1. Hay movimiento.
Copy !req
2. Dos hombres.
Copy !req
3. Aproximadamente...
Copy !req
4. 40 cabras.
Copy !req
5. No son de ningún bando.
No tenemos que matarlas.
Copy !req
6. ¿Salida?
Copy !req
7. La primera por arriba,
si no la carretera o el río.
Copy !req
8. No te pueden seguir por el agua,
salvo un pez.
Copy !req
9. Sarah va a empezar Enfermería.
Copy !req
10. Se la ha hecho ella.
Copy !req
11. Es preciosa.
Copy !req
12. ¿Seguro que es una misión de paz?
Copy !req
13. No es que solamos encontrarnos paz.
Copy !req
14. Esto está muy tranquilo.
Copy !req
15. DEL EJÉRCITO DE EE UU. ETIOPIA
Copy !req
16. No en estas coordenadas.
Copy !req
17. Deme otras.
Copy !req
18. Sí, señor.
Copy !req
19. Puesto de control, aquí TS-129, cambio.
Copy !req
20. Señor, tengo confirmación
visual de TS-129.
Copy !req
21. Misión cumplida,
planta de extracción a 8 km.
Copy !req
22. Puesto de control, aquí Víbora.
Copy !req
23. Se acercan fuerzas amigas.
Copy !req
24. Atento, se acercan los nuestros.
Copy !req
25. Víbora, atención.
Copy !req
26. Posibles enemigos se acercan
a TS-129 a las 12.
Copy !req
27. Guíame.
Copy !req
28. El blanco.
Copy !req
29. Sector bravo, al fondo.
Copy !req
30. Un vehículo, armado.
Copy !req
31. Distancia.
Copy !req
32. 790 m y acercándose.
Copy !req
33. Viento valor 3/4, 2 clics a la izquierda.
Copy !req
34. A 820 m, hay un claro en la carretera.
Copy !req
35. En la mira.
Copy !req
36. En el catalejo.
Copy !req
37. Dispara cuando quieras.
Copy !req
38. En el blanco.
Copy !req
39. Puesto de control, amenaza inutilizada.
Copy !req
40. Víbora, aquí puesto de control, recibido.
Copy !req
41. Avísales, nos vamos.
Copy !req
42. Aquí Víbora. Misión cumplida.
Copy !req
43. - Nos vamos.
- ¡Mierda!
Copy !req
44. Víbora, fuerzas hostiles
en su sector bravo.
Copy !req
45. No había enemigos tan cerca.
Copy !req
46. Árbol seco.
615 m, 48 km/h, corrección 3 mil.
Copy !req
47. Posición para ametralladora.
820, viento 3/4.
Copy !req
48. Dispara cuando quieras.
Copy !req
49. El jefe. 835. Viento 3/4.
Copy !req
50. - Le veo, Don.
- Dispara cuando quieras.
Copy !req
51. - No saben dónde estamos.
- A lo mejor aciertan.
Copy !req
52. Puesto de control, aquí Víbora.
Copy !req
53. Fuerzas enemigas detenidas.
Copy !req
54. Las amigas siguen
a la planta de extracción.
Copy !req
55. Nos disparan las tropas hostiles.
Copy !req
56. ¿Me reciben?
Copy !req
57. Desconecte.
Copy !req
58. Son hombres preparados,
Copy !req
59. y aquí no debemos estar.
Copy !req
60. Saldrán sin problemas. Desconecte.
Copy !req
61. Probando, ¿me reciben?
Copy !req
62. ¡Acaba, nos vamos!
Copy !req
63. - Eliminamos pistas.
- Nos vamos.
Copy !req
64. ¡No tenían apoyo aéreo!
Copy !req
65. ¡Avísalo!
Copy !req
66. ¡Mierda! ¡No funciona!
Copy !req
67. ¡Es imposible!
Copy !req
68. No hay conexión.
Copy !req
69. Nos dejan aquí.
Tranquilo, vamos a volver.
Copy !req
70. ¡Donnie!
Copy !req
71. ¡Donnie!
Copy !req
72. 36 MESES DESPUÉS
Copy !req
73. ¡Vamos, chico!
Copy !req
74. ¡Vamos, Sam!
Copy !req
75. ¿Qué haces? ¿Qué haces?
Copy !req
76. Vamos.
Copy !req
77. ¿Qué? No tengo nada.
Copy !req
78. Venga, vamos. Vámonos.
Copy !req
79. Buen chico. Adentro.
Copy !req
80. Buen chico.
Copy !req
81. A ver las mentiras de hoy.
Copy !req
82. Ten.
Copy !req
83. Buen chico.
Copy !req
84. El sargento de artillería
Bob Lee Swagger.
Copy !req
85. Cuerpo de Marines de EE UU. Retirado.
Copy !req
86. Es el mejor.
Copy !req
87. Su última misión salió mal.
Copy !req
88. Dado por prescindible
en territorio enemigo.
Copy !req
89. Fueron a por él con cien hombres.
Copy !req
90. Mataron a su observador y mejor amigo.
Copy !req
91. Sin informe oficial.
Copy !req
92. El encubierto dice que causó
un 70% de bajas. El resto huyeron.
Copy !req
93. Y el agente que le dejó allí
Copy !req
94. desapareció a las dos semanas.
Copy !req
95. No se acusó a Bob Lee.
Copy !req
96. Se retiró a la semana.
Copy !req
97. Él no se consideraría prescindible.
Copy !req
98. Cultiva y caza lo que come.
Copy !req
99. Sí, casi nunca sale.
Copy !req
100. Es un hombre
con un historial de patriotismo.
Copy !req
101. Y no de chiste, un patriota convencido.
Copy !req
102. Algunas personas dudan
cuando se les caen sus valores.
Copy !req
103. Bob Lee es una de ellas.
Copy !req
104. ¿Seguro?
Copy !req
105. No, no compro. No quiero nada.
Copy !req
106. Pueden irse por donde han venido.
Copy !req
107. ¿Bob Lee Swagger?
Copy !req
108. Soy el coronel Isaac Johnson.
Copy !req
109. Es difícil dar con Ud.
Copy !req
110. No lo suficiente.
Copy !req
111. Venimos de muy lejos.
Copy !req
112. Necesitamos su atención.
Copy !req
113. Bajen con una marcha corta
Copy !req
114. o se quedan sin frenos.
Copy !req
115. - Ven aquí.
- No haga eso.
Copy !req
116. Tendría que matar al perro.
Copy !req
117. Y tardaría en desenfundar.
Copy !req
118. ¿Sabe lo que hace?
Copy !req
119. Si mata a mi perro,
Copy !req
120. usted va detrás. Se lo diría al sheriff,
Copy !req
121. lo entendería.
Copy !req
122. Aparta la mano del arma.
Copy !req
123. Despacio.
Copy !req
124. Que el sargento
no tenga que enterrarte.
Copy !req
125. No llevo armas.
Copy !req
126. ¿Sabe qué es?
Copy !req
127. La Medalla del Congreso.
Copy !req
128. No las regalan.
Copy !req
129. ¿Es suya?
Copy !req
130. Sí.
Copy !req
131. Su padre tenía una, ¿no?
Copy !req
132. ¿Cómo la ganó?
Copy !req
133. Una insensatez. Salvé a otros.
Copy !req
134. ¿Me da cinco minutos?
Copy !req
135. Sí, su perro no entra.
Copy !req
136. Vamos, adentro.
Copy !req
137. Quiero que planee
un asesinato presidencial.
Copy !req
138. ¿De qué presidente?
Copy !req
139. El nuestro.
Copy !req
140. No digo que lo ejecute.
Copy !req
141. Que lo planee.
Copy !req
142. Para poder impedirlo.
Copy !req
143. Van a intentar matarle
en las próximas dos semanas.
Copy !req
144. Se ha descifrado
una comunicación anónima.
Copy !req
145. Era interna.
Copy !req
146. Las agencias, descartadas.
Copy !req
147. Han penetrado en el Gobierno.
Copy !req
148. El presidente tiene tres compromisos
públicos en esas semanas.
Copy !req
149. Baltimore, Filadelfia, Washington DC.
Copy !req
150. El cordón de protección habitual
del servicio secreto
Copy !req
151. cubre 800 m.
Copy !req
152. Sabemos que dispararán
desde más de 1,5 km.
Copy !req
153. Queremos que reconozca el terreno
Copy !req
154. y nos diga cómo impedirlo.
Copy !req
155. No estoy convencido del todo
de que un disparo así pueda hacerse,
Copy !req
156. pero... no nos arriesgaremos.
Copy !req
157. Sus disparos más lejanos
nunca fueron confirmados.
Copy !req
158. Suelen ser en sitios en los que mejor
Copy !req
159. no ir a comprobarlos.
Copy !req
160. Y los confirman los chupatintas.
Copy !req
161. ¿Un disparo desde tan lejos?
Copy !req
162. Todo cuenta:
Copy !req
163. La humedad, la elevación,
la temperatura, el viento...
Copy !req
164. Hay que disparar
Copy !req
165. a donde estará el blanco.
Copy !req
166. Hasta cuenta la rotación de la Tierra.
Copy !req
167. El presidente llevará chaleco,
irán a por la cabeza.
Copy !req
168. ¿Cree que se puede hacer?
Copy !req
169. Sí.
Copy !req
170. Pues tiene un problema.
Encontrar al tirador.
