1. Una pelicula por
TOHO
Copy !req
2. SHIN GODZILLA
Copy !req
3. Bahía de Tokio, cerca
de la costa de Yokohama.
Copy !req
4. Un barco recreativo ha sido visto
Copy !req
5. cerca de la costa de Haneda.
Copy !req
6. Muy bien, recibido.
Copy !req
7. Barco recreativo confirmado.
Sin daño aparente del casco.
Copy !req
8. Nombre... Glory-Maru.
Copy !req
9. IWG-15041.
Solicito información del propietario.
Copy !req
10. Estamos a bordo del barco.
Copy !req
11. ¿Hola? ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
12. No hay nadie en la cubierta.
Copy !req
13. No hay señales de vida.
Solo algunas cosas personales.
Copy !req
14. No hay señales de incidentes. ¿Tal
vez alguien cayó por la borda?
Copy !req
15. El velero esta vacío.
Prepararemos un remolque.
Copy !req
16. Aqualine Bahía de Tokio, Puente Aqua
Copy !req
17. Túnel Aqualine
Copy !req
18. ¡Cuidado, cuidado!
Copy !req
19. Residencia del Primer Ministro
Copy !req
20. El primer informe del Depto. De
Inteligencia e Investigación.
Copy !req
21. El Aqualine tiene una filtración de agua.
Copy !req
22. El agua está cayendo
sobre los carriles.
Copy !req
23. La oficina de comunicaciones está en eso,
y se ha emitido una orden de emergencia.
Copy !req
24. - ¿Y el Primer Ministro?
- Llegará en 28 minutos.
Copy !req
25. Necesito información... abajo.
- Sí.
Copy !req
26. El primer ¡nforme reportado
fue a las 8:30 de la mañana
Copy !req
27. Filtración en el túnel Aqualine,
cerca de 2.5.
Copy !req
28. - Quiero saber cuánta agua esta entrando
- Sí.
Copy !req
29. Es en el ingreso al túnel.
Hay varios carros afectados.
Copy !req
30. La Guardia Costera de Hamanami
Copy !req
31. está atrapada en la bahía
en una nube de Vapor.
Copy !req
32. El túnel Aqualine está cerrado
en ambos sentidos.
Copy !req
33. La Guardia Costera
ya ha dado la alerta.
Copy !req
34. ¿Cuál es la situación, Sr. Koriyama?
Copy !req
35. Cinco colisiones confirmadas en el túnel.
Copy !req
36. ¿Ocasionados por un terremoto?
Copy !req
37. Estamos revisando.
Copy !req
38. ¿Alguna relación con la erupción marina?
Copy !req
39. No hay información suficiente
para confirmarlo.
Copy !req
40. Tenemos imágenes del helicóptero.
Copy !req
41. ¿Una erupción volcánica submarina?
Copy !req
42. Así es. Es un fenómeno atípico.
Copy !req
43. Guardia costera 691 reportando
continuas erupciones de vapor.
Copy !req
44. La ebullición del agua impide
la visibilidad bajo el mar.
Copy !req
45. Hay que dar una respuesta inicial
unificada
Copy !req
46. Tenemos que reorganizarnos.
Copy !req
47. ¡Unidad de Catástrofes!
¡Favor de ocupar todos sus puestos!
Copy !req
48. La Región Tercera de la Guardia
Costera ha clausurado la bahía.
Copy !req
49. No se permite el acceso
ni por mar ni por tierra.
Copy !req
50. Se ha emitido la orden de evacuación
en toda la costa.
Copy !req
51. Por favor; evacúen las instalaciones
inmediatamente.
Copy !req
52. Sigan las instrucciones de la policía
y evacúen Kisarazu cuanto antes.
Copy !req
53. ¡Dios mío! ¡Esto está lleno de agua!
Copy !req
54. ¡Hay una filtración de agua!
¡Cuidado con la cabeza!
Copy !req
55. ¡Genial! ¡Un tobogán!
Copy !req
56. Por favor, mantengan la calma.
Copy !req
57. - Este lugar es increíble.
- Me duelen los pies.
Copy !req
58. Rápido. No se paren.
Copy !req
59. ¡Impresionante! Lo estoy grabando todo.
Copy !req
60. - ¿Qué es ese ruido?
- Hay algo arriba.
Copy !req
61. Favor de permanecer en sus asientos.
Copy !req
62. Esto no me gusta.
¿Qué es eso?
Copy !req
63. - Mira, hay algo ahí.
- No se ve bien.
Copy !req
64. Centro de Gestión de Crisis,
Escalera a la sala de conferencias
Copy !req
65. El Primer Ministro ha vuelto.
Copy !req
66. Aún no podemos confirmar la causa
de la ruptura del túnel Aqualine.
Copy !req
67. No me importan los detalles.
¿Hay victimas mortales?
Copy !req
68. No.
Entonces cual es la siguiente decisión
Copy !req
69. Se ha activado el nivel 2
de alerta de catástrofes.
Copy !req
70. Cancele su reunión y vendrán
a informarle en 5 minutos.
Copy !req
71. Entendido.
Copy !req
72. ¿Qué posibilidades hay de que se trate
Copy !req
73. de una emisión termica submarina?
Copy !req
74. ¿Podría ser un submarino nuclear
no identificado?
Copy !req
75. Imposible. La bahía de Tokio no tiene la
profundidad para un submarino.
Copy !req
76. Creemos que podría ser una emisión
de vapor debido al magma.
Copy !req
77. Una nueva erupción volcánica
submarina.
Copy !req
78. Disculpe, Ministro Yanagihara.
Copy !req
79. El epicentro es superficial y
solo el vapor se extiende
Copy !req
80. Creemos que se trata
de actividad volcánica.
Copy !req
81. - ¡Debería habérmelo dicho antes!
- Disculpe.
Copy !req
82. ¿Podría ser una nueva fuente
hidrotermal de gran tamaño?
Copy !req
83. Debe ser eso.
Copy !req
84. ¿Una fuente encima del túnel?
Copy !req
85. Los estudios geológicos
descartan esa posibilidad.
Copy !req
86. ¿Podría habérseles pasado por alto?
Copy !req
87. Primer Ministro...
hay algo en el fondo del mar.
Copy !req
88. ¿Algo? ¿Cómo qué?
Copy !req
89. Una criatura colosal.
Hay imágenes en Internet.
Copy !req
90. ¡Absurdo! ¿Una ballena gigante que
emite vapor? El mar está hirviendo.
Copy !req
91. ¿Qué criatura tiene una temperatura
de más de cien grados?
Copy !req
92. Estamos repasando
los vídeos de Internet
Copy !req
93. pero no hemos encontrado
ninguna prueba concluyente.
Copy !req
94. Perdemos el tiempo. ¿Qué tal
un proceso de eliminación?
Copy !req
95. Bien. Un nuevo volcán o
una gran fuente hidrotermal.
Copy !req
96. ¿Qué más podría ser?
Copy !req
97. Entonces debemos elaborar
el plan de acción cuanto antes.
Copy !req
98. - ¿Reunimos al gabinete, señor?
- Por supuesto.
Copy !req
99. Muy bien.
Pasemos a la sala de reuniones.
Copy !req
100. Yaguchi...
Copy !req
101. Tendrás que conformarte
con la decisión.
Copy !req
102. No compliques más las cosas.
Copy !req
103. ¿No deberíamos considerar
todas las posibilidades?
Copy !req
104. Es bueno ser rebelde, pero piensa
en la persona que te trajo aquí.
Copy !req
105. ¿Entiendes? Solo es un consejo.
Copy !req
106. Todos los heridos están recibiendo
atención médica.
Copy !req
107. Hemos desplazado barcos de bomberos
y helicópteros en la bahía de Tokio
Copy !req
108. y están preparados para actuar
en cualquier momento.
Copy !req
109. Estamos en nivel de preparación
para la evacuación
Copy !req
110. en la región costera de la bahía.
Copy !req
111. Dependiendo de la posible lluvia
de restos y cenizas,
Copy !req
112. se cancelarán todos los vuelos del
aeropuerto Haneda hasta nuevo aviso.
Copy !req
113. Disculpen, corrijo lo anterior.
Copy !req
114. La suspensión de todos los vuelos
de Haneda es inevitable
Copy !req
115. para garantizar la seguridad
de los ciudadanos,
Copy !req
116. al margen de cuestiones económicas.
Copy !req
117. En cuanto a la inundación del túnel
causada por un volcán submarino,
Copy !req
118. afortunadamente no se han detectado
gases tóxicos.
Copy !req
119. Equipos de la Agencia Meteorológica
y de la Guardia Costera
Copy !req
120. realizaran una investigación minuciosa
Copy !req
121. ¡Me comunican que la erupción
está disminuyendo rápidamente!
Copy !req
122. ¿Se ha acabado?
No era para tanto entonces.
Copy !req
123. Primer Ministro, permítame reiterar
Copy !req
124. la presencia
de una gran criatura marina
Copy !req
125. como posible causa.
Copy !req
126. ¡Yaguchi! No es lugar para bromas.
Copy !req
127. Esto es una reunión de gobierno,
se levanta acta de todo.
Copy !req
128. ¡No se lo tome a broma!
Copy !req
129. Sin tiempo para una reparación
es problable que
Copy !req
130. esas pérdidas se disparen
en los próximos...
Copy !req
131. ¡Lo siento!
Tenemos que suspender la reunión.
Copy !req
132. ¡Enciendan el televisor!
Copy !req
133. ¡Es increíble!
Copy !req
134. Nunca había visto algo como eso.
Algo sale del agua y es enorme
Copy !req
135. - En sus pantallas están viendo...
- ¿Qué es eso?
Copy !req
136. - ¿Una cola?
- ¡Es una cola!
Copy !req
137. La broma de Yaguchi
podría ser algo serio.
Copy !req
138. Aplacemos esta reunión.
Que todos los ministros
Copy !req
139. reúnanse en la oficina del Primer Ministro.
Copy !req
140. Entonces, ¿qué demonios es eso?
Copy !req
141. Solo sabemos que es una forma
de vida gigante no identificada.
Copy !req
142. Estamos haciendo una lista
de biólogos,
Copy !req
143. expertos de universidades
y centros de investigación.
Copy !req
144. Emitiremos una orden de emergencia
para aclarar esto.
Copy !req
145. Apresúrese. Necesitamos saberlo.
Copy !req
146. Primer Ministro
Copy !req
147. tal vez deberíamos enfocarnos en
nuestra respuesta.
Copy !req
148. - Sí, por supuesto.
- Sí, pero esto no tiene precedentes.
Copy !req
149. Creo que las opciones
son muy sencillas:
Copy !req
150. Ir tras eso,
capturarlo y exterminarlo.
Copy !req
151. o simplemente ahuyentarlo.
Copy !req
152. Voto por la exterminación.
Copy !req
153. Estoy de acuerdo.
Copy !req
154. Dense cuenta
Copy !req
155. en los gastos ya efectuados en el túnel,
Copy !req
156. la suspensión de los vuelos
Copy !req
157. y el cierre indefinido
de la bahía de Tokio.
Copy !req
158. - Yo también voto por la exterminación.
- ¡Y cuanto antes, mejor!
Copy !req
159. ¿No es así, Ministerio de Defensa?
Copy !req
160. Nos hemos preparado otras veces
contra amenazas de vida salvaje,
Copy !req
161. pero las Fuerzas de Autodefensa
de Japón nunca han usado sus armas
Copy !req
162. en la bahía de Tokio.
Copy !req
163. ¿Por qué exterminarlo?
¿No podemos ahuyentarlo?
Copy !req
164. Los círculos académicos y ecologistas
Copy !req
165. están pidiendo
que lo capturemos con vida,
Copy !req
166. dado que se trata de una valiosa
nueva especie.
Copy !req
167. No, la exterminación es la respuesta.
Le lanzamos unos torpedos.
Copy !req
168. El uso de armamento
Copy !req
169. requiere un cuidadoso
examen de las opciones.
Copy !req
170. Yo también apoyo fuertemente la opción
de capturarlo con vida.
Copy !req
171. Comiencen a buscar información sobre la
forma de vida no identificada, rápidamente.
Copy !req
172. Exterminación, captura y expulsión.
Copy !req
173. Perdón, ¿a quién se está dirigiendo?
Copy !req
174. ¡Nube de vapor vista cerca del Río Tama!
Copy !req
175. - ¿Se está moviendo?
- Está viva, ¿no?
Copy !req
176. La criatura se aleja
del aeropuerto Haneda.
Copy !req
177. y está entrando a la corriente del río.
Copy !req
178. ¡Reportes de inundación en
la autopista de Bahia!
Copy !req
179. - ¡Otra vez!
- Podemos olvidarnos de capturarlo.
Copy !req
180. Primer Ministro, los biólogos
están llegando.
Copy !req
181. Solo hay tres por ahora, pero...
Copy !req
182. Conferencia de Emergencia Académica sobre
Criaturas Gigantes No Identificadas
Copy !req
183. Por las imágenes de televisión
no se puede discernir si se trata
Copy !req
184. de un antiguo dinosaurio
o de una especie de ballena.
Copy !req
185. Parece ser una especie acuática
nunca antes vista,
Copy !req
186. pero no puedo afirmarlo
sin examinarla primero.
Copy !req
187. Primero deberíamos saber si
las imágenes son reales.
Copy !req
188. Si me apresuro a juzgar basado
en información sin verificar...
Copy !req
189. perdería mi credibilidad como biólogo.
