1. SHOOTER (EL TIRADOR)
Copy !req
2. Hay movimiento.
Copy !req
3. Dos hombres.
Copy !req
4. Aproximadamente...
Copy !req
5. 40 cabras.
Copy !req
6. No son de ningún bando.
No tenemos que matarlas.
Copy !req
7. ¿Salida?
Copy !req
8. La primera por arriba,
si no la carretera o el río.
Copy !req
9. No te pueden seguir por el agua,
salvo un pez.
Copy !req
10. Sarah va a empezar Enfermería.
Copy !req
11. Se la ha hecho ella.
Copy !req
12. Es preciosa.
Copy !req
13. ¿Seguro que es una misión de paz?
Copy !req
14. No es que solamos encontrarnos paz.
Copy !req
15. Esto está muy tranquilo.
Copy !req
16. CAMPAMENTO LEMONIER
DEL EJÉRCITO DE EE UU. ETIOPIA
Copy !req
17. No en estas coordenadas.
Copy !req
18. Deme otras.
Copy !req
19. Sí, señor.
Copy !req
20. Puesto de control, aquí TS-129, cambio.
Copy !req
21. Señor, tengo confirmación
visual de TS-129.
Copy !req
22. Misión cumplida,
planta de extracción a 8 km.
Copy !req
23. Puesto de control, aquí Víbora.
Copy !req
24. Se acercan fuerzas amigas.
Copy !req
25. Atento, se acercan los nuestros.
Copy !req
26. Víbora, atención.
Copy !req
27. Posibles enemigos se acercan
a TS-129 a las 12.
Copy !req
28. Guíame.
Copy !req
29. El blanco.
Copy !req
30. Sector bravo, al fondo.
Copy !req
31. Un vehículo, armado.
Copy !req
32. Distancia.
Copy !req
33. 790 m y acercándose.
Copy !req
34. Viento valor 3/4, 2 clics a la izquierda.
Copy !req
35. A 820 m, hay un claro en la carretera.
Copy !req
36. En la mira.
Copy !req
37. En el catalejo.
Copy !req
38. Dispara cuando quieras.
Copy !req
39. En el blanco.
Copy !req
40. Puesto de control, amenaza inutilizada.
Copy !req
41. Víbora, aquí puesto de control, recibido.
Copy !req
42. Avísales, nos vamos.
Copy !req
43. Aquí Víbora. Misión cumplida.
Copy !req
44. - Nos vamos.
- ¡Mierda!
Copy !req
45. Víbora, fuerzas hostiles
en su sector bravo.
Copy !req
46. No había enemigos tan cerca.
Copy !req
47. Árbol seco.
615 m, 48 km/h, corrección 3 mil.
Copy !req
48. Posición para ametralladora.
820, viento 3/4.
Copy !req
49. Dispara cuando quieras.
Copy !req
50. El jefe. 835. Viento 3/4.
Copy !req
51. - Le veo, Don.
- Dispara cuando quieras.
Copy !req
52. - No saben dónde estamos.
- A lo mejor aciertan.
Copy !req
53. Puesto de control, aquí Víbora.
Copy !req
54. Fuerzas enemigas detenidas.
Copy !req
55. Las amigas siguen
a la planta de extracción.
Copy !req
56. Nos disparan las tropas hostiles.
Copy !req
57. ¿Me reciben?
Copy !req
58. Desconecte.
Copy !req
59. Son hombres preparados,
Copy !req
60. y aquí no debemos estar.
Copy !req
61. Saldrán sin problemas. Desconecte.
Copy !req
62. Probando, ¿me reciben?
Copy !req
63. ¡Acaba, nos vamos!
Copy !req
64. - Eliminamos pistas.
- Nos vamos.
Copy !req
65. ¡No tenían apoyo aéreo!
Copy !req
66. ¡Avísalo!
Copy !req
67. ¡Mierda! ¡No funciona!
Copy !req
68. ¡Es imposible!
Copy !req
69. No hay conexión.
Copy !req
70. Nos dejan aquí.
Tranquilo, vamos a volver.
Copy !req
71. ¡Donnie!
Copy !req
72. ¡Donnie!
Copy !req
73. 36 MESES DESPUÉS
Copy !req
74. ¡Vamos, chico!
Copy !req
75. ¡Vamos, Sam!
Copy !req
76. ¿Qué haces? ¿Qué haces?
Copy !req
77. Vamos.
Copy !req
78. ¿Qué? No tengo nada.
Copy !req
79. Venga, vamos. Vámonos.
Copy !req
80. Buen chico. Adentro.
Copy !req
81. Buen chico.
Copy !req
82. A ver las mentiras de hoy.
Copy !req
83. Ten.
Copy !req
84. Buen chico.
Copy !req
85. El sargento de artillería
Bob Lee Swagger.
Copy !req
86. Cuerpo de Marines de EE UU. Retirado.
Copy !req
87. Es el mejor.
Copy !req
88. Su última misión salió mal.
Copy !req
89. Dado por prescindible
en territorio enemigo.
Copy !req
90. Fueron a por él con cien hombres.
Copy !req
91. Mataron a su observador y mejor amigo.
Copy !req
92. Sin informe oficial.
Copy !req
93. El encubierto dice que causó
un 70% de bajas. El resto huyeron.
Copy !req
94. Y el agente que le dejó allí
Copy !req
95. desapareció a las dos semanas.
Copy !req
96. No se acusó a Bob Lee.
Copy !req
97. Se retiró a la semana.
Copy !req
98. Él no se consideraría prescindible.
Copy !req
99. Cultiva y caza lo que come.
Copy !req
100. Sí, casi nunca sale.
Copy !req
101. Es un hombre
con un historial de patriotismo.
Copy !req
102. Y no de chiste, un patriota convencido.
Copy !req
103. Algunas personas dudan
cuando se les caen sus valores.
Copy !req
104. Bob Lee es una de ellas.
Copy !req
105. ¿Seguro?
Copy !req
106. No, no compro. No quiero nada.
Copy !req
107. Pueden irse por donde han venido.
Copy !req
108. ¿Bob Lee Swagger?
Copy !req
109. Soy el coronel Isaac Johnson.
Copy !req
110. Es difícil dar con Ud.
Copy !req
111. No lo suficiente.
Copy !req
112. Venimos de muy lejos.
Copy !req
113. Necesitamos su atención.
Copy !req
114. Bajen con una marcha corta
Copy !req
115. o se quedan sin frenos.
Copy !req
116. - Ven aquí.
- No haga eso.
Copy !req
117. Tendría que matar al perro.
Copy !req
118. Y tardaría en desenfundar.
Copy !req
119. ¿Sabe lo que hace?
Copy !req
120. Si mata a mi perro,
Copy !req
121. usted va detrás. Se lo diría al sheriff,
Copy !req
122. lo entendería.
Copy !req
123. Aparta la mano del arma.
Copy !req
124. Despacio.
Copy !req
125. Que el sargento
no tenga que enterrarte.
Copy !req
126. No llevo armas.
Copy !req
127. ¿Sabe qué es?
Copy !req
128. La Medalla del Congreso.
Copy !req
129. No las regalan.
Copy !req
130. ¿Es suya?
Copy !req
131. Sí.
Copy !req
132. Su padre tenía una, ¿no?
Copy !req
133. ¿Cómo la ganó?
Copy !req
134. Una insensatez. Salvé a otros.
Copy !req
135. ¿Me da cinco minutos?
Copy !req
136. Sí, su perro no entra.
Copy !req
137. Vamos, adentro.
Copy !req
138. Quiero que planee
un asesinato presidencial.
Copy !req
139. ¿De qué presidente?
Copy !req
140. El nuestro.
Copy !req
141. No digo que lo ejecute.
Copy !req
142. Que lo planee.
Copy !req
143. Para poder impedirlo.
Copy !req
144. Van a intentar matarle
en las próximas dos semanas.
Copy !req
145. Se ha descifrado
una comunicación anónima.
Copy !req
146. Era interna.
Copy !req
147. Las agencias, descartadas.
Copy !req
148. Han penetrado en el Gobierno.
Copy !req
149. El presidente tiene tres compromisos
públicos en esas semanas.
Copy !req
150. Baltimore, Filadelfia, Washington DC.
Copy !req
151. El cordón de protección habitual
del servicio secreto
Copy !req
152. cubre 800 m.
Copy !req
153. Sabemos que dispararán
desde más de 1,5 km.
Copy !req
154. Queremos que reconozca el terreno
Copy !req
155. y nos diga cómo impedirlo.
Copy !req
156. No estoy convencido del todo
de que un disparo así pueda hacerse,
Copy !req
157. pero... no nos arriesgaremos.
Copy !req
158. Sus disparos más lejanos
nunca fueron confirmados.
Copy !req
159. Suelen ser en sitios en los que mejor
Copy !req
160. no ir a comprobarlos.
Copy !req
161. Y los confirman los chupatintas.
Copy !req
162. ¿Un disparo desde tan lejos?
Copy !req
163. Todo cuenta:
Copy !req
164. La humedad, la elevación,
la temperatura, el viento...
Copy !req
165. Hay que disparar
Copy !req
166. a donde estará el blanco.
Copy !req
167. Hasta cuenta la rotación de la Tierra.
Copy !req
168. El presidente llevará chaleco,
irán a por la cabeza.
Copy !req
169. ¿Cree que se puede hacer?
Copy !req
170. Sí.
Copy !req
171. Pues tiene un problema.
Encontrar al tirador.
