1. ¿Te importa si trapeo rápido?
Copy !req
2. Estás gritando.
Copy !req
3. ¿Qué?
Copy !req
4. - Puedo volver más tarde.
- No, está bien.
Copy !req
5. Sólo no toques nada.
Copy !req
6. "Sólo no toques nada".
Copy !req
7. Aliento de polla.
Copy !req
8. ¿Quieres un tic-tac?
Copy !req
9. Está bien.
Voy a tomar eso como un "no".
Copy !req
10. ¡Vamos!
Copy !req
11. ¿Qué diablos te pasó, amigo?
Copy !req
12. ¿Dod? ¿Qué maldita
clase de nombre es Dod?
Copy !req
13. Adelante, adelante, adelante,
adelante, adelante.
Copy !req
14. ¡Vamos!
Copy !req
15. ¡No! No, no, no. Reinicia, reinicia.
Copy !req
16. Mierda. Mierda.
Copy !req
17. ¡Dod! ¡Vamos!
Copy !req
18. ¡Despejado! ¡Acepta!
¡Acepta al hijo de puta!
Copy !req
19. Mierda. Bueno. Correcto.
Copy !req
20. Voy a hacer resucitación. Sí.
Copy !req
21. ¡Muy bien! Unos Takis Fuego.
Copy !req
22. ¡Vamos!
Copy !req
23. ¡Vamos, respira, amigo!
Copy !req
24. ¡Mierda! Joder no.
Copy !req
25. Está bien. Correcto.
Correcto. Vamos, Dod.
Copy !req
26. Vamos. Haremos esto.
Copy !req
27. ¡Por favor, vamos, Dod!
Copy !req
28. ¡Mil!
Copy !req
29. ¡Dos mil!
Copy !req
30. ¡No, no, no!
Copy !req
31. ¡No, no, no!
Copy !req
32. Vamos.
Copy !req
33. Me estás bromeando.
Copy !req
34. Mierda.
Copy !req
35. ¿Por qué?
Copy !req
36. ¿Sabes qué es más
genial que lo genial?
Copy !req
37. ¡Ser explorador!
Copy !req
38. ¡Acción!
Copy !req
39. Hola, ahí, chicos. Mi nombre es el
líder de los exploradores Rogers.
Copy !req
40. Y estoy aquí para mostrarles de lo
que se trata ser explorador. Ven...
Copy !req
41. Ser explorador es acerca
de los lazos de amistad.
Copy !req
42. ¡Echen un vistazo!
Copy !req
43. ¡Estos exploradores
están en camino!...
Copy !req
44. para ganar una
insignia de arco y flecha!
Copy !req
45. Las insignias, son el mayor símbolo
de los logros de los exploradores.
Copy !req
46. Los exploradores pueden
ganar todo tipo de insignias.
Copy !req
47. ¿Qué es más genial que lo genial?
Copy !req
48. ¡Ser explorador!
Copy !req
49. Está bien, ¿estás dentro o estás dentro?
Copy !req
50. Oye, escucha, hay galletas
gratis todos los viernes.
Copy !req
51. Cantamos a coro los sábados.
Copy !req
52. ¡Se ve muy bien en una
aplicación de la Universidad!
Copy !req
53. Me encanta este ritual trágico.
Copy !req
54. ¡Alguien se inscribirá, chicos!
Copy !req
55. ¡Tenemos que seguir intentándolo!
Copy !req
56. Augie, un unicornio va a
volar fuera de tu culo...
Copy !req
57. antes de que alguien se una.
Copy !req
58. ¡Carter! Lenguaje.
Copy !req
59. Sí, tiene razón. Nadie nunca se unirá.
Copy !req
60. Es solo una pérdida de tiempo.
Copy !req
61. Hombres de poca fe. ¿Dónde está
ese espíritu de exploradores?
Copy !req
62. Miren, chicos, no vamos a
dejar de tratar solo porque...
Copy !req
63. perdimos un par de horas
sentados sobre nuestro culo...
Copy !req
64. sin nada que hacer.
Copy !req
65. Quiero decir, algunas
personas pasan toda su vida...
Copy !req
66. y no tienen nada que hacer.
Copy !req
67. Bueno...
Copy !req
68. Creo que todos sabemos que es
la noche especial de Augie.
Copy !req
69. Después de años de duro
trabajo y dedicación,
Copy !req
70. recibirá el honor más
alto de un explorador,
Copy !req
71. la insignia del cóndor,
Copy !req
72. en una ceremonia en la
acampada de esta noche.
Copy !req
73. Está bien. Veamos.
Copy !req
74. Deber de letrinas: Carter.
Copy !req
75. ¡No! No, no, no, no.
Yo siempre hago el cagadero.
Copy !req
76. Se llama una letrina, no un cagadero.
Copy !req
77. Está bien, Ben, tú estás
en deber de salchichas.
Copy !req
78. Eso es suficiente.
Copy !req
79. Carter, nadie come un
perro caliente así.
Copy !req
80. Está bien. Ben, ¿por qué no
nos guías en el juramento explorador?
Copy !req
81. - Vamos.
- Muy bien.
Copy !req
82. Esto es lo que juro:
Copy !req
83. El vivir con valentía,
Copy !req
84. el ayudar a los demás cuando pueda,
Copy !req
85. defender lo que deba,
con Dios como mi testigo.
Copy !req
86. ¡Exploradores por siempre!
Copy !req
87. Exploradores por siempre.
Copy !req
88. Exploradores por siempre.
Copy !req
89. ¡Por siempre!
Copy !req
90. Ben, tenemos que decirle a Augie.
Copy !req
91. - Lo sé. Lo sé.
- Estamos reclutando exploradores.
Copy !req
92. Sí, le diremos.
Copy !req
93. Hemos estado hablando sobre
ello durante más de un año.
Copy !req
94. Lo sé. Sólo tenemos que
encontrar el momento adecuado.
Copy !req
95. Está bien, lo haremos
esta noche, entonces.
Copy !req
96. No, no podemos decirle esta noche.
Copy !req
97. Él estará recibiendo su insignia cóndor.
Copy !req
98. Ha estado trabajando por ella, desde
que se unió a los exploradores.
Copy !req
99. ¿Sabes cuánto significa para él?
Copy !req
100. Sobre todo, porque su
papá no puede estar allí.
Copy !req
101. Han pasado dos años, Ben.
Copy !req
102. No podemos quedarnos
en los exploradores...
Copy !req
103. porque nos sentimos mal por él.
Copy !req
104. Vamos, esa no es la única razón por...
Copy !req
105. la que nos quedamos
en los exploradores.
Copy !req
106. Vamos, te has divertido.
Copy !req
107. Divertido, ¿de acuerdo?
Pasado. Lo hice.
Copy !req
108. Y ahora estoy listo a seguir adelante.
Quiero decir, te das cuenta...
Copy !req
109. que vas a ser Año Junior,
el próximo año.
Copy !req
110. Quiero decir, tú sabes lo
que eso significa, ¿verdad?
Copy !req
111. Empezamos a pensar
acerca de la Universidad.
Copy !req
112. ¡Empezamos a pensar
acerca del coño, Ben!
Copy !req
113. Vamos. El Año Junior es cuando todas...
Copy !req
114. las chicas se convierten en putas.
Copy !req
115. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
116. Y si estamos sentados aquí, en
estos uniformes de exploradores,
Copy !req
117. va a ser la versión masculina de
un cinturón de castidad, Ben.
Copy !req
118. ¡Ben!
Copy !req
119. Mierda. Mierda.
Copy !req
120. ¿Qué coño fue eso?
Copy !req
121. Mierda. ¡Dios mío!
Copy !req
122. Mierda.
Copy !req
123. Amigo, me has dado un buen susto.
Copy !req
124. Sí, a mí también.
Copy !req
125. No, como que, literalmente,
un poco de mierda se me salió.
Copy !req
126. Amigo, detente.
Copy !req
127. Jesucristo. Te jodiste a Bambi.
Copy !req
128. ¡No era mi intención!
¡No fue mi culpa, Carter!
Copy !req
129. ¡Sólo estaba parado allí!
Copy !req
130. ¡Ay joder!
Copy !req
131. Mierda.
Copy !req
132. Maldita sea.
Copy !req
133. Genial. Simplemente asombroso.
Copy !req
134. ¿Eso es un repuesto
para tu bici o el auto?
Copy !req
135. Mierda. Mi papá estará tan molesto.
Copy !req
136. ¿Carter, donde están los demás pernos?
Copy !req
137. ¿Cómo voy a saberlo? He estado
sentado aquí sin hacer nada.
Copy !req
138. Sí. Me di cuenta.
Copy !req
139. Amigo, es mi hermana.
Copy !req
140. ¡Kendall! ¡Kendall!
Copy !req
141. ¡Oye!
Copy !req
142. Oye.
Copy !req
143. ¿Nos pueden ayudar?
Copy !req
144. ¡Atrapa!
Copy !req
145. - ¡Jeff!
- ¿Qué?
Copy !req
146. Dije, "atrapa".
Copy !req
147. Pensé que lo tenía.
Copy !req
148. - Disculpa, hermano. Es mi culpa.
- Sí.
Copy !req
149. ¿Están bien chicos?
Quiero decir, ¿qué pasó?
Copy !req
150. Golpeamos un ciervo de
cola blanca. Era enorme.
Copy !req
151. Sí. Estábamos conduciendo,
y luego fue como, ¡bum!
Copy !req
152. ¿Uds. Golpearon un ciervo?
Eso es impresionante.
Copy !req
153. No, no es impresionante.
¿Estás bromeando?
Copy !req
154. Nada impresionante
sobre eso. Mira a mi auto.