Copy !req
190. La conferencia se finaliza.
Copy !req
191. Esto es ridículo.
Copy !req
192. Puente Asahi sobre el río Nomi, Distrito Ota.
Copy !req
193. - ¡Qué pérdida de tiempo!
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
194. ¡Vaya expertos!
Copy !req
195. - Búsquenme a alguien que sepa algo.
- Sí, señor.
Copy !req
196. Shimura, ¿alguna idea?
Copy !req
197. Tengo una amiga muy competente
en el Ministerio de Medioambiente,
Copy !req
198. - pero no tiene un cargo importante.
- De acuerdo, llámala.
Copy !req
199. Movimiento zigzagueante
con ambulación auxiliar.
Copy !req
200. Las branquias le confieren
capacidad acuática,
Copy !req
201. pero tiene patas
como un animal anfibio.
Copy !req
202. Si tiene patas, ¿puede llegar a tierra?
Copy !req
203. - Sí, es una posibilidad.
- ¿En serio? ¿Y entonces?
Copy !req
204. Sinceramente, no hemos determinado
qué agencia debería actuar.
Copy !req
205. Nuestro experto dice que unas patas
en forma de aletas
Copy !req
206. no soportarían
el peso de la criatura,
Copy !req
207. Así que ir a tierra sería
fisiológicamente imposible.
Copy !req
208. Esas patas ya están soportando su peso.
Copy !req
209. ¿En serio? ¿Qué opina usted,
Ministro de Medioambiente?
Copy !req
210. Le ruego disculpe la falta
de respeto de la subdirectora.
Copy !req
211. Pero tal y como sus expertos
han concluido,
Copy !req
212. es muy improbable
que pueda subir a tierra.
Copy !req
213. - Entiendo.
- Primer Ministro,
Copy !req
214. Considerando el daño que ha
ocurrido hasta ahora...
Copy !req
215. sería recomendable dar una rueda de
prensa para calmar al público.
Copy !req
216. Señor, le aconsejo
que en la rueda de prensa
Copy !req
217. comunique únicamente
información verificada.
Copy !req
218. Vamos.
Copy !req
219. Preparen mi uniforme.
Copy !req
220. Puente New Nomi, Río Nomi, Distrito Ota
Copy !req
221. Los túneles de Aqualine y Río Tama
sufrieron daños significativos.
Copy !req
222. En este momento la criatura se
mueve en el Rio Nomi.
Copy !req
223. Aún debemos identificar qué
tipo de criatura es.
Copy !req
224. Pero no esperamos que llegue
a tierra.
Copy !req
225. Si quedase encallada
en aguas poco profundas,
Copy !req
226. creemos que la criatura moriría
aplastada por su propio peso.
Copy !req
227. Lo repito. No hay ningún peligro de que
la criatura llegue a tierra.
Copy !req
228. Por favor no se preocupen.
Copy !req
229. Primer Ministro,
disculpe la interrupción.
Copy !req
230. ¿Ha pisado tierra?
Copy !req
231. Kamatai, Distrito Ota
Copy !req
232. ¡Auxilio!
Copy !req
233. ¡Corran!
¡Ayuda por favor!
Copy !req
234. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
235. ¡No se detengan!
¡Corran!
Copy !req
236. No hay peligro de que llegue a tierra, ¿eh?
Copy !req
237. ¿Ahora qué? ¡Acabo de quedar
como un mentiroso!
Copy !req
238. Se trataba de tranquilizar
a la opinión pública.
Copy !req
239. Estamos preguntando a los expertos
cómo piso tierra.
Copy !req
240. Qué se jodan. ¿Qué está pasando allá afuera?
Copy !req
241. Aun no tenemos
suficiente información.
Copy !req
242. Consígala. Rápido.
Copy !req
243. Necesitamos establecer un centro de
control de emergencias y desastres.
Copy !req
244. Entendido.
Copy !req
245. Se suspende la reunión
de este gabinete.
Copy !req
246. A trabajar.
Copy !req
247. ¡Cuánta burocracia!
Copy !req
248. Para tomar cualquier decisión
es necesario una reunión
Copy !req
249. No te quejes de la burocracia,
que es la base de la democracia.
Copy !req
250. ¿Hasta para celebrar
una rueda de prensa?
Copy !req
251. Hemos establecido un Centro
Copy !req
252. de Control de Emergencias y Desastres
Copy !req
253. para combatir a la Gran Forma de Vida
No Identificada,
Copy !req
254. que ha pisado tierra.
Copy !req
255. Estamos planeando una
respuesta a gran escala
Copy !req
256. para garantizar la seguridad de los ciudadanos,
Copy !req
257. incluyendo la evacuación de Tokio
Copy !req
258. y de las agencias gubernamentales...
Copy !req
259. La criatura se dirige hacia Shinagawa,
Copy !req
260. a una velocidad aproximada de 13 km por hora.
Copy !req
261. Se mueve lentamente por su tamaño.
Copy !req
262. Puede arrasar Tokio en tres horas.
Copy !req
263. La ciudad es muy densa y vulnerable.
Copy !req
264. Primer Ministro,
podríamos sufrir enormes daños.
Copy !req
265. ¡Tenemos que exterminarla cuanto antes!
Copy !req
266. Es una zona altamente poblada.
Copy !req
267. Debemos evacuar a los habitantes primero.
Copy !req
268. Que los servicios de emergencia
Copy !req
269. organicen las zonas de evacuación
y el transporte.
Copy !req
270. Tenemos órdenes del Primer Ministro de
Copy !req
271. llevar a cabo las medidas de evacuación.
Copy !req
272. ¿Por qué han tardado tanto?
Copy !req
273. El protocolo de acción inmediata
no es aplicable en este caso.
Copy !req
274. Me da igual lo que diga el protocolo.
Copy !req
275. Solo ponga el plan de evacuación
en marcha.
Copy !req
276. Nunca hemos hecho el simulacro
de una evacuación así.
Copy !req
277. Una evacuación de toda la ciudad
causará el pánico general.
Copy !req
278. Los ciudadanos tendrán que evacuar
por su cuenta.
Copy !req
279. Haremos todos los esfuerzos
por controlar el tráfico.
Copy !req
280. Los semáforos no funcionan.
Copy !req
281. Por favor, dejen sus vehículos y
Copy !req
282. sigan las indicaciones de la policía.
Copy !req
283. Atención, ciudadanos.
El Gobierno de Tokio ha
Copy !req
284. ordenado una completa
evacuación de Shinagawa.
Copy !req
285. Se requiere que todos los
habitantes evacúen inmediatamente.
Copy !req
286. ¡Apúrate, cariño!
Copy !req
287. A este paso,
la ciudad quedará en ruinas.
Copy !req
288. Contacte con la Comisión
de Seguridad Pública.
Copy !req
289. Debemos solicitar la ayuda
de las Fuerzas de Autodefensa
Copy !req
290. para la exterminación de plagas.
Copy !req
291. ¿Y usar armas?
Copy !req
292. De acuerdo al artículo 76
podría considerarse un ataque armado
Copy !req
293. y las tropas de Autodefensa
podrían utilizar la fuerza.
Copy !req
294. Esto no puede considerarse
un ataque armado.
Copy !req
295. Debería ser el ataque de un país
agresor o equivalente.
Copy !req
296. Pero no es momento
para disertaciones semánticas.
Copy !req
297. No podemos hacer nada.
Copy !req
298. Solo las Fuerzas de Autodefensa
están equipadas para responder.
Copy !req
299. Pero eso significa soldados
participando en un combate urbano.
Copy !req
300. Eso le hará ganar tiempo
al Primer Ministro.
Copy !req
301. Primer Ministro, necesitamos
un plan que incluya
Copy !req
302. las fuerzas militares y la
evacuación de los ciudadanos.
Copy !req
303. Declare el estado de emergencia.
Copy !req
304. Nuestra única medida ahora mismo
Copy !req
305. es la movilización de las tropas,
Copy !req
306. pero solo puede hacerse
por orden del Primer Ministro.
Copy !req
307. Están hablando
de una declaración sin precedentes.
Copy !req
308. Estaríamos movilizando
al país para la guerra.
Copy !req
309. La policía no puede manejar
una evacuación de esta magnitud.
Copy !req
310. pero si movilizamos a las tropas,
Copy !req
311. hay una probabilidad de daño colateral.
Copy !req
312. No quiero eso.
Copy !req
313. ¿Podríamos pedirle a Estados Unidos
que mate a esa bestia
Copy !req
314. acogiéndonos al Tratado de Seguridad?
Copy !req
315. No, nuestro gobierno y las Fuerzas
de Autodefensa deben actuar primero.
Copy !req
316. Según el Tratado, Estados Unidos solo
puede proporcionamos apoyo.
Copy !req
317. Nos enfrentamos a un organismo vivo.
Copy !req
318. Si lo provocamos, solo conseguiremos
que cause más daños.
Copy !req
319. Sí, es un organismo vivo
Copy !req
320. y eso significa que podemos detenerlo.
Copy !req
321. No podríamos si fuera
un terremoto o un tifón.
Copy !req
322. Proteger a los ciudadanos
es la máxima prioridad.
Copy !req
323. Es una decisión difícil, señor,
pero para prevenir más desastres..
Copy !req
324. su autorización es necesaria.
Copy !req
325. ¿En este mismo instante? ¿En serio?
Copy !req
326. El tiempo es valioso. Es su decisión.
Copy !req
327. Hace unos momentos, el
Primer Ministro
Copy !req
328. declaró un estado nacional de emergencia,
Copy !req
329. lo que significa, por
primera vez en la historia,
Copy !req
330. la movilización de las
Fuerzas de Autodefensa
Copy !req
331. y la primera acción militar en Japón
Copy !req
332. desde la Segunda Guerra Mundial.
Copy !req
333. Como se trata de la exterminación
de una plaga,
Copy !req
334. no se necesita
la aprobación parlamentaria.
Copy !req
335. El gobierno metropolitano ha
movilizado a la División de Nerima.
Copy !req
336. Guiarán la evacuación, pero
no están equipados para el combate.
Copy !req
337. Los helicópteros de ataque
son los más convenientes.
Copy !req
338. Contacte con la base de Kisarazu.
Copy !req
339. - ¿Deberíamos desplegar F-2 desde Misawa?
- No.
Copy !req
340. Cualquier víctima civil afectaría la imagen
de las Fuerzas de Autodefensa.
Copy !req
341. Hay que minimizar el uso de armamento.
Copy !req
342. Pero no conocemos su fuerza.
Creo que tenemos que estar listos.
Copy !req
343. Estoy de acuerdo.
Copy !req
344. Recomendemos una
operación integrada de las 3 fuerzas.
Copy !req
345. Llamen al Primer Ministro.
Copy !req
346. La fuerza conjunta será dirigida
por el Ejército Oriental.
Copy !req
347. El objetivo, la exterminación
de la criatura.
Copy !req
348. Si las tropas terrestres
se enfocan en la evacuación,
Copy !req
349. los helicópteros serán
la principal fuerza de ataque.
Copy !req
350. Señor, ya que se trata de la ciudad,
Copy !req
351. algunos ancianos y enfermos
deberían quedarse.
Copy !req
352. Por eso no puedo tomar una decisión
sin una inspección.
Copy !req
353. En tales condiciones, es
inevitable el daño colateral.
Copy !req
354. Señor, no es fácil.
Copy !req
355. Pero necesitamos una decisión.
Copy !req
356. Entendido.
Copy !req
357. Base de las Fuerzas de Autodefensa,
Kisarazu, Chiba
Copy !req
358. Es una misión muy arriesgada.
¿Voluntarios?
Copy !req
359. No, rotación estándar.
Copy !req
360. Para esto nos enlistamos.
Copy !req
361. 4ta Unidad de Helicópteros antitanque,
2do Escuadrón de Vuelo.
Copy !req
362. Despegamos de Kisarazu a las 13:08.
Copy !req
363. Hora estimada de llegada, 13:20.
Cambio.
Copy !req
364. ¡Qué alivio!
Copy !req
365. Esa criatura será grande,
pero con esto debería bastar.
Copy !req
366. Quizá podemos reconstruir la ciudad
con su cadáver.
Copy !req
367. Ministro Yanagihara,
Copy !req
368. los delirios y las teorías de oficina
Copy !req
369. del antiguo Ejército Imperial
en la última guerra
Copy !req
370. causaron la pérdida
de tres millones de vidas.
Copy !req
371. Cuidado con el optimismo infundado.
Copy !req
372. Cuidado con los escalones.
Mantengan la calma.
Copy !req
373. ¡Aléjense de aquí rápido!
Copy !req
374. Los centros de evacuación
no sirven de nada.
Copy !req
375. Díganos a dónde mandar a la gente.
Copy !req
376. ¡El avance de la criatura se ha detenido!
Copy !req
377. ¿Detenido?
¿Por qué tan súbitamente?
Copy !req
378. Increíble.
Copy !req
379. Está evolucionando.
Copy !req
380. Santuario Shinagawa
Copy !req
381. Estación Kita-Shinagawa
Copy !req
382. Ofensiva 1, aquí Centro de Control.
Cambio.
Copy !req
383. Centro de Control, aquí Ofensiva 1.
Cambio.
Copy !req
384. Dirijanse a la Zona de contención 2
y esperen órdenes.
Copy !req
385. Ofensiva 1, copiado.
Copy !req
386. No es lo que nos habían dicho.
Copy !req
387. Aquí Ofensiva 1.
Copy !req
388. El objetivo difiere del informe.
Copy !req
389. Ofensiva 1, mantenga su posición
y aguarde nuevas instrucciones.