Copy !req
171. De eso se encargan otros.
Copy !req
172. Le necesitamos a usted.
Copy !req
173. No me gusta mucho el presidente.
Copy !req
174. Tampoco el anterior.
Copy !req
175. Le gusta vivir en un país libre.
Copy !req
176. ¿Dejamos mandar a unos matones?
Copy !req
177. Sí, a veces sí.
Copy !req
178. Creo que delante de la bandera
Copy !req
179. juró solemnemente
Copy !req
180. que defendería
la constitución de EE UU
Copy !req
181. contra todos sus enemigos,
Copy !req
182. extranjeros y nacionales.
Copy !req
183. Han pasado sus cinco minutos.
Copy !req
184. Escúchame, hijo.
Copy !req
185. No quiero que enciendas la tele
Copy !req
186. y veas al presidente muerto
Copy !req
187. y sepas que podrías haber hecho algo.
Copy !req
188. No te hagas eso.
Copy !req
189. ¿Es el nuevo?
Copy !req
190. El coche.
Copy !req
191. ¿Lleva el motor grande?
Copy !req
192. Vaya, ocho litros, ocho cilindros en V.
Copy !req
193. Ya ni te dicen cuánto
consume por kilómetro.
Copy !req
194. ¿Puedo sacarle una foto?
Copy !req
195. Es precioso.
Copy !req
196. Habrá alguien aquí noche y día.
Copy !req
197. ¿Habéis visto? No necesitaba esa foto.
Copy !req
198. Le importa un carajo el motor.
Copy !req
199. Es contrainteligencia.
Copy !req
200. Ha sacado una foto de la matrícula.
Copy !req
201. Es nuestro hombre.
Copy !req
202. ¿No se ha negado?
Copy !req
203. Ha dicho que sí. Pero aún no lo sabe.
Copy !req
204. 1.500 m son muchos.
Copy !req
205. Es muy lejos.
¿El presidente debe preocuparse?
Copy !req
206. Sí, mejor que se preocupe.
Copy !req
207. No, no le pasará nada.
Copy !req
208. Come una vez al día.
Léele sobre armas si se aburre.
Copy !req
209. Sí. Adiós.
Copy !req
210. Ven aquí, compañero.
Copy !req
211. Muy bien.
Copy !req
212. ¿Aguantarás sin mí un par de días?
Copy !req
213. Puesto de control. ¿Estado? Cambio.
Copy !req
214. Estamos acabando en la Sexta.
Copy !req
215. Control listo, cambio.
Copy !req
216. Delante de Vds. Tienen
el Independence Hall, cuna de EE UU
Copy !req
217. y uno de sus edificios más importantes.
Copy !req
218. Construido en 1732...
Copy !req
219. Sólo en una ciudad...
Copy !req
220. hay cierta posibilidad de éxito.
Copy !req
221. En Baltimore no se puede
Copy !req
222. corregir el viento,
Copy !req
223. hay edificios en medio.
Copy !req
224. En Washington es un suicidio.
Copy !req
225. Si el tirador no quiere 70 vírgenes
Copy !req
226. en el más allá,
Copy !req
227. yo lo eliminaría.
Copy !req
228. Tiene que ser Filadelfia.
Copy !req
229. Desde más de 1.600 m.
Copy !req
230. Hay seis lugares posibles,
Copy !req
231. cinco pisos por encima del presidente.
Copy !req
232. La bala tardaría 5 o 6 segundos.
Copy !req
233. Tiene que esperar
Copy !req
234. a su discurso.
Copy !req
235. Estaría casi estático, muy expuesto.
Copy !req
236. Hace falta un arma de gran calibre.
Copy !req
237. Una bala casera,
de aleación de bronce.
Copy !req
238. De coeficiente más bajo,
Copy !req
239. más resbaladiza.
Copy !req
240. Es lo que yo haría.
Copy !req
241. ¿Se le puede matar desde tan lejos?
Copy !req
242. El impacto sería como el de
Copy !req
243. una Magnum a quemarropa.
Copy !req
244. Sí.
Copy !req
245. El reto es el viento.
Copy !req
246. Una brisa no corregida
Copy !req
247. lo estropearía.
Copy !req
248. Necesitará indicadores
delante del podio.
Copy !req
249. Un cambio de ángulo es un problema.
Copy !req
250. Tiene que hacerlo mentalmente.
Copy !req
251. Sin medición, es difícil hacerlo en frío.
Copy !req
252. Un informe impresionante, hijo.
Copy !req
253. No nos precipitemos.
Copy !req
254. Le queremos vivo.
Copy !req
255. Si no, no sabremos quién le contrata.
Copy !req
256. Tendremos seis equipos
de tres hombres en alerta.
Copy !req
257. ¿Sargento Swagger?
Copy !req
258. ¿Tiene un momento?
Copy !req
259. Has prestado un gran servicio a tu país.
Copy !req
260. - Ese día...
- Mira...
Copy !req
261. eres de los pocos
que saben qué buscar.
Copy !req
262. Necesitaría un observador.
Copy !req
263. Gracias, Filadelfia...
Copy !req
264. 20 minutos para el presidente.
Copy !req
265. Comprobamos posiciones
de los equipos.
Copy !req
266. ¿Señor?
Copy !req
267. EE UU,
Copy !req
268. que cambió el mundo.
Copy !req
269. Filadelfia es nuestro hogar.
Copy !req
270. Aquí el puesto de escucha.
Copy !req
271. Linterna se acerca al control Jason.
Copy !req
272. Francotiradores, informen
de su situación.
Copy !req
273. Tengo una línea de visión clara.
Copy !req
274. Recibido.
Copy !req
275. Puesto 18 sin novedad.
Copy !req
276. Puesto 19, por favor informe.
Copy !req
277. Sin novedad. Aquí no pasa nada.
Copy !req
278. El presidente entregará
Copy !req
279. la Medalla de la Fraternidad
Copy !req
280. a Su Eminencia el arzobispo de Etiopía.
Copy !req
281. Hay una cierta controversia
por sus opiniones
Copy !req
282. sobre las atrocidades en su país.
Copy !req
283. Se reunirá con el presidente
Copy !req
284. para hablar del tema.
Copy !req
285. Es un gran momento.
Copy !req
286. Es un momento histórico.
Copy !req
287. Y es un momento complicado, también.
Copy !req
288. Esta medalla...
Copy !req
289. Los lazos amarillos.
Copy !req
290. Los ponen por las tropas.
Copy !req
291. No, esos se atan más abajo
a los árboles.
Copy !req
292. Éstos son para medir el viento.
Copy !req
293. Yo los pondría ahí
Copy !req
294. para disparar desde el campanario.
Copy !req
295. Sí. A lo mejor.
Copy !req
296. No, seguro. Sabe lo que hace.
Copy !req
297. ¿Tienen un equipo para la iglesia?
Copy !req
298. Actuemos justo antes del disparo.
Copy !req
299. Y se enfrenta a la libertad,
Copy !req
300. pero astuta y sutilmente
la asfixia desde su raíz.
Copy !req
301. Y es responsabilidad nuestra
Copy !req
302. encontrar esas malas hierbas...
Copy !req
303. Linterna ha llegado.
Repito, Linterna ha llegado.
Copy !req
304. El agente Timmons,
nuestro experto local.
Copy !req
305. Bob Lee Swagger.
Copy !req
306. Es un verdadero honor conocerle.
Copy !req
307. Su cartuchera está abierta.
Copy !req
308. Mierda, joder.
Copy !req
309. Mejor no perderla ahora, ¿no?
Copy !req
310. Lo repito. Es un honor.
Copy !req
311. - ¿El del alzacuellos?
- El arzobispo de Etiopía.
Copy !req
312. ¿Conoce aquello?
Copy !req
313. El cuerno de África. Sí.
Copy !req
314. Yo trabajé allí.
Copy !req
315. ¿Qué es lo que se siente
Copy !req
316. al matar a un civil?
Copy !req
317. - ¿El retroceso?
- Eso es.
Copy !req
318. Muy original.
Copy !req
319. Gracias por sus palabras.
Copy !req
320. Ahora va el presidente.
Copy !req
321. Equipos preparados.
Copy !req
322. Agente Gibson, le recibimos.
Todo en orden, cambio.
Copy !req
323. Agente James, todo en orden.
Copy !req
324. Viento de 5 km/h, valor completo.
Copy !req
325. Corrige un ángulo de 4,5 minutos.
Copy !req
326. 3 mil, si para el viento.
Copy !req
327. Ha cargado.
Copy !req
328. Altitud, humedad, temperatura,
todo controlado.
Copy !req
329. Hay que ir a por él.
Copy !req
330. Diez segundos.
Copy !req
331. El viento le favorece, ahora.
Copy !req
332. Al campanario...
Copy !req
333. ¡Han disparado!
Copy !req
334. Linterna ha caído.
Copy !req
335. ¿Cómo? ¿Linterna ha caído?
Copy !req
336. ¿Han matado al presidente?
Copy !req
337. En el campanario.
Copy !req
338. ¿Cómo has fallado?
Copy !req
339. ¿Cómo coño has fallado?
Copy !req
340. Treinta segundos, todo limpio. A por él.
Copy !req
341. Está sangrando. Matadle.
Copy !req
342. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
343. Daos prisa. Vamos.
Copy !req
344. Cóndor 2,
aquí puesto de control. Alerta.
Copy !req
345. Estoy alerta, cambio.
Copy !req
346. Puesto de control.
Copy !req
347. Aquí puesto 19.
Copy !req
348. ¿Me reciben?