Copy !req
155. ¿Qué hay, Chloe?
Copy !req
156. - Hola...
- Hola.
Copy !req
157. - Carter.
- ¡Carter!
Copy !req
158. Sí. Me siento detrás ti
en la clase de español.
Copy !req
159. - Si.
- Si.
Copy !req
160. Por lo tanto, no me creo esto...
Copy !req
161. del uniforme de explorador
en lo que andan ustedes chicos.
Copy !req
162. Todas estas pequeñas
insignias y esas cosas.
Copy !req
163. En realidad, Ben y Carter han sido...
Copy !req
164. exploradores juntos desde,
qué, que tenían como seis, ¿no?
Copy !req
165. - Sí, sí. Mucho tiempo.
- Es impresionante, hombre.
Copy !req
166. Ben es como mi hermanito.
Copy !req
167. Sí. Ese soy yo. El hermanito Ben.
Copy !req
168. ¡Oye, Jeff!
Copy !req
169. De acuerdo, bien.
Siento lo de tu cara de nuevo.
Copy !req
170. ¿Oye, vas a la fiesta de esta noche?
Copy !req
171. ¿Qué pasa?
Copy !req
172. ¡Oye! A ver chúpamela y la
puta, hombre. ¿Qué pasa? Oye.
Copy !req
173. Siempre vienes con las buenas.
Copy !req
174. Escucha, yo estaba hablando
con Carver aquí, y...
Copy !req
175. Carter.
Copy !req
176. Se me ocurrió una
gran idea. ¿De verdad?
Copy !req
177. Dámela. ¿Qué tenemos?
Copy !req
178. ¿Cómo va lo de reclutar?
Copy !req
179. Lo habitual. Sí, nadie se unió.
Copy !req
180. Creo que solo es una
gran broma en este punto.
Copy !req
181. No es una broma.
Copy !req
182. Creo que es realmente genial que
ustedes sigan con los exploradores.
Copy !req
183. Un día, recordarás esto...
Copy !req
184. y vas a estar muy
feliz de que lo hicieras.
Copy !req
185. Está bien. Gracias.
Copy !req
186. Parece que el ciervo
termino mejor que tu auto.
Copy !req
187. Sí. Espera ¿qué? ¿Qué quieres decir?
Copy !req
188. Bueno, ¿dónde está?
Copy !req
189. Está justo ahí.
Copy !req
190. ¡Mierda! ¡Mierda, hombre!
Copy !req
191. Idiota. ¿Qué te pasa?
Copy !req
192. Amigo. Amigo, ¿de acuerdo?
Nunca vas a creer lo que pasó.
Copy !req
193. De acuerdo...
Copy !req
194. Oigan, ¿seguro que no
necesitan que les lleven?
Copy !req
195. No, estamos bien.
Copy !req
196. Nos vemos chicos esta noche.
Copy !req
197. ¡Oye! ¡Nos vemos esta noche, hombre!
Copy !req
198. ¿Muy bien? ¿Muy bien?
Copy !req
199. ¡Adiós, Chloe! ¡Adiós!
Copy !req
200. ¿De qué estás hablando, esta noche?
Copy !req
201. Amigo, nunca adivinarás lo que pasó.
Copy !req
202. Nos invitaron a la fiesta de...
Copy !req
203. estudiantes de último año
secreta, hombre. Mira, mira.
Copy !req
204. ¿A quién le importa? Mira, el
ciervo se ha ido. ¿Y el ciervo?
Copy !req
205. ¡Amigo, al diablo el ciervo, hombre!
Copy !req
206. ¡Vamos a la fiesta
secreta, hombre! ¡Vamos!
Copy !req
207. Ben, vamos. Esta es la
oportunidad de toda una vida.
Copy !req
208. Está bien. Quiero decir, deja de
actuar como que no quisieras ir.
Copy !req
209. Por supuesto que quiero ir. Así es.
Copy !req
210. Pero es la gran noche de Augie.
Él estará recibiendo su insignia cóndor.
Copy !req
211. No podemos perdernos la ceremonia
o nunca nos lo perdonaría.
Copy !req
212. Bueno, mira, escúchame.
Copy !req
213. Vamos al campamento,
Copy !req
214. y cuando Augie y Rogers se duerman,
Copy !req
215. vamos a salir a hurtadillas
e ir a la fiesta.
Copy !req
216. Carter... - Y volveremos
antes del amanecer,
Copy !req
217. será como si nunca nos hubiéramos ido.
Copy !req
218. - No sé. Sólo suena...
- Ben.
Copy !req
219. Esta podría ser la
noche de nuestras vidas.
Copy !req
220. Por favor.
Copy !req
221. Está bien. Quiero decir,
supongo que podríamos intentarlo.
Copy !req
222. - Te quiero.
- Bueno.
Copy !req
223. Eres increíble. ¡Gracias!
Copy !req
224. ¿Qué coño pasa?
Copy !req
225. Hola, señora Fielder. Hola.
Copy !req
226. Sus botes de basura estaban
bloqueando mi entrada de nuevo.
Copy !req
227. Tuve que moverlos yo misma,
Copy !req
228. lo que no fue tarea fácil,
con una hernia de disco.
Copy !req
229. Está bien, muy bien.
Copy !req
230. Dile a tu padre que mantenga su
basura de su lado de la propiedad.
Copy !req
231. Está bien, lo haremos,
Sra. Fielder. Gracias.
Copy !req
232. Muy bien, gracias. Sí.
¿Puede moverse allí?
Copy !req
233. Gracias. ¡Adiós!
Copy !req
234. Jesucristo.
Copy !req
235. ¡Es una vieja bruja! Bueno. Gracias.
Copy !req
236. Ella es tan molesta.
Copy !req
237. ¡Dios mío! ¿Te imaginas
vivir al lado de eso?
Copy !req
238. ¡Dios mío! ¿Amigo, cuántos gatos tiene?
Copy !req
239. Amigo, quién sabe. Probablemente
se los frota en su pucha...
Copy !req
240. y les deja ir a la ciudad.
Copy !req
241. ¿Qué?
Copy !req
242. Nos vemos aquí a las 5:30 y luego
iremos al campamento womp womp.
Copy !req
243. Entonces vamos a ir a
la fiesta. ¿Correcto?
Copy !req
244. - ¿Muy bien? Correcto.
- Muy bien.
Copy !req
245. Nos vemos pronto, hombre.
Copy !req
246. Está bien. Nos vemos.
Copy !req
247. Luciérnagas.
Copy !req
248. Vamos.
Copy !req
249. ¿Biotine?
Copy !req
250. ¿Cómo llego hasta aquí?
Copy !req
251. Bueno, Peter Morris, el que
lo encuentra se lo queda.
Copy !req
252. ¿Hola?
Copy !req
253. ¿Hola?
Copy !req
254. ¿Qué es lo que te pasa?
Copy !req
255. ¡Eres un tonto!
Copy !req
256. ¡Palabra con C! ¡Todas
las otras palabras!
Copy !req
257. ¡Maldita sea!
Copy !req
258. ¡Esa es mi navaja de la suerte!
Copy !req
259. ¡Eso te enseñó a no meterte con el
líder de los exploradores, Rogers!
Copy !req
260. Así que vamos solo a
entrar allí así.
Copy !req
261. ¿Sin identificaciones, solo
comprar un poco de cerveza?
Copy !req
262. Sólo dame los $20, tonto. Vamos.
Copy !req
263. Sácalos.
Copy !req
264. Cualquier día de estos. Vamos.
Copy !req
265. Espera. Es velcro.
Se requiere de un segundo.
Copy !req
266. Mira a un profesional.
Copy !req
267. Hola, señor. ¿Cómo está hoy?
Copy !req
268. Hola, bebé.
Copy !req
269. Bueno, hola.
Escuche...
Copy !req
270. Genial. Gran plan, Carter.
Copy !req
271. Sólo dale el dinero a un
vagabundo borracho. Eso funcionará.
Copy !req
272. ¡Sí!
Copy !req
273. Sólo las cosas baratas.
Copy !req
274. ¿Viste a ese bombón de oficial?
Copy !req
275. No. Estaba demasiado ocupado
viéndote perder $20 dólares.
Copy !req
276. Está bien, le di
instrucciones muy específicas.
Copy !req
277. Él nos va a comprar un par de Six Packs,
Copy !req
278. y se puede quedar con el cambio.
Copy !req
279. Jesús.
Copy !req
280. Mierda, amigo. Es ella.
Copy !req
281. ¿Qué? ¿Quien?
Copy !req
282. Es Denise como se llame.
Copy !req
283. Fue a nuestra Secundaria.
Copy !req
284. Se salió hace un par de años.
Copy !req
285. Ahora ella es una desnudista.
Copy !req
286. ¿Cómo sabes siquiera eso?
Copy !req
287. Ella es una leyenda.
Copy !req
288. ¿Qué coño hace?... Jesucristo.
Copy !req
289. ¡Señor!
Copy !req
290. No pagaré por estos artículos.
Copy !req
291. ¿Señor?
Copy !req
292. ¡Mierda!
Copy !req
293. Está bien. Yo puedo. En serio, yo puedo.
Copy !req
294. Maldita bolsa corriente.
Copy !req
295. Aquí.
Copy !req
296. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
297. Es un nudo de marinero.
Copy !req
298. Es imposible de romper.
Copy !req
299. Eres bastante práctico.
Copy !req
300. Gracias.
Copy !req
301. Sal.
Copy !req
302. Bonitas piernas.
Copy !req
303. ¿Disfraz de fiesta?
Copy !req
304. No, soy...
Copy !req
305. Soy un explorador.
Copy !req
306. ¿Cómo un explorador real?
