1. Sobrevolando la autopista
de Hollywood,
Copy !req
2. vemos un accidente
con varios heridos.
Copy !req
3. El tráfico está detenido desde
la calle Vine hasta el valle.
Copy !req
4. Ármense de paciencia,
o busquen rutas alternativas.
Copy !req
5. Si Dan no quiere pagar por jornada,
podemos hablar de una tarifa semanal.
Copy !req
6. Pero no pienso rebajar
ni un solo millón.
Copy !req
7. He arriesgado mi reputación...
Copy !req
8. como presentador
del programa más visto,
Copy !req
9. por hacer una aparición en
una barata y sangrienta película
Copy !req
10. ¿Por qué no pueden darme
un papel que valga la pena?
Copy !req
11. ¡Yo viví esa puta historia!
Copy !req
12. ¿Has hablado con Cathy
de ese guion de los marines?
Copy !req
13. Un segundo.
Copy !req
14. - ¿Diga?
- ¿Hola?
Copy !req
15. - ¿Quién es?
- ¿Quién es?
Copy !req
16. ¿A quién llama?
Copy !req
17. ¿Sabe? Lo siento,
me he equivocado de número.
Copy !req
18. - No pasa nada.
- Espere un momento.
Copy !req
19. Me suena su voz. Se parece mucho
a ese que sale en la tele.
Copy !req
20. Cotton Weary.
Copy !req
21. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
22. Creo que tiene
una voz muy sexy.
Copy !req
23. - Oh, pues gracias.
- Un momento.
Copy !req
24. Usted es Cotton, ¿verdad?
Copy !req
25. Dios mío, estoy hablando
con Cotton Weary.
Copy !req
26. No me lo puedo creer.
Copy !req
27. Me ha atrapado.
Estoy hablando por la otra línea.
Copy !req
28. ¿Puede esperar?
No tardo nada, se lo prometo.
Copy !req
29. - Sí.
- De acuerdo.
Copy !req
30. Andrea, te llamaré luego.
Tengo otra llamada.
Copy !req
31. Bueno,
Copy !req
32. ¿Eres una admiradora
de "100% Cotton"?
Copy !req
33. Sí, del 110%.
Copy !req
34. Eso está muy bien.
Copy !req
35. Oye, ¿por qué no me dices
quién eres?
Copy !req
36. Qué malo eres, Cotton.
Copy !req
37. ¿Qué diría tu novia?
Copy !req
38. ¿Qué te hace pensar
que tengo novia?
Copy !req
39. Sé que la tienes.
Copy !req
40. Estoy ante la puerta
de su cuarto de baño.
Copy !req
41. ¿Quién es?
Copy !req
42. Está en la ducha.
Copy !req
43. Tiene una bonita... voz.
Copy !req
44. Voy a acercarme
para verla mejor.
Copy !req
45. Es muy linda, Cotton.
Copy !req
46. Incluso más que Maureen Prescott.
Copy !req
47. A propósito,
vamos a jugar un poco.
Copy !req
48. Si respondes correctamente,
tu novia vivirá.
Copy !req
49. Si te equivocas,
morirá.
Copy !req
50. ¿Dónde está Sidney,
la hija de Maureen?
Copy !req
51. ¿Quién mierda es usted?
Copy !req
52. Alguien que mataría por saber
dónde está Sidney Prescott.
Copy !req
53. Una oportunidad, Cotton.
Tú tienes contactos.
Copy !req
54. ¿Dónde está?
Copy !req
55. Escúchame,
psicópata de mierda,
Copy !req
56. si tocas a Christine,
te juro que te mato.
Copy !req
57. Respuesta incorrecta.
Copy !req
58. ¡No! ¡Espera!
¿Oiga?
Copy !req
59. ¡Mierda!
Copy !req
60. - ¡Apártese!
- ¿Qué hace...?
Copy !req
61. ¡Fuera!
Copy !req
62. ¡Se ha vuelto loco!
Copy !req
63. ¡Si estás ahí, tóma el teléfono!
Copy !req
64. ¡Christine!
¡Descuelga ya!
Copy !req
65. ¡Oh, mierda!
Copy !req
66. Ha llamado al 911.
Copy !req
67. - Nuestras líneas están saturadas.
- ¡Que alguien tóme el teléfono!
Copy !req
68. ¡Apártate!
Copy !req
69. ¡Mierda!
Copy !req
70. ¿Cotton, eres tú?
Copy !req
71. ¿Cotton?
Copy !req
72. ¿Cariño?
Copy !req
73. Está bien, Cotton.
Copy !req
74. Sabes que no me gustan
tus bromas macabras.
Copy !req
75. ¿Quién está ahí?
Copy !req
76. ¿Christine?
¿Estás bien?
Copy !req
77. Ya he llegado.
Copy !req
78. Dios, me has dado
un susto de muerte.
Copy !req
79. No te vas a creer
lo que me acaba de pasar.
Copy !req
80. ¿A qué te refieres?
Copy !req
81. ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
82. Está bien. Lo siento, nena.
No quería asustarte tanto.
Copy !req
83. Soy yo.
Vamos, abre la puerta.
Copy !req
84. - ¿Por qué lo has hecho?
- ¿Qué?
Copy !req
85. ¿Qué mierda te has creído?
Copy !req
86. Se trataba de pasar
al siguiente nivel del juego.
Copy !req
87. Lo siento.
Abre la puerta, Chris.
Copy !req
88. - ¿El juego?
- ¡Sí, el juego!
Copy !req
89. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
90. De lo que me voy a divertir
sacándote las entrañas.
Copy !req
91. ¡Abre la puerta
de una puta vez, Christine!
Copy !req
92. ¡Dios mío!
Copy !req
93. ¡Socorro!
Copy !req
94. ¿Christine?
Copy !req
95. ¿Cariño?
Copy !req
96. La reciente epidemia de furia
al volante en Los Angeles.
Copy !req
97. Trabajadores inocentes
que son aterrorizados,
Copy !req
98. por esos locos
de la autopista.
Copy !req
99. No quiero bromas, ¿Bien?
Copy !req
100. ¡Oh, mierda!
Copy !req
101. ¿Chris?
Copy !req
102. ¿Eres tú?
Copy !req
103. Si estás ahí dentro,
abre la puerta.
Copy !req
104. ¿Chris?
Copy !req
105. Vamos, cielo.
Abre la puerta.
Copy !req
106. ¡Chris!
Copy !req
107. Soy yo, Chris.
¿Qué haces?
Copy !req
108. Atrás. ¡Atrás!
Copy !req
109. Chris, ¿qué te pasa, pequeña?
Copy !req
110. ¡Que te has vuelto loco,
eso me pasa!
Copy !req
111. - Chris, ¿había alguien aquí?
- ¡Atrás!
Copy !req
112. Bien.
Cálmate, ¿me oyes?
Copy !req
113. - ¿Por qué quieres matarme?
- ¿De qué hablas?
Copy !req
114. - ¿Por qué quieres matarme?
- Dame el palo.
Copy !req
115. Cariño, dámelo.
Copy !req
116. Dámelo, por favor.
Copy !req
117. ¡Christine, apártate!
Copy !req
118. ¡Detrás de ti!
Copy !req
119. ¡Mierda!
Copy !req
120. Era un juego muy sencillo, Cotton.
Copy !req
121. Deberías haberme dicho
dónde está Sidney.
Copy !req
122. Ahora. Has perdido.
Copy !req
123. ¡Vamos, Cher!
Copy !req
124. Servicio de orientación
a la mujer de California
Copy !req
125. Servicio de orientación
a la mujer de California.
Copy !req
126. Soy Laura, que me incorporo.
¿Me pasas llamadas?
Copy !req
127. - Claro, Laura.
- Gracias.
Copy !req
128. Servicio de orientación
a la mujer de California.
Copy !req
129. ¿En qué puedo servirla?
Copy !req
130. Hola,
¿tengo que decir mi nombre?
Copy !req
131. No hace falta que digas nada
que no quieras decir.
Copy !req
132. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
133. Tengo 18 años y mi novio...
Copy !req
134. a veces me pega.
Copy !req
135. Puedes contarme lo que quieras.
Copy !req
136. Gracias.
Copy !req
137. Bien, en conclusión, como
futuros periodistas de este país,
Copy !req
138. hay algo que no deben olvidar:
Copy !req
139. Ser el mejor significa estar dispuesto
a hacer lo que otros no harían.
Copy !req
140. A infringir las normas,
no detenerse ante nada.
Copy !req
141. Deben ser capaces que el todo el
mundo los odie,...
Copy !req
142. porque es el único modo de
conseguir la noticia, la verdad...
Copy !req
143. y la fama.
Copy !req
144. Gracias.
Copy !req
145. Disculpe, disculpe.
Copy !req
146. ¿Sí?
Copy !req
147. ¿lnsinúa que debemos estar dispuestos
a degollarnos entre nosotros,
Copy !req
148. porque es lo que hizo usted?
Copy !req
149. Metafóricamente, sí.
Copy !req
150. Dígame, Srta., ¿valió la pena?
Copy !req
151. Lo siento mucho,
no nos queda más tiempo.
Copy !req
152. Gale Weathers, presentadora de
"Espectáculo Total" Muchas gracias.
Copy !req
153. Hay un joven ahí fuera
que quiere hablar con usted.
Copy !req
154. - Dice que es de la policía.
- ¿La policía?
Copy !req
155. Detective Mark Kincaid,
Policía de Los Angeles.
Copy !req
156. - Impresionante curriculum.
- Gracias.
Copy !req
157. Supongo
que no quiere un autógrafo.
Copy !req
158. Han asesinado a Cotton Weary.
Copy !req
159. - ¿Han matado a Cotton?
- Y a su novia.
Copy !req
160. El asesino dejó algo
que quería que viéramos.
Copy !req
161. Se lo mostraré porque es experta
en Woodsboro y porque le conocía.
Copy !req
162. Pero le prometo que
si divulga esto, la detendré.
Copy !req
163. Se lo juro por el Pulitzer
que pienso ganar algún día.
Copy !req
164. Esto estaba sobre Cotton.
¿Tiene idea de quién es?
Copy !req
165. Oh, Dios mío.
Copy !req
166. Es Maureen Prescott.
Copy !req
167. La madre de Sidney Prescott.
Copy !req
168. Todo Hollywood está consternado
por la noticia del asesinato...
Copy !req
169. del polémico presentador
de televisión Cotton Weary.
Copy !req
170. Acababa de rodar un papel
haciendo de él mismo
Copy !req
171. en "Puñalada 3. Regreso
a Woodsboro", la 3ª y última parte...
Copy !req
172. de la famosa serie de películas sobre
los asesinatos de Woodsboro.
Copy !req
173. Antes de alcanzar la fama en
televisión, Cotton fue encarcelado,
Copy !req
174. y posteriormente exonerado,
por el asesinato de Maureen Prescott,
Copy !req
175. su antigua amante...
Copy !req
176. SE ESTÁ RODANDO
PUÑALADA 3
Copy !req
177. vamos a intentar conseguir
alguna declaración
Copy !req
178. El famoso presentador de televisión,
el polémico Cotton Weary...
Copy !req
179. Si les preocupa tanto esta película,
procuran protegerla.
Copy !req
180. Contraten a más vigilantes,
pero no la carguén.
Copy !req
181. La violencia en el cine
es un tema muy delicado.
Copy !req
182. Esta clase de noticias solo
perjudican al estudio.
Copy !req
183. ¿Crees que si dejamos
de hacer películas de terror,
Copy !req
184. todos los psicópatas
del mundo se retirarán?
Copy !req
185. En 30 años nunca he tenido
problemas con un psicópata.
Copy !req
186. Fue idea suya, chicos.
Copy !req
187. ¡Un expresidiario con un
programa de entrevistas basura!
Copy !req
188. Detectives.
Copy !req
189. No creerán que la muerte de Cotton
está relacionada con esta película.
Copy !req
190. Estaba haciendo una película
titulada "Puñalada".
Copy !req
191. Y lo apuñalaron.
Copy !req
192. A algún fan psicópata le mosqueó
que mataran a Randy en "Puñalada 2".
