1. En mayo de 1980, Fidel Castro
abrió el puerto de Mariel, Cuba...
Copy !req
2. con la aparente intención de
permitir que algunos cubanos...
Copy !req
3. se reunieran
con sus familiares en EE. UU.
Copy !req
4. En 72 horas, 3 mil embarcaciones
americanas iban hacia Cuba.
Copy !req
5. Pronto resultó evidente que
Castro obligaba a los barcos...
Copy !req
6. a llevar no solo
a los familiares...
Copy !req
7. sino a la escoria
de sus prisiones.
Copy !req
8. De los 125 mil
que llegaron a la Florida...
Copy !req
9. se estima que unos 25 mil
tenían antecedentes penales.
Copy !req
10. "Puerto de Mariel, Cuba"
Copy !req
11. Bien, ¿cuál es su nombre?
Copy !req
12. Antonio Montana.
¿Y cómo se llama usted?
Copy !req
13. ¿Dónde aprendió inglés?
Copy !req
14. En la escuela. Y mi padre
era de... Estados Unidos.
Copy !req
15. Igual que usted.
Copy !req
16. Era un yanqui.
Copy !req
17. Me llevaba al cine y aprendí.
Copy !req
18. Viendo a tipos como
Humphrey Bogart y James Cagney.
Copy !req
19. Me enseñaron a hablar.
Me encantaban.
Copy !req
20. Sabía que algún día
llegaría aquí.
Copy !req
21. ¿Y tu padre?
Copy !req
22. Se murió.
No sé cuándo ni dónde.
Copy !req
23. ¿Madre?
Copy !req
24. También murió.
Copy !req
25. ¿Qué hacías en Cuba?
Copy !req
26. Trabajaba en cosas...
Copy !req
27. Esto o lo otro.
Copy !req
28. En la construcción. Con las...
Copy !req
29. manos.
Estuve en el ejército.
Copy !req
30. ¿Tienes parientes
en Estados Unidos?
Copy !req
31. Nadie. Todos muertos.
Copy !req
32. ¿Has estado preso?
Copy !req
33. ¿Yo, en la cárcel?
Nunca y jamás.
Copy !req
34. ¿En un manicomio?
Copy !req
35. Sí, en el barco que me trajo.
Copy !req
36. ¿Y homosexuales? ¿Te gustan los
hombres...
Copy !req
37. o vestirte de mujer?
Copy !req
38. ¿Esto es broma o qué demonios?
Copy !req
39. Limítate a responder.
Copy !req
40. Está bien: No. ¡No, caray!
Copy !req
41. ¿Arrestado por vago
o marihuanero?
Copy !req
42. ¿Heroína o cocaína?
Copy !req
43. ¿Esa cicatriz fue husmeando
debajo de una falda?
Copy !req
44. Ninguna guarda una cuchilla
ahí abajo.
Copy !req
45. Fue peleando, de niño.
Copy !req
46. El otro quedó peor.
Desfigurado.
Copy !req
47. ¿Y esto?
Copy !req
48. Nada. Recuerdo de mi novia.
Copy !req
49. ¿Novia? No fastidies.
Copy !req
50. Es una marca que se tatuaban
en la cárcel.
Copy !req
51. Quiere decir "asesino" o algo.
Copy !req
52. ¿Confiesas,
o vas al Centro de Detención?
Copy !req
53. Bien, me atraparon.
Copy !req
54. Fui a la cárcel
por comprar dólares. Poca cosa.
Copy !req
55. No hagas chistes.
Copy !req
56. Es verdad.
Fue un turista canadiense.
Copy !req
57. ¿Y lo asaltaste? ¡Llévenselo!
Copy !req
58. ¡Metí la pata!
Copy !req
59. Déjenme hablar con este tipo.
Copy !req
60. ¿Eres comunista?
Copy !req
61. Te dicen lo que tienes...
Copy !req
62. que pensar, que sentir.
Copy !req
63. ¿Quieres ser oveja,
berreando como todos?
Copy !req
64. ¡No hables basuras!
Copy !req
65. ¿Quieres trabajar
diez horas al día por nada?
Copy !req
66. ¿Con un chivato vigilando...
Copy !req
67. todo lo que haces o dices?
Copy !req
68. Me harté de pulpos.
Ya me...
Copy !req
69. salían por las orejas.
Copy !req
70. Y me harté
de zapatos rusos desbaratados.