Copy !req
172. De eso se encargan otros.
Copy !req
173. Le necesitamos a usted.
Copy !req
174. No me gusta mucho el presidente.
Copy !req
175. Tampoco el anterior.
Copy !req
176. Le gusta vivir en un país libre.
Copy !req
177. ¿Dejamos mandar a unos matones?
Copy !req
178. Sí, a veces sí.
Copy !req
179. Creo que delante de la bandera
Copy !req
180. juró solemnemente
Copy !req
181. que defendería
la constitución de EE UU
Copy !req
182. contra todos sus enemigos,
Copy !req
183. extranjeros y nacionales.
Copy !req
184. Han pasado sus cinco minutos.
Copy !req
185. Escúchame, hijo.
Copy !req
186. No quiero que enciendas la tele
Copy !req
187. y veas al presidente muerto
Copy !req
188. y sepas que podrías haber hecho algo.
Copy !req
189. No te hagas eso.
Copy !req
190. ¿Es el nuevo?
Copy !req
191. El coche.
Copy !req
192. ¿Lleva el motor grande?
Copy !req
193. Vaya, ocho litros, ocho cilindros en V.
Copy !req
194. Ya ni te dicen cuánto
consume por kilómetro.
Copy !req
195. ¿Puedo sacarle una foto?
Copy !req
196. Es precioso.
Copy !req
197. Habrá alguien aquí noche y día.
Copy !req
198. ¿Habéis visto? No necesitaba esa foto.
Copy !req
199. Le importa un carajo el motor.
Copy !req
200. Es contrainteligencia.
Copy !req
201. Ha sacado una foto de la matrícula.
Copy !req
202. Es nuestro hombre.
Copy !req
203. ¿No se ha negado?
Copy !req
204. Ha dicho que sí. Pero aún no lo sabe.
Copy !req
205. 1.500 m son muchos.
Copy !req
206. Es muy lejos.
¿El presidente debe preocuparse?
Copy !req
207. Sí, mejor que se preocupe.
Copy !req
208. No, no le pasará nada.
Copy !req
209. Come una vez al día.
Léele sobre armas si se aburre.
Copy !req
210. Sí. Adiós.
Copy !req
211. Ven aquí, compañero.
Copy !req
212. Muy bien.
Copy !req
213. ¿Aguantarás sin mí un par de días?
Copy !req
214. Puesto de control. ¿Estado? Cambio.
Copy !req
215. Estamos acabando en la Sexta.
Copy !req
216. Control listo, cambio.
Copy !req
217. Delante de Vds. Tienen
el Independence Hall, cuna de EE UU
Copy !req
218. y uno de sus edificios más importantes.
Copy !req
219. Construido en 1732...
Copy !req
220. Sólo en una ciudad...
Copy !req
221. hay cierta posibilidad de éxito.
Copy !req
222. En Baltimore no se puede
Copy !req
223. corregir el viento,
Copy !req
224. hay edificios en medio.
Copy !req
225. En Washington es un suicidio.
Copy !req
226. Si el tirador no quiere 70 vírgenes
Copy !req
227. en el más allá,
Copy !req
228. yo lo eliminaría.
Copy !req
229. Tiene que ser Filadelfia.
Copy !req
230. Desde más de 1.600 m.
Copy !req
231. Hay seis lugares posibles,
Copy !req
232. cinco pisos por encima del presidente.
Copy !req
233. La bala tardaría 5 o 6 segundos.
Copy !req
234. Tiene que esperar
Copy !req
235. a su discurso.
Copy !req
236. Estaría casi estático, muy expuesto.
Copy !req
237. Hace falta un arma de gran calibre.
Copy !req
238. Una bala casera,
de aleación de bronce.
Copy !req
239. De coeficiente más bajo,
Copy !req
240. más resbaladiza.
Copy !req
241. Es lo que yo haría.
Copy !req
242. ¿Se le puede matar desde tan lejos?
Copy !req
243. El impacto sería como el de
Copy !req
244. una Magnum a quemarropa.
Copy !req
245. Sí.
Copy !req
246. El reto es el viento.
Copy !req
247. Una brisa no corregida
Copy !req
248. lo estropearía.
Copy !req
249. Necesitará indicadores
delante del podio.
Copy !req
250. Un cambio de ángulo es un problema.
Copy !req
251. Tiene que hacerlo mentalmente.
Copy !req
252. Sin medición, es difícil hacerlo en frío.
Copy !req
253. Un informe impresionante, hijo.
Copy !req
254. No nos precipitemos.
Copy !req
255. Le queremos vivo.
Copy !req
256. Si no, no sabremos quién le contrata.
Copy !req
257. Tendremos seis equipos
de tres hombres en alerta.
Copy !req
258. ¿Sargento Swagger?
Copy !req
259. ¿Tiene un momento?
Copy !req
260. Has prestado un gran servicio a tu país.
Copy !req
261. - Ese día...
- Mira...
Copy !req
262. eres de los pocos
que saben qué buscar.
Copy !req
263. Necesitaría un observador.
Copy !req
264. Gracias, Filadelfia...
Copy !req
265. 20 minutos para el presidente.
Copy !req
266. Comprobamos posiciones
de los equipos.
Copy !req
267. ¿Señor?
Copy !req
268. EE UU,
Copy !req
269. que cambió el mundo.
Copy !req
270. Filadelfia es nuestro hogar.
Copy !req
271. Aquí el puesto de escucha.
Copy !req
272. Linterna se acerca al control Jason.
Copy !req
273. Francotiradores, informen
de su situación.
Copy !req
274. Tengo una línea de visión clara.
Copy !req
275. Recibido.
Copy !req
276. Puesto 18 sin novedad.
Copy !req
277. Puesto 19, por favor informe.
Copy !req
278. Sin novedad. Aquí no pasa nada.
Copy !req
279. El presidente entregará
Copy !req
280. la Medalla de la Fraternidad
Copy !req
281. a Su Eminencia el arzobispo de Etiopía.
Copy !req
282. Hay una cierta controversia
por sus opiniones
Copy !req
283. sobre las atrocidades en su país.
Copy !req
284. Se reunirá con el presidente
Copy !req
285. para hablar del tema.
Copy !req
286. Es un gran momento.
Copy !req
287. Es un momento histórico.
Copy !req
288. Y es un momento complicado, también.
Copy !req
289. Esta medalla...
Copy !req
290. Los lazos amarillos.
Copy !req
291. Los ponen por las tropas.
Copy !req
292. No, esos se atan más abajo
a los árboles.
Copy !req
293. Éstos son para medir el viento.
Copy !req
294. Yo los pondría ahí
Copy !req
295. para disparar desde el campanario.
Copy !req
296. Sí. A lo mejor.
Copy !req
297. No, seguro. Sabe lo que hace.
Copy !req
298. ¿Tienen un equipo para la iglesia?
Copy !req
299. Actuemos justo antes del disparo.
Copy !req
300. Y se enfrenta a la libertad,
Copy !req
301. pero astuta y sutilmente
la asfixia desde su raíz.
Copy !req
302. Y es responsabilidad nuestra
Copy !req
303. encontrar esas malas hierbas...
Copy !req
304. Linterna ha llegado.
Repito, Linterna ha llegado.
Copy !req
305. El agente Timmons,
nuestro experto local.
Copy !req
306. Bob Lee Swagger.
Copy !req
307. Es un verdadero honor conocerle.
Copy !req
308. Su cartuchera está abierta.
Copy !req
309. Mierda, joder.
Copy !req
310. Mejor no perderla ahora, ¿no?
Copy !req
311. Lo repito. Es un honor.
Copy !req
312. - ¿El del alzacuellos?
- El arzobispo de Etiopía.
Copy !req
313. ¿Conoce aquello?
Copy !req
314. El cuerno de África. Sí.
Copy !req
315. Yo trabajé allí.
Copy !req
316. ¿Qué es lo que se siente
Copy !req
317. al matar a un civil?
Copy !req
318. - ¿El retroceso?
- Eso es.
Copy !req
319. Muy original.
Copy !req
320. Gracias por sus palabras.
Copy !req
321. Ahora va el presidente.
Copy !req
322. Equipos preparados.
Copy !req
323. Agente Gibson, le recibimos.
Todo en orden, cambio.
Copy !req
324. Agente James, todo en orden.
Copy !req
325. Viento de 5 km/h, valor completo.
Copy !req
326. Corrige un ángulo de 4,5 minutos.
Copy !req
327. 3 mil, si para el viento.
Copy !req
328. Ha cargado.
Copy !req
329. Altitud, humedad, temperatura,
todo controlado.
Copy !req
330. Hay que ir a por él.
Copy !req
331. Diez segundos.
Copy !req
332. El viento le favorece, ahora.
Copy !req
333. Al campanario...
Copy !req
334. ¡Han disparado!
Copy !req
335. Linterna ha caído.
Copy !req
336. ¿Cómo? ¿Linterna ha caído?
Copy !req
337. ¿Han matado al presidente?
Copy !req
338. En el campanario.
Copy !req
339. ¿Cómo has fallado?
Copy !req
340. ¿Cómo coño has fallado?
Copy !req
341. Treinta segundos, todo limpio. A por él.
Copy !req
342. Está sangrando. Matadle.
Copy !req
343. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
344. Daos prisa. Vamos.
Copy !req
345. Cóndor 2,
aquí puesto de control. Alerta.
Copy !req
346. Estoy alerta, cambio.
Copy !req
347. Puesto de control.
Copy !req
348. Aquí puesto 19.
Copy !req
349. ¿Me reciben?