Copy !req
193. Tú eras el siguiente, ¿no?
Copy !req
194. No estoy sustituyendo a Randy.
Tengo mi personaje.
Copy !req
195. Se llama Ricky
y trabaja en un videoclub.
Copy !req
196. Es un homenaje.
Copy !req
197. ¿Y si la asesina
es Sidney Prescott?
Copy !req
198. ¿Qué ha sido de ella?
Copy !req
199. Seguro que vive oculta en
el bosque, como el "Unabomber".
Copy !req
200. Entiendo por qué Tori Spelling
y David Schwimmer...
Copy !req
201. - no han querido volver.
- Chicos, iban por Cotton.
Copy !req
202. Nosotros no corremos peligro.
Copy !req
203. "Nosotros no corremos peligro",
dice Candy, página 115.
Copy !req
204. ¿Y tú por qué no te vas?
Copy !req
205. ¿Crees que los actores negros
serios de mi edad...
Copy !req
206. pueden rechazar papeles?
Copy !req
207. Esto es un negocio.
Copy !req
208. Usher está representando
a Pinter en el "off-Broadway".
Copy !req
209. Y L.L. Cool J. hace
un Shakespeare en "Central Park".
Copy !req
210. - Quizá la película no deba hacerse.
- ¿Qué no?
Copy !req
211. Te han elegido para ser la
nueva Sidney entre 150.000 chicas
Copy !req
212. Tendrías que rezar para que
siga adelante.
Copy !req
213. Lo sé, pero no a costa de
la vida de ninguna persona.
Copy !req
214. ¡Que suenen los violines!
Copy !req
215. Mierda.
Copy !req
216. "Déjà vudú".
Copy !req
217. Gale Weathers.
¡Oh, Dios mío!
Copy !req
218. Sé que no nos conocemos.
Copy !req
219. Quería decirle que
después de dos películas,
Copy !req
220. tengo la sensación de que
estoy dentro de su cabeza.
Copy !req
221. Eso explica mis constantes jaquecas.
Copy !req
222. Lamento que no le fuera bien
"60 minutos ll".
Copy !req
223. Pero "Espectáculo Total"
es un refugio perfecto.
Copy !req
224. Lamento que no le fuera
bien con Brad Pitt.
Copy !req
225. Mantenerse soltera
sí que es un buen refugio.
Copy !req
226. Tengo más tiempo para mi trabajo.
Copy !req
227. Para mí, Gale Weathers
es un personaje muy complejo.
Copy !req
228. Suerte que me representa
una actriz con tanta...
Copy !req
229. profundidad y registro.
Copy !req
230. Jennifer,
Nick me ha dicho que...
Copy !req
231. Gale.
Copy !req
232. Dewey.
Copy !req
233. Vaya, qué sorpresa.
Alguien muere y Gale acude corriendo.
Copy !req
234. Gale, creo que sabrá apreciar
mi trabajo en esta última entrega.
Copy !req
235. Alguien me ha ayudado
a comprender su carácter.
Copy !req
236. ¿Alguien?
Copy !req
237. Su despiadada ambición,
su profundo autodesprecio...
Copy !req
238. y esa perdida y solitaria
niña que lleva dentro.
Copy !req
239. - ¿Perdida y solitaria qué?
- Ya me ha oído.
Copy !req
240. Gracias, Dewey.
Luego te lo devuelvo.
Copy !req
241. ¿Perdida y solitaria qué?
Copy !req
242. Niña que llevas dentro.
Copy !req
243. - Creía que estarías en Woodsboro.
- Me sorprende que pienses en mí.
Copy !req
244. Tengo que volver al trabajo.
Ahora no tengo tiempo para esto.
Copy !req
245. Un momento, ¿trabajas aquí?
Copy !req
246. Sí. Necesitaban un asesor técnico.
Copy !req
247. Alguien que conociera
a los protagonistas verdaderos.
Copy !req
248. - Hola, Dewey.
- Hola, Tom.
Copy !req
249. - Es la auténtica Gale Weathers.
- De pies a cabeza.
Copy !req
250. Tom Prinze.
Veo siempre su programa.
Copy !req
251. Tiene razón, la cultura Pop
es la política del siglo XXI.
Copy !req
252. Gracias.
Copy !req
253. Y la noticia que dio
sobre mi accidente de tráfico...
Copy !req
254. eso sí que es buen periodismo.
Copy !req
255. Bueno...
Copy !req
256. Me gustó cómo insinuó
que la causa...
Copy !req
257. fueron el alcohol y las drogas,
y que el pinchazo era falso.
Copy !req
258. Fue genial.
Copy !req
259. Tom, a veces
en el periodismo hay que...
Copy !req
260. ¿Ha estacionado en el recinto?
Copy !req
261. Si quiere, compruebo que nadie
haya manipulando los frenos.
Copy !req
262. ¿Quién se supone que es?
Copy !req
263. ¿Él hace de ti?
Copy !req
264. ¿Él?
Copy !req
265. ¿Qué?
Copy !req
266. No he venido a pelearme contigo.
Copy !req
267. - El asesino de Cotton dejó una foto.
- De la madre de Sid.
Copy !req
268. - Me lo ha dicho la policía.
- ¿Y Sidney lo sabe?
Copy !req
269. Oye, Sidney no te necesita
ni a ti ni a tu cámara.
Copy !req
270. ¿Ves alguna cámara?
Copy !req
271. Bien. Tú me regalaste este bolso.
Copy !req
272. Sí.
Copy !req
273. Es una costumbre. Salgo de casa,
enciendo la cámara...
Copy !req
274. ¿Qué demonios es esto?
¿Gale Weathers?
Copy !req
275. - Soy demasiado popular.
- Nada de prensa.
Copy !req
276. No quiero prensa en el plató.
Saquen a esa mujer de aquí.
Copy !req
277. - Sí, Sr. Milton.
- Un momento.
Copy !req
278. ¿Dónde está el inspector Kincaid?
Copy !req
279. Estoy colaborando con él.
Copy !req
280. Son las normas, Gale.
Copy !req
281. Pero, en serio...
Copy !req
282. me ha encantado volver a verte.
Copy !req
283. El plató de "Puñalada 3"
está cerrado.
Copy !req
284. Pero veremos el plató de Seinfeld.
Copy !req
285. ¿Alguien necesita
una pausa para ir al baño?
Copy !req
286. Gracias por su ayuda.
Copy !req
287. ¡Mierda, Bob,
Copy !req
288. es esa estupida de las noticias
de la tele, Connie Chung!
Copy !req
289. Connie, ¿cómo está Maury?
Copy !req
290. Tío, creo que le gusto.
¿Has visto cómo me miraba?
Copy !req
291. Ha vuelto a empezar.
Copy !req
292. Cotton tenía muchos enemigos.
Copy !req
293. La policía no ha dicho que esté
relacionado con nosotros.
Copy !req
294. ¿Alguna vez piensas en ella?
Copy !req
295. ¿En tu madre?
Copy !req
296. Nada de esto habría sucedido
si ella no hubiera...
Copy !req
297. si no hubiera...
Copy !req
298. ¿Por qué guardaba tantos secretos?
Copy !req
299. Tal vez ya
deberías volver a casa.
Copy !req
300. Estoy preocupado.
Vives aquí sola, nunca ves a nadie.
Copy !req
301. La gente de por aquí, ni siquiera
sabe tu verdadero nombre.
Copy !req
302. Es como si no existieras.
Copy !req
303. Esa es la idea.
Copy !req
304. Si no me encuentran,
no me matarán.
Copy !req
305. ¿Sid?
Copy !req
306. Ven aquí.
Copy !req
307. Mamá quiere hablar contigo.
Copy !req
308. Todo lo que tocas, muere.
Copy !req
309. Eres veneno.
Copy !req
310. Tú eres como yo.
Copy !req
311. Tú eres como yo.
Copy !req
312. Oh, Dios mío.
Copy !req
313. ¿Qué me han hecho?
Copy !req
314. - Te lo harán a ti.
- Mamá.
Copy !req
315. ¿Roman?
Copy !req
316. "Puñalada 3".
Copy !req
317. A ver si me busco otro agente.
Copy !req
318. ¿Roman?
Copy !req
319. ¿Hay alguien?
Copy !req
320. Te presento a Stan.
Trabaja bien, ¿eh?
Copy !req
321. - Muchas gracias.
- Que te den por culo.
Copy !req
322. - Tyson, que te jodan.
- Son pruebas de maquillaje.
Copy !req
323. Necesitas mucho maquillaje.
¿Has visto a Roman?
Copy !req
324. Todo el mundo
ya se ha ido a casa.
Copy !req
325. - Dijo que era importante.
- Para Roman todo es importante.
Copy !req
326. Oh, mierda.
Copy !req
327. Despacho del director.
Copy !req
328. Sarah, soy Roman. Perdona el retraso.
Estoy en la 405. Tardaré 10 min.
Copy !req
329. No te preocupes estaba
contemplando tus premios.
Copy !req
330. Ya que estás ahí,
hablemos de tu personaje, ¿bien?
Copy !req
331. ¿Qué personaje?
Copy !req
332. Soy Candy, la 2ª chica que matan.
Sólo salgo en 2 escenas.
Copy !req
333. No estás contenta con tu papel.
Copy !req
334. No lo estoy porque tengo 35 años
y hago el papel de una de 21.
Copy !req
335. Porque tengo que morir desnuda.
Copy !req
336. Y porque mi personaje
es tan estúpido que...
Copy !req
337. no tiene una pistola después de que
hayan despedazado a su novio.
Copy !req
338. Estupendo.
Repasaremos el diálogo.
Copy !req
339. Está bien.
Copy !req
340. Página 28,
el gran momento de Candy.
Copy !req
341. Página 28.
Copy !req
342. "Ring ring".
Copy !req
343. ¿Diga?
Copy !req
344. - ¿Hola?
- ¿Quién es?
Copy !req
345. - ¿Quién es?
- Soy Candy.
Copy !req
346. Espera, me pondré algo de ropa.
Copy !req
347. ¿Lo ves?
Copy !req
348. ¿Por qué debo empezar
la escena en la ducha?
Copy !req
349. Eso de la ducha está muy trillado.
"Vértigo" ¿Hola, la viste?
Copy !req
350. Mi novio acaba de morir.
¿Por qué me voy a duchar?
Copy !req
351. ¿Por qué
no nos limitamos a leer el diálogo?
Copy !req
352. Candy. Bonito nombre.
Copy !req
353. Como una golosina o
una manzana acaramelada.
Copy !req
354. Como quieras.
Copy !req
355. Vamos, ¿quién es?
Copy !req
356. Creo que
se ha equivocado de número.
Copy !req
357. ¿Sabes cuál es
mi nombre preferido?
Copy !req
358. Se acabó,
colgaré ahora mismo.
Copy !req
359. Es Sarah.
Copy !req
360. Roman... el guion no es así.
Copy !req
361. En mi guion, sí.
Copy !req
362. ¿Esto significa
que hay una nueva versión?
Copy !req
363. ¿Cómo diablos voy a aprenderlo
si cada 15 min. Hay uno nuevo?
Copy !req
364. No solo es un guion nuevo.
Es una película nueva.
Copy !req
365. ¿Qué?
¿Qué película?
Copy !req
366. Mi película.
Copy !req
367. Se titula:
Copy !req
368. "Sarah acaba ensartada en
un pincho como un puto cerdo".
Copy !req
369. ¿Sigues metida en el personaje...
Copy !req
370. Sarah?
Copy !req
371. Mierda.
Copy !req
372. Estudios cinematográficos Sunrise.
Copy !req
373. Si quiere conocer
el menú de hoy, pulse 1.
Copy !req
374. ¿Sr. Bridger?
Copy !req
375. Si quiere saber los próximos estrenos
de los Estudios Sunrise, pulse 4.
Copy !req
376. Si desea información sobre los
productos Sunrise, pulse 5.
Copy !req
377. Si desea ponerse en contacto
con seguridad...
Copy !req
378. pulse 6.
