1. - ¿Aló?
- ¿Quieres divertirte un poco?
Copy !req
2. - ¿Quién habla?
- Dime tu nombre y te diré elmío.
Copy !req
3. - No me parece.
- ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
4. Me eché un pedo.
No pensé que me oirías.
Copy !req
5. No, ese ruido de estallidos.
Copy !req
6. Oh, estoy preparando palomitas de maíz
y voy a ver un video.
Copy !req
7. - ¿Cuál?
- Sólo una película de miedo.
Copy !req
8. - ¿Te gustan las películas de miedo?
- Sí.
Copy !req
9. - ¿Cuál es tu favorita?
- No sé...
Copy !req
10. Piensa.
Copy !req
11. Oh, sí— Shazam. Tú sabes,
esa en que Shaq hace de genio.
Copy !req
12. - No es una película de terror.
- Tú no has visto actuar a Shaq.
Copy !req
13. - Oye, tienes una bonita voz.
- Gracias.
Copy !req
14. No me has dicho tu nombre.
Copy !req
15. ¿Por qué quieres saber mi nombre?
Copy !req
16. Por que quiero saber
a quién estoy mirando.
Copy !req
17. ¿Qué dijiste?
Copy !req
18. Bonitos pechos.
Copy !req
19. Oye, ¿qué es lo que quieres?
Copy !req
20. Quiero ver cómo luces por dentro.
Copy !req
21. Entonces, mira en la página 54.
Copy !req
22. Muy bonito.
Copy !req
23. Oye, estúpido. Te divertiste suficiente.
Ahora, déjame en paz o...
Copy !req
24. - ¿Qué?
- Mi novio llegará pronto...
Copy !req
25. Y es negro,
¡y te pateará el trasero!
Copy !req
26. - Oh, ¿en serio?
- Sí.
Copy !req
27. ¿Te refieres al que usa maquillaje
y se viste como una mujer?
Copy !req
28. - ¿Cómo lo sabes?
- Enciende las luces del zaguán.
Copy !req
29. ¡Socorro! ¡Socorro!
Copy !req
30. Ése no es mi novio.
Copy !req
31. Me acosté con él un par de veces,
pero nada más.
Copy !req
32. Mira, llamaré a la policía.
Copy !req
33. Adelante, llama a la policía.
Copy !req
34. Pero primero revisa
la puerta trasera.
Copy !req
35. Te olvidaste de cerrarla.
Copy !req
36. ¡Toma eso, psicópata!
Copy !req
37. - No siento las piernas.
- Creo que mi brazo está roto.
Copy !req
38. - Ay. Lo siento.
- Quiero a mi mamá.
Copy !req
39. Hola, Drew.
Copy !req
40. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
41. "Salvación - Muerte"
Copy !req
42. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
43. - ¿Oíste algo?
- No, no oí nada.
Copy !req
44. Bobby, ¿qué haces? Mi papá
está en el cuarto de al lado.
Copy !req
45. Descubrí que jamás
había entrado por tu ventana.
Copy !req
46. - Ahora que saciaste tus ganas...
- ¿Qué?
Copy !req
47. - Tienes que irte.
- ¿Por qué?
Copy !req
48. ¿Qué ocurre allí?
Copy !req
49. La cabeza de papá se atascó.
Suelta la cabeza de papá.
Copy !req
50. - Papá, ¿no puedes golpear?
- ¿Golpear? Creí oír que gritabas.
Copy !req
51. No. No fue así, papá.
Copy !req
52. Pudo haber sido el crack
que fumé hace un rato.
Copy !req
53. - Sí.
- Sí, eso fue.
Copy !req
54. Mira. Saldré de la ciudad
por un par de días. No es nada grave.
Copy !req
55. Es por esos negocios que estoy
haciendo con los colombianos.
Copy !req
56. - Oh, te refieres al tío Escobar.
- Sí, eso es.
Copy !req
57. Pues, hubo un problema.
Se perdió algo de dinero...
Copy !req
58. y, aparentemente,
saldrán a romper algunas piernas.
Copy !req
59. - Es mejor que desaparezca un tiempo.
- De acuerdo.
Copy !req
60. - Si la policía revisa la casa...
- Jamás oí hablar de ti.
Copy !req
61. - Y no olvides...
- Regar las hierbas.
Copy !req
62. Oh, esa es mi pequeñita.
Te amo tanto...
Copy !req
63. que te dejé un regalito
en la lata de café.
Copy !req
64. - Papá.
- Pero, písalo antes de venderlo.
Copy !req
65. - ¿Y con qué lo vas a reducir?
- Con algo para hornear...
Copy !req
66. Soda para hornear,
no polvo para hornear.
Copy !req
67. Con el polvo para hornear, a todos
les saldrán panecillos de la nariz.
Copy !req
68. - Sí.
- Te encanta ese chiste, ¿verdad?
Copy !req
69. Te encanta ese chiste,
desde que tenías dos años.
Copy !req
70. ¿Eh? Está bien, sí.
Copy !req
71. - Sí. Te amo. Que tengas un buen viaje.
- Te amo.
Copy !req
72. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
73. ¿No hay moros en la costa?
Copy !req
74. Oh, Cindy, ese camisón.
Copy !req
75. ¡Estuvo cerca!
Copy !req
76. ¡Dios mío!
Copy !req
77. Estaba en casa, viendo El Exorcista
y me puse a pensar en ti.
Copy !req
78. Si es la vez que vomité moco verde
y me masturbé con un crucifiijo...
Copy !req
79. fue en mi primera fiesta
de cerveza, Bobby.
Copy !req
80. Lo editaron para la TV.
Cortaron todas las partes buenas.
Copy !req
81. ¿Creíste que si entrabas por mi ventana,
íbamos a jugar a los cavernícolas?
Copy !req
82. Estaba ansioso
por una lamida de bolas...
Copy !req
83. pero no quiero desobedecer
tu ley de la ropa interior, ¿eh?
Copy !req
84. ¿Qué te parecen
unosjueguitos con la ropa puesta?
Copy !req
85. De acuerdo, pero solo un minuto.
Copy !req
86. Maldición.
Copy !req
87. Plató equivocado.
Copy !req
88. No, Bobby, no.
Copy !req
89. - "No Pasar"
- Entiendo.
Copy !req
90. Sí, mi papá—
Copy !req
91. Bien, macho-man,
ahora tienes que irte.
Copy !req
92. Sobre lo del sexo...
Copy !req
93. no lo dije todo en serio.
No quiero presionarte ni nada.
Copy !req
94. - ¿Aceptarías un "no apto para menores"?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
95. ¡No!
Copy !req
96. Buenas noches, Bobby.
Copy !req
97. Shorty, qué chillón eres.
Copy !req
98. Asegúrate de traer tu trasero
a clase hoy.
Copy !req
99. - Seguro que iré a clase.
- El almuerzo no es una clase, Shorty.
Copy !req
100. Pero me da hambre
después de fumar hierba.
Copy !req
101. ¿Ves? Por eso eres tan tarado.
Copy !req
102. Tu madre.
Copy !req
103. Eres mi hermano.
Es también tu madre, imbécil.
Copy !req
104. Oh, sí.
Entonces, tu padre es un estúpido.
Copy !req
105. ¿Y? No lo conozco.
Copy !req
106. Sí, yo tampoco.
Copy !req
107. Eh, amiga.
¿Estás lista?
Copy !req
108. Sí, en un minuto.
Copy !req
109. - Vamos. Llegaremos tarde.
- Espera. Allí está Buffy.
Copy !req
110. No sé por qué te juntas con ella.
Copy !req
111. - Es una ramera.
- ¿Por qué dices eso?
Copy !req
112. - Porque la he visto.
- Gracias, papá.
Copy !req
113. Mi amigo Sean dio una fiesta
al aire libre, este verano.
Copy !req
114. - ¿Sean?
- Tú sabes, Puff Daddy.
Copy !req
115. Todo el mundo bebía vino espumante.
Copy !req
116. Entonces, comenzaron a entonarse
y la gente se metió a la piscina.
Copy !req
117. Entonces, vi a tu amiga
jugueteando en el jacuzzi.
Copy !req
118. ¿Y?
Copy !req
119. Con un bailarín del grupo.
Copy !req
120. Eso es asqueroso. Es más bajo
que un guardia de seguridad.
Copy !req
121. Por lo menos, un guardia de seguridad
puede llevarte entre bambalinas.
Copy !req
122. Ella no se quiere.
Copy !req
123. - Adiós, papá.
- Para mí, Buffy es una buena chica.
Copy !req
124. Es más falsa
que las uñas postizas.
Copy !req
125. ¡Eh! ¡Amiga!
Copy !req
126. - Hola.
- Hola.
Copy !req
127. - ¿Qué hay, hermana?
- Adiós, Sr. Gilmore.
Copy !req
128. - ¿Se fue?
- Sí.
Copy !req
129. - Me encanta este color.
- Déjame verlo.
Copy !req
130. - No deberían usar esa marca.
- ¿Por qué?
Copy !req
131. - Prueban sus productos en animales.
- ¿Y?
Copy !req
132. ¿Han visto lo que le hacen
a esos pobres animales?
Copy !req
133. "Basta de Experimentar con Animales"
- Pues...
Copy !req
134. A mí me interesa más la gente.
Copy !req
135. Quisiera alimentar a todos
los niñitos hambrientos del mundo.
Copy !req
136. - Preferiría ayudar a mi prójimo.
- ¿Tienen un dólar?
Copy !req
137. - ¡No me toques, zángano!
- Buffy, ¿no ves que tiene hambre?
Copy !req
138. Aquí tiene, señor,
un buen sandwich para usted.
Copy !req
139. - ¿Ves?
- Dije un dólar, perra.
Copy !req
140. ¡Ay!
Copy !req
141. Dios mío, miren este lugar.
Copy !req
142. Es un circo.
Copy !req
143. Hola, soy Gail Hailstorm,
autora del libro 'Te Moriste, Soy Rica'.
Copy !req
144. Una pequeña ciudad universitaria
conmocionada por un hecho insólito:
Copy !req
145. una brutal parranda asesina
que dejó muerto a un adolescente...
