1. Albin, por favor.
Copy !req
2. Filmaremos las escenas
en orden inverso...
Copy !req
3. en el improbable caso
que paremos a reforzar
emocionalmente.
Copy !req
4. la lírica, podrán improvisar.
Albin, limpia el set.
Copy !req
5. Rueda cámara.
Copy !req
6. Y... comiencen.
Copy !req
7. Bonito gato.
Copy !req
8. Bonito gato.
Copy !req
9. Estas feliz ahora,
no Ellen?
Copy !req
10. Vives en una linda casa.
Copy !req
11. Usas vestidos bonitos,
Copy !req
12. y estas casada con un hombre
amable que prometió amarte por siempre.
Copy !req
13. No tienes idea de lo que vive
bajo la caja de flores.
Copy !req
14. Sin sentido de anhelo.
Copy !req
15. Sin noción,
incluso de la muerte misma.
Copy !req
16. Y...
Copy !req
17. Fin, e imprímanla.
Copy !req
18. Wolf, ¿hemos asentado los rasgos?
Copy !req
19. Perfectamente, Doctor.
Y en una toma.
Copy !req
20. Muy bien. Lleven la cinta al laboratorio
inmediatamente.
Copy !req
21. Quiero ver prisa en la mañana
antes del tren.
Copy !req
22. ¿Albin?
Copy !req
23. Si, Friedrich.
Apurate y levanta el set.
Copy !req
24. No vaciles en recordarme que le
cuesta una fortuna diaria a nuestros inversores.
Copy !req
25. Filmar fuera de los estudios
te costara mucho mas.
Copy !req
26. Pero semejante es el precio
del genio.
Copy !req
27. ¡Gracias a Dios, un final
a este artificio!
Copy !req
28. Bien hecho, Greta.
Copy !req
29. Te estas desarrollando
en cierto número de adorables formas.
Copy !req
30. Por un momento, incluso creí ver un
presentimiento de maldad cruzar por tu rostro.
Copy !req
31. No me sorprendería, con toda esta mierda fantasmagórica que me has estado diciendo.
Copy !req
32. Te he dicho que es importante
para el efecto realista.
Copy !req
33. Pero ¿por qué tenemos que
abandonar Berlín justo ahora...
Copy !req
34. al comienzo de la
temporada teatral?
Copy !req
35. Albin, ¿tú hombre preparo los autos?
Si, dos.
Copy !req
36. ¿Tienes alguna idea de
los roles que me han ofrecido por fin?
Copy !req
37. ¿Los salarios?
¿Seran suficientes?
Copy !req
38. Tendrán que serlo.
Son los únicos autos en la región.
Copy !req
39. Doctor,
me estas ignorando.
Copy !req
40. Hubo una época en la
que no me ignorabas.
Copy !req
41. Greta, ¿por qué querrías actuar en una obra
cuando puedes actuar en una película?
Copy !req
42. Una audiencia teatral me da vida,
Copy !req
43. mientras que esta cosa
simplemente me la toma.
Copy !req
44. Greta, Ellen es una
mujer que descubre...
Copy !req
45. la última expresión de amor...
Copy !req
46. en el dolor mas
exquisito imaginable.
Copy !req
47. ¿Te suena familiar?
Copy !req
48. Es un papel muy exigente.
Copy !req
49. Es el papel que
te hará una actriz grandiosa.
Copy !req
50. Considéralo un sacrificio
por tu arte.
Copy !req
51. Damas y caballeros, trabajen rápido.
Tenemos un tren que tomar.
Copy !req
52. Hans.
Copy !req
53. Albin, ¿qué le diste al gato?
Copy !req
54. - Un sedante.
- Un sedante.
Copy !req
55. Es difícil mantener dócil a la
maldita cosa bajo las luces.
Copy !req
56. ¿Por qué, se noto?
Parecia un poco adobado.
Copy !req
57. No tanto como Greta.
Copy !req
58. Las cosas parecen estar
bajo control por aquí.
Copy !req
59. Friedrich. Friedrich.
Copy !req
60. Friedrich, tenemos que
hablar sobre el vampiro.
Copy !req
61. Ahora no, Albin.
Casi oscurece.
Copy !req
62. Envuelve las cosas por mi.
¿Lo harás?
Copy !req
63. Asegúrate que el imbecil de Gustav,
no pierda el tren.
Copy !req
64. Y los veré a todos
por la mañana.
Copy !req
65. ¿Pero que clase de vestuario
debo empacar para él?
Copy !req
66. ¿Qué maquillaje?
¿Qué altura tiene?
Copy !req
67. Por favor, dime, Friedrich.
Copy !req
68. ¿Alguien sabe adonde corre?
Copy !req
69. Quizás tenga una mujer.
O un hombre.
Copy !req
70. Cruzaremos la frontera con Checoslovaquia
una horas después del viaje.
Copy !req
71. Aparentemente, el Doctor
ya ha filmado algunos exteriores allí.
Copy !req
72. ¿Lo ha hecho?
¿No sabias?
Copy !req
73. No.
Extraño.
Copy !req
74. Bien, puedes asumir que filmaremos
todas las escenas de Jota allí.
Copy !req
75. Las escenas entre él
y el vampiro.
Copy !req
76. creí que Drácula vivía en Transilvania.
Copy !req
77. Estrictamente hablando,
este no es Drácula.
Copy !req
78. La viuda del autor no quiso
vendernos los derechos de la novela.
Copy !req
79. Entonces, ¿quién será el Conde Drácula?
Digo, Orlock.
Copy !req
80. Su nombre es Schreck.
Copy !req
81. Max Schreck.
Copy !req
82. Al pareces, el estaba en la Compañía
Reinhardt cuando Murnau dirigía.
Copy !req
83. Schreck. ¿Estas seguro que tienes
el nombre correcto?
Copy !req
84. - Es un actor de carácter.
- ¿Quién te dijo que haría del vampiro?
Copy !req
85. - El Doctor me lo dijo.
- Nunca oí de Max Schreck en la Compañía Reinhardt.
Copy !req
86. El Doctor me dijo que estuvo
con Stanislavsky en Moscú.
Copy !req
87. Oh, estimado. Entonces es uno
de la Escuela Rusa.
Copy !req
88. Como parte de su preparación,
sumerge su personalidad...
Copy !req
89. en la del caracter
del que actúa.
Copy !req
90. Por eso es que el no
viaja con nosotros
Copy !req
91. El Doctor me dijo que iría a
Checoslovaquia unas semanas antes,
Copy !req
92. absorber el gusto del lugar,
supongo
Copy !req
93. El Doctor también me dijo...
Copy !req
94. que cuando lleguemos allí
y comencemos a filmar,
Copy !req
95. Max Schreck únicamente aparecerá
ante nosotros, totalmente maquillado y vestido,
Copy !req
96. como el vampiro.
Copy !req
97. Además,
unicamente lo filmaremos...
Copy !req
98. de noche.
Copy !req
99. ¿Y por qué nadie me dijo?
Soy el productor.
Copy !req
100. Bien, el me lo dijo.
Copy !req
101. Dime que no eres muy lindo
para trabajar para mi.
Copy !req
102. Si, señor.
Amo el cine.
