1. No quiero hacer una cinta...
Copy !req
2. si es algo que haces con todas.
Copy !req
3. ¿Con todas? No, no.
Yo ando con una sola mujer.
Copy !req
4. No quiero acabar en internet.
Copy !req
5. Me gusta ser discreta.
Copy !req
6. Mi vida privada es privada.
Copy !req
7. Yo creía que nunca habías hecho esto.
¿Qué son estas?
Copy !req
8. Son unas películas que renté.
Copy !req
9. ¿"Brandi y yo, misionero"?
Copy !req
10. La historia de dos chicas
que se hacen monjas.
Copy !req
11. ¿"Brandi y yo, perrito"?
Copy !req
12. La segunda parte. Las monjas
adoptan a un perro labrador.
Copy !req
13. ¿Qué son esas?
Copy !req
14. Es un equipo normal
de seguridad.
Copy !req
15. Un equipo ordinario.
Copy !req
16. Nada complicado.
Todos los tienen.
Copy !req
17. ¿Y por qué las cámaras
apuntan a la cama?
Copy !req
18. Por si un ladrón quiere
mis cintas sexuales.
Copy !req
19. Vamos a acostarnos.
Copy !req
20. Que sea rápido.
Tengo una audiencia temprano.
Copy !req
21. - ¿Con el juez Henderson?
- No, ya quisiera. Con Thompson.
Copy !req
22. Te va a ir mal.
Copy !req
23. Fue un accidente de manejar.
Copy !req
24. Hazme un favor.
Prométeme no manejar.
Copy !req
25. Qué lindo.
Te preocupa que maneje.
Copy !req
26. Me preocupa por mí.
Yo soy un peatón.
Copy !req
27. Perdón. Es mi monitor de sobriedad.
Copy !req
28. Perdón, perdón.
Copy !req
29. Un brazalete para rastrearme.
Copy !req
30. Espera. Espera.
Lo lamento, solo que...
Copy !req
31. - ¿Quién te puso eso?
- Yo.
Copy !req
32. Es la única manera en la
que puedo tener un orgasmo.
Copy !req
33. No esta noche.
Copy !req
34. ¿Qué haces?
Copy !req
35. Estoy calentándome.
Copy !req
36. ¿Estás seguro de que estamos solos?
Siento que hay alguien más en la casa.
Copy !req
37. ¿Oyes eso?
Copy !req
38. No es nada.
Copy !req
39. ¿Qué es eso?
Copy !req
40. Desenrollando la manguera.
Copy !req
41. ¡Déjalo para mañana, Raúl!
Copy !req
42. Eso fue increíble.
Copy !req
43. Charlie.
Copy !req
44. Lárgate, Emilio.
Copy !req
45. Charlie, tengo miedo.
Copy !req
46. Lindsay. No hay
por qué tener miedo.
Copy !req
47. - Tengo las cosas.
- Necesito llamarte luego.
Copy !req
48. Creo que debería irme.
Copy !req
49. ¿De verdad?
¿Y mañana? ¿Estás ocupada?
Copy !req
50. ¡Te voy a joder requetebién!
Copy !req
51. Suena increíble.
Copy !req
52. La policía encontró
el cuerpo de Charlie el 15 de mayo.
Copy !req
53. Su cuerpo siguió parrandeando
hasta el 23 de mayo.
Copy !req
54. La policía buscó
a sus tres hijos desaparecidos...
Copy !req
55. y por costumbre,
arrestó a Lindsay Lohan.
Copy !req
56. Y así empieza nuestra historia.
Copy !req
57. La enorme recompensa
que ofrecían por los niños de Charlie...
Copy !req
58. atrajo la atención de la policía,
de detectives...
Copy !req
59. y de la Cruz Roja.
Copy !req
60. Todos estaban
en alerta máxima por los niños.
Copy !req
61. Menos estos dos tipos.
Copy !req
62. El plan de Obama les da a los
viejos acceso a medicinas baratas...
Copy !req
63. cuidado preventivo gratis
y quita las excepciones de Medicare D.
Copy !req
64. ¿De qué sirve
si me entra champú en el pito?
Copy !req
65. - ¿Qué?
- ¿Nunca se te ha metido...
Copy !req
66. - ... champú en el pito?
- Bueno.
Copy !req
67. - Quizá una o dos veces.
- Sí...
Copy !req
68. cuando estabas haciéndote una.
Copy !req
69. No me estaba haciendo nada.
Copy !req
70. Me estaba duchando.
No sé cómo se metió.
Copy !req
71. Mentira. La ley de la gravedad
de Cam Newton es:
Copy !req
72. Eso debe estar arriba
para que el jabón baje.
Copy !req
73. De cualquier modo,
esa cosa arde mucho.
Copy !req
74. Arde muchísimo.
Sientes un avispón ahí dentro.
Copy !req
75. Y se enteró de que su chica
lo hace con otro.
Copy !req
76. - Exacto.
- ¿Por qué...
Copy !req
77. la compañía de los champús
no arregla eso?
Copy !req
78. Tienen "Se acabaron las lágrimas".
Copy !req
79. ¿Por qué no hacen
que no se te pare el pene?
Copy !req
80. No esperan que uses "Se acabaron
las lágrimas" en tu pene.
Copy !req
81. ¿Por qué lo llaman "Pepito y Agapito"?
Copy !req
82. Tengo una pregunta mejor.
¿Qué hacen dos mariguanos...
Copy !req
83. vagando por este bosque tétrico?
Copy !req
84. Va a valer la pena.
Este es el condado de Humboldt.
Copy !req
85. Aquí es donde cultivan
la hierba más potente.
Copy !req
86. ¿Nos van a dejar
agarrarla así nada más?
Copy !req
87. No vamos a robar las plantas.
Copy !req
88. Vamos a cortar unos botones.
Copy !req
89. Van a volver a crecer.
Como las pinzas de langosta.
Copy !req
90. Así es la naturaleza.
Copy !req
91. No sé. Me parece mal.
Copy !req
92. No les va a importar.
Vamos a ser discretos.
Copy !req
93. Nos hacemos un cigarro
y nos largamos.
Copy !req
94. - ¿Solo uno?
- Solo uno.
Copy !req
95. - ¿No les iba a importar?
- ¡Sigue corriendo!
Copy !req
96. Dios santo, ¿es un drone?
¡Es como en La noche más oscura!
Copy !req
97. Creo que se fueron.
Copy !req
98. Es una cabaña en el bosque.
Debemos escondernos ahí.
Copy !req
99. Yo no voy.
Copy !req
100. Me recuerda una película de terror.
Copy !req
101. - ¿Cuál?
- La de la cabaña en el bosque.
Copy !req
102. - ¿Viernes 13?
- No.
Copy !req
103. La de la cabaña en el bosque.
Copy !req
104. ¿La masacre de Texas?
Copy !req
105. No. La de la cabaña en el bosque.
Copy !req
106. ¿El aro?
Copy !req
107. - No. La de la cabaña en el bosque.
- ¿Proyecto de la bruja de Blair?
Copy !req
108. No. La de la cabaña en el bosque.
Copy !req
109. - ¿La familia Monster?
- No fue en el bosque.
Copy !req
110. - Ni fue una película.
- Mira...
Copy !req
111. no tenemos tiempo
para esto ahora.
Copy !req
112. Hay que ir
a esa cabaña en el bosque.
Copy !req
113. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
114. La casa asentándose.
Parece nueva.
Copy !req
115. - Voy a echar un vistazo.
- Ve.
Copy !req
116. ¿Qué es eso?
Copy !req
117. - ¿A qué le disparamos?
- ¡Ahí!
Copy !req
118. - ¿Dónde?
- ¡En la oscuridad!
Copy !req
119. - ¿Ahí?
- ¡No, en esta oscuridad!
Copy !req
120. ¡Allá!
Copy !req
121. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
122. ¡Un cangrejo de Alaska me embistió!
Copy !req
123. ¿Un cangrejo?
¿Estamos peleando?
Copy !req
124. - Baja las armas, hombre.
- Baja las tuyas primero.
Copy !req
125. A las tres.
Uno, dos, tres.
Copy !req
126. - ¡Demonios!
- ¿Volvemos a tratar?
Copy !req
127. Seguro. Uno, dos, tres.
Copy !req
128. Uno, dos, tres.
Copy !req
129. Podemos seguir todo el día.
Copy !req
130. - ¿Una tregua?
- Una tregua.
Copy !req
131. Oye, D'Andre.
Mira, hombre. Son dos niñitas.
Copy !req
132. Dos niñas racistas.
Copy !req
133. Se pintaron de negro.
¿Te parece bien?
Copy !req
134. Oye, niñita.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
135. - ¿Qué dijo?
- "¿A qué sabe tu pierna?"