Copy !req
146. ¡Se acabó!
Dos adolescentes muertos...
Copy !req
147. en esta pequeña ciudad
sacudida y agitada.
Copy !req
148. - En momentos como este—
- La policía busca pistas en la zona.
Copy !req
149. Parece no haber testigos disponibles
en este momento.
Copy !req
150. No hay sospechosos detenidos.
La policía pide la ayuda de cualquiera.
Copy !req
151. En vivo para la TV Negra. Los blancos
murieron, ¡así que nos largamos, carajo!
Copy !req
152. ¡Adelante, Jack! ¡Recoge tu basura
y vámonos, hermanito!
Copy !req
153. ¡Vamos! ¡Vamos!
"Canal de Entretenimiento Para Negros"
Copy !req
154. ¿Crees que la prensa
hablará con nosotros?
Copy !req
155. No. La prensa solo habla con la persona
más ignorante que encuentra.
Copy !req
156. ¡Estoy en la TV! ¡Mierda!
Copy !req
157. ¡Primero la policía, ahora esto!
¡Hombre, voy a ser una estrella!
Copy !req
158. - ¿Qué puedes decirnos sobre Drew?
- Tenía un trasero gordito.
Copy !req
159. - ¡Era una maravilla!
- ¿Eras amigo de la víctima?
Copy !req
160. Muy íntimo,
hasta que se acabó el efecto.
Copy !req
161. Después se despertó
hablando sobre presentar cargos...
Copy !req
162. Entonces, le saqué la lengua
del traseroy me fui.
Copy !req
163. ¿Cuáles habrían sido
sus últimas palabras para Drew?
Copy !req
164. ¡Corre, perra! ¡Corre!
Copy !req
165. Eh, amigo,
¿parezco homosexual con esta camiseta?
Copy !req
166. Hombre, no.
Copy !req
167. ¿Y ahora?
Copy !req
168. - ¿Todo bien?
- Sí.
Copy !req
169. Tomen una.
No dejen de votar el martes.
Copy !req
170. "No dejen de votar el martes".
Copy !req
171. ¡Maldición!
Copy !req
172. ¡Desgraciados!
Copy !req
173. ¿Qué ocurre, cariño?
Copy !req
174. Mis califiicaciones.
Copy !req
175. "Perfecto Idiota"
Copy !req
176. Al menos, eres perfecto.
Copy !req
177. - Sí, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
178. Eres tan lista.
Copy !req
179. ¿Alguien vio a Bobby?
Copy !req
180. ¿Sabes?
Siempre llega tarde.
Copy !req
181. No entiendo.
Vive muy cerca.
Copy !req
182. - Nos vemos, mamá, hermano, Jim...
- Adiós, cariño.
Copy !req
183. Jim el Mayor, Pequeño Jim,
Jim el Huesudo, todos.
Copy !req
184. - Nos vemos, Faldero.
- De acuerdo.
Copy !req
185. Diablos, nena...
Copy !req
186. Me encantaría meterme
en tus pantalones.
Copy !req
187. - ¿De verdad?
- Sí. ¿De qué talla son?
Copy !req
188. - Hola, muchachos.
- Hola, Bobby.
Copy !req
189. Hola, nena.
Copy !req
190. - ¿Cómo va todo?
- Bien.
Copy !req
191. - ¿Ves a todos esos reporteros?
- Sí.
Copy !req
192. - Anoche mataron a Drew Decker.
- Lo sé.
Copy !req
193. - ¿Saben? Creo queyo la conocía.
- ¿De verdad?
Copy !req
194. - Sí. ¿Tenía un hermano llamado Steve?
- Sí.
Copy !req
195. ¿Cabello largo, una boquita preciosa,
un trasero perfecto?
Copy !req
196. - Era ella.
- No, hablaba de Steve.
Copy !req
197. ¿Qué habrá sido de él?
Copy !req
198. ¿No les parece extraño
que la maten...
Copy !req
199. justo un año después de que nosotros...
Copy !req
200. matamos a ese sujeto?
Copy !req
201. - Eso fue un accidente.
- ¿Lo fue, Greg?
Copy !req
202. ¡Sí! Sí.
Copy !req
203. ¿Quieres ver lo que están haciendo?
Copy !req
204. ¿Cuándo vamos a hacer
cosas como esas, eh?
Copy !req
205. Un día.
Copy !req
206. - ¿Te agrada eso?
- Sí, eso es distinto.
Copy !req
207. - ¿Te agrada esto?
- Oh, me encanta.
Copy !req
208. Me encanta que juegues con mi trasero.
Copy !req
209. No estoy jugando con tu trasero.
Copy !req
210. - ¡Ray!
- Ah, me equivoqué.
Copy !req
211. Hombre, vamos.
Copy !req
212. Eh, Bobby,
pon un poco de música.
Copy !req
213. Espera.
Pon esto.
Copy !req
214. - Sí, es justo esta mierda.
- Llueve hombres, aleluya
Copy !req
215. - Llueve hombres
- Cariño.
Copy !req
216. ¿Qué? ¿Qué?
Es un clásico.
Copy !req
217. Pon la radio, hombre.
Copy !req
218. ¡Sí!
Copy !req
219. - ¿Qué? Es día de lavado.
- Qué mierda...
Copy !req
220. Ven aquí.
Copy !req
221. - ¿Qué?
- Acércate un poco más a mí.
Copy !req
222. ¿Quieres decirme algo?
Copy !req
223. ¿Qué haces?
Copy !req
224. Sólo quiero que lo toques.
Tócalo, vamos.
Copy !req
225. Sólo un poquito.
Vamos.
Copy !req
226. Sí, de eso estoy hablando.
Copy !req
227. Oh, Dios mío, Cin—
Copy !req
228. ¡Oh, mierda!
Copy !req
229. Ay, Dios mío. ¿Qué fue eso?
Copy !req
230. Creo que arrollamos algo.
Copy !req
231. ¡Hombre, no!
Copy !req
232. ¡Bobby, mira mi auto, hombre!
¡Mi papá se pondrá como un loco!
Copy !req
233. No lo vi.
Apareció de la nada.
Copy !req
234. Ay, Dios mío.
¡Arrollamos una bota!
Copy !req
235. - ¿Dónde está el pie?
- No sé.
Copy !req
236. ¿Dónde...?
Copy !req
237. ¡Es un cuerpo!
Copy !req
238. - Oh, mierda. ¿Está vivo?
- No sé.
Copy !req
239. - ¡Fíjate!
- ¡No puedo!
Copy !req
240. - ¡Mierda!
- Debemos llamar a la policía.
Copy !req
241. - Nada de eso. No iré a la cárcel.
- ¡Tenemos que hacerlo!
Copy !req
242. ¿Saben qué les hacen
a losjóvenes en la prisión?
Copy !req
243. Todos esos convictos sedientos de sexo
esperan su porción de carne fresca.
Copy !req
244. Tienes razón, Cindy.
Quizás deberíamos llamar a la policía.
Copy !req
245. Oh, sí, qué gran idea, Ray.
¿Crees que Brenda quiere ir a la cárcel?
Copy !req
246. Es un homicidio, ¿eh?
Nos pudriremos en la cárcel.
Copy !req
247. - Nos esperan entre 10 y 15 años.
- ¡Calla, Bobby! El alcohol...
Copy !req
248. No hay problema. Estoy bien.
Copy !req
249. - Todo está bien.
- No me culpes por esa mierda, Ray.
Copy !req
250. - Nos desharemos del cuerpo.
- No hace falta.
Copy !req
251. - Eso es.
- Lo arrojaremos al océano.
Copy !req
252. - El océano, no. El muelle.
- Debo irme ya.
Copy !req
253. - ¿Qué hay del alcohol?
- Nos desharemos de eso.
Copy !req
254. - Todo estará bien.
- Absolutamente.
Copy !req
255. - Vamos, de prisa. ¡En marcha!
- Metámoslo en el baúl.
Copy !req
256. - No quiero tener que ver con esto.
- ¡Calla!
Copy !req
257. Cindy, vamos.
Haremos de cuenta que no ocurrió.
Copy !req
258. Como cuando nos emborrachamos
y nos estuvimos tocando.
Copy !req
259. - Lo tomaré del brazo.
- Tomaré su otro brazo.
Copy !req
260. Tomaré su trasero.
Copy !req
261. Lo llevaremos
a la Ensenada de Williamson...
Copy !req
262. lo arrojaremos al agua y los tiburones
se encargarán de la evidencia.
Copy !req
263. Oh, Dios mío.
Alguien viene.
Copy !req
264. - ¡Mierda, es Shorty!
- Brenda, ocúpate de él.
Copy !req
265. Shorty, sé que estás conduciendo
sin ningún papel.
Copy !req
266. Tengo papel, agujas, pipas...
Copy !req
267. Todos los ingredientes para preparar
un pastel negro de alto vuelo.
Copy !req
268. - Hola. ¿Puedo ayudarte?
- Hola. ¿Qué hay, Ray?
Copy !req
269. Hijo, ¿necesitas cables
para hacer un puente?
Copy !req
270. - No, todo tranquilo.
- Bien. Dejé la boquilla en casa.
Copy !req
271. - Ve a casa, Shorty.
- Sí, hasta luego. Paz, Ray.
Copy !req
272. - Cierra el baúl.
- ¡No puedo!
Copy !req
273. Lo haré yo.
Copy !req
274. "Fábrica de Conservas Steveston"
Copy !req
275. Espera.
Apóyalo. Es pesado.
Copy !req
276. - Señor Jesús.
- Muy bien. Escuchen.
Copy !req
277. A la cuenta de tres,
lo arrojamos al agua, ¿de acuerdo?
Copy !req
278. Esperen. ¿No deberíamos,
por lo menos, revisar su billetera?
Copy !req
279. - ¿Para qué?
- Mierda, tal vez lleve dinero.
Copy !req
280. Hemos cometido un asesinato,
bien podríamos robarle el pellejo.
Copy !req
281. - Tomaré las tarjetas de crédito.
- Quiero las joyas.
Copy !req
282. Me quedaré con sus calzones.
¡Fuera! ¡Eh, ustedes, fuera!