Copy !req
103. Friedrich, esta mañana
me di cuenta de que,
Copy !req
104. nuestros financistas no
saben que película estas haciendo.
Copy !req
105. El personal no sabe que
película estas haciendo.
Copy !req
106. El reparto no sabe que
película estas haciendo.
Copy !req
107. Y ahora, yo no se que
pelicula estas haciendo
¿Estas feliz?
Copy !req
108. Albin.
Lo se.
No les digas nada.
Copy !req
109. Ahí esta.
Copy !req
110. Caballeros, soy Albin Grau,
productor y director de arte de esta película.
Copy !req
111. ¿Es vedad que Murnau esta
filmando Drácula de Stoker?
Copy !req
112. Friedrich Wilhelm Murnau
es el Director mas grande de Alemania,
Copy !req
113. de la clase de maestros como
Refice y Eisenstein.
Copy !req
114. Actualmente, esta
supervisando cada detalle...
Copy !req
115. de esta expedición única
en locaciones.
Copy !req
116. ¿Quién interpretara el papel principal?
Gracias, caballeros.
Copy !req
117. ¿Filmaran en Alemania?
Gracias caballeros.
Copy !req
118. Nuestra batalla, nuestra lucha,
es crear arte.
Copy !req
119. Nuestras armas son
las películas.
Copy !req
120. Puesto que tenemos
las películas,
Copy !req
121. nuestras pinturas creceran
y retrocederán.
Copy !req
122. Nuestra poesía serán sombras
que se prolonguen y se oculten.
Copy !req
123. Nuestra luz se moverá a
traves de los rostros vivientes...
Copy !req
124. que ríen y agonizan.
Copy !req
125. Y nuestra música permanecera
y finalmente se doblegara...
Copy !req
126. porque tendrá un entorno...
Copy !req
127. tan definitivo como la sepultura.
Copy !req
128. Somos científicos
ocupados en crear memoria.
Copy !req
129. Pero nuestra memoria no se nublara
ni desvanecerá.
Copy !req
130. ¿Qué es esto?
Copy !req
131. Parece sangre.
Copy !req
132. Buenas tardes.
Copy !req
133. Doctor,
Copy !req
134. Lo esperábamos.
¿Veras nuestro equipaje?
Copy !req
135. El tren de vagones ha llegado,
Copy !req
136. Bien, fue un viaje terrible.
¿Cuánto hace que están aquí?
Copy !req
137. - No mucho.
- No me digas que tenemos una agenda ocupada mañana.
Copy !req
138. Gustav, ninguna toma exterior del hostal.
Algunas tomas aquí, el arribo del carruaje de Hutter.
Copy !req
139. Bienvenido. Bienvenido.
Copy !req
140. Bienvenido, bienvenido.
Copy !req
141. Friedrich, quisiera planear
estas escenas nocturnas.
Copy !req
142. ¿Cuándo serán filmadas?
Copy !req
143. serán filmadas pronto,
Wolf,
Copy !req
144. pero no requieren mucha
planificacion.
Copy !req
145. Pero necesito ayuda extra para
poner las luces.
Copy !req
146. Seguro, deme algo de informacion
y puedo prepararlas.
Copy !req
147. Doctor,
¿dónde están los extras?
Copy !req
148. Los están viendo.
Copy !req
149. Doctor, esta gente
no puede actuar.
Copy !req
150. No necesitan actuar.
Necesitan ser ellos mismos.
Copy !req
151. ¿Wolf?
Copy !req
152. ¿Señor Müller?
Copy !req
153. Perdón, Wolfgang.
Copy !req
154. Esta bien Hutter,
ha sido una noche caprichosa pero te levantas renovado,
Copy !req
155. ansioso por continuar tu
viaje al castillo del noble,
Copy !req
156. quien podría muy bien
hacer tu fortuna.
Copy !req
157. Espera, Gustav.
¿Qué es eso a tu lado?
Copy !req
158. Si. Levántalo.
Copy !req
159. Es un libro...
sobre vampiros.
Copy !req
160. Ah, si.
Copy !req
161. Ahora recuerdas.
Copy !req
162. Fue puesto ahí la noche anterior por los
campesinos supersticiosos, los que te advirtieron...
Copy !req
163. no entrar al castillo Orlock.
Copy !req
164. Los que te advirtieron
que ni siquiera te atrevieras a decir su nombre—
Copy !req
165. Nosferatu—
Copy !req
166. el sucio,
el inmortal.
Copy !req
167. Por miedo a invocar a la
criatura misma.
Copy !req
168. Muy bien, Gustav.
Copy !req
169. Doctor.
¿Albin?
Copy !req
170. Lo siento,
Doctor, pero—
Copy !req
171. ¡Albin!
Si, Friedrich.
Copy !req
172. Albin, un nativo
a correteado en mi cuadro.
Copy !req
173. Wolf.
Copy !req
174. ¡Wolf!
Copy !req
175. ¿Cuál es el problema
con todos?
Copy !req
176. Ella no nos dejara continuar filmando,
a menos que reemplacemos las cruces.
Copy !req
177. ¿Realmente me molestan
con esto?
Copy !req
178. Doctor,
le advierto.
Copy !req
179. Debería preocuparse mas
por estas cosas.
Copy !req
180. Las cruces no son para
decoracion.
Copy !req
181. Las regresaremos.
Solo doblegan nuestra composición.
Copy !req
182. Albin, la cámara.
Esa luz debería ser suficiente.
Copy !req
183. Debemos seguir. Henrik,
¿cuál es el número de escena?
Copy !req
184. 23.
Copy !req
185. rápido.
Copy !req
186. Si, Albin, muy bien.
El se ocupara.
Copy !req
187. Ve adentro.
Henrik, en cualquier lado.
Copy !req
188. Abres la puerta
cuando te de la señal.
Copy !req
189. ¿Listos?
¿Estamos listos?
Copy !req
190. Si, si.
Copy !req
191. Y rueda cámara.
Iris dentro.
Copy !req
192. Y... comiencen.
Copy !req
193. Gustav, camina lentamente.
Copy !req
194. Muy lentamente, si.
Copy !req
195. Toca tu bolso.
Asegurate que tienes los contratos.
Copy !req
196. Tienes miedo.
Copy !req
197. ¿Quién fue la
persona que te trajo?
Copy !req
198. Debes entrar
al castillo.
Copy !req
199. El castillo te llama.
Copy !req
200. De repente,
las puertas se abren.
Copy !req
201. Debes entrar.
Copy !req
202. Excelente, Gustav.
Copy !req
203. Adelántate.
Copy !req
204. Adelántate.
Copy !req
205. Y... fin.
Copy !req
206. ¿Wolf?
Si, esta bien.
Copy !req
207. Estoy a cargo
de su construcción.
Copy !req
208. ¿Quién construyo todo esto?
Teniamos un acuerdo.
Copy !req
209. Albin, Albin, envie algunos
trabajadores locales esta mañana.
Copy !req
210. Lo siento,
no te lo aclare.
Copy !req
211. Por favor, hay un generador
en el patio, pasando el árbol a la derecha.
Copy !req
212. Pónganlo a trabajar y
reemplacen esta cámara.
Copy !req
213. ¡Teníamos un acuerdo!