Copy !req
390. Evacuación de residentes completada.
Copy !req
391. Entendido. Ministra,
estamos listos para abrir fuego.
Copy !req
392. Entendido.
Copy !req
393. Sr. Primer Ministro, a su orden.
Copy !req
394. Muy bien. Adelante.
Copy !req
395. Ofensiva 1, abran fuego.
Copy !req
396. Repito, abran fuego.
Copy !req
397. Copiado Centro de Control.
Abriendo fuego.
Copy !req
398. Objetivo adelante.
Apunten a la cabeza.
Copy !req
399. Distancia 300 mts. Listos, apunten...
¿¡Alto el fuego?
Copy !req
400. ¿Por qué no disparan?
Copy !req
401. Hay civiles cerca de la línea de fuego.
Copy !req
402. Civiles presentes. ¿Podemos disparar?
Copy !req
403. Hay civiles. ¿Podemos proceder?
Copy !req
404. Hay civiles presentes.
¿Podemos disparar?
Copy !req
405. Hay civiles.
¿Podemos proceder con el fuego?
Copy !req
406. Primer Ministro, tenemos que abortar.
Copy !req
407. ¡Suspenda el ataque!
Copy !req
408. Tiene razón.
Aborten el ataque, ahora mismo.
Copy !req
409. Los civiles no pueden resultar heridos.
Copy !req
410. Ofensiva 1, aborten el ataque.
Copy !req
411. Mantengan la posición. Cambio.
Copy !req
412. Copiado. ¡Aborten!
¡Mantengan posiciones!
Copy !req
413. La criatura está en movimiento otra vez.
Copy !req
414. Se dirige hacia la Bahía
de Tokio por la autopista.
Copy !req
415. Distrito Ota
Copy !req
416. Todos los vuelos fueron cancelados.
Copy !req
417. Un nuevo incendio en Shinagawa.
Copy !req
418. La mayoría de los trenes funcionan.
Copy !req
419. Nos mandan apoyo desde el extranjero...
Copy !req
420. con más provisiones
y personal de ayuda.
Copy !req
421. El Mercado de Valores de Tokio
sigue abierto, como de costumbre...
Copy !req
422. El tren-bala opera su ruta habitual
entre Shin y Yokohama...
Copy !req
423. Científicos enviados de Francia
y otros países han llegado.
Copy !req
424. La criatura no ha sido
vista en el canal Uraga.
Copy !req
425. por lo que se amplía
la zona de búsqueda.
Copy !req
426. El número de víctimas ha
subido a 100 como resultado...
Copy !req
427. Los incendios en el Distrito Ota han
sido apagados...
Copy !req
428. El Ministro de Manejo de
Desastres, Kanai encabeza
Copy !req
429. una delegación para
supervisar y evaluar daños.
Copy !req
430. Sitio de desastre, Distrito Ota
Copy !req
431. Solo estuvo en tierra unas dos horas...
Copy !req
432. - ... y miren lo que hizo.
- No.
Copy !req
433. Tuvimos hasta dos horas para montar
una respuesta inicial. Decepcionante.
Copy !req
434. Fue una sorpresa. No podía evitarse.
Copy !req
435. Todo el mundo hizo lo mejor
en estas circunstancias.
Copy !req
436. Aunque no fue suficiente, Yaguchi.
Copy !req
437. Es hora de atender a la prensa,
Sr. Ministro. Por aquí.
Copy !req
438. Está bien.
Copy !req
439. Costa de la Bahía Sagami,
en la cercanía a Oshima
Copy !req
440. Creemos que se sumergió
afuera de Kanaya.
Copy !req
441. Estamos fortaleciendo la vigilancia
y las patrullas
Copy !req
442. por Chiba y la bahía de Sagami.
Copy !req
443. Pero si está escondido en el canal
de Sagami, será imposible detectarlo.
Copy !req
444. ¿Quién sabe cuándo o dónde reaparecerá?
Copy !req
445. ¿Cómo van los preparativos?
Copy !req
446. Una vez avistada la criatura,
un ataque terrestre
Copy !req
447. por la bahía será difícil.
Copy !req
448. Necesitaremos los planos
para localizar
Copy !req
449. un punto de aterrizaje
y una patrulla de persecución.
Copy !req
450. Me pondré con ello.
Copy !req
451. Debemos preparar ataques
con artillería, tanques y F2.
Copy !req
452. Las maniobras defensivas están
enfocadas en la zona de Kanto.
Copy !req
453. La zona metropolitana tiene prioridad.
Copy !req
454. Parece que la orden
viene del quinto piso.
Copy !req
455. ¿Y cómo están los distritos?
Copy !req
456. 13 millones de habitantes,
un PIB de 85 billones de yenes...
Copy !req
457. Es un 17 % del total.
Copy !req
458. Y el distrito de Kanto representa
el 40 % y 200 billones.
Copy !req
459. Parece una estrategia prudente.
Copy !req
460. Proteger un país no es fácil.
Copy !req
461. Han asignado un equipo
de respuesta rápida
Copy !req
462. a la residencia del Primer Ministro.
Copy !req
463. Me han contado que te han nombrado
Copy !req
464. su jefe de operaciones.
Veo que vas progresando.
Copy !req
465. Quiero que escojas al equipo.
Ya conoces a los burócratas.
Copy !req
466. Buscaré gente que no tenga miedo
de decir la verdad.
Copy !req
467. Si, gente con carácter.
Copy !req
468. - Soy Tachikawa.
- Takeo.
Copy !req
469. ¿Listo? Arriba.
Copy !req
470. Soy Rando Yaguchi.
Copy !req
471. Operaremos como una
organización horizontal.
Copy !req
472. Olvídense de los títulos y la antigüedad.
Hablen todos libremente.
Copy !req
473. Yo estoy nominalmente a
cargo, pero somos un equipo
Copy !req
474. compuesto por lobos solitarios,
nerds, problemáticos, marginados,
Copy !req
475. herejes de lo académico
y enemigos de la burocracia.
Copy !req
476. Así que hagan lo suyo.
Estas son las especificaciones básicas.
Copy !req
477. Averigüen lo que puedan.
Copy !req
478. - ¿Esto es todo?
- Así es.
Copy !req
479. Debemos rellenar lo que falta.
Si tienen información, compártanla.
Copy !req
480. El "concilio de expertos" de ayer
Copy !req
481. no pudo llegar a ninguna conclusión.
Copy !req
482. He preparado un perfil muy sencillo.
Copy !req
483. Nos ha mostrado tres fases.
Copy !req
484. Pero vendrán más mutaciones. ¿Hay más?
Copy !req
485. Estamos analizando una muestra de sus
fluidos corporales en el laboratorio.
Copy !req
486. Pásame alguna.
Pediré ayuda de afuera.
Copy !req
487. Estados Unidos se ha llevado todas
las muestras que nos quedaban.
Copy !req
488. Los restos de la criatura están
siendo quemados debido al hedor
Copy !req
489. Por presiones de los americanos,
según me cuentan.
Copy !req
490. Les dejamos el análisis a ustedes.
Copy !req
491. ¿Y qué sabemos de su comportamiento?
Copy !req
492. Parece que simplemente se mueve.
Copy !req
493. No puedo determinar su intelecto.
Copy !req
494. Creo que la comunicación es improbable.
Copy !req
495. Una pregunta sencilla. ¿Cuál
es su fuente de energía?
Copy !req
496. Necesita un enorme montón de energía.
Copy !req
497. No solo para moverse
sino metabólicamente
Copy !req
498. Con la conversión de oxigeno
en su tracto digestivo no bastaría.
Copy !req
499. Toda esa energía...
Copy !req
500. ¿Fisión nuclear?
Copy !req
501. Tiene mucho sentido del humor,
Srta. Ogashira.
Copy !req
502. Eso es imposible.
Copy !req
503. ¿Un portaaviones americano
está dejando el puerto?
Copy !req
504. Escuchamos que la alerta de radiación
Copy !req
505. de la ciudad de Yokosuka se disparó.
Copy !req
506. Lo comprobaré con la autoridad
de Regulación Nuclear.
Copy !req
507. Tengo órdenes de no hacerlo
público todavía,
Copy !req
508. pero los niveles de radiación
en la zona metropolitana han subido.
Copy !req
509. ¿Hay alguna fuga? ¿Un reactor?
Copy !req
510. No hemos encontrado fugas
en ningún reactor del país.
Copy !req
511. ¿Entonces de dónde viene?
Copy !req
512. ¿¡Será posible!
Copy !req
513. Estos datos muestran
que los picos de radiación
Copy !req
514. coinciden con el camino
que ha recorrido la criatura.
Copy !req
515. Mire esto.
Copy !req
516. ¿Ve?
Copy !req
517. La Srta. Ogashira tenía razón.
Copy !req
518. Perdón.
Copy !req
519. La información está llegando
al público.
Copy !req
520. Contacten
con el Secretario del Gabinete.
Copy !req
521. Esto es un problema.
Copy !req
522. El Primer Ministro debe convocar
una rueda de prensa.
Copy !req
523. Sin pruebas de que esa criatura
sea radioactiva,
Copy !req
524. podríamos avivar el miedo público.
Copy !req
525. Estos niveles no son suficientes
para una evacuación.
Copy !req
526. No hay base legal para aprobarla.
Copy !req
527. Aún así es un asunto de radioactividad.
Copy !req
528. - Mientras más pronto, mejor.
- Tienes razón. Hablaré con la prensa.
Copy !req
529. Déjeme hablar con el Primer Ministro.
Copy !req
530. Convoque una rueda de prensa
en cinco minutos.
Copy !req
531. Si, Presidente Ross, lo comprendo.
Gracias.
Copy !req
532. Hay muchas exigencias unilaterales.
Copy !req
533. Típico de los americanos.
Copy !req
534. Un asesor del Presidente
de Estados Unidos.
Copy !req
535. quiere una reunión secreta con
el Primer Ministro
Copy !req
536. Se mueven rápido.
Copy !req
537. Acaba de dejar
la Base Aérea de Yokota.
Copy !req
538. El Ministro de Exteriores está furioso.
Copy !req
539. - Creo que su asesor quiere verte.
- ¿A mí? ¿Para qué?
Copy !req
540. Leí tus reportes de administración.
Copy !req
541. Necesito una persona con
quien pueda trabajar.
Copy !req
542. Con una historia
interesante. Ese eres tú.
Copy !req
543. Estoy honrado, pero creo
Copy !req
544. que quieres al asesor
del Primer Ministro Akasaka.
Copy !req
545. Ya me rechazó.
Copy !req
546. Necesito un favor que
no manche mi expediente.
Copy !req
547. Quiero que encuentren a alguien.
Copy !req
548. ¿Y quién es?
Copy !req
549. Un hombre que predijo la aparición
de su criatura hace varios años.
Copy !req
550. ¿Interesados? Sabemos que
aterrizó en Narita hace 7 días.
Copy !req
551. Goro Maki.
Copy !req
552. Japonés. Antiguo profesor universitario.
Copy !req
553. Escuché que su agencia de
inteligencia es de primera clase.
Copy !req
554. ¿Y qué ganamos nosotros?
Copy !req
555. Un intercambio. Hemos recabado
información que les podría interesar.
Copy !req
556. Pero mantengámoslo bilateral, ¿está bien?
Copy !req
557. Solo Estados Unidos y Japón.
Así, todos ganamos.
Copy !req
558. Entendido. A trabajar.
- Gracias.
Copy !req
559. Vine corriendo de una fiesta,
Copy !req
560. no he tenido tiempo para cambiarme.
¿Hay una tienda Zara?
Copy !req
561. Kayoco Anne Patterson. Es muy joven.
Copy !req
562. En Estados Unidos se valora el rendimiento
por encima de la edad.
Copy !req
563. Y es la hija del Senador Patterson.
Copy !req
564. El responsable del Acuerdo Kern.
Es impresionante.
Copy !req
565. Una mezcla de talento y belleza.
Copy !req
566. - Sospecho que no es de tu tipo.
- No.
Copy !req
567. Si utiliza los contactos de su padre
descaradamente...
Copy !req
568. Es la típica política, como Yaguchi.
Copy !req
569. ¿Buscando a una persona
en un momento así?
Copy !req
570. Es para Rando Yaguchi.
Copy !req
571. Le debo mucho a su padre.
Dele todos los agentes que necesite.
Copy !req
572. Este es su perfil.
Copy !req
573. Un anciano y rebelde profesor
expulsado una vez de Japón.
Copy !req
574. Aunque es biólogo, trabajó
en una empresa nuclear de Estados Unidos
Copy !req
575. Un viejo interesante.
Copy !req
576. - ¿Tenemos que detenerle?
- No, solo localícenlo.
Copy !req
577. La NSA o la CIA se encargarán del resto.
Copy !req
578. Con discreción.
Copy !req
579. Su último paradero.
Copy !req
580. ¡Qué rápido trabaja
el país de mi abuela!
Copy !req
581. Pero ha desaparecido.
Copy !req
582. La Guardia Costera encontró su barco
a la deriva en el mar.
Copy !req
583. Srta. Patterson...
Copy !req
584. ¿buscaba al profesor o buscaba esto?
Copy !req
585. Sí, eso también.
Copy !req
586. "Hice lo que quise.
Hagan lo que quieran".
Copy !req
587. ¿Sus últimas palabras?
Copy !req
588. - ¿Confirma los contenidos?
- No hace falta.
Copy !req
589. Confío en usted.
Copy !req
590. Tinta especial. No puede ser copiado.
Copy !req
591. Tomaré fotos para compartir con mi equipo.
Copy !req
592. ¿Godzilla?
