1. ESTUDIOS DE CINE JOFA
BERLÍN - 1921
Copy !req
2. El GRAN DIRECTOR ALEMÁN
FRIEDERICH WILHEM MURNAU
Copy !req
3. NO CONSIGUE
LOS DERECHOS PARA RODAR
Copy !req
4. "DRÁCULA" DE BRAM STOKER.
Copy !req
5. ELVAMPIRO SERÁ EL CONDE ORLOCK
Y LA PELÍCULA... NOSFERATU.
Copy !req
6. MURNAU CONSIGUE CREAR
Copy !req
7. LA PELÍCULA DE VAMPIROS
MÁS REALISTA DE LA ÉPOCA,
Copy !req
8. Y SE CONSAGRA COMO UNO
DE LOS MAYORES DIRECTORES
Copy !req
9. DE TODOS LOS TIEMPOS.
Copy !req
10. ¡Cámara!
Copy !req
11. ¡Acción!
Copy !req
12. Gato bonito.
Copy !req
13. Gato bonito.
Copy !req
14. Miau.
Copy !req
15. Ahora estás satisfecha,
¿verdad Ellen?
Copy !req
16. Vives en una casa muy bonita,
y llevas buena ropa.
Copy !req
17. Estás casada con un hombre
amable que siempre te querrá.
Copy !req
18. No tienes ni idea
de los peligros que acechan.
Copy !req
19. No echas de menos nada.
Copy !req
20. La noción de la muerte
te es totalmente extraña.
Copy !req
21. Y...
Copy !req
22. fin. Enviad a revelar.
Copy !req
23. Wolf, ¿ha habido dramatismo?
Copy !req
24. De primera. Y en una sola toma.
Copy !req
25. Enviad ya la película
al laboratorio.
Copy !req
26. Quiero ver las tomas mañana,
antes de coger el tren.
Copy !req
27. ¿Albin?
Copy !req
28. ¿Sí, Friederich?
Copy !req
29. Despeja ya el plató.
Copy !req
30. Siempre estás recordándome
lo caro que sale cada día.
Copy !req
31. Rodar fuera del plató
será más caro.
Copy !req
32. Es el precio de la genialidad.
Copy !req
33. ¡Por fin acaba esta artificiosidad!
Copy !req
34. Muy bien, Greta.
Copy !req
35. Estás cambiando
de manera encantadora.
Copy !req
36. Hasta he creído ver una
premonición del mal en tu mirada.
Copy !req
37. Con las cosas aterradoras
que me dices, no sería nada raro.
Copy !req
38. Ya te he dicho que así se
consigue más realismo.
Copy !req
39. ¿Por qué nos vamos
de Berlín justo ahora...
Copy !req
40. cuando empieza
la temporada teatral?
Copy !req
41. - ¿Están reservados los coches?
- Sí, dos.
Copy !req
42. ¿Sabes qué papeles y qué sueldos
me han ofrecido?
Copy !req
43. ¿Bastará con dos?
Copy !req
44. Tendrán que bastar.
Es lo único disponible.
Copy !req
45. Me estás ignorando.
Copy !req
46. Hubo un tiempo
en que no me ignorabas.
Copy !req
47. Greta, ¿para qué quieres hacer
teatro si puedes hacer cine?
Copy !req
48. El público de un teatro
me llena de vida, en cambio...
Copy !req
49. esta cosa me la quita.
Copy !req
50. Greta...
Copy !req
51. Ellen es una mujer que descubre...
Copy !req
52. la forma más rotunda del amor...
Copy !req
53. mezclado con el dolor más agudo.
Copy !req
54. ¿No te suena?
Copy !req
55. Es un papel muy exigente.
Copy !req
56. Es el papel que te convertirá
en una gran actriz.
Copy !req
57. Es un sacrificio en aras del arte.
Copy !req
58. Todos manos a la obra,
¡tenemos que coger un tren!
Copy !req
59. Hans...
Copy !req
60. Albin, ¿qué le has dado al gato?
Copy !req
61. Láudano.
Copy !req
62. Láudano.
Copy !req
63. Es difícil controlarlo con los focos,
¿se ha notado?
Copy !req
64. Se le veía algo inestable.
Copy !req
65. No tanto como Greta.
Copy !req
66. Creo que todo va bien.
Copy !req
67. Friederich.
Copy !req
68. Friederich.
Copy !req
69. Friederich, tenemos
que hablar del vampiro.
Copy !req
70. Ahora no, Albin,
ya casi es de noche.
Copy !req
71. Acaba mi trabajo, por favor.
Copy !req
72. Asegúrate de que el imbécil
de Gustav no pierda el tren.
Copy !req
73. Os veré por la mañana.
Copy !req
74. ¿Qué vestuario le preparo?
Copy !req
75. ¿Qué tipo de maquillaje?
¿Qué estatura tiene?
Copy !req
76. Dímelo por favor.
Copy !req
77. ¿Sabe alguien adónde va?
Copy !req
78. Tal vez una mujer...
Copy !req
79. O un hombre...
Copy !req
80. Entraremos en Checoslovaquia
al cabo de unas horas.
Copy !req
81. Él ya ha rodado
algunos exteriores ahí.
Copy !req
82. ¿Ah sí?
Copy !req
83. ¿No lo sabías?
Copy !req
84. No.
Copy !req
85. Qué raro. Supongo que rodaremos
ahí todas las escenas de Hutter.
Copy !req
86. Las escenas entre él y el vampiro.
Copy !req
87. Creía que Drácula
vivía en Transilvania.
Copy !req
88. Es que no se trata de Drácula.
Copy !req
89. La viuda del escritor
no nos vendió los derechos.
Copy !req
90. ¿Quién interpreta a Drácula?
Bueno, ¿a... Orlock?
Copy !req
91. Se llama Schreck.
Copy !req
92. Max Schreck.
Copy !req
93. Trabajó en la compañía
de Reinhard, con Murnau.
Copy !req
94. ¿Schreck? ¿Seguro que es él?
Copy !req
95. Es un actor de reparto.
Copy !req
96. ¿Quién te ha dicho
que sería el vampiro?
Copy !req
97. El director.
Copy !req
98. No lo recuerdo
en la compañía de Reinhardt.
Copy !req
99. Me ha dicho que trabajó
con Stanislavsky en Moscú.
Copy !req
100. Vaya, uno de la escuela rusa.
Copy !req
101. Para prepararse, se sumerge
Copy !req
102. en la personalidad del
personaje que va a interpretar.
Copy !req
103. Por eso no viaja con nosotros.
Copy !req
104. Está en Checoslovaquia
desde hace semanas.
Copy !req
105. Supongo que quiere
absorber el sabor local.
Copy !req
106. También me ha dicho...
Copy !req
107. que cuando lleguemos y
empiece el rodaje...
Copy !req
108. solo veremos a Max Schreck
maquillado y vestido para...
Copy !req
109. su papel de vampiro.
Copy !req
110. Además...
Copy !req
111. solo rodaremos con él de noche.
Copy !req
112. ¿Por qué nadie me lo ha dicho?
Soy el productor.
Copy !req
113. Me lo ha dicho a mí.
Copy !req
114. ¿Eres demasiado mono
para trabajar conmigo?
Copy !req
115. Sí, señor.
Copy !req
116. Me encanta el cine.
Copy !req
117. Friederich, nuestros financieros
no saben nada sobre...
Copy !req
118. la película que estás rodando.
Copy !req
119. El equipo no sabe
qué película haces...
Copy !req
120. y los actores tampoco.