Copy !req
136. ¡La niña araña me mordió!
Copy !req
137. ¡Quizá te dará superpoderes!
Copy !req
138. - No hay superhéroes negros.
- Te protegeré.
Copy !req
139. Oye, D'Andre, creo que son
los niños perdidos de las noticias.
Copy !req
140. - ¿Por qué estás tan seguro?
- Mira.
Copy !req
141. - No sé.
- Si son esos niños...
Copy !req
142. con la recompensa me voy a comprar...
Copy !req
143. un yate y a llenarlo de dinero,
tipas y un tiburón.
Copy !req
144. ¿Para qué un tiburón?
Copy !req
145. Vamos a necesitar un tiburón.
Copy !req
146. No. No puede estar bien.
Copy !req
147. APRIETA LA PANZA.
Copy !req
148. Hola, mamá.
Copy !req
149. ¡Te llamo luego!
Copy !req
150. Bebé no, bebé no.
Copy !req
151. Estás preñada...
Copy !req
152. de ansiedad
por ver el resultado de esta prueba...
Copy !req
153. que ha determinado que estás...
Copy !req
154. Es broma.
Copy !req
155. ¡No!
Copy !req
156. ¡No estás preñada!
Copy !req
157. ¡Te salvaste, zorra suertuda!
Copy !req
158. Gracias, Dios. ¡Fabuloso!
Copy !req
159. ¡Excelente noticia!
¡Encontraron a mis sobrinos!
Copy !req
160. Demonios.
Copy !req
161. Afortunadamente la mayor,
Kathy, retuvo...
Copy !req
162. la mayoría de su vocabulario.
Copy !req
163. El bebé no ha dicho ni una palabra.
Copy !req
164. - ¿Por qué no?
- Porque es un bebé.
Copy !req
165. Han estado solos aquí
durante tres largos meses.
Copy !req
166. Necesito advertirles a los dos
que esto no será fácil.
Copy !req
167. Estoy listo.
Copy !req
168. - ¡Hola!
- No. Ventana equivocada.
Copy !req
169. Aquí es donde están los niños.
Copy !req
170. - ¿Qué está haciendo?
- Para sobrevivir...
Copy !req
171. a su aislamiento, las niñas
crearon un guardián imaginario...
Copy !req
172. una figura que las alimentara,
les cantara. La llaman "mamá".
Copy !req
173. Pero quizá esto
le ayude a comunicarse.
Copy !req
174. Y quizá la ritalina también ayude.
Copy !req
175. La dosis correcta para su edad es—
Copy !req
176. Deséeme suerte.
Copy !req
177. Hola, Lily.
Copy !req
178. Qué linda.
Copy !req
179. Kathy.
Copy !req
180. No pasa nada, Kathy.
¿Recuerdas estas?
Copy !req
181. Las usabas para ver mejor.
Copy !req
182. Quizá unos lentes de contacto,
de los blandos.
Copy !req
183. ¿Papi?
Copy !req
184. No, corazón.
No soy tu papi.
Copy !req
185. Soy tu tío Dan.
¿Te acuerdas?
Copy !req
186. Y ella es Jody.
Copy !req
187. Jo... dy.
Copy !req
188. Jody. Sin pausa entre "Jo" y "dy".
Copy !req
189. Jo... dy.
Copy !req
190. Llegamos a un punto muerto.
Veo conflicto.
Copy !req
191. Van a encariñarse contigo.
Copy !req
192. ¡Oye, jovencita!
Así no es cómo—
Copy !req
193. ¡Desgracia—
Copy !req
194. Todo está en orden.
Parecen buenas niñas, doctor.
Copy !req
195. Valide mi boleto y nos vamos.
Copy !req
196. - Ojalá fuera tan fácil.
- ¿No validan?
Copy !req
197. Digo que no pueden llevarse
a los niños.
Copy !req
198. No siempre se gana. Vámonos.
Copy !req
199. No es justo. Son los hijos
de mi hermano. Nos los merecemos.
Copy !req
200. Su esposa toca en un conjunto punk.
Sale toda la noche...
Copy !req
201. se droga.
Anda con un hombre tras otro.
Copy !req
202. Las cortes no le van a dar
el visto bueno.
Copy !req
203. - Pero...
- Era broma.
Copy !req
204. - Los niños son suyos.
- ¿Sí?
Copy !req
205. ¿Oíste eso? ¡Son nuestros!
Copy !req
206. Con una condición.
Esta casa es del instituto.
Copy !req
207. Todos los cuartos tienen cámaras.
Copy !req
208. Si se mudan a la casa,
les damos los niños.
Copy !req
209. ¿No podemos vender la casa
y pagar un buen orfelinato?
Copy !req
210. Jody, ¿te crees hecha
para ser mamá?
Copy !req
211. - Claro que sí.
- ¡Dan!
Copy !req
212. No más rock.
No más pelucas ridículas.
Copy !req
213. ¡No son ridículas!
¡Es parte de mí!
Copy !req
214. - ¡Y no más tatuajes!
- ¿Qué haces?
Copy !req
215. Lo necesario. Somos
una pareja de los suburbios perfecta.
Copy !req
216. Dan y Jody se fueron
a su casa nueva con sus niños nuevos.
Copy !req
217. Pero como una universitaria fácil
que vuelve de vacaciones...
Copy !req
218. también estaban trayendo
a esa casa un mal oculto.
Copy !req
219. Muy bien,
aquí está nuestra casa nueva.
Copy !req
220. Y aquí está el tío Dan.
Copy !req
221. ¡Hola! ¡No se olviden de mami!
Copy !req
222. ¡Dan! No soy su mami.
Pueden llamarme tía Jody.
Copy !req
223. O Jods, J-Mamá, Sra. Sanders.
Copy !req
224. O si quieren... ¡garaje!
Copy !req
225. Ahí van mami y Aidan,
entrando en la casa por primera vez.
Copy !req
226. Aquí es donde te vamos a proteger
y a asegurar que nada—
Copy !req
227. ¡Dios mío! ¡Aidan!
Copy !req
228. Quizá debas ponerlo en el cargador.
Copy !req
229. - Ya. ¿Ves? Mucho mejor.
- Anda, Aidan. ¿Qué?
Copy !req
230. - Tranquila. No pasa nada.
- ¡Cielos! ¡Dan!
Copy !req
231. - ¿Qué? ¿Qué?
- ¡Perdí al bebé!
Copy !req
232. ¡Aidan, Aidan!
¿Dónde estás?
Copy !req
233. ¿Dónde te metiste?
Copy !req
234. ¡Ahí está!
Copy !req
235. Ahí está tu hermana Kathy.
Copy !req
236. Aidan, todo está bien.
Copy !req
237. Háblale en tu voz para bebés.
Copy !req
238. No importa lo que le digas.
Copy !req
239. Soy tu madrastra.
Copy !req
240. No soy tu maldita mami.
Copy !req
241. Eso es.
Naciste para eso.
Copy !req
242. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
243. ¡Dios mío! ¿Qué hago?
¡Esto! ¡Espera!
Copy !req
244. ¡Tío Dan!
Copy !req
245. ¡Perdón, corazón!
Copy !req
246. Muy bien. Lista, preciosa.
Copy !req
247. ¿Hace frío aquí?
Lo sentí cuando entré en el cuarto.
Copy !req
248. No siento nada.
¿Qué es eso?
Copy !req
249. Qué interesante.
¿Qué es esto?
Copy !req
250. No sé.
Mamá dibujó ese.
Copy !req
251. Mira. Le dibujamos esto a Aidan.
Copy !req
252. ¿Ves? Es Aidan en un cohete a la luna.
Copy !req
253. - Sentado en un cohete.
- ¿Dónde está Lily?
Copy !req
254. No, corazón, del otro lado.
Copy !req
255. Vamos a presentarle
a Aidan a la familia.
Copy !req
256. Y ahí está el pariente peludo.
Copy !req
257. - Sí, María.
- No, Dan, Artie.
Copy !req
258. Claro. Nuestro perro Artie.
Copy !req
259. ¡El nuevo bebé!
Voy a hacer bendición.
Copy !req
260. Está bien, María.
Copy !req
261. Cielos.
Copy !req
262. Con tres niños nuevos que cuidar...
Copy !req
263. Dan tenía que empezar
a lucirse en el trabajo.
Copy !req
264. Lamentablemente, estaba teniendo
problemas con un colega.
Copy !req
265. Bien, César.
Este es el bueno. Lo intuyo.
Copy !req
266. ¿Ochenta y uno segundos?
César.
Copy !req
267. Es tu peor tiempo hasta ahora.
Copy !req
268. Y te fue peor
en la prueba de creatividad.
Copy !req
269. Mira las cosas
tan imaginativas que hice yo.
