intimidad.
Copy !req
1004. ¿Curioseamos sus vídeos porno?
Copy !req
1005. Es pornografía negra.
Copy !req
1006. Son gente extraña.
Copy !req
1007. Si fumas, usa cenicero.
Es la regla.
Copy !req
1008. ¿Has traído mi cenicero?
Copy !req
1009. - Nuestro cenicero.
- Es bueno para la alfombra.
Copy !req
1010. ¿Cuándo vuelven?
Copy !req
1011. Dentro de un mes.
Copy !req
1012. ¿Sabes qué?
Copy !req
1013. Deberíamos instalarnos aquí.
Copy !req
1014. - No podemos.
- Es lo más respetable.
Copy !req
1015. - lmposible.
- ¿Por qué?
Copy !req
1016. No estaría bien, Bill.
Copy !req
1017. Ella tiene razón.
Copy !req
1018. Te veré hacia las 6.
Copy !req
1019. Vendré aquí.
Copy !req
1020. Hoy lo haremos bien hecho
en su cama.
Copy !req
1021. No sé.
Copy !req
1022. - ¡Mira!
- ¿Es muy grande?
Copy !req
1023. 1 kilo y medio o 2.
Copy !req
1024. ¡Ya está! ¿Qué les decía?
Copy !req
1025. ¡Un Moby Dick como una casa!
¡Fijaos!
Copy !req
1026. Ven, pequeño.
Copy !req
1027. Ven aquí con papá.
Copy !req
1028. ¿Hasta cuándo...
Copy !req
1029. vas a seguir?
¿Sabes qué hora es?
Copy !req
1030. ¿Tienes que tocar tan fuerte?
Copy !req
1031. Es culpa de Chick.
Copy !req
1032. Le chiflaban
las concertistas de cuerda.
Copy !req
1033. Yo veo raras...
Copy !req
1034. a las concertistas
y a las cantantes.
Copy !req
1035. Eran su debilidad.
Copy !req
1036. ¿Por qué no me acuerdo de él?
Copy !req
1037. Pues porque
casi siempre estaba fuera.
Copy !req
1038. Reventó cuando tú tenías 6 años.
Copy !req
1039. Dame otro Bloody Mary.
Copy !req
1040. Habla más de papá.
Copy !req
1041. No hay mucho que contar.
Copy !req
1042. Era un cabrón.
Esa es la pura realidad.
Copy !req
1043. - ¿Quieres abrir?
- Papá está aquí.
Copy !req
1044. Ve a terminar lo tuyo.
¿Qué quieres?
Copy !req
1045. Llevarme el reloj de mi madre.
Copy !req
1046. - ¿Qué te pasa?
- El reloj es mío, ¿no?
Copy !req
1047. ¡Acaba eso, te digo!
Copy !req
1048. No tienes perdón.
Copy !req
1049. ¿No te ha dicho
que estuve fumigando?
Copy !req
1050. Recógelo y vete.
Copy !req
1051. - La mitad de la casa es mía.
- Mentira.
Copy !req
1052. La pagué.
Copy !req
1053. ¡Agarra tus cosas y
lárgate de mi vida!
Copy !req
1054. Sábanas nuevas. Dibujo de selva.
Copy !req
1055. - ¿Te vas fuera?
- Sí.
Copy !req
1056. - ¿A dónde?
- Eso no te importa.
Copy !req
1057. El cajón de los condones
está abierto.
Copy !req
1058. ¿Te vas con Gene?
Copy !req
1059. ¿Te vas con...
Copy !req
1060. Gene el de la Selva?
Copy !req
1061. ¡Toma tu maldito reloj
y lárgate!
Copy !req
1062. ¡Caray, Zoe! ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
1063. ¿Nombre del paciente?
Copy !req
1064. El niño se apellida Finnigan.
Su padre es Howard Finnigan.
Copy !req
1065. Por si le sirve.
Copy !req
1066. Disculpe.
Copy !req
1067. Soy Claire la Payaso.
Tengo una fiesta.