Copy !req
283. ¡Esos calzones son míos!
Copy !req
284. - ¡Conseguí un anillo de oro!
- Tarjetas de crédito.
Copy !req
285. - Ahora, arrojémoslo al agua.
- Creo que no podré, Greg.
Copy !req
286. - Aún hay tiempo.
- Calla, ¿quieres?
Copy !req
287. PorJesucristo.
Lo haré yo.
Copy !req
288. - Vamos.
- Arrojémoslo al agua, ¿sí?
Copy !req
289. Uno, dos...
Copy !req
290. ¡Tres!
Copy !req
291. Ahora, hagamos un pacto:
Nos llevaremos esto a nuestra tumba.
Copy !req
292. - ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
Copy !req
293. Dilo, Cindy. ¡Dilo!
Copy !req
294. Nos llevaremos esto a nuestra tumba.
Copy !req
295. Dilo.
Copy !req
296. - Vamos, la lastimas.
- Lo llevaremos a nuestra tumba, Greg.
Copy !req
297. - Y no volveremos a mencionar esto.
- ¿Mencionar qué?
Copy !req
298. ¡El sujeto que matamos!
Copy !req
299. Pues, lo has mencionado, Greg.
Copy !req
300. Desde ahora.
Copy !req
301. Perra estúpida.
Copy !req
302. Dios mío, lo detesto.
Copy !req
303. Todo estará bien, nena.
Lo prometo.
Copy !req
304. Tócala una vez más.
Vamos. Por favor.
Copy !req
305. Debes ver hacia el futuro, Cindy.
Todo eso ha quedado atrás.
Copy !req
306. Exactamente.
Copy !req
307. - Es una coincidencia.
- Greg tiene razón, Cindy.
Copy !req
308. ¿Dónde crees que estamos,
en una película de terror?
Copy !req
309. Sí, tienen razón.
En ese caso...
Copy !req
310. mi personaje lo haría una loca
como Jennifer Love Tetas Grandes".
Copy !req
311. Nuestro papel lo harían mayores
de 20 o 30 apenas cumplidos.
Copy !req
312. Es verdad.
Copy !req
313. Kenny, prepara la cámara.
Toma mi goma de mascar.
Copy !req
314. Hola, comisario.
¿Puede hacerme una declaración?
Copy !req
315. - Sin comentarios.
- ¡Maldición!
Copy !req
316. ¿Con quién hay que acostarse aquí
para conseguir una historia estúpida?
Copy !req
317. Eh, no corran.
Copy !req
318. Perdedor.
Copy !req
319. - ¡Más lento!
- ¡Tócamela!
Copy !req
320. Está bien.
Copy !req
321. Hola, soy Gail Hailstorm,
reportera de Historia Caliente.
Copy !req
322. Ofiicial Especial Doofy.
Copy !req
323. Oh, hola, Doofy.
Oye, ¿hay problemas en la universidad?
Copy !req
324. - Sin comentarios, sin comentarios.
- De acuerdo, de acuerdo.
Copy !req
325. Luces terriblemente joven
para ser oficial de policía.
Copy !req
326. No, tengo 25 años y medio.
Copy !req
327. - Sí, es todo esto.
- Muy grande.
Copy !req
328. Sí. Es grande.
Copy !req
329. Pues, pareces tener
12 años apenas cumplidos.
Copy !req
330. Salvo por tu enorme cabeza
y la cristalina mirada de tus ojos.
Copy !req
331. - Vaya, ¿es baba eso?
- Sí, olvidé tragar.
Copy !req
332. No te preocupes,
pues yo nunca olvido.
Copy !req
333. - Recuérdame que no vuelva a hacerlo.
- Lo siento.
Copy !req
334. Debido a la reciente tragedia,
elcomisario eldirector...
Copy !req
335. interrogaremos a todos los alumnos
durante el día.
Copy !req
336. Parece que tenemos la amenaza
de un asesino múltiple entre nosotros.
Copy !req
337. No puedo decir nada.
Es un asunto policial.
Copy !req
338. Doofy, ¿qué te parece
si tú y yo subimos a mi camioneta...
Copy !req
339. y comenzamos a conocernos mejor?
¿Te agradaría eso?
Copy !req
340. - ¿Esa camioneta?
- Sí, esa camioneta.
Copy !req
341. Sí.
De acuerdo, vamos.
Copy !req
342. Vamos.
Copy !req
343. Una tragedia terrible
y una pérdida irreparable.
Copy !req
344. En días como este
hace falta rezar en las escuelas.
Copy !req
345. Esto pone en evidencia
el entramado moral de nuestra sociedad.
Copy !req
346. Eso es, bebé.
Ve con tu papá.
Copy !req
347. Te veré a ti después de la clase.
Copy !req
348. - Dulce.
- ¡Sí!
Copy !req
349. Muy bien, alumnos. ¿Quién quiere dar
su presentación oral, primero?
Copy !req
350. ¿Alguien?
Copy !req
351. ¿Alguien más?
Copy !req
352. - De acuerdo, Heather.
- ¡Sí! Gracias.
Copy !req
353. - Bien. ¿Puedo comenzar?
- Sí.
Copy !req
354. Mi presentación es
sobre la Primera Enmienda.
Copy !req
355. Todo comenzó el 25 de mayo de 1787,
en "Fila", con George Washington...
Copy !req
356. y dice, es una cita textual:
"Cuando los Padres Fundadores...
Copy !req
357. debatieron sobre el pasaje
de nuestra gloriosa Constitución..."
Copy !req
358. ¡NO, PERRA! ¡HABLO DEL QUE MATARON!
Por eso, la Primera Enmienda...
Copy !req
359. nos da derecho a decir
lo que nos parezca.
Copy !req
360. ¡Cierra esa maldita boca!
Copy !req
361. "Cerveza Shotz"
¿Quién es el próximo?
Copy !req
362. "Sr. Squiggy - Director"
Cindy Campbell.
Copy !req
363. ¿No es la hija de...?
Tú sabes.
Copy !req
364. - Oh, te refiieres a la vieja señora...
- La vieja señora...
Copy !req
365. Y cómo... Sí.
Copy !req
366. - Sí, la irreemplazable...
- La irreemplazable.
Copy !req
367. - Hola, Cindy.
- Hola, Director Squigman.
Copy !req
368. - Gracias, Doofy.
- Hoy llámame Oficial Especial Doofy.
Copy !req
369. Cindy, el comisario tiene unas preguntas
que quisiera formularte hoy.
Copy !req
370. - ¿Qué es ese olor espantoso?
- No sé.
Copy !req
371. Hice caca.
Copy !req
372. ¿Dijiste que hiciste "caca"?
Copy !req
373. Sí. Fue bueno.
Copy !req
374. Échalo de aquí.
Copy !req
375. - Gracias, Doofy.
- Sí.
Copy !req
376. Vuelve a la clase
de educación especial.
Copy !req
377. Sí. Adiós.
Copy !req
378. Cámbiate la ropa interior, hijo.
Copy !req
379. - Adiós, Doofy.
- Adiós, Cind.
Copy !req
380. - ¿Cómo estás, Cindy?
- Bien.
Copy !req
381. - ¿Cómo está usted, comisario?
- Hinchado, constipado...
Copy !req
382. tengo un forúnculo en el trasero
del tamaño de una nuez... Como siempre.
Copy !req
383. Cindy, quiero hacerte unas preguntas
sobre Drew Decker.
Copy !req
384. - En realidad, yo no la conocía.
- Vamos. Seguro que sí.
Copy !req
385. No, en serio,
yo no la conocía.
Copy !req
386. Hace mucho que estoy en este juego.
No le mientas a un mentiroso, ¿eh?
Copy !req
387. Cuéntame sobre Drew.
Copy !req
388. ¿Cómo era en la cama, Cindy?
Copy !req
389. Te tendí una trampa.
Copy !req
390. Es un viejo truco policial.
No caíste. Bien por ti, muchacha.
Copy !req
391. ¡Centro!
Copy !req
392. - Muy bien. ¡A las duchas!
- ¡Sí!
Copy !req
393. Hola, Duggan, hombre.
Buen juego, todos. De lo mejor.
Copy !req
394. Johnson, buen bloqueo.
Copy !req
395. De lo mejor.
Boward, bonito trasero.
Copy !req
396. Vaya.
Copy !req
397. Oye, Greg, ¿qué ocurre?
¿No vas a las duchas?
Copy !req
398. Hombre, no. Haré un poco de ejercicio.
Tú sabes, le pegaré un poco al saco.
Copy !req
399. Como quieras, muchacho.
Todo bien.
Copy !req
400. ¡El último que llega a las duchas
es un marica! ¡Vamos, todos!
Copy !req
401. ¡Vamos!
¡Te alcanzaré!
Copy !req
402. ¡No permitan que Tío Ray los atrape!
Copy !req
403. ¡YO SÉ!
Copy !req
404. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
405. ¿Eh? ¿Dónde estás?
Copy !req
406. Esto no es gracioso, ¿sabes?
Copy !req
407. Un pene pequeño
es como una incapacidad, hombre.
Copy !req
408. ¿Te reirías de un sujeto
en una silla de ruedas?
Copy !req
409. ¿Sí?
Copy !req
410. ¡Muéstrate, desgraciado enfermo!
Copy !req
411. Te patearé las vísceras,
ahora mismo, ¿eh?
Copy !req
412. No importa el tamaño del martillo,
sino el clavo adonde apuntas.
Copy !req
413. Es lamentable
que haya muerto, ¿verdad?
Copy !req
414. - Era una muchacha tan agradable.
- Sí.
Copy !req
415. Cuidaba a mi hermano Doofy
Él estaba enamorado de ella.
Copy !req
416. Ray, eres hombre muerto.
Copy !req
417. ¿Qué tratas de decir?
¿Quieres desnudarte y luchar?
Copy !req
418. - Te estoy esperando, Ray.
- Ten mis aritos.
Copy !req
419. - Calma. Tranquilos.
- ¿Dónde está mi vaselina?
Copy !req
420. - ¿Cuál es el problema?
- Te mostraré el problema.
Copy !req
421. Vaya.
¿Eres tú?