Copy !req
121. Y yo tampoco sé qué película
ruedas. ¿Estás contento?
Copy !req
122. Albin...
Copy !req
123. Lo sé. No les digas nada.
Copy !req
124. - Sí, ahí está.
- Sí, subiendo al tren.
Copy !req
125. Soy Albin Grau...
Copy !req
126. el productor y director
artístico de esta película.
Copy !req
127. ¿Es cierto que Murnau rueda
Drácula de Stoker?
Copy !req
128. Friederich Wilhelm Murnau
es el mayor director de Alemania
Copy !req
129. Está a la misma altura...
Copy !req
130. que Griffith y Einsenstein.
Copy !req
131. En estos momentos
está supervisando...
Copy !req
132. Los detalles
del trabajo de localización.
Copy !req
133. - ¿Quién será el protagonista?
- Perdón, perdón...
Copy !req
134. - Muchas gracias.
- ¿Se rodará en Alemania?
Copy !req
135. Paul, Paul.
Copy !req
136. Nuestra lucha, nuestro combate
tienen como objetivo...
Copy !req
137. crear arte.
Copy !req
138. El cine es nuestra arma.
Copy !req
139. Gracias a la cinematografía
Copy !req
140. las imágenes que creemos
crecerán con el tiempo.
Copy !req
141. Nuestro lirismo será una sombra
Copy !req
142. que se alargará y se ocultará.
Copy !req
143. Nuestra luz iluminará
todos los rostros...
Copy !req
144. que reirán y sufrirán.
Copy !req
145. Nuestra música permanecerá
y, al final, sobrecogerá...
Copy !req
146. porque tendrá un contexto.
Copy !req
147. Tan cierto como la muerte.
Copy !req
148. Somos científicos con la
misión de crear una memoria.
Copy !req
149. Pero nuestra memoria
Copy !req
150. no se difuminará ni se borrará.
Copy !req
151. ¿Qué es esto?
Copy !req
152. Parece... sangre.
Copy !req
153. Buenas noches.
Copy !req
154. Señor director...
Copy !req
155. le estábamos esperando.
Copy !req
156. - Ha llegado el convoy.
- Y la mula protagonista.
Copy !req
157. Ha sido un viaje horrible.
Copy !req
158. ¿Cuándo llegasteis?
Copy !req
159. Hace poco.
Copy !req
160. ¿Mañana hay mucho trabajo?
Copy !req
161. No. Exteriores, algunas tomas aquí,
y la llegada de Hutter.
Copy !req
162. Bienvenidos.
Copy !req
163. Bienvenido.
Copy !req
164. Friederich, ¿cuándo vamos a
rodar las escenas de noche?
Copy !req
165. Las rodaremos pronto...
No van a exigir...
Copy !req
166. demasiada planificación.
Copy !req
167. Pero necesitaré ayuda
para colocar los focos.
Copy !req
168. Podré prepararlo, ¿no?
Copy !req
169. ¿Dónde están los extras?
Copy !req
170. Los tienes delante.
Copy !req
171. Esta gente no sabe actuar.
Copy !req
172. No tienen que actuar,
solo tienen que estar.
Copy !req
173. ¿Wolf?
Copy !req
174. ¿Herr Muller?
Copy !req
175. Perdona, Wolf.
Copy !req
176. Hutter, has pasado la noche
fatal, pero te despiertas fresco...
Copy !req
177. con ganas de seguir el viaje
hacia el castillo de ese noble
Copy !req
178. que tal vez pueda hacerte rico.
Copy !req
179. Gustav, ¿qué hay ahí al lado?
Copy !req
180. Cógelo.
Copy !req
181. Es un libro sobre vampiros.
Copy !req
182. Ah... Sí...
Copy !req
183. Ahora recuerdas.
Copy !req
184. Lo han dejado ahí los campesinos
supersticiosos, los mismos que...
Copy !req
185. te avisaron de que no entrases
en el castillo de Orlock.
Copy !req
186. Ellos también te dijeron
que no pronunciases su nombre...
Copy !req
187. Nosferatu.
Copy !req
188. El no-limpio, el no-muerto...
Copy !req
189. pronunciando su nombre
tal vez estarías invocándolo.
Copy !req
190. Muy bien, Gustav...
Copy !req
191. Señor Director...
Copy !req
192. Albin...
Copy !req
193. - Lo siento, pero...
- ¡Albin!
Copy !req
194. Parad.
Copy !req
195. Albin, ¡una del pueblo
se ha metido en la toma!
Copy !req
196. Wolf.
Copy !req
197. ¡Wolf!
Copy !req
198. ¿Qué pasa?
Copy !req
199. No nos dejará seguir rodando
si no ponemos los crucifijos.
Copy !req
200. ¿Tengo que aguantar esto?
Copy !req
201. Ya se lo dije.
Copy !req
202. Debería tener más cuidado
con estas cosas.
Copy !req
203. Las cruces no son una decoración.
Copy !req
204. Volveremos a ponerlas.
Copy !req
205. Es que cargaban la toma.
Copy !req
206. Albin, la cámara.
Copy !req
207. - Con esta luz será suficiente.
- ¿Está escena qué número es?
Copy !req
208. Veintitrés.
Copy !req
209. Deprisa.
Copy !req
210. Está bien, Albin,
ya lo arreglará él.
Copy !req
211. Entra, Henrick.
Copy !req
212. Abrirás la puerta
cuando te dé la indicación.
Copy !req
213. ¿Estás listo?
Copy !req
214. Sí, sí.
Copy !req
215. Cámara.
Copy !req
216. Diafragma abierto.
Copy !req
217. Y...
Copy !req
218. acción.
Copy !req
219. Gustav, entras poco a poco.
Copy !req
220. Lentamente... sí.
Copy !req
221. Asegúrate de llevar los contratos
en la bolsa.
Copy !req
222. Tienes miedo.
Copy !req
223. ¿Quién te ha traído aquí?
Copy !req
224. Debes entrar en el castillo.
Copy !req
225. El castillo te atrae...
Copy !req
226. De repente, se abren las puertas.
Copy !req
227. Tienes que entrar.
Copy !req
228. Muy bien, Gustav.
Copy !req
229. Sigue adelante.
Copy !req
230. Sigue adelante.
Copy !req
231. Corten.
Copy !req
232. ¿Wolf?
Copy !req
233. Sí, está bien.
Copy !req
234. El escenógrafo soy yo.
¿Quién ha construido esto?
Copy !req
235. Lo he encargado a unos
trabajadores del pueblo.
Copy !req
236. Perdona, no te había dicho nada.
Copy !req
237. En el patio hay un generador.
Copy !req
238. Al fondo, a la derecha.
Conseguid que funcione.
Copy !req
239. Henrick, coge la cámara.
Copy !req
240. - ¡Soy el escenógrafo!
- Espera aquí. Wolf...
Copy !req
241. coloca la cámara aquí.
Lo más rápido que puedas. ¿Sí?
Copy !req
242. Cámara.
Copy !req
243. Gustav...
Copy !req
244. caminas lento hacia adelante,
dirigiéndote al túnel.
Copy !req
245. Perfecto.
Copy !req
246. Es un agujero oscuro...
Copy !req
247. que ha permanecido inexplorado,
olvidado...
Copy !req
248. durante mucho tiempo.
Copy !req
249. Y entonces...
Copy !req
250. una noche...
Copy !req
251. algo sale de ahí.
Copy !req
252. Hutter,
Copy !req
253. es el conde Orlock.