Copy !req
379. ¡Mierda!
Copy !req
380. ¡Joder!
Copy !req
381. Oye, quiero dejar claro
Copy !req
382. que estoy en esto porque
la policía me ha pedido ayuda.
Copy !req
383. ¿Por qué acudieron a ti?
Copy !req
384. Por escribir el libro sobre
los crímenes de Woodsboro.
Copy !req
385. Seguro que estás impaciente
por escribir otro.
Copy !req
386. - ¿Y tú qué?
- ¿Yo qué?
Copy !req
387. Dijiste que no saldrías de Woodsboro.
Sólo existe este lugar.
Copy !req
388. Y ahora estás aquí.
Pero no conmigo.
Copy !req
389. Yo cuidé de ti.
Copy !req
390. Esperé hasta que te recuperaste,
pero no podía quedarme.
Copy !req
391. Era eterno. Un año en Woodsboro
es como 7 en otro lugar.
Copy !req
392. ¿Por eso te fuiste a París una
semana, a Nueva York un mes,
Copy !req
393. a Los Angeles para siempre?
Copy !req
394. Fue por el programa
"60 minutos ll".
Copy !req
395. Podía haber llegado a ser
la nueva Diane Sawyer.
Copy !req
396. ¿Qué tiene de malo ser
solo Gale Weathers?
Copy !req
397. Me gustaba.
Copy !req
398. No resultó, Dewey.
Lo intentamos. Somos diferentes.
Copy !req
399. Decías que esa
era nuestra fuerza.
Copy !req
400. Aquí tienen.
Copy !req
401. Dewey, tú no estás aquí solo por
esa mediocre imitadora mía...
Copy !req
402. de películas que se venden
en gasolineras, ¿eh?
Copy !req
403. Agárrate, Gale.
Copy !req
404. En realidad todo esto
no tiene nada que ver contigo.
Copy !req
405. ¿Todo esto, Dewey?
Copy !req
406. Sabes algo más, ¿verdad?
Copy !req
407. - ¿Confidencialmente?
- Por supuesto.
Copy !req
408. Hace dos meses,
la policía recibió una llamada...
Copy !req
409. de una mujer que dijo ser de
la productora de "Puñalada 3".
Copy !req
410. Quería ver el archivo de Sid,
para investigar.
Copy !req
411. - ¿Y?
- Le dijeron que no.
Copy !req
412. Ella no dio su nombre.
Copy !req
413. Un mes después,
alguien entró en la comisaría.
Copy !req
414. Los archivos estaban patas
para arriba.
Copy !req
415. - ¿Se robaron el archivo?
- Yo ya lo había escondido.
Copy !req
416. Creo que alguien de la película
trata de encontrar a Sid.
Copy !req
417. - Esto es increíble.
- He dicho que era confidencial.
Copy !req
418. Claro.
Copy !req
419. Es Jennifer. Me necesita.
Copy !req
420. - ¿Jennifer?
- Tengo que irme.
Copy !req
421. - Dewey, ¿adónde vas?
- Estoy de servicio.
Copy !req
422. Deja de seguirme.
Copy !req
423. Resulta que estoy trabajando
para la policía.
Copy !req
424. No eres detective, Gale.
Copy !req
425. Y tú tampoco,
"Sr. Incógnito".
Copy !req
426. Has dejado el motor en marcha.
Copy !req
427. ¡Mierda!
Copy !req
428. Fans que quieren una foto,
Copy !req
429. otros que quieren conversar.
Copy !req
430. ¡Sé cómo tratar a los fans!
¿Ves esto, Dewey?
Copy !req
431. Hacía un año y medio
que había dejado de fumar.
Copy !req
432. - Alguien pagará por esto.
- Jennifer, cálmate. ¿Qué pasa?
Copy !req
433. - He venido con él.
- Tú...
Copy !req
434. A ver a quién le dan un premio
interpretándote a ti.
Copy !req
435. - Ha habido otro asesinato.
- ¿Quién?
Copy !req
436. - Sarah Darling.
- ¿Dónde?
Copy !req
437. En el estudio.
Copy !req
438. La detective quiere saber dónde.
Copy !req
439. Cotton Weary,
Sarah Darling...
Copy !req
440. ¿No lo entiendes?
Copy !req
441. Alguien les mata en el orden
en que mueren en la película.
Copy !req
442. ¿Quién es el tercero?
Copy !req
443. ¿Quién es el tercero?
Copy !req
444. Eres tú.
Copy !req
445. ¿Me matan en "Puñalada 3"?
¿Me matan?
Copy !req
446. Sí.
Copy !req
447. Dewey, ¿adónde vas?
Copy !req
448. Voy a buscar una cosa
a mi trailer.
Copy !req
449. ¿Tu...?
¿Vives aquí, con ella?
Copy !req
450. - Sí.
- Dios mío.
Copy !req
451. No tenía alojamiento
y ella quería tenerme cerca.
Copy !req
452. ¿Por qué?
Copy !req
453. Dice que así se siente segura.
Copy !req
454. - Según ella, soy su apoyo.
- ¿Su apoyo?
Copy !req
455. Si no te preocuparan
las apariencias,
Copy !req
456. serías capaz de apreciar
mi lado positivo...
Copy !req
457. y la seguridad emocional
que proporciono a las mujeres.
Copy !req
458. Stone, voy hacia el lugar
del crimen.
Copy !req
459. Quédate junto a Jennifer.
Copy !req
460. Y registra los alrededores.
Copy !req
461. Eh, "Deweyto".
¿Podemos hablar?
Copy !req
462. Sólo para que quede claro:
Copy !req
463. Yo soy el guardaespaldas
profesional.
Copy !req
464. En mi curriculum están Julia Roberts,
Salman Rushdie, las "Spices".
Copy !req
465. Y tú eres el típico
parásito de Hollywood.
Copy !req
466. No sirves para trabajar
ni en la policía,
Copy !req
467. tu curriculum
es como una necrológica.
Copy !req
468. Así que,
yo haré las sugerencias.
Copy !req
469. Lo que tú digas.
Copy !req
470. ¿Lo mismo?
¿Con el cadáver?
Copy !req
471. Sí. Otra vez Maureen Prescott.
Copy !req
472. Estupendo.
Copy !req
473. Diez asesinatos más y podremos
publicar un calendario.
Copy !req
474. El típico asesino
que juega con la policía.
Copy !req
475. Como Hannibal Lecter.
Como en "Seven".
Copy !req
476. ¿En esas películas el asesino
no va por algún policía?
Copy !req
477. Normalmente muere un policía.
Copy !req
478. - ¿Y?
- El otro policía no.
Copy !req
479. Normalmente.
Copy !req
480. Inspector Kincaid,
¿es el mismo asesino?
Copy !req
481. Esto no es
"Espectáculo Terminal".
Copy !req
482. Es la escena de un crimen,
¿de acuerdo?
Copy !req
483. Wallace, la Srta. Weathers
trabaja conmigo.
Copy !req
484. - Gracias, detective.
- No hay de qué.
Copy !req
485. Bien, voy a buscar huellas
dactilares con Jane Pauley.
Copy !req
486. Wallace las fotos, por favor.
Copy !req
487. Creemos que ha sido la misma persona.
¿Ha averiguado algo?
Copy !req
488. Nada que nos pueda servir.
Copy !req
489. ¿Y aumentar la vigilancia
en casa de Jennifer?
Copy !req
490. Es la siguiente
a la que matan en el guion.
Copy !req
491. Tiene guardaespaldas.
Copy !req
492. Y nos han dicho
que hay tres versiones del guion,
Copy !req
493. para que no se difunda
por Internet.
Copy !req
494. Debería saberlo,
es el asesor técnico, ¿no?
Copy !req
495. Tres versiones.
Tres personajes pueden morir.
Copy !req
496. ¿Qué versión
habrá leído el asesino?
Copy !req
497. Eh, un momento.
Copy !req
498. Solamente quería hacer
una clásica historia de amor.
Copy !req
499. El estudio dijo que antes
debía dirigir una de miedo.
Copy !req
500. ¡Ahora la han cancelado
y estoy jodido!
Copy !req
501. Tampoco es
el fin del mundo, Roman.
Copy !req
502. Para ti es muy fácil decirlo.
Copy !req
503. Siempre puedes volver a la
"tele de máxima audiencia".
Copy !req
504. Yo no tengo película
voy a cumplir los 30,
Copy !req
505. y parece que seré
el próximo objetivo.
Copy !req
506. - ¿Qué?
- ¿Por qué tú?
Copy !req
507. ¿Esto no es un mensaje?
Copy !req
508. - Roman Bridger.
- Qué.
Copy !req
509. Sr. Bridger,
Copy !req
510. no nos dijo que hablo con Sarah
Darling antes de ser asesinada.
Copy !req
511. ¿Hablé con ella, cuándo?
Copy !req
512. Un vigilante dice
que quedó aquí con usted.
Copy !req
513. - ¿Conmigo?
- Y su compañera de piso...
Copy !req
514. dice que usted llamó a Sarah
y le dijo que fuera al estudio.
Copy !req
515. La amiga tomó el teléfono
y dice que era usted.
Copy !req
516. No la llamé.
Ni le dije que fuera a ninguna parte.
Copy !req
517. La amiga dice
que reconoció su voz.
Copy !req
518. Pues ella no habló conmigo.
Copy !req
519. - Yo no llamé a Sarah Darling.
- Sarah Darling dijo que era usted.
Copy !req
520. Alguien trata de hundirme.
¡Quiere cargarse mi película!
Copy !req
521. Hablaremos de su película
en la comisaría, ¿bien?
Copy !req
522. Esta es la escena
en la que nos acompaña.
Copy !req
523. Dewey, Jennifer...
Copy !req
524. Ella no habló conmigo.
Copy !req
525. Suélteme.
Copy !req
526. Voy a avisarles.
Copy !req
527. La batería.
Copy !req
528. - Sr. Riley, ¿me presta su teléfono?
- Sí.
Copy !req
529. Gracias.
Copy !req
530. Dios mío, Roman.
Copy !req
531. Recuérdame que no vuelva
a acostarme con él.
Copy !req
532. Ven aquí, Cherokee.
Copy !req
533. Servicio de orientación a
la mujer de California. Soy Laura.
Copy !req
534. Oh, Laura.
Tengo un grave problema.
Copy !req
535. Sea lo que sea,
puede contármelo.
Copy !req
536. Dios mío, he matado
a alguien, Laura.
Copy !req
537. ¿Está segura?
Copy !req
538. Ahora estoy segura.
He matado a alguien, lo sé.
Copy !req
539. - Entonces...
- Lo he hecho.
Copy !req
540. Creo que debería llamar
a la policía.
Copy !req
541. No, necesito llamarte a ti.
Copy !req
542. Sólo a ti.
Copy !req
543. Lo siento, su voz...
Copy !req
544. ¿No quieres saber
cómo puedes ayudarme, Laura?
Copy !req
545. CASA
Copy !req
546. ¿Me estás escuchando?
Copy !req
547. ¿Quién es?
Copy !req
548. Soy tu madre, Laura.
Copy !req
549. Anda, sé buena chica
y pon las noticias.
Copy !req
550. Haz lo que te dice tu madre.
Copy !req
551. Usted no es mi madre. ¿Cómo tiene
este número? ¿Quién es?
Copy !req
552. ¿No reconoces la voz de tu madre?
Copy !req
553. ¡Pon las noticias!
Copy !req
554. Tras la muerte de otro actor
de "Puñalada 3",
Copy !req
555. esta ha sido
oficialmente cancelada.
Copy !req
556. El equipo espera que
los crímenes hayan terminado.
Copy !req
557. Sólo una pregunta.
¿Tú crees que han terminado, Sidney?
Copy !req
558. ¿Lo crees?
Copy !req
559. ¿Te gusta esta fiesta
de final de rodaje?
Copy !req
560. Escena 34. "Flashback
del asesinato de Maureen".
Copy !req
561. - Nunca me gustó esa escena.
- Porque no salías.
Copy !req
562. Escenas de la 40 a la 47
Copy !req
563. "Los flashbacks
de la residencia de los Prescott".