Copy !req
593. Así es. Es un nombre clave del
Departamento de Energía. Godzilla.
Copy !req
594. Le puso un nombre inglés.
Copy !req
595. Gojira... ¿Qué significa?
Copy !req
596. Encontre algo
Copy !req
597. La isla de Ohdo,
de donde es el profesor,
Copy !req
598. significa "Encarnación de Dios (GOD)".
Copy !req
599. Y muy violenta. Por eso puso
lo de "Dios (GOD)" en el nombre.
Copy !req
600. En japonés, lo que se lee es Gojira.
Copy !req
601. Gojira. ¿Qué es eso?
Copy !req
602. ¿Qué más da su nombre a estas alturas?
Copy !req
603. Da igual que tenga su origen
en Estados Unidos.
Copy !req
604. Al menos ahora,
ya sabemos cómo llamarlo.
Copy !req
605. El gobierno ha decidido usar
el nombre extraoficial de Godzilla
Copy !req
606. para referirse a la criatura gigante.
Copy !req
607. Goro Maki, exprofesor de Biología
en la Universidad de Jonan.
Copy !req
608. Averigue quién era.
Copy !req
609. Cuando llegue el momento
tendrá la exclusiva
Copy !req
610. para publicar la historia.
Copy !req
611. - Se lo prometo, Hayafune.
- Si, ya lo sé.
Copy !req
612. Hace 60 años.
Copy !req
613. Se arrojaron desechos
de material radioactivo no regulados.
Copy !req
614. No puede ser...
Copy !req
615. - Godzilla se alimentó de eso.
- Sí.
Copy !req
616. Es la conclusión
del Departamento de Energía.
Copy !req
617. Enviaron peticiones
a varias instituciones...
Copy !req
618. para analizar los contenedores.
Copy !req
619. El Dr. Maki era la figura principal.
Copy !req
620. De pronto, una antigua especie
de vida marina
Copy !req
621. se encontró rodeada de
desechos radioactivos
Copy !req
622. y rápidamente mutó en un organismo
que podía soportar la radiación.
Copy !req
623. Esa es la teoría de Godzilla.
Copy !req
624. Pero su cuerpo creció cuando salió del mar.
Copy !req
625. Puede mutar de un organismo
marino a uno terrestre.
Copy !req
626. Este nuevo Godzilla sobrepasa
todo lo que he imaginado.
Copy !req
627. Esta es toda la información
a mi disposición.
Copy !req
628. Lo que sigue...
Copy !req
629. Mi ayudante personal.
Copy !req
630. ¿Esto lo dejo el Dr. Maki?
Copy !req
631. No le encuentro sentido.
Copy !req
632. Es una estructura molecular.
¿Cómo se relaciona con Godzilla?
Copy !req
633. Puede ser un cuadro analítico
de las capas estructurales.
Copy !req
634. El Dr. Maki intencionalmente
dejó fuera los datos finales.
Copy !req
635. Pero ahora tenemos la versión completa.
Copy !req
636. ¿Te importa si la analizamos?
Copy !req
637. - ¿Podemos sacar fotos?
- Claro.
Copy !req
638. Soy mala con el protocolo
japonés. ¿Podemos ser mas informales?
Copy !req
639. Pues dime.
Copy !req
640. ¿Qué quiere hacer Estados Unidos con
Godzilla? ¿Estudiarlo o exterminarlo?
Copy !req
641. Eso es decisión del Presidente.
Copy !req
642. ¿Quién decide en tu país?
Copy !req
643. Al fin, una decisión sobre
la ley de rescate y recuperación.
Copy !req
644. La colaboración entre las agencias
será difícil con la Ley Godzilla.
Copy !req
645. La falta de experiencia
demorará las órdenes.
Copy !req
646. Todos intentarán
pasarse la pelota.
Copy !req
647. Al menos la Ley de Seguridad
se aprobo fácilmente.
Copy !req
648. Impuesta por Exteriores,
bajo presiones de Estados Unidos.
Copy !req
649. Estados Unidos quiere utilizar
su información sobre Godzilla
Copy !req
650. como carta diplomática.
Copy !req
651. Recemos para que Aide Akasaka
sepa manejar a la Casa Blanca.
Copy !req
652. Son los análisis del lugar
de la catástrofe.
Copy !req
653. Los rayos gamma no coinciden
con ningún elemento conocido.
Copy !req
654. Godzilla es increíble, ¿no?
Copy !req
655. Su cuerpo contiene nuevos elementos.
Copy !req
656. Por eso el Departamento de Energía
de Estados Unidos ha actuado tan rápido.
Copy !req
657. Llevémonos estos datos.
Copy !req
658. Llama al Primer Ministro.
Copy !req
659. Entendido.
Más problemas y complicaciones.
Copy !req
660. Entonces, ¿Cuánto decimos?
Copy !req
661. Habiendo analizado completamente
Copy !req
662. las sustancias en el camino de Godzilla
Copy !req
663. Encontramos una radiación de 0,5
microsieverts en la zona afectada.
Copy !req
664. Gracias por la comida.
- Sí, gracias.
Copy !req
665. Incluso con la información
que compartió Estados Unidos
Copy !req
666. creo que nos vamos a
quedar estancados.
Copy !req
667. El reporte Riken tiene
sus consecuencias.
Copy !req
668. Godzilla tiene 8 veces más
información genética que los humanos.
Copy !req
669. Tardaríamos años en
replicar esa secuencia.
Copy !req
670. Godzilla es la criatura
más evolucionada del planeta.
Copy !req
671. Capaz de automutilarse y regenerarse.
Copy !req
672. Eso supera a la inteligencia humana.
Copy !req
673. Pero sigue siendo mortal.
Se le puede matar.
Copy !req
674. Eso espero.
Copy !req
675. Es lo que tenemos que averiguar:
Copy !req
676. ¿Alguna pista de su comportamiento?
Copy !req
677. Solo camina.
Copy !req
678. ¿Por qué de repente decidió
volver a la Bahía de Tokio?
Copy !req
679. Lo tengo.
Enfriamiento.
Copy !req
680. Godzilla tiene una especie
de reactor nuclear en su cuerpo.
Copy !req
681. Sus aletas son válvulas
de ventilación.
Copy !req
682. Su sistema es enfriado por la sangre
Copy !req
683. Temporalmente se convierte en
una criatura marina
Copy !req
684. para ajustar su temperatura corporal
después de mutar.
Copy !req
685. Quizás nuestra única esperanza
Copy !req
686. sea apagar su sistema
de refrigeración interno.
Copy !req
687. Y eso le obligaría a reiniciar
su reactor para mantenerse con vida.
Copy !req
688. El enfriamiento rápido podría no
matarlo, pero podría inmovilizarlo.
Copy !req
689. Como administrar una droga
de coagulación sanguínea.
Copy !req
690. ¿Y eso es posible
si se encuentra de pie?
Copy !req
691. Examinaremos los métodos
para llevarlo a la práctica.
Copy !req
692. Tal vez una bomba de compresión.
Copy !req
693. Nosotros, el Ministerio de Sanidad
y el de Economía,
Copy !req
694. reuniremos el coagulante
y el equipamiento necesario.
Copy !req
695. Preséntelo al Primer Ministro
como "Plan Yaguchi".
Copy !req
696. Entendido.
Copy !req
697. Entonces, a trabajar.
Copy !req
698. ¡Godzilla es Dios!
Copy !req
699. ¡Salven a Godzilla!
Copy !req
700. ¡Godzilla es Dios! ¡Salven a Godzilla!
Copy !req
701. - Buenos días. ¿Un té?
- Muchas gracias.
Copy !req
702. Muchas gracias.
Copy !req
703. Creo que nos vendría
bien un descanso.
Copy !req
704. Muy bien.
Copy !req
705. Todos están colaborando
voluntariamente.
Copy !req
706. Nadie se va a descansar,
aunque se les diga.
Copy !req
707. O regresan temprano el día siguiente
con comida caliente para todos.
Copy !req
708. Es inspirador.
Copy !req
709. No hay conflictos entre departamentos.
Copy !req
710. Solo personas trabajando juntas.
Copy !req
711. Y hay mucha gente afuera
Copy !req
712. que también ha dedicado su tiempo
de forma incansable.
Copy !req
713. Tienen razón.
Copy !req
714. Todavía hay esperanza para este pais
Copy !req
715. Una pregunta.
Copy !req
716. ¿Cuándo fue la última vez
que te cambiaste la camisa?
Copy !req
717. La verdad es que huele un poco mal.
Copy !req
718. ¿De verdad?
Copy !req
719. Una ducha te vendría bien.
Copy !req
720. ¡Godzilla ha emergido en la Bahía Sagami!
Copy !req
721. ¡Y se dirije a tierra.!
Copy !req
722. Cabo Inamura, Ciudad de Kamakura, Kanagawa
Copy !req
723. ¡Alerta roja! ¡Nos comunican
que Godzilla se dirije a tierra!
Copy !req
724. ¡Comuniquen la alerta roja
por toda la red nacional!
Copy !req
725. Les habla la Unidad de Prevención
de Catástrofes de Kamakura.
Copy !req
726. Esta es una orden de evacuación
de emergencia.
Copy !req
727. Una colosal criatura no identificada
ha tomado tierra.
Copy !req
728. Urge a que todos evacúen
la ciudad inmediatamente.
Copy !req
729. Repito, evacúen inmediatamente.
Copy !req
730. Por favor sigan las instrucciones de
la policía y del cuerpo de bomberos.
Copy !req
731. ¡El Primer Ministro!
Copy !req
732. Godzilla avanza directamente
hacía Kamariya.
Copy !req
733. ¿Estoy loco o se ha vuelto más grande?
Copy !req
734. Mucho más de lo que podíamos esperar.
Copy !req
735. Una cara y un cuerpo diferentes.
Copy !req
736. Sí. Su tamaño casi se ha duplicado.
Copy !req
737. Godzilla ha evolucionado a su cuarta forma.
Copy !req
738. Esto va a ser una catástrofe.
Copy !req
739. ¡Atención ciudadanos! ¡Refúgiense
en el interior de sus casas!
Copy !req
740. Esta área está bajo toque de queda.
Copy !req
741. Están es una zona
designada de evacuación.
Copy !req
742. ¡Atención ciudadanos!
Copy !req
743. Se espera que Godzilla alcance Tokio
en 3 horas.
Copy !req
744. ¿Por qué viene aquí otra vez?
Copy !req
745. Ogimachi, Ciudad de Kawasaki, Kanagawa
Copy !req
746. Un ataque directo a su cuerpo
Copy !req
747. conlleva el riesgo de liberar
material radioactivo.
Copy !req
748. Impedir que avance a el área
metropolitana es la prioridad principal.
Copy !req
749. Parece que vive
del material radioactivo.
Copy !req
750. Si ataca una instalación nuclear
sería un desastre mayor.
Copy !req
751. Primer ministro, tenemos
que detenerlo ahora.
Copy !req
752. No queremos que otros países
piensen que tenemos miedo.
Copy !req
753. ¿Cómo va el Plan Yaguchi?
Copy !req
754. Lamentablemente aún no está listo.
Copy !req
755. Dé la orden y las Fuerzas
de Autodefensa harán su trabajo.
Copy !req
756. El estado de emergencia declarado
sigue en marcha.
Copy !req
757. Todavía tiene autoridad
para ordenar un ataque.
Copy !req
758. - Señor...
- Lo sé.
Copy !req
759. - Comiencen el ataque.
- A la orden, señor.
Copy !req
760. Contacte con el alto mando.
Copy !req
761. Acabamos de recibir la orden.
Copy !req
762. Tenemos permiso de usar
armas sin restricciones.
Copy !req
763. Debemos hacer todo lo necesario para
mantener a Godzilla fuera de Tokio.
Copy !req
764. Usaremos el Plan B
si aparece en Kanagawa.
Copy !req
765. Kawasaki será el campo de batalla
principal.
Copy !req
766. Y el rio Tama
será la última línea de defensa.
Copy !req
767. Buena suerte.
Copy !req
768. Taxi llegando a punto de partida B1,
pista 10.
Copy !req
769. Pista 10, permiso para despegar.
Copy !req
770. Formación de ataque, 8 km al oeste.
Copy !req
771. P-0304, embarcando desde Tachikawa.
Copy !req
772. Tanques y artillería desplegándose
en el puente Maruko.
Copy !req
773. Copiado.
Preparando posiciones de ataque.
Copy !req
774. Por favor, que tengan éxito.
Copy !req
775. ¡Ocho minutos para el contacto!
Copy !req
776. - ¿De verdad vamos a abrir fuego?
- Tranquilo, es como en un simulacro.
Copy !req
777. El objetivo contiene material
radioactivo.
Copy !req
778. Apunten sus ataques a
la cabeza y las piernas.
Copy !req
779. Todos los batallones listos.
Copy !req
780. El objetivo se aproxima. Tiempo estimado
de llegada en 3 minutos.
Copy !req
781. Escuadrones de helicópteros,
primero de cuatro aproximándose.
Copy !req
782. 6-01, aquí Centro de Control. Cambio.
Copy !req
783. Copiado, Control. Aquí 0-01, cambio.
Copy !req
784. 6-01, aquí Centro de Control.
Copy !req
785. P-01 en vuelo sobre Musashi-Kosugf,
manteniendo posición en BP-1.
Copy !req
786. P-02 a P-04 detrás de las torres.
Copy !req
787. Mantengan posiciones en Zona 2,
cambio.