Copy !req
307. Sí, bueno. Tenemos una
acampada esta noche.
Copy !req
308. ¿Así que trabajas al
otro lado de la calle?
Copy !req
309. Sí. ¿Glamoroso, no?
Copy !req
310. Sí. Quiero decir, nunca he estado ahí,
Copy !req
311. pero he oído que es agradable.
Copy !req
312. Se consiguió una buena crítica en Yelp.
Copy !req
313. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
314. Eres solo... Eres muy lindo.
Copy !req
315. Gracias.
Copy !req
316. Vamos, Carter.
Copy !req
317. Por favor, dime que no
pediste a ese tipo...
Copy !req
318. que te comprará una cerveza.
Copy !req
319. No, fue su idea.
Copy !req
320. Novatos.
Copy !req
321. - ¿Adónde vas?...
- Necesito mis $20 de vuelta.
Copy !req
322. - ¿Cómo voy a pelear contra el malo?
- No es todo tuyo.
Copy !req
323. Estás sucio. Mira cuán sucio...
Copy !req
324. Te hace falta una ducha.
Copy !req
325. Toma.
Copy !req
326. Gracias.
Copy !req
327. Gracias. Aquí.
Copy !req
328. ¡Dios mío! Gracias.
Copy !req
329. Eres la persona más increíble
que haya habido. Gracias.
Copy !req
330. Sí. Gracias.
Copy !req
331. Es genial. Y gracias
por la ayuda, piernas.
Copy !req
332. Sí.
Copy !req
333. ¿Amigo, que fue eso?
Copy !req
334. ¡Dios mío!
Copy !req
335. Le lamería con la lengua su morsa salada,
cualquier día de la semana.
Copy !req
336. Mierda.
Copy !req
337. - Él nos está mirando.
- Vete.
Copy !req
338. Amigo, pensé que habías dicho que
Kendall rompió con ese tipo Jeff.
Copy !req
339. Amigo, yo pensaba lo mismo.
Copy !req
340. Es como que, en un
momento, están juntos.
Copy !req
341. Y al momento siguiente, rompieron.
Copy !req
342. Así que él es un idiota.
Copy !req
343. Amigo...
Copy !req
344. - Ni duda...
- ¡Hola, chicos!
Copy !req
345. Hola, ¿qué pasa?
Copy !req
346. Está bien. El campamento,
está medio montado.
Copy !req
347. Genial. Excelente.
Copy !req
348. - ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
349. ¿Qué pasa?
Copy !req
350. Demasiado lento. Demasiado lento, amigo.
Copy !req
351. ¿Dónde está el líder
de los exploradores Rogers?
Copy !req
352. Se suponía que debía estar aquí
para ayudarme a montarlo,
Copy !req
353. pero hasta ahora no ha aparecido.
Copy !req
354. Eso es raro. Él nunca llega tarde.
Copy !req
355. Sí. Quizás renunció a los exploradores.
Copy !req
356. ¿Renunciar a los exploradores? Sí, claro.
Copy !req
357. ¡Es gracioso!
Copy !req
358. ¿Quieren saber lo que yo creo que es?
Copy !req
359. Creo que es una prueba.
Copy !req
360. ¿Una prueba?
Copy !req
361. Bueno, sí. Recibiré
mi insignia cóndor hoy.
Copy !req
362. Tengo que demostrar que estoy listo.
Copy !req
363. Sí, y miren esto.
Copy !req
364. Estoy estudiando dietas, para la
insignia de estudio en animales.
Copy !req
365. Y me topé con eso.
Copy !req
366. - ¿Qué es esto?
- Es mierda de ciervos.
Copy !req
367. ¡Amigo! ¿Qué coño, hombre?
Copy !req
368. ¡Carter! ¡Yo necesitaba eso!
Copy !req
369. ¿Necesitabas eso? ¡Es mierda, Augie!
Copy !req
370. ¡Nadie necesita mierda!
Copy !req
371. ¡La necesito! He estado
buscándola toda la semana.
Copy !req
372. ¡Dios! Va a ser una larga noche.
Copy !req
373. Sólo tira, entrar y salir.
Copy !req
374. Sí.
Copy !req
375. Ahí tienes.
Copy !req
376. - Buen trabajo, amigo.
- ¡Lo hice!
Copy !req
377. ¿Qué coño, hombre? ¿Era tu culo?
Copy !req
378. ¿Frijoles? ¿Salchichas?
Copy !req
379. ¿Por qué siempre tenemos que
comer alimentos de bienestar?
Copy !req
380. Porque estamos acampando,
Carter. ¿Qué deseas?
Copy !req
381. Algo artesanal. Algo que no me ponga...
Copy !req
382. pedorro cada cinco segundos.
Copy !req
383. Cállate. Deja de ser tan puta.
Copy !req
384. ¿Augie? ¿Augie?
Copy !req
385. ¡Oye, Augie!
Copy !req
386. Usa mi encendedor.
Copy !req
387. No voy a conseguir mi
insignia de hacer fuego...
Copy !req
388. utilizando un encendedor, Carter.
Copy !req
389. - Sólo úsalo.
- ¡No!
Copy !req
390. - ¿Por qué?
- ¡Porque sí!
Copy !req
391. - Vamos.
- Augie.
Copy !req
392. Augie, solo úsalo. La podrás
conseguir la próxima vez.
Copy !req
393. ¿Qué coño? ¿Por qué
diablos no tengo servicio?
Copy !req
394. Carter, estamos en el bosque.
Copy !req
395. Amigo, siempre tengo servicio aquí.
Copy !req
396. Tal vez la Madre Naturaleza quiere...
Copy !req
397. que guardes tu teléfono, Carter,
y estés en el momento.
Copy !req
398. ¿Es eso lo que la
Madre Naturaleza quiere?
Copy !req
399. Tal vez la Madre Naturaleza quiere esto.
Copy !req
400. ¡Malditamente en el blanco, hombre!
Copy !req
401. Eres un tarado, Carter.
Copy !req
402. ¡Espera! ¡No, no, no, no! No lo quites.
Copy !req
403. Aquí vamos. Espera. Quédate quieto.
Copy !req
404. Quédate quieto. ¿Listo?
Di, "malvavisco".
Copy !req
405. Carter chupa huevos de burro.
Copy !req
406. Es una cosa hermosa.
Copy !req
407. Es mejor que no postees eso.
Copy !req
408. Definitivamente estaré posteando eso.
Es mi obra maestra.
Copy !req
409. Está bien. Cálmense, chicos.
Tengo que hacer pis.
Copy !req
410. ¿Lechuza de granero?
Copy !req
411. Creo que es un búho manchado.
Copy !req
412. Sí, sí, probablemente tengas razón.
Copy !req
413. Oye.
Copy !req
414. ¿Adivina lo que encontré cuando
vine de excursión hasta aquí?
Copy !req
415. Encontré el árbol en que
tallamos nuestras iniciales.
Copy !req
416. - ¡De ninguna manera!
- Sí.
Copy !req
417. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
418. Eso fue como hace siete años.
Copy !req
419. Lo sé. Que loco, ¿no?
Copy !req
420. Ese fue el mismo día en que
Carter se sentó en el cactus.
Copy !req
421. Cuando estaba cagando, ¿no?
Copy !req
422. Y tu papá tuvo que sacarle las agujas.
Copy !req
423. Sí.
Copy !req
424. Augie, sé que no
hablamos de tu papá mucho,
Copy !req
425. pero, está bien si quieres.
Copy !req
426. Es solo que no quiero ser
una decepción, ya sabes.
Copy !req
427. Vamos, Augie, no eres una decepción.
Copy !req
428. Era tu papá.
Copy !req
429. Puedes hablar de él.
Copy !req
430. Gracias, Ben.
Copy !req
431. Sí. Por supuesto.
Copy !req
432. Oye.
Copy !req
433. ¿Exploradores para siempre?
Copy !req
434. Sí. Exploradores para siempre.
Copy !req
435. Ben. Oye.
Copy !req
436. Vamos, Ben. Vámonos.
Copy !req
437. Carter, no sé de esto.
Copy !req
438. ¿Quieres dejar de lloriquear sobre esto?
Copy !req
439. Vámonos. Vamos, que haremos esto.
Copy !req
440. Vámonos. Ven.
Copy !req
441. Vamos.
Copy !req
442. ¿Estamos interrumpiendo?
Copy !req
443. Te ves increíble.
Copy !req
444. - ¡Dios mío!
- Gracias.
Copy !req
445. Oigan, ¿han visto a mi hermano?
Copy !req
446. Debería haber estado aquí ya ahora.
Copy !req
447. No, no lo he visto en ninguna parte, no.
Copy !req
448. Pero mira, estoy seguro de que va a...
Copy !req
449. estar aquí en
cualquier segundo. ¿Bueno?
Copy !req
450. Amigo. ¿Qué pasa si Augie
despierta y no estamos allí?
Copy !req
451. No va a despertarse.
Copy !req
452. Si Chewbacca estuviera follándose
a Pie Grande en nuestro campamento,
Copy !req
453. él todavía seguiría dormido.
Copy !req
454. ¿Qué es eso? ¿Qué?
Copy !req
455. Mira. Mira, él estuvo aquí.
Copy !req
456. Está bien. Así que,
decidió volver a casa.
Copy !req
457. Él cambió de opinión.
Copy !req
458. No, no, no. El líder de los
exploradores Rogers...
Copy !req
459. nunca dejaría su
navaja de la suerte.
Copy !req
460. Creo que algo está mal.
Copy !req
461. Amigo, lo que está mal es que estemos
sentados aquí hablando de esto.
Copy !req
462. Dame eso.
Copy !req
463. Amigo, mira. Mira sus huellas.
Copy !req
464. Su pie iba arrastrándose como si
tuviera una cojera o algo así.
