1. Puede que me hayan expulsado...
¡pero sigo siendo el mejor!
Copy !req
2. ¡Wu-tang!
Copy !req
3. ¡Buenos días maestro Law
Copy !req
4. Jun-kit...
Copy !req
5. Nuestros estudiantes
acostumbran aprender kung fu
Copy !req
6. como el de los monjes shaolin.
¿Es esto cierto?
Copy !req
7. ¡Si, maestro!
Copy !req
8. ¡Fung-wu!
Copy !req
9. ¿Entienden todos nuestros estudiantes
Copy !req
10. los misterios de la espada?
Copy !req
11. ¡Si, maestro!. ¡Todos lo saben!
Copy !req
12. ¡Buen día maestro Law!
Copy !req
13. ¡Juntémonos esta noche en el viejo lugar!.
¡Yo seré el anfitrión!
Copy !req
14. ¡No, yo debería ser el anfitrión!
Copy !req
15. ¡Yo debería ser el anfitrión!
Copy !req
16. ¡Yo debería ser el anfitrión!
Copy !req
17. ¡Te he dicho que yo
debería ser el anfitrión!
Copy !req
18. ¡Yo seré el anfitrión!
¡deja de discutir!
Copy !req
19. ¡No... yo debo serlo!
Copy !req
20. ¡No discutas!.
Yo seré el anfitrión, ¿me has oído?
Copy !req
21. Fung-wu...
Copy !req
22. ¿Qué es lo que te pasa?
Copy !req
23. ¡Aquí no hay nada que discutir!
Copy !req
24. ¡No seas arrebatado!
Copy !req
25. ¿Quién será el anfitrión entonces?
Copy !req
26. - ¡Yo!
- ¡Yo!
Copy !req
27. ¡Fung-wu, usa nuestra
habilidad con la espada!
Copy !req
28. ¡Jun-kit, atacalo con el puño Shaolin!
Copy !req
29. Maestro, no deberíamos mostrarles nuestras
habilidades con la espada a este.
Copy !req
30. Maestro, este nos puede
copiar el puño Chin Kang.
Copy !req
31. Wu-tang no necesita
imitar su puño Shaolin
Copy !req
32. Shaolin no necesita
imitar su espada Wu-tang.
Copy !req
33. No desprecies nuestro
kung fu de Wu. tang.
Copy !req
34. Pienso que tarde o temprano
Copy !req
35. tendremos un encuentro con Wu-tang.
Copy !req
36. ¡Lo esperaré ansioso!
Copy !req
37. ¡Muy bien, vámonos!
Copy !req
38. ¡Sr. Hong, Chung-Ian, venga!
Copy !req
39. ¡Sr. Hong, por favor beba algo!
Copy !req
40. ¡Vamos! ¡fondo blanco... fondo blanco!
Copy !req
41. ¡No vacile, bebaselo!
Copy !req
42. ¡Hay mas como ese!
Copy !req
43. - Chung-Ian, sírvelos bien.
- Les ruego me disculpen.
Copy !req
44. Voy a salir a dar un paseo.
Copy !req
45. ¡Por favor no se vaya!
Copy !req
46. Es muy tímido con las mujeres.
Copy !req
47. ¡Nada que ver conmigo!
Copy !req
48. Si... tu eres mas apuesto.
Copy !req
49. ¡Ridículo!
Copy !req
50. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
51. ¡No me detengas!
Copy !req
52. ¡Por favor sean mas civilizados!
Copy !req
53. ¡No es asunto tuyo!
Copy !req
54. ¡No se enojen!
Copy !req
55. ¡Callate, o te daremos una paliza!
Copy !req
56. ¡Levántense!
Copy !req
57. Vamos a echar un vistazo.
Copy !req
58. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
59. ¡No te vayas!
Copy !req
60. - Vamos a echar un vistazo.
- Están peleando afuera.
Copy !req
61. ¡No estaba peleando!
Copy !req
62. ¡Por favor no me malinterpreten!
Copy !req
63. Solo vine a separarlos.
Copy !req
64. ¡Es magnifico!
Copy !req
65. ¡Fantástico!
Copy !req
66. No puedo pelear, soy inocente.
Copy !req
67. Me has engañado.
Copy !req
68. Ahora te quedaste con mis chicas.
Copy !req
69. ¡No, claro que no!
Copy !req
70. ¡No tienes que negarlo!. Lo entiendo.
Copy !req
71. ¡Bien!
Copy !req
72. Wu-tang no perderá
contra tu puño Shaolin.
Copy !req
73. ¿Shaolin? ¿Wu-tang?
Copy !req
74. ¡No tiene importancia!
Copy !req
75. ¿Eres tan bueno en kung fu?
Copy !req
76. ¡El es inferior a ti!
Copy !req
77. ¡Por favor disculpen!
Copy !req
78. ¡Gracias!
Copy !req
79. Shaolin no perderá
frente a tu Wu-tang.
Copy !req
80. Jun-kit, ¿quieres tener
una competencia conmigo?
Copy !req
81. ¡Bien... compitamos!
Copy !req
82. Claro, si estás interesado.
Copy !req
83. ¡Buen golpe!
Copy !req
84. ¡Cuidado!
Copy !req
85. El puño Chin kang de
Shaolin no esta nada mal.
Copy !req
86. ¡Pero ahora observa el mío!
Copy !req
87. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
88. La espada Wu-tang es estupenda.
Copy !req
89. ¡Por favor deténganse o
alguien saldrá herido!
Copy !req
90. No veo como. Somos buenos amigos.
Copy !req
91. ¡Sr. Wong venga por aquí!
Copy !req
92. ¡Vamos!
Copy !req
93. Shaolin y Wu-tang son
verdaderamente temibles.
Copy !req
94. ¡Si, su alteza!
Copy !req
95. Los vi luchando con mis propios ojos.
Copy !req
96. ¡El puño Chin kang de Shaolin!