Copy !req
349. ¿Mantengo el puesto?
Copy !req
350. Ayúdeme, me han disparado.
Copy !req
351. - ¡FBI, manos arriba!
- Me han disparado.
Copy !req
352. ¿Qué?
Copy !req
353. Dame las llaves.
Copy !req
354. No he matado al presidente.
Lo de Timmons es una trampa.
Copy !req
355. ¡Socorro!
Copy !req
356. ¡FBI! ¡Tiene mi arma!
Copy !req
357. Le he dado dos veces. ¿Está bien?
Copy !req
358. Puesto 17,
¿pueden repetir su descripción?
Copy !req
359. Negativo, no hay más por ahora.
Copy !req
360. Aquí puesto 15.
Copy !req
361. Puedo desplazarme si hace falta.
Copy !req
362. Recibido.
Copy !req
363. Agente Timmons pidiendo apoyo.
Copy !req
364. Sigo al magnicida sospechoso.
Copy !req
365. Huye en un coche del FBI robado,
hacia el sur, por Front desde Diamond.
Copy !req
366. Va armado y es peligroso.
Copy !req
367. Va armado y es peligroso.
Copy !req
368. Todas las unidades:
Copy !req
369. Huye en un vehículo del FBI.
Copy !req
370. Hacia el sur por Front desde Diamond.
Copy !req
371. Aquí Cóndor 2. Vamos hacia Front.
Copy !req
372. Por favor, describan el vehículo.
Copy !req
373. Aquí 4- 19,
voy hacia el sur por Thompson.
Copy !req
374. Matrícula de Pensilvania 7-3-1-7,
James, David, Edward, cambio.
Copy !req
375. ¿Ultima localización del sospechoso?
Copy !req
376. Lo último, hacia el sur por Front.
Copy !req
377. ¿Timmons ha llamado?
Copy !req
378. Justo en hora, como debía.
Copy !req
379. - Le volvió a disparar.
- Está herido.
Copy !req
380. Si no corta la hemorragia,
Copy !req
381. dará igual.
Copy !req
382. Le encontrarán muerto en un callejón
dentro de 20 minutos.
Copy !req
383. Hay testigos de que ha entrado
al lavado de coches de la esquina
Copy !req
384. de Gerard y la Nueve, cambio.
Copy !req
385. Aquí Cóndor 2,
hacia la localización del sospechoso.
Copy !req
386. Puesto de control. Cóndor 3, recibido.
Copy !req
387. ¡Mierda!
Copy !req
388. Cóndor 2 y 3 le salimos al paso.
Copy !req
389. El sospechoso ha chocado en la 95.
Copy !req
390. Está en Market.
Copy !req
391. Vehículo inutilizado.
Está inutilizado.
Copy !req
392. - ¡Disparadle!
- ¡Fuego!
Copy !req
393. Tengo un Crown Victoria.
Matrícula del Gobierno.
Copy !req
394. ¿Con un muerto?
Copy !req
395. Quiero la orilla cubierta
hace cinco minutos.
Copy !req
396. Empezamos río abajo.
Copy !req
397. Estoy con el agente Timmons.
Copy !req
398. El presunto magnicida identificado
Copy !req
399. como el ex sargento de los marines
Bob Lee Swagger,
Copy !req
400. está siendo buscado
por las fuerzas de seguridad
Copy !req
401. en estos momentos.
Copy !req
402. Mientras la red se activa,
aún no hay rastro de Swagger.
Copy !req
403. Sólo un coche abandonado
Copy !req
404. en el fondo del río Delaware.
Copy !req
405. El agente de la policía
de Filadelfia Stanley Timmons,
Copy !req
406. el primero en reaccionar,
Copy !req
407. disparó e hirió a Swagger.
Copy !req
408. Los primeros informes afirman
que el agresor
Copy !req
409. ha sido herido hasta dos veces.
Copy !req
410. Mientras, el FBI
no ha hecho declaraciones
Copy !req
411. sobre la información
de que un agente suyo
Copy !req
412. fue desarmado por Swagger
en su huida
Copy !req
413. en un vehículo del FBI robado.
Copy !req
414. Hasta ahora no se ha encontrado
rastro de Swagger.
Copy !req
415. Nos has avergonzado.
Copy !req
416. La Oficina de Responsabilidad
te abrirá un expediente.
Copy !req
417. Señor.
Copy !req
418. Yo no estoy avergonzado.
Copy !req
419. Un marine francotirador
Copy !req
420. me desarma a tres semanas
de salir de la academia.
Copy !req
421. Suerte que estoy vivo.
Copy !req
422. ¿Por qué diría
que no mató al presidente?
Copy !req
423. Porque no lo ha hecho.
Copy !req
424. También dijo
que lo de Timmons era una trampa.
Copy !req
425. No dijo eso.
Copy !req
426. Él le metió dos tiros.
Copy !req
427. A ti te machacó.
Copy !req
428. Recuerdas mal.
Copy !req
429. Es normal en situaciones de estrés.
Copy !req
430. ¿Has presentado tu informe?
Copy !req
431. Porque yo tendría mucho cuidado.
Copy !req
432. ¿Debería esperar al de la agencia
y copiarlo?
Copy !req
433. Muy bien.
Copy !req
434. - ¿Sí?
- Tenemos
Copy !req
435. las imágenes.
Copy !req
436. Cámaras de seguridad
de Washington DC
Copy !req
437. y distintos lugares de Filadelfia
Copy !req
438. muestran al sospechoso,
Bob Lee Swagger,
Copy !req
439. reconociendo lugares
y midiendo el viento.
Copy !req
440. Mientras la red se activa en todo
el país, aún no hay rastro de Swagger.
Copy !req
441. Perdone.
Copy !req
442. No puedo venderle nada.
No hay corriente.
Copy !req
443. Es en efectivo.
Copy !req
444. No voy a poder encontrar nada.
Copy !req
445. Sólo es una aguja de mechar,
sal, azúcar
Copy !req
446. y unas botellas de agua.
Copy !req
447. ¿Cuántas?
Copy !req
448. Bueno, lo siento.
Copy !req
449. Seguro que es
una buena mujer cristiana,
Copy !req
450. pero aquí no nos ocupamos
de esas cosas.
Copy !req
451. Sí, bueno, vayan a un consejero.
Copy !req
452. Uno que salga en la tele.
Copy !req
453. El FBI ha efectuado un registro
Copy !req
454. en Wind River,
Copy !req
455. donde Swagger ha vivido varios años.
Copy !req
456. El FBI no ha hecho declaraciones,
Copy !req
457. y no hay rastro de Swagger.
Copy !req
458. ¿Tienes algo?
Copy !req
459. ¿Dónde ha sido esto?
Copy !req
460. ¿Y?
Copy !req
461. Cree que era él, pero estaba oscuro
porque no tenía luz.
Copy !req
462. ¿Qué compró?
Copy !req
463. Sal, azúcar y una aguja de mechar.
Copy !req
464. Para la barbacoa.
Copy !req
465. Puede ponerse una intravenosa.
Copy !req
466. Pero el azúcar...
Copy !req
467. ¡Espera!
Copy !req
468. Se usaba para tratar heridas.
Copy !req
469. Por la presión osmótica,
Copy !req
470. en las guerras napoleónicas.
Copy !req
471. Cuéntale eso a Howard
Copy !req
472. y te da la baja por loco.
Copy !req
473. Vuelve a tu mesa. Te salvo la vida.
Copy !req
474. Siento molestarla.
Copy !req
475. Sé quién eres.
Copy !req
476. Bob Lee... Swagger.
El antiguo compañero de Donnie.
Copy !req
477. Yo no he matado al presidente.
Copy !req
478. Lo sé.
Copy !req
479. ¿Sí?
Copy !req
480. El presidente no ha muerto.
Ha sido el arzobispo.
Copy !req
481. ¿Por qué iban a matarle?
Copy !req
482. Es enfermera, ¿no?
Copy !req
483. No. No, era el sueño de Donnie.
No soporto la sangre.
Copy !req
484. Soy profesora.
Copy !req
485. - Por favor.
- Deberías irte.
Copy !req
486. Por favor.
Copy !req
487. Por favor.
Copy !req
488. No hice lo que dicen que he hecho.
Copy !req
489. Lo juro.
Copy !req
490. Necesito ayuda.
Copy !req
491. No vendría hasta aquí para mentirle.
Copy !req
492. ¿Aún piensa dispararme?
Copy !req
493. Es muy grande y poco manejable.
Copy !req
494. Si va a hacerlo, adelante.
Copy !req
495. No tengo dónde ir.
Copy !req
496. Mete la camioneta en el garaje.
La verán los vecinos.
Copy !req
497. Y tutéame.
Copy !req
498. Vale.
Copy !req
499. 911, ¿qué emergencia tiene?
Copy !req
500. ¿Diga?
Copy !req
501. Es el 911. Tenemos una llamada suya.
Copy !req
502. Han tirado un contenedor
Copy !req
503. y me he asustado.
No pasa nada. Gracias.
Copy !req
504. Vale.
Copy !req
505. Si llamas a la policía
y cuelgas sin decir nada,
Copy !req
506. te devuelven la llamada.
Copy !req
507. Debí venir a verte.
Copy !req
508. Antes. Bueno, entonces.
Copy !req
509. Leí la carta.
Copy !req
510. No me pareció mal.
Copy !req
511. Y recibo las flores cada año.
Copy !req
512. No tienes buen aspecto.
Copy !req
513. Tendría que estar muerto. Ha sido duro.
Copy !req
514. ¿Por qué no lo estás?
