1. Infernal Dolly nunca
se volverá a ir.
Copy !req
2. ¡Dolly nunca se volverá
a ir otra vez!
Copy !req
3. ¿Se saben esta?
Copy !req
4. Esta es de las buenas.
Copy !req
5. ¡Mueve el culo!
Copy !req
6. ¡Fíjate bien!
Copy !req
7. ¡Mueve el culo!
Copy !req
8. Enséñame lo que tienes.
Copy !req
9. Atención, pretendientes
y alcahuetes...
Copy !req
10. en el presente
necesitan estar.
Copy !req
11. Creía que ya les
había dicho, negros...
Copy !req
12. que no se metieran conmigo.
Copy !req
13. ¡Mueve el culo!
Copy !req
14. ¡Fíjate bien!
Copy !req
15. Enséñame lo que tienes.
¡Mueve el culo!
Copy !req
16. ¡Cantan mal!
Copy !req
17. ¡Parece un caballo!
Copy !req
18. Es tremenda.
Copy !req
19. Ha estado muy enferma.
Copy !req
20. ¡Niña mala, mala, mala!
Copy !req
21. Son $17,50.
Copy !req
22. ¡Oiga, amigo!
Copy !req
23. ¡Pague la tarifa!
Copy !req
24. Soy el Padre McFeely.
Copy !req
25. - Me alegro de que esté aquí.
- Vine cuanto antes.
Copy !req
26. A mi edad mi soldadito necesita
sus cachetadas antes de bombear.
Copy !req
27. Pero si me rasco el ano antes de
soltar al perro de la guerra-
Copy !req
28. Está bien, entiendo.
Copy !req
29. Porque antiguamente-
Copy !req
30. ¿Cómo está?
Copy !req
31. - Ha empeorado, Padre.
- ¿De veras?
Copy !req
32. Se niega a comer,
se niega a hablar.
Copy !req
33. ¡La niña ni siquiera
me deja tocarla!
Copy !req
34. Sí. A veces hay que
darles dulces.
Copy !req
35. Padre...
Copy !req
36. la Iglesia me envió.
Copy !req
37. - Soy el padre Harris.
- Gusto de verlo.
Copy !req
38. ¿Quiere ver a la niña?
Copy !req
39. Pronto.
Copy !req
40. Primero, debo bendecir la casa.
Copy !req
41. Las penas de la muerte
me rodeaban...
Copy !req
42. y los dolores del infierno
me sujetaban.
Copy !req
43. Entonces llamé yo al Señor.
Copy !req
44. ¡Por favor, Señor, ayúdame
a libertar a este demonio!
Copy !req
45. Gracias, Señor.
Copy !req
46. El Todopoderoso,
lleno de misericordia.
Copy !req
47. Ay, esas enchiladas.
Copy !req
48. Gracias, Señor.
Copy !req
49. ¡Al carajo con esto!
Copy !req
50. Padre.
Copy !req
51. ¿Viste eso?
Copy !req
52. Padre, piense en la niña.
Copy !req
53. Qué frío.
Copy !req
54. Recemos.
Copy !req
55. Defensor de la raza humana,
compadécete de Tu servidor.
Copy !req
56. ¡Métetelo por el culo,
pedazo de mierda!
Copy !req
57. ¡Silencio!
Copy !req
58. Santo Señor...
Copy !req
59. Tu madre está
con nosotros, Harris.
Copy !req
60. ¿Quieres dejar un recado?
Se lo pasaré.
Copy !req
61. Sí. Mamá, ¿quieres salir
de ahí, por favor?
Copy !req
62. Eres un aguafiestas.
Copy !req
63. Estoy trabajando.
Copy !req
64. Hasta luego, Sra. Harris.
Copy !req
65. Santo Señor,
Padre Todopoderoso...
Copy !req
66. Dios eterno y Padre de
nuestro Señor Jesucristo...
Copy !req
67. y el papá del bebé
de la Virgen María.
Copy !req
68. Santo Señor, Padre Todopoderoso,
Dios eterno...
Copy !req
69. que una vez consignaste
a ese tirano...
Copy !req
70. caído a las llamas
del infierno...
Copy !req
71. que mandaste a Tu único hijo
al mundo a aplastar a ese tigre.
Copy !req
72. Y que echaste a la perra
de Jerri de "Sobreviviente"...
Copy !req
73. ¡Jódeme! ¡Jódeme!
Copy !req
74. ¡Padre!
Copy !req
75. Padre, esto no es
parte del ritual.
Copy !req
76. En nombre del Padre, del Hijo...
Copy !req
77. y del Espíritu-
Copy !req
78. Tome, padre. Está limpio.
Copy !req
79. Muchísimas gracias.
Copy !req
80. Tus armas no sirven
de nada contra mí.
Copy !req
81. Recemos.
Copy !req
82. Padre Nuestro,
que estás en los cielos...
Copy !req
83. ¡Ya basta!
Copy !req
84. santificado sea tu nombre.
Copy !req
85. ¡Cierra el pico!
Copy !req
86. Hágase tu voluntad...
Copy !req
87. Tu madre chupa pitos
en el infierno.
Copy !req
88. Mierda.
Copy !req
89. ¡Chúpate esto!
Copy !req
90. SCARY MOVIE 2
Copy !req
91. UN AÑO DESPUES...
Copy !req
92. - ¿Entraste en la clase, Shorty?
- Eso espero, Cindy.
Copy !req
93. ¿Necesitas la calificación?
Copy !req
94. No, necesito donde quedarme.
Copy !req
95. Mi mamá me echó.
Copy !req
96. Pero aprendí algo muy importante
en la universidad.
Copy !req
97. El valor de los libros.
Copy !req
98. - ¿De veras?
- Sí. Mira esto.
Copy !req
99. ¡Papeles gratis!
Copy !req
100. ¿Y a ti qué te parece la uni?
Copy !req
101. Está bien, supongo.
Copy !req
102. Pero a veces siento
que soy una tarada.
Copy !req
103. Todos están tan
a la moda y yo no.
Copy !req
104. Por favor, Cindy.
Copy !req
105. No andas tan mal.
Copy !req
106. Sólo necesitas un poco de sabor.
Y quizá un poco de equipo nuevo.
Copy !req
107. - ¿Equipo?
- Así Ilamamos a la ropa.
Copy !req
108. Ven, vamos a actualizarte.
Copy !req
109. Antes que nada,
no te sientes así.
Copy !req
110. Siéntate bien.
Copy !req
111. Con orgullo.
Siente cómo eres tú.
Copy !req
112. Ahora, haz esto.
Copy !req
113. Párate, te enseñaré
cómo moverte.
Copy !req
114. ¡Derecha, izquierda!
¡Derecha, izquierda!
Copy !req
115. ¡Derecha, izquierda,
derecha, patada!
Copy !req
116. Ahora, un poco de caló.
Copy !req
117. Di, "Oye, esa chaqueta
está súper, hijo". ¿Captas?
Copy !req
118. "Oye, esa chaqueta
está súper, hijo!"
Copy !req
119. - ¿Captas la onda?
- ¿Captas la onda?
Copy !req
120. Sí, algo por el estilo.
Copy !req
121. Ahora nada más junta todo.
Copy !req
122. ¡Derecha! ¡Izquierda!
Copy !req
123. ¡Derecha! ¡Patada!
Copy !req
124. Oye, esa chaqueta está súper.
Copy !req
125. ¡Ahora lárgate, perra!
¿Captas la onda?
Copy !req
126. ¡Así se hace, "perro"!
Copy !req
127. ¿Todavía no están
listos, flojos?