Copy !req
254. Gustav, síguelo al túnel.
Copy !req
255. Sí, entra ahí.
Copy !req
256. Desciende.
Copy !req
257. Y...
Copy !req
258. ¡corten!
Copy !req
259. ¿Wolf?
Copy !req
260. Dios mío.
Copy !req
261. ¡Wolf!
Copy !req
262. Sí, lo tenemos.
Copy !req
263. Excepcional.
Copy !req
264. La obertura de nuestra
sinfonía de horrores.
Copy !req
265. Genial, Hutter. Genial.
Copy !req
266. No estuvo en la compañía Reinhardt.
Copy !req
267. Te felicito, Gustav.
Copy !req
268. Sí...
Copy !req
269. He estado bien, ¿verdad?
Copy !req
270. He visto su cara... Su cara...
Copy !req
271. ¿Dónde lo has encontrado?
Copy !req
272. En ese agujero.
Copy !req
273. Gustav...
Copy !req
274. ha sido tu mejor momento.
Copy !req
275. Muy bien, Gustav.
Copy !req
276. Podemos recogerlo todo.
Hoy no rodaremos más.
Copy !req
277. ¿Hemos venido hasta aquí
para una sola escena?
Copy !req
278. Hubiese ido a cualquier parte
para obtener esa mirada de Gustav.
Copy !req
279. Quiero felicitar a Schreck
por su espléndida entrada.
Copy !req
280. Durante el rodaje
él será el conde Orlock.
Copy !req
281. Para sí mismo y para todos.
Copy !req
282. Déjalo estar.
Será totalmente auténtico.
Copy !req
283. No busca nuestro interés,
ni siquiera nuestra conversación.
Copy !req
284. Él persigue un fantasma distinto.
Copy !req
285. Friederich, ven, ¡es Wolf!
Copy !req
286. Muller, te ayudo.
Copy !req
287. Ayúdame.
Copy !req
288. ¿Están seguras las cámaras?
Copy !req
289. Ve, corre.
Copy !req
290. - ¿Está lista mi habitación?
- Sí.
Copy !req
291. Nosferatu.
Copy !req
292. Esto es demasiado.
Copy !req
293. ¿Se trata de un extra pensado
para que tengamos miedo?
Copy !req
294. Déjate de teatro.
Vas a despertar a todo el mundo.
Copy !req
295. Tómate un brandy, Wolf.
Por la mañana estarás mejor.
Copy !req
296. ¿Qué ha ocurrido?
Copy !req
297. Está enfermo. Llevadlo arriba.
Copy !req
298. Luego debéis ayudar a
Grau con la cámara.
Copy !req
299. ¿Estás bien? Venga.
Copy !req
300. Traed las cámaras a mi habitación
Copy !req
301. para prepararlas.
Copy !req
302. Albin, despeja la mesa.
Coloca el tintero,
Copy !req
303. la pluma...
Copy !req
304. y los contratos.
Copy !req
305. Lo quiero todo...
Copy !req
306. más oscuro y con más humo.
Copy !req
307. ¿Cuál de las cajas?
Esa lámpara al extremo, y...
Copy !req
308. tú, esparce algo de polvo
en la esquina.
Copy !req
309. Aquí estás.
Copy !req
310. Es increíble, ¿verdad?
Me gustaría que os vieseis.
Copy !req
311. Señoras y señores,
les presento a Max Schreck,
Copy !req
312. que dará vida a nuestro
vampiro, el conde Orlock.
Copy !req
313. Como ya habréis oído,
los métodos de Max son...
Copy !req
314. poco convencionales.
Copy !req
315. Estoy seguro de que al final...
Copy !req
316. todos acabaréis respetando
sus métodos artísticos.
Copy !req
317. Todo el mundo en su sitio.
Copy !req
318. ¿Puedes traerme la silla? Corre.
Copy !req
319. El conde se sentará
en la punta de la mesa.
Copy !req
320. Por favor.
Copy !req
321. Muy bien.
Copy !req
322. En esta escena, el conde lee
los documentos que le has traído,
Copy !req
323. y tú estás a punto
de hacer bastante dinero.
Copy !req
324. No. ¡Sin maquillaje!
Copy !req
325. Perdone, Sr. Director.
Copy !req
326. Albin, ¡despeja el plató!
Copy !req
327. Elke...
Copy !req
328. Está leyendo documentos.
Copy !req
329. Exacto.
Copy !req
330. Algo no está bien.
Copy !req
331. Venga, por Dios,
intenta dramatizar.
Copy !req
332. ¿Qué debería decir?
Copy !req
333. Se supone que es un contrato...
Copy !req
334. sobre bienes inmuebles.
Copy !req
335. Me falta maquillaje.
Copy !req
336. Pues no tendrás más.
Copy !req
337. ¿Listos para empezar?
Copy !req
338. Elke, el fonógrafo.
Copy !req
339. Diafragma abierto.
Copy !req
340. Y tu...
Copy !req
341. concéntrate...
Copy !req
342. Acción.
Copy !req
343. Muy bien, Orlock.
Lees los documentos.
Copy !req
344. Léelos con intensidad.
Copy !req
345. No recibes a menudo cartas
de los seres vivientes.
Copy !req
346. No apartes la mirada
de los documentos.
Copy !req
347. Aunque tampoco te importan
mucho los detalles legales.
Copy !req
348. Sólo te interesan los jugosos
cuellos que te esperan...
Copy !req
349. al llegar a Alemania.
Copy !req
350. Hutter, aunque no te guste...
Copy !req
351. te acercas con sigilo.
Copy !req
352. Tu mirada está llena
de expectativas.
Copy !req
353. Es la mayor venta de tu vida.
Copy !req
354. Indicas algún elemento
del contrato. Sí...
Copy !req
355. Dile que eso es muy
ventajoso para él.
Copy !req
356. Coge algo de tu cartera...
Copy !req
357. esto sella el acuerdo,
pero ha caído algo.
Copy !req
358. ¿Qué es, Sr. Conde?
A tu izquierda, en la mesa.
Copy !req
359. Es un medallón.
Copy !req
360. Es Greta Schroeder.
Copy !req
361. No, no la conoces.
Copy !req
362. Él debe preguntarlo.
Copy !req
363. No... Corten.
Copy !req
364. Por Dios, Max...
Copy !req
365. Henrick, ¿puedes decirle
cuál debe ser...
Copy !req
366. su motivación?
Copy !req
367. Bueno, Sr. Conde...
Copy !req
368. tiene que pensar...
Copy !req
369. ¿Qué es lo que usted desea...
Copy !req
370. con más fervor?
Copy !req
371. ¿Qué es lo que más quiere...
Copy !req
372. pero no puede obtener?
Copy !req
373. La luz... del sol.
Copy !req
374. Ahí está la emoción. Úsala.
Copy !req
375. Nosferatu, lee el documento.
Cámara, por favor.
Copy !req
376. ¿Quién es ella?
Copy !req
377. Es Ellen, mi mujer.
Copy !req
378. Tiene un pecho muy bonito.
Copy !req
379. ¡Por Dios!
Copy !req
380. Gustav, arrebátaselo y ya está.
Copy !req
381. Sí. Seguid.
Copy !req
382. El vampiro firma los documentos.
Copy !req
383. Coges la pluma y los firmas.
Copy !req
384. Sí, así...
Copy !req
385. Por lo que veo
vamos a ser vecinos.
Copy !req
386. Buena improvisación.
Copy !req
387. Hutter, ¿cómo te sienta esto?
Copy !req
388. Sí, coge los papeles.
¿Te gusta tenerlo de vecino?