Si. Quédate aquí un momento.
Copy !req
214. Wolf, tu cámara aquí.
Armala lo mas rápido posible. ¿Sí?
Copy !req
215. Rueda cámara.
Copy !req
216. Gustav, avanza muy
lentamente,
Copy !req
217. siempre rumbo al túnel.
Copy !req
218. Es perfecto.
Un hoyo oscuro,
Copy !req
219. no ha sido explorado,
ni tocado...
Copy !req
220. por mucho, mucho tiempo.
Copy !req
221. Y entonces, una noche,
Copy !req
222. algo se arrastra fuera.
Copy !req
223. Hutter...
Copy !req
224. conoce al Conde Orlock.
Copy !req
225. Gustav, debes seguirlo dentro
del tunel.
Copy !req
226. Así, vas entrando.
Copy !req
227. Bajas.
Copy !req
228. Y...
Copy !req
229. fin.
Copy !req
230. ¿Wolf?
Copy !req
231. ¡Dios mío!
Copy !req
232. ¿Wolf?
Lo tengo.
Copy !req
233. Admirable.
Copy !req
234. La obertura
a nuestra sinfonia de horror.
Copy !req
235. Genial, Hutter, genial.
Copy !req
236. El no es de la
Compañía Reinhardt.
Copy !req
237. Felicitaciones Gustav.
Copy !req
238. Si. ¿Estuve bien?
Copy !req
239. Vi su rostro.
Su rostro.
Copy !req
240. ¿Dónde lo encontraste
en realidad?
Copy !req
241. En ese hoyo.
Copy !req
242. Gustav, este fue
tu mejor momento.
Copy !req
243. Bien, Gustav.
Caballeros, empaquemos.
Copy !req
244. La filmación esta
completa por esta noche.
Copy !req
245. ¿Eso es todo?
Todo este camino por una escena.
Copy !req
246. Habría manejado a cualquier lugar
y en cualquier momento por esa mirada de Gustav.
Copy !req
247. Quiero felicitar al Señor Schreck
por su extraordinaria apariencia.
Copy !req
248. Por el resto de la filmación,
el será el Conde Orlock,
Copy !req
249. para él y para
todos nosotros.
Copy !req
250. Dejen al hombre solo.
Sera completamente autentico.
Copy !req
251. No esta interesado en nuestra preguntas
o nuestras alabanzas o conversaciones.
Copy !req
252. Persigue un fantasma
completamente diferente.
Copy !req
253. Friedrich, ven rápido,
es Wolf.
Copy !req
254. ¿Mi cuarto esta listo?
Copy !req
255. Si.
Copy !req
256. ¡Nosferatu!
Copy !req
257. Esto es demasiado.
Copy !req
258. Respóndame, Doctor, ¿está es alguna
hazaña para evocarnos miedo?
Copy !req
259. Henrik, deja de ser tan teatral.
Despertaras a toda la casa.
Copy !req
260. Levántate, Wolf,
y sírvete un brandy.
Copy !req
261. Te sentirás mejor
en la mañana.
Copy !req
262. ¿Qué paso?
Copy !req
263. Obviamente esta enfermo.
Llevalo arriba,
Copy !req
264. Y después ve afuera y ayuda
al señor Grau con las cámaras.
Copy !req
265. Lleva las cámaras
directo a mi cuarto,
Copy !req
266. y prepárate para mañana.
Copy !req
267. Albin, necesitamos
limpiar la mesa.
Copy !req
268. Necesitaremos el tintero,
la pluma y los contratos.
Copy !req
269. Wolf, lo prefiero mas oscuro
y con mas humo.
Copy !req
270. En cuyo caso pensé,
mueve la lámpara lejos.
Copy !req
271. Y esparce algo
de polvo en el suelo.
Copy !req
272. allí estas.
Copy !req
273. Es increíble, ¿no?
Copy !req
274. Desearía que pudiesen ver sus rostros.
Copy !req
275. Damas y caballeros,
este es Max Schreck,
Copy !req
276. quien retratara
a nuestro vampiro, el Conde Orlock.
Copy !req
277. Como sin duda han oído,
los métodos de Max son poco...
Copy !req
278. convencionales,
pero estoy seguro...
Copy !req
279. que respetaran
su arte en esta materia.
Copy !req
280. Ahora. Si, todos a sus
lugares.
Copy !req
281. ¿Podrían darme la silla,
por favor? Rápido.
Copy !req
282. Conde Orlock, se sentara aquí
en el frente de la mesa.
Copy !req
283. Por favor.
Copy !req
284. Muy bien.
Copy !req
285. En esta escena, el conde
esta leyendo los papeles que le diste.
Copy !req
286. Y estas preparado a hacer
un monto considerable de dinero.
Copy !req
287. - ¡No! ¡Sin maquillaje!
Copy !req
288. Discúlpeme.
Copy !req
289. Albin, limpia el set.
Copy !req
290. Esta bien
Copy !req
291. Conde, esta leyendo
sus documentos.
Copy !req
292. Eso es.
No están bien.
Copy !req
293. Bien, ¡trata de actuarlo,
por Dios!.
¿Qué debería decir?
Copy !req
294. Intenta ser un contrato.
Copy !req
295. Un contrato autentico.
Copy !req
296. - Quisiera un poco de maquillaje.
- Bien, no tendrás en absoluto.
Copy !req
297. Bien.
¿Listos para comenzar?
Copy !req
298. Elke, el fonógrafo.
Copy !req
299. Iris dentro...
Copy !req
300. Y...
Copy !req
301. concentrate.
Copy !req
302. Comiencen.
Copy !req
303. Bien, Orlock, muy bien.
Lees tus papeles.
Copy !req
304. Lee tus papeles
muy intensamente.
Copy !req
305. Después de todo, ¿qué tan
seguido recibes correo de los vivos?
Copy !req
306. No, no mires arriba.
Concentrate en tus papeles.
Copy !req
307. En realidad, no es que te
preocupes por los detalles del contrato.
Copy !req
308. Todo lo que te interesa son
esas jugosas gargantas que te esperan...
Copy !req
309. al momento de llegar
a Alemania.
Copy !req
310. Ahora, Hutter, aunque
pueda disgustarte,
Copy !req
311. avanza, avanza.
Copy !req
312. Déjanos ver la expectativa
en tu rostro.
Copy !req
313. Estas por hacer la venta
mas grande de tu vida.
Copy !req
314. Apunta algunos detalles
del contrato. Si.
Copy !req
315. Dile que—
que es particularmente beneficioso.
Copy !req
316. Busca en tu bolso.
Copy !req
317. Esto cerrara el trato,
y algo cae.
Copy !req
318. Conde, ¿qué es eso,
a su izquierda, en la mesa?
Copy !req
319. Es un medallón.
Copy !req
320. Esta es Greta Schroeder.
Copy !req
321. No, no la conoces.
Se supone que pregunta quien es.
Copy !req
322. Oh.
Copy !req
323. No. Fin.
Copy !req
324. ¡Jesús, Max!
Henrik, ¿puedes explicarle...
Copy !req
325. su motivación?
Copy !req
326. Bien. Conde,
Copy !req
327. piense en esto.
Copy !req
328. ¿Qué es lo que le inspira...