Copy !req
128. Relájate, amigo.
Vamos a llegar a tiempo.
Copy !req
129. Oigan, perros, ¿qué opinan?
Copy !req
130. ¿Metido o salido?
Copy !req
131. - ¡Salido!
- ¡Por favor!
Copy !req
132. Era Lo que yo pensaba.
Copy !req
133. Ya estarían listos si no
hubieran festejado tanto.
Copy !req
134. Estuvo increíble.
Copy !req
135. ¡Me puse una
borrachera tremenda!
Copy !req
136. Me tomé todo un barril.
Copy !req
137. ¡Desperté desnudo
en una tina con hielo!
Copy !req
138. Carajo, Ray.
Tienes un tatuaje.
Copy !req
139. Ah, carajo. ¿Qué dice?
Copy !req
140. Ray.
Copy !req
141. ¡Tú también tienes un tatuaje!
Copy !req
142. ¿De veras? ¿Qué dice?
Copy !req
143. "Me jodió".
Copy !req
144. ¡Qué bueno! ¡Ray...!
Copy !req
145. ¡Me jodió!
Copy !req
146. - ¡Ray!
- ¡Me jodió!
Copy !req
147. ¡Sube calzón!
Copy !req
148. Por favor, me va a dar
una candidiasis.
Copy !req
149. Esa chaqueta es preciosa, nena.
Copy !req
150. Cuidado. A una chica
le pegaron...
Copy !req
151. y le robaron su chaqueta hoy.
Copy !req
152. Hay gente tan incivilizada.
Copy !req
153. ¿Qué clase tenemos ahora?
Copy !req
154. - Psicología.
- Yo también.
Copy !req
155. - ¿101?
- ¿En el cuarto 302 a las 10:00?
Copy !req
156. - ¡Exacto!
- ¡Es demasiado!
Copy !req
157. ¡Tengo mis poderes
psíquicos afinados!
Copy !req
158. Recuérdenme de jugar
a la lotería.
Copy !req
159. No dejen que el poste
las separe.
Copy !req
160. Según mi psíquico,
es mala suerte.
Copy !req
161. - ¿Tú crees en esas cosas?
- Sí, sí creo.
Copy !req
162. Y mucho.
Copy !req
163. ¿COMO MANEJO? LLAMA AL
1-800-VETE AL CARAJO
Copy !req
164. - ¿Están todos los sujetos?
- Sí, señor.
Copy !req
165. Los de experiencias "al borde
de la muerte" están arriba.
Copy !req
166. ¿Hay alguna especial?
Copy !req
167. Como estoy seguro que Ud.
Sabe, profesor...
Copy !req
168. Los sujetos que casi
han muerto tienen...
Copy !req
169. la sugestionabilidad
requerida para...
Copy !req
170. investigaciones paranormales,
por Lo cuál, claro...
Copy !req
171. les di consideración
especial.
Copy !req
172. Bien pensado, Dwight.
Copy !req
173. Con las chicas traumatizadas
no se pierde.
Copy !req
174. - Ella me gusta.
- Sí, señor.
Copy !req
175. Ella es Cindy Campbell.
Copy !req
176. Desorden de personalidad
abandonada.
Copy !req
177. Parece reservada pero dispuesta.
Copy !req
178. - ¿Y este?
- Ese es Ray Wilkins.
Copy !req
179. No pude analizarlo totalmente,
pero tenía muchas ganas...
Copy !req
180. y le dio gusto conocerme.
Copy !req
181. ¿Qué es esto?
Copy !req
182. Es una foto que envió
después de la entrevista.
Copy !req
183. ¿De dónde sacaste
a estos chicos?
Copy !req
184. Son sobrevivientes de la masacre
del condado de Stevenson.
Copy !req
185. ¡Fantástico!
Copy !req
186. Estos chicos son el catalizador
que necesitamos...
Copy !req
187. para despertar los espíritus
de Casa Infernal.
Copy !req
188. ¿Exactamente cómo vamos
a llevarlos allá?
Copy !req
189. Les diremos que
es parte de la clase.
Copy !req
190. Les diremos que...
Copy !req
191. van a participar en un
estudio de desórdenes de sueño.
Copy !req
192. Haremos historia, Dwight.
Copy !req
193. La primera evidencia
documentada, irrefutable...
Copy !req
194. de vida después de la muerte.
Copy !req
195. Muy bienvenidos sean todos.
Yo soy el profesor Oldman.
Copy !req
196. Todos Uds. Han sido
cuidadosamente seleccionados...
Copy !req
197. para esta clase,
y todos recibirán...
Copy !req
198. automáticamente la
calificación de 10 al terminar.
Copy !req
199. El estudio de este año
es sobre el insomnio.
Copy !req
200. Vamos a pasar un
fin de semana juntos...
Copy !req
201. en un medio ambiente
controlado...
Copy !req
202. en el cual estudiaremos sus
diversos desórdenes de sueño.
Copy !req
203. Les voy a pasar
las instrucciones para...
Copy !req
204. ¡Yo puedo!
Copy !req
205. ¡Déjeme pasarlas!
Copy !req
206. ¡Yo puedo sin ayuda
de nadie... pasarlas!
Copy !req
207. Quiero que estén ahí
a las 6:00 p. M. Esta tarde...
Copy !req
208. con planes de quedarse
hasta el lunes.
Copy !req
209. Nos vemos esta noche.
Copy !req
210. Se te cayó tu libro.
Copy !req
211. - Yo soy Cindy
- Buddy.
Copy !req
212. Vamos a pasar
el fin de semana juntos.
Copy !req
213. ¿Quieres que nos juntemos
para estudiar o algo?
Copy !req
214. ¿Estudiar?
Copy !req
215. Sí, qué estupidez.
Copy !req
216. Perdóname, Buddy.
Copy !req
217. Pareces buena persona, pero...
Copy !req
218. acabo de salir de
una relación mala y...
Copy !req
219. no estoy completamente lista
para empezar de nuevo.
Copy !req
220. Pero podemos ser amigos.
Copy !req
221. Seguro. Sí, súper.
Copy !req
222. Amigos.
Copy !req
223. Bueno. Nos vemos luego, amigo.
Copy !req
224. ¡Sube calzón!
Copy !req
225. Te huelo luego.
Copy !req
226. Todos los buenos ratos
Copy !req
227. Que vivimos
Copy !req
228. Al ir cambiando nuestras vidas
Copy !req
229. Como sea
Copy !req
230. Seguiremos siendo
Copy !req
231. Amigos para siempre
Copy !req
232. ¡Oye! ¿Te quieres callar la
maldita boca y dejarme cantar?
Copy !req
233. ¿Hola?
Copy !req
234. Hola, pequeñito. Mírate.
Copy !req
235. ¿Pequeñito? Si Lo tengo
como de toro, señora.
Copy !req
236. Echa ojo. ¿Ha visto
tal pito de pajarito?
Copy !req
237. - ¿Demasiado para ti, nena?
- Sí.
Copy !req
238. Entonces vete, preciosa.
Copy !req
239. Vuelve cuando quieras
amor de verdad.
Copy !req
240. Está bien.
Copy !req
241. ¡Maldita coqueta!
Copy !req
242. Perdón, niña.
Copy !req
243. ¿Te asusté?
Copy !req
244. Perdón. ¿Tienes miedo?
Copy !req
245. Bueno, te voy a cantar algo.
Copy !req
246. Dios está en su santo templo.
Copy !req
247. ¿Mejor?
Copy !req
248. Vengo con el grupo
del profesor Oldman.