Copy !req
389. Diafragma cerrado.
Copy !req
390. ¡Corten!
Copy !req
391. Excelente.
Copy !req
392. Excelente.
Copy !req
393. El público se emocionará.
Copy !req
394. Wolf, ¿lo has cogido?
Copy !req
395. Sí, lo he cogido.
Copy !req
396. Wolf, ¿lo tienes?
Copy !req
397. Ya he dicho que sí.
Copy !req
398. Excelente. Gracias.
Copy !req
399. ¿Crees que Schreck estará bien
a solas en el castillo?
Copy !req
400. No está en peligro.
Copy !req
401. Es muy buen actor,
pero tanta preparación...
Copy !req
402. Resulta muy extraño.
Copy !req
403. ¿Crees que le sienta bien
meterse tanto en el personaje...
Copy !req
404. que se olvida que es Max Schreck?
Copy !req
405. Ni yo lo recuerdo.
Copy !req
406. Sus rarezas son como los flirteos.
Copy !req
407. Tienes fe en ellos cuando
te están ocurriendo,
Copy !req
408. y cesan antes de que
alguien resulte perjudicado.
Copy !req
409. Los bosques decaen...
Copy !req
410. Los bosques decaen y mueren...
Copy !req
411. su peso, bajo forma vaporosa,
Copy !req
412. son las lágrimas que caen al suelo.
Copy !req
413. ¿La cena?
Copy !req
414. Es una comida muy mezquina.
Copy !req
415. ¿No hay ratas?
Copy !req
416. Hubo un tiempo...
Copy !req
417. en que yo me alimentaba...
Copy !req
418. en cálices de oro.
Copy !req
419. Pero ahora...
Copy !req
420. ¡No me mires así!
Copy !req
421. Ahora que soy viejo,
me alimento...
Copy !req
422. igual que orinan los viejos.
Copy !req
423. A veces de golpe...
Copy !req
424. y a veces gota a gota.
Copy !req
425. Ya te dije...
Copy !req
426. que como de manera errática...
Copy !req
427. a veces me atraco.
Copy !req
428. Max, puedes darle
el medallón a Elke.
Copy !req
429. Gustav, esta es una escena
de la noche anterior.
Copy !req
430. Estás con tu anfitrión,
cenas con él en su castillo.
Copy !req
431. Empieza a comer.
Copy !req
432. Muy bien. Excelente.
Orlock lee los documentos...
Copy !req
433. e ignora del todo a su invitado.
Copy !req
434. Muy bien.
Copy !req
435. Wolf... cámara.
Copy !req
436. Y...
Copy !req
437. acción.
Copy !req
438. Sí.
Copy !req
439. Se te ocurre algo.
Copy !req
440. Mira a tu anfitrión.
Muy bien, Gustav.
Copy !req
441. ¿Acaso...
Copy !req
442. será él quien te ha llevado
hasta el castillo?
Copy !req
443. Le miras. ¿Es un ser humano?
Copy !req
444. ¿Qué tal sienta comer
teniéndolo tan cerca?
Copy !req
445. ¿Sabiendo que pasarás
la noche con él...
Copy !req
446. en el castillo, a solas?
Copy !req
447. Lo observas.
Copy !req
448. Orlock, deja el papel.
Mira a Gustav.
Copy !req
449. Gustav, sigue mirándolo.
Copy !req
450. Con la mano derecha,
coge el cuchillo del pan.
Copy !req
451. Míralo...
Copy !req
452. respirando.
Copy !req
453. ¿Qué va a ocurrir?
Copy !req
454. Alcanza el pan con la mano...
Copy !req
455. y córtate una rebanada.
Copy !req
456. Sí, corta, corta...
Copy !req
457. Estás cortando...
Copy !req
458. Hacia ti, hacia ti...
Copy !req
459. observándolo...
Copy !req
460. corta, corta,
sigues observando...
Copy !req
461. corta...
Copy !req
462. ¡Cuidado con el dedo!
Copy !req
463. ¡Maldita sea!
Copy !req
464. ¡Mira, Nosferatu! ¡Sangre, sangre!
Copy !req
465. Maldita sea.
Me he cortado de verdad.
Copy !req
466. - Paul, el generador.
- ¡Lo has hecho aposta!
Copy !req
467. - Cálmate.
- Arreglaré la luz.
Copy !req
468. - Estaba afilado como una navaja.
- ¡Mantén tu personaje!
Copy !req
469. Por el amor de Dios,
¡sacádmelo de encima!
Copy !req
470. ¡Schreck!
Copy !req
471. ¿Qué te ocurre?
Copy !req
472. Es un fanático de Stanislavsky,
eso es lo que tiene.
Copy !req
473. Te contraté en secreto,
y con un sueldo muy alto.
Copy !req
474. Muller, ¿cuándo volverá
a funcionar el equipo de rodaje?
Copy !req
475. ¡Estoy harto de tu
falta de entusiasmo!
Copy !req
476. Te he visto.
Copy !req
477. Gustav,
Copy !req
478. lleva a las chicas al coche.
Copy !req
479. - ¡Esto no me gusta!
- Gustav, venga.
Copy !req
480. Casi no respira.
Copy !req
481. ¡Te dije que arreglaras el generador!
Copy !req
482. Deja el equipo y coge la cámara.
Copy !req
483. Por hoy ya hemos acabado.
Copy !req
484. ¡Albin!
Copy !req
485. Ayúdame.
Copy !req
486. ¡Todos al coche!
Copy !req
487. Sr. Director, nos vamos.
Copy !req
488. No...
Copy !req
489. Él se queda.
Copy !req
490. Albin...
Copy !req
491. ¿Sí, Friederich?
Copy !req
492. ¿El ayudante de Wolf
podría acabar la película?
Copy !req
493. ¿Paul? No cuenta con
la experiencia necesaria.
Copy !req
494. ¿ Y qué tal tú?
Copy !req
495. Tú eres casi un cámara.
Copy !req
496. ¿Pero qué estás diciendo?
La película se ha acabado.
Copy !req
497. No, Henrick...
Copy !req
498. esta película seguirá.
Copy !req
499. Henrick, esta película no
resistirá una interrupción.
Copy !req
500. Los financieros tomarán el control.
Copy !req
501. Ellos odian tu guion.
Copy !req
502. De hecho, está bien,
porque pone al equipo nervioso...
Copy !req
503. y eso me encanta.
Copy !req
504. ¿Te estás oyendo?
Copy !req
505. ¡Te has vuelto loco!
Copy !req
506. No te portes como un niño.
Copy !req
507. Encontraré a un nuevo cámara
y lo traeré esta misma semana.
Copy !req
508. Cuando escribiste este guion,
Copy !req
509. querías ajustar cuentas
con tus fantasmas, ¿verdad?
Copy !req
510. Ahora los tengo yo.
Copy !req
511. Albin...
Copy !req
512. tú eres el productor.
Debes mantener al equipo unido.
Copy !req
513. ¿Cómo te has atrevido
a acabar con el cámara?
Copy !req
514. ¡Idiota!
Copy !req
515. ¿He matado a alguien
de tu gente, Murnau?
Copy !req
516. No recuerdo haberlo hecho.
Copy !req
517. ¡Teníamos un acuerdo!
Copy !req
518. No haga ver que lo siente,
señor director. Le conozco.
Copy !req
519. ¿Pero por qué él?
Copy !req
520. ¿Por qué no la script?
Copy !req
521. A la script...
Copy !req
522. me la comeré mas adelante.
Copy !req
523. ¡No lo harás!