Copy !req
329. el mayor anhelo,
Copy !req
330. lo mas deseable,
y sin embargo, mas inalcanzable?
Copy !req
331. La luz del sol.
Copy !req
332. Esa es la emocion
Usela.
Copy !req
333. Nosferatu,
lee tus papeles.
Copy !req
334. ¿Quién es esta mujer?
Copy !req
335. Ellen, mi esposa.
Copy !req
336. Tiene unos senos
hermosos.
Copy !req
337. - ¡Jesús!
- Gustav, arrebátaselo.
Copy !req
338. Si, prosigue.
Y, vampiro, firma los papeles.
Copy !req
339. Toma tu pluma.
Firma los papeles.
Copy !req
340. Así es, sigue.
Copy !req
341. Entiendo que...
seremos vecinos.
Copy !req
342. Muy buena adición, Conde.
Copy !req
343. Y, Hutter, ¿cómo te
hace sentir eso?
Copy !req
344. Eso, arrebátale tus
papeles.
Copy !req
345. ¿Estas feliz de ser
su vecino?
Copy !req
346. E iris fuera.
Copy !req
347. Fin. Excelente.
Copy !req
348. Excelente.
Copy !req
349. Dale emoción a los
lectores de labios.
Copy !req
350. - Wolf, ¿lo tienes?
- Si, lo tengo.
Copy !req
351. - Wolf, ¿lo tienes?
- ¡Si, dije que lo tengo!
Copy !req
352. Excelente.
Gracias.
Copy !req
353. ¿Crees que Schreck esta bien?
Lo hemos dejado en el castillo.
Copy !req
354. No esta en peligro.
Copy !req
355. Es un muy buen actor,
pero toda esta preparación,
es... muy extraña.
Copy !req
356. Crees que es suficientemente extraño para
el ir tan profundo dentro de su personaje
Copy !req
357. que olvide que es Max Schreck?
Dios sabe que se me olvido.
Copy !req
358. Las particularidades de Schrek
son como los juegos sexuales.
Copy !req
359. Les crees cuando suceden,
pero siempre frenan antes...
Copy !req
360. de que alguien salga
seriamente herido.
Copy !req
361. "La madera se descompone."
Copy !req
362. "La madera se descompone
y cae."
Copy !req
363. "Entonces el baho
llora sus parasitos...
Copy !req
364. al suelo."
Copy !req
365. ¿Cena?
Copy !req
366. Pones una mesa
muy miserable.
Copy !req
367. ¿Sin ratas?
Copy !req
368. Hubo una época...
Copy !req
369. en que me alimentaba
de cálices de oro.
Copy !req
370. Pero ahora...
Copy !req
371. ¡No me mires de
esa forma!
Copy !req
372. En mi vejez,
Copy !req
373. me alimento de la misma
forma en que los viejos orinan.
Copy !req
374. A veces todo de golpe.
Copy !req
375. A veces gota a gota.
Copy !req
376. Te dije...
Copy !req
377. Me alimento irregularmente.
Copy !req
378. A menudo, enormemente.
Copy !req
379. Si, Max, puedes darle
el medallón a Elke.
Copy !req
380. Ahora, Gustav, esta es una
escena de la noche previa.
Copy !req
381. Has conocido a tu anfitrión.
Te ha traído hasta su hogar, su castillo.
Copy !req
382. Te esta dando de cenar.
Puedes comenzar a comer.
Copy !req
383. Muy bien. Excelente.
Y, Orlock, simplemente lees tus papeles...
Copy !req
384. e ignoras totalmente
a tu invitado.
Copy !req
385. Bien.
Wolf, rueda cámara.
Copy !req
386. Y...
Copy !req
387. Comiencen.
Copy !req
388. Se te ocurre algo.
Copy !req
389. Miras a tu anfitrión.
Muy bien, Gustav.
Copy !req
390. ¿Piensas...
Copy !req
391. que quizás él fue el extraño
que te condujo al castillo?
Copy !req
392. Lo miras.
¿Es siquiera humano?
Copy !req
393. ¿Cómo se siente comer
junto a él...
Copy !req
394. sabiendo que estarás con él
solo toda la noche?
Copy !req
395. Lo miras.
Orlock, baja tu papel.
Copy !req
396. Mira a Gustav.
Copy !req
397. Gustav,
sigue mirándolo.
Copy !req
398. Con tu mano derecha
alcanzas el cuchillo del pan.
Copy !req
399. Míralo.
Copy !req
400. Respirando.
Copy !req
401. ¿Qué sucederá?
Copy !req
402. Aléjalo,
toma la barra de pan...
Copy !req
403. y córtate una
rebanada.
Copy !req
404. Eso es, rebanando.
Rebanando.
Copy !req
405. Lo estas rebanando.
Copy !req
406. Hacia ti.
Hacia ti.
Copy !req
407. Mirándolo.
Rebanando. Rebanando.
Copy !req
408. Cuidado.
Rebanando.
Copy !req
409. - ¡Mira tu... dedo!
Copy !req
410. Mira, Nosferatu, ¡sangre!
¡Sangre!
Copy !req
411. Para, Murnau.
Realmente me corte la mano.
Copy !req
412. Paul, controla el generador.
Lo hizo intencionalmente.
Copy !req
413. ¡Cálmate!
Veré la luz.
Copy !req
414. ¡El cuchillo estaba afilado
como una navaja!
Gustav, quédate en el personaje.
Copy !req
415. ¡Por Dios!
Copy !req
416. - ¡Sáquemelo de encima!
Copy !req
417. ¡Schreck!
Copy !req
418. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
419. ¡Es un lunático de Stanislavsky!
¡Ese es el problema con él!
Copy !req
420. Te contraté en secreto
y a un gran costo.
Copy !req
421. ¡No dañaras esta producción!
Copy !req
422. Señor Muller, ¿cuándo tendrá su equipo
funcionando adecuadamente?
Copy !req
423. ¡Estoy cansado de tu
falta de entusiasmo!
Copy !req
424. Te vi.
Copy !req
425. Gustav, lleva a las
muchachas al auto.
Copy !req
426. ¡No estoy feliz!
¡Gustav, muévete!
Copy !req
427. Doctor, el hombre
apenas respira.
Copy !req
428. ¡Te dije que arreglases
el generador!
Copy !req
429. No, deja el equipo
y toma la cámara.
Copy !req
430. Esos es todo por hoy, Doctor.
¡Albin!
Copy !req
431. Ayúdenme.
Todos al automóvil.
Copy !req
432. Doctor, nos vamos.
Schreck.
Copy !req
433. No. No, él se queda.
Copy !req
434. ¿Albin?
Copy !req
435. Si, Friedrich.
Copy !req
436. ¿Crees que el asistente de Wolf
puede terminar la película?
Copy !req
437. ¿Paul? No.
No tiene suficiente experiencia.
Copy !req
438. ¿Y tú?
Copy !req
439. Eres lo mas cercano que
tenemos a un fotógrafo.
Copy !req
440. ¿De qué hablas?
La película termina aquí.
Copy !req
441. No, Henrik,
esta película continuara.
Copy !req
442. Henrik, esta pelicula
no sobrevivirá ni una breve interrupción.