Copy !req
788. 6-01 listo para comenzar ataque
en PP-1. 1200 metros.
Copy !req
789. Copiado. Mantengan posiciones.
Cambio.
Copy !req
790. Reconocimiento aéreo completado.
Copy !req
791. Evacuación total del área confirmada.
Copy !req
792. ¿Estás seguro esta vez, Koriyama?
¿No hay rezagados?
Copy !req
793. - Debo confiar en el reporte del terreno.
- El objetivo avanza.
Copy !req
794. Señor, debe autorizar
el uso de la fuerza.
Copy !req
795. Autorizo el uso de la fuerza.
Copy !req
796. - Está confirmada la orden.
- Abran fuego.
Copy !req
797. Iniciando Fase 1.
Copy !req
798. Abran fuego. Repito, abran fuego.
Cambio.
Copy !req
799. Aquí 6-01, copiado. Abriendo fuego.
Copy !req
800. ¿Preparados? ¡Fuego!
Copy !req
801. Impactos directos del cañón
automático sin resultado
Copy !req
802. Cambien a Apache 30mm. Denle un disparo.
Copy !req
803. Tercer Escuadrón en reconocimiento..
Informe de efectividad.
Copy !req
804. Aquí Escuadrón Tercero.
El objetivo está intacto.
Copy !req
805. - No ha tenido efecto.
- 16.000 rondas de ametralladora
Copy !req
806. - y ni un rasguño.
- Llame al Primer Ministro.
Copy !req
807. El comandante solicita permiso
para usar misiles.
Copy !req
808. Hay muchos edificios,
pero no tenemos alternativa.
Copy !req
809. En estos momentos...
Copy !req
810. autorizo el uso
de todas las armas necesarias.
Copy !req
811. 6-01, pase a misiles de asalto.
Copy !req
812. Cuando esté preparado,
dispárelos todos. Cambio.
Copy !req
813. Copiado. P-01 a P-04,
cambien armamento a misiles.
Copy !req
814. Objetivo justo enfrente, a 700 metros.
¿Preparados?
Copy !req
815. ¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
816. ¡Lanzen todos los misiles!
¡Mandenlo al infierno!
Copy !req
817. Fueron todo impactos directos,
pero no ha sufrido daños visibles.
Copy !req
818. - ¿Ni siquiera los misiles funcionan?
- ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
819. Su piel es demasiado gruesa
para poder perforarla.
Copy !req
820. Pasaremos a la Fase 2.
Copy !req
821. Iniciamos la Fase 2 de la operación.
Copy !req
822. Abran fuego. Repito, abran fuego.
Copy !req
823. Copiado. Aquí Tigre 1. Abriendo fuego.
Copy !req
824. Tanques Tipo 10,
apunten a las piernas del objetivo.
Copy !req
825. Fuego a discreción.
Copy !req
826. ¿Preparados? Apunten. ¡Abran fuego!
Copy !req
827. Distancia correcta. ¡Fuego!
Copy !req
828. ¡Impacto directo! ¡Sigan disparando!
Copy !req
829. El objetivo ha disminuido su velocidad.
Copy !req
830. Bien. ¡Que comience el fuego
de artillería!
Copy !req
831. Tiempo estimado hasta el objetivo:
10, 9, 8...
Copy !req
832. 7, 6, 5, 4, 3, 2... ¡Impacto!
Copy !req
833. ¡Todos han dado en el objetivo!
¡Fusileros, fuego!
Copy !req
834. El objetivo está entrando
al río Tama.
Copy !req
835. Díle a Gotemba
que comience el ataque.
Copy !req
836. ¡El objetivo se ha detenido!
Copy !req
837. - Pasamos a la Fase 3.
- Inicien el ataque aéreo.
Copy !req
838. Tanques Tipo 10, pasen a Fase 3.
Copy !req
839. Todos los tanques
a sus nuevas posiciones.
Copy !req
840. Repito...
Copy !req
841. Luz verde para atacar:
Copy !req
842. Preparados,
Copy !req
843. listos,
Copy !req
844. ahora.
Copy !req
845. Fuera bombas.
Copy !req
846. Láser, activado.
Copy !req
847. El objetivo gira al
noroeste. Repito. ¡Noroeste!
Copy !req
848. - ¿Está huyendo?
- ¿Está funcionando?
Copy !req
849. - Segunda ola de ataque directo con misiles.
- Eso lo acabará.
Copy !req
850. ¡Bien!
Copy !req
851. ¡A todos los tanques, retirada!
Copy !req
852. ¡Evacúen!
Copy !req
853. ¡Evacúen!
Copy !req
854. ¡El objetivo ha cruzado a Tokio!
Copy !req
855. Control, aquí C-01.
Helicópteros sin municiones.
Copy !req
856. ¡Municiones agotadas!
Copy !req
857. Tigre 1, aquí Tigre 40-
Visibilidad cero-
Copy !req
858. - Objetivo sin confirman.
- Aquí Tigre 1.
Copy !req
859. Ocho unidades sin municiones.
Copy !req
860. Tres tanques con daños importantes
y dos inutilizados. Cambio.
Copy !req
861. ¡Puesto de mando destruido!
¡Ha traspasado la línea de defensa!
Copy !req
862. La línea de defensa ha caído.
Copy !req
863. Todavía está al alcance de la artillería.
Copy !req
864. ¡Debemos continuar!
Copy !req
865. ¡No! Esos distritos no han
sido evacuados.
Copy !req
866. Me temo que es todo lo que podemos hacer.
Copy !req
867. Entendido.
Copy !req
868. Se suspende la operación.
Copy !req
869. Lamento que no pudiéramos detenerlo.
Copy !req
870. No pierdas la esperanza.
Nuestra misión es proteger a la gente.
Copy !req
871. La ofensiva no es la única solución.
Apresure las evacuaciones.
Copy !req
872. La operación ha fracasado.
Godzilla vuelve a moverse.
Copy !req
873. Todo el poder de las Fuerzas de
Autodefensa fue inútil.
Copy !req
874. Qué increíble habilidad de autoconservación.
Copy !req
875. Si las armas convencionales
funcionaran, no estaríamos aquí.
Copy !req
876. Un organismo perfecto
que supera al hombre.
Copy !req
877. Distrito Meguro, Tokio
Copy !req
878. ¡El objetivo está entrando a Meguro!
Copy !req
879. Pidamos ayuda a las tropas de
Estados Unidos para acabar con él.
Copy !req
880. Señor, el embajador norteamericano
confirma
Copy !req
881. que sus bombarderos están en camino.
Copy !req
882. Presente una solicitud oficial
de colaboración.
Copy !req
883. Yo me reuniré con el embajador.
Copy !req
884. Daré una rueda de prensa
para explicar el tema.
Copy !req
885. Solicitamos ayuda a la Fuerza Aérea de
Estados Unidos con base en Japón
Copy !req
886. para luchar contra Godzilla según
el Tratado de Seguridad entre ambos.
Copy !req
887. Esta es la zona de bombardeos
que proponen.
Copy !req
888. ¿Una zona tan grande?
Causará más daños que Godzilla.
Copy !req
889. Necesitamos evacuar a la gente bajo tierra.
Copy !req
890. Estados Unidos lanzará un ataque
contra Godzilla.
Copy !req
891. Evacúen a las estaciones de metro
y a las galerías subterráneas.
Copy !req
892. Estación Sengaku, Linea Subterránea Asakusa.
Copy !req
893. ¡No empujen!
Copy !req
894. Este lugar está en el camino de Godzilla.
Copy !req
895. Las Fuerzas de Autodefensa
no consiguio detenerlo
Copy !req
896. y puede que los norteamericanos
tampoco.
Copy !req
897. ¿Está diciendo que evacuemos?
Copy !req
898. Si. Y otros mandos clave también
deben dirigirse
Copy !req
899. inmediatamente a otras
instalaciones en Tachikawa.
Copy !req
900. El ataque americano está por comenzar.
Copy !req
901. Tengo el deber de quedarme
a supervisar su ejecución.
Copy !req
902. No puedo abandonar
a los ciudadanos para salir huyendo.
Copy !req
903. Primer Ministro,
debe irse porque tiene una
Copy !req
904. nación que proteger.
Por favor, evacúe.
Copy !req
905. El Ayuntamiento de Tokio
sigue funcionando.
Copy !req
906. Por ahora, dejemos al
Gobernador Kozuka a cargo
Copy !req
907. Está bien.
Copy !req
908. Dos helicópteros arribarán
en el techo.
Copy !req
909. Nosotros iremos en auto.
Copy !req
910. Muy bien, adelante.
Aunque les llevará tiempo.
Copy !req
911. El tráfico será terrible.
Copy !req
912. - Nos veremos luego.
- Bien. Haré lo que haga falta.
Copy !req
913. ¡Orden de evacuación obligatoria!
¡Evacúen el edificio inmediatamente!
Copy !req
914. Avenida Sotobori, Akasaka, Distrito Minato
Copy !req
915. Está todo bloqueado.
El tráfico no avanza.
Copy !req
916. El ataque se acerca.
Debemos sacar a todos de aquí.
Copy !req
917. ¡Así que ese es Godzilla!
Copy !req
918. ¡Han decidido adelantar el ataque!
Copy !req
919. Las bombas norteamericanas han dado
en el objetivo. ¡Está sangrando!
Copy !req
920. - ¡Ha funcionado!
- Bien hecho, Estados Unidos
Copy !req
921. Señor, el helicóptero está llegando.
Copy !req
922. ¡Despacio! ¡Bajen!
Copy !req
923. ¿Qué es ese brillo?
Copy !req
924. La espalda de Godzilla parece brillar.
No hay más detalles.
Copy !req
925. ¿Qué va a hacer?
Copy !req
926. Ya no queda nadie.
Copy !req
927. ¡Vamos dentro!
Copy !req
928. Llamada de emergencia de la base aérea.
Copy !req
929. El B-2 número 1 ha sido derribado.
Copy !req
930. No puede ser: Eso es imposible.
Copy !req
931. Godzilla, la auténtica reencarnación
de un dios.
Copy !req
932. El objetivo está disparando
con un arma no identificada.
Copy !req
933. B-2 y B-3 le seguirán
por la retaguardia.
Copy !req
934. - Cambio.
- Copiado, cambio.
Copy !req
935. Transportamos al Primer Ministro
y a otras 8 personas a Tachíkawa...
Copy !req
936. Hamamatsucho, Distrito Minato.
Copy !req
937. Shimbashi, Distrito Minato.
Copy !req
938. Ginza Calle 43, Intersección.
Copy !req
939. Toranomon, Distrito Minato
Copy !req
940. Kasumigaseki, Distrito Chiyoda
Copy !req
941. Nagatechu, Distrito Chiyoda
Copy !req
942. Estación Tokio, Distrito Chiyoda
Copy !req
943. Altos niveles de radiación se pronostican.
Copy !req
944. Se les ruega a la población que
permanezca en sus casas al menos 48 horas...
Copy !req
945. ¿Cuánta radiación ha emitido
Godzilla en Tokio?
Copy !req
946. No podemos seguir esperando
a que el gobierno actúe.
Copy !req
947. Escuché que la radioactividad es alta.
Copy !req
948. ¿Distribuirán tabletas de yodo?
Copy !req
949. Equipos de respuesta nuclear,
biológica y química
Copy !req
950. han sido desplegados para
descontaminación y rescate.
Copy !req
951. ¡El Primer Ministro, el Secretario de Estado
Copy !req
952. y 5 ministros continúan desaparecidos!
Copy !req
953. Los cuarteles de la policía y 2 ministerios
permanecen intactos.
Copy !req
954. Se estiman en millones
los refugiados sin hogar.
Copy !req
955. Oficiales gubernamentales
esperan evitar el vacío político.
Copy !req
956. Miembros del Partido están seleccionando
un Primer Ministro en funciones.
Copy !req
957. Con la Residencia del Primer Ministro
en peligro,
Copy !req
958. los cuarteles del Gobierno están
siendo trasladados
Copy !req
959. a Tachikawa lejos del
centro de la ciudad
Copy !req
960. ¡Diputado Jefe Yaguchi!
Copy !req
961. - Lo llamo después.
- Sr. Izumi...
Copy !req
962. Me alegro de que esté a salvo.
Copy !req
963. Y pensar que ir a casa en viernes me salvo.
Copy !req
964. - ¿Está herido? ¿Se encuentra bien?
- Lo siento. Las vendas escasean.
Copy !req
965. Da igual. No es nada.
Copy !req
966. El ayuntamiento dirige
las labores de bomberos y rescate.
Copy !req
967. Sin Ministro.
Copy !req
968. Dejen que la policía se ocupe
de los refugiados.
Copy !req
969. Pueden sobrevivir una noche.
Copy !req
970. Los rumores volarán, así
que ocúpate de la prensa.
Copy !req
971. Necesito información.
¿Dónde está Godzilla?
Copy !req
972. Está inactivo, cerca de la estación
de Tokio. ¿Quién sabe por qué?
Copy !req
973. ¿Niveles de radiación?
Copy !req
974. La Autoridad de Regulación Nuclear
está tomando lecturas.
Copy !req
975. Godzilla escupe radiación de su boca
pero pequeñas cantidades.
Copy !req
976. La nube radioactiva se dirige
hacia el mar,
Copy !req
977. pero la contaminación está muy expandida.
Copy !req
978. Los distritos más afectados
son inhabitables.
Copy !req
979. Además de estar contaminados.
Copy !req
980. Bueno, las condiciones son bastante graves
Copy !req
981. Carecemos de hombres,
materiales e infraestructura legal.