Copy !req
524. El trato fue que tú no
le harías daño a mi gente.
Copy !req
525. ¿Es que no entiendes?
Copy !req
526. Ahora me veo obligado
a ir a Berlín,
Copy !req
527. a encontrar otro cámara
y luego traerlo hasta aquí.
Copy !req
528. En mi ausencia te controlarás.
Copy !req
529. Creo que el escritor
ya no hace falta.
Copy !req
530. No aspiro a que me comprendas
Copy !req
531. y no me gusta
tener que reconocerlo,
Copy !req
532. pero el escritor es necesario.
Copy !req
533. Todo mi equipo es necesario.
Copy !req
534. ¿Lo entiendes?
Copy !req
535. Creo que el barco no es necesario.
Copy !req
536. ¿Qué?
Copy !req
537. El barco...
Copy !req
538. ¿El barco?
Copy !req
539. ¿Pero qué dices?
Copy !req
540. Hay unas doce escenas en el barco.
Copy !req
541. Pero yo no me embarcaré.
Copy !req
542. ¡Buscaré un doble
para sustituirte!
Copy !req
543. Haré todas tus escenas
con un doble.
Copy !req
544. No habrá ningún primer plano.
Ninguno contigo.
Copy !req
545. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
546. Aquí mando yo.
¡Yo soy el director!
Copy !req
547. ¿Por qué no lo habías dicho antes?
Copy !req
548. ¿Quieres comerte al escritor?
Pues adelante...
Copy !req
549. Si desaparece, no se explica...
Copy !req
550. cómo llega a Bremen tu personaje.
Copy !req
551. Sí...
Copy !req
552. rodaré...
Copy !req
553. las escenas en el mar
a tu alrededor.
Copy !req
554. Pero deberás ir en barco
a Heligoland,
Copy !req
555. para la escena de tu muerte.
Copy !req
556. ¿Qué pasa si no voy?
Copy !req
557. ¿Qué pasa?
Copy !req
558. ¿Qué pasa?
Copy !req
559. No hay Greta.
Copy !req
560. Las escenas con ella se ruedan ahí.
Copy !req
561. Iré a Heligoland, pero...
Copy !req
562. no iré en barco.
Copy !req
563. Heligoland es una isla.
Copy !req
564. ¿ Y qué?
Copy !req
565. Sólo se puede llegar en barco.
Copy !req
566. O por aire.
Copy !req
567. Si accedo a que vayas en avión
Copy !req
568. dejarás al equipo en paz.
Copy !req
569. ¿ Y si no qué?
Copy !req
570. No puedo hacerte nada.
Copy !req
571. ¿Cómo podrías hacerme daño...
Copy !req
572. si ni siquiera yo sé cómo
infligirme un daño?
Copy !req
573. Pero las horas, implacables,
avanzan inexorablemente...
Copy !req
574. y consiguen castigarme...
Copy !req
575. y consiguen lacerarme.
Copy !req
576. Y aunque no han podido
acabar conmigo...
Copy !req
577. me han condenado a vivir
Copy !req
578. en presencia de una
juventud inmortal.
Copy !req
579. Una vida inmortal...
Copy !req
580. junto a una juventud inmortal.
Copy !req
581. Todo cuanto fui,
reducido a cenizas.
Copy !req
582. PARA SATISFACER A SU ESTRELLA,
MURNAU CONSTRUYE UNA RÉPLICA
Copy !req
583. DEL BARCO EN LOS TERRENOS
DEL CASTILLO DEL CONDE ORLOCK
Copy !req
584. Albin, ¿qué es la cosa...
Copy !req
585. más asombrosa
que has visto en tu vida?
Copy !req
586. Pues...
Copy !req
587. Una vez vi un ectoplasma.
Copy !req
588. ¿Qué es un ectoplasma?
Copy !req
589. Es la substancia mística
de los fantasmas.
Copy !req
590. En Italia vi cómo un espiritista
lo sacaba por la boca.
Copy !req
591. ¿A qué se parecía?
Copy !req
592. A un alga.
Copy !req
593. ¿Así seremos al morir?
Copy !req
594. Espero que no.
Copy !req
595. Y tú, ¿cuál es la cosa más
asombrosa que has visto?
Copy !req
596. A Greta Schroeder desnuda.
Copy !req
597. ¿Sí?
Copy !req
598. Sí.
Copy !req
599. Eso supera al ectoplasma.
Copy !req
600. Max, me has dado
un susto de muerte.
Copy !req
601. ¿Has estado escuchando?
Copy !req
602. Hemos estado buscando
tu sarcófago.
Copy !req
603. Quizás no sea su lugar de reposo.
Copy !req
604. ¿Teníamos que decirle algo?
Copy !req
605. Max, el gran Friederich
Wilhelm Murnau...
Copy !req
606. ha encontrado otro cámara.
- Wolf debe estar muerto.
Copy !req
607. Puedes quitarte esas orejitas.
Copy !req
608. Albin, por favor, es un artista.
Copy !req
609. Hazle preguntas vampíricas.
Copy !req
610. ¿Cuándo te convertiste en vampiro?
Copy !req
611. No recuerdo.
Copy !req
612. ¿Dónde has nacido?
Si es que has nacido.
Copy !req
613. No recuerdo.
Copy !req
614. Ya no tiene gracia.
Copy !req
615. El Conde Drácula no diría:
"No recuerdo."
Copy !req
616. He leído ese libro.
Copy !req
617. Me lo dio Murnau.
Copy !req
618. Se nos presenta una oportunidad:
Como vampiro...
Copy !req
619. ¿qué opinas de los aspectos
técnicos de esa novela?
Copy !req
620. A mí me entristeció.
Copy !req
621. ¿Por qué?
Copy !req
622. Porque Drácula
no tenía servidumbre.
Copy !req
623. Creo que no ha captado
la esencia del libro, conde Orlock.
Copy !req
624. Drácula no ha tenido sirvientes
durante 400 años.
Copy !req
625. Entonces un hombre llega a su casa
Copy !req
626. y él debe convencerlo...
Copy !req
627. de que él es como ese hombre.
Copy !req
628. Tiene que alimentarlo...
Copy !req
629. cuando en realidad, él mismo...
Copy !req
630. no ha comido desde hace siglos.
Copy !req
631. ¿Es acaso posible que él
recuerde cómo se compra el pan?
Copy !req
632. ¿Cómo elegir un queso o un vino?
Copy !req
633. Pero resulta que lo recuerda todo...
Copy !req
634. cómo preparar una comida,
cómo hacer la cama.
Copy !req
635. Él recuerda...
Copy !req
636. su antiguo esplendor,
Copy !req
637. sus ejércitos, sus partidarios...
Copy !req
638. y sabe en qué estado está ahora.
Copy !req
639. La parte más triste del libro...
Copy !req
640. es cuando el hombre...
Copy !req
641. ve, por casualidad, cómo Drácula...
Copy !req
642. prepara la mesa para comer.
Copy !req
643. Si te sientes tan solo,
Copy !req
644. ¿por qué no haces más vampiros?
Copy !req
645. No puedo. Soy demasiado viejo.
Copy !req
646. Aunque, en realidad...
Copy !req
647. creo recordar que nunca
fui capaz de hacerlo.
Copy !req
648. ¿ Y cómo te convertiste en vampiro?
Copy !req
649. Fue una mujer.
Copy !req
650. Llegamos a un punto interesante.
Copy !req
651. Schreck, el teatro alemán...
Copy !req
652. te necesita.
Copy !req
653. Estuvimos juntos una noche,
luego ella me abandonó.