Copy !req
97. ¡Espada de los ocho
divinos de Wu-tang!
Copy !req
98. Si solo...
Copy !req
99. Su alteza, ¡eso es muy sencillo!
Copy !req
100. Ambos tienen escuelas
aquí en la ciudad.
Copy !req
101. ¡Los traeremos hasta aquí!
Copy !req
102. Aguarda.
Copy !req
103. - ¡Sung Chi!
- ¡Si!
Copy !req
104. Invita al maestro de la
escuela de Shaolin.
Copy !req
105. ¡Tengo una idea!
Copy !req
106. ¡Salud!
Copy !req
107. Siempre he admirado el
kung fu de Shaolin.
Copy !req
108. ¡En especial su kung fu Sr. Liu!
Copy !req
109. ¡No es nada, su alteza!
Copy !req
110. Solo se un poco, no debe alabarme.
Copy !req
111. No estoy exagerando.
Copy !req
112. Su boxeo es maravilloso.
Copy !req
113. Por supuesto, si mi maestro
no fuera tan bueno
Copy !req
114. No seria su estudiante.
Copy !req
115. ¡Silencio!
Copy !req
116. ¡Por favor discúlpela, es una maleducada!
Copy !req
117. Ella tiene razón, yo también
tengo intención de aprender.
Copy !req
118. ¿Quiere aprender kung
fu con mi maestro?
Copy !req
119. ¡Cállate!
Copy !req
120. Su alteza es una persona
de la aristocracia.
Copy !req
121. Maestro Liu, se que nuestra gente jamas
ha aprendido el kung fu de Shaolin.
Copy !req
122. Pero ha llegado el momento de
comenzar a aprender.
Copy !req
123. Su alteza, el kung fu puede
aprenderlo con cualquiera.
Copy !req
124. No seria capaz de ser su maestro.
Copy !req
125. ¿Me está rechazando?
Copy !req
126. ¡Quietos ahí!
Copy !req
127. ¡Su alteza!
Copy !req
128. ¡Por favor, tomen asiento!
Copy !req
129. Sr. Liu espero que lo reconsidere.
Copy !req
130. ¡Vamos, bebamos!
Copy !req
131. ¡Vamos!
¡Salud! ¡salud!
Copy !req
132. ¡Cierren todas las escuelas
de Shaolin de la zona!
Copy !req
133. ¡Si!
Copy !req
134. Su alteza, por favor no se precipite.
Copy !req
135. ¿No quiere aprender el puño Chin kang y
la espada de los ocho divinos de Wu-tang?
Copy !req
136. Si Law Ching de Wu-tang
también se rehúsa a enseñarme
Copy !req
137. el libro de la espada
de los ocho divinos...
Copy !req
138. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
139. Tengo una idea.
Copy !req
140. Usted tendrá el libro.
Copy !req
141. Debo tenerlo a cualquier costo.
Copy !req
142. Sr. Law, pase por favor.
Copy !req
143. ¡Por favor!
Copy !req
144. Jugar ma-jhong es como tener un combate con espada.
Copy !req
145. Fuerte, rápido y preciso.
Copy !req
146. Que buena espada su alteza...
Copy !req
147. ¿Cree usted que su espada
Wu-tang es mejor que la mía?
Copy !req
148. He venido a jugar ma-jhong.
Copy !req
149. Por favor no mencione
nada sobre espadas.
Copy !req
150. Sr. Law, usted es una
persona divertida.
Copy !req
151. ¡Adelante!
Copy !req
152. ¡Por favor!
Copy !req
153. ¡Cañón mueve a 2!
Copy !req
154. ¡Caballero va al 3!
Copy !req
155. ¡Carro de combate!
Copy !req
156. ¡Lo han emboscado!
Copy !req
157. ¡De tal maestro, tal estudiante!
Copy !req
158. Fung-wu, retrocede.
Copy !req
159. Su alteza este vino es...
Copy !req
160. Maestro, debe ser un vino muy añejo.
Copy !req
161. Muy inteligente.
Copy !req
162. ¡Jaque!
Copy !req
163. ¡Buen movimiento!
Copy !req
164. Esta botella es un regalo del rey.
Copy !req
165. ¡Wuaaaa, un vino exótico!
Copy !req
166. Si, puede estimular la
barriga de los guerreros.
Copy !req
167. Maestro, es bueno, para usted ya sabe que.
Copy !req
168. ¡Jaque!
Copy !req
169. ¡Seguro que perderá!
Copy !req
170. Buen movimiento.
Copy !req
171. ¡Tómese un trago!
Copy !req
172. ¡Maestro Law!
Copy !req
173. ¡Gracias!
Copy !req
174. ¡Tómese otro!
Copy !req
175. Su alteza, ¿usted no bebe?
Copy !req
176. ¡Yo lo tomo todos los días!
Copy !req
177. Tome más, este es un muy buen vino.
Copy !req
178. Maestro, ¡aproveche y tómese otra!
Copy !req
179. Eso es. Con un buen vino
y una mujer amorosa,
Copy !req
180. todo cambia.
Copy !req
181. Incluso un maestro ignorará la
presencia de su estudiante.
Copy !req
182. Entonces me tomaré otra.
Copy !req
183. ¡Hágalo con confianza!
Copy !req
184. Su alteza tiene razón, me iré
a comer algún bocadillo.
Copy !req
185. Quizá cuando me vaya usted
gane algún juego de ma-jhong.
Copy !req
186. Por favor discúlpeme su alteza.
Copy !req
187. ¡Por favor!
Copy !req
188. ¡Buen chico! ¡buen chico!
Copy !req
189. ¡Que muchacho inteligente! ¡Por favor!
Copy !req
190. ¡Por favor!
Copy !req
191. Maestro Law ¿quiere mas vino?
Copy !req
192. ¿Cómo está?
Copy !req
193. ¡Jaque!
Copy !req
194. ¡Buen movimiento!