Copy !req
515. El Gobierno gastó mucho
Copy !req
516. en enseñarme a no morir
Copy !req
517. después de enseñarme a matar gente.
Copy !req
518. ¿Y cómo te puedo ayudar?
Copy !req
519. ¿Sabes hacer punto de cruz
y punto de nudo?
Copy !req
520. Sí.
Copy !req
521. Cómpralo en varios sitios.
Copy !req
522. Podría parecer raro.
Copy !req
523. Han pasado tres años y parecen diez.
Copy !req
524. El tiempo es duro.
Copy !req
525. Soy siempre la primera en llegar.
Copy !req
526. No te has ido.
Copy !req
527. Todo el mundo dice que estoy loco.
Copy !req
528. Como si no hubiese pasado
lo que pasó.
Copy !req
529. Pero no lo estoy.
¿Tú crees que estoy loco?
Copy !req
530. ¿De dónde sale todo esto?
Copy !req
531. Creí que de Washington, los marines...
Copy !req
532. Pero no. Ha llegado por arte de magia.
Copy !req
533. Agencias colaboradoras,
ATF, NRO, lugares sin siglas...
Copy !req
534. cooperan en momentos de emergencia.
Copy !req
535. Necesitas dormir.
Copy !req
536. ¿Sabes qué el primer informe
de balística
Copy !req
537. tardó 22 minutos?
Copy !req
538. Somos buenos.
Copy !req
539. A los doce minutos había helicópteros
Copy !req
540. y todo estaba cerrado.
Copy !req
541. ¿Y tienen un acimut inverso
a los 10 minutos?
Copy !req
542. Somos funcionarios,
Copy !req
543. no somos tan buenos.
Copy !req
544. - ¿Quieres ver una cosa?
- No creo.
Copy !req
545. He bajado esto.
Copy !req
546. Un blanco
Copy !req
547. al que Swagger disparó desde 900 m.
Copy !req
548. He marcado los agujeros.
Fue en una competición.
Copy !req
549. Lo he leído.
Le dio a un dólar de plata desde 900 m.
Copy !req
550. Cinco tiros
Copy !req
551. desde 900 m,
Copy !req
552. una variación de 4 cm, 4 cm.
Copy !req
553. La bandera de detrás del presidente.
Apenas se mueve.
Copy !req
554. La velocidad del viento
Copy !req
555. según Meteorología.
Copy !req
556. He hecho el cálculo.
Copy !req
557. ¿Cómo alguien que puede hacer eso
Copy !req
558. falla por 76 cm desde 1.800 m?
Copy !req
559. No lo entiendo.
Copy !req
560. Descansa. Déjalo y duerme.
Copy !req
561. He visto la entrevista a Timmons.
Copy !req
562. Dice que iba de patrulla,
Copy !req
563. vio un rifle salir por una ventana,
Copy !req
564. subió a ver y disparó a Swagger.
Copy !req
565. Un francotirador no saca el rifle.
Copy !req
566. Dispara protegido, desde dentro.
Copy !req
567. No tiene sentido.
Copy !req
568. - Hablaré con Timmons.
- No.
Copy !req
569. ¿Qué, me van a echar?
Copy !req
570. A Timmons le mataron ayer
en un callejón.
Copy !req
571. Como en las conspiraciones.
Copy !req
572. ¿Jack Ruby mató a Oswald?
Copy !req
573. Le puede pasar a cualquiera.
Copy !req
574. No, no tan rápido.
Copy !req
575. He cortado la hemorragia de momento.
Copy !req
576. Pero pronto se abrirá.
Copy !req
577. Y sacar lo que esté muerto.
Copy !req
578. Coserlo desde el centro
Copy !req
579. y tener cuidado de no infectarla.
Copy !req
580. ¿Estás lista?
Copy !req
581. Voy a meterme esto y desmayarme.
Copy !req
582. Suerte, ¿vale?
Copy !req
583. Planee un asesinato presidencial.
Copy !req
584. ¿El del alzacuellos?
Copy !req
585. ¿De qué presidente?
Copy !req
586. ¿Conoce aquello?
Copy !req
587. El arzobispo de Etiopía.
Copy !req
588. Encontrar al tirador.
Copy !req
589. Dos días, con dos tiros, ¿y ni rastro?
Copy !req
590. Estará muerto en un agujero.
Copy !req
591. No está muerto.
Copy !req
592. Rebuscad en su vida.
Copy !req
593. Otra vez.
Copy !req
594. ¿Ha ido bien?
Copy !req
595. He estado delirando.
Copy !req
596. Tengo que decirte una cosa.
Copy !req
597. Ralphie está muerto.
Copy !req
598. ¿Quién es Ralphie?
Copy !req
599. Dicen que mataste a tu perro.
Copy !req
600. Eso dicen, ¿eh?
Copy !req
601. Se llamaba Sam.
Copy !req
602. Era bueno. Lo crié desde cachorro.
Copy !req
603. ¿Estás bien?
Copy !req
604. No.
Copy !req
605. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
606. Ponerme mejor.
Copy !req
607. Y después se van a enterar.
Copy !req
608. ¿Qué sistema de armas
requiere un trípode
Copy !req
609. con pies de 110 x 110 x 74?
Copy !req
610. Muy fácil. Es un M-3. Vale hasta
para una metralleta de calibre 50.
Copy !req
611. ¿Por qué llevar 100 m de un cable
Copy !req
612. de medio centímetro a ese sistema?
Copy !req
613. ¿Quiere algo?
Copy !req
614. Mira en www.precisionremotes.com.
Copy !req
615. TRAP T-250D, sistema remoto táctico.
Copy !req
616. No te muevas.
Copy !req
617. Una pregunta.
Copy !req
618. ¿Tienes novio?
Copy !req
619. ¿Por qué?
Copy !req
620. ¿Aún debo ser
una viuda desconsolada?
Copy !req
621. Han pasado tres años.
Copy !req
622. Es por si mato a quien entre
Copy !req
623. por esa puerta sin llamar.
Copy !req
624. Bueno, no.
Copy !req
625. Nada serio, ningún novio.
Copy !req
626. No está mal.
Copy !req
627. Un poco tirante, pero...
Copy !req
628. Serías una enfermera estupenda.
Copy !req
629. Has sido muy valiente.
Copy !req
630. Me has salvado la vida.
Copy !req
631. Mejor me pongo en marcha.
Copy !req
632. No van a dejar de perseguirte.
Copy !req
633. Nunca.
Copy !req
634. No van a dejar de buscar.
Copy !req
635. Mientras, tienen que encontrar a otro.
Copy !req
636. Les voy a llevar a él.
Copy !req
637. ¿Perdona?
Copy !req
638. Y podría matar dos pájaros de un tiro.
Copy !req
639. - ¿Swagger?
- Sí.
Copy !req
640. La primera escopeta de caza
de Donnie.
Copy !req
641. No es gran cosa, pero dispara.
Copy !req
642. La limpié antes de guardarla.
Copy !req
643. ¿Estás segura?
Copy !req
644. Sí.
Copy !req
645. ¿Por qué aceptaste?
Copy !req
646. Cuando fueron a verte.
Copy !req
647. Saben qué teclas tocar.
Copy !req
648. Sigo siendo un mamón,
tocas la tecla del patriotismo
Copy !req
649. y suelto: "¿Por dónde, jefe?"
Copy !req
650. No me enorgullezco,
pero no me avergüenzo.
Copy !req
651. Sabes, tengo un plan.
Copy !req
652. Pero voy a necesitarte.
Copy !req
653. Vale, lo haré.
Copy !req
654. Aún no te lo he contado.
Copy !req
655. Lo sé.
Copy !req
656. Oye.
Copy !req
657. Fue culpa mía.
Copy !req
658. ¿Qué?
Copy !req
659. Con Donnie, no debí...
Copy !req
660. ¿Cómo?
Copy !req
661. Ni se te ocurra.
Copy !req
662. Ni se te ocurra quitarle eso.
Copy !req
663. Sabía bien lo que hacía
cuando se alistó.
Copy !req
664. Sabía bien lo que hacía
Copy !req
665. cuando quiso ser francotirador.
Copy !req
666. Le encantaba su trabajo.
Copy !req
667. Nadie le obligó.
Copy !req
668. Eso no es culpa tuya.
Copy !req
669. Tienes razón.
Copy !req
670. Siento haberlo intentado.
Copy !req
671. No pasa nada.
Copy !req
672. Vete a ver a este agente del FBI.
Copy !req
673. Sacaremos a Johnson de su escondite.
Copy !req
674. Dale la identificación del vehículo.
Hará lo que le enseñaron a hacer.
Copy !req
675. Entras y te vas.
Copy !req
676. Si te cogen, me cogen a mí.
Copy !req
677. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
678. Dice que no mató a nadie, pero no sé.
Copy !req
679. Ha estado conmigo.
Copy !req
680. ¿Quién? ¿Bob Lee Swagger?
Copy !req
681. La matrícula será falsa.
Pero el otro número no.
Copy !req
682. - ¿Qué es esto?
- El número de identificación.
Copy !req
683. Ya nadie los cambia.
Copy !req
684. Y te quedarás aquí hasta
que yo me haya ido.
Copy !req
685. ¿Ves al de los Eagles?
Copy !req
686. Perdone. Identifíquese, por favor.
Copy !req
687. Señor, quítese la gorra
Copy !req
688. e identifíquese.