Copy !req
1068. Voy a preguntar.
Copy !req
1069. Perdone, Claire,
¿hace trucos en su actuación?
Copy !req
1070. Voy a enseñarle algo.
Traía este truco...
Copy !req
1071. para mi nieto.
Está ingresado aquí.
Copy !req
1072. Se lo hacía a su padre, de niño.
Copy !req
1073. Voy a pasar este huevo
desde este vaso...
Copy !req
1074. a este, sin tocarlo.
Copy !req
1075. Usted dice, "¿Cómo puede hacerlo?".
Copy !req
1076. ¿Cómo puede hacerlo?
Copy !req
1077. Se lo demostraré.
Copy !req
1078. - Genial, ¿verdad? Es suyo.
- Gracias.
Copy !req
1079. Sirve para los bares,
pero no para niños.
Copy !req
1080. Aquí estoy.
Copy !req
1081. El niño Finnigan está en la U.V.l.
Copy !req
1082. Creo que aquella es su madre.
Copy !req
1083. Dr. Wyman, soy Claire.
Copy !req
1084. Claire Kane, la del concierto.
Copy !req
1085. Este es mi trabajo.
Actúo de payaso.
Copy !req
1086. Me hace ilusión la cena.
Copy !req
1087. Stuart llevará el pescado.
Copy !req
1088. Sí.
Copy !req
1089. - ¿Quién era?
- No tengo ni idea.
Copy !req
1090. ¿Ann Finnigan?
Copy !req
1091. Me han dicho que era usted...
Copy !req
1092. No quería entrar yo solo
a ver al niño.
Copy !req
1093. - ¿Le conozco?
- Paul Finnigan, padre de Howard.
Copy !req
1094. ¿El padre de Howard?
Copy !req
1095. Pasaba por Los Angeles.
Vivo en Riverside...
Copy !req
1096. hace varios años.
Olla me ha dicho lo que pasaba.
Copy !req
1097. - ¿Olla?
- Sí, Olla.
Copy !req
1098. ¿Cómo está el niño?
Copy !req
1099. Tiene una herida, un coágulo,
e inflamación.
Copy !req
1100. No van a operarle...
Copy !req
1101. pero no se despierta.
Copy !req
1102. ¿Usted es el padre de Howard?
Copy !req
1103. Ha sido muy atento al venir.
Copy !req
1104. Ya pensaba venir,
pero ahora, al enterarme de esto...
Copy !req
1105. No le he visto nunca.
Copy !req
1106. Verá es que Kevin...
Copy !req
1107. - Casey.
- Sí, Casey.
Copy !req
1108. Howard está bien, ¿verdad?
Copy !req
1109. Estamos muy preocupados
porque no se despierta.
Copy !req
1110. Aparte de eso,
no tiene huesos rotos, así que...
Copy !req
1111. Me refiero a que a Howard
le va muy bien.
Copy !req
1112. Su programa...
Copy !req
1113. en la televisión.
Copy !req
1114. ¿Quién es?
Copy !req
1115. ¿Y usted?
Copy !req
1116. - Quiero hablar con Betty.
- Dame.
Copy !req
1117. - Ahora no está vestida.
- iDámelo!
Copy !req
1118. ¡Ponte las bragas!
Copy !req
1119. - ¿Qué pasa?
- ¿Quién es? ¡Dame!
Copy !req
1120. - ¡Feliz fin de semana!
- ¡Lárgate!
Copy !req
1121. Betty Weathers al habla.
Copy !req
1122. Con cuidado.
Copy !req
1123. Vuelven a operarle. Todo irá bien.
Copy !req
1124. - ¡No le golpeen!
- Apártense.
Copy !req
1125. No lo creerás, tu padre está ahí.
Copy !req
1126. ¿Mi padre? ¿Paul?
Copy !req
1127. ¿Quién es Olla?