Copy !req
422. Fue cuando se cortó el agua caliente
de las duchas, ¿eh?
Copy !req
423. Ríanse, ustedes.
Lloren de risa.
Copy !req
424. Pueden irse todos al infiierno.
Copy !req
425. Greg, no eres el único
que tiene uno así.
Copy !req
426. ¿Dices que Bobby
también tiene un pene bebé?
Copy !req
427. No, hablaba de la nota.
Copy !req
428. Yo también recibí una.
Copy !req
429. - Alguien sabe.
- Tonterías, Cindy.
Copy !req
430. - Alguien quiere joder con nosotros.
- Debemos llamar a la policía, Greg.
Copy !req
431. Llama a la policía
y te mataré yo mismo.
Copy !req
432. La estás lastimando, hombre.
Copy !req
433. Eso va para todos ustedes.
Copy !req
434. Ese psicópata quiere meterse conmigo,
lo estoy esperando.
Copy !req
435. Pero no iré a la cárcel.
¿Entienden?
Copy !req
436. ¿De qué están hablando?
Copy !req
437. Olvídalo, Shorty.
Tú sabes demasiado.
Copy !req
438. "Desfile de Bellezas Adolescentes"
¿No son hermosas?
Copy !req
439. "Señorita Sexo Oral"
Copy !req
440. Concursante número uno.
"Señorita Predispuesta"
Copy !req
441. Muy bien. Concursante número dos.
"Señorita Cosa"
Copy !req
442. Muy bien.
Y la concursante número tres.
Copy !req
443. ¡Ésa es mi chica!
Copy !req
444. - ¡Es mi novia!
- Es mi novia también.
Copy !req
445. - Eh, bésame el trasero.
- Sí, también me interesa.
Copy !req
446. ¡Muy bien, Buffy!
Copy !req
447. - Eh, cierra esa maldita boca.
- ¡Sí, amigo! ¡La mejor concha de todas!
Copy !req
448. ¿Quieres pelear conmigo?
Copy !req
449. Ahora, la sección de talentos
de la competencia.
Copy !req
450. Muchachos, voy a bajar
a buscar un asiento más cercano.
Copy !req
451. - Nos vemos.
- Comencemos por la concursante tres...
Copy !req
452. Buffy Gilmore.
Copy !req
453. Voy a tomar algo.
¿Quieres que te suba un trago?
Copy !req
454. No, estoy bien. Pero apúrate.
Va a actuar.
Copy !req
455. - No te preocupes, regresaré.
- Buenas noches, Buffy.
Copy !req
456. ¿Cuál será tu talento
para esta noche?
Copy !req
457. Actuar.
Haré una interpretación dramática.
Copy !req
458. Buffy Gilmore haciendo
una interpretación dramática.
Copy !req
459. ¡Oye, haz esa cosa de Baywatch!
La chica corriendo por la playa—
Copy !req
460. ¡Cuidado, Greg!
¡Mira detrás de ti!
Copy !req
461. ¡Es él!
¡Es el asesino!
Copy !req
462. ¡Que alguien haga algo!
Copy !req
463. "Juez"
Copy !req
464. ¡Lo está matando!
Copy !req
465. - ¡Lo está matando!
- Será una obra original.
Copy !req
466. Es buena.
Copy !req
467. - ¿Qué pasa con ustedes?
- Es fantástico.
Copy !req
468. ¡Bastardos desgraciados!
Copy !req
469. - ¿Por qué nadie ayuda?
- Sorprendente.
Copy !req
470. - Es la heredera de Pamela Lee.
- Oh, Dios mío.
Copy !req
471. ¡Oh, Dios mío, no!
Copy !req
472. ¡Greg, espera!
Copy !req
473. ¡Aplausos para Buffy Gilmore!
¡Maravilloso!
Copy !req
474. ¡Absolutamente fantástico!
Copy !req
475. ¡Creo que tenemos una ganadora,
señoras y señores!
Copy !req
476. Buffy, espera.
¡Debes regresar al escenario!
Copy !req
477. - Debo ir con Greg.
- ¡Ganaste!
Copy !req
478. - ¡Están gritando tu nombre!
- Hay un asesino—
Copy !req
479. - ¿Gané?
- Están gritando tu nombre. ¡Ve!
Copy !req
480. - Buffy, ¿qué ocurrió? ¿Qué hay de Greg?
- Oh, al carajo con Greg. ¡Gané!
Copy !req
481. - ¡Felicitaciones!
- Fuera de mi camino, perdedora.
Copy !req
482. Aquí llega la Señorita Adolescente.
Es tan bella
Copy !req
483. - Esospechos adorables
- Dame tu corona, perra.
Copy !req
484. Y un gran trasero
Copy !req
485. Allí está
Copy !req
486. Cuando quieras, el estilo perrito
Copy !req
487. Para entrar por atrás
Atrás y atrás
Copy !req
488. Allí está ella
Copy !req
489. Adora el 69
Copy !req
490. - No hay señales de él.
- Pudo haberse llevado el cuerpo.
Copy !req
491. Es imposible, Cindy.
No hay sangre.
Copy !req
492. - No hay nada, mira.
- Apuesto a que Greg...
Copy !req
493. está haciéndonos
otra de sus tontas bromas.
Copy !req
494. Aparecerá, estoy segura.
Copy !req
495. Seguramente está en mi casa
esperándonos, en este momento.
Copy !req
496. Muy bien, de acuerdo.
Pero buscaré un poco más.
Copy !req
497. - ¿Puedes regresar con Buffy?
- Sí, no hay problema.
Copy !req
498. - De acuerdo.
- Llámame luego.
Copy !req
499. - ¿Aló?
- Hola, Cindy.
Copy !req
500. - ¿Quién llama?
- Soy yo, Bobby.
Copy !req
501. Tú sabes, tu novio.
Copy !req
502. Lo lamento.
Copy !req
503. Estoy un poco asustadiza últimamente.
Copy !req
504. - ¿Hay señales de Greg?
- No.
Copy !req
505. - ¿Quieres que vaya a tu casa?
- No.
Copy !req
506. Voy a darme un baño
y luego me meteré a la cama.
Copy !req
507. De acuerdo. Me encantaría verte,
pero... Te amo.
Copy !req
508. Yo también te amo, cariño.
Copy !req
509. Bobby, te dije...
Copy !req
510. Todavía sé lo que hicieron
la última Noche de Brujas.
Copy !req
511. ¿Quién llama?
Copy !req
512. ¡Oh! ¡Dios mío!
Copy !req
513. - ¿Aló?
- Te mataré.
Copy !req
514. - Te cortaré en pedacitos.
- ¿Quién es?
Copy !req
515. - Te picaré como hígado.
- ¿Qué quiere?
Copy !req
516. Estoy en la casa.
Copy !req
517. ¿Sabes dónde estoy?
Copy !req
518. Podría estar en cualquier parte.
Copy !req
519. Soy como el viento, nena.
Copy !req
520. Sí.
Copy !req
521. ¿Dónde estoy?
Copy !req
522. Está detrás del sofá.
Copy !req
523. ¿Qué? ¿Cómo sabes eso?
Copy !req
524. Puedo ver sus pies.
Copy !req
525. Bien, date vuelta.
Copy !req
526. Cierra los ojos.
No espíes.
Copy !req
527. Sí. No.
Copy !req
528. ¡Eh, no espíes!
Date vuelta.
Copy !req
529. Bien, ahora puedes mirar.
Copy !req
530. ¿Sabes dónde estoy?
No lo sabes.
Copy !req
531. No, Sr. Asesino,
no sé dónde está.
Copy !req
532. Te daré una gran pista.
Copy !req
533. Oh, debo dejar de beber.
Copy !req
534. - ¡Abuela!
- Hola, nena.
Copy !req
535. ¡Oh, mi cadera!
Copy !req
536. Comisario - Condado de Steveston
911 - ¿Cuál Es Su Emergencia?
Copy !req
537. ¡Mujer Blanca En Problemas!
Copy !req
538. Mujer blanca en problemas,
informe para los ofiiciales
Copy !req
539. - ¿Estás bien?
- Oh, Dios mío.
Copy !req
540. Oí gritos.
¿Qué ocurre?
Copy !req
541. Estuvo aquí.
Copy !req
542. El asesino estuvo aquí, Bobby.
Copy !req
543. Está bien.
Copy !req
544. Puedo explicar eso.
Copy !req
545. Oh, Dios mío.
Copy !req
546. Me los dio un amigo.
Cindy.
Copy !req
547. Soy yo, Cind.
Copy !req
548. Cindy, tú me conoces.
¡Cindy!
Copy !req
549. Sé que tuviste una noche difícil, Cindy,
no te detendré mucho.
Copy !req
550. Sólo quiero que veas unas fotos
y me digas qué te parecen.
Copy !req
551. Lo lamento, comisario.
Copy !req
552. ¿Estás segura?
Copy !req
553. Bien, puedes irte.
¿Tienes alguien que te acompañe?
Copy !req
554. - Sí.
- Sólo—
Copy !req
555. Mira esta otra vez.
Copy !req
556. Muy bien. Pero valió la pena.
Copy !req
557. Gracias.
Copy !req
558. Adivina lo que hice
con esas rameras que arrestamos.
Copy !req
559. - Nada de eso.
- Todo eso, hombre.
Copy !req
560. - Sí. Observa esto. Doofy.
- ¿Sí?
Copy !req
561. - Ven.
- Sí.
Copy !req
562. Ofiicial Especial Doofy reportándose.
Copy !req
563. Eh, Doofy, huele mis dedos.
Copy !req
564. - ¿Qué es eso?
- Es cuando sabes que eres un hombre.
Copy !req
565. Eh, Terry, huele mi dedo.
Copy !req
566. - ¿Qué diablos es eso?
- Mi trasero.
Copy !req
567. Vete al carajo, Doofy.
Copy !req
568. Mamá dijo que vayas para casa.
Copy !req
569. Dile a mamá que estoy atendiendo
un asunto policial.
Copy !req
570. Cindy, ¿estás bien?
Copy !req
571. No se habla con la testigo.
Copy !req
572. Sube al auto, Doofy.
Ella viene con nosotros.