Copy !req
249. Yo soy Hanson, soy el cuidador.
Copy !req
250. - Hola.
- Hola.
Copy !req
251. ¿Cómo te llamas, niña linda?
Copy !req
252. Yo soy Cindy.
Copy !req
253. Ah, pero qué parecido
tan impresionante.
Copy !req
254. Mira esos pómulos delgados,
los mismos labios.
Copy !req
255. Los mismos ojos.
Copy !req
256. Mira tu pelo. Lo siento.
Copy !req
257. Tienen la misma nariz.
Copy !req
258. Cosquillitas.
Copy !req
259. ¿Te llevo a tu cuarto?
Copy !req
260. Ay, está pesada.
Copy !req
261. Mejor uso mi mano buena.
Copy !req
262. Mira, tienes los calzones.
Copy !req
263. Mira todo Lo que tienes aquí.
Copy !req
264. No olvides tu cepillo
de dientes.
Copy !req
265. Lo necesitarás luego.
Copy !req
266. Allá vamos.
Copy !req
267. Sígueme, cuidado con mi trasero.
Copy !req
268. Pasando. Por aquí.
Copy !req
269. Ya llegamos.
Copy !req
270. Entonces...
Copy !req
271. ¿Vive usted aquí, solo?
Copy !req
272. Sí. Tratamos de
rentar la casa...
Copy !req
273. pero la gente
no se queda mucho tiempo.
Copy !req
274. Ahí está Mamá Kane.
Copy !req
275. Y ese es el viejo señorito Kane.
Copy !req
276. ¿Quién es ese?
Copy !req
277. El Papá Grande Kane.
Copy !req
278. Qué lindo.
Copy !req
279. Sí, era el juguete favorito
del señorito.
Copy !req
280. No sé qué hace aquí.
Copy !req
281. Te juro que a veces...
Copy !req
282. pienso que estos juguetes
tienen mente propia.
Copy !req
283. Por aquí.
Copy !req
284. No, no, no.
En ese cuarto no, linda.
Copy !req
285. Ahí dormía la amante
del señorito.
Copy !req
286. Sí, era medio caliente.
Copy !req
287. Tú te vas a quedar aquí.
Copy !req
288. Este cuarto le pertenecía
al amor de su vida...
Copy !req
289. su esposa, Caroline.
Copy !req
290. Te Lo voy a enseñar.
Copy !req
291. Cuidado, mis posaderas
van de paso.
Copy !req
292. Cuidado. Abre paso
para mi trasero.
Copy !req
293. Guau, qué hermoso.
Copy !req
294. Gracias, hija.
He estado haciendo ejercicios.
Copy !req
295. A diario hago
mis ejercicios para nalgas.
Copy !req
296. Las aprieto bien duro
y luego las aflojo.
Copy !req
297. Las aprieto muy duro...
Copy !req
298. y luego las aflojo.
Copy !req
299. Mire esto.
Copy !req
300. Caroline se veía hermosa
con ese vestido.
Copy !req
301. Siempre se veía preciosa.
Copy !req
302. Recibía a la realeza
y a gente ordinaria...
Copy !req
303. y hasta al
presidente de EE. UU.
Copy !req
304. No te asustes, niña.
Copy !req
305. Sólo es el Sr. Kittles.
Copy !req
306. Era la mascota favorita
del señorito.
Copy !req
307. Lleva generaciones
con la familia.
Copy !req
308. Míralo. No ha envejecido
ni un día.
Copy !req
309. Bueno, niña.
Te pido que me disculpes.
Copy !req
310. Me avisas si necesitas algo.
Copy !req
311. Como ve, profesor,
me he encargado de todo...
Copy !req
312. incluyendo
equipo médico y sangre.
Copy !req
313. Nos fuimos a Lo seguro.
Copy !req
314. ¿Hay cámaras por toda la casa?
Copy !req
315. Sí, me pareció Lo mejor.
Copy !req
316. Si una de nuestras chiquillas
se estuviera duchando...
Copy !req
317. ¿qué botón me daría
un acercamiento?
Copy !req
318. Ese.
Copy !req
319. Este.
Copy !req
320. Disculpe, profesor, pero sus
invitados ya empezaron a llegar.
Copy !req
321. Y pronto serviré la cena.
Copy !req
322. Mil gracias, "mano derecha".
Copy !req
323. Soy el cuidador, más bien.
Copy !req
324. Qué bonitos patines trae.
Copy !req
325. Tenga cuidado con ellos.
Copy !req
326. No se vaya a caer y romper algo.
Copy !req
327. Qué chistoso.
Copy !req
328. Déjeme darle una mano.
Copy !req
329. Qué amable es usted.
Copy !req
330. ¿Qué tal si me da
una ovación de pie?
Copy !req
331. Si me levanta.
Copy !req
332. Ya entiendo para dónde va esto.
Copy !req
333. Me parece conocido.
¿Lo vi en "STOMP"?
Copy !req
334. Béseme el trasero.
Copy !req
335. Seré el más magnánimo
y me iré caminando.
Copy !req
336. Caminando.
Copy !req
337. Me voy a ir a cambiar
para cenar.
Copy !req
338. - Nos vemos al rato.
- Suena bien.
Copy !req
339. Nada más voy a ir
corriendo arriba...
Copy !req
340. me pongo mi traje
de correr y bajo.
Copy !req
341. Hola, pequeñito.
¿Cómo estás?
Copy !req
342. Púdrete, cuatro ojos.
Copy !req
343. ¿Cómo dijiste?
Copy !req
344. Dije que te pudras, cuatro ojos.
Copy !req
345. Debería partirte la cara...
Copy !req
346. Relájate, hijo.
Sólo es un pájaro.
Copy !req
347. Hola, pajarito.
¿Polly quiere una galleta?
Copy !req
348. Polly quiere el dulce culo
de tu madre.
Copy !req
349. ¿Qué me dijo Polly?
Copy !req
350. Dije que Polly quiere
el dulce culo de tu madre.
Copy !req
351. ¡No te metas con mi mamá, hijo!
Copy !req
352. - ¡Tú ni la conoces!
- La conozco. Me la jodí anoche.
Copy !req
353. ¿Quieres pelear? Te voy a joder.
Copy !req
354. Ay, estoy temblando, temblando.
Copy !req
355. Al carajo.
Voy a ser un caballero.
Copy !req
356. - Sujeta mi diente.
- Ven, perra.
Copy !req
357. ¿Tú y tu peinado de Kotter
quieren pelear?
Copy !req
358. Tírame uno.
Copy !req
359. ¿En serio? Tira tú.
Copy !req
360. ¡Sácame de aquí,
maricón, y te jodo!
Copy !req
361. Hola, muchachos.
Copy !req
362. - Hola, Buddy.
- Hola, Cindy.
Copy !req
363. Pecho abierto.
Copy !req
364. Tienes que reaccionar
más rápido, "copa A".
Copy !req
365. Hola.
Copy !req
366. ¿Se van a quedar ahí, babeando
o a ofrecerme una silla?
Copy !req
367. Ya te la calenté.
La mejor de la casa.
Copy !req
368. La segunda mejor.
Copy !req
369. Profesor, ¿está es
la misma casa...
Copy !req
370. donde un demonio poseyó
a una niña o algo así?
Copy !req
371. Sí, fue reportado,
pero nunca comprobado.
Copy !req
372. ¿Quién quiere unos aperitivos?
Copy !req
373. Estos bollos se ven ricos.
Copy !req
374. Sí, están tan suaves
y calientes.
Copy !req
375. - ¡Ray!
- Perdón. Metí la pata.