Copy !req
1128. Es mi tía. ¿Por qué?
Copy !req
1129. Ella avisó a tu padre.
Copy !req
1130. - ¿Y el niño de los Willis?
- Le operan.
Copy !req
1131. ¿Desde cuándo...
Copy !req
1132. no hablas con él?
Copy !req
1133. Vive en Riverside, no está lejos.
Copy !req
1134. No lo sé, estoy sorprendido como tú.
Copy !req
1135. No le veo hace años.
No he...
Copy !req
1136. hablado con él desde el divorcio.
Copy !req
1137. ¿Por qué aparece ahora?
Copy !req
1138. - Hola, papá.
- Hola, hijo.
Copy !req
1139. Estás estupendo.
Copy !req
1140. Siento lo que le ha pasado a...
Copy !req
1141. Casey.
Copy !req
1142. - Se pondrá bien.
- Eso esperamos.
Copy !req
1143. Ya has conocido a Ann.
Copy !req
1144. Te he visto en la tele,
eres un maestro.
Copy !req
1145. Menuda sorpresa.
¿Cómo nos has encontrado?
Copy !req
1146. Por Olla.
Copy !req
1147. ¿Cómo estás?
Copy !req
1148. Muy bien.
Copy !req
1149. Yo vuelvo con Casey.
Me alegro de conocerte.
Copy !req
1150. Igualmente.
Copy !req
1151. Nos veremos allí.
Copy !req
1152. Al menos anoche vino a casa.
Cosa que no hizo el perro.
Copy !req
1153. Di algo. Dile lo que piensas.
Copy !req
1154. Lo negaría todo.
Copy !req
1155. Si le recrimino algo...
Copy !req
1156. habla a gritos de su trabajo.
Copy !req
1157. Es un embustero patológico.
Copy !req
1158. Me preocupa más el perro.
Copy !req
1159. Ya me entiendes.
Copy !req
1160. - ¿Y los niños?
- Han perdido al perro.
Copy !req
1161. Suzy se ha escapado.
Copy !req
1162. Qué pena. La perra volverá sola.
Copy !req
1163. Suzy es un perro.
Copy !req
1164. - Eso mismo.
- ¿Qué haces tú en casa?
Copy !req
1165. Tenemos eso con los...
Copy !req
1166. ya sabes...
Copy !req
1167. - Ese matrimonio.
- Los Kane.
Copy !req
1168. - ¿Los Kane?
- La pareja del concierto.
Copy !req
1169. Se sentaron al lado.
Copy !req
1170. Será mañana. Él está pescando.
Copy !req
1171. Cenaremos su pesca.
Copy !req
1172. ¿Mañana? ¡Mierda!
Copy !req
1173. Perdona, Sherri.
Copy !req
1174. Ceno en casa de Sherri.
Copy !req
1175. Los niños están tristes.
Copy !req
1176. Ven si quieres,
pero Gene no estará.
Copy !req
1177. No te apetece,
¿verdad que no te apetece?
Copy !req
1178. No, no puedo. Tengo trabajo.
Copy !req
1179. Los limones.
Copy !req
1180. Quizá despierte si no estoy.
Copy !req
1181. Cuando llegues, descansa y come.
Copy !req
1182. O date un baño.
Copy !req
1183. Trata de olvidarte de todo, ¿eh?
Copy !req
1184. Todo saldrá bien.
Copy !req
1185. Disculpe.
Perdón, no sabía que dormía.
Copy !req
1186. Su hijo está al lado de mi nieto.
Copy !req
1187. Al menos, supongo que es su hijo.
Copy !req
1188. Yo he venido por mi nieto.
Copy !req
1189. ¿Es usted el padre
de ese periodista?
Copy !req
1190. - Knute. Mi mujer, Dora.
- Paul Finnigan.
Copy !req
1191. ¿Ustedes dos están casados?
Copy !req
1192. Siento lo de su nieto.
Copy !req
1193. Tiene una conmoción cerebral.
Copy !req
1194. Pero el estado de choque
ya le pasará.