Copy !req
573. - ¿Mamá lo sabe?
- Sí, Doofus.
Copy !req
574. Mamá dice que cuando uso esta placa,
me trates como a un oficial de la ley.
Copy !req
575. Mamá también dijo que dejes de meter
tu miembro en la aspiradora.
Copy !req
576. "Comisaría - Fundada en 2017"
Muy bien. Tres, dos—
Copy !req
577. - Oh, no. ¡Maldición!
- ¿Ahora qué?
Copy !req
578. - Con todos esos números con decimales—
- ¿No sabes contar?
Copy !req
579. - Sé contar, pero la rueda está—
- Te facilitaré las cosas.
Copy !req
580. Tonzilla, escucha.
Copy !req
581. Este cochinito fue al mercado, ¿sí?
Copy !req
582. Este cochinito se quedó en casa.
Copy !req
583. Y si este cochinito no pone a rodar
la maldita cámara...
Copy !req
584. pondré mi pie en su...
Copy !req
585. - ¡Estamos en vivo, Gail!
- Aquí, en la estación de policía...
Copy !req
586. Intentaré tomar la imagen
de Cindy Campbell...
Copy !req
587. la joven que fue atacada
esta noche, hace unas horas.
Copy !req
588. ¡Estás parado en mi pie,
gordo de mierda!
Copy !req
589. - Lo siento.
- ¿Qué dije yo?
Copy !req
590. - Jamás pises los zapatos de Gail.
- ¿Por qué no?
Copy !req
591. - Porque Gail usa zapatos de Prada.
- Idiota.
Copy !req
592. Soy un hombre malo.
Copy !req
593. - Cindy, ¿puedes darnos una declaración?
- Soy Buffy, la Señorita Adolescente.
Copy !req
594. - Ella no hablará.
- ¿La policía ha detenido a alguien?
Copy !req
595. Vamos, Cindy.
Copy !req
596. ¡Cindy, tu trasero se ve gordo!
Copy !req
597. ¡Perra!
Copy !req
598. - Buena toma.
- Vamos.
Copy !req
599. - Muy bien, ¿quién me tocó?
- Gail, fui yo.
Copy !req
600. - Oh, Dios mío.
- Fue un accidente, Gail.
Copy !req
601. Sólo toqué
la parte de arriba del pecho.
Copy !req
602. - Estaba tan tierno y jugoso—
- ¡Calla!
Copy !req
603. - Ya.
- Hola, Shorty. ¿Qué haces?
Copy !req
604. Nada...
Aquí sentado, viendo el partido...
Copy !req
605. Fumando unas hierbas.
Copy !req
606. ¿Estás solo?
Copy !req
607. - ¿Qué hay?
- ¿Qué hay?
Copy !req
608. ¿Qué—?
¿Quién es?
Copy !req
609. Oye, toma el teléfono.
Copy !req
610. - ¿Qué hay?
- ¿Qué hay?
Copy !req
611. Oye, Doogie...
Copy !req
612. ¡Toma el teléfono!
Copy !req
613. Ya.
Copy !req
614. ¿Qué haces, hijo?
Copy !req
615. Nada. Mato el tiempo.
Copy !req
616. Cierto, cierto.
Copy !req
617. ¿Tú crees que Bobby lo hizo?
Copy !req
618. No sé, pero estuvo allí, Buffy.
Copy !req
619. Sabía que tenía algo.
Es demasiado perfecto.
Copy !req
620. Apuesto, inteligente, bueno en la cama.
Copy !req
621. ¿Qué dijiste?
Copy !req
622. Te traje hielo para tu mano.
Copy !req
623. Lo siento.
Copy !req
624. Te traeré hielo para la cabeza.
Copy !req
625. No, está bien, Doofy.
Copy !req
626. Vamos a encontrar a ese sujeto
que arrojaron al agua. Sí.
Copy !req
627. Estaré al lado si me necesitas.
Copy !req
628. Buenas noches, Cind.
Copy !req
629. Buffy, ¿le contaste?
Copy !req
630. El retrasado oyó una conversación
que tuvimos Greg y yo.
Copy !req
631. ¿Y si dice algo?
Copy !req
632. ¿Y quién le va a creer a un retardado
tan retardado como él? No te preocupes.
Copy !req
633. Cindy, teléfono.
Copy !req
634. Gracias.
Copy !req
635. ¿Hola?
Copy !req
636. Hola, Cindy.
Copy !req
637. Adivina qué.
Copy !req
638. Te equivocaste de chico.
Copy !req
639. Sí, no es Bobby.
Copy !req
640. ¿Quién habla?
Copy !req
641. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
642. ¡Dije que no me molesten
mientras limpio mi habitación!
Copy !req
643. "Menú - La Mierda de Siempre"
Supe que Bobby salió esta mañana.
Copy !req
644. No lo he visto.
¿Está enfadado?
Copy !req
645. ¿Por qué dijiste que era el Candyman?
No. Se le rompió el corazón.
Copy !req
646. Hola, chicos.
Todo esto me resulta conocido.
Copy !req
647. ¿Tenían un asesino
en tu secundaria, Shorty?
Copy !req
648. No, fue en la película Scream,
el mismo diálogo y todo eso.
Copy !req
649. - ¡Esto es enfermo!
- ¿Cómo terminó?
Copy !req
650. No sé. Un negro comenzó
a disparar en el cine...
Copy !req
651. y tuvimos que escapar.
Copy !req
652. - Sin mirar atrás.
- Bien. Yo digo que no nos separemos.
Copy !req
653. Esta noche, vengan a mi casa
y traigan a sus amigos.
Copy !req
654. Pero no le cuenten a todos, ¿eh?
Traten de no divulgarlo.
Copy !req
655. De acuerdo.
¡Hola! ¡Hay fiesta en la casa de Cindy!
Copy !req
656. ¡Mujeres blancas y borrachas
para todos!
Copy !req
657. Si ves a Bobby,
dile que lo amo.
Copy !req
658. De acuerdo.
Si veo a Bobby...
Copy !req
659. le diré que lo amo.
Copy !req
660. - ¡Señor Jesús!
- Está bien. Soy yo, nena.
Copy !req
661. No seguirás pensando
que soy yo, ¿verdad?
Copy !req
662. - Pero alguien trató de matarme.
- Y la policía dijo que yo lo espanté.
Copy !req
663. Lo sé.
Me llamó anoche.
Copy !req
664. ¿Ves? No pude haber sido yo.
Estaba en la cárcel anoche, ¿recuerdas?
Copy !req
665. Eres el mejor.
Copy !req
666. Lo lamento.
Por favor, compréndeme.
Copy !req
667. ¿Comprender que mi novia prefiere
llamarme asesino en lugar de tocarme?
Copy !req
668. - Eso no es verdad.
- Entonces, ¿qué es?
Copy !req
669. "¿Qué es?"
Ella se fue y no regresará.
Copy !req
670. Ha pasado más de un año, Cindy.
Copy !req
671. Pero Ginger era parte importante
de las Spice Girls.
Copy !req
672. Tienes que seguir adelante.
Copy !req
673. Lamento si mi complicada vida...
Copy !req
674. es un inconveniente
para tu existencia perfecta.
Copy !req
675. De acuerdo, escuchen todos.
Copy !req
676. Permítanme decir que los asesinatos
de estos adolescentes son tragedias...
Copy !req
677. pero la mierda está en todas partes.
Copy !req
678. - ¡Comisario!
- ¡Comisario!
Copy !req
679. - ¿Sí, Srta. Tormenta?
- ¿Hallaron al padre de Cindy Campbell?
Copy !req
680. - ¿No es un sospechoso?
- Es información secreta. ¿Cómo lo supo?
Copy !req
681. Lo lamento, pero mis fuentes
son estrictamente confidenciales.
Copy !req
682. Gail se traga todo.
Copy !req
683. Mira esto.
Copy !req
684. ¿Hola? ¿Quién es?
Copy !req
685. ¿Qué?
Copy !req
686. ¿Quiere matarme?
¡Oh, Dios mío! Espere.
Copy !req
687. Cindy, es para ti.
Copy !req
688. Está bien.
Basta, Buffy.
Copy !req
689. Como todas saben...
Copy !req
690. hay un asesino en la ciudad y la policía
quiere que tomen estas medidas:
Copy !req
691. Permanezcan en zonas bien iluminadas.
Copy !req
692. No viajen solas
cuando sea posible.
Copy !req
693. Frieguen de adelante hacia atrás.
Copy !req
694. Y recuerden nunca, jamás...
Copy !req
695. les crean a quienes les dicen
que si se afeitan el vello púbico...
Copy !req
696. se librarán de las ladillas.
Copy !req
697. Comprendo que este es un momento
difícil para ustedes, muchachas.
Copy !req
698. Por eso, si alguna necesita
venir a mi ofiicina a conversar...
Copy !req
699. las espero.
Copy !req
700. - Qué exageración.
- No es así, Buffy.
Copy !req
701. Él es real.
Copy !req
702. ¿Srta. Mann?
Copy !req
703. Adelante, querida. Siéntate.
Quítate el sostén, si quieres.
Copy !req
704. No, gracias.
Copy !req
705. ¿Qué puedo hacer por ti, Cindy?
Copy !req
706. Necesito hablar.
Copy !req
707. Tengo un problema
y no sé a quién contarle.
Copy !req
708. ¿No te sientes fresca?
Copy !req
709. ¿El olor femenino y la picazón
te provocan ansiedad?
Copy !req
710. No, no es eso.
Copy !req
711. Entonces, ¿qué es?
Copy !req
712. Tengo un terrible secreto.
Copy !req
713. Bien, Cindy,
todas tenemos nuestros secretitos.
Copy !req
714. A veces hacemos cosas
de las que no podemos enorgullecernos—
Copy !req
715. algunas por dinero...
Copy !req
716. otras para obtener una ventaja atlética
en las competencias.
Copy !req
717. A veces esos secretos regresan
para acosarnos.
Copy !req
718. - ¿Sabes de qué hablo?
- Sí, Srta. Mann.
Copy !req
719. Gracias por las bol—
Quiero decir— por su ayuda.