Copy !req
465. Está bien. ¡Bravo por tus
habilidades de rastreo locas!
Copy !req
466. ¿Podemos... ¿Podemos irnos? ¿Por favor?
Copy !req
467. ¿Qué?
Copy !req
468. Sólo pienso que algo
realmente malo le sucedió.
Copy !req
469. - ¿Seguimos hablando de Rogers?
- Sí.
Copy !req
470. Amigo, está sentado en su
casa vestido como Dolly Parton.
Copy !req
471. Cantando sus melodías. Relájate.
Copy !req
472. Mierda.
Copy !req
473. ¡Augie, espera! ¡Augie!
Copy !req
474. ¡Augie!
Copy !req
475. Creí que éramos mejores amigos.
Copy !req
476. Somos mejores amigos.
Copy !req
477. - Regresaríamos.
- ¿De verdad?
Copy !req
478. ¿Después de su fiesta?
Copy !req
479. ¿Ya sabes de eso?
Copy !req
480. Todo el mundo sabe acerca de la...
Copy !req
481. fiesta de estudiantes
de último año, Carter.
Copy !req
482. Incluso un perdedor como yo.
Copy !req
483. Augie, no digas eso.
Copy !req
484. ¿Por qué no? ¡Es lo que ustedes piensan!
Copy !req
485. No creemos que seas un perdedor.
Copy !req
486. Ben, solo dile.
Copy !req
487. Carter, no.
Copy !req
488. Sí, dime, Ben.
Copy !req
489. ¡Vamos! ¡Dilo!
Copy !req
490. Dejaremos a los exploradores, Augie.
Copy !req
491. Mira, fue divertido cuando éramos niños.
Copy !req
492. Pero, tenemos que madurar, hombre.
Copy !req
493. Augie. Todavía vamos
a ser mejores amigos.
Copy !req
494. Vayan a su fiesta.
Copy !req
495. Augie, amig...
Copy !req
496. ¡Augie, espera!
Copy !req
497. ¡Augie, vamos!
Copy !req
498. Sólo...
Copy !req
499. Sólo déjalo, Ben.
Copy !req
500. ¿Qué coño...
¿Qué le pasa a la radio?
Copy !req
501. ¿Carter, estás viendo esto?
Copy !req
502. ¿Ver qué?
Copy !req
503. Mira. La ciudad está desierta.
Copy !req
504. Todo el mundo
está probablemente dormido.
Copy !req
505. ¿En un viernes por la noche?
Copy !req
506. No sé. Algo solo se
siente realmente extraño.
Copy !req
507. Oye. Párate justo aquí.
Copy !req
508. No puedo esperar a quitarme
este uniforme estúpido.
Copy !req
509. Está bien. Vamos a ver aquí.
Copy !req
510. ¿Sólo nos cambiaremos aquí mismo?
Copy !req
511. No hay nadie alrededor.
Copy !req
512. Veamos. Jeans. Camiseta.
Copy !req
513. Condones. Listo para ir.
Copy !req
514. ¿Olvidaste los calcetines?
Sí, lo hice.
Copy !req
515. - ¡Santa mierda!
- ¿Qué?
Copy !req
516. Amigo, mira.
Copy !req
517. ¿Qué?
Copy !req
518. ¡El gorila, se ha ido!
Copy !req
519. Carter, alguien rompió la puerta.
Copy !req
520. Debemos colarnos.
Copy !req
521. Vamos a colarnos. Vamos.
Vamos a hacerlo. - Eso es ilegal.
Copy !req
522. ¡Carter, no podemos entrar ahí!
Copy !req
523. ¡Amigo, vamos!
Copy !req
524. No podemos entrar ahí. Somos menores.
Copy !req
525. Es el oportunidad de una vida.
¿A quién le importa?
Copy !req
526. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
527. ¡Va a ser impresionante!
Copy !req
528. ¡Dios mío! Espera, espera, espera.
Copy !req
529. Está bien, está libre.
Ven. Vamos a hacerlo.
Copy !req
530. Dulce Jesús.
Copy !req
531. Esto es todo, Ben.
Copy !req
532. Lo hemos hecho.
Copy !req
533. Estamos en el epicentro del coño.
Copy !req
534. Mierda. Tengo que ir al cajero,
a conseguir algo de dinero.
Copy !req
535. ¿Nos encuentras un lugar?
Copy !req
536. Sí. Eso no debería
ser demasiado difícil.
Copy !req
537. Ya que no hay, como, nadie aquí.
Copy !req
538. ¡Hola!
Copy !req
539. Mi amigo me trajo aquí.
Él está sacando el dinero.
Copy !req
540. Tengo una novia, más o menos.
Copy !req
541. ¡No te preocupes, mami, papi está aquí!
Copy !req
542. ¡Amigo, esto es jodidamente increíble!
Copy !req
543. Amigo, algo anda mal con ella.
Copy !req
544. Mira su pecho. ¿Qué es eso sobre ella?
Copy !req
545. No, no. Ese es el maquillaje, tonto.
Es un tema de la selva.
Copy !req
546. Esto es tan sexy.
Copy !req
547. ¡Dios mío!
Copy !req
548. ¡Dios mío!
Copy !req
549. ¡Dios mío!
Copy !req
550. ¡Corre! ¡Rápido, corre!
Copy !req
551. ¡Puerta, puerta, puerta, puerta!
Copy !req
552. ¡Levántate! ¡Levántate! ¡Levántate!
Copy !req
553. - ¡Carter!
- ¿Ben? Ben.
Copy !req
554. ¿Qué coño está pasando?
Copy !req
555. ¡No sé! ¡Ellos están
tratando de matarnos!
Copy !req
556. - ¡Sólo quería ver algunas tetas!
- ¡Lo sé!
Copy !req
557. Espera. Eres la desnudista.
Copy !req
558. camarera de cócteles.
Copy !req
559. ¿Líder de los exploradores Rogers?
Copy !req
560. Líder de los exploradores
Rogers, ¿está en casa?
Copy !req
561. ¿Hola?
Copy !req
562. Santa vaca.
Copy !req
563. ¡Cálmense de una puta vez!
Copy !req
564. ¿Calmarse? ¿Estás loca?
¡Casi morimos allí!
Copy !req
565. - ¿Es esa su nave?
- ¿Puedes solo decirnos...
Copy !req
566. qué diablos está pasando?
Copy !req
567. ¡Realmente necesito
lavarme la cara ahora mismo!
Copy !req
568. ¡Llaves, ahora!
Copy !req
569. ¡No! No hasta que nos digas
lo que está sucediendo.
Copy !req
570. ¿Alguien tuvo una siesta mojada?
Copy !req
571. ¿Qué coño crees que
es lo que está sucediendo?
Copy !req
572. ¡Todos se comen entre sí!
Copy !req
573. - Espera, como un...
- ¡Sí, de esa manera!
Copy !req
574. Eso no es posible.
Copy !req
575. Creo que es posible, Ben.
Copy !req
576. ¡Una desnudista muerta, solo
se trató de comer mi cara!
Copy !req
577. ¡Mierda!
Copy !req
578. Joder. Mierda.
Copy !req
579. ¡Sólo dispárale! ¡Dispárale!
Copy !req
580. Sí. Un zombi.
Copy !req
581. ¿Alguna pregunta más?
Copy !req
582. ¡Conduce, amigo, vamos! ¡Vamos!
Copy !req
583. ¿Adónde vas? ¿Qué coño?
Copy !req
584. ¡Mierda!
Copy !req
585. ¡Carter, trae el neumático!
Copy !req
586. Lo tengo.
Copy !req
587. ¡Chicos, de prisa!
¡Se están jodidamente acercando!
Copy !req
588. - ¡Vamos!
- Voy tan rápido como puedo.
Copy !req
589. Encuentra los malditos pernos.
Copy !req
590. Joder.
Copy !req
591. ¡En serio, dense prisa de una puta vez!
Copy !req
592. ¡Los tengo! Aquí. Aquí.
Copy !req
593. ¡Colócalos!
Copy !req
594. Está bien. Bueno. ¡Colócalo! ¡Colócalo!
Copy !req
595. ¡Joder!
Copy !req
596. ¡Ya está!
Copy !req
597. ¡Mierda!
Copy !req
598. Tienes que estar malditamente bromeando.
Copy !req
599. ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
Copy !req
600. ESPERO QUE TODO ESTÉ BIEN,
Copy !req
601. ¡Líder de los exploradores Rogers!
¿Qué ha pasado esta noche?
Copy !req
602. Estábamos preocupados por usted.
Copy !req
603. Lo sé. Es malo. Lo siento mucho.
Tuve que usar su baño.
Copy !req
604. Creo que fueron las judías.
Copy !req
605. Y los malvaviscos.
Copy !req
606. Traté con el aromatizante. Sólo se queda.
Copy !req
607. ¡Su cuello!
Copy !req
608. ¡Líder de los exploradores Rogers!
¡Por favor!
Copy !req
609. ¡Creo que está teniendo una
reacción alérgica a algo malo!
Copy !req
610. ¡Tenemos que llevarlo a un doctor!
Copy !req
611. ¿Qué coño?
Copy !req
612. "Todos los autobuses de
evacuación han partido".
Copy !req
613. "Continúe hacia el Norte por la Ruta 1".
Copy !req
614. "Al Reten de Seguridad
en el kilómetro 27".
Copy !req
615. Mierda. Evacuaron la ciudad.
Copy !req
616. Eso es genial.
Copy !req
617. Me perdí la fiesta, y me perdí a Chloe,
Copy !req
618. - y ahora voy a morir.
- Chicos.