Copy !req
1195. - El nuestro ya lleva 2 operaciones.
- ¿En serio?
Copy !req
1196. Le dispararon en la autopista.
Copy !req
1197. Él iba en su coche...
Copy !req
1198. y le dispararon.
Copy !req
1199. - ¡Qué cosas pasan!
- Y nadie sabe quién fue.
Copy !req
1200. Al nuestro le atropellaron
y huyeron.
Copy !req
1201. Estoy aquí.
Copy !req
1202. - Estoy viendo eso.
- ¿Qué ves?
Copy !req
1203. ¿Te gusta ese tío?
Copy !req
1204. - Me chifla.
- Te traigo una cosa.
Copy !req
1205. ¡Pececitos! Hace años que no tengo.
Copy !req
1206. Bonitos, ¿verdad?
Copy !req
1207. Te los arreglaré.
Copy !req
1208. - ¿Qué comen?
- Ahora verás.
Copy !req
1209. Caray, mamá, apesta a bar.
Copy !req
1210. Earl vuelve a beber.
Copy !req
1211. No sé si lo aguantaré.
Copy !req
1212. Se vuelve horrible. Y no era así.
Copy !req
1213. Antes, bebiendo, nos divertíamos.
Copy !req
1214. ¿Hasta cuándo vas a soportarle?
Copy !req
1215. ¡Estás fumando!
Copy !req
1216. ¿No lo habías dejado?
Copy !req
1217. No puedo dejarlo con tantos nervios.
Copy !req
1218. Piensa en ti misma por una vez.
Copy !req
1219. - Tengo que pensar en Earl.
- Es un cerdo, ¿sabes?
Copy !req
1220. Un borracho y un cerdo.
Copy !req
1221. No hables así de tu padre.
Copy !req
1222. No es mi padre.
Copy !req
1223. Pero es mi marido.
Copy !req
1224. Es un capullo.
Lo sé muy bien, créeme.
Copy !req
1225. Es un pedazo de...
Copy !req
1226. No quiero oírlo.
Copy !req
1227. Ya me lo has contado.
Copy !req
1228. ¡Mírame!
Copy !req
1229. Estaba borracho y lo sabes.
Copy !req
1230. Sólo le tengo a él.
Copy !req
1231. Necesito compañía.
Copy !req
1232. Honey...
Copy !req
1233. Ayer atropellé a un niño.
Copy !req
1234. A un niño de 8 años.
Copy !req
1235. Sólo se hizo un rasguño,
pero faltó poco.
Copy !req
1236. Era una monada de crío.
Copy !req
1237. Quise acompañarle.
Copy !req
1238. Pero sus padres
le habían prohibido...
Copy !req
1239. subir a coches extraños.
Copy !req
1240. Has tenido mucha suerte.
Copy !req
1241. A más velocidad, le mato.
Copy !req
1242. ¡Imagínate!
Copy !req
1243. No podría soportarlo.
Copy !req
1244. Imposible.
Copy !req
1245. Le digo a Earl
que todo podía haber cambiado.
Copy !req
1246. Y él me dice que haga régimen.
Copy !req
1247. Es lo único que se le ocurre.
Copy !req
1248. ¡Ya lo dije!
Copy !req
1249. ¡La mejor pesca de mi vida!
Copy !req
1250. Se me han escapado
4 de esas cabronas.
Copy !req
1251. Pero, ¿no valía la pena?
Copy !req
1252. Hasta las 4 horas de caminata.
Copy !req
1253. Y, ¿qué hacemos...
Copy !req
1254. con lo que tú sabes?
Copy !req
1255. Voy a hacer otra foto.
Copy !req
1256. Aquí bajad un poquito.
Copy !req
1257. En el cantabile.
Copy !req
1258. Zoe, ¿no te molesta eso?
Copy !req
1259. Parece importante.
Copy !req
1260. - Vamos a...