Copy !req
350. ¿Mantengo el puesto?
Copy !req
351. Ayúdeme, me han disparado.
Copy !req
352. - ¡FBI, manos arriba!
- Me han disparado.
Copy !req
353. ¿Qué?
Copy !req
354. Dame las llaves.
Copy !req
355. No he matado al presidente.
Lo de Timmons es una trampa.
Copy !req
356. ¡Socorro!
Copy !req
357. ¡FBI! ¡Tiene mi arma!
Copy !req
358. Le he dado dos veces. ¿Está bien?
Copy !req
359. Puesto 17,
¿pueden repetir su descripción?
Copy !req
360. Negativo, no hay más por ahora.
Copy !req
361. Aquí puesto 15.
Copy !req
362. Puedo desplazarme si hace falta.
Copy !req
363. Recibido.
Copy !req
364. Agente Timmons pidiendo apoyo.
Copy !req
365. Sigo al magnicida sospechoso.
Copy !req
366. Huye en un coche del FBI robado,
hacia el sur, por Front desde Diamond.
Copy !req
367. Va armado y es peligroso.
Copy !req
368. Va armado y es peligroso.
Copy !req
369. Todas las unidades:
Copy !req
370. Huye en un vehículo del FBI.
Copy !req
371. Hacia el sur por Front desde Diamond.
Copy !req
372. Aquí Cóndor 2. Vamos hacia Front.
Copy !req
373. Por favor, describan el vehículo.
Copy !req
374. Aquí 4- 19,
voy hacia el sur por Thompson.
Copy !req
375. Matrícula de Pensilvania 7-3-1-7,
James, David, Edward, cambio.
Copy !req
376. ¿Ultima localización del sospechoso?
Copy !req
377. Lo último, hacia el sur por Front.
Copy !req
378. ¿Timmons ha llamado?
Copy !req
379. Justo en hora, como debía.
Copy !req
380. - Le volvió a disparar.
- Está herido.
Copy !req
381. Si no corta la hemorragia,
Copy !req
382. dará igual.
Copy !req
383. Le encontrarán muerto en un callejón
dentro de 20 minutos.
Copy !req
384. Hay testigos de que ha entrado
al lavado de coches de la esquina
Copy !req
385. de Gerard y la Nueve, cambio.
Copy !req
386. Aquí Cóndor 2,
hacia la localización del sospechoso.
Copy !req
387. Puesto de control. Cóndor 3, recibido.
Copy !req
388. ¡Mierda!
Copy !req
389. Cóndor 2 y 3 le salimos al paso.
Copy !req
390. El sospechoso ha chocado en la 95.
Copy !req
391. Está en Market.
Copy !req
392. Vehículo inutilizado.
Está inutilizado.
Copy !req
393. - ¡Disparadle!
- ¡Fuego!
Copy !req
394. Tengo un Crown Victoria.
Matrícula del Gobierno.
Copy !req
395. ¿Con un muerto?
Copy !req
396. Quiero la orilla cubierta
hace cinco minutos.
Copy !req
397. Empezamos río abajo.
Copy !req
398. Estoy con el agente Timmons.
Copy !req
399. El presunto magnicida identificado
Copy !req
400. como el ex sargento de los marines
Bob Lee Swagger,
Copy !req
401. está siendo buscado
por las fuerzas de seguridad
Copy !req
402. en estos momentos.
Copy !req
403. Mientras la red se activa,
aún no hay rastro de Swagger.
Copy !req
404. Sólo un coche abandonado
Copy !req
405. en el fondo del río Delaware.
Copy !req
406. El agente de la policía
de Filadelfia Stanley Timmons,
Copy !req
407. el primero en reaccionar,
Copy !req
408. disparó e hirió a Swagger.
Copy !req
409. Los primeros informes afirman
que el agresor
Copy !req
410. ha sido herido hasta dos veces.
Copy !req
411. Mientras, el FBI
no ha hecho declaraciones
Copy !req
412. sobre la información
de que un agente suyo
Copy !req
413. fue desarmado por Swagger
en su huida
Copy !req
414. en un vehículo del FBI robado.
Copy !req
415. Hasta ahora no se ha encontrado
rastro de Swagger.
Copy !req
416. Nos has avergonzado.
Copy !req
417. La Oficina de Responsabilidad
te abrirá un expediente.
Copy !req
418. Señor.
Copy !req
419. Yo no estoy avergonzado.
Copy !req
420. Un marine francotirador
Copy !req
421. me desarma a tres semanas
de salir de la academia.
Copy !req
422. Suerte que estoy vivo.
Copy !req
423. ¿Por qué diría
que no mató al presidente?
Copy !req
424. Porque no lo ha hecho.
Copy !req
425. También dijo
que lo de Timmons era una trampa.
Copy !req
426. No dijo eso.
Copy !req
427. Él le metió dos tiros.
Copy !req
428. A ti te machacó.
Copy !req
429. Recuerdas mal.
Copy !req
430. Es normal en situaciones de estrés.
Copy !req
431. ¿Has presentado tu informe?
Copy !req
432. Porque yo tendría mucho cuidado.
Copy !req
433. ¿Debería esperar al de la agencia
y copiarlo?
Copy !req
434. Muy bien.
Copy !req
435. - ¿Sí?
- Tenemos
Copy !req
436. las imágenes.
Copy !req
437. Cámaras de seguridad
de Washington DC
Copy !req
438. y distintos lugares de Filadelfia
Copy !req
439. muestran al sospechoso,
Bob Lee Swagger,
Copy !req
440. reconociendo lugares
y midiendo el viento.
Copy !req
441. Mientras la red se activa en todo
el país, aún no hay rastro de Swagger.
Copy !req
442. Perdone.
Copy !req
443. No puedo venderle nada.
No hay corriente.
Copy !req
444. Es en efectivo.
Copy !req
445. No voy a poder encontrar nada.
Copy !req
446. Sólo es una aguja de mechar,
sal, azúcar
Copy !req
447. y unas botellas de agua.
Copy !req
448. ¿Cuántas?
Copy !req
449. Bueno, lo siento.
Copy !req
450. Seguro que es
una buena mujer cristiana,
Copy !req
451. pero aquí no nos ocupamos
de esas cosas.
Copy !req
452. Sí, bueno, vayan a un consejero.
Copy !req
453. Uno que salga en la tele.
Copy !req
454. El FBI ha efectuado un registro
Copy !req
455. en Wind River,
Copy !req
456. donde Swagger ha vivido varios años.
Copy !req
457. El FBI no ha hecho declaraciones,
Copy !req
458. y no hay rastro de Swagger.
Copy !req
459. ¿Tienes algo?
Copy !req
460. ¿Dónde ha sido esto?
Copy !req
461. ¿Y?
Copy !req
462. Cree que era él, pero estaba oscuro
porque no tenía luz.
Copy !req
463. ¿Qué compró?
Copy !req
464. Sal, azúcar y una aguja de mechar.
Copy !req
465. Para la barbacoa.
Copy !req
466. Puede ponerse una intravenosa.
Copy !req
467. Pero el azúcar...
Copy !req
468. ¡Espera!
Copy !req
469. Se usaba para tratar heridas.
Copy !req
470. Por la presión osmótica,
Copy !req
471. en las guerras napoleónicas.
Copy !req
472. Cuéntale eso a Howard
Copy !req
473. y te da la baja por loco.
Copy !req
474. Vuelve a tu mesa. Te salvo la vida.
Copy !req
475. Siento molestarla.
Copy !req
476. Sé quién eres.
Copy !req
477. Bob Lee... Swagger.
El antiguo compañero de Donnie.
Copy !req
478. Yo no he matado al presidente.
Copy !req
479. Lo sé.
Copy !req
480. ¿Sí?
Copy !req
481. El presidente no ha muerto.
Ha sido el arzobispo.
Copy !req
482. ¿Por qué iban a matarle?
Copy !req
483. Es enfermera, ¿no?
Copy !req
484. No. No, era el sueño de Donnie.
No soporto la sangre.
Copy !req
485. Soy profesora.
Copy !req
486. - Por favor.
- Deberías irte.
Copy !req
487. Por favor.
Copy !req
488. Por favor.
Copy !req
489. No hice lo que dicen que he hecho.
Copy !req
490. Lo juro.
Copy !req
491. Necesito ayuda.
Copy !req
492. No vendría hasta aquí para mentirle.
Copy !req
493. ¿Aún piensa dispararme?
Copy !req
494. Es muy grande y poco manejable.
Copy !req
495. Si va a hacerlo, adelante.
Copy !req
496. No tengo dónde ir.
Copy !req
497. Mete la camioneta en el garaje.
La verán los vecinos.
Copy !req
498. Y tutéame.
Copy !req
499. Vale.
Copy !req
500. 911, ¿qué emergencia tiene?
Copy !req
501. ¿Diga?
Copy !req
502. Es el 911. Tenemos una llamada suya.
Copy !req
503. Han tirado un contenedor
Copy !req
504. y me he asustado.
No pasa nada. Gracias.
Copy !req
505. Vale.
Copy !req
506. Si llamas a la policía
y cuelgas sin decir nada,
Copy !req
507. te devuelven la llamada.
Copy !req
508. Debí venir a verte.
Copy !req
509. Antes. Bueno, entonces.
Copy !req
510. Leí la carta.
Copy !req
511. No me pareció mal.
Copy !req
512. Y recibo las flores cada año.
Copy !req
513. No tienes buen aspecto.
Copy !req
514. Tendría que estar muerto. Ha sido duro.
Copy !req
515. ¿Por qué no lo estás?