Copy !req
195. ¿Se siente bien?
Copy !req
196. ¿Se siente bien?
Copy !req
197. Este vino puede estimular
a los guerreros
Copy !req
198. Creo que es todo lo contrario.
Copy !req
199. ¿Quiere el antídoto?
Copy !req
200. Asumo que su oferta dependerá
de lo que yo diga.
Copy !req
201. ¿Cuales son sus intenciones?
Copy !req
202. ¡Los ocho divinos de
la espada Wu-tang!
Copy !req
203. Tráigame el libro o tendrá
un sufrimiento espantoso.
Copy !req
204. ¡Jaque!
Copy !req
205. Maestro Law, ¡ha perdido!
Copy !req
206. ¡Habla!
Copy !req
207. Tendrás que decirlo tarde o temprano.
Copy !req
208. ¡Dínoslo!
Copy !req
209. ¿Que? ¡No te pongas nervioso!
Copy !req
210. ¡Maestro está perdiendo!
Copy !req
211. ¡Fung-wu!
Copy !req
212. ¿Quiere que mueva por usted?
Copy !req
213. ¿Tienes miedo de perder conmigo?
Copy !req
214. No perderé con los Wu-tang.
Copy !req
215. ¡No tengas miedo!
Copy !req
216. No le he dicho nada de el arte
de espada de los ocho divinos.
Copy !req
217. ¡Maestro!
Copy !req
218. Dímelo todo antes que
sea demasiado tarde.
Copy !req
219. Fung-wu, toma la espada.
Copy !req
220. ¿La espada?
Copy !req
221. Si, ¡dale la espada!
Copy !req
222. ¡Maestro!
Copy !req
223. ¡Maestro!
Copy !req
224. No... no preguntes, solo escuchame
Copy !req
225. ¡Maestro!
Copy !req
226. ¡Usted!
Copy !req
227. Linea recta.
Copy !req
228. ¿Y el siguiente ataque? ¡Habla!
Copy !req
229. ¡Dragón descendiendo!
Copy !req
230. ¡Pavo real!
Copy !req
231. ¡Cola de dragón alegre!
Copy !req
232. ¡Maestro!
Copy !req
233. ¡Maestro!
Copy !req
234. Dragón saltarin, ¡yo!
Copy !req
235. Maestro, no... fue mi intención!
Copy !req
236. Fung-wu, has hecho lo correcto.
Copy !req
237. ¿Por qué? ¡Lo he herido a usted!
Copy !req
238. ¡Recuerda!
Copy !req
239. No permitas que los Ching
tengan nuestro libro.
Copy !req
240. ¡Maestro!
Copy !req
241. ¡Maestro!
Copy !req
242. ¿Por qué has asesinado a Law?
Copy !req
243. ¿Por qué usted forzó a mi maestro
Copy !req
244. a morir bajo mi espada?
Copy !req
245. ¡Yo no lo forcé a nada!
Copy !req
246. Ahora lo comprendo todo, esto es uno de sus
trucos para quedarse con nuestro libro.
Copy !req
247. ¡No tiene sentido!
Copy !req
248. ¡Fueron los Shaolin!
Copy !req
249. ¿Shaolin?
Copy !req
250. ¡Imposible!
Copy !req
251. ¿Imposible? ¿Por qué imposible?
Copy !req
252. El veneno que ingirió tu maestro es
similar a los del templo Shaolin.
Copy !req
253. ¡Templo Shaolin!
Copy !req
254. ¡Alto!
Copy !req
255. ¡Sung Chi!
Copy !req
256. Ejecútenlo por el
asesinato del maestro Law.
Copy !req
257. Su alteza, el maestro
Law lo ha engañado.
Copy !req
258. Su estudiante definitivamente conoce
la espada de los ocho divinos
Copy !req
259. ¡Arrestenlo!
Copy !req
260. ¿Espada de los ocho divinos?
Copy !req
261. ¡No te detengas!
Copy !req
262. ¿Cómo estás?
Copy !req
263. ¡Habla!
Copy !req
264. Si, o de lo contrario sufrirás mas. !
Copy !req
265. Pero yo no conozco la
espada de los ocho divinos.
Copy !req
266. ¿Cómo debo decírselo?
Copy !req
267. Su alteza, ¡por favor deténgase!
Copy !req
268. ¿Por qué?
Copy !req
269. El hombre tiene el mismo
temperamento que su maestro.
Copy !req
270. No le dirá nada, aun así lo mate.
Copy !req
271. ¿Qué debo hacer entonces?
Copy !req
272. Tengo una idea.
Copy !req
273. ¡Dímelo de inmediato!
Copy !req
274. Le garantizo que mi idea funcionará.
Copy !req
275. - Su alteza debe ser paciente.
- ¿Por qué?
Copy !req
276. Si usted pudiera ser paciente,
Copy !req
277. le garantizo que tendrá los libros del puño
Chin Kang y la espada de los ocho divinos.
Copy !req
278. ¡Hermano!
Copy !req
279. ¿Qué pasa?
Copy !req
280. ¡Fung-wu ha asesinado a su maestro!
Copy !req
281. ¿Mató a su maestro?
Copy !req
282. ¿Cómo puedes ser?
Copy !req
283. ¿Cómo ha pasado eso?
Copy !req
284. ¡Es cierto!
Copy !req
285. El maestro Fung-wu fue a jugar
ma-jhong con su alteza.
Copy !req
286. Repentinamente el tomo la
espada en sus manos...
Copy !req
287. y se la clavo en el
cuerpo del maestro.
Copy !req
288. No tiene sentido.
¿Cómo pudo haber pasado?
Copy !req
289. Lo vi con mis propios ojos.
Copy !req
290. Su maestro le dijo antes de morir,
Copy !req
291. que había hecho lo correcto.
Copy !req
292. ¿Qué había hecho lo correcto?