Copy !req
71. ¿Qué te parece?
Copy !req
72. ¿Querías que me quedara allá?
Copy !req
73. No soy criminal ni ladrón.
Copy !req
74. Soy prisionero político
que viene de Cuba.
Copy !req
75. Y exijo mis derechos humanos.
Copy !req
76. Como dice el Presidente Carter.
Copy !req
77. Carter debería ver este derecho
humano. ¿Qué opinas?
Copy !req
78. ¡No les creo!
¡Todos dicen lo mismo!
Copy !req
79. Ese Castro nos reventó.
¡Mándalo a Ciudad Libertad!
Copy !req
80. ¡Sáquenlo de aquí!
Copy !req
81. Le diré algo.
Copy !req
82. Mándeme adónde quiera.
Aquí, allá, no importa.
Copy !req
83. Peor que Castro, nada.
Copy !req
84. ¡Llévenselo!
Copy !req
85. ¿Qué les dijiste?
Copy !req
86. Que estábamos en lo de Sanidad,
como dijiste.
Copy !req
87. No lo creyeron.
Copy !req
88. ¿En Sanidad?
Copy !req
89. Te dije que dijeras...
Copy !req
90. que estuviste en un sanatorio,
no Sanidad.
Copy !req
91. En un sanatorio.
Copy !req
92. No me lo dijiste.
Copy !req
93. Debiste decir
que estabas tuberculoso...
Copy !req
94. y que te curaste
en un sanatorio.
Copy !req
95. ¿Cuándo me dijiste eso?
Copy !req
96. Debiste callarte.
Te hubieran soltado por burro.
Copy !req
97. "Un Mes Después"
Copy !req
98. Tengo que hablarte.
Copy !req
99. Ven, es importante.
Copy !req
100. Qué chusma eres.
Copy !req
101. Tengo que hablarte.
Copy !req
102. ¿Adónde vas?
Copy !req
103. Me largo.
Copy !req
104. ¿Quieres oír buenas noticias?
Copy !req
105. ¿Qué me dices?
Copy !req
106. Saldremos de aquí en 30 días.
Copy !req
107. Con tarjeta de residencia
y empleo en Miami.
Copy !req
108. Estamos hechos, ¿no?
Copy !req
109. ¿Tenemos que ir a Cuba
y liquidar al Barbudo?
Copy !req
110. No, a otro.
Copy !req
111. ¿Es broma?
Copy !req
112. ¿No bromeas?
Copy !req
113. Un tal Emilio Rebenga.
Copy !req
114. Conozco ese nombre.
Copy !req
115. Es un político.
Copy !req
116. Llega hoy. Castro lo soltó.
Copy !req
117. Era de los primeros
en la Revolución.
Copy !req
118. Pero Castro desconfió
y lo metió en la cárcel.
Copy !req
119. Cuando estaba arriba
mató a muchos...
Copy !req
120. como el hermano de un ricacho
en Miami que quiere venganza.
Copy !req
121. Y entramos en acción.
Copy !req
122. Es feísimo.
Copy !req
123. Dile a tu gente en Miami...
Copy !req
124. que para mí será un placer.
Copy !req
125. Mato a un comunista por gusto...
Copy !req
126. y por tarjeta de residente,
lo hago pedacitos.
Copy !req
127. "Cientos de refugiados cubanos
se amotinaron...
Copy !req
128. esta mañana en un Centro de
Detención del Norte de Miami...
Copy !req
129. atacando a los guardias
con palos y piedras".
Copy !req
130. ¡Rebenga!
Copy !req
131. ¡De parte de uno que mataste!
Copy !req
132. Esa cara. Muy bien.
Copy !req
133. - No se parece...
- Muy bonito, hombre.
Copy !req
134. ¡Rayos!
Copy !req
135. Que tu amigo
nos cumpla pronto.
Copy !req
136. No vine aquí a reventarme.
Copy !req
137. Vendrá. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
138. Te lo dije...
Copy !req
139. ¿Qué pasa?
Copy !req
140. Mira eso. La vestida de rosado.
Copy !req
141. ¡Qué tetas!
Copy !req
142. Y ese tipejo con ella.
Copy !req
143. ¿Qué tiene que yo no tenga?