Copy !req
619. ¡Carter, cálmate!
Tenemos que averiguar...
Copy !req
620. - lo que vamos a hacer.
- ¡Chicos!
Copy !req
621. Vamos.
Copy !req
622. ¡Vayan, vayan, vayan!
Copy !req
623. ¡Carter, ciérrala!
Copy !req
624. ¡Estoy tratando de cerrarla
hombre, con coojones!
Copy !req
625. No está funcionando.
Copy !req
626. - ¡Vamos!
- ¡Estoy intentándolo!
Copy !req
627. ¡Muévanse!
Copy !req
628. ¡Vamos!
Copy !req
629. ¡Carter, consigue el hacha!
Copy !req
630. Corran, corran, corran.
Copy !req
631. ¡Están viniendo!
Copy !req
632. ¡No, no, no, no!
Copy !req
633. ¡Por aquí!
Copy !req
634. ¡Joder!
Copy !req
635. ¡Esto es jodidamente
increíble! ¿Ahora qué?
Copy !req
636. Lo siento mucho. Por prenderle fuego
líder de los exploradores Rogers.
Copy !req
637. Pero esperemos que, no
sea tan malo como parece.
Copy !req
638. He usado un nudo doble
de límite pronunciado.
Copy !req
639. Es difícil liberarse, ¿verdad?
Copy !req
640. Está bien. Correcto.
Copy !req
641. Bien, ahora. Ya regreso. Sólo...
Copy !req
642. Sólo quédese allí.
Copy !req
643. De acuerdo. Si.
Copy !req
644. Amigo, ¿qué cojones?
Copy !req
645. ¿No has tenido suficiente
de comer? Jesús.
Copy !req
646. Carter, deja de agitarlos hombre.
Copy !req
647. ¿Qué? Necesito una nueva foto de perfil.
Copy !req
648. Así que, ¿crees que evacuaron
a todos en la fiesta?
Copy !req
649. Sí, por supuesto. Tuvieron que.
Copy !req
650. Al menos sabemos que
nuestros padres están bien.
Copy !req
651. - Sí.
- ¿Dónde están?
Copy !req
652. Se fueron a un cierto
retiro de yoga espiritual.
Copy !req
653. Creo que prefiero estar aquí.
Copy !req
654. Espero que Augie esté bien.
Copy !req
655. - ¿Quién es Augie?
- Él es nuestro mejor amigo.
Copy !req
656. Bueno, ex-mejor amigo ahora.
Copy !req
657. ¿Por qué ex?
Copy !req
658. Porque lo abandonamos, por una fiesta.
Copy !req
659. Ben, íbamos a volver.
Copy !req
660. Lo que sea, Carter.
Lo abandonamos. Somos malos amigos.
Copy !req
661. ¿Por qué no solo lo llevaron con ustedes?
Copy !req
662. No conoces a Augie.
Copy !req
663. - ¿Qué?
- Es simplemente diferente.
Copy !req
664. ¿Gran geek?
Copy !req
665. Colecciona mierda de
ciervos y teje cestas.
Copy !req
666. ¿De acuerdo? Tú une los puntos.
Copy !req
667. Está bien.
Copy !req
668. Un consejo,
Copy !req
669. ¿el ir a fiestas y buscar
popularidad en la Secundaria?
Copy !req
670. Es un callejón sin salida total.
Copy !req
671. Nada de esa mierda importará más tarde.
Copy !req
672. Confíen en mí. Lo sé.
Copy !req
673. Tienes razón, pero
¿no dejaste la Secundaria?
Copy !req
674. - No, tengo mi GED.
- ¿Por qué?
Copy !req
675. Porque no todo el mundo
tiene una vida como la tuya.
Copy !req
676. Está bien. Dios, eres tan hostil.
Copy !req
677. No, hostil será en tres segundos
cuando tenga mi pie en tu culo.
Copy !req
678. Bueno, sí. Trata todo lo que quieras,
Copy !req
679. pero resulta que tengo
un ano muy apretado.
Copy !req
680. Creo que podría estirarlo por ti.
Copy !req
681. Bueno, entonces lubrícame nena.
Copy !req
682. ¡Carter! Vamos a jugar el juego
tranquilo ahora, ¿de acuerdo?
Copy !req
683. Está bien, ¿saben qué? Perfecto.
Copy !req
684. Ya me harté de los dos.
Copy !req
685. Eres muy bueno en eso.
Copy !req
686. Sí, supongo que la insignia de
tallar, finalmente dio sus frutos.
Copy !req
687. ¿Y qué hay contigo?
Copy !req
688. ¿Y qué hay conmigo?
Copy !req
689. ¿Cómo se aprende a
utilizar una escopeta así?
Copy !req
690. Mi ex novio estaba metido con las armas.
Copy !req
691. El solía arrastrarme al campo
de tiro una vez a la semana.
Copy !req
692. ¿Así que, sin novio ahora?
Copy !req
693. No si puedo evitarlo.
Copy !req
694. Bueno, ¿por qué dices eso?
Copy !req
695. No sé.
Copy !req
696. Digamos que, tengo realmente
gusto de mierda con los chicos.
Copy !req
697. Estoy mejor sola.
Copy !req
698. Nadie está mejor solo.
Copy !req
699. Sí, bueno, yo si lo estoy.
Copy !req
700. Que hermoso momento.
Copy !req
701. ¡Imbécil, eso dolió!
Copy !req
702. - ¡Sí, ese era el punto!
- ¿Ese era el punto?
Copy !req
703. ¡Chicos!
Copy !req
704. ¿Han oído eso?
Copy !req
705. ¿Es esa Crank That?
Copy !req
706. Se están yendo.
Copy !req
707. ¡Me encanta esta canción!
Copy !req
708. Ya quisieras.
Copy !req
709. ¡Miren! Justo ahí.
Copy !req
710. Joder. Pero van a volver.
Copy !req
711. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
712. - ¡Los condones!
- ¿Qué?
Copy !req
713. ¡Carter, dame tus condones! ¡Date prisa!
Copy !req
714. Aquí. Ábranlos y atenlos juntos.
Copy !req
715. ¿Por qué hacemos esto?
Copy !req
716. - ¡Sólo hazlo!
- Está bien, está bien.
Copy !req
717. Aquí está uno.
Copy !req
718. ¡Vamos, date prisa!
Copy !req
719. - Aquí vamos.
- Pesca con mosca. Es un genio.
Copy !req
720. Vamos, solo un poco.
Justo allí arriba.
Copy !req
721. Ahí estás. Vamos.
Copy !req
722. ¡Esta justo ahí arriba!
Copy !req
723. La tienes, vamos.
Copy !req
724. - Buen trabajo. ¡Si!
- ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
725. ¡No, no, no!
Copy !req
726. ¡Jesús!
Copy !req
727. ¿Los arrestaron?
Copy !req
728. No, nos encerramos nosotros mismos.
Copy !req
729. - ¿Cómo?
- ¡Fue un accidente!
Copy !req
730. Este tiene que ser Augie.
Copy !req
731. Augie, consigue las llaves.
Copy !req
732. Búscalas en la tubería
de desagüe por allí.
Copy !req
733. - ¡No puedo alcanzarlas!
- ¡Mierda!
Copy !req
734. Mierda, se están regresando.
Copy !req
735. Esperen.
Copy !req
736. Qué, ¿hay una insignia de
abrir cerraduras que no conozco?
Copy !req
737. ¿Cómo nos has encontrado?
Copy !req
738. Seguí el hedor de la traición.
Copy !req
739. Augie...
Copy !req
740. Vi su auto. Me imaginé que
querrían ayuda.
Copy !req
741. - Augie, mira, estoy muy...
- ¡Lo tengo!
Copy !req
742. ¡Vayan, vayan, vayan, vayan!
Copy !req
743. ¡Cierren la reja!
Copy !req
744. ¡Dios...!
Copy !req
745. ¡mío!
Copy !req
746. ¡Carter, vámonos!
Copy !req
747. - ¡Vamos!
- ¡Bueno!
Copy !req
748. ¡Dios! ¡Se los toqué! ¡Se los toqué!
Copy !req
749. No creo que fueran reales.
Copy !req
750. Joder, mis pies me están matando.
Copy !req
751. El Reten de Seguridad solo
está a unos pocos kilómetros.
Copy !req
752. Amigo, me muero de hambre.
Copy !req
753. ¿Cómo puedes siquiera pensar en comida,
Copy !req
754. cuando la gente está
siendo devorada viva?
Copy !req
755. Ya saben, ellos dicen que los
humanos saben a carne de cerdo.
Copy !req
756. ¿"Ellos"?
Copy !req
757. Los caníbales, supongo.
Copy !req
758. Amigo, me encanta el tocino.
Copy !req
759. Oigan, miren.
Copy !req
760. Tal vez las llaves están en el interior.
Copy !req
761. ¡Jesús! ¿Este tipo de nuevo?
Copy !req
762. ¡Alguien mátelo!
Copy !req
763. Carter, no podemos solo ir
por ahí matando a la gente.
Copy !req
764. ¿Por qué no?
Copy !req
765. ¡Porque él es un ser humano!
Copy !req
766. Está bien. Vamos a
ver cómo te sientes...
Copy !req
767. cuando te coma los cojones
como un taco de la calle.
Copy !req
768. Chicos, él se está acercando.
Copy !req
769. ¿Recuerdan nuestro seminario
de seguridad en lo salvaje?
Copy !req
770. ¿Qué?
Copy !req
771. Al encontrar una criatura hostil,
asegúrate de hacerte valer...
Copy !req
772. para mantener al animal a raya.