Copy !req
293. Que extraño. ¿Qué pasó luego?
Copy !req
294. Su alteza lo arrestó por asesinato.
Copy !req
295. ¿Se resistió?
Copy !req
296. ¡No tenia sentido!
¡estaba desamparado!
Copy !req
297. Yan-ling, ¡no estés triste!
Copy !req
298. Hallaré la verdad.
Copy !req
299. 1, 2, 3!
Copy !req
300. 1, 2, 3!
Copy !req
301. 8!
Copy !req
302. 1, 2, 3!
Copy !req
303. 3, 4!
Copy !req
304. ¡Tu!
Copy !req
305. Chao Fun, si quieres comer
una comida deliciosa...
Copy !req
306. dame el libro de espada.
Copy !req
307. ¡Encerrado con las locas!
Copy !req
308. ¡Entonces se volverá loco el también!
Copy !req
309. No lo sabia.
Copy !req
310. Que maldad tiene el sucio
compañero de su alteza.
Copy !req
311. ¿Cuál es la situación ahí dentro?
Copy !req
312. Está exhausto.
Copy !req
313. ¿Y entonces?
Copy !req
314. ¡Tengo una petición!
Copy !req
315. ¡Dragón saltarin!
Copy !req
316. ¡Mira la luna!
Copy !req
317. ¡Sol descendiendo!
Copy !req
318. ¡Sol descendiendo!
Copy !req
319. ¡No te lo diré... no!
Copy !req
320. ¡Shaolin... sucio traidor!
Copy !req
321. ¿Cómo terminaste aquí?
Copy !req
322. ¡Yo!
Copy !req
323. ¡Comida!
Copy !req
324. - ¡Déjenme ir, ¿no me oyen?
- ¡Locas de mierda!
Copy !req
325. ¡Suéltenme!
Copy !req
326. ¡No me empujen! ¡déjenme ir!
Copy !req
327. ¡Acaso no me escuchan! ¡Mujeres locas!
Copy !req
328. ¡Recuerden mis golpes!
Copy !req
329. ¡Usa esto para salvarlo!
Copy !req
330. ¿Puedes oír?
Copy !req
331. ¡Déjenme ir!
Copy !req
332. ¡Toma esto!
Copy !req
333. ¡Te mataré si no me quitas las manos de encima!
Copy !req
334. ¡Dejame ir!
Copy !req
335. Dejame ir, ¿no me escuchas?
Copy !req
336. ¡No me agarres la mano!
Copy !req
337. ¡Dejame ir!
Copy !req
338. ¡Mujer salvaje, loca!
Copy !req
339. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
340. ¡Nada!
Copy !req
341. ¡Distribuye la comida! ¡si!
Copy !req
342. ¡Comida! ¡comida!
Copy !req
343. - ¡Comida!
- ¡No hay arroz!
Copy !req
344. ¡Fuego! ¡pongan abajo el fuego!
Copy !req
345. - ¿Ella también?
- ¡No digas mas nada y corre!
Copy !req
346. ¿Estamos en un lugar seguro?
Copy !req
347. Si absolutamente seguro.
Copy !req
348. - Tendremos que curar a Fung-wu.
- Cierto.
Copy !req
349. ¡Vamos!
Copy !req
350. ¡Vamos!
Copy !req
351. ¡Jun-kit!
Copy !req
352. A pesar de todo me has salvado,
Copy !req
353. Shaolin causó la muerte de mi
maestro, a través de mi mano.
Copy !req
354. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
355. Los Shaolin persuadieron
a su alteza para que
Copy !req
356. tomara el libro de espada
de los ocho divinos.
Copy !req
357. - Shaolin nunca haría semejante cosa.
- Ustedes siempre están despreciando a Wu-tang.
Copy !req
358. Y ustedes siempre han tenido
miedo que los sobrepasemos.
Copy !req
359. Tu...
Copy !req
360. Ustedes usaron sus venenos
para envenenar a mi maestro.
Copy !req
361. ¡No tiene sentido!
Copy !req
362. Tienes miedo que nuestras
habilidades los superen.
Copy !req
363. De ninguna manera, no te alabes tanto.
Copy !req
364. Nuestro Wu-tang...
Copy !req
365. Alguien está tratando de que nos
echemos la culpa mutuamente.
Copy !req
366. Entonces, ¿de dónde saco
su alteza el veneno?
Copy !req
367. ¿Qué prueba tienes que el veneno viene de Shaolin?
Copy !req
368. Su alteza lo dijo.
Copy !req
369. ¿Su alteza?
Copy !req
370. ¿Entonces porque te encerró
con todas esas locas?
Copy !req
371. Porque soy culpable de
asesinar a mi maestro.
Copy !req
372. Tu maestro atravesó tu
espada por sí mismo.
Copy !req
373. Y ahora su alteza quiere
aprender tus secretos.
Copy !req
374. ¡Jamás se los diré!
Copy !req
375. El maestro me lo dijo antes de morir.
Copy !req
376. No permitas que los tártaros
tengan los secretos de Wu-tang.
Copy !req
377. Los Shaolin no deberíamos revelar
nuestros secretos tampoco.
Copy !req
378. Tu quieres ver destruido Wu-tang,
por eso me estás engañando.
Copy !req
379. ¡Hermano! ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
380. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
381. ¡Sr. Chao! ¡Sr. Hong!
Copy !req
382. Fung-wu, aun así nosotros aprendiéramos
la espada de los ocho divinos,
Copy !req
383. Ella sabe el puño Chin Kang.
Copy !req
384. ¿Puño Chin Kang?
Copy !req
385. Jun-kit, tu le enseñaste el
puño Chin Kang para ayudarme,
Copy !req
386. pero aún no me lo enseñaste a mi.
Copy !req
387. ¿Aún no lo has aprendido?
Copy !req
388. ¿Se lo has enseñado?
Copy !req
389. - Yo...
- Eh, la respuesta es no.