Copy !req
144. De entrada, es muy buen mozo.
Copy !req
145. Mira cómo viste.
Copy !req
146. Eso sí que es estilo. ¡Elegantón!
Copy !req
147. El dinero de la coca ayuda.
Copy !req
148. Mira estas manos.
Copy !req
149. Malditas cebollas.
Copy !req
150. Yo debería estar recogiendo oro.
Copy !req
151. Dos tipos vienen a verlos.
Copy !req
152. Es ese: El Mono. Te lo dije.
Copy !req
153. No tarden. Hay mucho que hacer.
Copy !req
154. Waldo, cuánto gusto.
Copy !req
155. Tony Montana, del que te hablé.
Copy !req
156. Son Omar Suárez y Waldo Rojas.
Copy !req
157. Te tengo algo.
Copy !req
158. ¿Qué quieres que hagamos?
Copy !req
159. Desembarcar marihuana.
$500 para cada uno.
Copy !req
160. ¿$500?
Copy !req
161. Eso es estupendo, ¿no?
Copy !req
162. ¿Bromeas?
Copy !req
163. ¿$500?
¿Crees que somos maleteros?
Copy !req
164. El precio en barco
es mil por noche y lo sabes.
Copy !req
165. Tienes que empezar por $500.
Copy !req
166. ¿Y matar a Rebenga
fue un jueguito de dominó?
Copy !req
167. Fue otra cosa.
Copy !req
168. ¡Cállate tú!
Copy !req
169. ¿Qué se cree este lavaplatos?
Copy !req
170. Pudimos conseguir otro
más barato para lo de Rebenga.
Copy !req
171. ¿Y por qué no lo hiciste?
No me llames lavaplatos...
Copy !req
172. porque te reviento.
Copy !req
173. Vamos, hombre.
Copy !req
174. ¿Quieres hacer mucha plata?
Copy !req
175. Veremos si eres duro.
Copy !req
176. ¿Sabes algo de cocaína?
Copy !req
177. ¿Bromeas?
Copy !req
178. Vienen unos colombianos
el viernes.
Copy !req
179. Nuevos.
Traen dos kilos para empezar.
Copy !req
180. Pura coca. Motel en la playa.
Copy !req
181. Vayan allí
y si es lo que dicen...
Copy !req
182. les pagan y la traen.
Y les daré 5 mil dólares.
Copy !req
183. Ir, pagarles y traerla.
Copy !req
184. ¿Saben manejar ametralladoras?
Copy !req
185. Sí, estuvimos en el ejército.
Copy !req
186. Bien.
Necesitarán otros dos tipos.
Copy !req
187. Eso no es problema.
Copy !req
188. En la bodega de Héctor
les daré el dinero.
Copy !req
189. Y chico...
Copy !req
190. si algo le pasa
al dinero de la compra...
Copy !req
191. Mi jefe los desollará vivos.
Copy !req
192. Me asustas.
Copy !req
193. Tanto desafío es estúpido.
Copy !req
194. Despreocúpate o te morirás
del corazón.
Copy !req
195. Actúas como si ese
nos hiciera un favor.
Copy !req
196. ¿Y esto de los colombianos?
Copy !req
197. ¿Qué importa?
Copy !req
198. Dice "colombianos"
y pones mala cara.
Copy !req
199. No me gustan los colombianos.
Copy !req
200. ¿Qué se traen?
Hay muchos platos que lavar.
Copy !req
201. Lávalos tú, amigo.
Copy !req
202. ¡Me retiro!
Copy !req
203. ¿Y qué vas a hacer?
Copy !req
204. Cuidaré de mis inversiones.
Copy !req
205. Mira esa.
Está pidiéndolo a gritos.
Copy !req
206. ¿Estás loco? ¡Tiene 103 años!
Copy !req
207. Esa no, idiota. ¡Esa!
Copy !req
208. ¿Cuál?
Copy !req
209. Muevan el maldito auto.
Copy !req
210. Hay que tomarlo con calma.
Copy !req
211. Despreocúpate
o te morirás del corazón.
Copy !req
212. - Tómalo suave.
- La playa de Miami.
Copy !req
213. Ya está bien.
Copy !req
214. El dinero en el baúl
hasta que yo vuelva.
Copy !req
215. Yo, nadie más.
Copy !req
216. Si no salgo en 15 minutos,
pasa algo malo. Cuarto 9.
Copy !req
217. ¿Listo? Vamos.
Copy !req
218. Deja la puerta abierta. Que mi
hermano vea que todo va bien.