- ¿Cómo te lo has hecho?
Copy !req
1261. Con la bandeja de mi madre.
¿Empezamos?
Copy !req
1262. ¿Cómo está tu madre? ¿Está bien?
Copy !req
1263. No creo que le quede mucho.
La veo empeorar.
Copy !req
1264. Es una enfermedad cruel.
Copy !req
1265. Vamos al número 6.
Copy !req
1266. ¿Diga? ¿Howard?
Copy !req
1267. No, no soy Howard.
Copy !req
1268. - Perdone. ¿A quién llama?
- A Casey.
Copy !req
1269. Quiero hablar
con ese pequeño cabronazo.
Copy !req
1270. ¿Usted quién es?
Copy !req
1271. Está muy bien. ¿Es Suzy?
Copy !req
1272. ¿Esto es el rabo?
Copy !req
1273. Muy bien Sandy, me gusta.
Copy !req
1274. No quiero malos rollos de Gene.
Copy !req
1275. Tiene un lío. Me lo huelo.
Copy !req
1276. - ¿Va en serio?
- Como otras veces.
Copy !req
1277. - ¿Y lo aguantas?
- Sólo tengo que esperar.
Copy !req
1278. Ella le plantará
y él volverá con mamá.
Copy !req
1279. - La eterna historia.
- ¡Qué idiota!
Copy !req
1280. Es un embustero.
Copy !req
1281. A veces le hago preguntas
para divertirme.
Copy !req
1282. ¿Para qué?
Copy !req
1283. Para ver con qué rollo
me va a salir.
Copy !req
1284. Tiene historias fantásticas.
Copy !req
1285. ¿Qué tal el sexo?
Copy !req
1286. Gene es muy rápido.
Copy !req
1287. Demasiado rápido para mí.
Copy !req
1288. No practica sexo oral.
Copy !req
1289. ¿Tú sí?
Copy !req
1290. Antes de casarnos, sí.
Copy !req
1291. Lo haría, si no tuviera esos líos.
Me gusta.
Copy !req
1292. ¿Y tú, qué?
Copy !req
1293. Ralph es muy conservador.
Copy !req
1294. ¿Y aparte de Ralph?
Copy !req
1295. Ya llevamos mucho tiempo casados.
Copy !req
1296. ¿No ha habido nadie más?
Copy !req
1297. Ni yo tampoco.
Copy !req
1298. Desde que fui madre.
Copy !req
1299. Este ambiente
me recuerda muchas cosas, hijo.
Copy !req
1300. ¿Cuántos años hace? ¿Quizá 25 años?
Copy !req
1301. - ¿Qué?
- De tu accidente.
Copy !req
1302. Hace casi 30.
Copy !req
1303. ¿Cómo ha pasado tanto tiempo?
Copy !req
1304. ¿Te acuerdas?
Quería enseñárselo a...
Copy !req
1305. Casey.
Copy !req
1306. ¿Sabes el riachuelo?
Copy !req
1307. Ya no se cruza. Pusieron una verja,
hace años.
Copy !req
1308. Justo antes de irme yo.
Copy !req
1309. Qué bien.
Copy !req
1310. Si hubiera estado...
Copy !req
1311. entonces...
Copy !req
1312. todo habría sido distinto.
No habrías ido al hospital.
Copy !req
1313. Quizá no estarías aquí,
quizá no tendrías a Casey.
Copy !req
1314. Y él tampoco estaría aquí.
Copy !req
1315. - Tú estarías en Minnesota, conmigo.
- Basta.
Copy !req
1316. Esta es la casa de los Finnigan.
Copy !req
1317. Ahora no podemos atenderle.
Copy !req
1318. Deje el mensaje después de la señal.
Copy !req
1319. "En algún lugar de la tierra
Copy !req
1320. El sol brilla rutilante
Copy !req
1321. La banda toca en algún lugar
Copy !req
1322. Y en algún lugar
hay corazones alegres
Copy !req
1323. Y en algún lugar ríen los hombres
Copy !req
1324. Y en algún lugar gritan los niños
Copy !req
1325. Pero no hay alegría en Mudville
Copy !req
1326. El Gran Casey ha sido eliminado"
Copy !req
1327. ¿Me culpas de no ir a verte
al hospital?