Copy !req
390. ¿No?
Copy !req
391. ¿Entonces para que la salvaste de la cárcel?
Copy !req
392. Le enseñaste a ella para salvarme.
Solo es justo que le enseñe a ella.
Copy !req
393. ¿Cuál es tu relación con esta chica?
¡Dime!
Copy !req
394. Fung-wu, su alteza está detrás de todo esto.
Quiere que nos culpemos el uno al otro.
Copy !req
395. ¡Hay alguien por ahí!
Copy !req
396. Estamos rodeados, vamos para adentro.
Copy !req
397. - ¡Es el ejercito de los Ching!
- ¡Y los arqueros también!
Copy !req
398. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
399. Su objetivo somos el Sr. Chao y yo.
Copy !req
400. ¡Huyamos en diferentes direcciones!
Copy !req
401. Fung-wu, tu y la señorita Cheung
escápense por la ventana.
Copy !req
402. Yan-ling y yo los
enfrentaremos por el frente.
Copy !req
403. ¡Disparen!
Copy !req
404. ¡Ahora! ¡Corre!
Copy !req
405. ¡Vete ahora! ¡yo los detendré!
Copy !req
406. ¡Señorita Cheung!
Copy !req
407. ¡Corra!
Copy !req
408. Vamos juntos, te enseñaré a luchar.
Copy !req
409. ¡Cuidado!
Copy !req
410. ¿Has regresado?
Copy !req
411. ¿ Puño Chin Kang?
Copy !req
412. ¿Espada de los ocho divinos?
Copy !req
413. ¡Grandioso!
Copy !req
414. ¡Sigan peleando!
Copy !req
415. - ¿Quién eres tú?
- ¡Wu-tang!
Copy !req
416. ¡Entonces usted debe ser mi tío!
Copy !req
417. Chao Fung, sabes el castigo que te
corresponde por haber matado a tu maestro.
Copy !req
418. - No tuvo mas alternativa.
- Yan-ling, mantén la calma.
Copy !req
419. ¿Y tu eres?
Copy !req
420. ¡Cheung Ching Tse!
Copy !req
421. Estoy dispuesto a recibir mi castigo.
Copy !req
422. ¡Por favor castigueme!
Copy !req
423. El no mato a su maestro.
Copy !req
424. ¿Quién eres tú?
Copy !req
425. ¡Yan-ling de Shaolin!
Copy !req
426. ¿Shaolin?
Copy !req
427. ¡Tío!
Copy !req
428. Este es un asunto interno.
Copy !req
429. ¡Yan-ling!
Copy !req
430. ¡Tío!
Copy !req
431. Tío, ella solo vino a salvarme.
Copy !req
432. Muy bien, largate y deja que los
mayores sean quienes juzgan.
Copy !req
433. - ¡No te vayas!
- No.
Copy !req
434. ¡Ten cuidado!
Copy !req
435. ¡Yan-ling!
Copy !req
436. Vinimos hoy a capturar
al traidor Chao Fung.
Copy !req
437. No tenemos disputa con nadie mas.
Copy !req
438. Chao Fung, no tienes mas nada que hacer
con ella de todos modos. Dejala ir.
Copy !req
439. Tío, el no tuvo la intención
de matar a su maestro.
Copy !req
440. - Pero lo mató!
- ¡Tío!
Copy !req
441. ¡Yan-ling!
Copy !req
442. Mientras muera en tus brazos.
Copy !req
443. Yan-ling, tu...
Copy !req
444. Las flechas me hacen doler mucho.
Copy !req
445. Por favor quitamelas,
Copy !req
446. así puedo morir pacíficamente.
Copy !req
447. ¡Fung-wu!
Copy !req
448. ¡Cuidate mucho!
Copy !req
449. ¡Llevenselo!
Copy !req
450. ¡Yan-ling! ¡Yan-ling!
Copy !req
451. ¡Yan-ling!
Copy !req
452. Hermano, Wu-tang...
Copy !req
453. ¿Wu-tang?
Copy !req
454. ¿Wu-tang?
Copy !req
455. ¡Seremos enemigos para siempre!
Copy !req
456. ¡Yo!
Copy !req
457. Chao Fung, este es un santuario
de meditación Wu-tang
Copy !req
458. ¡Mejor que cumplas tu penitencia aquí!
Copy !req
459. ¡Alabado sea Buddha!
Copy !req
460. ¡Señor, por favor espere!
Copy !req
461. ¡Alabado sea Buddha!
Copy !req
462. Shaolin está en la
cumbre de una montaña...
Copy !req
463. y es el origen de todas
las artes marciales.
Copy !req
464. Por favor deme una oportunidad.
Copy !req
465. Nosotros no podemos tomar la
decisión de aceptar estudiantes.
Copy !req
466. Por favor haga una
excepción por esta vez.
Copy !req
467. No puedo tomar esa decisión.
Copy !req
468. ¿Y quién puede?
Copy !req
469. ¡El jefe de los monjes!
Copy !req
470. ¡Entonces iré a verlo!
Copy !req
471. Por favor no lo moleste.
Se encuentra descansando en su cámara.
Copy !req
472. He pasado muchos sufrimientos
para llegar hasta aquí.
Copy !req
473. ¡Por favor no me desilusione!
Copy !req
474. ¡Alabado sea Buddha!
¡Por favor retírese!
Copy !req
475. No, no volveré nunca.
Copy !req
476. ¡Le rogaré al jefe de los monjes!
Copy !req
477. ¡Por favor, compórtese!
Copy !req
478. ! Quiero ir adentro!
Copy !req
479. ¡Hermano!
Copy !req
480. ¡Compórtese adecuadamente en el templo!
Copy !req
481. Quiero ser monje.
¿Quién es el jefe de los monjes?
Copy !req
482. No aceptamos monjes tan fácilmente.
Copy !req
483. ¡Buddha te bendiga!
¡Buddha te bendiga!