Copy !req
564. Ya basta, Tom.
Copy !req
565. Me asustas.
Han muerto dos personas.
Copy !req
566. ¿Te asusto?
Copy !req
567. Deja de hacerte
la dulce jovencita ingenua.
Copy !req
568. - Estás borracho.
- Me ayuda.
Copy !req
569. Seguro que luchó y arañó
por conseguir el papel de Sidney.
Copy !req
570. Seguro que pisoteó a cualquiera
que se interpusiera.
Copy !req
571. ¿La invitaste a salir
y te dijo que no?
Copy !req
572. Eso no tiene nada que ver.
Copy !req
573. Claro.
Copy !req
574. - Vamos, Dewey.
- Escena 50.
Copy !req
575. "Llega Dewey, el Salvador".
Copy !req
576. Está tan obsesionada por el éxito...
Copy !req
577. que nunca piensa
a quién puede perjudicar.
Copy !req
578. Y tú le salvaste la vida.
¿Cuántas veces?
Copy !req
579. Gale quiere
que todo el mundo la ame.
Copy !req
580. No le basta con una sola persona.
Es una ilusa.
Copy !req
581. No, es una guarra psicópata
y narcisista.
Copy !req
582. Eso no.
Copy !req
583. Tiene buen corazón.
Copy !req
584. Pero lo esconde porque...
Copy !req
585. cree que eso sería
una debilidad.
Copy !req
586. Esta es una buena foto.
Copy !req
587. Te pareces a ella.
Copy !req
588. Por como hablas parece
que sigues enamorado de ella.
Copy !req
589. Lo que no te he dicho
es que es cruel...
Copy !req
590. egoísta, maniática y pesada.
Copy !req
591. Ya tenemos una Gale Weathers,
no necesitamos otra.
Copy !req
592. ¡Eh, "Deweyto"!
He descubierto a tu amiguita.
Copy !req
593. Estaba espiando en el jardín.
La chica de las noticias.
Copy !req
594. No espiando.
Paseaba.
Copy !req
595. Estaba escuchando
en la ventana del dormitorio.
Copy !req
596. Sí, y tú parecías estar
muy a gusto.
Copy !req
597. Está bien, hablemos.
Copy !req
598. Vamos.
Copy !req
599. - ¿De qué se trata, Gale?
- ¿Sabes qué han soltado a Roman?
Copy !req
600. La llamada de Sarah
no procedía de su móvil.
Copy !req
601. - ¿De dónde procedía?
- De un móvil clonado.
Copy !req
602. Es ilocalizable.
Gracias por la información.
Copy !req
603. - ¿Por qué no te vas a casa?
- Espera.
Copy !req
604. Sólo será un segundo.
Copy !req
605. ¿Qué edad dirías que tiene
Maureen Prescott en esta foto?
Copy !req
606. - 19, 20.
- Es lo que yo pensé.
Copy !req
607. Lo he comprobado y no hay ninguna
información de ella a esa edad.
Copy !req
608. Pasó todo la vida en Woodsboro.
Alguien tiene que saber algo.
Copy !req
609. Casi toda la vida.
Copy !req
610. Dos años antes de conocer al padre
de Sidney, se fue de Woodsboro.
Copy !req
611. Nadie tiene ni idea de
adónde fue ni lo que hizo.
Copy !req
612. Es como si hubiera caído
en un agujero negro.
Copy !req
613. ¿Y qué?
Copy !req
614. ¿Y qué? ¿Por qué el asesino
deja fotografías...
Copy !req
615. de Maureen?
Copy !req
616. ¿Y por qué son fotografías
de ese momento en su vida?
Copy !req
617. No lo sé.
Copy !req
618. Si pensara como los
maníacos homicidas,
Copy !req
619. sabría lo que piensa
un maníaco homicida.
Copy !req
620. ¿Qué?
Copy !req
621. Jennifer.
Copy !req
622. ¿Jennifer?
Copy !req
623. Mira los edificios.
Copy !req
624. La 2ª planta, aquí y aquí.
Es el mismo.
Copy !req
625. Es la misma calle hace 28 años.
Copy !req
626. Maureen estuvo en el antiguo plató
de los Estudios Sunrise.
Copy !req
627. Tengo que telefonear.
Copy !req
628. Servicios de protección
Steven Stone.
Copy !req
629. Stone, ¿dónde estás?
Copy !req
630. Estoy comprobando tu lata con ruedas,
"Deweyto".
Copy !req
631. Vuelve adentro y quédate
con Jennifer. Ha ocurrido algo.
Copy !req
632. - Tengo que ir a la policía.
- ¿Es una orden, "Deweyto"?
Copy !req
633. Porque Steven Stone
no trabaja para ti.
Copy !req
634. Vuelve a la casa, Stone.
Copy !req
635. ¿Crees que te llamaría
si no fuera importante?
Copy !req
636. Además, ¿qué haces ahí dentro?
Copy !req
637. Sólo compruebo que no haya
ningún asesino...
Copy !req
638. esperando para acabar contigo
como hizo con tu hermanita.
Copy !req
639. ¿Qué has dicho?
Copy !req
640. No puedo creer
que hayas dicho eso.
Copy !req
641. Me vas a poner...
Copy !req
642. ¡Furioso!
Copy !req
643. ¡Maldito!
Copy !req
644. Debo llamar a Kincaid.
Copy !req
645. ¿Dewey?
Copy !req
646. ¿Dónde están todos?
Copy !req
647. ¿Jennifer?
Copy !req
648. ¡Angelina! ¡Tom!
Copy !req
649. ¡Dios mío!
Copy !req
650. ¿Qué pasa?
Copy !req
651. No hagas esto.
Copy !req
652. Tengo que calmarme.
Copy !req
653. ¿Y la puerta?
Copy !req
654. ¿Stone?
Copy !req
655. Oh, Dios mío.
Copy !req
656. Dios, Stone.
Copy !req
657. ¿Está muerto?
Copy !req
658. Sí.
Copy !req
659. ¡Todo el mundo adentro!
Copy !req
660. Que no cunda el pánico.
Copy !req
661. ¡Muy bien, salgamos!
Copy !req
662. ¡No se separen
y procuren conservar la calma!
Copy !req
663. - No es el mío.
- Ni el mío.
Copy !req
664. ¡Mierda!
Copy !req
665. ¡Es el fax!
Copy !req
666. "Interior. Casa de Jennifer.
Sala de estar".
Copy !req
667. ¿Qué pone?
Copy !req
668. "Tras la muerte del guardaespaldas,
los 15 se ven atrapados".
Copy !req
669. ¡Está reescribiendo el guion!
Copy !req
670. "Mientras el asesino espera, el fax
les envía noticias de sus destinos".
Copy !req
671. ¡Es una trampa!
¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
672. ¿Dónde puede
liquidarnos uno a uno?
Copy !req
673. "Está dispuesto
a apiadarse de uno de ellos".
Copy !req
674. ¡Dice que está fuera para
que nos quedemos dentro!
Copy !req
675. ¡Vamos!
Copy !req
676. "¿Quién sobrevivirá? ¿Jennifer,
Angelina, Tom, Dewey, Gale?
Copy !req
677. El asesino se apiadará de..."
Copy !req
678. ¡Vamos, todos fuera!
Copy !req
679. ¡Quiero saber que va a pasar!
Copy !req
680. ¡Espera a ver la película!
Copy !req
681. ¡Tengo que saberlo!
¡Voy a entrar!
Copy !req
682. ¡No se separen!
Copy !req
683. ¿Qué dice?
Copy !req
684. "Y el asesino
se apiadará de...
Copy !req
685. aquel que..."
Copy !req
686. ¿Aquel que...?
Copy !req
687. Vaya mierda.
Copy !req
688. Aquel que...
Copy !req
689. Aquel que huela el gas.
Copy !req
690. ¡Gale!
Copy !req
691. ¡Jennifer!
Copy !req
692. ¡Dewey!
Copy !req
693. Dewey, ¿dónde estás?
Copy !req
694. ¡Estoy aquí, Dewey!
Copy !req
695. ¡Dewey!
Copy !req
696. ¡Gale!
Copy !req
697. ¡Gale, detrás de ti!
Copy !req
698. ¡Dewey!
Copy !req
699. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
700. Mejor que nunca.
Copy !req
701. Sí, estoy bien.
Copy !req
702. - ¿Dónde está?
- Debajo del coche.
Copy !req
703. Bien, no te separes.
Copy !req
704. ¿Está ahí detrás?
Copy !req
705. - No.
- ¿No?
Copy !req
706. - Es muy rápido.
- Juraría que le he dado.
Copy !req
707. ¿Estás bien?
Copy !req
708. Sí.
Copy !req
709. Gracias por salvarme.
Copy !req
710. Es la costumbre.
Copy !req
711. Oh, Dios mío.
Copy !req
712. ¿Qué...?
Copy !req
713. ¿... mierda pasa contigo?
Copy !req
714. - Jennifer, espera.
- ¿Quién te buscó un alojamiento?
Copy !req
715. - ¿A quién debes proteger?
- ¡Jennifer!
Copy !req
716. Mi abogado disfrutará con esto.
Copy !req
717. No tanto como yo.
Copy !req
718. ¿Angelina?
Copy !req
719. - Tom estaba en la casa.
- ¿Cómo has ido a parar tan lejos?
Copy !req
720. ¡Tom estaba en la casa!
Copy !req
721. ¿Estamos a salvo?
Copy !req
722. ¿A salvo de quién?
Copy !req
723. Un momento.
Copy !req
724. Otra foto.
Copy !req
725. YO LA MATÉ
Copy !req
726. Sea quien sea,
Copy !req
727. se atribuye el asesinato
de Maureen Prescott.
Copy !req
728. Billy Loomis y Stu Macher
le contaron a Sidney...
Copy !req
729. cómo lo hicieron.
Copy !req
730. Sí, pero usted
cuenta en el libro...
Copy !req
731. que Sidney ya se equivocó
una vez.
Copy !req
732. Acusó a Cotton Weary
de asesinar a su madre,
Copy !req
733. y le encarcelaron por aquello.
Copy !req
734. Quizá hay un tercer asesino.
Sidney podría saber algo.
Copy !req
735. Ya se lo he dicho.
No sé dónde está Sidney.
Copy !req
736. Aunque hubiera otro asesino,
Sidney no sabe nada.
Copy !req
737. Eso lo diré yo. Necesito hablar con ella.
Es un elemento clave.
Copy !req
738. Voy a dar una rueda de prensa,
Copy !req
739. y tendré que explicar por qué
hay 3 famosos muertos
Copy !req
740. - y un guardaespaldas, y...
- Y un alcalde hecho una furia.
Copy !req
741. Esto tiene algo que ver
con "Puñalada 3".
Copy !req
742. Pero no sabemos por qué el asesino
deja fotos de Maureen Prescott...
Copy !req
743. tomadas hace 215 años.
Copy !req
744. Precisamente donde
se rodaba "Puñalada 3".
Copy !req
745. ¿Qué tiene que ver esto con Sid?
Copy !req
746. ¿Quién sabría más de ella
que su propia hija?
Copy !req
747. No podría ayudarles
ni el marido Maureen.
Copy !req
748. ¿Qué le pasa?
Copy !req
749. Anoche por poco acaba
hecho cenizas.
Copy !req
750. ¿Quiere ayudarnos o no?
Copy !req
751. ¿Hablamos con un detector de mentiras?
Copy !req
752. ¿Es una amenaza, detective?
Copy !req
753. Cuando lo sea... lo sabrá.
Copy !req
754. ¿Ahora lo ha sido?
Copy !req
755. Chicos, comparen el calibre
de su arma más tarde.
Copy !req
756. La cuestión aquí
es Maureen Prescott.
Copy !req
757. No, es Sidney Prescott.
Copy !req
758. Si el Sr. Riley quiere colaborar,
nos va a poner en contacto.
Copy !req
759. ¿Y bien?
Copy !req
760. ¿Dónde está?
Copy !req
761. Hola, esto es un contestador.
Deja tu mensaje.