Copy !req
689. No se lo voy a repetir.
Copy !req
690. ¡Quítate la gorra!
Copy !req
691. ¡Al suelo! ¡Tírate al suelo!
Copy !req
692. Hola, John.
Copy !req
693. Un documento relacionado.
Copy !req
694. ¿Tanto quieres saberlo? Te despedirán.
Copy !req
695. Tengo que presentarme ante la Oficina
de Responsabilidad Profesional.
Copy !req
696. Ya me van a echar.
Eso ya no me preocupa.
Copy !req
697. ¿Tú qué crees?
Copy !req
698. La CNN tuvo las cintas al momento.
Copy !req
699. Ya montadas.
Copy !req
700. ¿Quién se las dio?
Copy !req
701. Una agencia sin nombre
que nunca dice nada.
Copy !req
702. Lo han negado, lo que es...
Copy !req
703. Es como una confirmación.
Copy !req
704. ¿De qué?
Copy !req
705. Que haces preguntas
demasiado ambiciosas.
Copy !req
706. Sólo dime...
Copy !req
707. No vayas a esa reunión.
Copy !req
708. No solo te echarán. Pueden detenerte.
Copy !req
709. Ser agente especial al mando
te concede acceso Delta.
Copy !req
710. - Gracias.
- Vete.
Copy !req
711. Es una trascripción del chat.
Copy !req
712. Hablan de todo. No lo tuve en cuenta.
Copy !req
713. Es de una cafetería con Wi-Fi gratis.
Copy !req
714. Pero esto es una petición
de acceso Delta
Copy !req
715. del FBI de Filadelfia hace siete minutos.
Copy !req
716. Según Google Maps la cafetería
Copy !req
717. está a tres manzanas de las oficinas.
Copy !req
718. Sólo una persona vio a Swagger
cuando huyó.
Copy !req
719. Vive en Filadelfia.
Copy !req
720. Y trabaja para el FBI.
Copy !req
721. Nicholas Memphis.
Copy !req
722. Una empresa muy rara.
Trabaja con las más grandes.
Copy !req
723. Está registrada en Panamá,
Copy !req
724. un barco con bandera de Libia...
Copy !req
725. No es pública,
Copy !req
726. pero tiene contactos
con ex altos cargos.
Copy !req
727. Trabajan por encargo.
Copy !req
728. No sé qué hacen, pero...
Copy !req
729. ¿Memphis?
Copy !req
730. Para no saber mucho,
Copy !req
731. sí que has tardado en contarlo.
Copy !req
732. Dadle un poco de agua.
Copy !req
733. ¿Quieres mear?
Copy !req
734. Para eliminar las drogas.
Copy !req
735. No conviene que te mates
Copy !req
736. con las mierdas de la agencia.
Copy !req
737. No me voy a matar.
Copy !req
738. Claro que sí.
Copy !req
739. Sacadle y preparadle.
Copy !req
740. Es mi pistola.
Copy !req
741. Sí.
Copy !req
742. Y tu nota de suicidio es conmovedora.
Copy !req
743. Te culpas por tus errores.
Copy !req
744. Deja de pelear.
Copy !req
745. Esto funciona. No es la primera vez.
Copy !req
746. Russo. ¡Russo!
Copy !req
747. ¡Davis, ven aquí!
Copy !req
748. ¿Por qué coño tardáis?
Copy !req
749. No me mates, por favor. Te creo.
Copy !req
750. ¿Matarte?
Copy !req
751. Si te quisiera muerto ya lo estarías.
Copy !req
752. ¿A qué cabrón
se le habrá ocurrido esto?
Copy !req
753. No está mal para esta escopeta.
Copy !req
754. Al agua con ellos.
Copy !req
755. ¡Me has usado como cebo!
Copy !req
756. ¿Tú crees? Los he atraído, ¿no?
Copy !req
757. Quería dejar a uno vivo,
Copy !req
758. pero iban a matarte.
Copy !req
759. Puedes contratar a un abogado
y yo hablo con el FBI.
Copy !req
760. Puedes probar que no le mataste tú.
Copy !req
761. No lo entiendes.
Copy !req
762. Han matado a mi perro.
Copy !req
763. Estamos en el siglo XXI.
No vayas a la guerra.
Copy !req
764. Al final, la ley...
Copy !req
765. Al final, la ley nunca los cogerá.
Copy !req
766. Enseguida tendrían nombres nuevos,
como siempre.
Copy !req
767. Y yo estaría muerto.
Copy !req
768. Esto va a ser un trabajo difícil.
Copy !req
769. Habrá más tiros y más muertos.
Copy !req
770. No he empezado yo,
pero pienso acabarlo.
Copy !req
771. Así que tenlo claro. ¿Entras o no?
Copy !req
772. He faltado a una reunión
Copy !req
773. en la que me iban a echar
Copy !req
774. porque me ha raptado
una gente que no existe.
Copy !req
775. Yo los cojo por las piernas.
Copy !req
776. Buena decisión.
Copy !req
777. ¿Me estás diciendo
que un novato del FBI
Copy !req
778. se los ha cargado a los tres?
Copy !req
779. No.
Copy !req
780. Les dispararon desde unos 180 metros.
Copy !req
781. Con un 22.
Copy !req
782. - Swagger está vivo.
- Sí.
Copy !req
783. Y ese jovencito,
Copy !req
784. el agente del FBI...
Copy !req
785. Nick Memphis,
Copy !req
786. que consiguió obtener acceso Delta,
Copy !req
787. no ha vuelto a la oficina y está con él.
Copy !req
788. ¿Qué?
Copy !req
789. He revisado sus finanzas.
Copy !req
790. Una vez al año envía flores a alguien
con su Visa.
Copy !req
791. He entrado en la base de datos.
Copy !req
792. Es a la viuda de Donnie Fenn.
Copy !req
793. Usa su nombre de soltera,
Copy !req
794. por eso se nos pasó por alto.
Copy !req
795. Es la única persona
Copy !req
796. que creería a Swagger.
Copy !req
797. Mira. Keene City, Kentucky.
Copy !req
798. No está lejos.
Copy !req
799. - ¿A qué esperas? Coge el avión.
- Bien.
Copy !req
800. Swagger tiene guerra
Copy !req
801. y observador nuevos.
Copy !req
802. Esto se complica.
Copy !req
803. Creo que es aquí.
Copy !req
804. Oye, Swagger.
Copy !req
805. Creo que es aquí.
Copy !req
806. Bienvenido a Tennessee.
Copy !req
807. El estado de las armas.
Copy !req
808. ¿Quién es este?
Copy !req
809. El mejor armero al este del Misisipi.
Copy !req
810. Sabe más de armas
Copy !req
811. que los de Smith & Wesson.
Copy !req
812. Sabe que venimos hace rato.
Copy !req
813. Sé respetuoso.
Copy !req
814. Venís desde lejos. ¿Qué buscáis?
Copy !req
815. Sabiduría.
Copy !req
816. Os equivocáis de sitio.
Copy !req
817. Puede ser.
Copy !req
818. Si quisiese disparar una bala
Copy !req
819. y hacerla encajar con otro rifle,
Copy !req
820. ¿se puede hacer?
Copy !req
821. Siéntate.
Copy !req
822. Coge una silla, hijo.
Copy !req
823. Una bala de un disparo limpio
del primer rifle
Copy !req
824. se puede hacer coincidir.
Copy !req
825. Hace tiempo que no se hace.
Copy !req
826. La del arzobispo
Copy !req
827. quedó destrozada.
Copy !req
828. El FBI hizo un análisis metalúrgico.
Copy !req
829. Gracias, mamá.
Copy !req
830. Pero eso no lo tenían seguro
de entrada.
Copy !req
831. No sé cómo lo hicieron.
Copy !req
832. - ¿Está bueno?
- Sí.
Copy !req
833. Mira a tu izquierda. El segundo estante.
Copy !req
834. El lomo de piel roja.
Copy !req
835. Escrito por un tal Schofeld.
Copy !req
836. Lo puse ahí hace quince años,
ahí seguirá.
Copy !req
837. Sí. Papel.
Copy !req
838. Lo más avanzado. África en 1870.
Copy !req
839. Se envuelve en papel.
Copy !req
840. No hay roce con el metal del cañón.
Copy !req
841. Las estrías encajarían.
El papel se suelta.
Copy !req
842. No queda rastro.
Copy !req
843. Es interesante.
Espero haberte contestado.
Copy !req
844. Tengo otra.
Copy !req
845. Lo suponía.
Copy !req
846. ¿Hay quien pueda hacer
Copy !req
847. un disparo en frío desde 2.000 m?
Copy !req
848. He oído de un disparo
parecido no hace mucho.
Copy !req
849. Decían que el tipo se llamaba
Bob Lee Swagger.
Copy !req
850. No le conozco, así que no lo sé.
Copy !req
851. Sí que lo han dicho.
Copy !req
852. También decían
que los colorantes eran seguros,
Copy !req
853. que había armas de destrucción
masiva en Irak
Copy !req
854. y que Anna Nicole se casó por amor.
Copy !req
855. Pero sería un mal encargo.
Copy !req
856. ¿Por qué?
Copy !req
857. Quien lo haya hecho estará muerto.
Copy !req
858. Así son las conspiraciones.
Copy !req
859. Los de la loma de Dallas
murieron a las tres horas.
Copy !req
860. Enterrados en el desierto.
En una fosa en Terlingua.