Copy !req
484. El monasterio Shaolin fue fundada por
Copy !req
485. el espíritu de determinación
de nuestros ancestros.
Copy !req
486. Hermanos... ¿qué opinan ustedes?
Copy !req
487. ¡Obedeceremos a nuestro jefe
Copy !req
488. ¡Gracias señor!
Copy !req
489. ¡Alabado sea Buddha!. De ahora en
adelante serás conocido como Tat-chi
Copy !req
490. Ahora que eres un monje
debes permanecer soltero,
Copy !req
491. y quedarte aquí para practicar
y entrenarte a ti mismo
Copy !req
492. ¡Obedece todos los reglamentos!
Copy !req
493. ¡Gracias!
Copy !req
494. Tat-chi, como ya has aprendido kung fu no
necesitas pasar por la cámara de los rasguños.
Copy !req
495. Mañana comenzarás a practicar
con los cuatro acompañantes.
Copy !req
496. ¡Si!
Copy !req
497. Fat-tao, supervisa a Tat-chi
Copy !req
498. ¡Si!
Copy !req
499. ¡Tat-chi!
Copy !req
500. ¡Tomate un descanso!
Copy !req
501. Quiero continuar.
Copy !req
502. Tat-chi ha hecho grandes progresos.
Copy !req
503. El puño Chin Kang es
verdaderamente misterioso.
Copy !req
504. Hermano, puede cambiar
la muerte en vida.
Copy !req
505. ¡Buena espada!
Copy !req
506. Hermano, tu espada de los
ocho divinos es fantástica.
Copy !req
507. Yue-lam, debes haber sufrido mucho.
Copy !req
508. De otra manera no hubiera
podido aprender el puño
Copy !req
509. de Chin Kang y la espada
de los ocho divinos.
Copy !req
510. Hermano, se lo apasionado
que eres por el kung fu.
Copy !req
511. ¡todo lo que he hecho ha valido la pena!
Copy !req
512. ¡Eres muy buena!
Copy !req
513. Pero me pregunto si habré
aprendido lo suficiente.
Copy !req
514. Estará todo bien, con los conocimientos
de su alteza, el aprenderá todo.
Copy !req
515. Su alteza gobernará el mundo
de las artes marciales.
Copy !req
516. ¡Sung Chi!
Copy !req
517. Cada facción tiene sus características.
Copy !req
518. Todas las partes son cada vez
mas fuertes y formidables.
Copy !req
519. Y también están los Han.
Copy !req
520. Son una amenaza para nuestra dinastía.
Copy !req
521. ¡Tiene razón!
Copy !req
522. Pero no se preocupe, tengo una
idea que destruirá a ambas partes.
Copy !req
523. ¿Cuál es tu idea?
Copy !req
524. Su alteza, Shaolin y Wu-tang han
sido rivales desde siempre.
Copy !req
525. Podemos matar dos pájaros de un tiro.
Copy !req
526. ¿Como?
Copy !req
527. Su alteza, ordene que las dos
facciones se unan en una sola.
Copy !req
528. Entonces se mataran uno al otro.
Copy !req
529. ¡Correcto, se mataran uno al otro!
Copy !req
530. Pero esto va contra el
espíritu del kung fu.
Copy !req
531. ¡Yue-lam!
Copy !req
532. Debes comprender que
esta es mi obligación.
Copy !req
533. Debo hacer esto.
Copy !req
534. Enseñale a partir de mañana.
Copy !req
535. Dale unos base firme, y
el no nos decepcionará.
Copy !req
536. ¡Seguramente!
Copy !req
537. Impregnando un futuro brillante.
Copy !req
538. Te llamaremos Ming-kai.
Copy !req
539. ¡Serás el monje de Wu-tang,
nuestro eterno Buddha!
Copy !req
540. ¡Eternamente Buddha!
Copy !req
541. ¡Gracias por sus enseñanzas!
Copy !req
542. Cheng-ching, practicaras con Ming-kai.
Copy !req
543. ¡Si!
Copy !req
544. ¡Bastón!
Copy !req
545. ¡Usa la muñeca!
Copy !req
546. ¡Si!
Copy !req
547. No le hagas mucho daño.
Copy !req
548. ¡Si!
Copy !req
549. ¡Ming-kai!
Copy !req
550. ¡Por favor discúlpeme!
Copy !req
551. Ahora tu espada de los ocho divinos es magnifica.
Copy !req
552. Pienso que podrás
derrotar a los Shaolin.
Copy !req
553. ¡Tat-chi!
Copy !req
554. ¡Monje Ming-dun!
Copy !req
555. Tat-chi, tu puño Chin Kang ha
progresado significativamente.
Copy !req
556. Y si mejoras tu poder físico,
nadie podrá derrotarte.
Copy !req
557. ¡Gracias por sus buenas enseñanzas!
Copy !req
558. Tu nunca practicas.
Copy !req
559. ¿Señor?
Copy !req
560. Siempre actúas como si fuera real.
Copy !req
561. Debes estar ocultando algo.
Copy !req
562. La verdad de porque
me uní a los Shaolin
Copy !req
563. es por pura venganza.
Copy !req
564. ¡Alabado sea Buddha!.
¿Quién es tu enemigo?
Copy !req
565. ¡Wu-tang!
Copy !req
566. ¡Wu-tang?
Copy !req
567. Wu-tang es originario de Shaolin.
Copy !req
568. Son tan ambiciosos como
para competir con nosotros.
Copy !req
569. Su alteza será el anfitrión
de la competencia.
Copy !req
570. ¡Por favor envíeme a mí!
Copy !req
571. Eso es lo que tengo en mente.
Copy !req
572. Pero aun así necesitamos
la aprobación del jefe.
Copy !req
573. Tat-chi ha estado con
nosotros por muy poco tiempo.
Copy !req
574. Todavía tiene mucho por aprender.
Copy !req
575. ¿Cómo puede ser nuestro representante?