Copy !req
376. Están deliciosos.
Copy !req
377. Gracias, hija.
Los hice a mano.
Copy !req
378. Creo que las papas
ya casi están.
Copy !req
379. Nada más las voy
a revolver un poco.
Copy !req
380. ¡Mmm, mmm!
Copy !req
381. Bueno, adelante.
Copy !req
382. Llegó la hora del pavo.
Copy !req
383. Ay, qué hermoso pájaro.
Copy !req
384. ¿Por qué no descansa
y me deja hacer eso?
Copy !req
385. Descanse esa manita.
Copy !req
386. Es un placer. Pero qué
amable joven que se ofreció.
Copy !req
387. Déjame darte un pellizco.
Copy !req
388. Por favor.
Copy !req
389. ¿Saben qué? Mucha gente...
Copy !req
390. se siente intimidada
cuando se trata...
Copy !req
391. de hacer un pavo, pero,
la verdad, es muy sencillo.
Copy !req
392. Sólo tienes que conocer
su anatomía.
Copy !req
393. Aquí tiene un ojete
de Lo más pequeño...
Copy !req
394. pero de suficiente tamaño
para meterle bien la mano.
Copy !req
395. Lo rellenan hasta el tope.
Copy !req
396. Yo Lo cocino con menudencias...
Copy !req
397. penes y vaginas.
Copy !req
398. A mucha gente le gusta lardear
sus pollos, pero yo uso esto.
Copy !req
399. Lo lamo así y luego me meto
en el pequeño hoyito de atrás.
Copy !req
400. Eso no es bueno.
No sé qué diablos sea.
Copy !req
401. Pero igual Lo lamo.
Arriba y abajo.
Copy !req
402. Y luego me gusta ponérmelo ahí.
Copy !req
403. ¡Hiawatha!
Copy !req
404. Y agarro uno de estos.
Me Lo saco y ¡pum!
Copy !req
405. Eso le da cierto piquete.
Creo que ya casi está listo.
Copy !req
406. Y entonces Lo llevamos
a la mesa.
Copy !req
407. Bueno, ¿quién está listo
para un ala?
Copy !req
408. ¿De Ud. O del pavo?
Copy !req
409. Yo sé Lo que le gusta a Ud.
¿Quiere una pierna?
Copy !req
410. ¿Qué tal dos?
Copy !req
411. ¿Y si le meto estas dos piernas
por el culo hasta la rodilla?
Copy !req
412. ¡Dwight! Relájate.
Copy !req
413. Hanson, le puedo preguntar,
¿hay algo en el menú...
Copy !req
414. que no haya preparado
usted personalmente?
Copy !req
415. Mandé pedir el postre.
Copy !req
416. Abran paso.
Aquí viene el pastel.
Copy !req
417. ¿Quién quiere el primer
pedazo del pastel?
Copy !req
418. Veo que le echaste el ojo
al primer pedazo.
Copy !req
419. Qué rico.
Copy !req
420. Pásale el plato, por favor.
Copy !req
421. Qué bien.
Copy !req
422. Mis gérmenes.
Copy !req
423. Mis gérmenes.
Copy !req
424. Mis gérmenes.
Copy !req
425. Vengan a jugar.
Copy !req
426. ¿Hola?
Copy !req
427. Cindy.
Copy !req
428. ¿Quién es?
Copy !req
429. Yo quiero ayudarte, Cindy.
Copy !req
430. ¿Quién eres?
Copy !req
431. Estás en peligro, Cindy.
Te quiero ayudar.
Copy !req
432. ¿Ayudarme, cómo?
¿Quién está en peligro?
Copy !req
433. Echa un vistazo
en el cuarto de música.
Copy !req
434. ¿Dónde estás?
Copy !req
435. Asómate al maldito
cuarto de música.
Copy !req
436. Cindy, ¡piensa rápido!
Copy !req
437. Qué mala eres, amiga.
Copy !req
438. Buddy, esta cosa de la amistad.
Copy !req
439. A mí me encanta tener
una amiga mujer.
Copy !req
440. Precisamente, yo soy una mujer.
Copy !req
441. No puedes ser
tan brusco conmigo.
Copy !req
442. Entonces, ¿qué podemos hacer?
Copy !req
443. Cosas apacibles, como hablar...
Copy !req
444. y compartir secretos
y experiencias del pasado.
Copy !req
445. Cosas por el estilo.
Copy !req
446. Cosas como de maricón.
Copy !req
447. Pero como eres mujer, está bien.
Copy !req
448. Sí, va a estar bien.
Copy !req
449. Oye, ¿puedes venir
a ver algo conmigo?
Copy !req
450. Sí, claro.
Copy !req
451. - Podemos practicar a hablar.
- Exacto.
Copy !req
452. Quiero contarte algo
del bachillerato.
Copy !req
453. Tenía una española
lamiéndome las pelotas...
Copy !req
454. No, esto es Lo mejor...
Copy !req
455. ¡Dios mío, mira!
Copy !req
456. Oye, a alguien le está bajando.
Copy !req
457. Lleva directo al librero.
Copy !req
458. Debe de haber un estudio
secreto o algo.
Copy !req
459. Dios mío. Dice que fueron
asesinados en esta casa.
Copy !req
460. Mira esto.
Copy !req
461. Esa debe de ser su esposa.
Copy !req
462. Dios mío, es idéntica a ti.
Copy !req
463. ¿Tú crees?
Copy !req
464. - Es muy hermosa.
- Sí.
Copy !req
465. No tiene el cabello
estropeado como tú.
Copy !req
466. Y tiene la piel menos grasosa.
Copy !req
467. También, tú entrecierras
los ojos...
Copy !req
468. y parece que tienes
Síndrome de Down.
Copy !req
469. Fuera de eso, el parecido
es sobrenatural.
Copy !req
470. ¿De veras?
Copy !req
471. Además, sus tetas son perfectas.
No puntiagudas como las tuyas.
Copy !req
472. - Y no están muy separadas.
- ¡Ya basta!
Copy !req
473. ¡Suficiente!
Copy !req
474. ¡Caray!
Copy !req
475. Dios mío, mira esto.
Copy !req
476. "Caroline".
Copy !req
477. Debe de haber sido de ella.
Copy !req
478. Vámonos de aquí.
Tengo escalofríos.
Copy !req
479. Bueno, agarra la cosa.
Copy !req
480. ¡Buddy!
Copy !req
481. Me refería al cofre.
Copy !req
482. ¿Qué de-?
Copy !req
483. HO Y ES VIERNES 23
Copy !req
484. Está bien.
Copy !req
485. ¡Hola!
Copy !req
486. De haber sabido,
me hubiera arreglado.
Copy !req
487. Ojalá te hubieras arreglado.
Sube ahí.
Copy !req
488. ¡Tú quieres esto!
Copy !req
489. ¿Quién es tu papi?
¡Agárralo como si fuera tuyo!
Copy !req
490. No... te... alejes... de... mí.
Copy !req
491. ¡Venga!
Copy !req
492. ¡Me apodan Cerdín, perra!
Copy !req
493. Fue el mejor seco de mi vida.
Copy !req
494. "Sra. De Kane".
Copy !req
495. ¿No suena bonito?
Copy !req
496. ¿Papacito?
Copy !req
497. ¿A dónde vas?
Copy !req
498. ¡Llámame!
Copy !req
499. Quiero hacer algo raro.
Copy !req
500. - ¿Cómo qué, Ray?
- No sé.
Copy !req
501. ¿Por qué no hablas sucio?
Copy !req
502. No sé qué decir, Ray.
Copy !req
503. Vamos, nada más inventa algo.
Copy !req
504. Ay, Ray, ¿por qué
me vuelves tan mala?