Copy !req
443. Lo financistas tomarían
el control. Odian tu guion.
Copy !req
444. En realidad, podría
ser ventajoso...
Copy !req
445. porque afilaría al personal
y me gustaría eso.
Copy !req
446. ¿Oyes lo que estas diciendo?
Puedo dejar a Wolf en un hospital.
Copy !req
447. Estas desquiciado.
¡Eres un fanático!
Copy !req
448. Por favor, ¡no te comportes
como un niño, Henrik!
Copy !req
449. Conseguiré un nuevo fotografo
y lo traeré aquí en la semana.
Copy !req
450. Henrik, ¿cuándo escribiste
este argumento,
Copy !req
451. tenia a tus demonios
trabajando, no?
Copy !req
452. Ahora yo
tengo el mío.
Copy !req
453. Albin,
tu eres el productor.
Copy !req
454. Mantén a esta compañia
junta.
Copy !req
455. ¡Como te atreves!
Copy !req
456. ¡Como te atreves a destrozar
a mi fotógrafo! ¡Idiota!
Copy !req
457. ¿Maté a...
alguien de tu gente Murnau?
Copy !req
458. No lo recuerdo.
Copy !req
459. ¡Tenemos un arreglo!
Copy !req
460. No finja congoja.
Lo conozco.
Copy !req
461. ¿Por qué él, monstruo?
Copy !req
462. ¿Por qué no...
la libretista?
Copy !req
463. La libretista...
Copy !req
464. Me la comeré después.
Copy !req
465. No, no lo harás.
En nuestro negocio—
Copy !req
466. convenimos no lastimar
a mi gente.
Copy !req
467. Escúchame.
¿Entiendes?
Copy !req
468. Esto requiere que
vuelva a Berlín...
Copy !req
469. a encontrar otro fotografo
y traerlo aquí.
Copy !req
470. ¡Y tú! Te controlaras mientras
yo este lejos.
Copy !req
471. No creo que...
necesitemos mas al escritor.
Copy !req
472. No espero que
entiendas esto,
Copy !req
473. y odio admitirlo,
Copy !req
474. pero el escritor
es necesario.
Copy !req
475. Todo mi equipo
es necesario.
Copy !req
476. ¿Entiendes?
Copy !req
477. No creo que el barco
sea necesario.
Copy !req
478. ¿Que?
Copy !req
479. El barco.
Copy !req
480. El barco.
Copy !req
481. Mi Dios, ¿de qué
estas hablando?
Copy !req
482. Tengo una docena de
escenas en el barco.
Copy !req
483. Pero... No quiero navegar.
Copy !req
484. ¡Entonces te reemplazare
con un doble!
Copy !req
485. ¡Haré todas tus escenas con
un doble!
Copy !req
486. Tu, no tendrás acercamientos.
Ninguno, en absoluto.
Copy !req
487. ¡Como te atreves a
hablarme de esa manera!
Copy !req
488. ¡Tengo tomas por hacer!
¡Soy el director!
Copy !req
489. ¿Por qué no lo mencionaste
antes?
Copy !req
490. ¿Quieres comerte al escritor?
Pues hazlo.
Copy !req
491. Te permitirá explicar como
se supone que...
Copy !req
492. tu personaje llega
a Bremen.
Copy !req
493. Si, lo haré...
Copy !req
494. filmare las escenas
en el mar sin ti.
Copy !req
495. Pero aun tendrás que navegar a
Helgoland a la escena de tu muerte.
Copy !req
496. ¿O sino qué?
Copy !req
497. ¿O sino?
Copy !req
498. O sino... no hay Greta.
Copy !req
499. Filmaremos sus escenas
allí.
Copy !req
500. Iré a Helgoland,
Copy !req
501. pero no navegare.
Copy !req
502. Helgoland es una isla.
Copy !req
503. ¿Y?
Y entonces, solo se puede llegar por mar.
Copy !req
504. O aire.
Copy !req
505. Y si te permito volar,
Copy !req
506. dejaras a mi gente
en paz.
Copy !req
507. ¿O sino qué?
Copy !req
508. No creas
que no puedo lastimarte.
Copy !req
509. Dime cómo
podrías lastimarme,
Copy !req
510. aun cuando ni yo se
como lastimarme.
Copy !req
511. Pero vuestras largas horas
indignadas elaboran sus testamentos...
Copy !req
512. y me golpean,
Copy !req
513. me dañan y me consumen.
Copy !req
514. Y aunque no
podrían acabarme,
Copy !req
515. me limitan a morar...
Copy !req
516. en presencia de la
juventud inmortal.
Copy !req
517. Edad inmortal, junto
a juventud inmortal...
Copy !req
518. y todo lo que fui
en cenizas.
Copy !req
519. Albin, ¿qué es lo mas
maravilloso que has visto?
Copy !req
520. Una vez vi
ectoplasma.
Copy !req
521. ¿Ectoplasma?
¿Qué es ectoplasma?
Copy !req
522. Es la sustancia mistica
de los fantasmas.
Copy !req
523. Vi a un espiritista
sacarla de su boca en Italia.
Copy !req
524. ¿A qué se parece?
Copy !req
525. Algas.
Copy !req
526. ¿Así lucimos cuando morimos?
Espero que no.
Copy !req
527. ¿Qué fue para ti...
Copy !req
528. lo mas maravilloso
que has visto?
Copy !req
529. Una vez vi a
Greta Schroeder desnuda.
Copy !req
530. No.
Si.
Copy !req
531. Eso le gana
al ectoplasma.
Copy !req
532. Jesús, Max.
Copy !req
533. Casi me matas
del susto.
Copy !req
534. ¿Cuánto llevas escuchando?
Copy !req
535. Hemos buscado por todos
lados tu ataúd.
Copy !req
536. Quizás no esté en
su lugar de descanso.
Copy !req
537. ¿No tenemos nada
que decirle?
Copy !req
538. ¿Max? El gran
Friedrich Wilhelm Murnau...
Copy !req
539. fue a Berlín a encontrar
un nuevo fotógrafo.
Copy !req
540. Probablemente Wolf este muerto.
Así que puedes sacarte esas ridículas orejas
Copy !req
541. Alb, por favor.
El hombre es un artista.
Copy !req
542. Hazle algunas preguntas
sobre vampiros.
Copy !req
543. ¿Cuándo te convertiste
en vampiro?
Copy !req
544. No lo recuerdo.
Copy !req
545. Donde naciste—
¿naciste?
Copy !req
546. No lo recuerdo.
Copy !req
547. Ya no es gracioso.
Copy !req
548. Vamos, el Conde Dracula
no diría que no lo recuerda.
Copy !req
549. Leí ese libro.
Murnau me lo dio.
Copy !req
550. Bien, ahora es una oportunidad de oro.
¿Cómo vampiro,
Copy !req
551. que marcarías como merito
de los detalles técnicos?
Copy !req
552. Me entristecen.
Copy !req
553. ¿Por qué?
Copy !req
554. Porque Dracula
no tiene sirvientes.
Copy !req
555. Creo que perdiste el
punto del libro, Conde Orlock.
Copy !req
556. Drácula no ha tenido
sirvientes en 400 años,
Copy !req
557. luego un hombre llega
a su hogar ancestral,
Copy !req
558. y debe convencerlo
que el...