Copy !req
982. Están todos muertos.
Copy !req
983. El Primer Ministro, el Secretario
del Gabinete. Todos.
Copy !req
984. ¡No se desanimen!
Copy !req
985. ¡Lo conseguiremos con los sobrevivientes!
Copy !req
986. Yaguchi...
Copy !req
987. Primero tienes que calmarte.
Copy !req
988. Lo siento.
Copy !req
989. ¿Quién está actuando como Primer Ministro?
Copy !req
990. Se ha nombrado a Yusuke Satomi,
Copy !req
991. como Primer Ministro en funciones.
Copy !req
992. Dirigirá un Gobierno
provisional de emergencia
Copy !req
993. y deberá formar un nuevo gabinete
Copy !req
994. para llenar el vacío político.
Copy !req
995. Así que un hombre con historial
en el gobierno
Copy !req
996. y cuya lealtad lo llevó a ser secretario,
Copy !req
997. es ahora el Primer Ministro.
Copy !req
998. Escuche que el secretario del partido
le impuso el cargo.
Copy !req
999. ¿Quién quiere tener esta
responsabilidad en este momento?
Copy !req
1000. Hay algunos disturbios
cerca de la Isla Tsushima.
Copy !req
1001. Supongo que tendremos que
esperar y ver qué pasa.
Copy !req
1002. ¿Puede actuar la Secretaria
de Exteriores?
Copy !req
1003. Seguimos estando funcionales.
Copy !req
1004. Intenten evitar
sorpresas imprevistas.
Copy !req
1005. Se lo comunicare al Embajador.
Copy !req
1006. Estos fideos se echaron
a perder.
Copy !req
1007. Sabía que este trabajo no sería fácil.
Copy !req
1008. Satomi es un hombre
difícil de entender.
Copy !req
1009. Da igual, nuestra misión
es mantener la nave a flote.
Copy !req
1010. Necesitamos una legislación
de emergencia.
Copy !req
1011. Estamos a solo 30 km
de donde duerme Godzilla.
Copy !req
1012. Eso ya ha dejado de preocuparme.
Copy !req
1013. En este país somos expertos
en elegir sucesores a toda prisa.
Copy !req
1014. - ¿Tú serás el siguiente?
- Ni hablar.
Copy !req
1015. Quizá en diez años.
Copy !req
1016. Si Japón sigue existiendo,
podrías presentarte a las elecciones.
Copy !req
1017. Te apoyaría a cambio de un puesto
en el Partido.
Copy !req
1018. Akasaka estaba en Yokota,
así que esta a salvo.
Copy !req
1019. Un político necesita estrategia
y suerte.
Copy !req
1020. Ahora es el nuevo
Secretario del Gabinete.
Copy !req
1021. Tú podrías ser más ambicioso.
Copy !req
1022. Aunque la Agencia de Catástrofes
es un destino único.
Copy !req
1023. Y tú estás prácticamente al mando.
Copy !req
1024. No, estoy aquí para asumir las
responsabilidades, si es necesario.
Copy !req
1025. Akasaka es muy hábil delegando.
Copy !req
1026. Tú eres el nuevo asesor
del Primer Ministro.
Copy !req
1027. - Estas avanzando en tu carrera política.
- ¿Y qué tiene eso de malo'?
Copy !req
1028. ¿Por qué te hiciste político?
Copy !req
1029. Aquí es todo blanco o negro.
Y esa simpleza me gusta.
Copy !req
1030. Han llegado los miembros de la Agencia.
Copy !req
1031. Me da gusto verlos a todos.
Copy !req
1032. Más de la mitad del equipo regreso
Copy !req
1033. Gracias.
Copy !req
1034. Nuestro corazón está lleno de dolor
por aquellos que hemos perdido.
Copy !req
1035. Tenemos que hacerlo por ellos
Copy !req
1036. Cubriremos sus puestos...
Copy !req
1037. mientras lamentanos
Copy !req
1038. la pérdida de nuestros colegas
y seres queridos.
Copy !req
1039. ¡Vamos a salir adelante!
Copy !req
1040. Por nuestros conciudadanos
Copy !req
1041. Les pido que se entreguen en cuerpo
y alma en este trabajo.
Copy !req
1042. Se los pido.
Copy !req
1043. - ¡Todos a trabajar!
- A la orden.
Copy !req
1044. - Mori.
- ¿Sí?
Copy !req
1045. ¿Cómo va el plan de congelamiento?
Copy !req
1046. Varios laboratorios están trabajando
en 24 muestras coagulantes
Copy !req
1047. a base de silicio,
trombina y otros agentes.
Copy !req
1048. - Uno de ellos debe funcionar.
- ¿Y las muestras?
Copy !req
1049. Pedimos a las Fuerzas de Autodefensa que nos
entreguen algunas células vivas.
Copy !req
1050. Entendido.
Copy !req
1051. Ya tenemos las muestras.
Copy !req
1052. Las enviaré a los Laboratorios BSL4.
Copy !req
1053. Bien.
Copy !req
1054. ¿Qué les decimos a los laboratorios?
Copy !req
1055. Que son sustancias
de alto secreto gubernamental.
Copy !req
1056. Necesitamos todo lo que
podamos sobre Godzilla.
Copy !req
1057. No hay cambio en los niveles
de radiación. Por debajo de 1 Sievert.
Copy !req
1058. Esta en un sueño muy profundo.
Copy !req
1059. Lo está almacenando todo en su tripa.
Copy !req
1060. Cambio de turno.
Copy !req
1061. Aquí Yaguchi.
Copy !req
1062. Llego en 5 minutos. Consíguenos una
cita con el actual Primer Ministro, ¿bien?
Copy !req
1063. ¿Desea brindarnos algo que
nos asistirá en nuestra lucha?
Copy !req
1064. ¿Es eso cierto?
Copy !req
1065. Sí. Hay un movimeinto,
principalmente en China y Rusia,
Copy !req
1066. para retirar el control de Godzilla
al gobierno japonés
Copy !req
1067. y ponerlo bajo el control de
organizaciones internacionales.
Copy !req
1068. Muchos países se han alineado
con esa opinión.
Copy !req
1069. Sin embargo, por lo que respecta
a este gobierno,
Copy !req
1070. esperamos que Japón y Estados Unidos puedan
controlar a Godzilla con éxito.
Copy !req
1071. Bien.
Copy !req
1072. Desde el punto de vista del gobierno,
Copy !req
1073. no hay duda de que accederíamos
a su oferta de colaboración.
Copy !req
1074. Sin embargo, al existir
un nuevo gobierno en funciones,
Copy !req
1075. debemos respetar
las líneas de acción
Copy !req
1076. marcadas por el gobierno anterior.
Copy !req
1077. Por lo cuál...
Copy !req
1078. aceptamos.
Copy !req
1079. ¿Una coalición Estados Unidos-Japón
para investigar a Godzilla?
Copy !req
1080. Mientras más sepamos, mejor.
Hagamos un poco de espacio.
Copy !req
1081. Mucho gusto. Soy Rando Yaguchi.
Copy !req
1082. Imágenes de una mision no tripulada
de las Fuerzas de Autodefensa.
Copy !req
1083. Se perdió la conexión
poco después del ataque.
Copy !req
1084. Pasó lo mismo con el simulador D2.
Copy !req
1085. Justo lo que me temía.
Copy !req
1086. Godzilla debe tener en su cabeza
un dispositivo antiradar.
Copy !req
1087. De esa manera puede detectar
Copy !req
1088. todos los objetos que se le aproximan.
Copy !req
1089. Unidad Especial de Defensa
Copy !req
1090. Unidad 2, aquí CV-1.
Están a 5 minutos de la zona cero.
Copy !req
1091. Les quedan 10 minutos. Cambio.
Copy !req
1092. Copiado, CV-1.
Copy !req
1093. Cotejando con la base de datos Tsukuba.
Copy !req
1094. Este puede ser el plan de
Godzilla para propagarse.
Copy !req
1095. Una rápida colonización del mundo.
Copy !req
1096. Así que no solo puede evolucionar
y adoptar un tamaño menor,
Copy !req
1097. también podría desarrollar alas
y cruzar el océano volando.
Copy !req
1098. Vámonos.
Copy !req
1099. Ese será el fin de la raza humana.
Copy !req
1100. Antes que eso ocurra, nuestra única opción
Copy !req
1101. para salvar a la humanidad
es la tecnologia nuclear.
Copy !req
1102. ¿Está hablando en serio?
Copy !req
1103. El Secretario de Defensa cree
que lo mejor es...
Copy !req
1104. atacar a Godzilla con una
explosión termonuclear.
Copy !req
1105. ¿Y en la Casa Blanca?
Copy !req
1106. Se reporta un 13% de probabilidades de
Copy !req
1107. de que Godzilla aterrice
en la Costa Oeste.
Copy !req
1108. El Consejo de Seguridad de la ONU
ha organizado
Copy !req
1109. una fuerza de ataque
multinacional contra Godzilla.
Copy !req
1110. Estados Unidos va en serio.
Copy !req
1111. Eso me temo.
Copy !req
1112. Dicen que hay que atacar a Godzilla
con un misil nuclear.
Copy !req
1113. El Pentágono ha aprobado una cabeza
nuclear B83 de máximo alcance.
Copy !req
1114. - ¿Para soltarla sobre Tokio?
- Me han ordenado la evacuación.
Copy !req
1115. Entiendo.
Copy !req
1116. Entonces, es muy probable.
Copy !req
1117. Si.
Copy !req
1118. Pero no regresaré.
Copy !req
1119. No voy a ver caer una tercera bomba
Copy !req
1120. en el país de mi abuela,
que ya vivió esto.
Copy !req
1121. Señor Presidente, cuente con ello.
No se preocupe.
Copy !req
1122. Sin duda. Actuaremos en consecuencia,
Presidente Ross.
Copy !req
1123. Bueno, lo escucharon.
Copy !req
1124. Ese país siempre nos impone
todo tipo de locuras.
Copy !req
1125. Es cierto.
Copy !req
1126. ¡Pero esto es ir demasiado lejos!
Copy !req
1127. Estoy de acuerdo.
Copy !req
1128. - Llame al Secretario del Gabinete.
- Sí.
Copy !req
1129. El Consejo de Seguridad de la ONU
ha aprobado una resolución
Copy !req
1130. para que una fuerza de Estados Unidos
extermine a Godzilla.
Copy !req
1131. Al formar parte de la resolución,
Copy !req
1132. nuestra nación estará bajo su mando.
Copy !req
1133. En otras palabras,
Copy !req
1134. necesitaré una ley especial
Copy !req
1135. que otorgue al Primer Ministro
poder absoluto.
Copy !req
1136. ¿Para autorizar...?
Copy !req
1137. ¿el uso de armas nucleares
sobre Tokio?
Copy !req
1138. No quería pasar a la
historia con algo como esto.
Copy !req
1139. Pasará a ser jurisdicción
de la ONU, dependiendo de Estados Unidos.
Copy !req
1140. El Japón de la posguerra
es un estado afiliado.
Copy !req
1141. La posguerra parece durar eternamente.
Copy !req
1142. Pero no debemos rendimos.
Copy !req
1143. Ninguna criatura puede soportar
Copy !req
1144. el millón de grados que genera
un misil nuclear.
Copy !req
1145. Un método seguro de exterminación.
Es la decisión correcta.
Copy !req
1146. Estamos muy cerca de dar un gran paso
con el método de congelación.
Copy !req
1147. Tu método sigue teniendo
demasiadas incógnitas.
Copy !req
1148. Además, todos los países
se han comprometido a apoyarnos
Copy !req
1149. con un completo programa
de reconstrucción si firmamos.
Copy !req
1150. Si no logramos destruir a Godzilla,
Copy !req
1151. perderemos la confianza
del mundo entero.
Copy !req
1152. Debemos poner nuestro destino
en manos de la ONU.
Copy !req
1153. Mi deber es pensar por Japón
Copy !req
1154. una vez que Godzilla
haya sido aniquilado.
Copy !req
1155. De momento, los daños
se limitan a tres distritos.
Copy !req
1156. Podemos reconstruirlos.
Copy !req
1157. La economia de la ciudad
va en caída libre.
Copy !req
1158. Si los bonos y las acciones
siguen cayendo,
Copy !req
1159. la nación estará en bancarrota.
Copy !req
1160. Japón necesita del apoyo
y la financiación internacional.
Copy !req
1161. Arrasar y reconstruir, ¿no es eso?
Copy !req
1162. Para salvar al país.
Copy !req
1163. No hay otra solución.
Copy !req
1164. Yaguchi.
Copy !req
1165. Esta es la realidad.
Todo lo demás no es más que un sueño.
Copy !req
1166. ¿Qué? ¿Una bomba termonuclear?
Copy !req
1167. ¿Sobre la ciudad?
Copy !req
1168. Acabamos de darle nuestra aprobación
a la ONU.
Copy !req
1169. Increíble.
Copy !req
1170. ¿Cómo sabemos si no se ha hecho inmortal?
Copy !req
1171. La opcion es incinerarlo
con un misil nuclear o congelarlo.
Copy !req
1172. Si, esas son las opciones.
Pero ninguna es buena.
Copy !req
1173. Los hombres me asustan más que Godzilla.
Copy !req
1174. La ONU nos dará tiempo
para las labores de evacuación.
Copy !req
1175. Aprovecharemos ese tiempo
para acabar con él.
Copy !req
1176. Hay algo que ha funcionado bien
con las muestras.