Copy !req
505. Porque eres una chica mala.
Copy !req
506. - Te voy a excitar.
- Sí, excítame.
Copy !req
507. - Voy a volverlo mío.
- Es todo tuyo.
Copy !req
508. ¡Voy a mearme en tu cara!
Copy !req
509. ¡Y a echarme un pedo en tu boca!
Copy !req
510. ¡Y me voy a cagar
en las paredes!
Copy !req
511. ¿Demasiado sucio?
Copy !req
512. ¿Hola?
Copy !req
513. Hola, gatito, gatito.
Copy !req
514. Chiquitín.
Copy !req
515. Bueno... bueno.
Copy !req
516. Está bien, gato.
Copy !req
517. Creo que sé por qué
está enojado, Sr. Gato.
Copy !req
518. No hice popó en tu caja
a propósito.
Copy !req
519. ¡Auxilio!
Copy !req
520. ¡Mi gato está caliente!
Copy !req
521. ¿Quieres ver Lo que te hago?
Copy !req
522. ¿Te gustó eso, gatito?
Copy !req
523. ¡Sí, vamos!
Copy !req
524. Qué débil eres.
Copy !req
525. ¡Tírame uno con toda tu fuerza!
Copy !req
526. Le digo que estaba poseído.
Copy !req
527. Theo, ¿viste a ese animal?
Copy !req
528. No, no Lo vi.
Oí todo el barullo...
Copy !req
529. pero para cuando llegué,
ya no estaba.
Copy !req
530. ¿Cree que yo me hice esto sola?
Copy !req
531. Yo solo digo que los gatos son
animales muy territoriales.
Copy !req
532. Es probable que te haya atacado,
pero no por eso estaba poseído.
Copy !req
533. ¿Quizá Uds. Dos deberían
dormir juntas?
Copy !req
534. ¿Qué insinúa, profesor?
Copy !req
535. Yo digo que si ese gato
te atacó de verdad...
Copy !req
536. es menos probable
que regrese...
Copy !req
537. si Uds. Dos están, digamos...
Copy !req
538. juntas.
Copy !req
539. Por favor, están
en la universidad.
Copy !req
540. Es el momento para experimentar.
Copy !req
541. Creo que no nos
van a ayudar mucho aquí.
Copy !req
542. Al contrario. Yo les doy
los pasos a seguir.
Copy !req
543. Ven, Cindy,
te acompaño a la cama.
Copy !req
544. Buena idea. No olviden darse
un beso de buenas noches.
Copy !req
545. Algo está pasando
en esta casa, profesor.
Copy !req
546. ¡No estoy loca!
Copy !req
547. Uno... dos... tres...
cuatro... cinco...
Copy !req
548. Oye, tú.
Copy !req
549. Ven un minuto.
Copy !req
550. ¿Quieres jugar?
Copy !req
551. - ¡Anímate, vamos a jugar!
- ¡Ya basta!
Copy !req
552. Este juego es muy divertido.
Copy !req
553. - Oye, ¿qué haces?
- Tío Ray-Ray tiene un juego.
Copy !req
554. Saca tu dedo de ahí.
Copy !req
555. ¿Quieres jugar con el tío Ray?
Copy !req
556. Mira, un animal de globos.
Copy !req
557. "Ya no soporto vivir con él".
Copy !req
558. "Se está volviendo un monstruo".
Copy !req
559. "Sospecho que tiene una amante".
Copy !req
560. "Creo que se acuesta
con la nana Victoria".
Copy !req
561. "Quizá por eso la tiene aquí
ya que no tenemos hijos".
Copy !req
562. "Cindy, quiero que
sepas Lo que me pasó".
Copy !req
563. - Hola, Cindy.
- Hola, profesor.
Copy !req
564. Ya no estás enojada
conmigo, ¿verdad?
Copy !req
565. Yo no llegaría
tan lejos, profesor.
Copy !req
566. ¿Por qué no se relaja?
Copy !req
567. Creo que ella empieza
a sospechar algo.
Copy !req
568. ¿Quién?
Copy !req
569. Su mujer.
Copy !req
570. Dios mío, pasó
en este preciso lugar.
Copy !req
571. Ella llegó a casa.
Copy !req
572. - Los vio.
- ¿A quiénes?
Copy !req
573. Estaba yo en su cuarto,
leyendo su diario...
Copy !req
574. y luego encontré
este vestido en el armario.
Copy !req
575. No recuerdo nada más.
Copy !req
576. - ¿Y tú, Ray?
- Yo compré el mío el viernes.
Copy !req
577. Sólo vine por una banana.
Copy !req
578. Es precioso, ¿no?
Copy !req
579. Buenas noches, plantita.
Tómate toda esta agüita...
Copy !req
580. para que te vuelvas
una fuerte planta de marihuana.
Copy !req
581. Y entonces te fumarán
todos los "raperos"...
Copy !req
582. y les harás hacer pendejadas
que arruinarán sus carreras.
Copy !req
583. Buenas noches, nena.
Copy !req
584. Voy a asaltar hoy al infeliz.
Copy !req
585. Discos Bajo Llave presenta:
La Navidad del "Hip Hop".
Copy !req
586. Con melodías clásicas como:
"Santa Claus Se Tira a Mamá"...
Copy !req
587. "Suenan los Cojones",
"Sueño con una Blanca"...
Copy !req
588. y la inolvidable "Frosty,
el Vendedor de 'Nieve"'.
Copy !req
589. Y "De Regalo de Navidad,
Retira los Cargos"...
Copy !req
590. "Esos Huevos Friéndose
en la Chimenea"...
Copy !req
591. "Una Vuelta de Trineo
en mi carro 1964",
Copy !req
592. y "Ríndete, Perra,
es Navidad"...
Copy !req
593. Voy a comprar ese disco.
Copy !req
594. Perdón, me fumé sin querer
a tus parientes.
Copy !req
595. No fui yo solo.
Whitney y Bobby me ayudaron.
Copy !req
596. Dios mío.
Copy !req
597. Huele a que algo
se está quemando.
Copy !req
598. ¡Dios mío, soy yo!
Copy !req
599. Tengo una idea.
Copy !req
600. - Espera un segundo.
- ¡Aguanta, Shorty!
Copy !req
601. Todavía no me rescaten,
estoy drogándome rico.
Copy !req
602. Hasta la cabeza,
hasta la cabeza.
Copy !req
603. Suelta a Shorty y te doy
Cebollitos y Cheetos.
Copy !req
604. Una permanente no quema tanto.
Copy !req
605. Están pasando muchas
cosas raras en esta casa.
Copy !req
606. El profesor no nos contó
toda la historia.
Copy !req
607. Anoche encontré
un cuarto secreto...
Copy !req
608. con muchos recortes
de periódico sobre Hugh Kane.
Copy !req
609. Era un hombre muy perverso.
Copy !req
610. Y encontré una foto de su mujer.
Copy !req
611. Dios mío, es idéntica a ti.
Copy !req
612. ¿Tú crees?
Copy !req
613. Aunque el pelo no está
tan estropeado...
Copy !req
614. ni la piel tan grasosa
como la tuya.
Copy !req
615. Sí, y a veces tú
entrecierras los ojos...
Copy !req
616. como si tuvieras
Síndrome de Down.
Copy !req
617. Sí, se ven idénticas.
Copy !req
618. Excepto que ella tiene
unas tetas perfectas...
Copy !req
619. y las tuyas son
como tetas de orangután.
Copy !req
620. Necesito una llave Nelson
para lamerlas.