Copy !req
219. Seguro. No hay problema.
Copy !req
220. No hay problema.
Copy !req
221. Perdón... esta es Marta.
Copy !req
222. Yo soy Héctor.
Copy !req
223. Yo soy Tony.
Copy !req
224. Omar dice que eres buena gente.
Copy !req
225. ¿Sí? Bien. Omar es buena gente.
Copy !req
226. ¿Tienes el dinero?
Copy !req
227. ¿Y la mercancía?
Copy !req
228. La tengo, pero no aquí mismo.
Copy !req
229. Está aquí cerca.
Copy !req
230. Tampoco tengo el dinero.
Copy !req
231. Está cerca también.
Copy !req
232. ¿Dónde?
Copy !req
233. ¿En el auto?
Copy !req
234. En el auto, no.
Copy !req
235. ¿Y tú dónde tienes la mercancía?
Copy !req
236. No lejos.
Copy !req
237. ¿Vuelvo a entrar
y empezamos de nuevo?
Copy !req
238. ¿De dónde eres?
Copy !req
239. ¿Y qué importa de dónde soy?
Copy !req
240. Cálmate.
Copy !req
241. Quiero saber con quién trato.
Copy !req
242. Lo sabrás cuando dejes...
Copy !req
243. de dar rodeos y hagamos negocio.
Copy !req
244. ¿Qué esperas?
Copy !req
245. Sabes, Cara de Rana...
Copy !req
246. Te hundiste.
Quien me roba, muere.
Copy !req
247. ¿Me das la plata?
Copy !req
248. ¿O mato a tu hermano?
Copy !req
249. Antes de matarte a ti.
Copy !req
250. Métete la cabeza ya sabes dónde,
a ver si te cabe.
Copy !req
251. Claro, Ben.
Copy !req
252. Sí, es muy importante.
Copy !req
253. Comprendo, es importante.
Copy !req
254. Tienes bonita piel.
Copy !req
255. No sé por qué...
Copy !req
256. Mira lo que le pasa a tu amigo.
Copy !req
257. Te pasará a ti
si no me das el dinero.
Copy !req
258. Ven acá...
Copy !req
259. Ahora la pierna.
Copy !req
260. Vamos.
Copy !req
261. Descuida.
Copy !req
262. No me importa si te mueres.
Copy !req
263. ¡Al diablo!
Copy !req
264. ¿Estás bien?
Copy !req
265. Sí. Entró y salió.
Copy !req
266. Sácalo de aquí, rápido.
Copy !req
267. Agarra la coca.
Copy !req
268. ¡Lo atrapé!
Copy !req
269. ¡Tu turno!
Copy !req
270. ¡Te mato!
Copy !req
271. ¡Muere!
Copy !req
272. ¡Aprisa, móntalo aquí!
¡Vamos, cierra esa puerta!
Copy !req
273. Un grupo de cowboys.
Copy !req
274. Alguien falló.
Copy !req
275. Averiguaré qué pasó enseguida.
Copy !req
276. Sí, haz eso, Omar. Hazlo.
Copy !req
277. ¿Aún tienes el dinero?
Copy !req
278. Y tengo la coca.
Copy !req
279. ¿Tienes la coca?
Copy !req
280. Tráela.
Copy !req
281. No fastidies.
Se la llevo yo mismo a López.
Copy !req
282. Sí, tú no. Yo.
Copy !req
283. Está furioso.
Copy !req
284. Sr. López, es un placer.
Copy !req
285. Llámame Frank.
Copy !req
286. Como todos los de mi pequeño
equipo de béisbol.
Copy !req
287. Hasta los fiscales
me llaman Frank.
Copy !req
288. ¿Quién eres?
Copy !req
289. Le dieron un balazo.
Copy !req
290. Entró y salió.
Copy !req
291. Me enteré. Omar me dice
buenas cosas de ustedes.
Copy !req
292. Omar es buena gente.
Copy !req
293. Y el trabajito que me hiciste
con ese mulo comunista.
Copy !req
294. Ni lo mencione. Fue divertido.
Copy !req
295. ¿Divertido?
Copy !req
296. - Seguro.
- Fue divertido.
Copy !req
297. Me hizo gracia.
Copy !req
298. ¿Qué quieres beber? Hay de todo.
Copy !req
299. Scotch con soda. ¿Quieres?
Copy !req
300. Quiero un tipo
con pelotas de acero.