Copy !req
1177. Solo queda producirlo.
Copy !req
1178. Para congelar toda su sangre
Copy !req
1179. necesitaremos 672 kilolitros
de coagulante.
Copy !req
1180. Estoy en contacto con los laboratorios.
Copy !req
1181. - ¿Podremos hacerlo?
- Tenemos que hacerlo.
Copy !req
1182. No se rindan. No abandonen a este país.
Copy !req
1183. Pide a todas las compañías
químicas que conozcas
Copy !req
1184. que abran todas las líneas
de producción posibles.
Copy !req
1185. Les enviaré toda la información necesaria.
Copy !req
1186. Pide a todos que terminen
la producción para mañana.
Copy !req
1187. Recibimos una gran cantidad
de información relacionada.
Copy !req
1188. El conocimiento funciona.
Copy !req
1189. La policía y la Secretaria
de Infraestructuras deben organizar
Copy !req
1190. el transporte del coagulante.
Copy !req
1191. Yo haré eso
Copy !req
1192. Necesito que la Secretaria de Economía
coordine la producción de bombas.
Copy !req
1193. Si nos comprometemos a comprárselos,
Copy !req
1194. Shanghai nos dará
tres camiones tanque.
Copy !req
1195. Necesitamos cinco camiones más,
del tamaño que sea.
Copy !req
1196. El Embajador Lansing
Copy !req
1197. acaba de informar
los pronósticos de la coalición
Copy !req
1198. de que la energía de
Godzilla se restablecerá
Copy !req
1199. a sus niveles anteriores
en menos de 360 horas.
Copy !req
1200. Es probable que la criatura
reanude su actividad en 15 días.
Copy !req
1201. Entendido.
Copy !req
1202. Atención, todo el personal no
esencial debe evacuar el edificio.
Copy !req
1203. Se ha aprobado el ataque nuclear
contra Godzilla.
Copy !req
1204. La cuenta atrás empezará en 5 minutos.
Copy !req
1205. Entonces, ya no hay vuelta atrás.
Copy !req
1206. Japón recibió un periodo de gracia de
2 semanas
Copy !req
1207. para evacuar al resto
de los residentes.
Copy !req
1208. Parece suficiente para las fuerza aliadas,
Copy !req
1209. pero es muy poco para Japón.
Copy !req
1210. Una evacuación significa arrancar
a la gente de sus hogares.
Copy !req
1211. No suena nada fácil.
Copy !req
1212. Estoy de acuerdo.
Copy !req
1213. ¿Evacuar a 3,6 millones de personas?
¡Es absurdo!
Copy !req
1214. No tenemos los medios suficientes.
Copy !req
1215. Sin contar con los millones
de distritos colindantes.
Copy !req
1216. El gobernador se queja
del sacrificio de Tokio.
Copy !req
1217. Una decisión nacional, no municipal.
Copy !req
1218. La reubicación no puede
completarse en dos semanas.
Copy !req
1219. En cuanto Godzilla reanude
su actividad,
Copy !req
1220. se adelantará la fecha del ataque
de forma incondicional.
Copy !req
1221. A pesar del riesgo colateral.
Copy !req
1222. Un misil termonuclear será lanzado
desde un submarino en ese momento,
Copy !req
1223. por decisión de la Coalición.
Copy !req
1224. ¡Desgraciados! Fácil para ellos que
están tan lejos de Asia.
Copy !req
1225. Si fuera en Nueva York,
dicen que actuarían igual.
Copy !req
1226. Estación de autobuses para la evacuación
Copy !req
1227. Autopista Central, Ciudad Hachioji
Copy !req
1228. Puerto de Yokohanid, Ciudad de
Yokohama, Kanagawa
Copy !req
1229. Base de las Fuerzas de Autodefensa,
Kisarazu, Chiba
Copy !req
1230. Cerca de 3.6 millones de refugiados de Tokio
Copy !req
1231. evacuados a otras ciudades del país.
Copy !req
1232. El precio del suelo se dispara en el
oeste del país y la comida escasea.
Copy !req
1233. Las empresas y las tiendas de Kanto
están cerradas.
Copy !req
1234. La ciudad está llena de desempleados.
Copy !req
1235. El desplome del yen refleja el miedo
de los inversores.
Copy !req
1236. Menos los que se benefician de ello.
Copy !req
1237. Hay personas de todo tipo.
Copy !req
1238. - ¿Tiene la información?
- La tengo.
Copy !req
1239. Es mi trabajo después de todo.
Copy !req
1240. ¿Qué tal si publica mi artículo
un día antes de que lancen la bomba?
Copy !req
1241. Aquí tiene el nuevo material
de Godzilla.
Copy !req
1242. A cambio, podemos controlar
el momento del anuncio.
Copy !req
1243. - ¿Qué le parece?
- Entendido.
Copy !req
1244. El profesor detesta la radiación
Copy !req
1245. que mató a su esposa.
Copy !req
1246. Pensaba convertir los materiales
radioactivos en inofensivos.
Copy !req
1247. Si algo así fuera posible,
Copy !req
1248. también lo sería la creación
de nuevos materiales.
Copy !req
1249. Seguro que temía a los militares.
Copy !req
1250. Por eso ocultaba los datos
al Departamento de Energía.
Copy !req
1251. Odiaba los materiales radioactivos
Copy !req
1252. y a cualquiera que
se involucrara con ellos.
Copy !req
1253. Incluyendo Japón, que
dejo a su esposa morir.
Copy !req
1254. ¿Entonces abandona su trabajo y
escribe, "Hagan lo que quieran"?
Copy !req
1255. Extraña persona.
Copy !req
1256. ¿Entonces qué hizo al final?
Copy !req
1257. Buena comida.
Copy !req
1258. ¿Ya resolviste la gráfica?
Copy !req
1259. Ni siquiera con la
ayuda de un criptógrafo.
Copy !req
1260. ¿Se sabe algo de Estados Unidos?
Copy !req
1261. No confiaría en ellos ahora mismo.
Copy !req
1262. Consideramos importante un
acercamiento multidisciplinario.
Copy !req
1263. Se asemeja más a una mandala
que a un esquema químico.
Copy !req
1264. 0 quizá está elaborado hacia atrás,
partiendo de la solución.
Copy !req
1265. El hombre era un poco retorcido.
Copy !req
1266. Incluso las líneas sencillas
me desconciertan.
Copy !req
1267. ¿Por qué lo puso en
papel y no en digital?
Copy !req
1268. Quizás pretendía hacer un expediente.
Copy !req
1269. Con un cuerpo como el de Godzilla,
Copy !req
1270. los restos radioactivos deben
dejarle con hambre.
Copy !req
1271. Sin duda.
Copy !req
1272. Dientes encorvados
Copy !req
1273. Ni siquiera
puede alimentarse.
Copy !req
1274. Origami.
Copy !req
1275. No se los come.
Copy !req
1276. Ya entendemos el patrón completo.
Copy !req
1277. La nueva información
viene de hacer pliegues.
Copy !req
1278. Nos enfocamos en la radiación
como su fuente de energía.
Copy !req
1279. Este es un gráfico molecular de la
conversión de elementos en su cuerpo.
Copy !req
1280. Son moléculas conversoras de elementos.
Copy !req
1281. El isótopo radioactivo desconocido
es la prueba.
Copy !req
1282. Si el hidrógeno o nitrógeno
entra en la célula,
Copy !req
1283. estas se convierten
necesariamente en moleculas
Copy !req
1284. ¡Es un organismo míxotrofo que
sintetiza la descomposición térmica!
Copy !req
1285. Una hipótesis atrevida pero viable.
Copy !req
1286. Puede vivir donde haya agua y oxígeno,
Copy !req
1287. como un asceta
que sobrevive en la bruma.
Copy !req
1288. Así que Godzilla es una amenaza
para la humanidad,
Copy !req
1289. pero también posee la revelación
de un potencial ilimitado.
Copy !req
1290. Pero el coagulante sanguíneo puede que no
sea efectivo dentro de su cuerpo.
Copy !req
1291. - Eso acaba con el Plan Yaguchi.
- Posiblemente, ¿Ahora qué?
Copy !req
1292. Tenemos que asegurarnos
de que funcione.
Copy !req
1293. Primero analizaremos su estructura
y luego la forma de evadirla.
Copy !req
1294. Tengo supercomputadoras
realizando análisis paralelos,
Copy !req
1295. pero faltan días
para obtener los resultados.
Copy !req
1296. Solo tenemos diez días.
Copy !req
1297. Le pedí al Ministro de Ciencia usar sus
conexiones globales.
Copy !req
1298. Han llamado de Japón.
Copy !req
1299. Nos solicitan un análisis
informático paralelo.
Copy !req
1300. ¡No podemos!
Copy !req
1301. Nuestro sistema esta cerrado.
Copy !req
1302. No podemos arriesgamos
a que nos roben los datos.
Copy !req
1303. Vamos.
Copy !req
1304. ¿No confías en el prójimo?
Copy !req
1305. Diles que será un placer
hacer ese análisis.
Copy !req
1306. Grupo de Supercomputadoras.
Copy !req
1307. ¡Hemos resuelto el acertijo de Maki!
Copy !req
1308. Es increíble.
Copy !req
1309. No es la membrana celular en sí misma,
Copy !req
1310. sino una configuración extremófila
Copy !req
1311. que inhibe la actividad
de la membrana celular.
Copy !req
1312. Este inhibidor podría hacer que
el coagulante sanguíneo fuera viable.
Copy !req
1313. Todavía hay esperanza.
Copy !req
1314. Tiene buena pinta.
Copy !req
1315. ¡Bien!
Copy !req
1316. Tengo la sensación de que Goro Maki
ya anticipó todo esto.
Copy !req
1317. Puede que liberase
a este dios destructivo
Copy !req
1318. como una especie de prueba,
para la humanidad,
Copy !req
1319. para este país, para los japoneses.
Copy !req
1320. "Hagan lo que quieran",
Copy !req
1321. incluido el uso de armas nucleares.
Copy !req
1322. Puede ser.
Copy !req
1323. "Hagan lo que quieran"
Eso es difícil en este país.
Copy !req
1324. Lo es.
Copy !req
1325. Y más por tu cuenta.
Copy !req
1326. Señor, estamos puliendo los últimos
detalles del Plan Yaguchi.
Copy !req
1327. Solicitamos su aprobación
para ponerlo en marcha.
Copy !req
1328. Si. Pero Izumi...
Copy !req
1329. La resolución de la ONU
ya está aprobada.
Copy !req
1330. Dicen que Estados Unidos busca
una resolución rápida
Copy !req
1331. para ocultar lo que saben
sobre Godzilla.
Copy !req
1332. Eso ya lo sabemos.
Copy !req
1333. Y usted sabe en qué estado
se encuentra el país.
Copy !req
1334. Pero señor...
Copy !req
1335. obligar a un país a sacrificarse
por su propio bien es deplorable.
Copy !req
1336. Entonces, insinúa...
Copy !req
1337. que actuemos unilateralmente
por cuestiones humanitarias.
Copy !req
1338. Quizás es hora de hacer lo que queramos.
Copy !req
1339. Tiene razón.
Copy !req
1340. Entonces, ¿dónde tengo que firmar?
Copy !req
1341. "Estrategia para administrar
un coagulante para congelar
Copy !req
1342. a la criatura inmóvil".
Copy !req
1343. Es un poco largo.
Copy !req
1344. ¿Y cómo lo llamamos?
Copy !req
1345. Operación "Yashiori" en honor al sake
usado para poner a la hiedra a dormir.
Copy !req
1346. Muy bien. La ejecutaremos en 5 fases.
Copy !req
1347. Asaka está ultimando los detalles.
Copy !req
1348. Ya se ha realizado la prueba
con los vehículos
Copy !req
1349. y los simulacros con explosivos.
Copy !req
1350. Estamos preparados para la ejecución.
Copy !req
1351. Muchas gracias.
Copy !req
1352. No hace falta. Es nuestro trabajo.
Copy !req
1353. Solo quedan dos días.
Copy !req
1354. Maldición
Copy !req
1355. Necesitamos tres días para producir
el coagulante suficiente.
Copy !req
1356. ¿No se puede suspender el ataque?
Copy !req
1357. ¿Quién en el Consejo de Seguridad
puede ayudarnos a posponerlo?
Copy !req
1358. Ni China ni Rusia. Están
muy cerca geopolítícamente.
Copy !req
1359. ¿Y Francia? Es un país nuclear y les
interesarían los datos biológicos.
Copy !req
1360. Tengo un contacto que podemos usar.
Copy !req
1361. Sí, por favor.
Copy !req
1362. Yo llamaré al Presidente
de la Eurocámara.
Copy !req
1363. Yo llamaré al Ministro de Exteriores.
Copy !req
1364. ¡Necesitamos 24 horas más!
Copy !req
1365. Francia ha solicitado interrumpir
la cuenta atrás.
Copy !req
1366. China y Rusia se oponen, pero
nosotros nos mantenemos en silencio.
Copy !req
1367. No hay partidarios de la línea
dura en Washington y el Pentágono.
Copy !req
1368. Japón ha crecido lo suficiente
Copy !req
1369. para tener acuerdos comerciales
internacionales a todos los niveles.
Copy !req
1370. El peligro puede ser una oportunidad
para el crecimiento personal.
Copy !req
1371. Nuestros amigos cuentan con un
plan efectivo de congelamiento.
Copy !req
1372. Creo que este país
está apostando por eso.
Copy !req
1373. Y tú estás subiendo esa apuesta,
por lo que veo.