Copy !req
720. Debo ir a la clase.
Copy !req
721. De nada, cariño.
Copy !req
722. - Buffy, ¿vienes?
- Enseguida estaré con ustedes.
Copy !req
723. Onisesa.
Copy !req
724. ¿Hola?
Copy !req
725. "Cadáveres de la Secundaria"
¿Hay alguien allí?
Copy !req
726. Hola.
Copy !req
727. Muy gracioso.
Copy !req
728. ¿Quién te dio esta idea? ¿Cindy? Tu capa
es de una película de terror de los '90.
Copy !req
729. ¿Y esto de qué película es?
¿Muere, porrista, muere?
Copy !req
730. ¿Quiere sjugar al psicópata asesino?
Copy !req
731. ¿Puedo ser la indefensa porrista?
Copy !req
732. Oh, ¿es ahora cuando debo
suplicar por mi vida?
Copy !req
733. ¡Por favor, Sr. Asesino,
no me mate!
Copy !req
734. ¿Y es ahora cuando se supone
que debo sangrar?
Copy !req
735. ¡Oh, mira!
¡Estoy sangrando!
Copy !req
736. Oh, sí.
Se supone que debo correr, ¿cierto?
Copy !req
737. De acuerdo, ¡estoy corriendo!
¡Estoy corriendo! ¡Socorro!
Copy !req
738. Ahora me caeré y me romperé la pierna,
quedando indefensa.
Copy !req
739. Eso es, Sr. Asesino Aterrador.
Estoy entrando en pánico.
Copy !req
740. ¡Dios mío, que alguien me ayude,
por favor!
Copy !req
741. ¡Oh, Dios mío, no!
Copy !req
742. Oh, ¿ahora qué?
Copy !req
743. Supongo que este es el punto culminante.
Copy !req
744. Espero que no te moleste que finja.
Copy !req
745. Oh, mírame.
Estoy toda muerta.
Copy !req
746. Soy una cabeza cercenada y espeluznante.
Vamos, por favor.
Copy !req
747. ¿Sabes quién soy? La Srta. Adolescente.
Me provocas dolor de cabeza.
Copy !req
748. Manchaste de sangre mi suéter de Gucci.
Copy !req
749. Supongo que lo pagarás.
Copy !req
750. No permitiré que me ignoren.
"Objetos Perdidos"
Copy !req
751. ¡Voy a saltar!
Copy !req
752. ¡Regrese aquí!
Copy !req
753. - ¡No!
- ¿Qué hace allí arriba?
Copy !req
754. Sea razonable.
Copy !req
755. No soporto más
este desgraciado trabajo...
Copy !req
756. y ni a esos adolescentes mugrientos
con la cabeza llena de mierda!
Copy !req
757. - ¡Terminaré con todo eso!
- ¡Espere! Pronto vendrán a ayudarlo.
Copy !req
758. Sabemos que Bobby no es el asesino,
¿entonces quién es?
Copy !req
759. No sé.
Copy !req
760. Si el asesino estuvo anoche en tu casa,
¿por qué no te mató?
Copy !req
761. Porque solo quiere molestarnos.
¿No entiendes?
Copy !req
762. Nos tiene donde nos quiere.
No podemos hablar con la policía.
Copy !req
763. Está allí, observándonos
y esperándonos.
Copy !req
764. ¿Qué está esperando, eh?
Copy !req
765. ¿Qué está esperando?
Copy !req
766. ¿Qué estoy esperando?
¿Qué estoy esperando?
Copy !req
767. - ¿Qué está esperando?
- ¡Desgraciados!
Copy !req
768. Oh, Dios mío.
Copy !req
769. Ray, sigo pensando
que esta fiesta no es buena idea.
Copy !req
770. Tú sabes que no permitiré
que nada te ocurra.
Copy !req
771. Pero no me siento cómoda.
¿Por qué no hacemos otra cosa?
Copy !req
772. De acuerdo.
¿Qué te parece si vamos al cine?
Copy !req
773. - ¿Te gusta eso? ¿Ver una película?
- Sí.
Copy !req
774. ¡Ésa es mi canción! Sabes que
dejaron mi mensaje en el álbum, ¿eh?
Copy !req
775. - ¿Palabra?
- Sí.
Copy !req
776. Adonde quiera que voy
Veo a la misma puta
Copy !req
777. ¿Te dije que luces muy sexy
con mi camiseta?
Copy !req
778. - ¿De veras?
- Sí, me gusta.
Copy !req
779. Eh, levántate.
Ponte allí, déjame verte.
Copy !req
780. ¡Sí! Eso me gusta.
Copy !req
781. - ¿Te gusta? ¿Te gusta?
- Sí.
Copy !req
782. Ponte esto además.
Copy !req
783. - Ray, eres tan raro.
- Eso es, tú sabes que soy raro.
Copy !req
784. Vamos, súbelo.
Copy !req
785. Ponte esto además.
Copy !req
786. Vamos.
Copy !req
787. - ¿Seguro?
- Vamos, nena, vamos, pásalo.
Copy !req
788. De acuerdo.
Copy !req
789. Vamos.
Copy !req
790. Me encanta tu onda.
Copy !req
791. - Soy mala.
- Ah, sí.
Copy !req
792. Ten, ponte esto además.
Copy !req
793. Vamos, nena, póntelo.
Sí, ponte esa mierda. Vamos.
Copy !req
794. Acomódalo. Hazlo.
Sí. Vaya, es condenadamente sexy.
Copy !req
795. Vamos, nena. Acércate
con ese pequeño y sexy culo. ¡Vamos!
Copy !req
796. A la carga, a toda velocidad.
Copy !req
797. ¡Sí! ¡Sí! ¡Vamos!
¡Date vuelta, date vuelta! Vamos.
Copy !req
798. - ¡Sí, Brandon! ¡Tómala, Brandon!
- ¿Quién?
Copy !req
799. Eh, Brenda.
Vamos, ponte el casco.
Copy !req
800. No, cambiemos de lugar. Vamos.
Dámela tú, dámela. Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
801. Estamos en el Mirador de los Amantes.
Copy !req
802. Está oscuro,
en el medio de la nada...
Copy !req
803. y es adonde los adolescentes vienen
a retozar, siguiendo a sus hormonas.
Copy !req
804. Por eso, es muy probable
que veamos cómo matan a alguien.
Copy !req
805. De seguro, hay una chica en el auto,
con la blusa desabotonada, sola.
Copy !req
806. Veamos si quiere hablar con nosotros.
Copy !req
807. Hola, soy Gail Hailstorm, autora
del nuevo libro 'Eres El Siguiente'.
Copy !req
808. Oh, sí.
Copy !req
809. - ¿Puedes decirnos tu nombre?
- Mi nombre es Heather.
Copy !req
810. Heather, ¿puedes decirnos
qué estás haciendo, sola, aquí?
Copy !req
811. Pues, sí, seguro.
Copy !req
812. Mi novio y yo estábamos
acariciándonos...
Copy !req
813. Entonces, escuchamos un ruido
y él fue a ver qué era.
Copy !req
814. Pero eso fue hace
diez minutos o más.
Copy !req
815. ¿Se te ha ocurrido en tu cabecita
que tu novio quizás fue asesinado...
Copy !req
816. y tú estás a punto
de ser eliminada también?
Copy !req
817. - ¿En serio? ¡Tonterías!
- No bromeo.
Copy !req
818. - Heather, buena suerte.
- Gracias, Gail, tú eres la mejor.
Copy !req
819. Lo sé. Bien.
Exactamente lo que pensé.
Copy !req
820. El asesinato se produce
mientras hablamos.
Copy !req
821. Intentaré acercarme a la masacre.
¿Estás tomando esto?
Copy !req
822. Disculpen. Heather, ¿puedes contarnos
qué es lo que sientes?
Copy !req
823. Muchísimo dolor.
Copy !req
824. - ¡Gail, por favor, ayúdame! ¡Por favor!
- Lo siento, necesitamos más audiencia.
Copy !req
825. Señor, señor,
¿puedo hablar con usted? Señor.
Copy !req
826. Es un atrevimiento que hayan venido.
Estoy intentando hacer mi trabajo.
Copy !req
827. - Quítenme esa cámara de encima.
- No, Kenny, sigue rodando.
Copy !req
828. Estás acabada, perra.
Te arrancaré la cabeza.
Copy !req
829. - Señor Jesús. ¡Mierda, corre!
- Quítenme esa cámara de encima.
Copy !req
830. ¡Oh, Dios mío, Kenny!
¡Kenny, mueve tu grasiento culo!
Copy !req
831. ¡Kenny! ¡Oh, Dios mío,
está detrás de nosotros!
Copy !req
832. Ese hombre me persigue, Gail.
Copy !req
833. Estoy tan asustada.
Copy !req
834. Sólo quiero decir...
Copy !req
835. a la familia del camarógrafo, Kenny...
Copy !req
836. Lo lamento.
Copy !req
837. Ésta era mi entrevista...
Copy !req
838. mi historia.
Copy !req
839. Todo fue mi culpa.
Copy !req
840. Shakespeare Apasionado
Copy !req
841. Bienvenidos Al Cine
Copy !req
842. - ¿Quieres palomitas de maíz?
- No.
Copy !req
843. Traje mi propio bocadillo.
Copy !req
844. - ¿Quieres pollo?
- No.
Copy !req
845. "Para la Diversión de Todos,
Por Favor, Guarde Silencio"
Copy !req
846. Para todos los charlatanes,
es hora de bajar el tono.
Copy !req
847. "Shh" para ti.
¡Shh!
Copy !req
848. No es que estén actuando.
Sólo son los preestrenos.
Copy !req
849. "El Siguiente Preestreno Fue Aprobado
Sólo Para Público Inmaduro"
Copy !req
850. El barco más grande
que el mundo haya conocido.
Copy !req
851. Sus 400 pasajeros y tripulación
en un viaje inaugurala un mundo nuevo.
Copy !req
852. Una travesía que cambiará
sus vidas para siempre.
Copy !req
853. ¡Soy el rey de mundo!
Copy !req
854. - Amistad IIII.
- ¡Baja ese trasero, muchacho!
Copy !req
855. - Voy al baño.