Copy !req
576. ¡Por favor decida jefe!
Copy !req
577. ¿Por qué proponen para
luchar a Tat-chi?
Copy !req
578. A pesar que hace poco tiempo
que está con nosotros,
Copy !req
579. tiene un gran potencial,
y una base muy firme.
Copy !req
580. Puede ser el representante ideal.
Copy !req
581. Solo uno de nuestros mayores puede
ser representante del templo.
Copy !req
582. ¿Cómo se supone que tu
testimonio influya en mí?
Copy !req
583. No creo que deba consultarse
con los mayores.
Copy !req
584. Entonces, continuas insistiendo con ello.
Copy !req
585. ¡Me gustaría probarlo!
Copy !req
586. No hay mas nada de que hablar entonces.
Copy !req
587. ¡Si!
Copy !req
588. Tat-chi, ¿te gustaría competir contra Fat-chi?
Copy !req
589. ¡Estoy dispuesto a aceptarlo!
Copy !req
590. ¡Hermano Tat-chi!
Copy !req
591. ¡Debes dar tu mejor esfuerzo!
Copy !req
592. ¡Perdóneme por favor!
Copy !req
593. ¡Muy bien!
Copy !req
594. ¡Fat-chi, discúlpeme!
Copy !req
595. Tat-chi, tus ataques no
demuestran una victoria segura.
Copy !req
596. Prueba tu puño Chin Kang.
Veamos que puedes hacer con el.
Copy !req
597. ¡Tat-chi!
Copy !req
598. ¡Tat-chi!
Copy !req
599. ¿Sí?
Copy !req
600. Tat-chi, ya conoces los
secretos de Shaolin.
Copy !req
601. Jefe, creo que Tat-chi tiene las habilidades
necesarias para ser nuestro representante.
Copy !req
602. ¡Alabado sea Buddha!
Copy !req
603. Los Shaolin y los Wu-tang vinieron
tal como lo habíamos planeado.
Copy !req
604. Si luchan uno contra el otro,
Copy !req
605. Su alteza tendrá la ventaja
con toda seguridad.
Copy !req
606. Ud. será el amo del mundo
de las artes marciales.
Copy !req
607. ¡Hagan que entren los
dos representantes!
Copy !req
608. Recuerde eliminar todas
las dudas innecesarias.
Copy !req
609. ¡Por favor comience el combate!
Copy !req
610. - ¡Retírense!
- Si señor.
Copy !req
611. Los monjes Shaolin dicen que las
escuelas de Wu-tang provienen de ellos.
Copy !req
612. ¿Los monjes Shaolin mantienen sus dichos?
Copy !req
613. ¡Alabado sea Buddha!, ¡Así es!.
El fundador de Wu-tang
Copy !req
614. San-feng, rompió nuestras
reglas y fue expulsado.
Copy !req
615. ¡Suficiente!
Copy !req
616. Fue expulsado porque los monjes Shaolin
estaban celosos de su técnica.
Copy !req
617. Tenemos los mejores luchadores.
Copy !req
618. ¡Dices tonterías!
Copy !req
619. ¡Wu-tang es demasiado orgulloso!
Copy !req
620. Estamos diciendo las cosas como son.
Copy !req
621. ¡Por favor no discutan!
Copy !req
622. Confío que esta competencia decida de una
vez y para siempre quien es el mejor.
Copy !req
623. - ¡SI!
- ¡Si!
Copy !req
624. ¿Quienes serán los representantes?
Copy !req
625. ¡Ming-kai!
Copy !req
626. ¡Tat-chi!
Copy !req
627. ¿Fung-wu?
Copy !req
628. ¿Jun-kit?
Copy !req
629. ¡Tu!
Copy !req
630. - ¡Ming-kai!
- ¡Tat-chi!
Copy !req
631. Así que ustedes son
los representantes.
Copy !req
632. - Si.
- Si.
Copy !req
633. ¡Fantástico!
Copy !req
634. He escuchado mucho de ustedes.
Copy !req
635. ¡Esta será una magnifica pelea!
Copy !req
636. Es un verdadero honor.
Copy !req
637. ¡Si!
Copy !req
638. ¡Señor, no pelearé!
Copy !req
639. ¡Señor!
Copy !req
640. Ming-kai, contamos contigo.
Copy !req
641. Tat-chi, los Shaolin dependemos de ti.
Copy !req
642. ¡Comiencen!
Copy !req
643. Vamos.
Copy !req
644. Vamos.
Copy !req
645. ¡Sung-chi!
Copy !req
646. No importa quien gane, ve
que se cumplan mis ordenes.
Copy !req
647. Este es un duelo justo.
Copy !req
648. Yo decidiré quien es el ganador
Copy !req
649. y el nuevo jefe del mundo
de las artes marciales.
Copy !req
650. ¡Cuidado!
Copy !req
651. ¡Nada mal!
Copy !req
652. Tu has mejorado mucho también.
Copy !req
653. ¡No paren, sigan peleando!
Copy !req
654. ¡Luchen!
Copy !req
655. ¡Cuidado!
Copy !req
656. ¿Por qué quieres ser un monje?
Copy !req
657. Para vengar a mi maestro.
Copy !req
658. ¿Por qué te hiciste monje?
Copy !req
659. Para vengar la muerte de mi hermana
Yan-ling, a manos de los Wu-tang.
Copy !req
660. ¿Cuál de ustedes la mato?
Copy !req
661. - Nosotros no matamos a tu hermana.
- ¡Mentiroso!
Copy !req
662. A tu hermana la asesinó otra persona.
Copy !req
663. ¡Confía en mí, somos amigos!
Copy !req
664. ¡Yo no soy mas tu amigo!
Copy !req
665. ¡Soy tu enemigo!
Copy !req
666. ¡Si!
Copy !req
667. ¡Usa toda tu fuerza!
Copy !req
668. ¡Dejen de parlotear y peleen!