Copy !req
762. Habla cuanto quieras.
Copy !req
763. Sid, soy yo.
Copy !req
764. Es la 15ª vez que te llamo.
Por favor, contesta.
Copy !req
765. Quiero saber si estás... bien.
Copy !req
766. - ¡Sid!
- Dewey.
Copy !req
767. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
768. Lo que no sé,
es lo que hacía allí arriba.
Copy !req
769. Dewey, ¿estás bien?
Copy !req
770. Sí, estoy bien.
Copy !req
771. ¿Y ella?
Copy !req
772. Ya conoces a Gale.
Ni que le peguen un tiro.
Copy !req
773. Oí que aquí llevaban el caso.
¿Quién es Kincaid?
Copy !req
774. Ven.
Copy !req
775. Te dije que te escondieras.
Copy !req
776. - Aquí no estás a salvo.
- El asesino me llamó.
Copy !req
777. - ¿Qué?
- Sí, me encontró.
Copy !req
778. Mi seguridad es la misma allí que
aquí, pero aquí no estoy sola.
Copy !req
779. De acuerdo, ven.
Copy !req
780. ¿Detective Kincaid?
Copy !req
781. - ¿Sí?
- Ha venido alguien a ayudarnos.
Copy !req
782. Dios mío. Sidney.
Copy !req
783. ¡Qué rápido eres!
Copy !req
784. Hola.
Copy !req
785. - Me alegro de que estés bien.
- Gracias.
Copy !req
786. - Sid, el detective Kincaid.
- Encantado de conocerla.
Copy !req
787. - El asesino la llamó.
- ¿Qué? ¿Cuándo?
Copy !req
788. ¿Qué te dijo?
Copy !req
789. Lo de siempre. ¿Qué tal,
cómo estás, cómo quieres morir?
Copy !req
790. ¿Tienes idea de cómo
obtuvo tu número?
Copy !req
791. Pudo usar un scanner.
¿La llamó desde el plató?
Copy !req
792. No.
Copy !req
793. ¿Tienes su número en la memoria?
Copy !req
794. ¡En la del móvil!
Copy !req
795. Si, supongo que sí.
Copy !req
796. - ¿Alguien ha usado tu teléfono?
- Sólo Jennifer.
Copy !req
797. Y usted.
Copy !req
798. Yo soy el policía.
Está en mi despacho, Riley.
Copy !req
799. El asesino deja una foto
después de cada asesinato.
Copy !req
800. Y las tomaron en el plató
donde rodaban "Puñalada 3".
Copy !req
801. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
802. Es mi madre.
¿Por qué no me dijiste nada?
Copy !req
803. Temía que fuera un cebo.
Copy !req
804. Algo para hacerte
abandonar tu escondite.
Copy !req
805. ¿Tu madre era actriz o modelo?
Parecen fotos publicitarias.
Copy !req
806. No lo sé.
Copy !req
807. Detective, quiero ir a ese plató.
Copy !req
808. ¿Está segura?
Copy !req
809. Totalmente.
Copy !req
810. - Vaya más despacio.
- Lo siento.
Copy !req
811. Cuidado con los extraterrestres.
Copy !req
812. Primero iré a ver
a los jefazos del estudio.
Copy !req
813. Sí, claro.
Ya sé adónde vas.
Copy !req
814. - No pierdas de vista a Sidney.
- Sé adónde vas.
Copy !req
815. - Vas a comprarle flores y bombones,
- Cierra el pico.
Copy !req
816. - Llámame.
- Vigílala.
Copy !req
817. En esas escaleras
es donde hicieron una de las fotos.
Copy !req
818. No puedo creer
que nunca nos hablara de esto.
Copy !req
819. - Lo siento.
- Martha.
Copy !req
820. - Dios mío, Sid.
- ¡Quieta!
Copy !req
821. ¡No disparen, solo tengo 17 años!
Copy !req
822. No pasa nada.
La conocemos.
Copy !req
823. ¿Ah, sí?
Copy !req
824. Dime que es su exnovia
y me pego un tiro.
Copy !req
825. - Martha Meeks, la hermana de Randy.
- ¿La hermana de Randy?
Copy !req
826. Sí, ¿no se nota?
Copy !req
827. En Woodsboro les echamos
de menos.
Copy !req
828. Martha, ¿qué haces aquí?
Copy !req
829. Traigo una cosa que deberían ver.
Copy !req
830. Les dije que haría una película...
Copy !req
831. Dios mío.
Copy !req
832. Si están viendo esta cinta,
Copy !req
833. es que no sobreviví a los asesinatos
de la Universidad Windsor,
Copy !req
834. y que perder mi virginidad con
Karen Kolchak en el videoclub...
Copy !req
835. - no fue una buena idea.
- ¿Karen Kolchak?
Copy !req
836. - Sí, Karen Kolchak.
- ¿"La Asquerosa"?
Copy !req
837. ¡Cierra la boca!
Es una persona encantadora.
Copy !req
838. Nos quedamos enfrascados,
en la sección porno y...
Copy !req
839. y una cosa llevó a otra cosa.
Copy !req
840. - ¡Abre la puerta, Randy!
- 15 minutos.
Copy !req
841. - ¡La habitación también es mía!
- ¡Paul, 15 minutos!
Copy !req
842. Estoy dejando mi legado.
Copy !req
843. ¡15 minutos, Paul!
¡Mierda!
Copy !req
844. El único motivo
por el que estoy aquí...
Copy !req
845. es para que mi muerte
no sea en vano,
Copy !req
846. para que mi trabajo
ayude a evitar...
Copy !req
847. que algún inocente más
acabe mutilado.
Copy !req
848. Si el asesino regresa,
y hablo en serio...
Copy !req
849. hay unas cuantas cosas
que deben recordar.
Copy !req
850. Si es una secuela, se aplican las
mismas reglas que la uno.
Copy !req
851. Pero hay
un elemento decisivo:
Copy !req
852. Si surge una inesperada
historia del pasado...
Copy !req
853. y eclipsa la historia actual,
las reglas dejan de servir.
Copy !req
854. Porque se convertirá
en el último episodio...
Copy !req
855. de una trilogía.
Copy !req
856. Exacto. Es poco frecuente
en el género del terror,
Copy !req
857. pero existe.
Y hay que tenerlo en cuenta.
Copy !req
858. Porque las verdaderas trilogías
acaban volviendo al principio...
Copy !req
859. y descubriendo algo
que no era cierto antes.
Copy !req
860. "El padrino", "El Jedi", revelaban algo
que pensábamos que era verdad...
Copy !req
861. y no lo era.
Copy !req
862. Si es una trilogía,
tengan en cuenta...
Copy !req
863. las siguientes super-reglas
de la trilogía.
Copy !req
864. El asesino es sobrehumano.
No sirve dispararle ni apuñalarle.
Copy !req
865. Tendrán que criogenizar su cabeza,
decapitarle...
Copy !req
866. o hacerle estallar.
Número dos:
Copy !req
867. Cualquiera puede morir,
hasta el personaje principal.
Copy !req
868. Esa eres tú, Sid. Lo siento.
Es el último episodio.
Copy !req
869. Esto puede acabar peor
que "Reservoir Dogs".
Copy !req
870. Número tres: El pasado puede volver
y patearles el culo.
Copy !req
871. ¿Tenen que olvidarse del pasado?.
¿El pasado nunca descansa?.
Copy !req
872. Los pecados del pasado
van a estallarles y los destruirán.
Copy !req
873. En conclusión,
Copy !req
874. buena suerte,
que Dios los acompañe...
Copy !req
875. y a algunos
les digo hasta pronto.
Copy !req
876. Porque, según las reglas,
algunos no sobrevivirán.
Copy !req
877. Como yo, si es que
están viendo esta cinta.
Copy !req
878. Gracias.
Copy !req
879. Y ten cuidado.
Saluda a tus padres de mi parte.
Copy !req
880. Tú también ten mucho cuidado.
Copy !req
881. Adiós, Dewey.
Ven a visitarnos.
Copy !req
882. Lo haré, Martha.
Gracias.
Copy !req
883. Adiós.
Copy !req
884. Tengo una idea.
Ya nos veremos luego.
Copy !req
885. - ¿Te acompañamos?
- Trabajo mejor sola.
Copy !req
886. Averigua dónde se hicieron
las otras fotos.
Copy !req
887. - No ha cambiado nada.
- No.
Copy !req
888. Mierda.
Copy !req
889. ¿Hola?
Copy !req
890. ¿Se puede saber qué haces?
Copy !req
891. Ser Gale Weathers.
¿Y tú?
Copy !req
892. Yo soy Gale Weathers.
Copy !req
893. Yo me he quedado sin casa,
sin guardaespaldas,
Copy !req
894. sin película,
y ahora me acechan.
Copy !req
895. ¿Quieren matarme?
No, quieren matarte a ti.
Copy !req
896. Por eso a partir de ahora,
iré adonde tú vayas.
Copy !req
897. Si alguien quiere matarme,
estaré contigo.
Copy !req
898. Y no me matará a mí,
te matará a ti.
Copy !req
899. - ¿Tiene sentido?
- No.
Copy !req
900. Te hago parecer
mucho más lista.
Copy !req
901. Y no pareces estar loca.
Debe de ser todo un reto.
Copy !req
902. Muy graciosa.
Copy !req
903. ¿Tenemos que entrar?
Copy !req
904. - ¿Hay información importante?
- Tal vez.
Copy !req
905. Gale Weathers lo soluciona.
Copy !req
906. Perra.
¡Eh, espera!
Copy !req
907. No me digas lo que debo hacer.
Copy !req
908. Los sótanos
me dan escalofríos.
Copy !req
909. Me encantaría
hacerte una entrevista.
Copy !req
910. ¿Hola?
Copy !req
911. Hola. Disculpe,
me llamo Gale Weathers,
Copy !req
912. y estoy trabajando para la policía.
Copy !req
913. Esta foto, la tomaron
en estos estudios.
Copy !req
914. Maureen Prescott.
De soltera era Roberts.
Copy !req
915. - ¿Usted no es...?
- No.
Copy !req
916. - Se parece mucho a...
- ¿A ella?
Copy !req
917. - Toda la vida oyendo lo mismo.
- Es idéntica.
Copy !req
918. Yo iba a hacer de Princesa Leia.
Me faltó esto.
Copy !req
919. ¿Quién lo consiguió?
La que se acostó con George Lucas.
Copy !req
920. Lo siento. No quería sacar
un tema doloroso para usted.
Copy !req
921. Todos dicen lo mismo.
Copy !req
922. Bueno, ¿qué desea?
Copy !req
923. ¿O también quiere que le diga
a quién se parece?
Copy !req
924. Necesito información
sobre Maureen Roberts.
Copy !req
925. No trabajo para la policía.
Trabajo para el estudio.
Copy !req
926. ¿De veras?
Bueno...
Copy !req
927. ¿trabajaría para...
Copy !req
928. el presidente?
Copy !req
929. El presidente...
Copy !req
930. del estudio.
Copy !req
931. ¿150 dólares?
Copy !req
932. ¿Crees que es una reportera
del instituto?
Copy !req
933. Vale unos 2.000 dólares.
Copy !req
934. ¿Va a ayudar
a Gale Weathers o no?
Copy !req
935. Conozco todas las caras.
Copy !req
936. Respeto a las actrices
desconocidas.
Copy !req
937. Si buscan por Maureen Roberts,
nunca la encontrarán.
Copy !req
938. Por Rina Reynolds, sí.
Copy !req
939. Rina Reynolds.
Copy !req
940. El nombre artístico.
Copy !req
941. Mira quién habla,
Judy Jurgenstern.
Copy !req
942. ¿Qué películas son estas?
Copy !req
943. "Amazombis", "Psicópata espacial",
"Los seres de la Falla de San Andrés".
Copy !req
944. Son de terror.
De la buena época de Milton.
Copy !req
945. ¿De quién?
Copy !req
946. John Milton.
El productor de terror.
Copy !req
947. Son películas suyas.
Copy !req
948. Vamos, Sid.
Copy !req
949. ¡Oh, por Dios!