- No me dejes. Comenzará la película.
Copy !req
856. Tengo que ir al baño.
Toma tu salsa picante.
Copy !req
857. Date prisa. No tardes.
Copy !req
858. ¡Levántate!
¡Déjalo pasar!
Copy !req
859. Podrías hacer lugar.
El cine no es tuyo.
Copy !req
860. "No Siento Una Mierda", "Ultra Sensible"
"Para El Placer De Ella"
Copy !req
861. "Eres Un Papito"
Copy !req
862. Y largaron.
El número tres tomala delantera.
Copy !req
863. "¡Apunta Aquí!"
El número dos lo sigue muy cerca.
Copy !req
864. ¡Y el número tres es el ganador!
"El Ganador"
Copy !req
865. ¡Sí, amigo!
Copy !req
866. ¡Eh! ¿Quién es?
Copy !req
867. Vamos, hazlo otra vez, hazlo otra vez.
Copy !req
868. ¡Voy!
Copy !req
869. ¡No te metas allí!
Copy !req
870. Estoy asustada.
Copy !req
871. ¡Disculpe!
Copy !req
872. Creo que pagué mi dinero
como el resto de las personas.
Copy !req
873. ¡No es un hombre!
Copy !req
874. - ¡Se ve su verdadero cabello!
- ¿Le molestaría?
Copy !req
875. Será mejor que desaparezcas
de mi vista.
Copy !req
876. ¡Fuera de mi vista! ¡Fuera de mi vista!
Copy !req
877. Éste es mi territorio.
Ése es el tuyo.
Copy !req
878. - ¡Cállate, desgraciada!
- ¡Sí!
Copy !req
879. Esta película es buena.
Copy !req
880. Eh, cariño,
regresaste justo a tiempo.
Copy !req
881. Está por acostarse
con el de la pluma larga.
Copy !req
882. - ¡Cállese!
- Descubrió que ella es una chica.
Copy !req
883. Sí, te tengo.
Te tengo en mi cámara.
Copy !req
884. Estás en una cámara oculta.
No lo sabías.
Copy !req
885. ¿Hola? Hola, nena.
Estoy en una película.
Copy !req
886. "El De La Pluma" Apasionado.
Copy !req
887. - ¡No me digas!
- ¿Quieres cerrar esa bocaza?
Copy !req
888. - ¡Cállate!
- Espera.
Copy !req
889. No sé por qué todos
se comportan así.
Copy !req
890. Mi amiga vio la película.
Al fii nal, no se quedan juntos.
Copy !req
891. Dame eso.
Copy !req
892. Bien.
Copy !req
893. ¿Quieres sentarte?
Copy !req
894. - Calla.
- Tu culo está en problemas.
Copy !req
895. - ¡Esto va por Thelma!
- ¡Y Louise!
Copy !req
896. Esto es por hablar en El Fugitivo.
Copy !req
897. - Arruinaste La Lista de Schindler.
- ¡Por las películas de Jackie Chan!
Copy !req
898. - Noches Negras.
- Y La Casa de Mamá Grande.
Copy !req
899. Muchachos,
somos un poco muchos.
Copy !req
900. Oh, cariño, por favor, no vomites.
¡No! ¡Muchachos, basta!
Copy !req
901. ¡Eh! ¡Por favor, eso es de mi papá!
No, no toquen—
Copy !req
902. ¿Tienes un poco más de cerveza?
¿Tienes más cerveza?
Copy !req
903. Sí, busca en el garaje.
No, no, no. ¡No!
Copy !req
904. "Asesino", "Satán", "Culto 45"
Copy !req
905. Gatito.
Me asustaste.
Copy !req
906. Caballito.
Tú también me asustaste.
Copy !req
907. ¿Hola?
¿Quién está allí?
Copy !req
908. Oh, Dios mío.
Oh, Dios mío, por favor, ¡no!
Copy !req
909. Por favor, solo soy una extra.
Copy !req
910. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
911. ¡Detenlo!
Copy !req
912. Traga, traga, traga, traga, traga.
Copy !req
913. Oh, Bobby, Bobby,
estaba preocupada por ti.
Copy !req
914. Pensé que el asesino te había alcanzado
antes de que yo pudiese.
Copy !req
915. ¿Pudieses qué?
Copy !req
916. Quiero ir arriba.
Tengo algo para mostrarte.
Copy !req
917. ¡Que siga la fiesta!
Copy !req
918. - Así que...
- Así que...
Copy !req
919. - Aquí estamos... otra vez.
- Sí.
Copy !req
920. Y, tú sabes, si no estás lista...
Copy !req
921. comprenderé.
Copy !req
922. Estoy lista.
Copy !req
923. - ¿Lo estás?
- Sí.
Copy !req
924. No puedo seguir luchando
contra estos impulsos.
Copy !req
925. Debo entregarme a ellos...
Copy !req
926. y dejarlos fluir.
Copy !req
927. De acuerdo.
Copy !req
928. Bobby, he sido tan egoísta.
Copy !req
929. Esto es como una escena
de una película o algo así.
Copy !req
930. Sólo que no es una película, Bobby.
Esto es la vida real.
Copy !req
931. Es una película, nena.
Copy !req
932. Allí está el sonidista. Allí está
el supervisor del guion. ¿Cómo estás?
Copy !req
933. - ¡Bobby!
- ¿Qué?
Copy !req
934. Lo que quiero decir...
Copy !req
935. es que en la vida real...
Copy !req
936. hay que disfrutar de cada momento.
Copy !req
937. ¿Puedo contarte un secreto?
Copy !req
938. Hombre, seguro.
Copy !req
939. Veo gente muerta.
Copy !req
940. Hombre, esta mierda es impresionante.
Copy !req
941. Tenemos que enrollar
un poco más de esa mierda.
Copy !req
942. No tenemos más papeles, hombre.
Copy !req
943. No tenemos más papeles.
Copy !req
944. Oh, hombre, ¿qué podemos usar
para hacer una pipa?
Copy !req
945. Traga, traga, traga, traga.
Copy !req
946. Oh, mierda.
Copy !req
947. Traga, traga, traga, traga.
Copy !req
948. Esta mierda es de primera.
Copy !req
949. - ¿Qué ocurre?
- Nunca antes hice esto.
Copy !req
950. Todo está bien. Es como chupar
un caramelo con jalea efervescente.
Copy !req
951. - ¿Con jalea efervescente?
- Sí, de sabor a cereza.
Copy !req
952. Y caramelo blando en el medio.
Copy !req
953. De acuerdo.
Copy !req
954. Eso mismo.
Eso mismo, nena.
Copy !req
955. Señor Jesús.
Copy !req
956. Nunca pude esperar
hasta la parte que se mastica.
Copy !req
957. ¿Sabes qué? Déjame a mí.
Copy !req
958. Maldición.
Copy !req
959. Supongo que pasó un tiempo.
Copy !req
960. Vaya.
Copy !req
961. Esto es muy de los '70.
Copy !req
962. Sí.
Copy !req
963. Ven aquí, Bobby.
¡La quiero ahora!
Copy !req
964. - Hombre, estoy totalmente intoxicado.
- Yo también.
Copy !req
965. ¿Oyen eso, muchachos?
Copy !req
966. - ¿Hola?
- ¿Hola?
Copy !req
967. ¿Cuál es tu película de miedo favorita?
Copy !req
968. Voy a destriparte como a un pescado.
Copy !req
969. ¡Oh, sí!
Copy !req
970. ¡Sí! ¿Cuál es mi nombre, Bobby?
Copy !req
971. ¿Cómo?
Copy !req
972. - ¿Cuál es mi nombre, desgraciado?
- Oh, Dios mío, es Cindy.
Copy !req
973. ¿De quién es esta, Bobby?
¿De quién es esta, Bobby?
Copy !req
974. Es tuya.
Copy !req
975. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
976. ¡Oh, mierda!
Copy !req
977. Ni se te ocurra defenderte
Porque te haré desnudar
Copy !req
978. Como las bailarinas porno
Que esperan la respuesta en la puerta
Copy !req
979. Basta de animadoras artificiales
Como los pechos de siliconas
Copy !req
980. Oigan esto
Eh, fúmate una pipa barata
Copy !req
981. Quiero fumar de Cheechy Chong
Copy !req
982. Y si quiero joder mucho
Le doy de fumar a mi bultito
Copy !req
983. Y entonces, la canción
De Dutchie siempre pásenla al revés
Copy !req
984. Por que al derecho está mal
Copy !req
985. Tengo una. Tengo una, tengo una.
Aquí va. ¿Listos?
Copy !req
986. Voy a rebanar y a cuchillar
Cortar otro agujero en tu trasero
Copy !req
987. Derramo sangre en las paredes
Y juego al tenis con tus bolas
Copy !req
988. Si el teléfono suena
No respondas la llamada
Copy !req
989. Te abriré la garganta
Te joderé como a una cabra
Copy !req
990. Te pelaré el prepucio
Y me haré un abrigo para el invierno
Copy !req
991. ¡Paz!
Copy !req
992. Ése fue el ritmo más enfermo
que he visto.
Copy !req
993. ¿Dónde estuviste esta noche?
Copy !req
994. ¿Cómo?
Copy !req
995. Sólo por curiosidad.
¿Por qué te demoraste tanto en llegar?
Copy !req
996. ¿Por qué estás tan curiosa?
Copy !req
997. No sé. Pensé que respondería
al estereotipo del terror de los '90...
Copy !req
998. si tú resultabas ser el asesino.
Copy !req
999. Oh, entonces, ¿tú crees
que yo maté a Buffy y Greg?
Copy !req
1000. ¿Buffy y Greg están muertos?
Copy !req
1001. - Creí que lo sabías.
- ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1002. ¡Bobby, date vuelta!
¡Es el asesino!
Copy !req
1003. ¡Oh, Dios mío, Bobby!
Copy !req
1004. Ayúdame.
Copy !req
1005. - Bobby, está bien.
- Dame la pistola.
Copy !req
1006. Todo estará bien.
Copy !req
1007. Espérenme.
Hay un asesino en la casa.
Copy !req
1008. Hay culos, sangre y vísceras
por todas partes. Alguien está loco.