Copy !req
270. Como este avión fabuloso.
Copy !req
271. Dan. ¿Ya has obtenido resultados?
Copy !req
272. He estado inyectando
a los primates dos veces al día...
Copy !req
273. la droga de inteligencia I-13.
Espero que en una semana—
Copy !req
274. Espero que César no sea
una pérdida de tiempo y dinero.
Copy !req
275. La directiva me pide cuentas a mí.
Enséñame una cosa positiva.
Copy !req
276. Mira. Siguen tirando su excremento.
Copy !req
277. Pero ahora llevan la cuenta.
Copy !req
278. Necesitamos acelerar esto.
¿Cuándo empezarán las pruebas humanas?
Copy !req
279. Estamos cerca,
pero hay un paso intermedio.
Copy !req
280. Si el I-13 funciona
en estas esposas de reality...
Copy !req
281. - Deja esas idioteces.
- ¿Quién me va a obligar?
Copy !req
282. El futuro del laboratorio
depende de unas bestias.
Copy !req
283. No son bestias.
Copy !req
284. Tienen sentimientos,
tienen familias.
Copy !req
285. Los machos orinan parados,
las hembras sentadas.
Copy !req
286. Estos monos son iguales que Ud.
Copy !req
287. ¡Y yo! ¡Que Ud. Y yo!
Negros y blancos.
Copy !req
288. Más como blancos, claro.
Los blancos somos monos más claros...
Copy !req
289. y ustedes, los ne—
frológicamente hablando.
Copy !req
290. ¿De qué hablamos?
¡De vaginas!
Copy !req
291. - Cállate.
- Sí, claro.
Copy !req
292. César tiene que mostrar
inteligencia humana en la junta o—
Copy !req
293. Seguro que César es
más listo que los directivos.
Copy !req
294. - Dan...
- Ya sé qué va a decir.
Copy !req
295. "Si es tan listo,
¿por qué está en una jaula?"
Copy !req
296. Tú estás en la jaula.
Copy !req
297. ¿Qué?
Copy !req
298. ¿Buscas esto?
Copy !req
299. Sí. Es mi muñeca de bailarina.
Copy !req
300. - ¿Tú la hiciste?
- Fue mamá.
Copy !req
301. Usando ramas, musgo, telarañas.
huesos de gorrión, ojos de lagartija.
Copy !req
302. - Todo pegado con popó de rata.
- ¡Cielos!
Copy !req
303. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
304. No aguanto a las niñas.
Son tétricas.
Copy !req
305. Debemos regresarlas.
Copy !req
306. Quizá solo necesiten
buscar cosas en común.
Copy !req
307. ¿Qué tal la muñeca
con la que juega Kathy?
Copy !req
308. No quiero hablar del ballet.
Copy !req
309. Vi lo que el ballet
le hizo a mi mamá.
Copy !req
310. Se volvió una obsesión.
Copy !req
311. Hasta bailó el cisne
estando embarazada conmigo.
Copy !req
312. Siéntate antes
de que te pegue en la garganta.
Copy !req
313. Queremos disfrutar de la función.
Copy !req
314. Cállame de nuevo.
Te reto en serio.
Copy !req
315. Pregúntale a alguien quién soy.
Copy !req
316. ¡Lo agarro yo!
Copy !req
317. Mamá nunca se recuperó.
Copy !req
318. Es improbable que eso
vuelva a suceder. Jamás.
Copy !req
319. Solo trata.
Mira lo que encontré.
Copy !req
320. Es una producción local, pero...
Copy !req
321. puede ser algo de qué hablar
con Kathy, algo divertido.
Copy !req
322. - ¿Tú crees?
- Sí.
Copy !req
323. Supongo que puedo ir a ver.
Copy !req
324. Está bien. Pero si resulta difícil,
me rendiré.
Copy !req
325. Eso es.
Copy !req
326. Aunque Jody solo volvió al ballet
para crear lazos con las niñas...
Copy !req
327. al acercarse no pudo evitar
emocionarse...
Copy !req
328. HORA 127
Copy !req
329. con la idea
de ser la reina de los cisnes.
Copy !req
330. El primer ballet será
El lago de los cisnes.
Copy !req
331. Esta obra tiene
el papel más difícil...
Copy !req
332. de todo el repertorio...
el de la reina.
Copy !req
333. Viendo a las otras bailarinas,
Jody sabía que la batalla serla dura.
Copy !req
334. El blanco y el negro.
Copy !req
335. Afortunadamente,
tenemos a la primera bailarina...
Copy !req
336. y estrella de mis últimas
146 producciones... ¡Heather Darcy!
Copy !req
337. La veterana profesional.
Copy !req
338. La aún brillante,
irascible, vieja, bien curtida...
Copy !req
339. primera dama del ballet,
a quien estas chicas...
Copy !req
340. menos expertas,
más hermosas y deliciosas...
Copy !req
341. pero aún muy verdes
aspirantes a bailarina admiran.
Copy !req
342. Enséñale a estas muchos
más deseables niñas cómo se hace.
Copy !req
343. ¡Música!
Copy !req
344. Prueba lo de dar saltitos...
Copy !req
345. y brincar y abrir las piernas.
Copy !req
346. Mira qué forma, qué técnica.
Copy !req
347. Jamás seré tan buena.
Copy !req
348. Yo soy Jody, a propósito.
Copy !req
349. Kendra.
Copy !req
350. - ¿Vas a hacer la audición?
- ¿Yo?
Copy !req
351. No sé. Digo,
me gusta bailar, pero...
Copy !req
352. no me gusta llamar la atención.
Copy !req
353. - ¿Quién sigue?
- Comida.
Copy !req
354. Siento que estoy viendo
el ballet por primera vez.
Copy !req
355. Eso no es ballet.
Copy !req
356. La pasión, la sensualidad.
Copy !req
357. Un trasero que te incita
a meterte y pedir refugio.
Copy !req
358. Yo puedo demostrar pasión.
Copy !req
359. Sí.
Copy !req
360. Sí.
Copy !req
361. Jody tenía
mucho trabajo por delante.
Copy !req
362. Esa chica Kendra era sexy.
Copy !req
363. ¿Aceptas euros?
Copy !req
364. NOCHE #2
9 DE MARZO DE 2013
Copy !req
365. ¿Kathy? ¿Lily? ¿Aidan?
Copy !req
366. ¿Jody?
Copy !req
367. ¡Corazón, lo siento!
Copy !req
368. - ¡Lo siento mucho!
- Estoy bien.
Copy !req
369. Estaba en el piso.
Copy !req
370. Debe de haber un tornillo suelto.
Lo voy a arreglar.
Copy !req
371. Siento que hay algo en la casa.
Copy !req
372. ¿Cómo qué?
Copy !req
373. Siento aliento caliente
y apestoso en mi cuello.
Copy !req
374. Necesita llamar psíquico.
Matar malos espíritus.
Copy !req
375. No, María,
ya basta de esas cosas.
Copy !req
376. Entonces yo hago bendición.
Yo protejo casa.
Copy !req
377. Mi vida, solo necesitas relajarte.
Copy !req
378. Traes mucho estrés
por las niñas.
Copy !req
379. No, es esta casa.
Lo siento.
Copy !req
380. Y María es un poco rara.
¿De verdad confías en ella?
Copy !req
381. No te preocupes.
No lastima ni a una mosca.
Copy !req
382. Tienes un día importante mañana.
Copy !req
383. Necesitas dormir un poco.
Copy !req
384. Te quiero.
Copy !req
385. ¡No lo puedo creer!
¡Toda la casa saqueada!
Copy !req
386. Dejas la casa
con las puertas sin llave...
Copy !req
387. y mira qué pasa.
Copy !req
388. No se llevaron nada.
Es puro vandalismo.
Copy !req
389. Solo el cuarto
de los niños se salvó.
Copy !req
390. ¿Sospechas de ellos?
Copy !req
391. Fue mamá.
Mamá lo hizo.
Copy !req
392. Odia esta casa.
Los odia a ustedes.
Copy !req
393. María, esto es cámara.
Necesito filmar.
Copy !req
394. Gracias por ayudarme a limpiar.
Copy !req
395. Anduve buscando esto.
Copy !req
396. Todavía puedo—
Copy !req
397. ¡Perdóname! ¡Ayúdame, corazón!
Copy !req
398. ¡María! Corazón, ¡ayúdame!
María, ¡deja la cámara!
Copy !req
399. Mira esto.
Copy !req
400. Mamá enseñándome
cuando era niña.
Copy !req
401. Siempre me hacía sentir culpable.
Copy !req
402. Me dieron el papel estelar.
Copy !req
403. ¡Mira, María!
Copy !req
404. ¡Mira lo que encontré!
¿Qué es esto?
Copy !req
405. Es un nuevo cepillo de dientes.
Copy !req
406. Las vibraciones te quitan
el sarro de los dientes.