Copy !req
773. Bueno, yo...
Copy !req
774. Es un zombi, no es un oso, idiota.
Copy !req
775. Chicos, creo me está imitando.
Copy !req
776. Augie, deja de tontear.
Copy !req
777. Augie.
Copy !req
778. ¿Qué?
Copy !req
779. Augie, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
780. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
781. Está bien. ¿Me he metido ácido,
Copy !req
782. o realmente cantaban
Britney Spears con un zombi?
Copy !req
783. ¿Uds. Son todos?
Copy !req
784. Sí. ¿Qué diablos está sucediendo?
Copy !req
785. No lo sé todavía.
Una especie de brote viral.
Copy !req
786. El Centro de Control de Enfermedades...
Copy !req
787. ordenó un perímetro
de contención militar.
Copy !req
788. ¿La mayoría de la ciudad fue evacuada?
Copy !req
789. Tantos como pudimos.
Copy !req
790. Esta cosa golpeó tan duro y rápido,
Copy !req
791. que todavía estamos
tratando de contenerlo.
Copy !req
792. ¿Qué pasó con todos en la fiesta?
¿Fueron evacuados?
Copy !req
793. ¿Qué fiesta?
Copy !req
794. Bueno, ¿dónde está todo el mundo?
Copy !req
795. Nadie está aquí. Tiene que ser un error.
Copy !req
796. Sí, Avenida 1146 Dunton. Es aquí.
Copy !req
797. No es un error, Carter.
Jeff te envió una dirección falsa.
Copy !req
798. ¿Qué?
Copy !req
799. Carter, se trata de
una planta de residuos.
Copy !req
800. ¿Te das cuenta? Está llena de mierda.
Copy !req
801. ¡Hijo de puta! ¡Maldita sea!
Copy !req
802. ¡No puedo creer que nos envió
a una dirección falsa de mierda!
Copy !req
803. ¿Por qué te sorprende?
Copy !req
804. Quiero decir, ¿realmente crees...?
Copy !req
805. ¿qué nos iba a invitar
a una fiesta real?
Copy !req
806. Karma.
Copy !req
807. ¿Qué?
Copy !req
808. - Nada.
- No, dilo.
Copy !req
809. Bueno, solo creo que
es un poco irónico...
Copy !req
810. que, ya sabes, todos
estén molestos ahora.
Copy !req
811. Porque fueron abandonados.
Copy !req
812. Está bien. Así que estás
diciendo que nos lo merecemos.
Copy !req
813. Fuimos a tu estúpida acampada, amigo.
Copy !req
814. Me mentiste.
Copy !req
815. ¡Te hemos estado mintiendo
durante los últimos tres años!
Copy !req
816. ¡Carter! - Fui a todas
las reuniones de exploradores,
Copy !req
817. cada tonta excursión.
Copy !req
818. Use estas malditas ropa estúpidas.
Copy !req
819. Para que todos pudieran
burlarse de nosotros.
Copy !req
820. ¡Carter, eso es suficiente!
Copy !req
821. Ben, no te esconderás
detrás de mí esta vez.
Copy !req
822. Dile.
Copy !req
823. Dile cuántas veces...
Copy !req
824. dijiste que odiabas a los
exploradores, lo harto que estabas.
Copy !req
825. - Nunca dije eso.
- ¡Puros cuentos!
Copy !req
826. No, no, no. Está bien.
Copy !req
827. Supongo que es hora para
que todo saliera, ¿no?
Copy !req
828. Ha estado enamorado de
Kendall desde el Sexto Grado.
Copy !req
829. - ¡Eso no es cierto!
- Sí, lo es.
Copy !req
830. ¿Kendall? ¿O sea mi hermana Kendall?
Copy !req
831. - No.
- Amigo, eso es como incesto.
Copy !req
832. No, no lo es, no estoy
siquiera relacionado con ella.
Copy !req
833. Así que si te gusta, entonces.
Copy !req
834. - ¡No, no me gusta ella!
- Te lo dije.
Copy !req
835. ¡Cállate!
Copy !req
836. ¡Alto!
Copy !req
837. ¿Una vez más con esta mierda? Jesús.
Copy !req
838. ¿No puedes solo llamar
por walkie a alguien?
Copy !req
839. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
840. ¡Chicos!
Copy !req
841. ¡Mierda!
Copy !req
842. ¡Sáquenla!
Copy !req
843. ¡Estoy tan jodidamente
harta de los zombis!
Copy !req
844. Huy.
Copy !req
845. Wa-wa-wee-wa.
Copy !req
846. ¡Mierda!
Copy !req
847. ¡Hola! ¿Hay alguien allí?
Copy !req
848. Evacuación completa.
Copy !req
849. No, no, no, no. ¡Todavía estamos aquí!
Copy !req
850. Todavía estamos aquí. ¡Hola!
Copy !req
851. Tenemos la operación de limpieza.
Copy !req
852. Comenzarán bombardeo
aéreo del sitio...
Copy !req
853. a las 0300.
Repito, 0300. Cambio.
Copy !req
854. ¿Qué?
Copy !req
855. ¡No, alguien que ayude! ¡Hola! ¡Hola!
Copy !req
856. ¡Alguien que ayude, por favor! ¡Hola!
Copy !req
857. ¡Joder!
Copy !req
858. ¿Van a bombardear a
la ciudad en dos horas?
Copy !req
859. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
860. ¡Tenemos que encontrar
a Kendall y a los demás!
Copy !req
861. Es una fiesta secreta.
Podrían estar en cualquier lugar.
Copy !req
862. Mierda.
Copy !req
863. - ¡El diario de mi hermana!
- ¿Qué?
Copy !req
864. Ella escribe cada último
detalle aburrido de su vida ahí.
Copy !req
865. Les garantizo que ella escribió
adónde iba a ser la fiesta.
Copy !req
866. Debemos ir, entonces.
Copy !req
867. Bien, ahora.
Copy !req
868. Está bien, vamos.
Copy !req
869. Huele a pixy stix y esperanza aquí.
Copy !req
870. Nunca has estado en la habitación
de una chica antes, ¿verdad?
Copy !req
871. - Sí, yo...
- Tú mamá no cuenta.
Copy !req
872. - Bueno...
- Cualquier mujer pariente no cuenta.
Copy !req
873. ¡Chicos! ¿Podemos concentrarnos?
¿Dónde está el diario?
Copy !req
874. Ella cambia el escondite,
como, todas las semanas,
Copy !req
875. por lo que solo dispérsense
y comiencen a buscar.
Copy !req
876. - ¿Lo encontraste?
- Nop.
Copy !req
877. - Nada por aquí.
- ¡Joder! Muy bien.
Copy !req
878. Oigan.
Copy !req
879. ¿Han oído eso?
Copy !req
880. Oír, ¿qué?
Copy !req
881. Creo que he oído algo abajo.
Copy !req
882. Augie, ve a revisar.
Copy !req
883. No bajaré yo solo.
Copy !req
884. - Ve con él.
- ¿Por qué yo?
Copy !req
885. Llámame cuando se te
caigan los huevos, amigo.
Copy !req
886. No camines tan fuerte.
Copy !req
887. Tienes pisos chirriantes.
Copy !req
888. ¿Está es la hermana de Carter?
Copy !req
889. Sí. Esa es Kendall.
Copy !req
890. Bueno, ella ganó claramente
en la lotería genética.
Copy !req
891. Sí. Ella está bien. Supongo.
Copy !req
892. Amigo, ella está más que bien.
Copy !req
893. No tienes que ser todo bueno con esto.
Copy !req
894. Mierda.
Copy !req
895. Joder. Vamos.
Copy !req
896. Así que, ¿cómo es que no
le has dicho que te gusta?
Copy !req
897. ¿Cuál es el punto?
Copy !req
898. Ella nunca se fijará en un tipo como yo.
Copy !req
899. Y ella tiene un novio.
Copy !req
900. Y Carter me mataría si
yo tocará a su hermana.
Copy !req
901. Está bien, mira. Así está la cosa.
Copy !req
902. Y no lo tomes a mal,
Copy !req
903. pero tienes que ser un hombre.
Copy !req
904. Sí, pero soy muy malo siendo ese tipo.
Copy !req
905. No soy asertivo así.
Copy !req
906. Bésame.
Copy !req
907. ¿Qué?
Copy !req
908. No me salgas con "qué",
solo hazlo. Bésame.
Copy !req
909. ¿Hablas en serio?
Copy !req
910. Sí, lo digo en serio.
Te vi mirar mi culo antes.
Copy !req
911. Sé que quieres hacerlo. Sólo bésame.
Copy !req
912. - No, no lo hacía.
- ¡Ben!
Copy !req
913. - Bueno, por un segundo lo hice.
- ¡Bésame!
Copy !req
914. Denise, yo...
Copy !req
915. Puedes hacerlo. Sólo hazlo.
Copy !req
916. - ¡Lo siento! ¡Lo siento!
- ¡Joder! Joder.
Copy !req
917. - Lo siento mucho. ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
918. ¿Ves? Te dije que no
deberíamos haber hecho eso.
Copy !req
919. Fue una mala idea.
Copy !req
920. No, no, no. Vamos a intentarlo de nuevo.
Copy !req
921. No, me siento estúpido.
Debemos buscar el diario.
Copy !req
922. Ven aquí.
Copy !req
923. No está mal.
Copy !req
924. ¿En serio?
Copy !req
925. No fue, como del, top cinco
ni nada. No te emociones.
Copy !req
926. Pero, sí, estuvo bien.
Copy !req
927. Cuando veas a Kendall, solo
ve directamente hacia ella,
Copy !req
928. tírale algo de esa mierda, sobre ella,
Copy !req
929. y anotarás.