Copy !req
669. ¡Vamos!
Copy !req
670. Ming-kai, usa la espada
de los ocho divinos.
Copy !req
671. Wu-tang, ¿por qué no atacas
con todas tus fuerzas?
Copy !req
672. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
673. ¡Vamos!
Copy !req
674. ¿Por qué fallas deliberadamente cuando lo atacas?
Copy !req
675. ¿Cómo sabes que fallo a propósito?
Copy !req
676. ¿Puño Chin Kang?
Copy !req
677. ¿Espada de los ocho divinos?
Copy !req
678. ¡Así es!
Copy !req
679. ¡Será mejor que no me engañen!
Copy !req
680. No lo haremos.
Copy !req
681. Es solo una competencia, no hay
necesidad de matarnos el uno al otro.
Copy !req
682. ¡Deja de decir pavadas!
Copy !req
683. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
684. ¿Qué que quiero decir?
Copy !req
685. El puño Chin Kang y la espada de los
ocho divinos son ambas impresionantes.
Copy !req
686. No puedo distinguir cual es mejor.
Copy !req
687. Es por eso que los invite hoy a ambos.
Copy !req
688. Quiero saber cual de
las dos es la mejor.
Copy !req
689. ¡Esa es la razón!
Copy !req
690. Eso va a profundizar el
odio entre nosotros.
Copy !req
691. ¡Me importa un carajo!
Copy !req
692. ¡Tu lo único que quieres es
que nos matemos unos a otros!
Copy !req
693. ¡Si matense entre ustedes!
Copy !req
694. - ¿Y si no lo hacemos?
- ¿Y si no lo hacemos?
Copy !req
695. Escuchen, quiero que peleen
con todos sus hombres.
Copy !req
696. Solo el lado ganador sobrevivirá.
Copy !req
697. Sino todos serán asesinados.
Copy !req
698. ¡No tenemos alternativa!
Copy !req
699. Tat-chi, ¡da tu mejor esfuerzo!
Copy !req
700. ¡Ming-kai!
Copy !req
701. - No usaré la espada de los ocho divinos.
- Tu!
Copy !req
702. ¡Mis puños serán suficiente!
Copy !req
703. - Fung-wu, ¡toma la espada!
- ¡No nos queda mucho tiempo!
Copy !req
704. ¡Toma tu espada!
Copy !req
705. ¡Fung-wu!
Copy !req
706. ¡Tomala!
Copy !req
707. - ¡Disparen!
- ¡No disparen!
Copy !req
708. ¡Alto! ¡No disparen!
Copy !req
709. ¡Alto!
Copy !req
710. - ¡Hermana!
- ¡Toma la espada!
Copy !req
711. - ¡Hazlo!
- ¡No!
Copy !req
712. ¡Debes tomar la espada!
Copy !req
713. ¡Hermana!
Copy !req
714. ¡Lo forzaré a pelear!
Copy !req
715. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
716. ¿Si lo matas a él, como podremos
decir que facción es superior?
Copy !req
717. ¡Así que nos has engañado!
Copy !req
718. ¡Mujer inmunda!
Copy !req
719. Induzcanme a evitar a los arqueros.
Copy !req
720. ¡Ustedes salgan de aquí!
Copy !req
721. Hermana, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
722. Hermano, no lo mates aun.
Copy !req
723. ¡Te vas de todas maneras!
Copy !req
724. Hermano, ¡olvidate de esto!
Copy !req
725. ¡Hermano!
Copy !req
726. Jun-kit, ¿qué ataque es este?
Copy !req
727. ¡Por favor disculpame!
Copy !req
728. ¡Vamos!
Copy !req
729. ¡Buen ataque!
Copy !req
730. No has aprendido esta espada antes.
Copy !req
731. ¡Con toda seguridad que no lo hizo!
Copy !req
732. Fung-wu, Te la regreso.
Copy !req
733. ¡Peleas mejor que yo!
Copy !req
734. Toma la espada.
Copy !req
735. ¡Solo pelea!
Copy !req
736. Nunca has visto este puño Chin Kang.
Copy !req
737. Hermano detente, esta
cambiando de estilo.
Copy !req
738. ¡Veremos que es lo que tiene!
Copy !req
739. ¿Qué te ha parecido mi puño?
¿te gustaría aprenderlo?
Copy !req
740. Hermano, ¿estás herido?
Copy !req
741. ¡Está bien, no le hice nada!
Copy !req
742. Ridículo. ¡Vamos!
Copy !req
743. ¡Alto!. ¡Esto no es de tu incumbencia!
Copy !req
744. ¡Voy a lastimarte!
Copy !req
745. Te advertí que saldrías lastimado.
Copy !req
746. Traidores, han fusionado las dos facciones.
Copy !req
747. No, no lo hicimos, de hecho son el mismo estilo.
Copy !req
748. Si, tu no sabes como hacerlo.
Copy !req
749. Kung fu no es movimiento fijo.
Copy !req
750. ¡Es interminable!
Copy !req
751. ¡Vamos!
Copy !req
752. ¡Alto!
Copy !req
753. ¡Retrocedan!
Copy !req
754. Ellos son unos genios dado que
han fusionado las dos facciones.
Copy !req
755. ¡Debo liquidar a estos dos traidores!
Copy !req
756. Hermanos, ellos son un buen ejemplo.
Copy !req
757. No deberíamos asesinarlos.
Copy !req
758. El maestro de Fung-wu y
la hermana de Jun-kit
Copy !req
759. fueron asesinados solo para que nosotros
pudiéramos aprender sus estilos.
Copy !req
760. Ellos nos han enseñado, así que
pueden ser nuestros maestros.
Copy !req
761. ¡Déjenlos en libertad!
Copy !req
762. - ¡Hermano!
- ¡Su alteza!
Copy !req
763. - ¡Ahora eres un monje!
- ¡Ahora eres un monje!
Copy !req