Copy !req
861. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
862. Aún tengo la pala.
Copy !req
863. Por curiosidad, ¿alguien más?
Copy !req
864. Un ruso.
Copy !req
865. Le encerraron.
Copy !req
866. Otro en Francia, pero está muerto.
Copy !req
867. Había uno,
Copy !req
868. pero ya no dispara.
Copy !req
869. Un hijoputa brutal.
Copy !req
870. La mayoría dispara a matar, él a herir.
Copy !req
871. Cuando sus amigos se acercan
a ayudar,
Copy !req
872. los mata.
Copy !req
873. Hace de un blanco cuatro.
Copy !req
874. Hombres, mujeres, niños...
Los mata a cientos.
Copy !req
875. El otro bando fue a por él.
Copy !req
876. Al final le encontraron en un edificio
de seis pisos abandonado.
Copy !req
877. Se dejaron de tácticas.
Copy !req
878. Atacaron con la artillería.
Copy !req
879. Se cargaron la manzana.
Copy !req
880. Tiraron el edificio.
Copy !req
881. Unos dicen que salió de allí.
Copy !req
882. Otros que murió.
Copy !req
883. No he sabido más de él.
Copy !req
884. ¡Joder!
Copy !req
885. ¿Qué?
Copy !req
886. Conocí a ese hijoputa.
Copy !req
887. Sí. El mundo no es
lo que parece, sargento.
Copy !req
888. No, señor.
Copy !req
889. No lo olvides.
Copy !req
890. Cuando crees que lo entiendes,
Copy !req
891. te equivocas.
Copy !req
892. ¿Cómo se llama?
Copy !req
893. Hola, soy yo, Nick.
Copy !req
894. ¿Sabes en qué lío te has metido?
Copy !req
895. ¿Estás bien? ¿Dónde estás?
Copy !req
896. Mejor que no te lo diga.
Copy !req
897. ¿Tienes un bolígrafo?
Copy !req
898. Necesito que busques
a Mikhaylo Sczerbiak.
Copy !req
899. ¿Lo tienes?
Copy !req
900. Sí.
Copy !req
901. Qué nombre tan difícil.
Copy !req
902. Swagger va ir con todo lo que sabe.
Copy !req
903. Busca al tirador.
Copy !req
904. Así no llegará lejos.
Copy !req
905. Sí.
Copy !req
906. - ¿Por qué?
- Le vamos a ayudar.
Copy !req
907. A veces para cazar al lobo
hay que atar el cebo.
Copy !req
908. ¿Y qué le pasará al cebo?
Copy !req
909. Es difícil saberlo.
Copy !req
910. Pero esa es su naturaleza.
Copy !req
911. - Soy Nick. ¿Le tienes?
- Está en Virginia.
Copy !req
912. Un cabo que creíamos atado
Copy !req
913. se ha desatado.
Copy !req
914. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
915. Swagger sigue con vida.
Copy !req
916. Vaya.
Copy !req
917. Necesito que aterrice un avión
sin pasar por aduanas.
Copy !req
918. No me convendrá saberlo,
pero ¿qué hay en él?
Copy !req
919. El equipo de Etiopía.
Copy !req
920. Veinticuatro hombres duros.
Copy !req
921. Armas y equipo.
Copy !req
922. ¿Sólo veinticuatro?
Copy !req
923. Mátenle.
Copy !req
924. No dejen cabos sueltos esta vez.
Copy !req
925. Buenas noches, coronel.
Copy !req
926. Buenas noches, senador.
Copy !req
927. ¿Hola?
Copy !req
928. ¿Hay alguien?
Copy !req
929. Mira.
Copy !req
930. Mira lo que has hecho.
Copy !req
931. Dame eso.
Copy !req
932. No quiero que te hagas daño, ¿vale?
Copy !req
933. ¿Y tu novio?
Copy !req
934. ¿Y si es una trampa?
Copy !req
935. Es una trampa.
Copy !req
936. Garantizado. Siempre lo es.
Copy !req
937. La cuestión es para quién.
Copy !req
938. - Tienes la lista, ¿no?
- Sí.
Copy !req
939. Pues limítate a lo que pone.
Copy !req
940. Vamos.
Copy !req
941. Oye, ¿y para qué es esto?
Copy !req
942. El gas lo activaré yo.
Copy !req
943. Ya.
Copy !req
944. El napalm para el primer piso.
Las bombas para los demás.
Copy !req
945. Ten cuidado.
Son mortales en un radio de 4 metros.
Copy !req
946. ¿Para qué nos preparamos?
Copy !req
947. Para todo lo que podamos.
Copy !req
948. Tienes cuatro enemigos.
Copy !req
949. Ve uno por uno.
Copy !req
950. Que nada te distraiga.
Copy !req
951. ¡Joder!
Copy !req
952. ¿Qué te he dicho?
Copy !req
953. Despacio es rápido. Vamos a ver.
Copy !req
954. Solos tú y yo, nena.
Copy !req
955. ¡No!
Copy !req
956. Tienes tres guardas.
Copy !req
957. Uno a las 2,
Copy !req
958. a las 12
Copy !req
959. y a las 10.
Copy !req
960. Peligro cerca. Las 2,
Copy !req
961. 45 m.
Copy !req
962. Tienes uno encima.
Copy !req
963. 18 m y acercándose.
Copy !req
964. Comprueba el perímetro.
Copy !req
965. Y que estén todos atentos.
Copy !req
966. Enseguida, señor.
Copy !req
967. Tienes uno en el tejado.
Copy !req
968. ¿Los has matado a los tres?
Copy !req
969. Había cuatro.
Copy !req
970. Quiero el nombre de Johnson.
Copy !req
971. Saber para quién trabaja
y por qué quiso
Copy !req
972. matar al arzobispo.
Copy !req
973. ¿No le mataste tú?
Copy !req
974. ¿Y si no sé nada de eso?
Copy !req
975. Pues no me vales.
Copy !req
976. Te mato y me largo.
Copy !req
977. Tiene muchos nombres.
Copy !req
978. No sé cuál de ellos es el verdadero.
Copy !req
979. Saberlo sería peligroso.
Copy !req
980. Estuvo en el ejército.
Copy !req
981. Era coronel con todos los galones.
Copy !req
982. Sigue.
Copy !req
983. Vinieron a buscarme, como a ti.
Copy !req
984. Me reclutaron para un trabajo.
Copy !req
985. Les van los heridos.
Copy !req
986. Más fáciles de usar
Copy !req
987. y los tiras cuando acabas.
Copy !req
988. Timmons, tú, yo.
Copy !req
989. Cuando has sido lobo,
cuesta que te traten como a una cabra.
Copy !req
990. No somos más
que un muerto hablando con otro.
Copy !req
991. ¿Y el arzobispo?
Copy !req
992. ¿Quieres eliminar toda sospecha
cuando matas a alguien?
Copy !req
993. Espera a que esté junto al presidente.
Copy !req
994. ¿Qué iba a decir?
Copy !req
995. La verdad.
Copy !req
996. Que nada, por muy horrible que sea,
Copy !req
997. pasa sin la aprobación del Gobierno.
Copy !req
998. Allí y aquí.
Copy !req
999. El problema no es hacerlo.
Copy !req
1000. Es que la gente en el poder admita
Copy !req
1001. que lo sabía.
Copy !req
1002. Hay torturas en Abu Ghraib
Copy !req
1003. y encierran a los subordinados.
Copy !req
1004. Sus jefes lo sabían.
Copy !req
1005. Sabemos que lo sabían.
Copy !req
1006. Pero eso no se dice.
Copy !req
1007. ¿Qué es lo que pasó en África?
Copy !req
1008. A los del pueblo no les pareció
Copy !req
1009. que un oleoducto
Copy !req
1010. era motivo para trasladar su pueblo
Copy !req
1011. a un sitio que no habitaban sus dioses.
Copy !req
1012. ¿Una copa?
Copy !req
1013. Se lo pidieron,
Copy !req
1014. y como no quisieron irse los mataron.
Copy !req
1015. No se lo pidieron.
Copy !req
1016. Los mataron.
Copy !req
1017. A todos.
Copy !req
1018. Así a los próximos
no hay que pedírselo.
Copy !req
1019. Se irán solos.
Copy !req
1020. Hay una fosa colectiva
con 400 cuerpos.
Copy !req
1021. Hombres, mujeres, niños,
Copy !req
1022. bajo la planta extractora de petróleo
a 10 km de la frontera de Eritrea.
Copy !req
1023. Deberías saberlo.
Copy !req
1024. Cubriste la retirada de los contratados
para hacer el trabajo.
Copy !req
1025. Claro que tú no debías sobrevivir.
Copy !req
1026. ¿Quién manda en Johnson?
Copy !req
1027. Un senador. De Montana, creo.
Copy !req
1028. No lo entiendes.
Copy !req
1029. No hay cabeza que cortar.
Copy !req
1030. Es un conglomerado.
Copy !req
1031. Si uno de ellos traiciona los principios
Copy !req
1032. del devengo del dinero y el poder,
Copy !req
1033. los demás le traicionan.
Copy !req
1034. Lo que es,
Copy !req
1035. es la debilidad humana.
Copy !req
1036. Eso no se mata con un arma.
Copy !req
1037. Swagger.
Copy !req
1038. Swagger.
Copy !req
1039. Sal de ahí. Están por todas partes.
Copy !req
1040. Tenía que retenerte.
Copy !req
1041. Con mentiras no te habría retenido.
Copy !req
1042. Te habrías dado cuenta.
Copy !req
1043. Por cierto, tienen a tu mujer.
Copy !req
1044. Swagger.
Copy !req
1045. A 18 m y acercándose. Sal de ahí.
Copy !req
1046. - Al escondite 2.