Copy !req
1009. - A veces, todos enloquecemos un poco.
- ¡Bobby, no!
Copy !req
1010. ¡Oh, mierda!
Copy !req
1011. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1012. Me dio en los pulmones.
Copy !req
1013. ¿Quieres sentir esta mierda?
Copy !req
1014. Salsa de tomate.
Copy !req
1015. Como la que mi mamá
le echa a los espagueti, nena.
Copy !req
1016. Oh, Dios mío, tienes que ayudarme.
Bobby se volvió loco.
Copy !req
1017. Sorpresa.
Copy !req
1018. Sorpresa, Cindy.
Copy !req
1019. ¿Por qué haces esto, Bobby?
Copy !req
1020. ¿Por qué? ¿Por qué?
Copy !req
1021. ¿Oyes eso, Ray?
Quiere un motivo.
Copy !req
1022. - ¿Scream tenía una trama?
- No.
Copy !req
1023. ¿Sé Lo Que Hicieron El Verano Pasado
tenía algún sentido?
Copy !req
1024. No me parece.
¿Y la segunda parte?
Copy !req
1025. - ¿Con la jamaiquina blanca y gorda?
- Yo quería matar a esa perra.
Copy !req
1026. Fue una mala selección de actores.
Copy !req
1027. ¿Qué te parece este motivo?
Falta de sexo.
Copy !req
1028. Puede provocar una grave desviación
en la conducta.
Copy !req
1029. Creí que me amabas.
Copy !req
1030. Oh, sí, nena, te amaba...
Copy !req
1031. pero la abstinencia hace
que descubras cosas nuevas sobre ti.
Copy !req
1032. Es verdad, Cindy, soy homosexual.
Copy !req
1033. Y en caso de que no lo hayas notado,
Ray también.
Copy !req
1034. ¿Cómo? Yo no soy homosexual.
Copy !req
1035. - ¿Cómo? Me llevaste a ese club.
- ¿Y qué? Tocan buena música.
Copy !req
1036. ¿Y nuestro viaje a San Francisco?
Copy !req
1037. Quería ir de compras.
Copy !req
1038. - Pero... me hiciste el amor.
- Primero, tú me lamiste el miembro.
Copy !req
1039. Como quieras, Ray,
no quiero hablar ahora sobre eso.
Copy !req
1040. El punto es, Cindy,
que soy un hombre nuevo...
Copy !req
1041. que estoy listo para dejar esto atrás
y comenzar una nueva vida.
Copy !req
1042. ¿Y mataste a todos tus amigos?
Copy !req
1043. Oh, no, solo a ti.
Copy !req
1044. Y quizás a Shorty,
pero eso no fue planeado ni nada.
Copy !req
1045. Pero esta es la parte genial.
Copy !req
1046. Estamos copiando el estilo
de un asesino múltiple que sí existe.
Copy !req
1047. - Es el crimen perfecto.
- Pero, espera, ¡hay más!
Copy !req
1048. Sujétate a la silla, nena,
porque este es el último grito.
Copy !req
1049. - Regresaré.
- Eso.
Copy !req
1050. ¡Mueve ese gordo culo!
Vamos.
Copy !req
1051. ¡Papá!
Copy !req
1052. ¿Qué harán? ¿Incriminarlo?
Copy !req
1053. No, solo nos estuvimos divirtiendo
un poco con el viejo.
Copy !req
1054. La policía los encontrará muertos
a ti y a papi...
Copy !req
1055. Ray y yo somos los únicos sobrevivientes
de la venganza de un maniático.
Copy !req
1056. - ¿Estás listo? Estoy listo.
- ¿Estás listo? Estoy listo para esto.
Copy !req
1057. - Hagámoslo.
- Hagamos esta mierda.
Copy !req
1058. - Vamos.
- De acuerdo.
Copy !req
1059. - Muy bien, dámela.
- Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
1060. Espera, espera, espera, espera.
Copy !req
1061. - ¿Sí? ¿Listo? Hagámoslo.
- Espera, espera. Listo, listo.
Copy !req
1062. Dámela, dámela.
Copy !req
1063. Espera, espera, espera.
¿Recuerdas lo que hablamos?
Copy !req
1064. Lo sé. ¿Cuántas veces lo repetirás?
Copy !req
1065. - Sí. De acuerdo, basta. Confía en mí.
- Muy bien, estoy listo.
Copy !req
1066. Te daré con esta mierda.
¿Listo? Vamos.
Copy !req
1067. ¿Qué carajo?
Te estoy por cortar la garganta.
Copy !req
1068. Deja de actuar como una niñita.
Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
1069. - Tienes razón. Sí, vamos.
- ¿Listo?
Copy !req
1070. Ustedes son psicópatas.
¡Vieron demasiados programas de TV!
Copy !req
1071. ¡No! ¡Por ver programas de televisión
no te conviertes en psicópata asesino!
Copy !req
1072. Por cancelar programas de TV, sí.
Copy !req
1073. Los Hermanos Wayan era un buen programa.
Era de primera...
Copy !req
1074. y ni siquiera pudimos ver
un episodio fiinal.
Copy !req
1075. Calma.
Estoy sintiendo un poco de vértigo.
Copy !req
1076. Mi turno.
Dame el cuchillo.
Copy !req
1077. Al carajo contigo.
Nadie me va a acuchillar.
Copy !req
1078. Sorpresa, Cindy.
Copy !req
1079. Espera un segundo.
Dame un minuto.
Copy !req
1080. Oh, sí.
Eso es.
Copy !req
1081. Bien.
Copy !req
1082. Papá. ¿Estás bien?
Copy !req
1083. Creí haberte dicho
que no dieses una fiiesta si no estoy.
Copy !req
1084. Pero, papá, tú estabas aquí.
Estabas en el armario.
Copy !req
1085. Oh, sí, es verdad. ¿Conseguiste
el número de algunas amigas para mí?
Copy !req
1086. Papá, están muertas.
Copy !req
1087. Nunca tengo suerte.
¿Qué es eso? ¿La policía?
Copy !req
1088. Muy bien, escucha, cariño.
Ayúdame a salir de esto.
Copy !req
1089. Si viene la policía,
le dices que soy un plomero, ¿sí?
Copy !req
1090. El grifo estaba goteando,
los llamastey me enviaron a mí.
Copy !req
1091. Ni siquiera nos conocemos.
Copy !req
1092. Papá, papá, baja los brazos.
Copy !req
1093. - ¿Qué diablos ocurre aquí?
- Comisario, hubo una matanza allí.
Copy !req
1094. - Él estaba aquí, lo juro.
- ¿Quién?
Copy !req
1095. ¡El asesino!
El que mató a todos mis amigos.
Copy !req
1096. Y ese bastardo enfermo
dejó drogas por toda la casa.
Copy !req
1097. Basta.
Copy !req
1098. Muy bien, Cindy,
deberé llevarte a la estación.
Copy !req
1099. - Pero yo estoy limpio, ¿verdad? ¿Sí?
- Vamos, Cindy.
Copy !req
1100. Cindy, llámame.
Copy !req
1101. Papá te sacará de allí, cariño.
Copy !req
1102. Muy bien.
Copy !req
1103. Veamos todo otra vez.
Copy !req
1104. - ¿Dices que fue un accidente?
- ¡Sí!
Copy !req
1105. - Estaba en la carretera.
- ¿Y regresó en busca de venganza?
Copy !req
1106. Tiene que ser él, comisario.
Copy !req
1107. Comisario.
Me pidieron que le dé esto.
Copy !req
1108. - Es todo, Doofy.
- Muy bien, entonces, me voy.
Copy !req
1109. - De acuerdo.
- De acuerdo.
Copy !req
1110. Adiós, Cind.
Copy !req
1111. Lo siento, Cindy,
no era el hombre que mataron ustedes.
Copy !req
1112. Se llamaba David Keegans. Los pescadores
hallaron su cuerpo unas semanas después.
Copy !req
1113. Está sepultado
en el Cementerio de Lakewood.
Copy !req
1114. Es imposible.
Copy !req
1115. - No sé quién podría ser.
- Tiene que ser alguien...
Copy !req
1116. que tuviese relación con las víctimas,
que supiera sobre el accidente.
Copy !req
1117. Alguien que pudiese moverse
sin ser notado.
Copy !req
1118. Oh, Dios mío.
Copy !req
1119. Soy yo, Cind.
Copy !req
1120. Buenas noches, Cind.
Copy !req
1121. "Porcelana Doofus"
Copy !req
1122. - ¡Doofy!
- ¿El tarado?
Copy !req
1123. ¿Viste a Doofy?
¿Viste a Doofy?
Copy !req
1124. - No, señor.
- ¿Alguien ha visto a Doofy?
Copy !req
1125. - Sí, salió por la puerta de atrás.
- ¡Doofy!
Copy !req
1126. Mierda.
¿Cuál es la idea?
Copy !req
1127. Si todos ustedes están mirando
esta cinta, ahora...
Copy !req
1128. signifiica que yo no lo hice.
Copy !req
1129. O estoy prisionero o peor, muerto.
Copy !req
1130. Como sea, les diré las reglas
para sobrevivir en esta situación.
Copy !req
1131. Regla número uno:
Debes ser rápido.
Copy !req
1132. Regla número dos:
No te caigas.
Copy !req
1133. Y regla número tres:
No importa qué hagas, no mires atrás.
Copy !req
1134. Deséenme suerte.
Copy !req
1135. ¡Arrebatar y correr, todos!
Copy !req
1136. ¡Regresa aquí, desgraciado!
¡Hijo de perra!
Copy !req
1137. Esto no es fácil para mí.
Copy !req
1138. Sé que hemos estado juntos
mucho tiempo...
Copy !req
1139. pero conocí a alguien, ¿sabes?
Copy !req
1140. Estoy enamorado.
Copy !req
1141. No me mires así.
Copy !req
1142. Podríamos seguir siendo amigos.
Copy !req
1143. Puedes venir a mi cuarto
cada vez que quieras.
Copy !req
1144. Pero no puedes... No.
Copy !req
1145. De acuerdo, una vez más.
Copy !req
1146. Sí, eso es.
Copy !req