Copy !req
654. Primero tuve un retrato de
ella en madera.
Copy !req
655. Luego fue un relieve en mármol.
Más tarde...
Copy !req
656. la veía en un cuadro,
metido en mi cabeza.
Copy !req
657. Pero ahora, ya no me queda
ni siquiera eso.
Copy !req
658. ¿Qué estaba diciendo?
Copy !req
659. Es el aguardiente
que hacen por aquí.
Copy !req
660. No lo probaba desde hace...
Copy !req
661. Tranquilo, muchacho.
Copy !req
662. Henrick...
Copy !req
663. menudo actor.
Copy !req
664. Sí.
Copy !req
665. Consagrado.
Copy !req
666. Sr. Schreck.
Copy !req
667. LLEGA EL NUEVO CÁMARA,
FRITZ ARNO WAGNER
Copy !req
668. Y MURNAU PERMANECE EN BERLÍN
PARA CALMAR A LOS FINANCIEROS
Copy !req
669. Herr Doctor.
Copy !req
670. Herr Doctor.
Copy !req
671. He aquí la realidad que quería.
Copy !req
672. No soy doctor, aunque
me interesa la farmacología.
Copy !req
673. - Es el nuevo cámara, ¿no?
- Sí.
Copy !req
674. - Intentaremos rodar ahora.
- Muy bien.
Copy !req
675. - El arte es más lento que la vida.
- No siempre.
Copy !req
676. ¿Qué tipo de lente es?
Copy !req
677. Es de 35 milímetros.
Copy !req
678. No es mi tipo preferido,
pero creo que funcionará.
Copy !req
679. ¿Está cargada?
Copy !req
680. - Sí, señor.
- Estoy listo.
Copy !req
681. Mueve la cámara 10 centímetros,
Copy !req
682. podremos hacer una toma doble.
Copy !req
683. - ¿Lo has cogido?
- Sí, señor.
Copy !req
684. ¿ Y la puerta queda bien?
Copy !req
685. Queda bien, señor.
Copy !req
686. No he podido preparar la toma.
Copy !req
687. Debería haberlo filmado
a cámara lenta.
Copy !req
688. Hubiese sido muy conmovedor.
Copy !req
689. ¿Qué es cámara lenta?
Copy !req
690. Se rueda a velocidad alta...
Copy !req
691. y cuando se proyecta
los movimientos se ven muy lentos.
Copy !req
692. Le da a todo un toque especial.
Copy !req
693. Lástima que no pueda aplicar...
Copy !req
694. su toque esotérico a esta película.
Copy !req
695. Soy Albin Grau, el productor.
Copy !req
696. Al alba Hutter intentó desentrañar
Copy !req
697. el horror que poblaba sus noches.
Copy !req
698. Excelente.
Copy !req
699. Fritz, la cámara.
Copy !req
700. Diafragma abierto.
Copy !req
701. Empieza.
Copy !req
702. Corten.
Copy !req
703. Excelente, Gustav.
Copy !req
704. Muestras una gran disciplina
ante el ridículo.
Copy !req
705. ¿Fritz?
Copy !req
706. Es su estilo interpretativo.
Copy !req
707. Quiero una toma desde
otro ángulo de la cripta.
Copy !req
708. Márcalo con yeso.
Copy !req
709. Estoy agotado,
y además tengo hambre.
Copy !req
710. Te pegarás un atracón en Wismar,
después de rodar en el barco.
Copy !req
711. Fritz, Que Falta?
Copy !req
712. Los ataúdes en el patio.
Copy !req
713. Frederich, ven a ver esto.
Copy !req
714. Este podría ser interesante
para el punto de vista de Hutter.
Copy !req
715. Sabes, En la guerra vi cadáveres de 2 semanas,
parecer más vivo que el.
Copy !req
716. Es una muestra de la busca de
Max por realismo, Una ilusión.
Copy !req
717. Hola amigo.
Copy !req
718. Soy Fritz Wagner,
el nuevo fotógrafo.
Copy !req
719. Así que, Frederich me dice que
eres un hombre del renacimiento.
Copy !req
720. Me imagino que leyó a Platón.
Copy !req
721. Leerlo, lo conocí.
Copy !req
722. Así que, esta de acuerdo:
"la ilusión es la sombra en la pared".
Copy !req
723. Realidad, es la cosa que hace
la sombra en primer lugar.
Copy !req
724. Pero, en este momento,
con un poco de maquillaje y...
Copy !req
725. mucha cera de embalsamar, que
por cierto es muy convincente.
Copy !req
726. Cualquier cosa puede ser diseñada,
porque esa es la única realidad.
Copy !req
727. Estoy cansado de tus sofismos.
Copy !req
728. Sigamos con esto.
Copy !req
729. Apurémosnos, son casi las 4 am.
Copy !req
730. 4 am.
Copy !req
731. Y... fin.
Copy !req
732. ¿Has pensado alguna vez
en actuar?
Copy !req
733. No, realmente. Tienes
un rostro muy interesante.
Copy !req
734. ¿Por qué no puede el Doctor
filmar en un estudio como todos?
Copy !req
735. Henry, ¿podrías tener a
mi perro?
Copy !req
736. Oh, y gracias.
Copy !req
737. Wismar—
¿Hay algo aquí...
Copy !req
738. que aun vagamente
se asemeje a un cabaret?
Copy !req
739. Sufro por mi arte, Albin,
creeme.
Copy !req
740. Melodrama.
¿Qué esta pasando aquí?
Copy !req
741. Sabes, Friedrich me dijo
que cerrara la puerta de noche,
Copy !req
742. y Gustav dice que
todos están desapareciendo.
Copy !req
743. Oh, y puedes imaginarte
lo que están diciendo en Berlín.
Copy !req
744. Hola, Greta.
Copy !req
745. Hola.
Copy !req
746. Me pareces vagamente familiar.
¿Dónde nos conocimos?
Copy !req
747. Marruecos.
Copy !req
748. Ah, si, por supuesto.
Me trajiste regalos.
Copy !req
749. ¿Cuál es tu nombre, otra vez?
Es—
Copy !req
750. Eh, Fritzie.
Fritzie.
Copy !req
751. Si, Fritzie.
Copy !req
752. ¿Te importaría unirtenos
por unos tragos?
Copy !req
753. No, no, no.
Tenemos que iluminar el set.
Copy !req
754. ¿Cual—? ¿Cuál set?
¿De qué demonios hablas?
Copy !req
755. Te necesitamos para ver los
sets esta noche, Fritzie.
Copy !req
756. Bien, entonces devuelveme
mis perros.
Copy !req
757. aquí tienes.
Copy !req
758. Gracias.
Copy !req
759. Dejalos solos, como siempre.
Copy !req
760. Ven aquí.
Copy !req
761. Ella esta aquí,
¿no es así?
Copy !req
762. La niña gloriosa.
Copy !req
763. No.
Quiero verla ahora.
Copy !req
764. No.
Copy !req
765. No actuare otra vez
hasta que me la traigas.
Copy !req
766. Estas destruyendo todo.
Copy !req
767. Mi gente tiene que confiar en
mi para que obtengas lo que quieres.
Copy !req
768. Tú y yo no somos
tan diferentes.
Copy !req
769. Greta esta en tu
última escena.
Copy !req
770. Ahí es cuando puedes
tenerla.
Copy !req
771. ¿Luego de la escena de mi muerte?
Si.
Copy !req
772. No esperes realimos allí, Murnau.
¿A qué te refieres?
Copy !req
773. No me engañes, mortal.
Copy !req
774. Te mantendras alejado
de ella.