Copy !req
1328. - Ni me acuerdo.
- Sí te acuerdas.
Copy !req
1329. No lo decidí yo, ¿sabes?
Copy !req
1330. Las cosas estaban tan mal
entre tu madre y yo...
Copy !req
1331. que no quise empeorarlas,
yendo a verte.
Copy !req
1332. No recuerdo el hospital.
Sólo recuerdo el coche...
Copy !req
1333. dando tumbos...
Copy !req
1334. y saliendo despedido.
Copy !req
1335. Eso es todo.
Copy !req
1336. Aquel día hice algo
que no había hecho nunca.
Copy !req
1337. No le dije a tu madre la verdad.
Copy !req
1338. Salí como si fuera al trabajo...
Copy !req
1339. y no le dije a tu madre que iba
a instalarle la nevera a Olla.
Copy !req
1340. Le habría sentado fatal.
Copy !req
1341. Aún sabiendo que me pagaba,
le habría sentado fatal.
Copy !req
1342. Sólo ella podía ayudar a Olla.
Era muy posesiva.
Copy !req
1343. Las mujeres son raras, ¿sabes?
Copy !req
1344. Yo iba encantado, necesitaba dinero.
Copy !req
1345. Olla tuvo la idea de ocultarlo.
Copy !req
1346. Olla me dijo que mintiera.
Copy !req
1347. Yo pensaba estar 2 horas
y luego ir al trabajo.
Copy !req
1348. Le dije a Olla que iría temprano
y así lo hice.
Copy !req
1349. La puerta estaba abierta y entré.
Copy !req
1350. La oí en la ducha y grité...
Copy !req
1351. para que no se asustara al salir...
Copy !req
1352. y oírme, trabajando en el sótano.
Copy !req
1353. Así que bajé, y al rato...
Copy !req
1354. Olla vino al sótano...
Copy !req
1355. en albornoz.
Copy !req
1356. Y me dijo
que se había duchado para mí.
Copy !req
1357. Me pareció muy raro...
Copy !req
1358. dicho en aquel momento,
pero ya conoces a Olla.
Copy !req
1359. Ella dijo: "¿Qué tal va eso?"
Y yo: "Bien."
Copy !req
1360. Al rato me dijo
si quería una cerveza. Yo dije:
Copy !req
1361. "Es algo temprano para eso."
Copy !req
1362. Ella dijo:
"No soy tu patrón. ¿La quieres?"
Copy !req
1363. Y yo dije: "¿Por qué no?"
Era una buena idea.
Copy !req
1364. Trajo 2 cervezas.
En cuanto me acababa una...
Copy !req
1365. ya tenía otra.
Copy !req
1366. Me costaba hacer bien el trabajo...
Copy !req
1367. porque llevaba 4 o 5 cervezas.
Copy !req
1368. Le dije...
Lo recuerdo palabra por palabra.
Copy !req
1369. No lo olvidaré.
Copy !req
1370. Le dije: "Si tomo otra cerveza...
Copy !req
1371. tendré que acostarme."
Copy !req
1372. Y ella dijo: "Creí que nunca...
Copy !req
1373. te llevaría a mi cama."
Copy !req
1374. Me eché a reír.
Copy !req
1375. Y ella dijo: "¿No lo pensabas?
Copy !req
1376. No seas embustero."
Y yo no lo había pensado.
Copy !req
1377. Su compañía me parecía agradable,
pero no...
Copy !req
1378. Y no quise...
Copy !req
1379. No quise herir sus sentimientos,
¿comprendes?
Copy !req
1380. Era la hermana de tu madre.
Copy !req