Copy !req
621. ¡Ya está bien!
Copy !req
622. ¡Suficiente!
Copy !req
623. En fin, creo que ella Lo mató
y ahora me quiere a mí.
Copy !req
624. ¡Sí, seguro, perra!
Copy !req
625. Hola, Dwight, déjame ayudarte.
Copy !req
626. No necesito su ayuda,
yo puedo solo.
Copy !req
627. - Profesor, necesitamos hablar.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
628. Creo que debe acabar
pronto el experimento.
Copy !req
629. El poltergeist está
cada vez más violento.
Copy !req
630. Todos corremos peligro.
Copy !req
631. Tengo que insistir
a pie firme...
Copy !req
632. en que esto
se tiene que acabar.
Copy !req
633. ¡Momento, Dwight, yo digo
cuándo se acaba esto!
Copy !req
634. Estamos a un pelo
de la grandeza.
Copy !req
635. Y yo estoy a un pelo
de tirarme a alguien.
Copy !req
636. El autobús llega el lunes
y nadie se va antes.
Copy !req
637. Aquí tienes las llaves
de la reja.
Copy !req
638. Nadie tiene acceso a ellas.
Copy !req
639. Sí, señor.
Copy !req
640. Creo que el profesor
se trae algo entre manos.
Copy !req
641. Dwight le dijo que podía haber
un poltergeist en la casa...
Copy !req
642. y que podíamos
correr peligro.
Copy !req
643. ¡No, hijo!
¡Un poltergeist, no!
Copy !req
644. - ¿Qué es un poltergeist?
- Yo me voy.
Copy !req
645. Las rejas están cerradas
y solo Dwight tiene las llaves.
Copy !req
646. Dame mi vaselina.
Copy !req
647. Mi vaselina, una banana
y cinta adhesiva.
Copy !req
648. - Le romperé las piernas.
- ¡Me Lo joderé!
Copy !req
649. Denme 5 minutos a solas con él,
yo le sacaré las llaves.
Copy !req
650. Hola, Dwight.
Copy !req
651. Hola, Theo.
Copy !req
652. ¿En qué estás trabajando?
Copy !req
653. Un pequeño experimento.
Copy !req
654. Trabajar, trabajar, trabajar.
Copy !req
655. ¿Es Lo único que haces?
Copy !req
656. Mucho depende de este proyecto.
Copy !req
657. Quizá el profesor haya engañado
a los demás, pero yo sé...
Copy !req
658. quién es el cerebro
de esta operación.
Copy !req
659. ¿De veras?
Copy !req
660. Eso es Lo que me excita de ti.
Copy !req
661. Eres listo.
Copy !req
662. Y esos ojos tan sexy.
Copy !req
663. - ¿Qué tal si pongo música?
- Sí, música.
Copy !req
664. Dwight, dicen que tú eres
el único que tiene las...
Copy !req
665. de las rejas.
Copy !req
666. Es verdad...
Copy !req
667. Correcto.
Copy !req
668. ¿Qué tal si...
Copy !req
669. yo quisiera
que me las prestaras?
Copy !req
670. Ay, querido Dios
en los cielos...
Copy !req
671. No puedo.
Copy !req
672. Por favor, sí puedes, mi amor.
Copy !req
673. ¿Por favor?
Copy !req
674. Si tú me ayudas
dándome las...
Copy !req
675. yo te ayudo a ti dándote...
Copy !req
676. ¡Oye, espere!
Copy !req
677. ¡No necesito su ayuda, señorita!
Copy !req
678. Yo puedo solo.
Copy !req
679. Conque este es
tu cuarto secreto.
Copy !req
680. Esto ahora no va
a funcionar, ¿verdad?
Copy !req
681. Ay, profesor...
Copy !req
682. Venga acá.
Copy !req
683. Ven acá, guapo.
Copy !req
684. ¿Nos han presentado?
Copy !req
685. Ven acá.
Copy !req
686. ¿Estás jugando un juego?
Copy !req
687. ¿Dónde estás?
Copy !req
688. Aquí estoy, mi vida.
Copy !req
689. ¿Están todos? Vámonos.
Copy !req
690. ¡No nos va a dejar salir!
¡Nos va a matar a todos!
Copy !req
691. ¡Miren, una científica nuclear!
Copy !req
692. ¡Rápido, todos!
¡Al laboratorio!
Copy !req
693. ¡Apúrense!
Copy !req
694. ¡Están todos jodidos!
Copy !req
695. Cierra la puerta.
Copy !req
696. - Lo tenemos que destruir.
- Genial.
Copy !req
697. ¿Cómo destruir Lo que no se ve?
Copy !req
698. Ya sé.
Copy !req
699. Todos nos afeitamos
el pelo púbico...
Copy !req
700. y nos ponemos
el champú 15 días.
Copy !req
701. Miren, vamos a usar
estas pistolas.
Copy !req
702. Emiten un rayo de energía
concentrada...
Copy !req
703. que puede dañar
las células ectoplásmicas...
Copy !req
704. y destruir al fantasma.
Copy !req
705. No hay más parque, así que
úsenlo con discreción.
Copy !req
706. ¡Conserven su parque!
Copy !req
707. Metí la pata.
Copy !req
708. La única manera
de rastrear fantasmas...
Copy !req
709. es que todos usemos
estas gafas térmicas.
Copy !req
710. Funcionan a base de calor.
Son tan poderosas.
Copy !req
711. Pueden detectar la presencia
de fluidos corporales...
Copy !req
712. aunque uno los haya limpiado.
Copy !req
713. ¿Qué?
Copy !req
714. ¿Mis lentes están chuecos?
Copy !req
715. Escuchen, ese fantasma
podrá ser invisible...
Copy !req
716. pero tenemos el equipo
más sofisticado que existe.
Copy !req
717. ¿Cómo nos mantendremos
en contacto?
Copy !req
718. - ¿Hay walkie-talkies?
- No.
Copy !req
719. Tenemos esto.
Copy !req
720. ¡Son vasos de papel!
Copy !req
721. Se nos acabaron
los fondos después de...
Copy !req
722. Los rifles y las gafas.
Copy !req
723. Bueno, vamos a separarnos-
Copy !req
724. ¡Un momento! ¡Alto ahí!
Copy !req
725. ¿Por qué siempre que pasa algo
feo y necesitamos unirnos...
Copy !req
726. Los blancos dicen,
"Vamos a separarnos"?
Copy !req
727. - Sí, hay que seguir juntos.
- Eso es Lo que digo.
Copy !req
728. Tiene razón.
Copy !req
729. Bueno.
Copy !req
730. ¡Uds. Tres, síganme!
Copy !req
731. Qué jodienda.
Copy !req
732. Nos vamos a morir.
Copy !req
733. - ¿Oíste eso?
- ¡Claro que sí!
Copy !req
734. ¿Dónde está Shorty?
Copy !req
735. No sé.
Copy !req
736. Espérame aquí. No tardaré.
Copy !req
737. - ¿Qué es esto?
- No sé.
Copy !req
738. ¿El cuarto del horno?
Copy !req
739. - Vámonos.
- ¡Espera!
Copy !req
740. En el artículo decía que
Hugh Kanes fue asesinado...
Copy !req
741. en el horno.
Copy !req
742. Mira esto. Cuánta ceniza, Buddy.
Copy !req
743. ¿Qué haces?
Copy !req
744. Nos vemos del otro lado.
Copy !req
745. Espera.
Copy !req
746. Buena suerte.
Copy !req
747. ¡Te amo!
Copy !req
748. ¡Un monstruo me está siguiendo!