Copy !req
407. ¡Mira, toda una caja
de cepillos de dientes!
Copy !req
408. - El negro es enorme.
- Bueno.
Copy !req
409. - Y mira, uno de dos puntas.
- Bien.
Copy !req
410. Y uno que me puedo
amarrar a la cara.
Copy !req
411. No. Pon esto aquí.
Copy !req
412. Tío Dan, ¿qué es esto?
¿Hilo dental con bolitas?
Copy !req
413. Es hilo dental
para mayores, chiquita.
Copy !req
414. ¡Grafiti!
Copy !req
415. ¿Viste esto?
Copy !req
416. ¿Quién hace esas cosas?
¿Qué estamos... María?
Copy !req
417. ¡María!
Copy !req
418. Srta. Jody, llame a este hombre...
Sr. Blaine.
Copy !req
419. Ayudó a mi hermana.
Copy !req
420. - Es un psíquico.
- Sí, él ayuda.
Copy !req
421. Lo que necesitamos son más cámaras.
Copy !req
422. Tío Dan. Esos cepillos dentales
parecen dildos.
Copy !req
423. ¡Esto es divertido, mamá!
Copy !req
424. ¿Siguen despiertas?
Copy !req
425. Vamos a estar solas...
Copy !req
426. hasta que el tío Dan
vuelva del hospital.
Copy !req
427. A mí no me gusta, a Uds. No les gusta,
a mí no me gusta.
Copy !req
428. Ahora duérmanse.
Tengo ballet temprano.
Copy !req
429. - Te gusta mucho el ballet, ¿no?
- Sí, pero no quiero que vayas.
Copy !req
430. ¿Por qué?
Copy !req
431. Mamá dice que vas
a tener un accidente.
Copy !req
432. ¿Es la misma mamá
que destrozó la casa?
Copy !req
433. Básicamente, sí.
Copy !req
434. No entres ahí.
Copy !req
435. No iba a entrar.
Copy !req
436. No entres.
Copy !req
437. Es mi casa.
Si quiero, entro.
Copy !req
438. Yo no entraría.
Copy !req
439. - Yo sí.
- Yo no.
Copy !req
440. Sabes, yo soy el adulto.
Tú no me mandas.
Copy !req
441. ¡No entres!
Copy !req
442. ¡Les dije que no dejaran
entrar a nadie!
Copy !req
443. Así que Jody—
Copy !req
444. Dios.
Acabo de oler eso.
Copy !req
445. NOCHE #3
10 DE MARZO DE 2013
Copy !req
446. Me llegó ese olor. Sí.
Copy !req
447. Así que Jody estaba—
Copy !req
448. Lo siento,
tendrán que perdonarme.
Copy !req
449. Necesito aire fresco.
Copy !req
450. La siguiente parte se explicará sola.
Copy !req
451. Muy bien. ¡Atención!
Copy !req
452. No quiero repetir nada.
Copy !req
453. Repito, no quiero repetir nada.
Copy !req
454. Necesito el suéter
que uso de bufanda.
Copy !req
455. Qué cómodo.
Copy !req
456. Mamá, por favor.
Estoy trabajando.
Copy !req
457. Muy bien. Como Heather Darcy
es tan vieja, este año...
Copy !req
458. tendremos una reina nueva.
Copy !req
459. Y esa persona es Jody Sanders.
Copy !req
460. Enséñanos tu rutina.
Copy !req
461. ¡No! ¡Yo soy la reina de los cisnes!
Copy !req
462. ¡Observen!
Copy !req
463. Como decía, la nueva reina es—
Copy !req
464. ¡Cualquiera menos ella!
Copy !req
465. ¡Igual hubieras escogido al mozo!
Copy !req
466. ¿A mí?
Copy !req
467. - Ira, por favor. Ahora no.
- ¿Qué?
Copy !req
468. Sí, fue una decisión difícil...
Copy !req
469. pero Jody siempre me ha atraído.
Copy !req
470. ¿Cómo no? Tiene el cuerpo
de un niño de quinto año.
Copy !req
471. Pero en caso
de que no pueda bailar...
Copy !req
472. voy a nombrar como suplente
a Kendra Brooks.
Copy !req
473. Bien, es hora de comer.
Copy !req
474. Qué linda casa.
Voy a buscar a las niñas.
Copy !req
475. Kathy, ¿cómo supiste que iba
a tener un accidente en el ballet?
Copy !req
476. Me lo dijo mamá.
Copy !req
477. ¿Cómo supo mamá
que iba a tener un accidente?
Copy !req
478. Ahí estás. Encontré esta venda.
En mi cabeza.
Copy !req
479. Dan, por favor.
Algo está pasando en esta casa.
Copy !req
480. Algo con esta "mamá".
Copy !req
481. Voy a llamar
al psíquico de María.
Copy !req
482. ¿De verdad crees
que necesitamos un psíqui—
Copy !req
483. Tío Dan, ¡ven acá!
Copy !req
484. Ya voy.
Copy !req
485. Mamá me enseñó unos trucos.
Mira lo que sé hacer.
Copy !req
486. ¡Qué bien, corazón!
Copy !req
487. ¡Dios santo!
Copy !req
488. - ¡Tío Dan, mírame!
- ¡Espíritus malignos!
Copy !req
489. ¡Mire, Sr. Dan!
Copy !req
490. ¿No es uno
de los trajes de baño de Jody?
Copy !req
491. ¡Está encarando algo que nuestras mentes
no pueden imaginarse!
Copy !req
492. Vamos a ponerte una bata.
Copy !req
493. ¿Te cuento del ballet de hoy?
Copy !req
494. - Mamá nos está preparando.
- Yo también me voy a cepillar.
Copy !req
495. ¿Dónde está mi cepillo?
Copy !req
496. ¡En esta casa
no nos lamemos las pelotas!
Copy !req
497. Perdón. No volverá a suceder.
Copy !req
498. Por más que trataba...
Copy !req
499. NOCHE #4
11 DE MARZO DE 2013
Copy !req
500. Jody no podía conectarse
con esas niñas.
Copy !req
501. Ni quitarse el sabor
de ese cepillo de dientes.
Copy !req
502. ¿Era la angustia
de una niña de ocho años...
Copy !req
503. o había fuerzas
del otro mundo en juego aquí?
Copy !req
504. - Mi vida, oí algo.
- ¿Qué?
Copy !req
505. Hay alguien en la cocina.
Copy !req
506. ¿Ves? No hay nadie aquí.
Copy !req
507. ¡Ahí está de nuevo! ¡Ahí!
Copy !req
508. Jody, cálmate. No hay nada de qué
preocuparse. Solo es—
Copy !req
509. - ¡Voy a llamar al psíquico!
- ¡Llámalo!
Copy !req
510. Blaine Fulda.
psíquico profesional.
Copy !req
511. Hola, yo soy Jody.
Copy !req
512. - Por supuesto.
- Y él es mi esposo, Dan.
Copy !req
513. El pago que pidió.
$500 en billetes sin marcar.
Copy !req
514. Y claro, conoce a María.
Copy !req
515. - Hola, Sr. Blaine.
- Hola. ¿Cómo está tu hermana?
Copy !req
516. Muerta. El demonio la mató.
Copy !req
517. Con razón no me contestaba
las llamadas.
Copy !req
518. Siento el mal.
Copy !req
519. Tendré que llevarme
algunas pertenencias personales...
Copy !req
520. para buscar residuos
de demonios y fantasmas.
Copy !req
521. No podré llevarme
tantos monitores...
Copy !req
522. pero mi primo tiene una camioneta.
Él podrá llevárselos.
Copy !req
523. Dan fue atacado
por la cocina anoche.
Copy !req
524. - Creemos que puede ser mamá.
- ¿Un ataque en la cocina?
Copy !req
525. Haberlo dicho antes.
Copy !req
526. Si un cuarto te ataca,
es un fantasma o un demonio.
Copy !req
527. ¿Un demonio puede posesionarse
de alguien? ¿Vivir dentro de él?
Copy !req
528. ¡Esas son cosas aterradoras!
Copy !req
529. ¿Un demonio es
lo peor que puedes tener?
Copy !req
530. No, una ITS es
lo peor que puedes tener.
Copy !req
531. ¿Quién los quiere lastimar?
¿Tienen un colega envidioso?
Copy !req
532. ¿Un amigo de Facebook ignorado?
Copy !req
533. ¿Adoptaron a un niño africano
llamado Ikatababwe?
Copy !req
534. ¿Prometieron alimentarlo
por 25 centavos al día?
Copy !req
535. Entonces ¡necesita algo de beber!
Copy !req
536. En fin, comencemos.
Copy !req
537. Con esto me comunico con el mal.
Copy !req
538. Cuando me lo pongo,
podré cruzar al otro lado...