Copy !req
930. Está bien. Gracias.
Copy !req
931. Supongo que la dejamos abierta.
Copy !req
932. Oye, Augie.
Copy !req
933. Ben no quería dejarte esta noche.
Copy !req
934. Fue mi idea.
Copy !req
935. ¿Qué diferencia hace?
Copy !req
936. Ya está hecho.
Copy !req
937. Sí.
Copy !req
938. ¡Joder!
Copy !req
939. Vamos.
Copy !req
940. ¿Qué demonios está pasando ahí abajo?
Copy !req
941. ¡Estamos bien! ¡Todo está bajo control!
Copy !req
942. ¡No! No, no, no, no.
¡Joder, no! ¡No mi culo!
Copy !req
943. ¡No, no, no, no!
Copy !req
944. ¡Mi culo! ¡Mi culo!
Copy !req
945. ¡Está babeando mi culo!
Copy !req
946. ¡Dios mío!
Copy !req
947. ¡Carter!
Copy !req
948. ¡Dios! ¡Es asquerosa!
Copy !req
949. ¡Carter!
Copy !req
950. ¡Paz, puta!
Copy !req
951. ¿Qué diablos pasó?
Copy !req
952. Mierda. ¡Vuelve arriba! ¡Vuelve arriba!
Copy !req
953. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
954. - Vamos...
- ¡Muévete!
Copy !req
955. ¡Eso no va a detenerlos!
Copy !req
956. - ¿Encontraron el diario?
- ¡No! ¡Buscamos por todas partes!
Copy !req
957. ¡Chicos, tenemos que irnos! ¡Vamos!
Copy !req
958. ¡Dios mío! ¡Ellos están viniendo!
Copy !req
959. ¡Chicos, si saltamos, podríamos
ser capaces de librar la cerca!
Copy !req
960. - ¿Qué?
- ¡A la mierda, vamos a saltar!
Copy !req
961. ¡La cerca esta como a
3 metros de distancia!
Copy !req
962. - ¡Iré primero!
- ¡Ve, ve!
Copy !req
963. Está bien. ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
Copy !req
964. ¡Augie, tienes que ir ahora!
Copy !req
965. ¡Date prisa!
Copy !req
966. ¡No puedo, temo a las alturas!
Copy !req
967. ¡Ten más miedo a los zombis! ¡Ve!
Copy !req
968. ¿Es esa su salchicha?
Copy !req
969. Tenemos que hacer algo.
Copy !req
970. ¡Chicos, ayúdenme! ¡Me estoy cayendo!
Copy !req
971. ¡Sostente de esa polla, Ben!
Copy !req
972. ¡Chicos, a prisa! ¡Ayúdenme!
Copy !req
973. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
974. ¡Oigan! ¡Imbécils! Vengan y atrápenme.
Copy !req
975. ¡A prisa!
Copy !req
976. ¡Se rasga!
Copy !req
977. ¡Su polla se rasga!
Copy !req
978. - ¡Lo tengo!
- ¡Amigo!
Copy !req
979. - Lo tengo.
- ¿Dónde estaba?
Copy !req
980. - Cajón de la ropa interior.
- Clásico.
Copy !req
981. ¡Corran!
Copy !req
982. Ciérrala.
Copy !req
983. Augie, prende las luces.
Copy !req
984. No hay luz.
Copy !req
985. ¿Dónde diablos estamos?
Copy !req
986. La casa de la señora Fielder.
Copy !req
987. No puedo creer que solo
le cortamos la cabeza.
Copy !req
988. Trató de comerse mi culo Augie.
Se lo merecía.
Copy !req
989. Chicos, tenemos que
seguir moviéndonos. Vamos.
Copy !req
990. Carter, revisa la ventana.
Copy !req
991. Mierda, están en todas partes.
Copy !req
992. El auto de la Sra. Fielder
está en el garaje.
Copy !req
993. Tal vez podamos salir
de esa manera. - Por aquí.
Copy !req
994. ¿Qué fue eso?
Copy !req
995. Creo que hay alguien aquí.
Copy !req
996. Joder, un gato.
Copy !req
997. ¿Augie?
Copy !req
998. Amigo, amigo.
Copy !req
999. - Augie.
- ¿Qué?
Copy !req
1000. No te muevas.
Copy !req
1001. - ¿Le diste?
- ¡Le di! ¡Le di!
Copy !req
1002. ¡Corran!
Copy !req
1003. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
1004. ¡Abre la puerta!
¡Abre la puerta del garaje!
Copy !req
1005. ¡No se abre!
Copy !req
1006. ¡Ve! ¡Ben, ve!
Copy !req
1007. ¡A la mierda!
Copy !req
1008. ¡Dios mío! ¡Es el líder de
los exploradores Rogers!
Copy !req
1009. ¡Se ve como la mierda!
Copy !req
1010. Le prendí fuego.
Copy !req
1011. - ¿Qué?
- ¡Trató de comerme!
Copy !req
1012. Espera, ¿qué estás haciendo?
No, no lo hagas...
Copy !req
1013. ¡Lo siento, hermano!
Copy !req
1014. Está bien, el diario
dijo que están en...
Copy !req
1015. el antiguo Centro de Recreación
en la calle Dewer.
Copy !req
1016. Esperemos que no sea demasiado tarde.
Copy !req
1017. Está bien, voy a tratar de conseguir
ayuda tan pronto como pueda.
Copy !req
1018. Sólo ten cuidado.
Copy !req
1019. - Denise.
- ¿Sí?
Copy !req
1020. Mira, no sé lo que se va a pasar,
Copy !req
1021. pero solo quería que supieras que...
Copy !req
1022. eres una de las chicas más
geniales que haya conocido.
Copy !req
1023. Y, espero te encuentres
con alguien que te merezca.
Copy !req
1024. Gracias.
Copy !req
1025. Chicos, vámonos. Tenemos que
llegar a la fiesta.
Copy !req
1026. Ben, esto es una misión suicida.
Copy !req
1027. Chicos, bombardearan toda la ciudad.
Copy !req
1028. En menos de dos horas.
Copy !req
1029. ¿Qué pasa si Denise llega
con los militares a tiempo?
Copy !req
1030. ¿Y si no lo hace, Carter? ¿Entonces qué?
Copy !req
1031. ¿Quién va a salvarlos?
¿La policía? Se han ido.
Copy !req
1032. ¿Los militares? No vendrán, tampoco.
Copy !req
1033. Chicos, somos la
última línea de defensa.
Copy !req
1034. ¿Y qué? Tal vez nos vemos
tontos en estos uniformes.
Copy !req
1035. Y tal vez somos una gran
broma, para todos en la escuela.
Copy !req
1036. Pero esta noche,
Copy !req
1037. vamos a mostrar lo que es
ser un verdadero explorador.
Copy !req
1038. Así que, ¿solo nos
quedaremos aquí parados...?
Copy !req
1039. ¿con nuestros pulgares en el culo?
Copy !req
1040. ¿O vamos a ir ahí
afuera y salvar al mundo?
Copy !req
1041. Joder, sí, amigo.
Copy !req
1042. Ese fue un buen discurso realmente, Ben.
Copy !req
1043. Gracias, Augie.
Copy !req
1044. Vamos a hacerlo.
Copy !req
1045. El Centro de Recreación es por ahí.
Copy !req
1046. Debemos hacer una parada primero.
Copy !req
1047. ¡VENTA!
Copy !req
1048. - ¡ESPECIAL DEL GERENTE!
Copy !req
1049. ¡VENTA!
Copy !req
1050. ¿Hablas en serio?
Copy !req
1051. Espera. Ninguno de mis mensajes de
texto están pasando, Travis.
Copy !req
1052. No te preocupes sobre eso, nena.
Copy !req
1053. ¿Dónde me llevas?
Copy !req
1054. Es una sorpresa.
Copy !req
1055. Necesitas unas nalgadas, ¿no?
Copy !req
1056. Travis, ¿qué cojones?
Copy !req
1057. Vamos.
Copy !req
1058. Bueno, este lugar es repugnante.
Copy !req
1059. Necesito examinarte.
Copy !req
1060. - Ven aquí.
- Bueno.
Copy !req
1061. Dios, eres tan sexy.
Copy !req
1062. Gracias.
Copy !req
1063. Está bien, no vamos a follar ahora.
Copy !req
1064. ¿Por qué no?
Copy !req
1065. Porque solo hemos estado saliendo
durante, como, dos minutos.
Copy !req
1066. ¿Qué tal una mamada?
Copy !req
1067. Travis, pasé una hora intentando...
Copy !req
1068. encontrar este
pedazo de goma de mascar.
Copy !req
1069. Apesta.
Copy !req
1070. Está bien, perfecto.
Puedes comerme el coño.
Copy !req
1071. - ¿En serio?
- Sí. De nada.
Copy !req
1072. Cuando estoy en la cárcel...
Copy !req
1073. lo primero que haces
es hablar con otra chica.
Copy !req
1074. ¿Qué coño?
Copy !req
1075. ¡Oye, pervertido, vete a la mierda!
Copy !req
1076. ¿Hablas en serio, hermano?
Copy !req
1077. ¡Yo estuve en la cárcel!
Copy !req
1078. ¿Hola? ¿Lo harás o qué?
Copy !req
1079. ¡Ooh! Tu boca está como fría.
Copy !req
1080. Detente.
Copy !req
1081. - ¡Para!
- Vamos, nena.
Copy !req
1082. - ¡Basta!
- ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
1083. Me preocupa mi hermano.
Copy !req
1084. Debería haber estado aquí hace horas.
Copy !req
1085. Él no vendrá, nena.
Copy !req
1086. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1087. Porque le di la dirección equivocada.
Copy !req
1088. - ¿Qué?