- Recibido.
Copy !req
1047. Estoy en el puesto 2.
Copy !req
1048. Tienes que salir de ahí.
Copy !req
1049. Están por todas partes.
Copy !req
1050. Tranquilízate.
Copy !req
1051. Prepara las bombas.
Copy !req
1052. Sí, entendido.
Copy !req
1053. Escucha con atención.
Copy !req
1054. Primero las bombas,
Copy !req
1055. luego el gas.
Copy !req
1056. Tres, dos, uno.
Copy !req
1057. El napalm.
Copy !req
1058. ¡Swagger!
Copy !req
1059. A por él.
Copy !req
1060. ¡Swagger!
Copy !req
1061. Cuando te diga, al granero.
Copy !req
1062. ¿Listo?
Copy !req
1063. ¡Vamos!
Copy !req
1064. A los árboles.
Copy !req
1065. Hay que atraer el pájaro.
Copy !req
1066. Vale.
Copy !req
1067. - Te cubro.
- Vale.
Copy !req
1068. ¡Vale, vamos!
Copy !req
1069. ¡Arriba! ¡Arriba!
Copy !req
1070. ¡Nos vamos!
Copy !req
1071. Buenas, preciosa.
Copy !req
1072. ¿Sabes lo del tiroteo?
Copy !req
1073. Cartuchos, restos de helicóptero,
sangre... Pero sin cuerpos.
Copy !req
1074. Tienen las huellas de los cartuchos.
Copy !req
1075. Las primeras son de Bob Lee Swagger.
Copy !req
1076. Las segundas pertenecen al agente
especial del FBI Nick Memphis.
Copy !req
1077. Eso tiene que estar mal.
Copy !req
1078. La única pregunta
razonable tras eso es:
Copy !req
1079. ¿qué coño pasa?
Copy !req
1080. Buen disparo.
Copy !req
1081. Empiezo a creer que Ud.
No era el indicado.
Copy !req
1082. Crea lo que quiera.
Copy !req
1083. Me parece que hemos menospreciado
al sargento.
Copy !req
1084. Siempre hay un alma confusa
Copy !req
1085. que cree que se puede cambiar
el mundo.
Copy !req
1086. Y hay que matarle para convencerle.
Copy !req
1087. Es el problema de la democracia.
Copy !req
1088. ¡Plato!
Copy !req
1089. A toda leche, ¿entendido?
Copy !req
1090. Lo necesitamos ya.
Copy !req
1091. Anna, lleva un equipo al restaurante.
Copy !req
1092. Me da igual quién sea. Me importa un...
Copy !req
1093. ¡Tíos! Llama Memphis.
Copy !req
1094. Rastreadla.
Copy !req
1095. Vale. Estoy en ello.
Copy !req
1096. Nick. Soy Howard, ¿cómo estás?
Copy !req
1097. Las cosas se han complicado.
Tengo a Swagger.
Copy !req
1098. Sí, resulta que no está muerto.
Copy !req
1099. Sí, nos han llegado los rumores.
Copy !req
1100. La tengo.
Copy !req
1101. ¿Estuviste en un tiroteo?
Copy !req
1102. Te lo he dicho,
las cosas se han complicado.
Copy !req
1103. Bueno, obviamente, lo mejor
sería que le trajeras, ¿no?
Copy !req
1104. No, no puedo.
Copy !req
1105. ¿Por qué?
Copy !req
1106. Va demasiado lejos.
No sé de quién fiarme.
Copy !req
1107. - Somos el FBI, hijo.
- Sí, lo sé.
Copy !req
1108. Seguiremos en contacto.
Copy !req
1109. Nick, espera.
Copy !req
1110. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1111. - ¿Le tenemos?
- Sí.
Copy !req
1112. Están en una carretera
Copy !req
1113. - en Montana.
- ¡Vamos!
Copy !req
1114. Soy Swagger.
Copy !req
1115. - El coronel Johnson.
- Sabía que escuchaba.
Copy !req
1116. - No tienes dónde ir.
- ¿Coronel?
Copy !req
1117. Si es que es coronel.
Copy !req
1118. Sí.
Copy !req
1119. - Tengo una cosa que quieres.
- Yo también.
Copy !req
1120. En la frontera de Eritrea hay
una fosa colectiva con 400 cuerpos.
Copy !req
1121. Hombres, mujeres, niños...
Copy !req
1122. Se la doy y en paz.
Copy !req
1123. Quiero a alguien de quien me fíe.
Copy !req
1124. Soy razonable. ¿En quién has pensado?
Copy !req
1125. ¿El tío de U2?
Copy !req
1126. Es amigo de Nelson Mandela.
Parece fiable.
Copy !req
1127. ¿Bono? ¿Quieres a Bono?
Copy !req
1128. Mi colega cuestiona mi elección.
Copy !req
1129. Pero sería un problema. No hay tiempo.
Copy !req
1130. ¿Y el senador Charles Meachum
Copy !req
1131. de Montana?
Copy !req
1132. Parece una buena
segunda opción, ¿no?
Copy !req
1133. No me lo parece.
Copy !req
1134. Le daré dos números, luego hablamos.
Copy !req
1135. 732, 648.
Copy !req
1136. ¿Y qué coño es eso?
Copy !req
1137. Son números de la latitud y longitud
Copy !req
1138. de un oleoducto en Eritrea
Copy !req
1139. con 400 cuerpos debajo.
Copy !req
1140. ¿Dónde nos vemos?
Copy !req
1141. Donde pueda verte
Copy !req
1142. acercarte desde muy lejos.
Copy !req
1143. ¿Y tu chico?
Copy !req
1144. Aquí estoy.
Copy !req
1145. Aquí está.
Copy !req
1146. Mira, mira.
Copy !req
1147. Ahí está tu chico. Ahí está, nena.
Copy !req
1148. Vale.
Copy !req
1149. ¡Me ha roto una costilla!
Copy !req
1150. ¡No se mueva!
Copy !req
1151. ¿Hay alguien más?
Copy !req
1152. ¡No!
Copy !req
1153. ¡Si me da, los espasmos la matarán!
Copy !req
1154. ¡No puedes darme!
Copy !req
1155. ¡No puedes, Swagger!
¿Me oyes, Swagger?
Copy !req
1156. ¡No puedes darme!
Copy !req
1157. ¡Se acabó, compañero!
Copy !req
1158. ¡No está mal!
Copy !req
1159. ¡El único tiro posible!
Copy !req
1160. Joder.
Copy !req
1161. ¿En qué podemos ayudarle?
Copy !req
1162. Un cliente del hotel me dio 100$
Copy !req
1163. para que trajera esto.
Copy !req
1164. ¡Vamos!
Copy !req
1165. ¿Estás bien?
Copy !req
1166. Sí.
Copy !req
1167. Cachéale.
Copy !req
1168. No llevo armas.
Copy !req
1169. Normalmente.
Copy !req
1170. Puedo llevarla en este estado.
Copy !req
1171. Saca al piloto.
Copy !req
1172. ¡Baja el arma! ¡Bájala!
Copy !req
1173. ¡Baja el arma!
Copy !req
1174. Tranquilo.
Copy !req
1175. Sarah.
Copy !req
1176. Dame la pistola.
Copy !req
1177. No pasa nada, dámela.
Copy !req
1178. ¿Estás bien?
Copy !req
1179. Las manos arriba.
Copy !req
1180. Buen tiro, artillero.
Copy !req
1181. Tienes lo que querías.
Copy !req
1182. Ahora cumple tu parte del trato.
Copy !req
1183. ¿Sí?
Copy !req
1184. Sí, hijo. Desde luego.
Copy !req
1185. ¿Por qué no vemos lo que ha pasado
Copy !req
1186. como un preámbulo?
Copy !req
1187. ¿Tienes planes para después?
Copy !req
1188. Tienes una habilidad única.
Podría ofrecerte un trabajo.
Copy !req
1189. ¿Trabajar? ¿Para usted?
Copy !req
1190. No es tan malo como parece.
Se llevará a cabo de todas formas.
Copy !req
1191. Podrías estar del lado que paga bien.
Copy !req
1192. ¿Y Ud. De qué lado está?
Copy !req
1193. No hay lados. No hay suníes y chiítas,
Copy !req
1194. demócratas y republicanos.
Copy !req
1195. Hay los que tienen y los que no.
Copy !req
1196. ¿Qué conlleva trabajar para Ud?
Copy !req
1197. ¿Violar y matar mujeres y niños,
cabrón enfermo?
Copy !req
1198. Aprobó la masacre de un pueblo.
Copy !req
1199. ¡Un pueblo!
Copy !req
1200. Y llevó estabilidad.
Copy !req
1201. Lo que supone
que a nadie le despedazan
Copy !req
1202. porque su tatarabuelo
Copy !req
1203. fuera de otra tribu.
Copy !req
1204. Les caemos bien, chico.
Copy !req
1205. Éste es un país
Copy !req
1206. en el que el ministro de Defensa
Copy !req
1207. puede salir en la tele
Copy !req
1208. y decirle al pueblo
Copy !req
1209. que se trata de la libertad,
no del petróleo.
Copy !req
1210. Y nadie le hace preguntas
Copy !req
1211. porque no quieren oír la respuesta,
Copy !req
1212. porque es mentira.