Copy !req
539. y enfrentar al ser.
Eso producirá...
Copy !req
540. el pago final de $350
de pensión alimenticia de Tisha Fulda.
Copy !req
541. Tómense de la mano,
cierren los ojos y concéntrense.
Copy !req
542. Vacíen sus mentes
de todos los problemas de hoy.
Copy !req
543. Todo lo que sucedió,
sáquenlo de sus mentes.
Copy !req
544. Lo importante es
el mundo espiritual.
Copy !req
545. Y tres, dos, uno.
Copy !req
546. ¿Qué está pasando?
¡Las cosas se mueven solas!
Copy !req
547. ¡Creo que no puede respirar!
Copy !req
548. ¿Con ese equipo tan sofisticado?
Claro que puede.
Copy !req
549. ¡No podía respirar!
Copy !req
550. Por poco me muero.
Me comuniqué.
Copy !req
551. - Definitivamente era demonio.
- Cielos.
Copy !req
552. Un momento. Me equivoqué.
Es un fantasma.
Copy !req
553. Muy fuerte.
Copy !req
554. ¡Me agarró!
Copy !req
555. - Dan, ¡despierta!
- Señora, ¡váyase!
Copy !req
556. ¡Es muy malvado!
¡Es la maldad pura! ¡Es mamá!
Copy !req
557. NOCHE #5
12 DE MARZO DE 2013
Copy !req
558. ¿Ya crees que algo está pasando?
Copy !req
559. Se lo llevó arrastrando,
"¡Mamá!"
Copy !req
560. ¿Se lo llevó arrastrando?
No me acuerdo.
Copy !req
561. - Estabas inconsciente.
- Tampoco me acuerdo de eso.
Copy !req
562. No quiero discutir.
Copy !req
563. Lo importante es
que nos queremos, ¿sí?
Copy !req
564. No, lo importante es
que mamá puede ser real...
Copy !req
565. y querer matarnos.
Copy !req
566. Ese tipo era un fraude y punto.
Copy !req
567. - ¿Qué es eso?
- Mi pene.
Copy !req
568. - No.
- Sí.
Copy !req
569. - ¡Ahí, ahora, ahí!
- Lo sé, lo intento.
Copy !req
570. - ¿Qué demonios es eso?
- ¿Mi pene?
Copy !req
571. ¿Qué está haciendo ese ruido?
Copy !req
572. Dan, ¿qué es eso?
Copy !req
573. Mi pene.
Copy !req
574. ¿Es humo?
Copy !req
575. ¡María! ¿Qué estás haciendo?
¡Vas a quemar la casa!
Copy !req
576. ¡Espíritus malos!
Copy !req
577. - ¿Qué pasa?
- ¡María casi quema la casa!
Copy !req
578. - ¿Qué?
- Se acabó. Se tiene que—
Copy !req
579. ¡Basta! Esto está fuera de control.
Estás asustando a todos.
Copy !req
580. No la puedes despedir.
Lleva años aquí.
Copy !req
581. No sé qué hacer.
Copy !req
582. - Es discriminación.
- ¿Qué demonios?
Copy !req
583. - ¡Esto es una locura!
- ¡Es en lo que ella cree!
Copy !req
584. ¡Dame eso!
Copy !req
585. ¡No me pueden despedir!
¡Su familia no está a salvo!
Copy !req
586. Lo siento,
esto no está funcionando.
Copy !req
587. Te daré una recomendación,
pero nada con niños...
Copy !req
588. ni cerca de otra casa.
Copy !req
589. ¡Maldad! ¡Sr. Dan!
Copy !req
590. ¡Ya no puedo hacer esto!
¡Tengo que ir a trabajar!
Copy !req
591. ¡No entiendo
lo que estás diciendo!
Copy !req
592. Damas y caballeros...
Copy !req
593. durante los últimos dos años,
Dan Sanders ha estado...
Copy !req
594. probando el compuesto I-13
en 30 simios.
Copy !req
595. Desgraciadamente,
29 de ellos se volvieron...
Copy !req
596. depredadores sexuales,
locos y agresivos.
Copy !req
597. Pero uno, César...
Copy !req
598. ha experimentado un tremendo
incremento en inteligencia.
Copy !req
599. Aquí juega contra tres rivales.
Copy !req
600. Claro, son simios...
Copy !req
601. pero la capacidad superior de César
es la labor de un hombre.
Copy !req
602. El cerebro detrás del proyecto I-13,
Dan Sanders—
Copy !req
603. - ¿Estás bien?
- Perfectamente, Martin.
Copy !req
604. Damas y caballeros,
les quiero presentar a César...
Copy !req
605. El tráfico se atoró
en el puente Broad...
Copy !req
606. donde la policía está batallando
con docenas de simios.
Copy !req
607. Parece que un científico
en un laboratorio de investigación...
Copy !req
608. les dio a los simios
una droga de inteligencia.
Copy !req
609. Todos los oficiales disponibles
están en la escena.
Copy !req
610. Pero les aconsejamos a todos
que busquen rutas alternativas.
Copy !req
611. Parece que tenemos
la llamada de auxilio...
Copy !req
612. que notificó a la policía
de esta situación.
Copy !req
613. 911, ¿cuál es su emergencia?
Copy !req
614. ¡Dios mío!
¡Hay simios dentro de la casa!
Copy !req
615. Cálmese. ¿Qué pasó?
Copy !req
616. Estábamos haciendo el amor y...
¡Dios mío!
Copy !req
617. - ¡Lo están atacando!
- ¿A quién, señora?
Copy !req
618. ¡A Carl!
¡Dios mío! ¡Ayúdenle!
Copy !req
619. - ¿Dónde está su esposo ahora?
- Carl no es mi esposo.
Copy !req
620. Mi esposo es el locutor del canal 12.
¡No se puede enterar!
Copy !req
621. - Bien. Pero necesitamos—
- ¡Apúrense!
Copy !req
622. ¡Mientras mi esposo
sigue en el aire!
Copy !req
623. Eso no es importante.
Su vida, sí.
Copy !req
624. Cierto.
¿Por qué le iba a importar?
Copy !req
625. ¡Estoy segura que se ha estado
acostando con la locutora, la perra!
Copy !req
626. ¡Le voy a arrancar—
Copy !req
627. Estamos experimentando
problemas técnicos. ¡ESTÉN PENDIENTES!
Copy !req
628. Felicidades, chica.
Copy !req
629. Sabía que te iba a escoger a ti.
Eres tan perfecta, tan mecánica.
Copy !req
630. Verte bailar es
como ver a un robot.
Copy !req
631. Gracias.
Copy !req
632. Tengo mucha hambre.
Copy !req
633. - ¿Eso es todo?
- Pierre vigila el peso.
Copy !req
634. Peso demasiado. Mira a Mara.
Copy !req
635. Se ve fantástica.
Copy !req
636. ¿Segura que estás bien?
Copy !req
637. Han pasado cosas raras en casa.
Copy !req
638. Kathy dijo
que iba a tener un accidente.
Copy !req
639. - Y le pasó a Heather.
- Esas cosas son graves.
Copy !req
640. Deberías hablar con esas niñas.
Copy !req
641. ¡Pizza!
Copy !req
642. Yo como y como y como
y no subo ni una libra.
Copy !req
643. ¡Heather!
Copy !req
644. ¿Crees que me puedes reemplazar?
Copy !req
645. ¡A ver si te gusta
ya que el cisne te consuma!
Copy !req
646. ¡Maldita sea!
Copy !req
647. ¡Hijo de puta!
Copy !req
648. No sabía que eras
tan buena constructora.
Copy !req
649. Caramba.
Copy !req
650. Kathy, quiero
que me cuentes de mamá.
Copy !req
651. A mamá no le gusta
que hablen de ella.
Copy !req
652. ¿Quién es mamá?
Copy !req
653. Era una mujer
que leía un libro maligno.
Copy !req
654. A veces nos visita en un sueño.
Copy !req
655. ¿En un sueño?
Copy !req
656. En tus sueños, claro.
Copy !req
657. Quisiera poder ver
dentro de tus sueños.
Copy !req
658. Extraer lo que hay en tus sueños.
Realizar una originación.
Copy !req
659. Deja eso.
Es la tuba donde nací.
Copy !req
660. Hola. Yo soy Dorn Kolb. ¿Me llamó
para una extracción de sueños?
Copy !req
661. Sí. Necesito saber más
sobre un libro maligno.
Copy !req
662. Esta máquina nos dará acceso
al mundo de los sueños.
Copy !req
663. Empecemos.
Copy !req
664. ¿Cuándo empezaremos a soñar?
Copy !req
665. Nunca recuerdas
el principio de un sueño...
Copy !req
666. - ... ¿cierto?
- Supongo.