Copy !req
559. que él es como el hombre.
Copy !req
560. Tiene que alimentarlo,
Copy !req
561. cuando él mismo
no ha comido en siglos.
Copy !req
562. ¿Siquiera puede recordar
como comprar pan?
Copy !req
563. ¿Cómo elegir
queso y vino?
Copy !req
564. Y luego recuerda
el resto.
Copy !req
565. Como preparar una comida,
como hacer una cama.
Copy !req
566. Recuerda su primer
gloria,
Copy !req
567. sus ejércitos,
sus criados,
Copy !req
568. y a lo que se ha
reducido.
Copy !req
569. La parte solitaria
del libro llega...
Copy !req
570. cuando el hombre
accidentalmente...
Copy !req
571. ve a Dracula
preparando la mesa.
Copy !req
572. ¿Pero si estas tan solo,
Copy !req
573. por qué no creas
mas vampiros?
Copy !req
574. No puedo.
Copy !req
575. Soy muy viejo.
Copy !req
576. Aunque,
Copy !req
577. me parece recordar
que nunca fui capaz de hacerlo.
Copy !req
578. ¿Entonces, cómo
te convertiste en vampiro?
Copy !req
579. - Fue una mujer.
- Ahora estamos llegando a algo.
Copy !req
580. Schreck,
el teatro alemán...
Copy !req
581. te necesita.
Copy !req
582. Estábamos juntos en la noche,
y luego me dejó.
Copy !req
583. Al principio, tenia un retrato
de ella en madera,
Copy !req
584. luego tuve un relieve
de ella en marmol,
Copy !req
585. y luego,
una foto de ella...
Copy !req
586. en mi mente.
Copy !req
587. Pero ahora, ni siquiera
tengo eso.
Copy !req
588. ¿Qué estaba diciendo?
Copy !req
589. Este aguardiente que
fabrican en estos lugares.
Copy !req
590. No lo había probado en...
Copy !req
591. Con calma,
viejo.
Copy !req
592. Henrik, qué actor.
Copy !req
593. Así es.
Copy !req
594. Dedicación.
Copy !req
595. Señor Schreck.
Copy !req
596. ¡Doctor!
Copy !req
597. ¡Doctor!
Copy !req
598. Quería realidad,
Doctor, aquí la tiene.
Copy !req
599. Bien, no soy doctor, pero
me ha interesado la farmacéutica.
Copy !req
600. ¿Eres el nuevo camarógrafo?
Copy !req
601. Paul esta preparando para
filmar ahora.
- Bien.
Copy !req
602. El arte nunca se moverá
tan rápido como la vida, ¿no?
Ah, seguro que puede.
Copy !req
603. Entonces, ¿cuál es el lente?
35 milimetros, señor.
Copy !req
604. No es mi elección ideal,
pero supongo que funcionara.
Copy !req
605. ¿Estas cargado?
Si, señor.
Copy !req
606. Bien, entonces yo también.
Mueve la cámara 10 centímetros a la derecha,
Copy !req
607. e ingeniare una posible doble
toma pero espera mi señal.
Copy !req
608. ¿Lo tomaste?
Si señor.
Copy !req
609. ¿Y la puerta esta limpia?
La puerta esta limpia, señor.
Copy !req
610. No tengo tiempo para
preparar la toma adecuadamente.
Copy !req
611. Debería haber filmado
en cámara lenta.
Copy !req
612. Podría haber sido
increiblemente movido.
Copy !req
613. ¿Qué es eso señor,
cámara lenta?
Copy !req
614. Bien, corro la pelicula
a través de la cámara muy rápido,
Copy !req
615. entonces cuando se proyecta
a velocidad normal,
Copy !req
616. las cosas aparentan ser
inusualmente lentas.
Copy !req
617. Le da a todo
una especie de resonancia.
Copy !req
618. Es una pena que no tengas
la oportunidad de demostrar...
Copy !req
619. tus habilidades esotericas
en mi producción.
Copy !req
620. Soy Albin Grau,
el productor.
Copy !req
621. "Y al amanecer, Hutter intenta
sondear el horror de sus noches."
Copy !req
622. Excelente.
Fritz, rueden cámara.
Copy !req
623. Iris dentro.
Copy !req
624. Comiencen.
Copy !req
625. Y fin.
Excelente, Gustav.
Copy !req
626. Extraordinaria disciplina
frente al ridículo.
Copy !req
627. ¿Fritz?
Copy !req
628. Si, bien, ese es
su estilo de interpretación.
Copy !req
629. Si, entraremos para
otro ángulo...
Copy !req
630. de la cripta,
por favor, rápido.
Copy !req
631. Marca la toma con
un poco de tiza.
Copy !req
632. Bueno, estoy cansado,
y tengo hambre también.
Copy !req
633. Tendrás una agradable comida caliente
en Wismar, después de que terminemos con el barco
Copy !req
634. Y... fin.
Copy !req
635. ¿Has pensado alguna vez
en actuar?
Copy !req
636. No, realmente. Tienes
un rostro muy interesante.
Copy !req
637. ¿Por qué no puede el Doctor
filmar en un estudio como todos?
Copy !req
638. Henry, ¿podrías tener a
mi perro?
Copy !req
639. Oh, y gracias.
Copy !req
640. Wismar—
¿Hay algo aquí...
Copy !req
641. que aun vagamente
se asemeje a un cabaret?
Copy !req
642. Sufro por mi arte, Albin,
creeme.
Copy !req
643. Melodrama.
¿Qué esta pasando aquí?
Copy !req
644. Sabes, Friedrich me dijo
que cerrara la puerta de noche,
Copy !req
645. y Gustav dice que
todos están desapareciendo.
Copy !req
646. Oh, y puedes imaginarte
lo que están diciendo en Berlín.
Copy !req
647. Hola, Greta.
Copy !req
648. Hola.
Copy !req
649. Me pareces vagamente familiar.
¿Dónde nos conocimos?
Copy !req
650. Marruecos.
Copy !req
651. Ah, si, por supuesto.
Me trajiste regalos.
Copy !req
652. ¿Cuál es tu nombre, otra vez?
Es—
Copy !req
653. Eh, Fritzie.
Fritzie.
Copy !req
654. Si, Fritzie.
Copy !req
655. ¿Te importaría unirtenos
por unos tragos?
Copy !req
656. No, no, no.
Tenemos que iluminar el set.
Copy !req
657. ¿Cual—? ¿Cuál set?
¿De qué demonios hablas?
Copy !req
658. Te necesitamos para ver los
sets esta noche, Fritzie.
Copy !req
659. Bien, entonces devuelveme
mis perros.
Copy !req
660. aquí tienes.
Copy !req
661. Gracias.
Copy !req
662. Dejalos solos, como siempre.
Copy !req
663. Ven aquí.
Copy !req
664. Ella esta aquí,
¿no es así?
Copy !req
665. La niña gloriosa.
Copy !req
666. No.
Quiero verla ahora.
Copy !req
667. No.
Copy !req
668. No actuare otra vez
hasta que me la traigas.
Copy !req
669. Estas destruyendo todo.
Copy !req
670. Mi gente tiene que confiar en
mi para que obtengas lo que quieres.