Copy !req
516. El Gobierno gastó mucho
Copy !req
517. en enseñarme a no morir
Copy !req
518. después de enseñarme a matar gente.
Copy !req
519. ¿Y cómo te puedo ayudar?
Copy !req
520. ¿Sabes hacer punto de cruz
y punto de nudo?
Copy !req
521. Sí.
Copy !req
522. Cómpralo en varios sitios.
Copy !req
523. Podría parecer raro.
Copy !req
524. GUANTES QUIRÚRGICOS
Copy !req
525. DOS BOTELLAS DE ALCOHOL
Copy !req
526. Han pasado tres años y parecen diez.
Copy !req
527. El tiempo es duro.
Copy !req
528. Soy siempre la primera en llegar.
Copy !req
529. No te has ido.
Copy !req
530. Todo el mundo dice que estoy loco.
Copy !req
531. Como si no hubiese pasado
lo que pasó.
Copy !req
532. Pero no lo estoy.
¿Tú crees que estoy loco?
Copy !req
533. ¿De dónde sale todo esto?
Copy !req
534. Creí que de Washington, los marines...
Copy !req
535. Pero no. Ha llegado por arte de magia.
Copy !req
536. Agencias colaboradoras,
ATF, NRO, lugares sin siglas...
Copy !req
537. cooperan en momentos de emergencia.
Copy !req
538. Necesitas dormir.
Copy !req
539. ¿Sabes qué el primer informe
de balística
Copy !req
540. tardó 22 minutos?
Copy !req
541. Somos buenos.
Copy !req
542. A los doce minutos había helicópteros
Copy !req
543. y todo estaba cerrado.
Copy !req
544. ¿Y tienen un acimut inverso
a los 10 minutos?
Copy !req
545. Somos funcionarios,
Copy !req
546. no somos tan buenos.
Copy !req
547. - ¿Quieres ver una cosa?
- No creo.
Copy !req
548. He bajado esto.
Copy !req
549. Un blanco
Copy !req
550. al que Swagger disparó desde 900 m.
Copy !req
551. He marcado los agujeros.
Fue en una competición.
Copy !req
552. Lo he leído.
Le dio a un dólar de plata desde 900 m.
Copy !req
553. Cinco tiros
Copy !req
554. desde 900 m,
Copy !req
555. una variación de 4 cm, 4 cm.
Copy !req
556. La bandera de detrás del presidente.
Apenas se mueve.
Copy !req
557. La velocidad del viento
Copy !req
558. según Meteorología.
Copy !req
559. He hecho el cálculo.
Copy !req
560. ¿Cómo alguien que puede hacer eso
Copy !req
561. falla por 76 cm desde 1.800 m?
Copy !req
562. No lo entiendo.
Copy !req
563. Descansa. Déjalo y duerme.
Copy !req
564. He visto la entrevista a Timmons.
Copy !req
565. Dice que iba de patrulla,
Copy !req
566. vio un rifle salir por una ventana,
Copy !req
567. subió a ver y disparó a Swagger.
Copy !req
568. Un francotirador no saca el rifle.
Copy !req
569. Dispara protegido, desde dentro.
Copy !req
570. No tiene sentido.
Copy !req
571. - Hablaré con Timmons.
- No.
Copy !req
572. ¿Qué, me van a echar?
Copy !req
573. A Timmons le mataron ayer
en un callejón.
Copy !req
574. Como en las conspiraciones.
Copy !req
575. ¿Jack Ruby mató a Oswald?
Copy !req
576. Le puede pasar a cualquiera.
Copy !req
577. No, no tan rápido.
Copy !req
578. He cortado la hemorragia de momento.
Copy !req
579. Pero pronto se abrirá.
Copy !req
580. Y sacar lo que esté muerto.
Copy !req
581. Coserlo desde el centro
Copy !req
582. y tener cuidado de no infectarla.
Copy !req
583. ¿Estás lista?
Copy !req
584. Voy a meterme esto y desmayarme.
Copy !req
585. Suerte, ¿vale?
Copy !req
586. Planee un asesinato presidencial.
Copy !req
587. ¿El del alzacuellos?
Copy !req
588. ¿De qué presidente?
Copy !req
589. ¿Conoce aquello?
Copy !req
590. El arzobispo de Etiopía.
Copy !req
591. Encontrar al tirador.
Copy !req
592. Dos días, con dos tiros, ¿y ni rastro?
Copy !req
593. Estará muerto en un agujero.
Copy !req
594. No está muerto.
Copy !req
595. Rebuscad en su vida.
Copy !req
596. Otra vez.
Copy !req
597. ¿Ha ido bien?
Copy !req
598. He estado delirando.
Copy !req
599. Tengo que decirte una cosa.
Copy !req
600. Ralphie está muerto.
Copy !req
601. ¿Quién es Ralphie?
Copy !req
602. Dicen que mataste a tu perro.
Copy !req
603. Eso dicen, ¿eh?
Copy !req
604. Se llamaba Sam.
Copy !req
605. Era bueno. Lo crié desde cachorro.
Copy !req
606. ¿Estás bien?
Copy !req
607. No.
Copy !req
608. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
609. Ponerme mejor.
Copy !req
610. Y después se van a enterar.
Copy !req
611. ¿Qué sistema de armas
requiere un trípode
Copy !req
612. con pies de 110 x 110 x 74?
Copy !req
613. Muy fácil. Es un M-3. Vale hasta
para una metralleta de calibre 50.
Copy !req
614. ¿Por qué llevar 100 m de un cable
Copy !req
615. de medio centímetro a ese sistema?
Copy !req
616. ¿Quiere algo?
Copy !req
617. Mira en www.precisionremotes.com.
Copy !req
618. TRAP T-250D, sistema remoto táctico.
Copy !req
619. No te muevas.
Copy !req
620. Una pregunta.
Copy !req
621. ¿Tienes novio?
Copy !req
622. ¿Por qué?
Copy !req
623. ¿Aún debo ser
una viuda desconsolada?
Copy !req
624. Han pasado tres años.
Copy !req
625. Es por si mato a quien entre
Copy !req
626. por esa puerta sin llamar.
Copy !req
627. Bueno, no.
Copy !req
628. Nada serio, ningún novio.
Copy !req
629. No está mal.
Copy !req
630. Un poco tirante, pero...
Copy !req
631. Serías una enfermera estupenda.
Copy !req
632. Has sido muy valiente.
Copy !req
633. Me has salvado la vida.
Copy !req
634. Mejor me pongo en marcha.
Copy !req
635. No van a dejar de perseguirte.
Copy !req
636. Nunca.
Copy !req
637. No van a dejar de buscar.
Copy !req
638. Mientras, tienen que encontrar a otro.
Copy !req
639. Les voy a llevar a él.
Copy !req
640. ¿Perdona?
Copy !req
641. Y podría matar dos pájaros de un tiro.
Copy !req
642. - ¿Swagger?
- Sí.
Copy !req
643. La primera escopeta de caza
de Donnie.
Copy !req
644. No es gran cosa, pero dispara.
Copy !req
645. La limpié antes de guardarla.
Copy !req
646. ¿Estás segura?
Copy !req
647. Sí.
Copy !req
648. ¿Por qué aceptaste?
Copy !req
649. Cuando fueron a verte.
Copy !req
650. Saben qué teclas tocar.
Copy !req
651. Sigo siendo un mamón,
tocas la tecla del patriotismo
Copy !req
652. y suelto: "¿Por dónde, jefe?"
Copy !req
653. No me enorgullezco,
pero no me avergüenzo.
Copy !req
654. Sabes, tengo un plan.
Copy !req
655. Pero voy a necesitarte.
Copy !req
656. Vale, lo haré.
Copy !req
657. Aún no te lo he contado.
Copy !req
658. Lo sé.
Copy !req
659. Oye.
Copy !req
660. Fue culpa mía.
Copy !req
661. ¿Qué?
Copy !req
662. Con Donnie, no debí...
Copy !req
663. ¿Cómo?
Copy !req
664. Ni se te ocurra.
Copy !req
665. Ni se te ocurra quitarle eso.
Copy !req
666. Sabía bien lo que hacía
cuando se alistó.
Copy !req
667. Sabía bien lo que hacía
Copy !req
668. cuando quiso ser francotirador.
Copy !req
669. Le encantaba su trabajo.
Copy !req
670. Nadie le obligó.
Copy !req
671. Eso no es culpa tuya.
Copy !req
672. Tienes razón.
Copy !req
673. Siento haberlo intentado.
Copy !req
674. No pasa nada.
Copy !req
675. Vete a ver a este agente del FBI.
Copy !req
676. Sacaremos a Johnson de su escondite.
Copy !req
677. Dale la identificación del vehículo.
Hará lo que le enseñaron a hacer.
Copy !req
678. Entras y te vas.
Copy !req
679. Si te cogen, me cogen a mí.
Copy !req
680. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
681. Dice que no mató a nadie, pero no sé.
Copy !req
682. Ha estado conmigo.
Copy !req
683. ¿Quién? ¿Bob Lee Swagger?
Copy !req
684. La matrícula será falsa.
Pero el otro número no.
Copy !req
685. - ¿Qué es esto?
- El número de identificación.
Copy !req
686. Ya nadie los cambia.
Copy !req
687. Y te quedarás aquí hasta
que yo me haya ido.
Copy !req
688. ¿Ves al de los Eagles?
Copy !req
689. Perdone. Identifíquese, por favor.
Copy !req
690. Señor, quítese la gorra
Copy !req
691. e identifíquese.