Copy !req
301. Como tú.
Y lo quiero siempre a mi lado.
Copy !req
302. Aquí te ves mejor.
Copy !req
303. Es lo suyo.
Copy !req
304. Dos kilos.
Copy !req
305. Le costó la vida a Angel.
Y su dinero.
Copy !req
306. Es mi regalo.
Copy !req
307. Siento lo de tu amigo.
Copy !req
308. Con negocios bien llevados
no habría fallos.
Copy !req
309. No creas que no aprecio
el gesto.
Copy !req
310. Verás que si eres leal
en este negocio, subirás.
Copy !req
311. Subirás rápido.
Copy !req
312. Verás que tu peor problema
no es traer mercancía...
Copy !req
313. sino qué hacer con el dinero.
Copy !req
314. Ojalá yo tenga ese problema.
Copy !req
315. Lo tendrás, seguro.
Siéntate aquí.
Copy !req
316. ¿Dónde está Elvira?
Es tarde. Ve a buscarla.
Copy !req
317. ¡Esa maldita tipa!
Copy !req
318. Se pasa la vida vistiéndose
o desvistiéndose.
Copy !req
319. Atrápela a la mitad.
Copy !req
320. Ya viene.
Copy !req
321. Hay que atraparla desprevenida.
Copy !req
322. Es el mejor momento.
Copy !req
323. ¿Quieren ir a cenar conmigo?
Copy !req
324. ¿Tienen hambre?
Copy !req
325. Me comería un caballo.
Copy !req
326. Te asarán un caballo.
Copy !req
327. ¿Dónde te hirieron?
¿En el costado?
Copy !req
328. No es nada. Balazo a sedal.
Copy !req
329. Me quedé sin balas...
Copy !req
330. y cuando cambiaba el peine,
uno me metió un balazo aquí.
Copy !req
331. Maté al de atrás.
Copy !req
332. ¿Cuántas balas te dieron?
Copy !req
333. Sólo una. De 9mm.
Copy !req
334. ¿Dónde estabas? Son las diez
y me muero de hambre.
Copy !req
335. Tú siempre tienes hambre.
Copy !req
336. ¿Adónde vas? Ven acá.
Copy !req
337. Quiero presentarte a un amigo.
Copy !req
338. ¿Somos cinco? ¿Dónde cenaremos?
Copy !req
339. En el Club Babilonia.
Copy !req
340. ¿Otra vez?
Copy !req
341. Quien quiera asesinarte...
Copy !req
342. te encontrará fácilmente.
Copy !req
343. ¿Y quién querría asesinarme?
Copy !req
344. Sólo tengo amigos.
Copy !req
345. Nunca se sabe. Quizás el catcher
de tus beisboleros.
Copy !req
346. No se robó ni una base
esta temporada. Debería matarlo.
Copy !req
347. ¿Sabes quiénes son?
Luis y Miguel Echevarría.
Copy !req
348. Tienen la mejor red...
Copy !req
349. de distribución hasta Houston.
Copy !req
350. ¿Qué te parece?
Copy !req
351. Mira.
Copy !req
352. Ese maldito cerdo es Nacho Contreras...
Copy !req
353. el Gordo.
Copy !req
354. Tiene más dinero que nadie aquí.
Copy !req
355. Es un "haza" de verdad.
Copy !req
356. ¿Sabes qué es un "haza"?
Copy !req
357. No, dime qué es un "haza".
Copy !req
358. "Cerdo" en Yiddish.
Copy !req
359. El que es voraz y no es leal.
Copy !req
360. Todo se reduce a una cosa...
Copy !req
361. y nunca lo olvides.
Copy !req
362. Lección número uno.
Copy !req
363. No subestimes...
Copy !req
364. la codicia del otro.
Copy !req
365. Lección número dos:
No te drogues con lo tuyo.
Copy !req
366. Sí, no te drogues con lo tuyo.
Copy !req
367. Claro, no todos
siguen las reglas.
Copy !req
368. Su champán, Sr. López.
Copy !req
369. 1964.
Copy !req
370. El mejor.
Copy !req
371. Sírvelo y trae otra botella.
Copy !req
372. Gusto en verlo.
Copy !req
373. $550 por esta botella.
¿Qué te parece?
Copy !req
374. Por un puñado de uvas.
Copy !req
375. Por los viejos amigos
y los nuevos amigos.
Copy !req
376. ¿Te gusta?