Copy !req
667. Entonces, es la primera lección sobre
los sueños compartidos. Mantén la calma.
Copy !req
668. Perdón. Se me cayó mi teléfono.
Copy !req
669. Despeja tu subconsciente.
Y cuidado con lo que piensas.
Copy !req
670. No pienses locuras.
Copy !req
671. Entiendo. Como que se te incendie
la entrepierna.
Copy !req
672. ¿Qué tiene que ver eso con ma—
Copy !req
673. Empecemos de nuevo.
Copy !req
674. Yo soy Jody Sanders.
Copy !req
675. Sí, querida.
Te he estado esperando.
Copy !req
676. Por favor, pasa.
Copy !req
677. Me llaman Christian Grey.
Copy !req
678. ¿Te gusta mi cuarto azul?
Copy !req
679. - Es rojo.
- Soy daltoniano.
Copy !req
680. Mi decorador
me aseguró que... Olvídalo.
Copy !req
681. ¿Champaña?
Copy !req
682. Siéntate.
Copy !req
683. Me quedo de pie.
Copy !req
684. ¡Oye, Christian, cielos!
Copy !req
685. Gracias por tratar mi próstata
como una pera de boxeo.
Copy !req
686. Sí, Michael, a mí también
me sorprendió tu actuación.
Copy !req
687. No está mal para un gordo acabado,
tatuado en la cara—
Copy !req
688. Otra vez.
Copy !req
689. No tengo idea de qué fue ese.
Copy !req
690. Yo tampoco.
Copy !req
691. Mamá, ¿estás aquí?
Copy !req
692. - Dorn, ¿eres tú?
- Demonios.
Copy !req
693. Soñaste que íbamos
a envejecer juntos.
Copy !req
694. Cierto. Y así va a ser.
Copy !req
695. - ¿Qué haces tú aquí?
- ¡Hola!
Copy !req
696. ¿Cómo la trajiste aquí?
¿Y nuestros hijos?
Copy !req
697. - No son de verdad.
- Sí lo son. Mira.
Copy !req
698. ¡James, Phillippa!
Copy !req
699. No vas a saltar, ¿verdad?
Copy !req
700. No se me había ocurrido. Gracias.
Copy !req
701. No está funcionando.
Copy !req
702. ¿Qué tiene que ver con Kathy?
Copy !req
703. ¿Kathy? Yo creía que tú eras Kathy.
Copy !req
704. "Gort Klaatú Barada Nikto".
Copy !req
705. MAL
Copy !req
706. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
707. - Debió de ser ella.
- Mamá.
Copy !req
708. Quiere llevarnos a casa,
al acantilado.
Copy !req
709. - ¿Qué significa eso?
- No sé.
Copy !req
710. ¿Me vas a dar
una crítica favorable en internet?
Copy !req
711. La misión de Jody estaba clara.
Copy !req
712. El libro maligno que creó a mamá...
Copy !req
713. estaba en el sótano de una cabaña.
En el bosque.
Copy !req
714. Si hallara esa cabaña,
quizá pudiera hallar respuestas.
Copy !req
715. Si halláramos esa cabaña,
quizá pudiéramos hallar respuestas.
Copy !req
716. Cálmate. Voy a ir para allá.
Copy !req
717. - ¡Kendra!
- ¿Qué?
Copy !req
718. Espera. ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
719. ¡Creo que está allá afuera!
Copy !req
720. ¡Bueno, conserva la calma!
Copy !req
721. ¡Puerta del frente abierta!
Copy !req
722. - ¡Está en de la casa!
- Puerta del frente abierta.
Copy !req
723. Conserva la—
Copy !req
724. ¡Cállate la boca!
Copy !req
725. Eso era innecesario, perra.
Copy !req
726. ¿Perra?
Copy !req
727. - ¡No, no me llamaste perra!
- Puerta de frente abierta.
Copy !req
728. - ¿Corazón?
- ¿Dan?
Copy !req
729. Perdóname. No sabía quién eras y—
Copy !req
730. No pasa nada. Fue un accidente.
¿Verdad, César?
Copy !req
731. Y claro que se puede quedar aquí.
Copy !req
732. Mira. César te quiere ayudar
en la casa.
Copy !req
733. Perdón. Si veo a un simio,
me defiendo.
Copy !req
734. Es comprensible.
Copy !req
735. Aquí tienes.
Copy !req
736. Me alegro de que estés bien.
Pero esto fue un aviso.
Copy !req
737. - Tenemos que hallar esa cabaña.
- Tengo una idea.
Copy !req
738. Despedimos a María.
¿Quién va a cuidar a los niños?
Copy !req
739. Ya me encargué de eso.
Copy !req
740. - Ya llegó Nana Traviesa.
- Mucho gusto, Traviesa.
Copy !req
741. - Esta es mi esposa, Jody.
- ¿Trío? Eso cuesta extra.
Copy !req
742. ¡Dios mío!
¿Un mono también?
Copy !req
743. ¡Son unos depravados!
Pero por $100 más.
Copy !req
744. ¿A qué agencia llamaste?
Copy !req
745. Tienen enfermeras,
animadoras y nanas.
Copy !req
746. Llamaste a un servicio
de "acompañantes".
Copy !req
747. En esa agencia
contraté a Santa Claus.
Copy !req
748. ¿Alguien llamó a Santa?
Copy !req
749. Tú vas a cuidar a las niñas.
Copy !req
750. NOCHE #6
13 DE MARZO DE 2013
Copy !req
751. Jody temía lo que pudiera encontrar
en la cabaña.
Copy !req
752. Le consolaba el hecho...
Copy !req
753. de que César y las niñas
estaban en buenas manos.
Copy !req
754. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
755. No es la cabaña
a la cual me refería.
Copy !req
756. Lo sé. Pensé
que necesitabas relajarte.
Copy !req
757. Tómate una de estas.
Copy !req
758. No sé.
Copy !req
759. ¡Anda! Solo duran
dos horas máximo.
Copy !req
760. Kendra, no necesito
drogas para divertirme.
Copy !req
761. ¡Déjame tomarte una foto!
Copy !req
762. ¡Qué sexy!
Copy !req
763. ¡Sí!
Copy !req
764. Un dólar me hará gritar
honey boo boo, nena.
Copy !req
765. Perdón.
Copy !req
766. No siempre voy al centro...
Copy !req
767. pero cuando lo hago,
me tomo una cerveza primero.
Copy !req
768. ¡Soy el rey del mundo!
Copy !req
769. ¡Soy tremendo!
Copy !req
770. ¿Te importa si juego?
Copy !req
771. - Mierda.
- ¿Otra vez?
Copy !req
772. ¡Te voy a matar, maldito!
Copy !req
773. ¡Dios mío! ¡El ensayo!
¡Se me hizo tarde!
Copy !req
774. ¡No, no, no!
¡Dios mío!
Copy !req
775. - ¡Paren! ¡Paren!
- Qué bien que llegaste.
Copy !req
776. Lo besé para que no pensara
en tu demora.
Copy !req
777. Yo soy la bailarina,
lo besaré yo.
Copy !req
778. ¡Eso fue increíble!
Copy !req
779. Quiero que tengas a mis hijos.
Copy !req
780. Pero, papá,
queremos quedarnos contigo.
Copy !req
781. ¡Regresa al auto, Gastón!
Copy !req
782. ¡Ella no puede hacer
que me olvide!
Copy !req
783. Me quedé dormida
porque te largaste esta mañana.
Copy !req
784. - ¿Está mañana?
- Sí. Dormiste en mi casa.
Copy !req
785. ¿Qué? ¿Tuviste
una fantasía lesbiana...
Copy !req
786. - ... conmigo?
- No te hagas la tonta.
Copy !req
787. Fue algo especial.
Hicimos el amor durante horas.
Copy !req
788. - ¿Qué?
- ¿Quieres decir...
Copy !req
789. que Tiger Woods
no salió de mi vagina?
Copy !req
790. ¡Jody!
Copy !req
791. ¿Qué?
Copy !req
792. Eso explica la hiedra venenosa.
Copy !req
793. ¿Jody?
Copy !req
794. - Ahí estás.
- ¿Kendra?
Copy !req
795. La puerta estaba abierta y entré.
Copy !req
796. Está bien.
Mira, lo lamento.
Copy !req
797. Creí que algo
había sucedido entre nosotras.
Copy !req
798. - Debí soñarlo todo.
- No, tuvimos sexo.
Copy !req
799. Pero hoy en el ensayo, dijiste—
Copy !req
800. No pueden enterarse todos.
Copy !req
801. Me acuesto con la mitad de ellos.
Copy !req
802. Además, Pierre y yo...
tenemos una cosa—
Copy !req
803. Entonces ¿qué es esto?
Copy !req
804. Debió pasar cuando me fui.
Copy !req
805. Eres una pervertida.
Copy !req
806. ¡Demonios!