Copy !req
692. No se lo voy a repetir.
Copy !req
693. ¡Quítate la gorra!
Copy !req
694. ¡Al suelo! ¡Tírate al suelo!
Copy !req
695. Hola, John.
Copy !req
696. Un documento relacionado.
Copy !req
697. ¿Tanto quieres saberlo? Te despedirán.
Copy !req
698. Tengo que presentarme ante la Oficina
de Responsabilidad Profesional.
Copy !req
699. Ya me van a echar.
Eso ya no me preocupa.
Copy !req
700. ¿Tú qué crees?
Copy !req
701. La CNN tuvo las cintas al momento.
Copy !req
702. Ya montadas.
Copy !req
703. ¿Quién se las dio?
Copy !req
704. Una agencia sin nombre
que nunca dice nada.
Copy !req
705. Lo han negado, lo que es...
Copy !req
706. Es como una confirmación.
Copy !req
707. ¿De qué?
Copy !req
708. Que haces preguntas
demasiado ambiciosas.
Copy !req
709. Sólo dime...
Copy !req
710. No vayas a esa reunión.
Copy !req
711. No solo te echarán. Pueden detenerte.
Copy !req
712. Ser agente especial al mando
te concede acceso Delta.
Copy !req
713. - Gracias.
- Vete.
Copy !req
714. Es una trascripción del chat.
Copy !req
715. Hablan de todo. No lo tuve en cuenta.
Copy !req
716. Es de una cafetería con Wi-Fi gratis.
Copy !req
717. Pero esto es una petición
de acceso Delta
Copy !req
718. del FBI de Filadelfia hace siete minutos.
Copy !req
719. Según Google Maps la cafetería
Copy !req
720. está a tres manzanas de las oficinas.
Copy !req
721. Sólo una persona vio a Swagger
cuando huyó.
Copy !req
722. Vive en Filadelfia.
Copy !req
723. Y trabaja para el FBI.
Copy !req
724. Nicholas Memphis.
Copy !req
725. Una empresa muy rara.
Trabaja con las más grandes.
Copy !req
726. Está registrada en Panamá,
Copy !req
727. un barco con bandera de Libia...
Copy !req
728. No es pública,
Copy !req
729. pero tiene contactos
con ex altos cargos.
Copy !req
730. Trabajan por encargo.
Copy !req
731. No sé qué hacen, pero...
Copy !req
732. ¿Memphis?
Copy !req
733. Para no saber mucho,
Copy !req
734. sí que has tardado en contarlo.
Copy !req
735. Dadle un poco de agua.
Copy !req
736. ¿Quieres mear?
Copy !req
737. Para eliminar las drogas.
Copy !req
738. No conviene que te mates
Copy !req
739. con las mierdas de la agencia.
Copy !req
740. No me voy a matar.
Copy !req
741. Claro que sí.
Copy !req
742. Sacadle y preparadle.
Copy !req
743. Es mi pistola.
Copy !req
744. Sí.
Copy !req
745. Y tu nota de suicidio es conmovedora.
Copy !req
746. Te culpas por tus errores.
Copy !req
747. Deja de pelear.
Copy !req
748. Esto funciona. No es la primera vez.
Copy !req
749. Russo. ¡Russo!
Copy !req
750. ¡Davis, ven aquí!
Copy !req
751. ¿Por qué coño tardáis?
Copy !req
752. No me mates, por favor. Te creo.
Copy !req
753. ¿Matarte?
Copy !req
754. Si te quisiera muerto ya lo estarías.
Copy !req
755. ¿A qué cabrón
se le habrá ocurrido esto?
Copy !req
756. No está mal para esta escopeta.
Copy !req
757. Al agua con ellos.
Copy !req
758. ¡Me has usado como cebo!
Copy !req
759. ¿Tú crees? Los he atraído, ¿no?
Copy !req
760. Quería dejar a uno vivo,
Copy !req
761. pero iban a matarte.
Copy !req
762. Puedes contratar a un abogado
y yo hablo con el FBI.
Copy !req
763. Puedes probar que no le mataste tú.
Copy !req
764. No lo entiendes.
Copy !req
765. Han matado a mi perro.
Copy !req
766. Estamos en el siglo XXI.
No vayas a la guerra.
Copy !req
767. Al final, la ley...
Copy !req
768. Al final, la ley nunca los cogerá.
Copy !req
769. Enseguida tendrían nombres nuevos,
como siempre.
Copy !req
770. Y yo estaría muerto.
Copy !req
771. Esto va a ser un trabajo difícil.
Copy !req
772. Habrá más tiros y más muertos.
Copy !req
773. No he empezado yo,
pero pienso acabarlo.
Copy !req
774. Así que tenlo claro. ¿Entras o no?
Copy !req
775. He faltado a una reunión
Copy !req
776. en la que me iban a echar
Copy !req
777. porque me ha raptado
una gente que no existe.
Copy !req
778. Yo los cojo por las piernas.
Copy !req
779. Buena decisión.
Copy !req
780. ¿Me estás diciendo
que un novato del FBI
Copy !req
781. se los ha cargado a los tres?
Copy !req
782. No.
Copy !req
783. Les dispararon desde unos 180 metros.
Copy !req
784. Con un 22.
Copy !req
785. - Swagger está vivo.
- Sí.
Copy !req
786. Y ese jovencito,
Copy !req
787. el agente del FBI...
Copy !req
788. Nick Memphis,
Copy !req
789. que consiguió obtener acceso Delta,
Copy !req
790. no ha vuelto a la oficina y está con él.
Copy !req
791. ¿Qué?
Copy !req
792. He revisado sus finanzas.
Copy !req
793. Una vez al año envía flores a alguien
con su Visa.
Copy !req
794. He entrado en la base de datos.
Copy !req
795. Es a la viuda de Donnie Fenn.
Copy !req
796. Usa su nombre de soltera,
Copy !req
797. por eso se nos pasó por alto.
Copy !req
798. Es la única persona
Copy !req
799. que creería a Swagger.
Copy !req
800. Mira. Keene City, Kentucky.
Copy !req
801. No está lejos.
Copy !req
802. - ¿A qué esperas? Coge el avión.
- Bien.
Copy !req
803. Swagger tiene guerra
Copy !req
804. y observador nuevos.
Copy !req
805. Esto se complica.
Copy !req
806. Creo que es aquí.
Copy !req
807. Oye, Swagger.
Copy !req
808. Creo que es aquí.
Copy !req
809. Bienvenido a Tennessee.
Copy !req
810. El estado de las armas.
Copy !req
811. ¿Quién es este?
Copy !req
812. El mejor armero al este del Misisipi.
Copy !req
813. Sabe más de armas
Copy !req
814. que los de Smith & Wesson.
Copy !req
815. Sabe que venimos hace rato.
Copy !req
816. Sé respetuoso.
Copy !req
817. Venís desde lejos. ¿Qué buscáis?
Copy !req
818. Sabiduría.
Copy !req
819. Os equivocáis de sitio.
Copy !req
820. Puede ser.
Copy !req
821. Si quisiese disparar una bala
Copy !req
822. y hacerla encajar con otro rifle,
Copy !req
823. ¿se puede hacer?
Copy !req
824. Siéntate.
Copy !req
825. Coge una silla, hijo.
Copy !req
826. Una bala de un disparo limpio
del primer rifle
Copy !req
827. se puede hacer coincidir.
Copy !req
828. Hace tiempo que no se hace.
Copy !req
829. La del arzobispo
Copy !req
830. quedó destrozada.
Copy !req
831. El FBI hizo un análisis metalúrgico.
Copy !req
832. Gracias, mamá.
Copy !req
833. Pero eso no lo tenían seguro
de entrada.
Copy !req
834. No sé cómo lo hicieron.
Copy !req
835. - ¿Está bueno?
- Sí.
Copy !req
836. Mira a tu izquierda. El segundo estante.
Copy !req
837. El lomo de piel roja.
Copy !req
838. Escrito por un tal Schofeld.
Copy !req
839. Lo puse ahí hace quince años,
ahí seguirá.
Copy !req
840. ALTERACIÓN DE LAS BALAS
Copy !req
841. Sí. Papel.
Copy !req
842. Lo más avanzado. África en 1870.
Copy !req
843. Se envuelve en papel.
Copy !req
844. No hay roce con el metal del cañón.
Copy !req
845. Las estrías encajarían.
El papel se suelta.
Copy !req
846. No queda rastro.
Copy !req
847. Es interesante.
Espero haberte contestado.
Copy !req
848. Tengo otra.
Copy !req
849. Lo suponía.
Copy !req
850. ¿Hay quien pueda hacer
Copy !req
851. un disparo en frío desde 2.000 m?
Copy !req
852. He oído de un disparo
parecido no hace mucho.
Copy !req
853. Decían que el tipo se llamaba
Bob Lee Swagger.
Copy !req
854. No le conozco, así que no lo sé.
Copy !req
855. Sí que lo han dicho.
Copy !req
856. También decían
que los colorantes eran seguros,
Copy !req
857. que había armas de destrucción
masiva en Irak
Copy !req
858. y que Anna Nicole se casó por amor.
Copy !req
859. Pero sería un mal encargo.
Copy !req
860. ¿Por qué?
Copy !req
861. Quien lo haya hecho estará muerto.
Copy !req
862. Así son las conspiraciones.
Copy !req
863. Los de la loma de Dallas
murieron a las tres horas.
Copy !req
864. Enterrados en el desierto.
En una fosa en Terlingua.