Copy !req
671. Tú y yo no somos
tan diferentes.
Copy !req
672. Greta esta en tu
última escena.
Copy !req
673. Ahí es cuando puedes
tenerla.
Copy !req
674. ¿Luego de la escena de mi muerte?
Si.
Copy !req
675. No esperes realimos allí, Murnau.
¿A qué te refieres?
Copy !req
676. No me engañes, mortal.
Copy !req
677. Te mantendras alejado
de ella.
Copy !req
678. Te mantendras alejado
de mi personal.
Copy !req
679. ¡Terminare mi película!
Copy !req
680. Difícilmente esta
siga siendo tu película.
Copy !req
681. ¿Estas listo?
Si, estoy listo.
Copy !req
682. Cuidado la cabeza.
Copy !req
683. Aquí es.
Copy !req
684. ¿Está aquí dentro?
Si.
Copy !req
685. ¿Estas seguro?
Copy !req
686. Bueno, eso contesta
la pregunta.
Copy !req
687. ¿Cómo encontraste este lugar?
Copy !req
688. Lo seguí a Murnau
hasta aquí.
Copy !req
689. Henrik, creo que estas en el
lugar equivocado del edificio.
Copy !req
690. Probablemente halla
un sádico burdel arriba.
Copy !req
691. ¿Qué pasa?
Copy !req
692. Esta todo bien.
Todos vuelvan a dormir.
Copy !req
693. Greta, Greta,
¿Qué sucede?
Copy !req
694. Greta,
¿Qué sucede?
Copy !req
695. Greta, Greta.
Copy !req
696. ¿Qué pasó, Greta?
Copy !req
697. Por favor.
Es morfina.
Copy !req
698. ¿Morfina?
Copy !req
699. Fotografia
y farmaceutica...
Copy !req
700. por Fritzie, justo lo que necesito.
Friedrich sabe todo al respecto.
Copy !req
701. ¿A qué te refieres con
que él sabe al respecto?
Copy !req
702. Él sabe todo al respecto.
Copy !req
703. Ella esta bien, no te preocupes.
Duerme un poco.
Copy !req
704. ¿Está todo bien?
Copy !req
705. Este set no esta listo.
Copy !req
706. ¿Podemos tener un poco
de luz natural aquí?
Copy !req
707. Fritz, el set no esta listo,
y tú hablas de luz natural, por favor.
Copy !req
708. ¿Cuál es el problema
contigo, Albin?
Copy !req
709. Pareces un poco ansioso
últimamente.
Copy !req
710. No entiendes.
Estoy arruinado.
Copy !req
711. Nunca mas hare
otra película.
Copy !req
712. Mi reputación, se ha ido, y
tú hablas de luz natural, por favor Fritz.
Copy !req
713. No te preocupes.
Es igual en cada película.
Copy !req
714. No en mi película.
Copy !req
715. ¡Friedrich, abre!
Copy !req
716. Soy yo, Albin.
Copy !req
717. ¡Friedrich,
dejanos entrar!
Copy !req
718. Oh, Jesús.
Copy !req
719. ¿Qué sucede?
Copy !req
720. Es láudano.
Eso es lo que es.
Copy !req
721. No hay
Max Schreck.
Copy !req
722. Si él no es
Max Schreck,
Copy !req
723. ¿Quién es?
Copy !req
724. No lo se.
Copy !req
725. ¿Bien, donde
lo encontraste?
Copy !req
726. En un libro.
Copy !req
727. Cuando era estudiante,
Copy !req
728. unas series de pinturas...
Copy !req
729. retratando una larga línea
de reyes tiranos...
Copy !req
730. que se rumoreaba
eran vampiros,
Copy !req
731. viviendo en Slovakia
durante cientos de años.
Copy !req
732. Habia olvidado todo
al respecto,
Copy !req
733. hasta que ella me
dio el otro libro.
Copy !req
734. ¿Qué otro libro,
Friedrich?
Drácula.
Copy !req
735. Entonces fui a explorar
las locaciones,
Copy !req
736. y allí estaba él,
Copy !req
737. viviendo en un
viejo monasterio.
Copy !req
738. ¿Qué clase de convenio
hiciste con él?
Copy !req
739. Que el desempeñaría el
papel de un actor...
Copy !req
740. desempeñando el papel
de un vampiro.
Copy !req
741. ¿Por qué?
Copy !req
742. ¿Qué le ofreciste
a cambio?
Copy !req
743. Vida perpetua.
Copy !req
744. Y a Greta.
Copy !req
745. ¿Greta?
Copy !req
746. ¿Cómo pudiste hacer
esto, Friedrich?
Copy !req
747. Lo hice por la ciencia.
Copy !req
748. Para preservarlo
por la posteridad.
Copy !req
749. Friedrich.
Copy !req
750. ¡Friedrich!
Copy !req
751. Se ha ido.
Copy !req
752. Vamos.
Copy !req
753. ¿Qué haremos?
La visita es a las dos
Copy !req
754. Albin, escuchame.
Copy !req
755. No hay forma
de salir de esta isla.
Copy !req
756. ¿Qué hay del avion que vi?
No, no. Ya lo verifique.
Copy !req
757. Los tanques de
gasolina están vacíos.
Copy !req
758. ¿Auto?
Copy !req
759. No.
Copy !req
760. Filmaremos la escena de
Schreck esta noche.
Copy !req
761. Sabes que no me gustas
estas tomas nocturnas, Friedrich.
Copy !req
762. ¿Dónde están todos?
Copy !req
763. ¿Por qué no tengo
un asistente?
Copy !req
764. Greta...
Copy !req
765. ¿te pusiste maquillaje
con una escoba?
Copy !req
766. Deja de quejarte, Albin.
Luces hermosa.
Copy !req
767. ¿Me das un cigarrillo?
Seguro.
Copy !req
768. ¿Dónde esta mi libreto?
¿Henrik?
Copy !req
769. Esta indispuesto.
¿Cuál es su problema?
Copy !req
770. Greta, no hagas tantas preguntas.
Estamos ocupados.
Copy !req
771. Gracias, querido.
Copy !req
772. ¿Por qué todos
lucen tan deprimidos?
Copy !req
773. ¡Hey!
¿Quién murió?
Copy !req
774. Jesús,
mirate.
Copy !req
775. ¿Friedrich?
Copy !req
776. - ¿Doctor?
- Si, Greta, ¿qué sucede?
Copy !req
777. "Si, ¿qué sucede?"
¿Cuál es la toma?
Copy !req
778. ¿Qué estamos haciendo
aquí?
Copy !req
779. ¿Podrías pararte para mi?
Copy !req
780. Mírate.
Eso, muy bien.
Copy !req
781. Ahora, déjanos tomar
su bata.
Copy !req
782. Albin, por favor.
Copy !req
783. Y necesitara
su estaca de madera.
Copy !req
784. Además, Greta,
tú estarás aquí,
Copy !req
785. reposando en la cama.
Copy !req
786. Si.
Copy !req
787. Bien.
Copy !req
788. Ahora, en esta escena,
Copy !req
789. haces el último sacrificio
por amor, ¿si?