Copy !req
775. Te mantendras alejado
de mi personal.
Copy !req
776. ¡Terminare mi película!
Copy !req
777. Difícilmente esta
siga siendo tu película.
Copy !req
778. ¿Estas listo?
Si, estoy listo.
Copy !req
779. Cuidado la cabeza.
Copy !req
780. Aquí es.
Copy !req
781. ¿Está aquí dentro?
Si.
Copy !req
782. ¿Estas seguro?
Copy !req
783. Bueno, eso contesta
la pregunta.
Copy !req
784. ¿Cómo encontraste este lugar?
Copy !req
785. Lo seguí a Murnau
hasta aquí.
Copy !req
786. Henrik, creo que estas en el
lugar equivocado del edificio.
Copy !req
787. Probablemente halla
un sádico burdel arriba.
Copy !req
788. El guionista tiene un talento
para encontrar lugares horribles.
Copy !req
789. El mundo está lleno
de lugares horribles.
Copy !req
790. No te entiendo Galeen.
Copy !req
791. Y que si Schreck duerme aquí,
pensé era eso del personaje.
Copy !req
792. Esta es la tierra en la que fue enterrado.
Copy !req
793. Este es su ataúd original.
Copy !req
794. Necesita estas cosas para vivir.
Copy !req
795. Schreck no es un actor que se
deja llevar por su personaje.
Copy !req
796. Ni siquiera es un actor.
Copy !req
797. Es un vampiro un de verdad.
Copy !req
798. Soy el productor, si fuera vampiro,
no crees que lo sabría.
Copy !req
799. No hay vampiros reales.
Copy !req
800. Lo viste comer un murciélago.
Copy !req
801. Estaba borracho, yo también
y tú también, por dios Henrik.
Copy !req
802. No lo entienden, Frederich haría lo que sea
para hacer esta película más autentica.
Copy !req
803. Por los Carpathians que usa, los Carpathians.
Copy !req
804. Por castillo en ruina, un castillo en ruina
Por campesinos, campesinos.
Copy !req
805. Y por vampiro, usa a un vampiro real.
Copy !req
806. Porque no hay nada que no haría.
Copy !req
807. No es un vampiro!
Copy !req
808. Vamos, salgamos de aquí
Copy !req
809. - Buenas noches
- Buenas noches
Copy !req
810. Entiendo como te sientes Henrik.
Copy !req
811. Todos extrañamos a
Wolf, pero esto.
Copy !req
812. No entiendes nada.
Copy !req
813. ¿Qué pasa?
Copy !req
814. No pasa nada.
Copy !req
815. Todos a la cama.
Copy !req
816. Greta...
Copy !req
817. Greta, ¿qué pasa?
Copy !req
818. Greta, ¿qué pasa?
Copy !req
819. Greta, Greta...
Copy !req
820. ¿Qué ha ocurrido, Greta?
Copy !req
821. Por favor.
Copy !req
822. Es la morfina.
Copy !req
823. ¿Morfina?
Copy !req
824. La fotografía y farmacología
de Fritzie. Lo que me faltaba.
Copy !req
825. Friederich está enterado.
Copy !req
826. ¿Enterado?
Copy !req
827. Está enterado. Se pondrá bien.
Copy !req
828. Tranquila, duerme.
Copy !req
829. ¿Estás bien?
Copy !req
830. El plató no está listo.
Copy !req
831. ¿Podemos tener luz natural?
Copy !req
832. No tenemos el plató a punto,
¡y tú piensas en la luz!
Copy !req
833. ¿Qué te pasa, Albin?
Copy !req
834. Últimamente se te ve preocupado.
Copy !req
835. No lo entiendes. Estoy acabado.
Nunca haré otra película.
Copy !req
836. Mi reputación por los suelos,
Copy !req
837. y tú pensando en la luz natural.
Copy !req
838. No te preocupes...
Copy !req
839. - Pasa en todas las películas.
- ¡En la mía no!
Copy !req
840. Friederich, abre.
Copy !req
841. Soy yo, Albin.
Copy !req
842. Déjanos entrar.
Copy !req
843. Dios mío.
Copy !req
844. ¿Qué es?
Copy !req
845. Es láudano.
Copy !req
846. No tenemos a Max Schreck.
Copy !req
847. Si no es Max Schreck,
Copy !req
848. ¿quién es?
Copy !req
849. No lo sé.
Copy !req
850. ¿Dónde lo encontraste?
Copy !req
851. En un libro...
Copy !req
852. cuando yo estudiaba.
Copy !req
853. Una serie de cuadros,
Copy !req
854. una sucesión de reyes tiránicos,
Copy !req
855. se decía que eran vampiros,
Copy !req
856. que vivieron en Eslovaquia
durante cientos de años.
Copy !req
857. Lo había olvidado hasta que
ella me dio ese otro libro.
Copy !req
858. ¿Qué otro libro?
Copy !req
859. Drácula.
Copy !req
860. Fui a ver las localizaciones...
Copy !req
861. y le conocí...
Copy !req
862. en un antiguo monasterio.
Copy !req
863. ¿Qué trato hiciste con él?
Copy !req
864. Que él interpretaría a un actor
que tiene el papel de vampiro.
Copy !req
865. ¿Por qué?
Copy !req
866. ¿A cambio de qué?
Copy !req
867. La vida eterna...
Copy !req
868. y Greta.
Copy !req
869. ¿Greta?
Copy !req
870. ¿Cómo has podido?
Copy !req
871. Lo hice por la ciencia.
Copy !req
872. Para que quedase para la posteridad.
Copy !req
873. Friederich, ¡Friederich!
Copy !req
874. Se ha ido.
Copy !req
875. Venga.
Copy !req
876. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
877. La convocatoria es a las dos.
Copy !req
878. Albin, escúchame...
Copy !req
879. es imposible salir de aquí.
Copy !req
880. ¿ Y ese avión?
Copy !req
881. No, ya lo he comprobado.
Copy !req
882. No tiene combustible.
Copy !req
883. Dios mío.
Copy !req
884. No...
Copy !req
885. Rodaremos la escena
de Schreck esta noche.
Copy !req
886. No me gusta rodar a estas horas.
Copy !req
887. ¿Dónde están todos?
Copy !req
888. ¿Por qué no tengo ayudante?
Copy !req
889. Greta...
Copy !req
890. - ¿Te has maquillado con una brocha?
- Deja de quejarte.
Copy !req
891. Estás preciosa.
Copy !req
892. ¿Me das un cigarrillo?
Copy !req
893. Claro.
Copy !req
894. ¿Dónde está mi script?
Copy !req
895. Se encuentra mal.
Copy !req
896. ¿Qué tiene?
Copy !req
897. No hagas tantas preguntas,
estamos ocupados.
Copy !req
898. Gracias, querido.
Copy !req
899. ¿Por qué tenéis todos
ese aire deprimente?
Copy !req
900. ¿Se ha muerto alguien?
Copy !req
901. Dios mío... Fíjate.
Copy !req
902. Friederich.
Copy !req
903. ¡Herr Doctor!
Copy !req
904. ¿Qué ocurre, Greta?
Copy !req
905. ¿Cuál es esta escena?
¿Qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
906. ¿Puedes levantarte?
Copy !req
907. Eso es.
Copy !req
908. Sí, muy bien.
Copy !req
909. Muy bien, ahora la bata
ya no hace falta.
Copy !req
910. Necesitará la estaca de madera.
Copy !req
911. Greta, tú estarás aquí,
acostada en la cama.