- ¡Son exploradores, Kendall!
Copy !req
1089. Mira, ¿qué creías, que
los invitaría en serio?
Copy !req
1090. - Ven aquí.
- ¡Eres tan idiota!
Copy !req
1091. - ¿Qué? No te irás.
- ¡Mírame!
Copy !req
1092. ¡Tú no te vas!
Copy !req
1093. ¡Bien, vete puta!
Copy !req
1094. Jesús, chica. Consíguete
un maldito tampón, ¿quieres?
Copy !req
1095. ¡Alguien que ayude!
Copy !req
1096. ¡Ayuda! ¡Por favor, que alguien ayude!
Copy !req
1097. Está bien, exploradores, vamos
a patear algunos culos zombi.
Copy !req
1098. Boom.
Copy !req
1099. ¡Joder!
Copy !req
1100. ¿Chloe?
Copy !req
1101. Hombre.
Copy !req
1102. Me la clavé.
Copy !req
1103. ¡Qué tarado!
Copy !req
1104. ¡Ben, están en todas partes!
Copy !req
1105. ¡Hagan círculo!
Copy !req
1106. ¿Quieren un poco de esto?
Copy !req
1107. ¡Oigan imbéciles! ¡Mueran!
Copy !req
1108. ¡Vamos! ¿Quieren un pedazo de mí?
Copy !req
1109. ¡Ben! ¡Ben!
Copy !req
1110. ¡Ayuda!
Copy !req
1111. ¡Ben!
Copy !req
1112. ¡Aguanta, Kendall! ¡Ya voy!
Copy !req
1113. Mierda.
Copy !req
1114. Mierda. ¡Mierda, arranca! ¡Vamos!
Copy !req
1115. ¡Ben, cuidado!
Copy !req
1116. Mierda.
Copy !req
1117. ¡Ben, agáchate!
Copy !req
1118. ¡Ben!
Copy !req
1119. ¡Kendall, baja! ¡Baja, date prisa!
Copy !req
1120. De acuerdo.
Copy !req
1121. - ¿Estás bien?
- Sí, eso creo.
Copy !req
1122. ¡Chicos, vamos!
Copy !req
1123. - Vamos.
- ¡Adelante!
Copy !req
1124. ¡Tenemos que sacar a
todos de aquí! ¡Vámonos!
Copy !req
1125. ¡Todo el mundo!
¡Vayan a las escaleras! ¡Vamos!
Copy !req
1126. ¡Vámonos!
Copy !req
1127. ¡Vamos, todos, muévanse!
Copy !req
1128. ¡A prisa! ¡Vamos, vamos! ¡Vámonos!
Copy !req
1129. ¡Vamos!
Copy !req
1130. ¡Vámonos! ¡Vamos!
Copy !req
1131. ¡Mierda!
Copy !req
1132. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1133. ¡Van a seguirnos si no cerramos
las puertas! ¡Tienes que irte!
Copy !req
1134. - ¿Y qué hay contigo?
- ¡Tienes que irte! ¡Confía en mí!
Copy !req
1135. ¡No te dejaré! ¡No!
Copy !req
1136. ¡Vete! ¡Vete! ¡Confía en mí!
Copy !req
1137. - ¡Ya no me quedan!
- ¡Mierda!
Copy !req
1138. ¡Hay demasiados de ellos!
¡Vamos! ¡A prisa!
Copy !req
1139. ¡Vamos!
Copy !req
1140. ¡Joder!
Copy !req
1141. ¡Vamos!
Copy !req
1142. ¡A prisa, vamos!
Copy !req
1143. ¡Ve, Augie, ve!
Copy !req
1144. ¡Corre! ¡Corre!
Copy !req
1145. ¿Dónde está la puerta?
Copy !req
1146. Tiene que haber otra salida.
Copy !req
1147. ¡No veo ninguna!
Copy !req
1148. - Estamos atrapados.
- Mierda.
Copy !req
1149. - No hay manera salir de aquí.
- ¡Joder!
Copy !req
1150. - ¿Qué hacemos?
- Dame tu mochila.
Copy !req
1151. ¿Qué? ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1152. - ¿Qué es eso?
- Es una bomba.
Copy !req
1153. ¿Hiciste una bomba?
Copy !req
1154. ¿Qué eres, los talibanes?
Copy !req
1155. O nos morimos rápido
o nos comerán vivos.
Copy !req
1156. ¡Y nos convertiremos
en una de esas cosas!
Copy !req
1157. Su elección.
Copy !req
1158. Mierda. Carter, dame tu encendedor.
Copy !req
1159. Toma.
Copy !req
1160. ¿Están listos?
Copy !req
1161. - ¡Espera!
- ¿Qué?
Copy !req
1162. Tengo que decir algo.
Copy !req
1163. Ben, está bien.
Copy !req
1164. - No tienes que hacer esto.
- No, así es.
Copy !req
1165. Nunca debimos abandonarte
esta noche, Augie.
Copy !req
1166. Lo que hicimos fue una porquería.
Copy !req
1167. Tiene razón. Hemos sido
unos totales idiotas.
Copy !req
1168. Es mi culpa. Nunca
debí hacerlos creer...
Copy !req
1169. que tenían que estar
en los exploradores por mí.
Copy !req
1170. ¡No, eso es precisamente!
Copy !req
1171. Pensé que quería salir, pero
yo estaba solo preocupado...
Copy !req
1172. de lo que otras personas iban
a pensar. La verdad es que...
Copy !req
1173. me encanta ser un explorador.
Copy !req
1174. Y me encanta porqué, es la
razón de que los conocí chicos.
Copy !req
1175. Y sé que esta noche ha sido
realmente loca y jodida,
Copy !req
1176. pero una buena cosa ha sucedido.
Copy !req
1177. Y es esta, ahora mismo.
Copy !req
1178. Nosotros.
Copy !req
1179. Estar de nuevo juntos.
Copy !req
1180. Exploradores por siempre.
Copy !req
1181. Exploradores por siempre.
Copy !req
1182. Exploradores por siempre.
Copy !req
1183. ¿Ben? ¿Es realmente una tontería si...
Copy !req
1184. te sostengo tu mano en este momento?
Copy !req
1185. No.
Copy !req
1186. Maldita sea. ¡Esta estúpida cosa!
Copy !req
1187. - ¿Qué estás haciendo?
- ¡Se quedó sin combustible!
Copy !req
1188. Aquí. Dame eso.
Copy !req
1189. Espera, ¿tienes otro encendedor?
Copy !req
1190. ¡Maldita sea, Augie, se
supone que muriéramos rápido!
Copy !req
1191. Esto va a doler tanto.
Copy !req
1192. ¡Vamos, Augie, tú puedes hacerlo!
Copy !req
1193. ¡No me presionen! ¡Odio eso!
Copy !req
1194. ¡Oigan, mierderos!
Copy !req
1195. ¿Van a quedarse ahí sentados o qué?
Copy !req
1196. ¿De dónde salió ella?
Copy !req
1197. ¡Augie, déjala!
Copy !req
1198. ¡Augie, vamos!
Copy !req
1199. ¿Están bien chicos?
Copy !req
1200. Estoy vivo. ¡Estoy vivo!
Copy !req
1201. ¡Dios mío! ¡Augie!
Copy !req
1202. - ¡Amigo! ¡Eres un genio!
- ¡Funcionó!
Copy !req
1203. ¡Eso fue jodidamente increíble!
Copy !req
1204. - ¡Joder, sí, hombre!
- ¡Funcionó!
Copy !req
1205. ¿Qué coño?
Copy !req
1206. ¿Es ese el líder de los
exploradores Rogers?
Copy !req
1207. Tienes que concedérsela.
El hombre es un luchador.
Copy !req
1208. Mierda. ¿Alguien tiene un arma?
Copy !req
1209. Tiene que haber algo por aquí.
Copy !req
1210. ¡Cada maldita vez!
Copy !req
1211. Ahora deciden aparecerse.
Copy !req
1212. Flota de evacuación...
Copy !req
1213. moviéndose a
la posición secundaria.
Copy !req
1214. Amigo, te ves de la mierda.
Copy !req
1215. Sí, bueno, ¿qué esperabas?
Copy !req
1216. He estado matando zombis toda la noche.
Copy !req
1217. Sí, fuiste un tipo duro anoche.
Copy !req
1218. Bueno, gracias por regresar.
Copy !req
1219. Alguien tiene que seguirte
salvando el culo.
Copy !req
1220. Sí, supongo que sí.
Copy !req
1221. Así que, ¿vamos a pasar el
rato después de esto, o...?
Copy !req
1222. Vamos, me siento como que los
cuatro somos un equipo ahora.
Copy !req
1223. Relájate, amigo.
Copy !req
1224. Tienes un asunto que atender ahora.
Copy !req
1225. No lo pienses. Puedes hacerlo.
Copy !req
1226. - Está bien.
- Ve.
Copy !req
1227. Estoy tan feliz de que estés bien.
Copy !req
1228. Eso es tan dulce. ¡Aquí arriba!
Copy !req
1229. Amigo, no daré cinco por eso.
Copy !req
1230. Vamos.
Copy !req
1231. ¿Crees que haré, dame cinco, por eso?
Copy !req
1232. ¡Vamos!
Copy !req
1233. ¡Míralos!
Copy !req
1234. ¿Quién eres tú?
Copy !req
1235. Soy un explorador.
Copy !req
1236. Está bien, bueno, esto solo significa...
Copy !req
1237. - que me follaré a su mamá.
- ¡Oye!
Copy !req
1238. ¿Qué?
Copy !req
1239. EspaÑol neutro bob123
Copy !req
1240. ¡Vamos!
Copy !req
1241. El fin...
Copy !req