Copy !req
1374. Las armas nucleares
son un recurso disuasorio.
Copy !req
1375. He intentado aconsejar a Chanes
que no las use, pero...
Copy !req
1376. eso va en contra
de la opinión mayoritaria.
Copy !req
1377. Y tú y yo tenemos que soportar
el riesgo de la venganza.
Copy !req
1378. A mi no me pasará nada,
Copy !req
1379. pero tú, con tus opiniones polémicas
y el apellido Patterson...
Copy !req
1380. Te vas a embarrar.
Copy !req
1381. Y tu sueño de ser una Presidenta
de 40 años se esfumará.
Copy !req
1382. Kayoko
Copy !req
1383. Buena suerte.
Copy !req
1384. Si.
Copy !req
1385. - ¿Una estrategia conjunta con Estados Unidos?
- Eleva las posibilidades de éxito.
Copy !req
1386. ¿Y podremos coordinar
nuestros mandos independientes?
Copy !req
1387. Has hecho muchos amigos.
Copy !req
1388. Muchos de la Fuerza Aérea y
Marines voluntarios.
Copy !req
1389. Incluso drones si los necesitas.
¿Qué me dices?
Copy !req
1390. Estoy dentro. Pero no te garantizo nada.
Copy !req
1391. - No sé si volveremos en una pieza
- Por supuesto.
Copy !req
1392. Estaré todo el tiempo a tu lado.
Copy !req
1393. Planta Química Kanato
Copy !req
1394. Tenemos suficientes inhibidores.
Copy !req
1395. Envía enseguida los camiones.
Copy !req
1396. Puerto de Kisarazu, Chiba
Copy !req
1397. El material y el coagulante
ya están listos para el transporte.
Copy !req
1398. Tienen luz verde.
Copy !req
1399. ¿Seguro que quieres
acompañar a las tropas en el frente?
Copy !req
1400. Quizá haya que tomar
una decisión política sobre la marcha
Copy !req
1401. - y no habrá tiempo para consultar.
- Es muy arriesgado.
Copy !req
1402. Las políticas
pueden hacerse desde atrás.
Copy !req
1403. ¿Quieres ser Primer Ministro
en diez años?
Copy !req
1404. Asegúrate que el país exista en 10 años.
Copy !req
1405. Tenemos jóvenes talentos,
públicos y privados. Como tú.
Copy !req
1406. Tendremos lideres.
Copy !req
1407. Me inspiras a continuar. Gracias.
Copy !req
1408. Tonterías. Agradece las
enseñanzas de Akasaka.
Copy !req
1409. Buena suerte.
Copy !req
1410. Resérvame el puesto
de Secretario del partido.
Copy !req
1411. Sitio del lanzamiento de helicópteros.
Copy !req
1412. "Operación Yashiori"
Cooperativa del sector privado
Copy !req
1413. Esta es la Operación Yashiori.
Copy !req
1414. Existe un alto riesgo...
Copy !req
1415. de exposición radioactiva.
Copy !req
1416. No puedo prometerles
que estarán a salvo.
Copy !req
1417. Pero su trabajo será muy importante.
Copy !req
1418. La mayor fuerza de nuestro país
reside en sus hombres
Copy !req
1419. Las Fuerzas de Autodefensa
son la última fortaleza
Copy !req
1420. capaz de proteger este país.
Copy !req
1421. El futuro de Japón
se encuentra en nuestras manos
Copy !req
1422. Buena suerte.
Copy !req
1423. - Marchen.
- Sí.
Copy !req
1424. Operación Yashiori. Puesto de mando,
Piso del Museo de Ciencia.
Copy !req
1425. Tenemos viento del noroeste,
a dos metros.
Copy !req
1426. La nube radioactiva debería disiparse
en la bahía,
Copy !req
1427. - el impacto se minimizaría.
- Todos los pelotones preparados.
Copy !req
1428. El escuadrón estadounidense
de drones de ataque
Copy !req
1429. está en las posiciones
de espera designadas.
Copy !req
1430. Señor, todos los sistemas en orden.
Copy !req
1431. Tokio nos confirmará si la evacuación
se ha completado.
Copy !req
1432. Solo tenemos una oportunidad
con esto. Iremos adelante.
Copy !req
1433. Ordenen a las autoridades locales
que den el toque de queda.
Copy !req
1434. Entendido, señor. Avisen
a los regidores del área de Kanto.
Copy !req
1435. Que mantengan a los ciudadanos
dentro de sus casas por 50 horas.
Copy !req
1436. A la orden.
Copy !req
1437. El destacamento ferroviario
está pasando por la zona cero.
Copy !req
1438. Que comience la operación Yashiori.
Copy !req
1439. ¡Fase 1! ¡Distracción! ¡Adelante!
Copy !req
1440. ¡Distracción exitosa!
Copy !req
1441. - ¡Explosión de tren efectiva!
- Operación, Fase 2.
Copy !req
1442. ¡Que empiece el ataque aéreo!
Copy !req
1443. A la orden.
Contacte con las Fuerzas Aéreas.
Copy !req
1444. Aguila 1, aquí Control.
Inicien bombardeo. Cambio.
Copy !req
1445. Copiado. Primera incursión activada.
Copy !req
1446. Atención
Copy !req
1447. El objetivo está lanzando rayos
de fotones de la espina dorsal
Copy !req
1448. Godzilla está derribando los drones
como estaba planeado.
Copy !req
1449. Primera incursión derribada
Copy !req
1450. Tenemos que agotarlo.
Copy !req
1451. Sigan bombardeando hasta agotarlo.
Copy !req
1452. Segunda incursión de drones derríbada.
Copy !req
1453. Tercera incursión comience el ataque
Copy !req
1454. El objetivo se mueve hacia
las coordenadas preestablecidas.
Copy !req
1455. Tercera incursión destruída.
Copy !req
1456. La zona de contaminación
está creciendo.
Copy !req
1457. La radiación excede los límites permitidos.
Copy !req
1458. Si paramos ahora, todo estará perdido.
¡Continúen con el ataque.
Copy !req
1459. Cuarta incursión destruída.
Copy !req
1460. No podemos retirarnos. Lancen la quinta.
Copy !req
1461. El objetivo ha dejado
de lanzar rayos por su espina dorsal.
Copy !req
1462. ¿Cómo puede hacer eso?
Copy !req
1463. Quinta incursión derribada.
Copy !req
1464. Ha doblado la intensidad de su rayo.
Copy !req
1465. Hay que aguantar.
Lancen la sexta incursión.
Copy !req
1466. Está disminuyendo su volumen.
Copy !req
1467. El rayo del objetivo ha cesado.
Copy !req
1468. El objetivo se encuentra en Punto 1
Copy !req
1469. Inicien la Fase 3. ¡Explosiones estacionarias!
Copy !req
1470. ¡Fuego!
Copy !req
1471. Radiación a niveles esperados.
Copy !req
1472. Fijando objetivo en Punto 1.
Copy !req
1473. Inicien Fase 4. ¡Misil teledirigido!
Copy !req
1474. Destructor de la Marina EE. UU.
Península Boso, Océano Pacifico
Copy !req
1475. El objetivo ha caído.
Fijación en el Punto 1 completada.
Copy !req
1476. Lancen la fase final.
Pelotón especial de grúas.
Copy !req
1477. ¡Copiado. Primer pelotón, adelante!
Copy !req
1478. ¡Pelotón de Grúas 1,
aquí Caza-Hidra 1! ¡Adelante!
Copy !req
1479. Grúas 12 a 14 en posiciones
de combate detrás de BP-2.
Copy !req
1480. Caza-Hidra 1, aquí grúa 11 y BP-1
en zona de despliegue. Cambio.
Copy !req
1481. Grúa 11, aquí Caza-Hidra 1,
¡Copiado! Estén preparados.
Copy !req
1482. Desplieguen brazos mecánicos.
Aproxímense y comiencen la inyección.
Copy !req
1483. Grúa 12 y BP-2 en posición.
Copy !req
1484. Caza-Hidra 1, aquí Grúa 15.
Copy !req
1485. Todos los vehículos en posición.
Activando gancho, cambio.
Copy !req
1486. Grúa 15 aquí Caza-Hidra 1. Copiado.
Copy !req
1487. Manténganse en el radio exterior.
Copy !req
1488. ¡Inicien inyección!
Copy !req
1489. ¡Inyecten coagulante!
Copy !req
1490. ¡Activen todas las bombas!
¡RC operativo!
Copy !req
1491. ¡Muy bien! ¡Aumenten la presión
de salida! ¡Apunten a la boca!
Copy !req
1492. Administrado el 20 % del coagulante.
Copy !req
1493. La dosis supera ya el 30 %.
Copy !req
1494. Ha aniquilado al Pelotón de Grúas 1.
Copy !req
1495. ¡La dosis funciona!
¡El objetivo va más despacio!
Copy !req
1496. Es nuestra oportunidad.
Envíen los trenes-bomba.
Copy !req
1497. - ¡Godzilla ha caído!
- ¡Segundo pelotón, adelante!
Copy !req
1498. ¡Segundo y tercer pelotón, adelante!
¡Congelen al cabrón!
Copy !req
1499. ¡Adminístrenlo todo a la vez!
Copy !req
1500. ¡50 % de la dosis administrada!
Copy !req
1501. Los primeros 20 depósitos
se están agotando.
Copy !req
1502. Entendido.
¡Pasen a depósitos 21 y en adelante!
Copy !req
1503. 60 % de la dosis administrada.
Copy !req
1504. 75 % administrado.
Copy !req
1505. Hemos superado el coagulante
mínimo previsto.
Copy !req
1506. 90 % de la dosis administrada.
Copy !req
1507. 100 % utilizado.
Hemos alcanzado el punto crítico.
Copy !req
1508. ¡La piel del objetivo se endurece!
Copy !req
1509. Por favor, que funcione.
Copy !req
1510. ¿Funciona?
Copy !req
1511. ¡El objetivo a reanudado su actividad!
su actividad! ¡Evacuación total ahora!
Copy !req
1512. ¡Cambio de posiciones! ¡Rápido!
Copy !req
1513. Abandonen el ataque y
evacúen rápidamente el área.
Copy !req
1514. La temperatura en el área del
pecho ha caído a -196 grados.
Copy !req
1515. Hemos silenciado a Godzilla
completamente.
Copy !req
1516. La Operación Yashiori ha finalizado.
Copy !req
1517. Gracias. Han hecho todos
un trabajo excelente.
Copy !req
1518. Quedaba menos de una hora.
Apenas lo hemos conseguido.
Copy !req
1519. Se lo debemos al Primer Ministro,
que ha logrado convencer a Francia.
Copy !req
1520. Embajador de Francia en Japón.
Copy !req
1521. ¡Atención!
Copy !req
1522. Miren esta información.
Copy !req
1523. El nuevo isótopo de Godzilla
tiene una vida media de 20 días.
Copy !req
1524. Se dividirá en un mes y habrá
desaparecido en dos o tres años.
Copy !req
1525. Es una buena noticia
para los habitantes de Tokio.
Copy !req
1526. Gracias a Dios.
Copy !req
1527. Buen trabajo.
Copy !req
1528. El gabinete de Satomi
va a dimitir en bloque.
Copy !req
1529. - Lo cual se ajusta a tu plan, ¿no?
- No es mío.
Copy !req
1530. Fue idea del Primer Ministro Satomi.
Copy !req
1531. La capital y el gobierno
están en ruinas.
Copy !req
1532. Es una buena oportunidad
para reconstruirlo bien.
Copy !req
1533. Una vez que se aprueben
las leyes de Ayuda y Reconstrucción,
Copy !req
1534. el gobierno se disolverá
para convocar elecciones generales.
Copy !req
1535. Para recuperar a Japón
y a 3,6 millones de desplazados
Copy !req
1536. vamos a necesitar un gabinete nuevo.
Copy !req
1537. Este país ya se levantó
una vez de las cenizas.
Copy !req
1538. Y lo volverá a hacer.
Copy !req
1539. La cuenta atrás está solo suspendida.
Copy !req
1540. Pero se reanudará cuando
Godzilla comience a moverse.
Copy !req
1541. Faltaban 3526 segundos
para el lanzamiento.
Copy !req
1542. - Me sorprende que aceptaras eso.
- Había que tener al mundo satisfecho.
Copy !req
1543. No a Japón.
Copy !req
1544. La humanidad debe coexistir
con Godzilla.
Copy !req
1545. Compartiste tus datos con Francia.
Copy !req
1546. Con Francia y con el mundo entero.
Rompí una promesa,
Copy !req
1547. pero no me arrepiento.
Copy !req
1548. Me gusta esa actitud tan atrevida.
Copy !req
1549. Así que...
Copy !req
1550. no cambies.
Copy !req
1551. Cuando sea presidenta de Estados Unidos,
Copy !req
1552. serías ideal como mi homólogo japonés.
Copy !req
1553. Tu marioneta japonesa quieres decir.
Copy !req
1554. El hecho es que las
bajas fueron numerosas
Copy !req
1555. Este trabajo conlleva
una gran responsabilidad.
Copy !req
1556. Un político debe decidir
si se hace responsable o no.
Copy !req
1557. Y yo he decidido hacerla mía.
Copy !req
1558. Como dijo Maki:
Copy !req
1559. "Hagan lo que quieran".
Copy !req
1560. Pero este no es el momento
de abandonar.
Copy !req
1561. Las cosas aún están lejos de resolverse.
Copy !req
1562. Shin Godzilla (2016)
Colaboración
juanlamour, Flopez, Dra. Gary y Roge
Copy !req