¡Sidney Prescott!
Copy !req
950. Soy Angelina Tyler.
Yo soy tú.
Copy !req
951. Es decir, no lo soy.
Bueno...
Copy !req
952. lo era.
Copy !req
953. Como ya no hay película,
me llevo unos recuerdos.
Copy !req
954. ¿Recuerdos?
Copy !req
955. Puede que no me den
otro papel, y...
Copy !req
956. puede que sean mis únicos
recuerdos de Hollywood.
Copy !req
957. Sé que resulta extraño
que yo interpretara tu vida pero...
Copy !req
958. quería que estuvieras
orgullosa, Sidney.
Copy !req
959. Oh, bueno, lo habría estado.
Copy !req
960. La auténtica Sidney.
Copy !req
961. Ojalá...
Copy !req
962. hubiera sido posible.
Copy !req
963. Angelina.
Copy !req
964. ¿Hola?
Copy !req
965. HABITACIÓN DE SID
¡ÚLTIMO DECORADO!
Copy !req
966. Se me ha ocurrido que...
Copy !req
967. nunca me había colado
por la ventana de tu cuarto.
Copy !req
968. ¿No ves cómo me tratas?
Copy !req
969. Agradezco tu gesto romántico.
Sobre lo, del sexo...
Copy !req
970. No intento meterte prisa.
Copy !req
971. ¿Te contentarías
con una, menores de 13 años?
Copy !req
972. ¡Dewey!
Copy !req
973. ¡Dewey!
Copy !req
974. Sidney.
Estoy aquí.
Copy !req
975. Aquí.
Copy !req
976. Tu madre te protegerá del cuco.
Copy !req
977. Entra en el dormitorio.
Copy !req
978. Escóndete en la cama de mamá.
Copy !req
979. Te he mentido, Sidney.
Yo no puedo protegerte.
Copy !req
980. No mereces que te proteja.
Copy !req
981. ¡Tú no me protegiste!
Copy !req
982. Le hicimos un favor.
Copy !req
983. Esa mujer era una puta...
Copy !req
984. que se exhibía
como si fuera Sharon Stone.
Copy !req
985. Reconócelo, Sidney,
tu madre no era Sharon Stone.
Copy !req
986. La zorra de tu madre
se cogia a mi padre.
Copy !req
987. - Sid, ¿dónde estás?
- ¡Dewey!
Copy !req
988. ¡Dewey, ayúdame!
Copy !req
989. Dale un beso a mamá
y haremos las paces.
Copy !req
990. ¡Sid!
Copy !req
991. Sid, ¿estás bien?
¿Qué ha pasado?
Copy !req
992. El asesino está en la casa.
Copy !req
993. Y mi madre.
Mi madre también.
Copy !req
994. Vamos.
Copy !req
995. La he visto, Dewey.
Copy !req
996. Tranquila, Sid.
Copy !req
997. ¿Por qué has entrado el decorado?
Es el de la escena del crimen.
Copy !req
998. - Siento que lo hayas visto.
- Estaba dentro.
Copy !req
999. - Lo juro, lo juro.
- Sabes que te creo.
Copy !req
1000. - ¿Qué ha pasado?
- ¡Kincaid!
Copy !req
1001. Aquí no hay nadie.
Copy !req
1002. Vamos.
Copy !req
1003. Yo robé la máscara, pero no sabía
que me enviarían a la cámara de gas.
Copy !req
1004. - ¿Robó la máscara?
- La tomé.
Copy !req
1005. ¿Tomó la máscara
o robó la máscara?
Copy !req
1006. - La toméí, como recuerdo.
- Yo no he agrrado nada.
Copy !req
1007. Sé que estaba allí.
Copy !req
1008. No estoy soñando, no estoy loca,
estaba allí, en Woodsboro.
Copy !req
1009. Eso no es Woodsboro, Sidney.
Copy !req
1010. Ya sabe a qué me refiero.
Estaba ahí dentro.
Copy !req
1011. Él, o ella,
o quienquiera que sea.
Copy !req
1012. Iremos a la comisaría.
Copy !req
1013. La tendremos siempre vigilada,
haremos lo que sea.
Copy !req
1014. Vamos.
Copy !req
1015. No pasa nada, Sid.
Te creemos.
Copy !req
1016. - Nos está observando.
- Y va por usted.
Copy !req
1017. Eh, Dew.
Copy !req
1018. - Tenemos que alcanzar a Sid.
- Primero mira esto.
Copy !req
1019. - ¿Sabes quién es?
- ¿De dónde la has sacado?
Copy !req
1020. Yo también.
De los archivos.
Copy !req
1021. - La madre de Sidney hizo 3 películas.
- Películas de terror.
Copy !req
1022. - ¿Quieres saber quién las produjo?
- ¿Quién?
Copy !req
1023. Habrá más películas, Roman.
Copy !req
1024. Sólo sé que se han cargado
mi película.
Copy !req
1025. Y también el reparto.
Copy !req
1026. Nadie trabajará conmigo.
"Variety" me ha llamado paria.
Copy !req
1027. No sé lo que significa.
Copy !req
1028. ¿No podían cargarse "Puñalada 1"
o "Puñalada 2"?
Copy !req
1029. ¿En qué hemos fallado?
Copy !req
1030. Hollywood está lleno
de criminales que están triunfando.
Copy !req
1031. Yo no soy un criminal.
Copy !req
1032. Me interrogaron, pero nada más.
Sólo me interrogaron.
Copy !req
1033. Alimento el misterio.
Copy !req
1034. ¿Conseguiré trabajo?
Copy !req
1035. - Roman.
- John.
Copy !req
1036. Jennifer. Y compañía.
Copy !req
1037. - ¿A qué debo el honor?
- Rina Reynolds.
Copy !req
1038. ¿Rina Reynolds?
¿Quién es?
Copy !req
1039. Adelántate y di que no corten
el pastel hasta que llegue.
Copy !req
1040. Me había olvidado,
tu cumpleaños.
Copy !req
1041. - Feliz cumpleaños.
- Sólo me faltaba cumplir años.
Copy !req
1042. Cierra la puerta cuando salgas.
Copy !req
1043. Conocía a la madre de Sidney.
Copy !req
1044. - ¿A quién?
- Rina Reynolds.
Copy !req
1045. He trabajado con muchas actrices.
Copy !req
1046. - Cientos, miles.
- No ha dicho que fuera actriz.
Copy !req
1047. Caiste.
Copy !req
1048. ¿Qué pasa con ella?
Copy !req
1049. No pasa nada. Pero voy a llamar
al detective Kincaid.
Copy !req
1050. Ya la recuerdo.
Copy !req
1051. Intervino en un par de películas.
Era una secundaria.
Copy !req
1052. Oh, vamos.
Has ganado millones...
Copy !req
1053. con la historia de su asesinato.
Copy !req
1054. ¡Estás obsesionado con ella
y con su hija!
Copy !req
1055. Calma, Sherlock Holmes.
Copy !req
1056. Cuéntenos la verdad.
Copy !req
1057. ¿Adónde quiere llegar?
Yo solo produzco películas de terror.
Copy !req
1058. El estudio
me propuso hacer "Puñalada".
Copy !req
1059. Ellos acudieron a mí.
Compruébenlo.
Copy !req
1060. Pero sabía quién era ella.
Copy !req
1061. Cuando hicimos "Puñalada", recordé
que conocía a Maureen Prescott.
Copy !req
1062. Es decir, a Rina.
Copy !req
1063. No podía decirlo.
¿Se imaginan a la prensa?
Copy !req
1064. ¿Y ahora?
Después de estos asesinatos,
Copy !req
1065. - ¿sigue sin contar nada?
- No sea ingenua.
Copy !req
1066. - Me convertiría en sospechoso.
- ¿Por qué la conocía?
Copy !req
1067. - Sí.
- Yo creo que no.
Copy !req
1068. ¿Qué le pasó a Maureen
en Hollywood?
Copy !req
1069. Escúcheme,
eso está muerto y enterrado.
Copy !req
1070. ¿Quiere ver cómo lo desentierro
para la televisión?
Copy !req
1071. Cuénteme lo que pasó.
Copy !req
1072. Fue en los 70.
Todo era distinto.
Copy !req
1073. Yo era famoso por mis fiestas.
Rina sabía para qué eran.
Copy !req
1074. Las chicas como ella
conocían a hombres...
Copy !req
1075. que podían darles algún papel
si les causaban buena impresión.
Copy !req
1076. A ella no le ocurrió nada que
no buscara, de un modo u otro,
Copy !req
1077. a pesar de
lo que contara después.
Copy !req
1078. - ¿lnsinúa que...?
- Que el asunto se descontroló.
Copy !req
1079. Quizá se aprovecharon de ella.
Copy !req
1080. Tal vez la es que en esta ciudad
no tiene cabida la inocencia.
Copy !req
1081. No presentó cargos.
Copy !req
1082. En resumidas cuentas, Rina Reynolds
no se ciñó a las normas.
Copy !req
1083. Si se quiere progresar en Hollywood
hay que respetar el juego.
Copy !req
1084. O irse a casa.
Copy !req
1085. ¿Qué sabe de trilogías?
Copy !req
1086. ¿Las cinematográficas?
Copy !req
1087. Le gusta el cine, detective.
Copy !req
1088. Llámeme Mark, yo pienso
seguir llamándola Sidney.
Copy !req
1089. Le llamaré Mark cuando
atrape al asesino, inspector.
Copy !req
1090. Lo que sé de las trilogías
del cine es que la tercera...
Copy !req
1091. es imprevisible.
Copy !req
1092. ¿Usted solicitó este caso?
Copy !req
1093. No, suelen adjudicarme
este tipo de casos.
Copy !req
1094. Me crié en este barrio
y conozco muy bien los estudios.
Copy !req
1095. Un lugar interesante,
gente guapa.
Copy !req
1096. Para mí,
Hollywood es sinónimo de muerte.
Copy !req
1097. ¿Cómo dice?
Copy !req
1098. Soy de homicidios, ¿recuerda?
Copy !req
1099. Cuando ves
lo que veo cada día,
Copy !req
1100. la violencia que emplea la gente,
Copy !req
1101. te obsesionas.
Copy !req
1102. Creo que sabe de qué hablo.
Copy !req
1103. No lo sé.
Copy !req
1104. Sé lo que supone ver
fantasmas que no se van.
Copy !req
1105. Ver una película de terror
dentro de la cabeza, lo quiera o no.
Copy !req
1106. Y solo verla tú.
Copy !req
1107. Se resisten
y no los puedes matar.
Copy !req
1108. Ni detener.
Copy !req
1109. Pero el mejor modo de evitar
la persecución es estar con gente.
Copy !req
1110. Usted está aquí.
No se ha escondido.
Copy !req
1111. Ha hecho lo que debía,
Srta. Prescott.
Copy !req
1112. ¿Qué sabe de su madre?
Copy !req
1113. Creía tener una madre perfecta,
Copy !req
1114. una familia perfecta,
Copy !req
1115. pero estaba equivocada.
Copy !req
1116. Ella...
Copy !req
1117. llevaba una vida secreta,
yo traté de entenderlo,
Copy !req
1118. y creí conseguirlo,
Copy !req
1119. pero han surgido
más secretos.
Copy !req
1120. No sé quién era mi madre.
Copy !req
1121. Sabe quién era para usted.
Copy !req
1122. Buena noticia,
voy a registrar el plató.
Copy !req
1123. Creo que lo vio era real.
Copy !req
1124. ¿Es una buena noticia?
Copy !req
1125. Significa que nos enfrentamos
a un vulgar asesino.
Copy !req
1126. - Y yo sé tratar a esos tipos.
- ¿Ah, sí? ¿Cómo?
Copy !req
1127. O los atrapas...
Copy !req
1128. o los matas.
Copy !req
1129. Eh, detective.
Copy !req
1130. ¿Cuál es su película
de terror favorita?
Copy !req
1131. Mi vida.
Copy !req
1132. La mía también.
Copy !req
1133. Tenemos que idear una estrategia.
Copy !req
1134. - Milton es la clave.