Copy !req
912. Sí.
Copy !req
913. Bueno, Greta...
Copy !req
914. Muy bien.
Copy !req
915. Bueno...
Copy !req
916. en esta escena...
Copy !req
917. tú te sacrificarás por amor. ¿Sí?
Copy !req
918. Sí.
Copy !req
919. Seducirás al conde...
Copy !req
920. y...
Copy !req
921. justo antes de morir,
y con esa estaca de madera,
Copy !req
922. acabarás con él. ¿Sí?
Copy !req
923. Gracias. Muy bien.
Copy !req
924. Bueno...
Copy !req
925. Todo lo que tienes que hacer...
Copy !req
926. es relajarte, y el vampiro
hará todo el trabajo.
Copy !req
927. ¿He dejado mis ensayos
en Berlín para hacer esto?
Copy !req
928. Cuidado, ¡guapo!
Copy !req
929. 52, uno.
Copy !req
930. Y tú te inclinas.
Copy !req
931. Gracias.
Copy !req
932. Albin, los zapatos, por favor.
Copy !req
933. Sí.
Copy !req
934. Adelante.
Copy !req
935. Friederich.
Copy !req
936. ¿Sí?
Copy !req
937. No quiero cuestionar
tu autoridad, pero...
Copy !req
938. ¿sabes lo que haces?
Copy !req
939. Sí. Cámara rodando.
Copy !req
940. ¿Listo, Fritz?
Copy !req
941. Más alto.
Copy !req
942. Albin.
Copy !req
943. Y...
Copy !req
944. Adelante.
Copy !req
945. Corten.
Copy !req
946. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
947. - ÉI no proyecta ninguna...
- Estoy harto.
Copy !req
948. - Cálmate.
- No se refleja.
Copy !req
949. Yo lo veo. ¡Fíjate! ¡Miradlo!
Copy !req
950. ¡Mirad! Por favor, ayúdame.
Copy !req
951. Ayúdame, Friederich.
Copy !req
952. - Te voy a dar algo.
- No lo hagas.
Copy !req
953. - Es para calmarte.
- Albin, míralo, por favor.
Copy !req
954. Por favor, por favor.
Copy !req
955. No...
Copy !req
956. Pero es que no entiendo...
Copy !req
957. Este papel te hará célebre.
Copy !req
958. Será un sacrificio
en aras del arte.
Copy !req
959. Ahora podremos trabajar en paz.
Copy !req
960. La quiero ahora.
Copy !req
961. Primero quiero rodarte
mientras coges tu corazón.
Copy !req
962. ¿Mi muerte?
Copy !req
963. Sí, hazlo por mí.
Copy !req
964. De acuerdo.
Copy !req
965. Cámara rodando... Acción.
Copy !req
966. Sí, te arrodillas. Tienes
la cabeza encima de ella...
Copy !req
967. pero no te alimentas de ella.
Copy !req
968. Ahora no bebes su sangre...
Copy !req
969. porque la has estado bebiendo
durante toda la noche.
Copy !req
970. Casi no puedes moverte.
Copy !req
971. Estas completamente ebrio...
Copy !req
972. con la sangre y el deseo.
Copy !req
973. Greta, ¿me oyes?
Copy !req
974. ¿Sí?
Copy !req
975. Mueve las pestañas.
Copy !req
976. Greta... ahora empiezas...
Copy !req
977. a despertarte.
Copy !req
978. Buscas la estaca...
Copy !req
979. ¿Dónde está? Encuéntrala.
Copy !req
980. Al levantar ella la estaca,
¿qué ve el conde? Sí...
Copy !req
981. Una estaca de madera.
Tú la miras, te sientes...
Copy !req
982. traicionado.
Copy !req
983. Te das la vuelta.
Copy !req
984. Te levantas.
Copy !req
985. Miras a tu alrededor.
El sol se aproxima.
Copy !req
986. Angustiado, te tocas el corazón...
Copy !req
987. Empiezas a morir.
Copy !req
988. Empiezas a morir a solas.
Copy !req
989. Lleno de angustia.
Copy !req
990. Muere, rata asquerosa.
Copy !req
991. ¡Vampiro de mierda!
¡Cerdo asqueroso!
Copy !req
992. Sí, mueres totalmente solo.
El peso de los siglos te abrasa.
Copy !req
993. Y...
Copy !req
994. ¡Corten!
Copy !req
995. ¿Fritz?
Copy !req
996. Sí, lo tenemos.
Copy !req
997. Ya está, Murnau.
Copy !req
998. ¡La quiero ahora!
Copy !req
999. Por favor, Sr. Schreck.
Copy !req
1000. Por favor.
Copy !req
1001. ¡Al infierno, Murnau!
Copy !req
1002. ¡Ahora!
Copy !req
1003. Muy bien, sí.
Copy !req
1004. Movemos la cámara.
Copy !req
1005. Friederich...
Copy !req
1006. Friederich, ha cortado la cadena.
Estamos atrapados.
Copy !req
1007. ¿No querías cumplir el trato?
Copy !req
1008. Creéis que sabéis muchas cosas...
Copy !req
1009. pero yo os puedo matar.
Copy !req
1010. Os puedo romper el cuello.
Copy !req
1011. Podría beberme vuestra sangre.
Copy !req
1012. ¡Queríais engañarme!
Copy !req
1013. Ya amanece, ¿no es así?
Copy !req
1014. ¿ Y qué? Sólo necesito...
Copy !req
1015. dormir a oscuras.
Copy !req
1016. Me quedaré aquí
hasta que se ponga el sol.
Copy !req
1017. Y entonces...
Copy !req
1018. seré el único que
saldrá de aquí con vida.
Copy !req
1019. Idiota.
Copy !req
1020. Esta toma no funciona.
Copy !req
1021. ¿Puedes volver al lugar de antes?
Copy !req
1022. Si el objetivo no lo coge,
no existe.
Copy !req
1023. Ahora debes darte la vuelta
para ver el sol.
Copy !req
1024. Siglos de muerte...
Copy !req
1025. adorador de la luna, blasfemo...
Copy !req
1026. antigualla prehistórica.
Copy !req
1027. Por fin vuelves a la tierra,
por fin has nacido.
Copy !req
1028. Sí...
Copy !req
1029. Sí.
Copy !req
1030. El sol te abraza.
Copy !req
1031. Albin, ¿podrías coger la estaca...
Copy !req
1032. y ponerla en su sitio?
Copy !req
1033. Es necesario para la última toma.
Copy !req
1034. Nos recuerda los fallos
en nuestros planes...
Copy !req
1035. las contingencias...
Copy !req
1036. Ios trenes que hemos perdido,
las excursiones fracasadas...
Copy !req
1037. las mentiras a los niños.
Copy !req
1038. Con cuidado, por favor.
Copy !req
1039. Ya casi hemos concluido.
Copy !req
1040. Nuestra propia pintura,
en nuestra propia gruta.
Copy !req
1041. El tiempo ya no será un punto
oscuro en los pulmones.
Copy !req
1042. Ya no nos podrán decir:
Copy !req
1043. "Deberías haber estado ahí."
Copy !req
1044. Porque hemos estado ahí, Albin.
Copy !req
1045. ¿Alguno de ustedes puede
hacer de ayudante de cámara?
Copy !req
1046. ¿Le importaría a alguien...
Copy !req
1047. agarrar la claqueta para
tener la ficha de la escena?
Copy !req
1048. Dale la vuelta.
Copy !req
1049. Gracias.
Copy !req
1050. Creo que ya está.
Copy !req