Copy !req
1213. Hay un número limitado
de sitios a la mesa.
Copy !req
1214. ¿Estás dentro
Copy !req
1215. o estás fuera?
Copy !req
1216. Es el FBI.
Copy !req
1217. No pasa nada. Coge esto.
Copy !req
1218. Si uno de ellos traiciona los principios...
Copy !req
1219. Creo que no, senador.
Copy !req
1220. - ¿Qué haces?
- Salvar nuestras vidas.
Copy !req
1221. - ¡Tu inocencia!
- ¡Nadie es inocente!
Copy !req
1222. Eso es plutonio.
No se maneja sin morir.
Copy !req
1223. Lo entregas y desaparece.
Como nosotros.
Copy !req
1224. ¿Quieres una fosa en Terlingua?
Copy !req
1225. Estoy fuera, viejo.
Copy !req
1226. Soy un pueblerino de las montañas.
Copy !req
1227. ¿Contento?
Copy !req
1228. ¿Dónde cree que va?
Copy !req
1229. A Washington.
Copy !req
1230. ¿Va a matar a un senador de los EE UU
por la espalda?
Copy !req
1231. Me encantaría.
Copy !req
1232. Eso pensaba.
Copy !req
1233. Deja que se vaya.
Copy !req
1234. Tienen tu rifle.
Copy !req
1235. Desde el principio lo han tenido.
Copy !req
1236. Del lugar del crimen.
Copy !req
1237. Habla lo que quieras, al final
Copy !req
1238. morirás por inyección letal.
Copy !req
1239. Y yo seguiré haciendo lo que hacía.
Copy !req
1240. Yo gano.
Copy !req
1241. Tú pierdes.
Copy !req
1242. Acostúmbrate a la idea, hijo.
Copy !req
1243. No soy su hijo.
Copy !req
1244. - ¡Tiren las armas! ¡Déjenlas!
- ¡Agente Nick Memphis!
Copy !req
1245. ¡FBI, no disparen!
Copy !req
1246. - ¡Abajo, vamos!
- ¡Al suelo!
Copy !req
1247. ¡He dicho que abajo!
Copy !req
1248. - ¿Pueden soltarme las manos?
- Vale.
Copy !req
1249. Gracias, señor.
Copy !req
1250. Gracias por traerla.
Copy !req
1251. Siento todo esto.
Copy !req
1252. No es culpa tuya. Es así.
Copy !req
1253. El fiscal general Russert.
Copy !req
1254. - El director Brandt.
- Señor.
Copy !req
1255. El senador Meachum no puede venir.
Copy !req
1256. Nos arreglaremos sin él.
Copy !req
1257. Sargento, Ud. Ha solicitado esto.
Copy !req
1258. En contra de mi parecer,
he accedido como favor al FBI.
Copy !req
1259. ¿Qué hago aquí?
Copy !req
1260. Estoy protegido.
Copy !req
1261. Pregunten al Alto Mando.
Copy !req
1262. No hará falta,
Copy !req
1263. ya he recibido una docena de llamadas
Copy !req
1264. de altos cargos y gente bien situada
Copy !req
1265. para que le deje.
Copy !req
1266. Pero por el reparto de poderes puedo,
Copy !req
1267. y de hecho es lo que debo hacer,
Copy !req
1268. decirles que se jodan.
Copy !req
1269. Se trata de llegar a la verdad,
Copy !req
1270. así que siéntese y cállese.
Copy !req
1271. Sargento, cinco minutos.
Copy !req
1272. Gracias.
Copy !req
1273. Ésta es mi arma.
Copy !req
1274. No hay dudas, no lo niego.
Copy !req
1275. La encontraron
en el lugar del asesinato.
Copy !req
1276. La ha tenido el FBI,
Copy !req
1277. nadie la ha tocado, ¿no?
Copy !req
1278. No, desde luego que no.
Copy !req
1279. - ¿Ha disparado el arma?
- ¿Para qué?
Copy !req
1280. La bala estaba destrozada.
Copy !req
1281. Pero el análisis metalúrgico era exacto.
Copy !req
1282. Sí. Eran mis balas.
Copy !req
1283. Era mi arma.
Copy !req
1284. Agente Memphis,
¿cree que maté al arzobispo?
Copy !req
1285. No.
Copy !req
1286. - ¿Tiene alguna prueba?
- No.
Copy !req
1287. - ¿Se fía de mí?
- Sí.
Copy !req
1288. ¿De verdad se fía?
Copy !req
1289. Sí.
Copy !req
1290. ¿Con su vida?
Copy !req
1291. - Sí.
- Bien.
Copy !req
1292. - ¿Qué hace?
- ¡Baje el arma!
Copy !req
1293. Si está ajustada a 550,
hay que corregir.
Copy !req
1294. Desde tan cerca da igual.
Copy !req
1295. Lo que no da igual
Copy !req
1296. es lo loco que esté.
Copy !req
1297. Podría seguir todo el día.
Copy !req
1298. Con todas mis armas.
Copy !req
1299. Cambié las agujas al irme.
Siempre lo hago.
Copy !req
1300. Hace falta un micrómetro para verlo.
Copy !req
1301. No dispara.
Copy !req
1302. La bala del obispo salió de mi arma
Copy !req
1303. una semana antes.
Copy !req
1304. Juré defender a este país
de sus enemigos.
Copy !req
1305. No creí que me vería tan involucrado.
Copy !req
1306. Al final
Copy !req
1307. no puedes escapar de la verdad,
hijo de puta.
Copy !req
1308. Tú mismo.
Copy !req
1309. ¿A quién coño le importa?
Copy !req
1310. Bonita presentación.
Copy !req
1311. Pero no tengo nada que ver.
Copy !req
1312. Señores, reunión terminada.
Copy !req
1313. Se acabó.
Copy !req
1314. Hasta luego.
Copy !req
1315. Tiene razón.
No se puede probar nada contra él.
Copy !req
1316. Ya, en este país.
Copy !req
1317. Señor, écheles un vistazo.
Copy !req
1318. Son de archivos clasificados
que muestran un pueblo de África
Copy !req
1319. exterminado por el coronel.
Copy !req
1320. Dios mío.
Copy !req
1321. Mire a su alrededor.
Copy !req
1322. No es el cuerno de África.
Copy !req
1323. Eso son habladurías.
Copy !req
1324. Ésta es la tierra de la libertad.
Copy !req
1325. Y soy libre para irme.
Copy !req
1326. Su brújula moral está tan jodida
Copy !req
1327. que no sé cómo encontrará la salida.
Copy !req
1328. Más allá de lo que sienta,
Copy !req
1329. esto ocurrió lejos
Copy !req
1330. de nuestras leyes.
Copy !req
1331. ¿Y ya está? ¿Esto es todo?
Copy !req
1332. No es la Corte Internacional.
Copy !req
1333. No puedo detener al coronel
Copy !req
1334. por crímenes en otro continente.
Copy !req
1335. - Reconsidere...
- No hace falta, hijo.
Copy !req
1336. Yo gano.
Copy !req
1337. Tú pierdes.
Copy !req
1338. Otra vez.
Copy !req
1339. Esto es absurdo.
Copy !req
1340. Esto me gusta tan poco como a usted.
Copy !req
1341. Pero así es el mundo.
Copy !req
1342. Y la justicia no siempre prevalece.
Copy !req
1343. No se limpian las calles
con una pistola.
Copy !req
1344. Aunque a veces sea lo que hace falta.
Copy !req
1345. Bob Lee Swagger, puede irse.
Copy !req
1346. Suelten al sargento.
Copy !req
1347. Buen disparo, senador.
Copy !req
1348. En toda la cara.
Copy !req
1349. ¿Conoce la expresión
Copy !req
1350. caerse de culo?
Copy !req
1351. Tendría que haber visto
la cara del fiscal.
Copy !req
1352. ¿Dijo lo de la separación de poderes?
Copy !req
1353. "Se trata de revelar la verdad."
Copy !req
1354. Y entonces Ud. Le dijo:
Copy !req
1355. "Que le den por el culo".
Copy !req
1356. "Tenga mi cigarro, Sr. Fiscal."
Copy !req
1357. "Que le den por el culo.
Copy !req
1358. "La verdad es lo que yo diga."
Copy !req
1359. Saldrá del país por la mañana
Copy !req
1360. para ir a Ecuador.
Copy !req
1361. Tenemos problemas con la gente local.
Copy !req
1362. Nuestro personal está listo,
Copy !req
1363. pero le reclaman.
Copy !req
1364. Eso tiene solución.
Copy !req
1365. Le piden a usted.
Copy !req
1366. Swagger.
Copy !req
1367. Apague las luces.
Copy !req
1368. Mi coche.
Copy !req
1369. Mi coche.
Copy !req
1370. Haga algo.
Copy !req
1371. Haga algo.
Copy !req
1372. ¿Dónde está?
Copy !req
1373. ¡Debajo del suelo!
Copy !req
1374. No necesita matarme.
Copy !req
1375. No lo necesita, fueron ellos.
Copy !req
1376. Fueron ellos.
Copy !req
1377. ¡Maldita sea! ¡Espere un momento!
Copy !req
1378. Sólo un momento. Un momento.
Copy !req
1379. ¿Se ha vuelto loco?
¿Es que se ha vuelto loco?
Copy !req
1380. Soy senador de los EE UU.
Copy !req
1381. Precisamente.
Copy !req