Copy !req
790. Si.
Copy !req
791. Seducirás al conde,
Copy !req
792. y con tu estaca de madera,
Copy !req
793. antes de morir,
Copy !req
794. lo despacharas, ¿si?
Copy !req
795. ¿Está claro? Muy bien.
Copy !req
796. En otras palabras,
todo lo que tienes que hacer...
Copy !req
797. es, como dicen, relajarte,
Copy !req
798. y el vampiro
hara todo el trabajo.
Copy !req
799. ¿Abandoné los ensayos en
Berlín solo para hacer eso?
Copy !req
800. ¡Hey!
Cuidado, guapo.
Copy !req
801. Y para cuando se recueste,
por favor, Señor Schreck.
Copy !req
802. Gracias.
Copy !req
803. Y, Albin,
sus zapatos, ¿por favor?
Copy !req
804. - Debemos abordar.
- ¿Friedrich?
Copy !req
805. ¿Si?
No deseo cuestionar tu autoridad,
Copy !req
806. ¿pero seguro que sabes
lo que estamos haciendo?
Copy !req
807. Si, exactamente.
Ruede cámara.
Copy !req
808. Y Fritz, ¿listo?
Mas alto.
Copy !req
809. Y... iris dentro.
Copy !req
810. ¿Qué pasó?
Vi—
Copy !req
811. El— El no—
Copy !req
812. El no se refleja.
Copy !req
813. Cálmate, Greta.
Copy !req
814. Lo vi.
No, ¡míralo a él!
Copy !req
815. ¡Míralo a él!
¡Mira!
Copy !req
816. Por favor, ayúdenme.
Ayúdenme, por favor.
Copy !req
817. Te daremos algo para calmarte.
No, no hagas eso.
Copy !req
818. Oh, Albin,
miralo, por favor.
Por favor.
Copy !req
819. ¡No! ¡No!
Copy !req
820. No entiendo lo que—
Copy !req
821. Es el papel que te hara
una gran actriz.
Copy !req
822. Considéralo un sacrificio
por tu arte.
Copy !req
823. Así es mejor, ahora
podemos trabajar en paz.
Copy !req
824. La quiero ahora.
No.
Copy !req
825. Primero necesito una toma
aferrandote a tu corazón.
Copy !req
826. ¿La escena de mi muerte?
Si.
Copy !req
827. Debes hacer eso para mi.
Copy !req
828. Muy bien.
Copy !req
829. Ruede cámara
y comiencen.
Copy !req
830. Así es, Conde.
Te arrodillas,
Copy !req
831. tendrás tu cabeza
sobre su hombro,
Copy !req
832. pero no estas
alimentandote, Conde.
Copy !req
833. No, tu no bebes
su sangre ahora...
Copy !req
834. porque has bebido
su sangre toda la noche.
Copy !req
835. De hecho,
apenas puedes moverte.
Copy !req
836. Estas intoxicado...
Copy !req
837. con— con sangre
y deseo.
Copy !req
838. ¿Greta, puedes oírme?
Copy !req
839. ¿Si?
Agita tus párpados.
Copy !req
840. Así es, ahora, Greta,
Copy !req
841. comienzas a despertar.
Copy !req
842. Busca tu vara.
Copy !req
843. ¿Si, donde esta?
Busca tu vara.
Copy !req
844. Ahora, Conde, ella levanta
la estaca, ¿qué ves?
Copy !req
845. Exacto, una estaca de madera.
La miras a ella.
Copy !req
846. Traicionado.
Si, giras,
Copy !req
847. te levantas, miras alrededor.
Copy !req
848. El sol esta llegando.
Copy !req
849. Aprisionas tu corazón
con angustia.
Copy !req
850. Eso, y comienzas
a morir.
Copy !req
851. Así es, comienzas a morir,
solo... angustiado. Muere...
Copy !req
852. maldita rata bastarda,
Copy !req
853. cerdo vampiro,
puerco, mierda!
Copy !req
854. ¡Así es! ¡Muere solo!
Copy !req
855. Deja que el peso
de los siglos te doblen.
Copy !req
856. Y... ¡fin!
Copy !req
857. ¿Fritz?
Lo tengo.
Copy !req
858. Suficiente, Murnau.
Copy !req
859. ¡Hey!
La quiero ahora.
Copy !req
860. Señor Schreck, por favor.
Copy !req
861. Váyase al infierno, Murnau.
¡Comienza!
Copy !req
862. Muy bien, si.
Copy !req
863. Ahora lentamente, mueve
la cámara alrededor.
Copy !req
864. Friedrich, cortó la cadena.
¡Estamos atrapados!
Copy !req
865. Así que, tu...
Copy !req
866. romperás nuestro convenio.
Copy !req
867. Crees que sabes mucho,
pero aun puedo matarte.
Copy !req
868. Puedo romper sus cuellos,
Copy !req
869. tomar su sangre,
y puedo—
Copy !req
870. ¡Intentaste engañarme!
Copy !req
871. Es el amanecer,
¿no es así?
Copy !req
872. ¿Entonces que?
Todo lo que necesito...
Copy !req
873. es dormir
en la oscuridad.
Copy !req
874. Me quedare aquí
hasta el crepúsculo.
Copy !req
875. Y solo entonces...
Copy !req
876. saldré vivo.
Copy !req
877. Idiota.
Copy !req
878. Francamente, Conde,
encuentro esta composición imposible.
Copy !req
879. ¿Podría volver a su marca
original, por favor?
Copy !req
880. Si no esta en marco,
no existe.
Copy !req
881. Finalmente, debes voltear...
Copy !req
882. a ver el sol.
Copy !req
883. La muerte de siglos,
perseguidor de lunas, blasfemo,
Copy !req
884. mico, jarro prehistórico...
Copy !req
885. finalmente a la Tierra,
y finalmente nacido.
Copy !req
886. Si,
Copy !req
887. si,
Copy !req
888. si.
Copy !req
889. Toma el sol.
Copy !req
890. Albin, ¿podrías recoger rápidamente...
Copy !req
891. la estaca de madera
y regresarla a su lugar correcto?
Copy !req
892. Es necesario para la
toma final,
Copy !req
893. para recordarnos
lo inadecuado de nuestros planes.
Copy !req
894. nuestras contingencias,
Copy !req
895. cada tren perdido,
los picnics fallidos,
Copy !req
896. cada mentira a un niño.
Copy !req
897. Suavemente, por favor.
Copy !req
898. Nuestro trabajo esta
casi completo.
Copy !req
899. Nuestra propia pintura
sobre nuestro muro en la cueva.
Copy !req
900. El tiempo nunca mas será una
mancha oscura en nuestros pulmones.
Copy !req
901. Nunca mas podrán decir,
Copy !req
902. "Deberías haber estado allí."
Copy !req
903. Porque de hecho,
Albin, lo estuvimos.
Copy !req
904. ¿Alguno de nosotros podría vestir
el manto de asistente de cámara?
Copy !req
905. ¿Posiblemente podría imponerte...
Copy !req
906. recoger la pizarra a mis pies,
Copy !req
907. y proveerme con una
tabla final?
Copy !req
908. Voltéala.
Copy !req
909. Gracias.
Copy !req
910. Creo que lo tenemos.
Copy !req