- Es un pervertido, no un asesino.
Copy !req
1135. Tiene que estar implicado.
Deberíamos seguirle.
Copy !req
1136. Tenemos que contar a Kincaid y a
Sidney lo que hemos averiguado.
Copy !req
1137. Mi Gale sería mucho más agresiva,
sospecharía de todo el mundo.
Copy !req
1138. - Mi Gale se iría directa a...
- ¡Cállate!
Copy !req
1139. - Aquí Riley.
- Dewey, soy Sidney.
Copy !req
1140. Hola, Sid. Estoy con Gale.
Ahora íbamos a verte.
Copy !req
1141. Ya no estoy en la comisaría.
Copy !req
1142. Me ha llamado Milton, quiere
contarme algo sobre mi madre.
Copy !req
1143. He quedado en su casa.
Copy !req
1144. No creo que sea
una buena idea.
Copy !req
1145. No pasa nada.
Kincaid está conmigo.
Copy !req
1146. Llevo buena protección policial.
Pero me sentiría mejor si vinieras.
Copy !req
1147. - Vamos para allá, pero...
- Gracias.
Copy !req
1148. ¿Qué?
Copy !req
1149. Vamos a asistir a la fiesta.
Copy !req
1150. Hola, chicos.
Bienvenidos a la fiesta.
Copy !req
1151. Veníamos a ver a Sidney.
Copy !req
1152. - Sidney está aquí.
- ¿Dónde?
Copy !req
1153. - ¿Dónde está?
- ¡Ahí mismo!
Copy !req
1154. No "Sidney", sino Sidney.
Copy !req
1155. Como yo soy "Gale"
y ella es Gale.
Copy !req
1156. - ¿Sidney Prescott?
- Sí.
Copy !req
1157. No, no la he invitado.
Copy !req
1158. - Pues viene hacia aquí.
- Cuantos más, mejor.
Copy !req
1159. Esta casa es increíble.
Copy !req
1160. - El antiguo Hollywood.
- Se nota que el típo tiene plata.
Copy !req
1161. Se supone que Milton tiene
una sala de proyección secreta,
Copy !req
1162. donde se montaban las fiestas.
Copy !req
1163. Había alcohol, drogas, chicas,
Copy !req
1164. películas y todo eso.
Copy !req
1165. Vaya, me gustaría haberlo visto.
Copy !req
1166. Esa sala
tiene que estar por aquí.
Copy !req
1167. Voy a ver si la encuentro.
Copy !req
1168. ¡Un momentito!
Copy !req
1169. Hay un asesino psicópata suelto,
Copy !req
1170. ¿y tú quieres caminarte
esta mansión gigantesca?
Copy !req
1171. ¿No has visto
las dos partes de "Puñalada"?
Copy !req
1172. Si entras en una habitación,
acabas como un brochette.
Copy !req
1173. Yo te acompaño, Roman.
Copy !req
1174. Bien dicho.
¿Y Uds.?
Copy !req
1175. No estaría mal.
No nos separemos.
Copy !req
1176. No corras tanto.
Copy !req
1177. Nosotros nos quedamos
a esperar a Sid.
Copy !req
1178. ¡Volvemos enseguida!
Copy !req
1179. Si tú tuvieras una sala de proyección,
¿dónde estaría?
Copy !req
1180. En el sótano, seguro.
Copy !req
1181. No me gustan los sótanos.
Copy !req
1182. Uh, qué miedo.
Copy !req
1183. - "Licantroabuelo".
- Qué oscuro está esto.
Copy !req
1184. - Me encanta esa película.
- ¡Al cuerno la película!
Copy !req
1185. ¿Y si Milton está loco y aparece
con un machete o algo así?
Copy !req
1186. - No lo hará.
- ¿Estás segura?
Copy !req
1187. - ¿Qué hay ahí abajo?
- Zombis y alienígenas.
Copy !req
1188. Son como tú antes de maquillarte.
Copy !req
1189. Deja de fingir que no fue
el mejor polvo de tu vida.
Copy !req
1190. - Y tú deja de fingir que lo recuerdas.
- ¡Qué dejes de fingir!
Copy !req
1191. ¿Roman?
Copy !req
1192. ¿Roman?
Copy !req
1193. - ¿No ha llegado?
- No.
Copy !req
1194. Esto es muy raro.
Copy !req
1195. Ya lo creo.
Copy !req
1196. - ¿Tu móvil identifica las llamadas?
- Sí.
Copy !req
1197. Actívalo y pulsa "enviar".
Copy !req
1198. ¿Pero qué...?
Copy !req
1199. ¿Qué es esto?
Copy !req
1200. ¿Esto es lo que...?
Copy !req
1201. Tiene nuestras voces.
Copy !req
1202. Tiene a Sid.
Copy !req
1203. Nos tiene a todos.
Copy !req
1204. Hay que encontrarla.
Copy !req
1205. Vamos.
Toma, la pistola.
Copy !req
1206. Ve por Roman y Jennifer.
Yo buscaré a los otros.
Copy !req
1207. - Ten cuidado.
- Tú también.
Copy !req
1208. ¿Tyson?
Copy !req
1209. ¿Angelina? ¿Estás ahí?
Copy !req
1210. ¿Roman?
Copy !req
1211. ¿Tyson?
Copy !req
1212. ¿Angelina?
Copy !req
1213. Mierda.
Copy !req
1214. Vamos, hay que salir de aquí.
Copy !req
1215. - ¿Y Angelina?
- No lo sé.
Copy !req
1216. Ha entrado aquí, yo la he seguido,
y no está.
Copy !req
1217. ¿Qué pasa?
Copy !req
1218. Parece que "Puñalada 3"
se ha reanudado.
Copy !req
1219. ¿Roman?
Copy !req
1220. ¡Jennifer!
Copy !req
1221. ¿Jennifer?
Copy !req
1222. ¡Roman!
Copy !req
1223. ¡Jennifer!
Copy !req
1224. ¿Roman?
Copy !req
1225. - ¿Está muerto?
- Sí, vamos.
Copy !req
1226. ¡Dewey! ¡Dewey!
Copy !req
1227. ¿Dewey?
Copy !req
1228. ¿Dewey?
Copy !req
1229. Lo siento, lo siento.
Copy !req
1230. He encontrado
un pasadizo secreto.
Copy !req
1231. Roman ha muerto.
Copy !req
1232. - ¿Qué?
- El asesino está aquí.
Copy !req
1233. - Vamos.
- ¿Qué?
Copy !req
1234. ¡Sueltame, yo me largo!
Copy !req
1235. ¡Sola no estarás a salvo!
¡Escúchame!
Copy !req
1236. ¡Yo no me cogí
a ese cerdo de Milton...
Copy !req
1237. y conseguí un papel protagonista...
Copy !req
1238. para acabar muriendo con unas
famosas mediocres como Uds.!
Copy !req
1239. ¡Gale!
¡Estoy aquí arriba!
Copy !req
1240. ¡Dewey!
Copy !req
1241. También deberían largarse.
Es una locura seguir aquí dentro.
Copy !req
1242. ¡Vamos!
Copy !req
1243. ¡Dewey!
Copy !req
1244. ¡Gale, Jennifer!
¡Estoy aquí!
Copy !req
1245. ¡Dewey, toma!
Copy !req
1246. - Ha matado a Angelina y a Roman.
- Juntos estaremos a salvo, ¿no?
Copy !req
1247. Claro, ¿por qué...?
Copy !req
1248. ¿Qué pasa? ¡Oh, mierda!
Copy !req
1249. ¡Socorro, policía!
Copy !req
1250. ¡Policía! ¡Socorro!
Copy !req
1251. ¡La madre que te parió!
Copy !req
1252. ¡Dewey!
Copy !req
1253. ¡Estoy detrás del espejo!
Copy !req
1254. ¡Gale!
Copy !req
1255. ¡Ábreme, Dewey!
Copy !req
1256. ¿Has oído algo?
Copy !req
1257. ¡No te acerques!
Copy !req
1258. Mira, Gale,
el espejo se mueve.
Copy !req
1259. ¡Gale!
Copy !req
1260. Apártate, Gale.
Copy !req
1261. ¡Soy la asesina de "Puñalada 3"!
¡No puedes matarme!
Copy !req
1262. ¡Tápate!
Copy !req
1263. ¡Dewey!
Copy !req
1264. ¡Tyson!
Copy !req
1265. ¡Tyson!
Copy !req
1266. - Miraré abajo, tú pide ayuda.
- Bien.
Copy !req
1267. ¡Tyson!
Copy !req
1268. ¿Tyson?
Copy !req
1269. - ¿No está ahí?
- No.
Copy !req
1270. Iré a mirar delante.
Copy !req
1271. ¡Gale!
Copy !req
1272. ¿Gale?
Copy !req
1273. ¿Dewey?
Copy !req
1274. ¡Gale!
Copy !req
1275. - ¿Quién es?
- Dewey, soy yo.
Copy !req
1276. Gale. ¿Dónde estás?
Copy !req
1277. En el sótano.
Estoy atrapada.
Copy !req
1278. - ¿Dónde?
- Hay una puerta en la cocina.
Copy !req
1279. Cariño.
Copy !req
1280. Espera.
Copy !req
1281. ¿Cómo sé que eres tú
y no el asesino?
Copy !req
1282. ¡Dewey, abre la puerta, mierda!
¡Soy yo!
Copy !req
1283. ¿No crees que eso es
lo que diría el asesino?
Copy !req
1284. ¡Vamos!
Copy !req
1285. Está inconsciente
al final de las escaleras.
Copy !req
1286. Dewey.
Copy !req
1287. - ¿Diga?
- ¿Diga?
Copy !req
1288. - ¿Quién es?
- ¿Quién es?
Copy !req
1289. - ¿Quién llama?
- ¿Quién llama?
Copy !req
1290. Gale, Dewey, o quien sea,
vuelve a llamarme.
Copy !req
1291. - Sólo me oigo a mí misma.
- Yo también te oigo solo a ti, Sidney.
Copy !req
1292. - ¿Quién es?
- Lo importante no es quién soy yo.
Copy !req
1293. Lo importante es
con quién estoy.
Copy !req
1294. ¡Sidney, no vengas!
Copy !req
1295. No lo hagas.
Copy !req
1296. Si haces el menor movimiento
para atraer la atención,
Copy !req
1297. los mataré a los dos.
Copy !req
1298. ¿Hay algún lugar en el que
podamos estar solos?
Copy !req
1299. - Sí.
- Bien, ve para allá.
Copy !req
1300. Es difícil ser amigo tuyo, Sidney.
Copy !req
1301. Cuando alguien
es amigo tuyo, muere.
Copy !req
1302. Pero estos amigos
no tienen por qué morir.
Copy !req
1303. Depende de ti.
Copy !req
1304. - ¿Cómo sé que sus voces son...?
- ¿Auténticas?
Copy !req
1305. ¿Cómo sabes
que no oyes cosas raras?
Copy !req
1306. ¿Cómo sabes
que no estoy en tu cabeza?
Copy !req
1307. Un lugar que conoces muy bien.
Copy !req
1308. - ¡No vengas, Sidney!
- ¡Dewey!
Copy !req
1309. ¿O lo sabes?
Copy !req
1310. ¿Estás muerto?
Copy !req
1311. No los quiero a ellos.
Te quiero a ti.
Copy !req
1312. Es muy sencillo.
Si vienes aquí, sobreviven.
Copy !req
1313. Si huyes, morirán.
Copy !req
1314. Sidney, ¿quieres saber quién
la mató?
Copy !req
1315. ¿No quieres saber
quién mató a tu madre?
Copy !req
1316. - ¿Has visto a Kincaid?
- Si, le he visto salir.
Copy !req
1317. ¿Dónde?
Copy !req
1318. Ella se alegrará mucho...
Copy !req
1319. al saber que
volverémos a estar juntos.
Copy !req
1320. - ¿Dónde?
- Te llamaré cuando estés de camino.
Copy !req
1321. Mierda, mierda.
Copy !req
1322. Mierda.
Copy !req
1323. - ¿Qué?