Copy !req
865. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
866. Aún tengo la pala.
Copy !req
867. Por curiosidad, ¿alguien más?
Copy !req
868. Un ruso.
Copy !req
869. Le encerraron.
Copy !req
870. Otro en Francia, pero está muerto.
Copy !req
871. Había uno,
Copy !req
872. pero ya no dispara.
Copy !req
873. Un hijoputa brutal.
Copy !req
874. La mayoría dispara a matar, él a herir.
Copy !req
875. Cuando sus amigos se acercan
a ayudar,
Copy !req
876. los mata.
Copy !req
877. Hace de un blanco cuatro.
Copy !req
878. Hombres, mujeres, niños...
Los mata a cientos.
Copy !req
879. El otro bando fue a por él.
Copy !req
880. Al final le encontraron en un edificio
de seis pisos abandonado.
Copy !req
881. Se dejaron de tácticas.
Copy !req
882. Atacaron con la artillería.
Copy !req
883. Se cargaron la manzana.
Copy !req
884. Tiraron el edificio.
Copy !req
885. Unos dicen que salió de allí.
Copy !req
886. Otros que murió.
Copy !req
887. No he sabido más de él.
Copy !req
888. ¡Joder!
Copy !req
889. ¿Qué?
Copy !req
890. Conocí a ese hijoputa.
Copy !req
891. Sí. El mundo no es
lo que parece, sargento.
Copy !req
892. No, señor.
Copy !req
893. No lo olvides.
Copy !req
894. Cuando crees que lo entiendes,
Copy !req
895. te equivocas.
Copy !req
896. ¿Cómo se llama?
Copy !req
897. Hola, soy yo, Nick.
Copy !req
898. ¿Sabes en qué lío te has metido?
Copy !req
899. ¿Estás bien? ¿Dónde estás?
Copy !req
900. Mejor que no te lo diga.
Copy !req
901. ¿Tienes un bolígrafo?
Copy !req
902. Necesito que busques
a Mikhaylo Sczerbiak.
Copy !req
903. ¿Lo tienes?
Copy !req
904. Sí.
Copy !req
905. Qué nombre tan difícil.
Copy !req
906. Swagger va ir con todo lo que sabe.
Copy !req
907. Busca al tirador.
Copy !req
908. Así no llegará lejos.
Copy !req
909. Sí.
Copy !req
910. - ¿Por qué?
- Le vamos a ayudar.
Copy !req
911. A veces para cazar al lobo
hay que atar el cebo.
Copy !req
912. ¿Y qué le pasará al cebo?
Copy !req
913. Es difícil saberlo.
Copy !req
914. Pero esa es su naturaleza.
Copy !req
915. - Soy Nick. ¿Le tienes?
- Está en Virginia.
Copy !req
916. Un cabo que creíamos atado
Copy !req
917. se ha desatado.
Copy !req
918. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
919. Swagger sigue con vida.
Copy !req
920. Vaya.
Copy !req
921. Necesito que aterrice un avión
sin pasar por aduanas.
Copy !req
922. No me convendrá saberlo,
pero ¿qué hay en él?
Copy !req
923. El equipo de Etiopía.
Copy !req
924. Veinticuatro hombres duros.
Copy !req
925. Armas y equipo.
Copy !req
926. ¿Sólo veinticuatro?
Copy !req
927. Mátenle.
Copy !req
928. No dejen cabos sueltos esta vez.
Copy !req
929. Buenas noches, coronel.
Copy !req
930. Buenas noches, senador.
Copy !req
931. ¿Hola?
Copy !req
932. ¿Hay alguien?
Copy !req
933. Mira.
Copy !req
934. Mira lo que has hecho.
Copy !req
935. Dame eso.
Copy !req
936. No quiero que te hagas daño, ¿vale?
Copy !req
937. ¿Y tu novio?
Copy !req
938. ¿Y si es una trampa?
Copy !req
939. Es una trampa.
Copy !req
940. Garantizado. Siempre lo es.
Copy !req
941. La cuestión es para quién.
Copy !req
942. - Tienes la lista, ¿no?
- Sí.
Copy !req
943. Pues limítate a lo que pone.
Copy !req
944. Vamos.
Copy !req
945. Oye, ¿y para qué es esto?
Copy !req
946. El gas lo activaré yo.
Copy !req
947. Ya.
Copy !req
948. El napalm para el primer piso.
Las bombas para los demás.
Copy !req
949. Ten cuidado.
Son mortales en un radio de 4 metros.
Copy !req
950. ¿Para qué nos preparamos?
Copy !req
951. Para todo lo que podamos.
Copy !req
952. Tienes cuatro enemigos.
Copy !req
953. Ve uno por uno.
Copy !req
954. Que nada te distraiga.
Copy !req
955. ¡Joder!
Copy !req
956. ¿Qué te he dicho?
Copy !req
957. Despacio es rápido. Vamos a ver.
Copy !req
958. Solos tú y yo, nena.
Copy !req
959. ¡No!
Copy !req
960. Tienes tres guardas.
Copy !req
961. Uno a las 2,
Copy !req
962. a las 12
Copy !req
963. y a las 10.
Copy !req
964. Peligro cerca. Las 2,
Copy !req
965. 45 m.
Copy !req
966. Tienes uno encima.
Copy !req
967. 18 m y acercándose.
Copy !req
968. Comprueba el perímetro.
Copy !req
969. Y que estén todos atentos.
Copy !req
970. Enseguida, señor.
Copy !req
971. Tienes uno en el tejado.
Copy !req
972. ¿Los has matado a los tres?
Copy !req
973. Había cuatro.
Copy !req
974. Quiero el nombre de Johnson.
Copy !req
975. Saber para quién trabaja
y por qué quiso
Copy !req
976. matar al arzobispo.
Copy !req
977. ¿No le mataste tú?
Copy !req
978. ¿Y si no sé nada de eso?
Copy !req
979. Pues no me vales.
Copy !req
980. Te mato y me largo.
Copy !req
981. Tiene muchos nombres.
Copy !req
982. No sé cuál de ellos es el verdadero.
Copy !req
983. Saberlo sería peligroso.
Copy !req
984. Estuvo en el ejército.
Copy !req
985. Era coronel con todos los galones.
Copy !req
986. Sigue.
Copy !req
987. Vinieron a buscarme, como a ti.
Copy !req
988. Me reclutaron para un trabajo.
Copy !req
989. Les van los heridos.
Copy !req
990. Más fáciles de usar
Copy !req
991. y los tiras cuando acabas.
Copy !req
992. Timmons, tú, yo.
Copy !req
993. Cuando has sido lobo,
cuesta que te traten como a una cabra.
Copy !req
994. No somos más
que un muerto hablando con otro.
Copy !req
995. ¿Y el arzobispo?
Copy !req
996. ¿Quieres eliminar toda sospecha
cuando matas a alguien?
Copy !req
997. Espera a que esté junto al presidente.
Copy !req
998. ¿Qué iba a decir?
Copy !req
999. La verdad.
Copy !req
1000. Que nada, por muy horrible que sea,
Copy !req
1001. pasa sin la aprobación del Gobierno.
Copy !req
1002. Allí y aquí.
Copy !req
1003. El problema no es hacerlo.
Copy !req
1004. Es que la gente en el poder admita
Copy !req
1005. que lo sabía.
Copy !req
1006. Hay torturas en Abu Ghraib
Copy !req
1007. y encierran a los subordinados.
Copy !req
1008. Sus jefes lo sabían.
Copy !req
1009. Sabemos que lo sabían.
Copy !req
1010. Pero eso no se dice.
Copy !req
1011. ¿Qué es lo que pasó en África?
Copy !req
1012. A los del pueblo no les pareció
Copy !req
1013. que un oleoducto
Copy !req
1014. era motivo para trasladar su pueblo
Copy !req
1015. a un sitio que no habitaban sus dioses.
Copy !req
1016. ¿Una copa?
Copy !req
1017. Se lo pidieron,
Copy !req
1018. y como no quisieron irse los mataron.
Copy !req
1019. No se lo pidieron.
Copy !req
1020. Los mataron.
Copy !req
1021. A todos.
Copy !req
1022. Así a los próximos
no hay que pedírselo.
Copy !req
1023. Se irán solos.
Copy !req
1024. Hay una fosa colectiva
con 400 cuerpos.
Copy !req
1025. Hombres, mujeres, niños,
Copy !req
1026. bajo la planta extractora de petróleo
a 10 km de la frontera de Eritrea.
Copy !req
1027. Deberías saberlo.
Copy !req
1028. Cubriste la retirada de los contratados
para hacer el trabajo.
Copy !req
1029. Claro que tú no debías sobrevivir.
Copy !req
1030. ¿Quién manda en Johnson?
Copy !req
1031. Un senador. De Montana, creo.
Copy !req
1032. No lo entiendes.
Copy !req
1033. No hay cabeza que cortar.
Copy !req
1034. Es un conglomerado.
Copy !req
1035. Si uno de ellos traiciona los principios
Copy !req
1036. del devengo del dinero y el poder,
Copy !req
1037. los demás le traicionan.
Copy !req
1038. Lo que es,
Copy !req
1039. es la debilidad humana.
Copy !req
1040. Eso no se mata con un arma.
Copy !req
1041. Swagger.
Copy !req
1042. Swagger.
Copy !req
1043. Sal de ahí. Están por todas partes.
Copy !req
1044. Tenía que retenerte.
Copy !req
1045. Con mentiras no te habría retenido.
Copy !req
1046. Te habrías dado cuenta.
Copy !req
1047. Por cierto, tienen a tu mujer.
Copy !req
1048. Swagger.
Copy !req
1049. A 18 m y acercándose. Sal de ahí.
Copy !req
1050. - Al escondite 2.