¿Qué hacemos?
Copy !req
749. ¡Ya sé!
Copy !req
750. ¡Maldita sea!
Copy !req
751. ¿Por qué necesita
traer esa cosa aquí?
Copy !req
752. Quizá no me vea.
Copy !req
753. ¡Ayúdeme, alguien! ¡Brenda!
Copy !req
754. ¡Carajo! Me vio.
Copy !req
755. Bueno, bueno.
Copy !req
756. Gracias, Hughie.
Copy !req
757. Que esa cosa nada más mutile
a la blanca y se largue.
Copy !req
758. ¡Maldita sea! Por favor muérete.
Copy !req
759. Dios mío.
¡Brenda nos vamos a morir!
Copy !req
760. ¡Hubieras muerto solo tú
si te hubieras callado la boca!
Copy !req
761. ¡Ahí viene!
Copy !req
762. ¿Qué es? ¿Un monstruo?
Copy !req
763. Es un esqueleto.
Son puros huesos.
Copy !req
764. ¿Huirías de Calista Flockhart?
Copy !req
765. Cállate la boca.
Copy !req
766. Mira, se volvió loco.
Copy !req
767. Perdone, Sr. Esqueleto. Tome.
Copy !req
768. ¡Te engañé! ¡Caíste!
Copy !req
769. Buen viaje.
Copy !req
770. Oye, tengo una idea. Ven.
Copy !req
771. ¡Qué chistoso!
Copy !req
772. ¡Vete de aquí!
Copy !req
773. Alguien va a recibir
una nalgada cuando regrese.
Copy !req
774. Ay, Brenda, qué valiente eres.
Copy !req
775. De veras que eres
mi mejor amiga.
Copy !req
776. ¿Uds. Están bien?
Copy !req
777. Una bolsa de huesos
no me asusta.
Copy !req
778. ¡Sube calzón!
Copy !req
779. - El fantasma agarró a Buddy.
- ¡Ay, mi culo!
Copy !req
780. - Haz algo.
- ¡Está bien!
Copy !req
781. - ¡Creía que era tu mejor amiga!
- Lo eras.
Copy !req
782. ¡Te voy a extrañar, muchacha!
Copy !req
783. ¡Agarra mi pistola!
Copy !req
784. ¿Estás bien?
Copy !req
785. Ay, estás sangrando.
Copy !req
786. Ven, hay primeros auxilios
en el laboratorio.
Copy !req
787. ¡Hughie!
Copy !req
788. ¡Corazón!
Copy !req
789. ¿Dónde estás?
Copy !req
790. Mi amor, ¿estás ahí?
Copy !req
791. Mi vida, necesito
hablar contigo.
Copy !req
792. ¡No! ¡Aléjate de mí!
Copy !req
793. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
794. ¡Vamos, querido!
Copy !req
795. Podemos resolver esto.
Copy !req
796. Si nos mantenemos unidos, nadie
nos puede hacer daño, mi amor.
Copy !req
797. Sólo quería seco.
Copy !req
798. ¿Por qué no me quieres hablar?
Copy !req
799. Porque me diste ladillas.
Copy !req
800. Eres el eslabón más débil.
Copy !req
801. Adiós.
Copy !req
802. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
803. Nada de besos.
Copy !req
804. Déjate esto.
Copy !req
805. Te ves preciosa.
Copy !req
806. No, no jodas todo.
Copy !req
807. He estado pensando
en nuestra amistad.
Copy !req
808. Ningún amigo me había tenido
tanto cariño.
Copy !req
809. Está Ray, pero él me tiene
un cariño distinto.
Copy !req
810. El me trae flores
y me abre el agua de la tina.
Copy !req
811. Y cuando tengo
pesadillas miro y...
Copy !req
812. Ray está en mi cama,
abrazándome.
Copy !req
813. En fin, como esta puede ser
nuestra última noche juntos...
Copy !req
814. estaba pensando...
Copy !req
815. Que deberíamos llevar
nuestra amistad a otro nivel.
Copy !req
816. - Sí.
- Yo estaba pensando Lo mismo.
Copy !req
817. Quizá sea nuestra
última noche de vida.
Copy !req
818. Y yo quiero aprovecharla
al máximo.
Copy !req
819. Estaba pensando Lo mismo.
Copy !req
820. Quiero que desempeñemos nuestras
fantasías más escondidas.
Copy !req
821. Yo siempre he querido
caminar en la luna.
Copy !req
822. ¿Y tú, Buddy?
¿Qué quieres hacer?
Copy !req
823. Está aquí.
Copy !req
824. - ¡Dios mío, nos encerró!
- Necesitas pedir ayuda.
Copy !req
825. Hola. Hola, ¿me escuchan?
Copy !req
826. ¡Adelante! ¡Oigan!
Copy !req
827. ¿Me oyen?
Copy !req
828. ¡Tenemos un problema aquí!
Copy !req
829. ¡Cambio!
Copy !req
830. Dios mío. No me oyen.
Copy !req
831. Deben de ser las paredes.
Copy !req
832. Tú quédate aquí,
yo voy a buscar arriba.
Copy !req
833. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
834. - Está bien.
- ¿Qué parezco?
Copy !req
835. Sólo quiero ser amable.
Copy !req
836. ¡Cúbreme!
Copy !req
837. - ¿Qué quieres que haga?
- ¡Cubrirme!
Copy !req
838. No literalmente.
Estoy serpenteando.
Copy !req
839. Me enseñaron esto
en la marina mercante.
Copy !req
840. Dos años.
Copy !req
841. Pasé dos años
de barriga en Da Nang.
Copy !req
842. Mira, mira Lo que
está haciendo el tullido.
Copy !req
843. ¡Mierda!
Copy !req
844. Sé que eres orgulloso,
pero déjame-
Copy !req
845. ¡No te acerques, debilucha!
Copy !req
846. Perfecto.
Copy !req
847. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
848. Tengo frío.
Copy !req
849. No siento mi cuerpo,
de tanto frío.
Copy !req
850. - ¿Sientes esto?
- No.
Copy !req
851. Prueba un poco más arriba.
Copy !req
852. ¿Qué tal esto?
Copy !req
853. Sigue frotando.
Copy !req
854. ¡Cindy, por favor!
Es cuestión de vida o muerte.
Copy !req
855. Te Lo pido en nombre del amor.
Copy !req
856. Está bien, Buddy.
Copy !req
857. En nombre del amor.
Copy !req
858. Ay, Cindy, no sé cuánto tiempo
más vaya a seguir con vida.
Copy !req
859. No te despidas todavía.
Copy !req
860. Vas a salir de aquí
y vas a seguir adelante...
Copy !req
861. y vas a tener
muchos bebitos...
Copy !req
862. y vas a morir de viejo...
Copy !req
863. en tu cama.
Copy !req
864. - En mi cama.
- ¡No aquí!
Copy !req
865. ¡No así!
Copy !req
866. ¿Me entiendes?
Copy !req
867. Venir a esta casa fue Lo mejor
que me ha pasado en mi vida.
Copy !req
868. Lo mismo digo yo.
Copy !req
869. Y doy muchas gracias por eso.
Copy !req
870. - No me sueltes.
- ¡Jamás te soltaré!
Copy !req
871. Me siento débil.
Copy !req
872. - Me ven-
- ¡Regresa!
Copy !req
873. Bueno, Dwight Hartman,
es tu momento de brillar.
Copy !req
874. ¡Vamos, Kane, muéstrate!
Copy !req
875. Ni siquiera necesito
mis gafas térmicas.