Copy !req
807. ¿Ves? Sabía que existía.
Copy !req
808. Bien. Vamos a localizar la cabaña.
Copy !req
809. ¡LIBRO OSCURO DE PORNO!
Copy !req
810. ¿Qué diablos?
Copy !req
811. ¡Niña mala!
Copy !req
812. ¿Qué es esto?
Copy !req
813. ¡Es la cabaña del sueño! ¡Claro!
Copy !req
814. ¿Qué haremos
si encontramos ese libro?
Copy !req
815. No sé. Si ese libro
convirtió a mamá en lo que es...
Copy !req
816. quizá pueda anular la maldición.
Copy !req
817. Ya casi llegamos.
Copy !req
818. - No voy a entrar ahí.
- Tenemos que entrar.
Copy !req
819. El libro es la clave
de la pesadilla que estoy viviendo.
Copy !req
820. - Dios mío. ¿Quiénes son?
- Yo soy Jody y ella es Kendra.
Copy !req
821. Buscamos algo muy importante.
Copy !req
822. Igual que todos. Pasen.
Copy !req
823. Todos, ellas son Jody y Kendra.
Copy !req
824. Hola, Jody y Kendra.
Copy !req
825. Perdón por no levantarme...
Copy !req
826. pero estoy arreglando
el ala de esta ave.
Copy !req
827. Tenemos prisa.
Copy !req
828. Estamos buscando
un libro que puede salvar vidas.
Copy !req
829. - Sí. Aquí lo tengo.
- Gracias a Dios.
Copy !req
830. Sí, dale las gracias.
La Biblia. Déjame leerte un poco.
Copy !req
831. No. Verás, estamos buscando...
Copy !req
832. - ... el libro de la maldad.
- Conozco bien la maldad.
Copy !req
833. - ¿En serio?
- Dedicamos este fin de semana a Mía.
Copy !req
834. Es una detoxificación.
Copy !req
835. Es adicta a las bebidas de energía.
Copy !req
836. Es una verdadera lucha.
Copy !req
837. Escuchen.
Estamos buscando otro libro...
Copy !req
838. - ... en esta cabaña.
- No hemos visto nada.
Copy !req
839. Tratamos. Vámonos de aquí.
Copy !req
840. ¡Espera!
Copy !req
841. - ¿Hay un sótano?
- Fantástico.
Copy !req
842. Ahí está.
Copy !req
843. ¡NO LEAN ESTO!
Copy !req
844. ESTO ES MUY MALA IDEA.
Copy !req
845. No me importa lo que diga.
Copy !req
846. "La maldición
empieza con cuatro palabras.
Copy !req
847. Gort Klaatú Barada Nikto".
Copy !req
848. Todos morirán esta noche.
Copy !req
849. Todos morirán esta noche.
Copy !req
850. "La maldición
termina con una palabra.
Copy !req
851. Adunda".
Copy !req
852. ¿Qué diantres?
Copy !req
853. - ¿Por qué?
- No tengo un brazo.
Copy !req
854. ¡Me corté la lengua a la mitad!
Copy !req
855. Al menos acabemos la canción.
Dense la mano.
Copy !req
856. - Menos Eric.
- Maldita sea.
Copy !req
857. Quizá no lo hicimos bien.
Copy !req
858. "Gort Klaatú Barada Nikto".
Copy !req
859. "Adunda".
Copy !req
860. ¿Por qué me sigue pasando esto?
¿Dónde está mi brazo?
Copy !req
861. - ¿Este es tuyo?
- Es uno izquierdo.
Copy !req
862. Ese es mío.
¿Me lo pasas?
Copy !req
863. - Necesito uno derecho.
- Eric me lo cortó.
Copy !req
864. - Mira, perdón.
- ¿Mi pierna?
Copy !req
865. Esa es negra. No es mía.
Copy !req
866. - Demonios.
- ¡No sé qué voy a hacer!
Copy !req
867. Qué lástima me das.
Copy !req
868. Necesito ayuda.
Tengo que ir el baño.
Copy !req
869. - Mi pene está en la esquina.
- Esto está jodido.
Copy !req
870. Déjame tratar.
Copy !req
871. "Gort Klaatú Barada ¡Nikto!"
Copy !req
872. Nada de nuevo.
Copy !req
873. - Vámonos.
- Aquí hay una puerta.
Copy !req
874. Vámonos por ahí.
Copy !req
875. Perfecto. Así evitamos
a los raros de arriba.
Copy !req
876. ¡Los voy a matar!
Copy !req
877. ¡Ni una palabra más!
Copy !req
878. "Gort Klaatú Barada Nikto".
"Gort Klaatú Barada Nikto".
Copy !req
879. Kendra y yo repetimos
muchas veces las palabras en latín...
Copy !req
880. en la cabaña y camino a casa.
Copy !req
881. Las dijimos cien veces
y no pasó nada.
Copy !req
882. ¿Y si es el libro equivocado?
Copy !req
883. Quizá la maldición ya se anuló.
Copy !req
884. Afortunadamente
habla alguien en la casa...
Copy !req
885. que, gracias a la fórmula I-13...
Copy !req
886. había adquirido más inteligencia
y capacidad cognitiva superior.
Copy !req
887. Su habilidad
para resolver problemas...
Copy !req
888. le permitió discernir información.
Copy !req
889. Una maravilla de la ciencia moderna,
su QI habla sobrepasado el de—
Copy !req
890. Demonios.
Copy !req
891. ¿Por qué pensé
que podías ser inteligente?
Copy !req
892. Eres solo un animal tonto.
Copy !req
893. ¡Idiota!
Copy !req
894. - ¡Puedo hablar!
- Oye, César.
Copy !req
895. ¿Steve?
Copy !req
896. Dan tiene un mal demonio en su casa.
Copy !req
897. - ¿Matt Damon está en su casa?
- No. ¡Un mal demonio!
Copy !req
898. ¡Adoro a Matt Damon!
¡Jason Bourne!
Copy !req
899. Hice mal en traer
un animal salvaje a la casa.
Copy !req
900. Perdóname.
Copy !req
901. Pero creía en César.
Creí que era diferente.
Copy !req
902. Aquí hay gato encerrado.
Copy !req
903. - Lo puedo sentir.
- No, se volvió loco.
Copy !req
904. Olvídalo. Pero creo
que mamá puede estar en la casa.
Copy !req
905. Pasó toda una noche...
Copy !req
906. - ... sin señal de nada.
- Supongo que sí.
Copy !req
907. Tenía mucho miedo
anoche por los niños.
Copy !req
908. Te estás ablandando.
Copy !req
909. ¿Me estoy encariñando con ellos?
Copy !req
910. Es el acantilado del sueño.
Copy !req
911. ¡Súbanse en el auto!
¡No me hagan gritar!
Copy !req
912. A ti, Satán,
sacrifico estos niños.
Copy !req
913. Volver a casa en el acantilado...
¡Dios santo!
Copy !req
914. "A casa en el acantilado".
¡Dios mío, niñas!
Copy !req
915. ¡Kathy! ¡Vi el acantilado!
¡Sé lo que significa "casa"!
Copy !req
916. ¡Rápido, niñas!
¡Vamos por Aidan!
Copy !req
917. ¡Fabuloso!
Copy !req
918. ¡Lily! ¡Vamos!
Copy !req
919. ¡Aidan! ¿Estás bien?
Copy !req
920. ¡Tío Dan! ¡Tío Dan!
Copy !req
921. ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá!
Copy !req
922. ¡Está aquí!
Copy !req
923. Niñas. Niñas.
Una por una. Lily, tú primero.
Copy !req
924. Entiendo. Ahora Kathy.
Copy !req
925. ¡Mamá está aquí!
¡Nos va a matar!
Copy !req
926. ¿Cuántas veces les tengo
que decir que no existe...?
Copy !req
927. ¿María? ¿Qué haces aquí?
Copy !req
928. Estaba enojada porque me despidió
y le preparé esto.
Copy !req
929. ¿Un pastel de excremento?
Copy !req
930. - Gracias, pero...
- ¿Un hot dog?
Copy !req
931. No, sigue siendo excremento.
Con mostaza.
Copy !req
932. ¿Quizá solo un plátano?
Mucho potasio.
Copy !req
933. Muy bueno, Sr. Dan.
Copy !req
934. Perdón. Debí haberte hecho caso—
Copy !req
935. Sr. Dan, tenemos nuestros problemas,
pero yo siempre lo quiero...
Copy !req
936. mucho.
Copy !req
937. Cuando lo veo, veo a mi padre.
Copy !req
938. ¡Dan! Dan, tenemos que—
Copy !req
939. - Un momento. ¿Qué pasa aquí?