- Recibido.
Copy !req
1051. Estoy en el puesto 2.
Copy !req
1052. Tienes que salir de ahí.
Copy !req
1053. Están por todas partes.
Copy !req
1054. Tranquilízate.
Copy !req
1055. Prepara las bombas.
Copy !req
1056. Sí, entendido.
Copy !req
1057. Escucha con atención.
Copy !req
1058. Primero las bombas,
Copy !req
1059. luego el gas.
Copy !req
1060. Tres, dos, uno.
Copy !req
1061. El napalm.
Copy !req
1062. ¡Swagger!
Copy !req
1063. A por él.
Copy !req
1064. ¡Swagger!
Copy !req
1065. Cuando te diga, al granero.
Copy !req
1066. ¿Listo?
Copy !req
1067. ¡Vamos!
Copy !req
1068. A los árboles.
Copy !req
1069. Hay que atraer el pájaro.
Copy !req
1070. Vale.
Copy !req
1071. - Te cubro.
- Vale.
Copy !req
1072. ¡Vale, vamos!
Copy !req
1073. ¡Arriba! ¡Arriba!
Copy !req
1074. ¡Nos vamos!
Copy !req
1075. Buenas, preciosa.
Copy !req
1076. ¿Sabes lo del tiroteo?
Copy !req
1077. Cartuchos, restos de helicóptero,
sangre... Pero sin cuerpos.
Copy !req
1078. Tienen las huellas de los cartuchos.
Copy !req
1079. Las primeras son de Bob Lee Swagger.
Copy !req
1080. Las segundas pertenecen al agente
especial del FBI Nick Memphis.
Copy !req
1081. Eso tiene que estar mal.
Copy !req
1082. La única pregunta
razonable tras eso es:
Copy !req
1083. ¿qué coño pasa?
Copy !req
1084. Buen disparo.
Copy !req
1085. Empiezo a creer que Ud.
No era el indicado.
Copy !req
1086. Crea lo que quiera.
Copy !req
1087. Me parece que hemos menospreciado
al sargento.
Copy !req
1088. Siempre hay un alma confusa
Copy !req
1089. que cree que se puede cambiar
el mundo.
Copy !req
1090. Y hay que matarle para convencerle.
Copy !req
1091. Es el problema de la democracia.
Copy !req
1092. ¡Plato!
Copy !req
1093. A toda leche, ¿entendido?
Copy !req
1094. Lo necesitamos ya.
Copy !req
1095. Anna, lleva un equipo al restaurante.
Copy !req
1096. Me da igual quién sea. Me importa un...
Copy !req
1097. ¡Tíos! Llama Memphis.
Copy !req
1098. Rastreadla.
Copy !req
1099. Vale. Estoy en ello.
Copy !req
1100. Nick. Soy Howard, ¿cómo estás?
Copy !req
1101. Las cosas se han complicado.
Tengo a Swagger.
Copy !req
1102. Sí, resulta que no está muerto.
Copy !req
1103. Sí, nos han llegado los rumores.
Copy !req
1104. La tengo.
Copy !req
1105. ¿Estuviste en un tiroteo?
Copy !req
1106. Te lo he dicho,
las cosas se han complicado.
Copy !req
1107. Bueno, obviamente, lo mejor
sería que le trajeras, ¿no?
Copy !req
1108. No, no puedo.
Copy !req
1109. ¿Por qué?
Copy !req
1110. Va demasiado lejos.
No sé de quién fiarme.
Copy !req
1111. - Somos el FBI, hijo.
- Sí, lo sé.
Copy !req
1112. Seguiremos en contacto.
Copy !req
1113. Nick, espera.
Copy !req
1114. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1115. - ¿Le tenemos?
- Sí.
Copy !req
1116. Están en una carretera
Copy !req
1117. - en Montana.
- ¡Vamos!
Copy !req
1118. Soy Swagger.
Copy !req
1119. - El coronel Johnson.
- Sabía que escuchaba.
Copy !req
1120. - No tienes dónde ir.
- ¿Coronel?
Copy !req
1121. Si es que es coronel.
Copy !req
1122. Sí.
Copy !req
1123. - Tengo una cosa que quieres.
- Yo también.
Copy !req
1124. En la frontera de Eritrea hay
una fosa colectiva con 400 cuerpos.
Copy !req
1125. Hombres, mujeres, niños...
Copy !req
1126. Se la doy y en paz.
Copy !req
1127. Quiero a alguien de quien me fíe.
Copy !req
1128. Soy razonable. ¿En quién has pensado?
Copy !req
1129. ¿El tío de U2?
Copy !req
1130. Es amigo de Nelson Mandela.
Parece fiable.
Copy !req
1131. ¿Bono? ¿Quieres a Bono?
Copy !req
1132. Mi colega cuestiona mi elección.
Copy !req
1133. Pero sería un problema. No hay tiempo.
Copy !req
1134. ¿Y el senador Charles Meachum
Copy !req
1135. de Montana?
Copy !req
1136. Parece una buena
segunda opción, ¿no?
Copy !req
1137. No me lo parece.
Copy !req
1138. Le daré dos números, luego hablamos.
Copy !req
1139. 732, 648.
Copy !req
1140. ¿Y qué coño es eso?
Copy !req
1141. Son números de la latitud y longitud
Copy !req
1142. de un oleoducto en Eritrea
Copy !req
1143. con 400 cuerpos debajo.
Copy !req
1144. ¿Dónde nos vemos?
Copy !req
1145. Donde pueda verte
Copy !req
1146. acercarte desde muy lejos.
Copy !req
1147. ¿Y tu chico?
Copy !req
1148. Aquí estoy.
Copy !req
1149. Aquí está.
Copy !req
1150. Mira, mira.
Copy !req
1151. Ahí está tu chico. Ahí está, nena.
Copy !req
1152. Vale.
Copy !req
1153. ¡Me ha roto una costilla!
Copy !req
1154. ¡No se mueva!
Copy !req
1155. ¿Hay alguien más?
Copy !req
1156. ¡No!
Copy !req
1157. ¡Si me da, los espasmos la matarán!
Copy !req
1158. ¡No puedes darme!
Copy !req
1159. ¡No puedes, Swagger!
¿Me oyes, Swagger?
Copy !req
1160. ¡No puedes darme!
Copy !req
1161. ¡Se acabó, compañero!
Copy !req
1162. ¡No está mal!
Copy !req
1163. ¡El único tiro posible!
Copy !req
1164. Joder.
Copy !req
1165. ¿En qué podemos ayudarle?
Copy !req
1166. Un cliente del hotel me dio 100$
Copy !req
1167. para que trajera esto.
Copy !req
1168. DE NICK MEMPHIS
Copy !req
1169. ¡Vamos!
Copy !req
1170. ¿Estás bien?
Copy !req
1171. Sí.
Copy !req
1172. Cachéale.
Copy !req
1173. No llevo armas.
Copy !req
1174. Normalmente.
Copy !req
1175. Puedo llevarla en este estado.
Copy !req
1176. Saca al piloto.
Copy !req
1177. ¡Baja el arma! ¡Bájala!
Copy !req
1178. ¡Baja el arma!
Copy !req
1179. Tranquilo.
Copy !req
1180. Sarah.
Copy !req
1181. Dame la pistola.
Copy !req
1182. No pasa nada, dámela.
Copy !req
1183. ¿Estás bien?
Copy !req
1184. Las manos arriba.
Copy !req
1185. Buen tiro, artillero.
Copy !req
1186. Tienes lo que querías.
Copy !req
1187. Ahora cumple tu parte del trato.
Copy !req
1188. ¿Sí?
Copy !req
1189. Sí, hijo. Desde luego.
Copy !req
1190. ¿Por qué no vemos lo que ha pasado
Copy !req
1191. como un preámbulo?
Copy !req
1192. ¿Tienes planes para después?
Copy !req
1193. Tienes una habilidad única.
Podría ofrecerte un trabajo.
Copy !req
1194. ¿Trabajar? ¿Para usted?
Copy !req
1195. No es tan malo como parece.
Se llevará a cabo de todas formas.
Copy !req
1196. Podrías estar del lado que paga bien.
Copy !req
1197. ¿Y Ud. De qué lado está?
Copy !req
1198. No hay lados. No hay suníes y chiítas,
Copy !req
1199. demócratas y republicanos.
Copy !req
1200. Hay los que tienen y los que no.
Copy !req
1201. ¿Qué conlleva trabajar para Ud?
Copy !req
1202. ¿Violar y matar mujeres y niños,
cabrón enfermo?
Copy !req
1203. Aprobó la masacre de un pueblo.
Copy !req
1204. ¡Un pueblo!
Copy !req
1205. Y llevó estabilidad.
Copy !req
1206. Lo que supone
que a nadie le despedazan
Copy !req
1207. porque su tatarabuelo
Copy !req
1208. fuera de otra tribu.
Copy !req
1209. Les caemos bien, chico.
Copy !req
1210. Éste es un país
Copy !req
1211. en el que el ministro de Defensa
Copy !req
1212. puede salir en la tele
Copy !req
1213. y decirle al pueblo
Copy !req
1214. que se trata de la libertad,
no del petróleo.
Copy !req
1215. Y nadie le hace preguntas
Copy !req
1216. porque no quieren oír la respuesta,
Copy !req
1217. porque es mentira.