- Sabes seguir las indicaciones.
Copy !req
1324. Bienvenida al último acto.
¿Ves el detector de metales?
Copy !req
1325. Utilízalo.
Copy !req
1326. Por todas partes, Sidney.
Por todo el cuerpo.
Copy !req
1327. Por todo el cuerpo.
La otra pierna también.
Copy !req
1328. Muéstramela.
Copy !req
1329. Tírala a la piscina.
Copy !req
1330. - Ya puedes entrar, Sidney.
- Y una mierda.
Copy !req
1331. ¿Cómo sé que no están muertos?
Copy !req
1332. Ellos están dentro,
esperándote.
Copy !req
1333. Míralo tú misma.
Copy !req
1334. Ahora que estamos todos,
que empiece la fiesta.
Copy !req
1335. Dewey.
Copy !req
1336. Sid.
Copy !req
1337. - ¿Dónde está?
- No lo sé.
Copy !req
1338. ¡Está aquí!
Copy !req
1339. Oh, mierda.
Copy !req
1340. Piénsalo.
Copy !req
1341. ¡Ahora eres tú quien vas a gritar!
Copy !req
1342. ¡Sí!
Copy !req
1343. Date prisa.
Copy !req
1344. Sidney.
Copy !req
1345. ¿Dónde está?
Copy !req
1346. Ten cuidado.
Copy !req
1347. He oído disparos.
Tyson está muerto. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
1348. - ¿Qué está haciendo aquí?
- La estaba buscando.
Copy !req
1349. Tyson me dijo
que había una fiesta.
Copy !req
1350. He pensado: "Veré la celebración
del tercer acto".
Copy !req
1351. ¿Solo?
¿Y su compañero?
Copy !req
1352. Señorita Prescott,
Copy !req
1353. he venido a ayudarla.
Copy !req
1354. Baje la pistola.
Copy !req
1355. Bájela.
Copy !req
1356. ¡Sid!
Copy !req
1357. ¡Levántate!
¡Vamos, Sid!
Copy !req
1358. ¡Levántate!
Copy !req
1359. Sidney.
Copy !req
1360. ¡Pégale un tiro!
Copy !req
1361. ¡Mátale!
Copy !req
1362. ¿Me quieres a mí, hijo de puta?
Ven a buscarme.
Copy !req
1363. ¡Corre!
Copy !req
1364. Sidney.
Copy !req
1365. Vamos, entra.
Copy !req
1366. Por favor.
Copy !req
1367. Soy yo, Sid.
Copy !req
1368. Era muy linda.
Copy !req
1369. Todo el mundo me quería.
Copy !req
1370. ¿Me has echado de menos, Sidney?
Copy !req
1371. ¿No quieres abrazarme
por última vez?
Copy !req
1372. ¿Qué te pasa?
¿Por qué me miras así?
Copy !req
1373. ¿No recuerdas a tu...
Copy !req
1374. madre?
Copy !req
1375. No irás
a ninguna parte, Sidney.
Copy !req
1376. Es hora de conocer
la verdad sobre mí...
Copy !req
1377. y sobre tu madre.
Copy !req
1378. Tal vez nunca llegaste
a conocerla.
Copy !req
1379. Tal vez no seas capaz de ver
más allá de las apariencias.
Copy !req
1380. ¿Quién eres tú?
Copy !req
1381. Soy tu otra mitad.
Copy !req
1382. Yo también buscaba a mi madre,
una actriz llamada Rina Reynolds.
Copy !req
1383. Me he pasado
la vida buscándola.
Copy !req
1384. Y hace 4 años,
conseguí averiguar su paradero.
Copy !req
1385. Llamé a su puerta pensando que
me recibiría con los brazos abiertos,
Copy !req
1386. pero tenía una nueva vida
y otro nombre: Maureen Prescott.
Copy !req
1387. Según ella,
tú eras su única hija.
Copy !req
1388. Me había abandonado
para siempre.
Copy !req
1389. A su propio hijo.
Copy !req
1390. Roman Bridger, director.
Copy !req
1391. Y tu hermano.
Copy !req
1392. Me ignoró.
Copy !req
1393. Dijo que era hijo de Rina
y que Rina había muerto.
Copy !req
1394. Entonces se me ocurrió
una buena idea.
Copy !req
1395. La vigilé.
Copy !req
1396. Rodé una película casera,
una película familiar.
Copy !req
1397. Parece que Maureen,
mamá...
Copy !req
1398. no perdía el tiempo.
Copy !req
1399. Cotton era uno de ellos.
Copy !req
1400. Todo el mundo lo sabía.
Copy !req
1401. Pero el padre de Billy...
Copy !req
1402. esa fue la clave.
Copy !req
1403. A tu novio no le gustó nada
ver a su papá en la película.
Copy !req
1404. Una vez que tenía el móvil,
Copy !req
1405. solo necesito algunas ideas.
Copy !req
1406. Como tener un socio a quien
traicionar por si lo descubrian.
Copy !req
1407. Fue como hacer una película.
Copy !req
1408. Tú.
Copy !req
1409. Todo esto es por tu culpa.
Copy !req
1410. Soy director, Sid.
Copy !req
1411. Yo dirijo.
Copy !req
1412. No tenía ni idea de que
iban a hacer una película.
Copy !req
1413. Ya.
Copy !req
1414. Una película estupenda, ¿eh?
Copy !req
1415. Protagonizada por Sidney,
la víctima.
Copy !req
1416. Sidney, la superviviente.
Copy !req
1417. ¡Sidney, la estrella!
Copy !req
1418. Se pondrá bien.
Pero no deje de apretar.
Copy !req
1419. Tenga, mate a ese maldito.
Copy !req
1420. Ya tienes lo que querías.
Héroe y malo cara a cara.
Copy !req
1421. ¿Sabes qué pasa?
¡Que el malo muere!
Copy !req
1422. ¡Exacto! Pero...
Copy !req
1423. yo no soy el malo.
Eres tú.
Copy !req
1424. Aquí está.
Copy !req
1425. El que entregó
la inocencia de tu madre.
Copy !req
1426. Por su culpa se convirtió
en una zorra, ¿verdad?
Copy !req
1427. Nunca se recuperó de la noche
que pasó en esta sala.
Copy !req
1428. Todos se la cogieron.
Le destrozaron la vida.
Copy !req
1429. Y también la tuya, ¿verdad, Sid?
Copy !req
1430. ¿Le odias, Sid?
Copy !req
1431. Vamos, sé que lo odias.
Copy !req
1432. Estoy seguro.
Copy !req
1433. Sé quién eres.
Copy !req
1434. Sé lo que le hiciste a mi madre
y vas a pagar por eso.
Copy !req
1435. La policía lo encontrará
en el contestador de John Milton,
Copy !req
1436. junto a su cadáver mutilado.
Copy !req
1437. ¿Qué? No te oigo.
Copy !req
1438. No tienes por qué hacer esto.
Copy !req
1439. Yo te daré lo que me pidas.
Copy !req
1440. Cualquier película.
Serás el que dé el corte final..
Copy !req
1441. Ya lo tengo.
Copy !req
1442. ¡Eres un hijo de puta despiadado!
Copy !req
1443. No, Sid.
Tú eres la hija de puta.
Copy !req
1444. Todo esto es obra tuya.
Mataste incluso a tus amigos más...
Copy !req
1445. íntimos.
Copy !req
1446. Tras vivir aislada,
con la presión de otra película...
Copy !req
1447. y sabiendo que Milton
destruyó a tu querida mamíta...
Copy !req
1448. al final explotaste.
Copy !req
1449. Uno, dos, ¡tres!
Copy !req
1450. ¿Y quién es el héroe?
Copy !req
1451. El único superviviente.
Copy !req
1452. ¿Quién se enfrentó con la psicópata
y la mató con su propio cuchillo?
Copy !req
1453. Vas a pagar por la vida
que me robaste, Sid.
Copy !req
1454. Por la madre, por la familia...
Copy !req
1455. por el estrellato y por todo
lo que tienes que debería ser mío!
Copy !req
1456. ¡Deja de gimotear! ¡Ya he oído antes
esas estupideces!
Copy !req
1457. ¡Basta!
Copy !req
1458. - ¿Sabes por qué matas a la gente?
- ¡No quiero oírlo!
Copy !req
1459. ¡Porque quieres!
¡No eches la culpa a los demás!
Copy !req
1460. ¡Cállate!
Copy !req
1461. ¿Por qué no asumes
tu puta responsabilidad?
Copy !req
1462. - ¡Que te jodan!
- ¡Jódete tú!
Copy !req
1463. ¡Mierda!
Copy !req
1464. ¡Sidney!
Copy !req
1465. ¡Sidney!
Copy !req
1466. ¡Déjala en paz!
Copy !req
1467. ¡Dewey, haz algo!
Copy !req
1468. ¡Apártate!
Copy !req
1469. ¡Sid!
Copy !req
1470. ¿Sid?
Copy !req
1471. ¿Dónde está?
Copy !req
1472. - ¿Has perdido algo?
- He encontrado algo.
Copy !req
1473. ¡Sid!
Copy !req
1474. ¡Tiene que haber otra entrada!
Copy !req
1475. ¡Si le haces daño,
te juro que te mato!
Copy !req
1476. ¡Dewey!
Copy !req
1477. Sí, Gale, por aquí.
Hay otro pasillo.
Copy !req
1478. ¡Aquí hay otra puerta!
Copy !req
1479. - ¡Esto no se mueve!
- ¡Busca algo pesado!
Copy !req
1480. - ¡Mira por allí!
- Bien.
Copy !req
1481. MÓVIL DE SID
Copy !req
1482. RECEPCIÓN DE LLAMADA
Copy !req
1483. Te he disparado.
Copy !req
1484. Pensamos igual.
Copy !req
1485. Mamá está muerta.
Copy !req
1486. Y no puedes hacer nada.
Copy !req
1487. Debo terminar mi película.
Copy !req
1488. ¿"Puñalada 3"?
Copy !req
1489. Kincaid, aguante.
Copy !req
1490. ¿Roman?
Copy !req
1491. ¿Era Roman?
Copy !req
1492. Ten cuidado, Sid.
Copy !req
1493. Randy dijo que el asesino
es sobrehumano.
Copy !req
1494. Si, pero él no era sobrehumano,
Dewey.
Copy !req
1495. No tenía nada de sobrenatural.
Copy !req
1496. ¡No poden matarme, malditos!
Copy !req
1497. - ¡A la cabeza, Dewey!
- ¿Qué?
Copy !req
1498. ¡Dispárale a la cabeza!
Copy !req
1499. Gracias.
Copy !req
1500. No hay por qué.
Copy !req
1501. Mira.
Copy !req
1502. Vamos, Cherokee.
Copy !req
1503. Sí, está muy bien.
Copy !req
1504. Mira.
Copy !req
1505. ¿Qué haces con eso?
Copy !req
1506. ¿Me lo firmarías?
Copy !req
1507. Detestas este libro.
Copy !req
1508. Ya no hago
ese tipo de periodismo.
Copy !req
1509. Para mí.
Copy !req
1510. Firmarlo para mí.
Copy !req
1511. Estás loco.
Copy !req
1512. LOS ASESINATOS DE WOODSBORO
Copy !req
1513. Está bien.
Copy !req
1514. ¿Quieres?
Copy !req
1515. Dewey.
Copy !req
1516. Sé que no resultará.
Copy !req
1517. Y tú también lo sabes pero...
Copy !req
1518. quiero comprobar...
Copy !req
1519. si estamos equivocados.
Copy !req
1520. No lo sabemos todo.
Copy !req
1521. Bueno, tú crees que sí, pero...
Copy !req
1522. Eres muy valiente, Dewey Riley.
Copy !req
1523. Pues estoy muerto de miedo.
Copy !req
1524. Adentro.
Copy !req
1525. Sid, te estábamos esperando.
Copy !req
1526. Vamos a ver una película.
Copy !req
1527. ¿Qué tipo de película?
Copy !req
1528. Tienes que venir y verla.
Copy !req