Copy !req
876. Eso es, cretino.
Copy !req
877. Oye, Kane, ¿tienes hambre?
Copy !req
878. ¿No quieres
un bocadillo de esto?
Copy !req
879. ¡Te di!
Copy !req
880. Ya sé Lo que estás pensando.
Copy !req
881. ¿Disparé tres tiros
o ciento diecisiete?
Copy !req
882. Bueno... ¿te sientes
con suerte... patán?
Copy !req
883. ¿Sí?
Copy !req
884. ¿Te sientes con suerte?
Copy !req
885. ¿Te sientes con suerte, patán?
Copy !req
886. Mátame, hijo de puta.
Copy !req
887. - Está bien... perfecto.
- Lánzate con todo, pendejo.
Copy !req
888. ¡Auxilio!
Copy !req
889. Agárrate de mi mano.
Copy !req
890. ¡Vamos!
Copy !req
891. Si no te agarras
de mi mano, te caes.
Copy !req
892. Dame la otra mano.
Copy !req
893. Mi otra mano no tiene fuerza.
Copy !req
894. Agárrame de la mano chica.
Copy !req
895. - No, aléjate de mí.
- ¡Tómala!
Copy !req
896. ¡Agárrate de mi mano!
Copy !req
897. No. ¿Por qué yo?
Copy !req
898. Te he servido tan bien.
Copy !req
899. No me hagas esto.
¡Por favor, no!
Copy !req
900. Bueno, Buddy, es hora
de que nos vayamos de aquí.
Copy !req
901. ¡Roger!
Copy !req
902. - Adelante, Roger.
- Ray, habla Cindy.
Copy !req
903. No, quiero a Roger.
Copy !req
904. Roger, ¿dónde estás?
Ya no juegues.
Copy !req
905. Ray, el fantasma está cerca.
Buddy está herido.
Copy !req
906. - ¿Dónde te encuentras?
- Detrás de ti.
Copy !req
907. Gracias a Dios.
¿Y Shorty?
Copy !req
908. No sé. Estaba aquí
hace un minuto.
Copy !req
909. Tú ve y ayúdale a Buddy en
el laboratorio, yo voy arriba.
Copy !req
910. Qué rico huele eso.
Copy !req
911. Hola, Cindy.
Copy !req
912. Dile "Hula" a Cindy, Shorty.
Copy !req
913. Hula, Cindy.
Copy !req
914. ¿Estás bien? Dime algo.
Copy !req
915. ¿Morfina? ¿Cloroformo?
Copy !req
916. ¿Tranquilizantes de caballo?
¡Lo drogó!
Copy !req
917. No. Todo eso es suyo.
Copy !req
918. ¿Quién está listo
para el plato fuerte?
Copy !req
919. Yo.
Copy !req
920. Hanson, por favor. No.
Copy !req
921. ¿Qué carajo...?
Copy !req
922. Beetlejuice está en la casa.
Este es tu cerebro, con drogas.
Copy !req
923. Ah, carajo, hijo.
Copy !req
924. Lame un pececito.
Copy !req
925. Cindy, ¿qué pasa?
Copy !req
926. Es Hanson. Está poseído.
Copy !req
927. Hay que matarlo.
Copy !req
928. ¡Como los Ángeles!
Copy !req
929. ¿Estás bien?
Copy !req
930. No siento mis piernas.
Copy !req
931. ¡No siento mis piernas!
Copy !req
932. - Nunca las has sentido.
- Tú no te metas, ¿sí?
Copy !req
933. Junta a los demás
y alcánzanos arriba.
Copy !req
934. Tú quédate aquí.
Ray-Ray, ayúdame.
Copy !req
935. Necesito tu cinturón.
Copy !req
936. La cigüeña.
Copy !req
937. El tigre agachado.
Copy !req
938. El mono borracho.
Copy !req
939. La vaca loca.
Copy !req
940. ¡Hijo de puta!
Copy !req
941. El dedo de camello.
Copy !req
942. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
943. Ray, voltéame 180.
Copy !req
944. Alguien tiene que ir
y atraerlo a esa plataforma.
Copy !req
945. Está bien, iré yo.
Copy !req
946. - Cindy, déjame-
- No.
Copy !req
947. El me desea a mí.
Copy !req
948. No, déjame tu computadora
si te mueres.
Copy !req
949. Tan pronto llegue,
te tienes que bajar.
Copy !req
950. 180, por favor.
Copy !req
951. Hugh Kane, tú me deseas a mí.
¡Ven por mí!
Copy !req
952. Ya no te tengo miedo.
Copy !req
953. ¡Muéstrate!
Copy !req
954. ¡Haz algo, Dwight!
Copy !req
955. No puedo, ella sigue
en la plataforma. Puede morir.
Copy !req
956. Cindy, quítate. ¡Puedes morir!
Copy !req
957. Quítense. La voy a agarrar.
Copy !req
958. - ¿Por qué corre tan despacio?
- ¡Ray, corre más rápido!
Copy !req
959. ¡Está bien!
Copy !req
960. ¡Mueve el apagador!
Copy !req
961. Ahora serás mía. ¡Para siempre!
Copy !req
962. ¡Ray, me salvaste!
Copy !req
963. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
964. Amortigüé mi caída.
Copy !req
965. - ¿Qué pasa?
- Shorty, te salvaste.
Copy !req
966. ¡Estás vivo!
Copy !req
967. ¡Estás vivo!
Copy !req
968. ¡Nos salvamos!
Copy !req
969. ¡Nos salvamos!
Copy !req
970. 2 MESES DESPUES...
Copy !req
971. Sí, estuvo traumático.
Copy !req
972. De veras.
Copy !req
973. Y me ha llevado
un tiempo superarlo.
Copy !req
974. Pero ahora que estamos fuera
de la casa y en la escuela...
Copy !req
975. sé que todo va a salir bien.
Copy !req
976. Dios mío, ¿te quieres
callar la maldita boca?
Copy !req
977. ¿Por qué no dejaste
que me muriera ahí?
Copy !req
978. Dame una cuerda.
¡Me quiero colgar!
Copy !req
979. Ahí voy. Me estoy colgando.
Copy !req
980. ¡Hola, papá!
Copy !req
981. ¿Te estás divirtiendo
en tus vacaciones?
Copy !req
982. No, las aves son
animales muy limpios.
Copy !req
983. No hay problema.
Copy !req
984. ¡Maldita sea!
Copy !req
985. ¿Qué carajos pusiste
en estas semillas?
Copy !req
986. Papá, ya llegó Buddy,
tengo que colgar.
Copy !req
987. Te quiero. Adiós.
Copy !req
988. Caray, ese fue grande.
Copy !req
989. - ¡Hola, Buddy!
- ¡Sorpresa!
Copy !req
990. ¡Pecho abierto!
Copy !req
991. Reacciona más rápido,
pito de fideo.
Copy !req
992. ¡Cuidado, una abeja!
Copy !req
993. Nunca nadie me había
protegido tanto.
Copy !req
994. Para eso está tu hombre.
Copy !req
995. Dos perros calientes.
Copy !req
996. ¡Buddy, agárralo!
Copy !req
997. ¿Buddy?
Copy !req
998. Regresé por ti.
Copy !req
999. ¡No, esto no puede ser!
Copy !req
1000. Pues sí.
Copy !req
1001. ¡Ahora estaremos juntos
para siempre!
Copy !req
1002. ¡¡No!
Copy !req
1003. ¡¡¡Sí!
Copy !req
1004. ¡¡¡Sí!
Copy !req
1005. ¿Oíste algo?
Copy !req
1006. No. Yo no oí nada.
Copy !req