Copy !req
1218. Hay un número limitado
de sitios a la mesa.
Copy !req
1219. ¿Estás dentro
Copy !req
1220. o estás fuera?
Copy !req
1221. Es el FBI.
Copy !req
1222. No pasa nada. Coge esto.
Copy !req
1223. Si uno de ellos traiciona los principios...
Copy !req
1224. Creo que no, senador.
Copy !req
1225. - ¿Qué haces?
- Salvar nuestras vidas.
Copy !req
1226. - ¡Tu inocencia!
- ¡Nadie es inocente!
Copy !req
1227. Eso es plutonio.
No se maneja sin morir.
Copy !req
1228. Lo entregas y desaparece.
Como nosotros.
Copy !req
1229. ¿Quieres una fosa en Terlingua?
Copy !req
1230. Estoy fuera, viejo.
Copy !req
1231. Soy un pueblerino de las montañas.
Copy !req
1232. ¿Contento?
Copy !req
1233. ¿Dónde cree que va?
Copy !req
1234. A Washington.
Copy !req
1235. ¿Va a matar a un senador de los EE UU
por la espalda?
Copy !req
1236. Me encantaría.
Copy !req
1237. Eso pensaba.
Copy !req
1238. Deja que se vaya.
Copy !req
1239. Tienen tu rifle.
Copy !req
1240. Desde el principio lo han tenido.
Copy !req
1241. Del lugar del crimen.
Copy !req
1242. Habla lo que quieras, al final
Copy !req
1243. morirás por inyección letal.
Copy !req
1244. Y yo seguiré haciendo lo que hacía.
Copy !req
1245. Yo gano.
Copy !req
1246. Tú pierdes.
Copy !req
1247. Acostúmbrate a la idea, hijo.
Copy !req
1248. No soy su hijo.
Copy !req
1249. - ¡Tiren las armas! ¡Déjenlas!
- ¡Agente Nick Memphis!
Copy !req
1250. ¡FBI, no disparen!
Copy !req
1251. - ¡Abajo, vamos!
- ¡Al suelo!
Copy !req
1252. ¡He dicho que abajo!
Copy !req
1253. MINISTERIO DE JUSTICIA
WASHINGTON DC
Copy !req
1254. - ¿Pueden soltarme las manos?
- Vale.
Copy !req
1255. Gracias, señor.
Copy !req
1256. Gracias por traerla.
Copy !req
1257. Siento todo esto.
Copy !req
1258. No es culpa tuya. Es así.
Copy !req
1259. El fiscal general Russert.
Copy !req
1260. - El director Brandt.
- Señor.
Copy !req
1261. El senador Meachum no puede venir.
Copy !req
1262. Nos arreglaremos sin él.
Copy !req
1263. Sargento, Ud. Ha solicitado esto.
Copy !req
1264. En contra de mi parecer,
he accedido como favor al FBI.
Copy !req
1265. ¿Qué hago aquí?
Copy !req
1266. Estoy protegido.
Copy !req
1267. Pregunten al Alto Mando.
Copy !req
1268. No hará falta,
Copy !req
1269. ya he recibido una docena de llamadas
Copy !req
1270. de altos cargos y gente bien situada
Copy !req
1271. para que le deje.
Copy !req
1272. Pero por el reparto de poderes puedo,
Copy !req
1273. y de hecho es lo que debo hacer,
Copy !req
1274. decirles que se jodan.
Copy !req
1275. Se trata de llegar a la verdad,
Copy !req
1276. así que siéntese y cállese.
Copy !req
1277. Sargento, cinco minutos.
Copy !req
1278. Gracias.
Copy !req
1279. Ésta es mi arma.
Copy !req
1280. No hay dudas, no lo niego.
Copy !req
1281. La encontraron
en el lugar del asesinato.
Copy !req
1282. La ha tenido el FBI,
Copy !req
1283. nadie la ha tocado, ¿no?
Copy !req
1284. No, desde luego que no.
Copy !req
1285. - ¿Ha disparado el arma?
- ¿Para qué?
Copy !req
1286. La bala estaba destrozada.
Copy !req
1287. Pero el análisis metalúrgico era exacto.
Copy !req
1288. Sí. Eran mis balas.
Copy !req
1289. Era mi arma.
Copy !req
1290. Agente Memphis,
¿cree que maté al arzobispo?
Copy !req
1291. No.
Copy !req
1292. - ¿Tiene alguna prueba?
- No.
Copy !req
1293. - ¿Se fía de mí?
- Sí.
Copy !req
1294. ¿De verdad se fía?
Copy !req
1295. Sí.
Copy !req
1296. ¿Con su vida?
Copy !req
1297. - Sí.
- Bien.
Copy !req
1298. - ¿Qué hace?
- ¡Baje el arma!
Copy !req
1299. Si está ajustada a 550,
hay que corregir.
Copy !req
1300. Desde tan cerca da igual.
Copy !req
1301. Lo que no da igual
Copy !req
1302. es lo loco que esté.
Copy !req
1303. Podría seguir todo el día.
Copy !req
1304. Con todas mis armas.
Copy !req
1305. Cambié las agujas al irme.
Siempre lo hago.
Copy !req
1306. Hace falta un micrómetro para verlo.
Copy !req
1307. No dispara.
Copy !req
1308. La bala del obispo salió de mi arma
Copy !req
1309. una semana antes.
Copy !req
1310. Juré defender a este país
de sus enemigos.
Copy !req
1311. No creí que me vería tan involucrado.
Copy !req
1312. Al final
Copy !req
1313. no puedes escapar de la verdad,
hijo de puta.
Copy !req
1314. Tú mismo.
Copy !req
1315. ¿A quién coño le importa?
Copy !req
1316. Bonita presentación.
Copy !req
1317. Pero no tengo nada que ver.
Copy !req
1318. Señores, reunión terminada.
Copy !req
1319. Se acabó.
Copy !req
1320. Hasta luego.
Copy !req
1321. Tiene razón.
No se puede probar nada contra él.
Copy !req
1322. Ya, en este país.
Copy !req
1323. Señor, écheles un vistazo.
Copy !req
1324. Son de archivos clasificados
que muestran un pueblo de África
Copy !req
1325. exterminado por el coronel.
Copy !req
1326. Dios mío.
Copy !req
1327. Mire a su alrededor.
Copy !req
1328. No es el cuerno de África.
Copy !req
1329. Eso son habladurías.
Copy !req
1330. Ésta es la tierra de la libertad.
Copy !req
1331. Y soy libre para irme.
Copy !req
1332. Su brújula moral está tan jodida
Copy !req
1333. que no sé cómo encontrará la salida.
Copy !req
1334. Más allá de lo que sienta,
Copy !req
1335. esto ocurrió lejos
Copy !req
1336. de nuestras leyes.
Copy !req
1337. ¿Y ya está? ¿Esto es todo?
Copy !req
1338. No es la Corte Internacional.
Copy !req
1339. No puedo detener al coronel
Copy !req
1340. por crímenes en otro continente.
Copy !req
1341. - Reconsidere...
- No hace falta, hijo.
Copy !req
1342. Yo gano.
Copy !req
1343. Tú pierdes.
Copy !req
1344. Otra vez.
Copy !req
1345. Esto es absurdo.
Copy !req
1346. Esto me gusta tan poco como a usted.
Copy !req
1347. Pero así es el mundo.
Copy !req
1348. Y la justicia no siempre prevalece.
Copy !req
1349. No se limpian las calles
con una pistola.
Copy !req
1350. Aunque a veces sea lo que hace falta.
Copy !req
1351. Bob Lee Swagger, puede irse.
Copy !req
1352. Suelten al sargento.
Copy !req
1353. Buen disparo, senador.
Copy !req
1354. En toda la cara.
Copy !req
1355. ¿Conoce la expresión
Copy !req
1356. caerse de culo?
Copy !req
1357. Tendría que haber visto
la cara del fiscal.
Copy !req
1358. ¿Dijo lo de la separación de poderes?
Copy !req
1359. "Se trata de revelar la verdad."
Copy !req
1360. Y entonces Ud. Le dijo:
Copy !req
1361. "Que le den por el culo".
Copy !req
1362. "Tenga mi cigarro, Sr. Fiscal."
Copy !req
1363. "Que le den por el culo.
Copy !req
1364. "La verdad es lo que yo diga."
Copy !req
1365. Saldrá del país por la mañana
Copy !req
1366. para ir a Ecuador.
Copy !req
1367. Tenemos problemas con la gente local.
Copy !req
1368. Nuestro personal está listo,
Copy !req
1369. pero le reclaman.
Copy !req
1370. Eso tiene solución.
Copy !req
1371. Le piden a usted.
Copy !req
1372. Swagger.
Copy !req
1373. Apague las luces.
Copy !req
1374. Mi coche.
Copy !req
1375. Mi coche.
Copy !req
1376. Haga algo.
Copy !req
1377. Haga algo.
Copy !req
1378. ¿Dónde está?
Copy !req
1379. ¡Debajo del suelo!
Copy !req
1380. No necesita matarme.
Copy !req
1381. No lo necesita, fueron ellos.
Copy !req
1382. Fueron ellos.
Copy !req
1383. ¡Maldita sea! ¡Espere un momento!
Copy !req
1384. Sólo un momento. Un momento.
Copy !req
1385. ¿Se ha vuelto loco?
¿Es que se ha vuelto loco?
Copy !req
1386. Soy senador de los EE UU.
Copy !req
1387. Precisamente.
Copy !req