- Le puedo explicar.
Copy !req
940. No hay tiempo. Mamá tiene a las niñas.
¡Sé adónde las llevó!
Copy !req
941. Me tengo que ir.
Copy !req
942. Tú me recuerdas a mi padre.
Copy !req
943. Sabiendo que las niñas
estaban en peligro...
Copy !req
944. Dan y Jody salieron disparados
hacia el acantilado.
Copy !req
945. ¡Dios mío!
¿Qué le pasó al auto?
Copy !req
946. Ahí está.
Copy !req
947. No podían quedarse sentados
y dejar que un fantasma saltara...
Copy !req
948. sacrificando a sus hijas con ella.
Copy !req
949. ¡Dios mío! ¡Ahí están!
Kathy, Lily, ¡paren!
Copy !req
950. - ¿Qué hacemos ahora?
- Voy a...
Copy !req
951. leer esto
y volverla humana de nuevo.
Copy !req
952. Niñas, ¡corran! ¡Corran!
Copy !req
953. ¡No, para allá no!
¡Lejos del acantilado!
Copy !req
954. No dejaré que mamá
se las lleve de nuevo.
Copy !req
955. ¡Lily. Para! ¡Anda, anda!
¡Ven, nena! ¡Ven, Lily!
Copy !req
956. ¡Mira! ¡Mira! ¡Sí!
Copy !req
957. ¡Ven! ¡Mira! ¡Sí! ¡Lily!
Copy !req
958. ¡Caramba! ¡Sí!
Copy !req
959. ¡Por favor!
Copy !req
960. ¡Ya basta!
Esto es una locura.
Copy !req
961. Lily no es un perro.
Copy !req
962. Es una niña hermosa
a quien aprendí a querer.
Copy !req
963. Yo quiero a todos estos niños, mamá,
aunque ellos no me quieran a mí.
Copy !req
964. Lily también te quiere, Jody.
Copy !req
965. Su lugar es aquí,
conmigo y con Dan.
Copy !req
966. Merecen papás
que no estén descomponiéndose.
Copy !req
967. Muy bien.
Copy !req
968. ¡Bueno, ya basta!
Copy !req
969. ¿Dónde está la página?
¡No la encuentro!
Copy !req
970. ¡Olvídalo!
Copy !req
971. ¡Eso funcionó!
¡Quizá no!
Copy !req
972. Tenemos que dejar
de fumar esta porquería.
Copy !req
973. Te dije que nos vendría
bien un tiburón.
Copy !req
974. ¡Gracias! ¡Lily!
Copy !req
975. ¡Gracias a Dios que estás bien!
Copy !req
976. - Ya viene tu entrada.
- ¡Kendra!
Copy !req
977. Está bien, nena.
Olvidemos lo que pasó.
Copy !req
978. - Tú eres el cisne negro.
- No. Eres tú.
Copy !req
979. Arrojar a mamá del acantilado
me hizo revaluar mis prioridades.
Copy !req
980. Mi familia es lo primero.
Tú interpreta al cisne negro.
Copy !req
981. Porque a veces la vida—
Copy !req
982. Presentando a la nueva reina
de los cisnes, ¡la Srta. Kendra Brooks!
Copy !req
983. - Esto no es ballet.
- No, ni en sueños.
Copy !req
984. Es una idiotez.
Copy !req
985. ¡Sí!
Copy !req
986. ¡Así se hace!
¿Verdad?
Copy !req
987. ¿Lo vieron, verdad?
Copy !req
988. Y así termina nuestra historia.
Copy !req
989. Si hay algo que aprender de esto...
Copy !req
990. es que la humanidad
es una raza patética...
Copy !req
991. y los simios necesitan
apoderarse de este planeta.
Copy !req
992. Disfruten de la Tierra
mientras siga suya.
Copy !req
993. ¡A ver si te gusta
ya que el cisne te consuma!
Copy !req
994. ¡No me puedo aguantar tanto tiempo!
¡Es demasiado tiempo!
Copy !req
995. Nos estamos besando.
Copy !req
996. ¡Corte!
Copy !req
997. ¡Corte!
Copy !req
998. Nos estamos besando.
Copy !req
999. ¡Corte!
Copy !req
1000. - ¿Qué pasó?
- Un tipo salió en la toma.
Copy !req
1001. ¡Corte!
Copy !req
1002. ¿Vestido como un demonio?
Copy !req
1003. Di el segundo "mi pene"
como una pregunta.
Copy !req
1004. Entonces ¿"mi otro pene"
también es una pregunta?
Copy !req
1005. Sí.
Copy !req
1006. Pero acuérdate que vas a saltar a:
"¿Qué diablos es eso?"
Copy !req
1007. Ya lo sé.
No sé por qué.
Copy !req
1008. Hay tantos penes.
Copy !req
1009. Bienvenida a Hollywood.
Copy !req
1010. Estoy listo.
Copy !req
1011. Eso está bien.
Copy !req
1012. Es la ducha provisional
de las enfermeras.
Copy !req
1013. La estamos pintando.
Copy !req
1014. Es la ducha provisional
de las enfermeras.
Copy !req
1015. Eso está bien.
Copy !req
1016. Lo siento.
Copy !req
1017. Eso está bien.
Copy !req
1018. Es el vestidero provisional
de las enfermeras.
Copy !req
1019. Lo estamos pintando.
Copy !req
1020. ¡Corte!
Copy !req
1021. ¡Hola!
Copy !req
1022. ¡Marca B!
Copy !req
1023. - Y fondo.
- ¡Acción!
Copy !req
1024. ¡Jody! ¡Gracias a Dios que estás aquí!
Copy !req
1025. Se me olvidó decirte.
Ya que eres la reina de los cisnes...
Copy !req
1026. Chúpame.
Copy !req
1027. Te salvaré, Snoop Dogg.
Copy !req
1028. ¡No me llamo Snoop Dogg
en esta maldita película!
Copy !req
1029. Quiero decir...
Copy !req
1030. Está bien. Está bien.
Copy !req
1031. Ahora prepárate
para una noche de pasión sin igual.
Copy !req
1032. - Espere. Sr. Grey...
- La palabra segura es "más".
Copy !req
1033. ¿Qué?
Copy !req
1034. ¡Maldita sea!
Copy !req
1035. ¿Qué tiene que ver con el ballet?
Copy !req
1036. - ¿Ballet?
- Sí. ¿No va a donar millones?
Copy !req
1037. ¿Millones? Estoy quebrado.
Copy !req
1038. Gasté todo mi dinero
en este cuarto.
Copy !req
1039. ¡No sé qué voy a hacer!
Copy !req
1040. Qué lástima me das.
Copy !req
1041. Voy a necesitar un poco de ayuda.
No tengo un pene.
Copy !req
1042. ¡No se quita!
Copy !req
1043. No se quita.
Lo siento.
Copy !req
1044. Me estoy cansando
de hablar de este... bosque.
Copy !req
1045. Seguimos dando vueltas,
hablando de...
Copy !req
1046. Hablemos de... Estoy...
Copy !req
1047. de hablar...
de estos dos tipos en el bosque.
Copy !req
1048. Si tuviéramos una... aquí,
podría lavarnos las... aquí.
Copy !req
1049. ¿Me entiendes?
Así lo diría yo.
Copy !req
1050. Lee este libro del psíquico
para una pista.
Copy !req
1051. - Me pone nerviosa.
- Por favor. No hay por qué—
Copy !req
1052. Todos estos libros son—
Copy !req
1053. No hay nada que temer—
Copy !req
1054. No hay nada que temer—
Copy !req
1055. Animal equivocado.
Copy !req
1056. ¿Un dinosaurio?
Copy !req
1057. ¿Esto qué tiene que ver con—
Copy !req
1058. Ya lo sé, perdón.
Copy !req
1059. ¡Acción!
Copy !req
1060. ¿Esto qué tiene que ver con—
Copy !req
1061. Sigues tocándote los pechos.
Copy !req
1062. Está bien, lo siento.
Copy !req
1063. ¿Cómo sabemos
quién es una bruja?
Copy !req
1064. ¿Tiene una escoba?
Copy !req
1065. ¿Tiene una nariz puntiaguda?
Copy !req
1066. ¡Me voy a hacer pipí
en los pantalones!
Copy !req
1067. ¿No me dieron el papel?
Copy !req
1068. ¿Adónde van todos?
Copy !req
1069. Tuve un sueño extrañísimo.
Copy !req
1070. Demonios, simios. Un ballet.
Copy !req
1071. Tienes un subconsciente
muy activo.
Copy !req
1072. La idea cobró vida.
Copy !req
1073. Lindsay Lohan va a pasar
la noche contigo.
Copy !req
1074. ¡Fabuloso!
Copy !req
1075. Tú estabas manejando.
Copy !req