Copy !req
377. Es bueno, como dices.
Copy !req
378. Es bueno.
Copy !req
379. Te compraré ropa nueva.
Copy !req
380. Trajes de $550...
Copy !req
381. para que luzcas elegante.
Copy !req
382. Quiero que trabajes para mí.
Copy !req
383. Que trabajen con Omar.
Copy !req
384. Haremos algo grande
el mes que viene.
Copy !req
385. Traeremos un cargamento
de Colombia.
Copy !req
386. Si lo haces bien...
Copy !req
387. ya vendrán otras cosas. ¿Bien?
Copy !req
388. Me parece divertido.
Copy !req
389. ¿Quieres un puro?
Copy !req
390. ¿Quieres bailar
o reventar ahí del corazón?
Copy !req
391. ¿Bailar, yo?
Copy !req
392. Prefiero un ataque al corazón.
Copy !req
393. No estropees el champán.
Copy !req
394. ¿Y tú?
Copy !req
395. ¿Quieres que yo baile?
Copy !req
396. Sí, seguro. Baila, Tony.
Copy !req
397. Ve y diviértete.
Copy !req
398. ¿Qué opinas de él?
Copy !req
399. Que es un patán.
Copy !req
400. Un tipo así, de tu parte...
Copy !req
401. se destripa por ti.
Copy !req
402. - ¿Cómo te llamas?
- ¿Qué?
Copy !req
403. ¿Te llamas Elvira qué?
Copy !req
404. Hancock.
Copy !req
405. ¿Qué?
Copy !req
406. Suena a nombre de pájaro.
Copy !req
407. Volandero.
Copy !req
408. ¿De dónde eres?
Copy !req
409. Baltimore.
Copy !req
410. ¿Qué?
Copy !req
411. ¿Dónde está Baltimore?
Copy !req
412. No importa, ¿no?
Copy !req
413. Sólo trato de hacerme amigo.
Copy !req
414. No quiero más amigos. Y menos
uno llegado en barco bananero.
Copy !req
415. ¿Bananero?
Copy !req
416. Te equivocas.
No vine en barco bananero.
Copy !req
417. Me confundiste con otro.
Copy !req
418. ¿No eres de la ola
del crimen cubano?
Copy !req
419. ¿Por qué dices esas locuras?
Copy !req
420. Soy refugiado político
y no digas locuras.
Copy !req
421. Perdón por ofender
tu status diplomático.
Copy !req
422. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
423. Eres bonita, con buen cuerpo
y piernas. Cara linda.
Copy !req
424. Todos estos tipos te adoran.
Copy !req
425. Pero tienes cara
de no acostarte hace un año.
Copy !req
426. Con quién me acuesto,
cuándo y cómo no es asunto tuyo.
Copy !req
427. Así me gusta que me hables.
Sigue, nena.
Copy !req
428. No soy tu nena.
Copy !req
429. Aún no, pero dame tiempo.
Copy !req
430. Aun si estuviera ciega,
desesperada...
Copy !req
431. en una isla desierta...
¡jamás me acostaría contigo!
Copy !req
432. Esa chica de él.
Copy !req
433. Le gusto.
Copy !req
434. ¿Le gustas? ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
435. Lo sé.
Copy !req
436. Los ojos nunca mienten.
Copy !req
437. ¿Hablas en serio?
Copy !req
438. ¿Y tú qué crees?
Copy !req
439. Es la mujer del jefe.
Nos matará.
Copy !req
440. ¿La mujer del jefe, dices?
Copy !req
441. Ese es blando.
Copy !req
442. Mírale la cara.
Copy !req
443. Lo domina la bebida y el sexo.
Copy !req
444. No te me vuelvas loco.
Copy !req
445. Recuerda que hace un año
estábamos enjaulados.
Copy !req
446. Recuérdalo tú.
Quiero olvidar eso.
Copy !req
447. Conténtate con lo que tienes.
Copy !req
448. Conténtate tú.
Copy !req
449. - Quiero lo mío.
- ¿Y qué es lo tuyo?
Copy !req
450. El mundo, chico...
Copy !req
451. con todo lo que contiene.
Copy !req
452. ¡Hombre!
Copy !req
453. "Tres Meses Después"
Copy !req
454. Qué paraíso.
Copy !req
455. Esto es el paraíso.
Copy !req
456. Este pueblo está esperando
que lo fastidien.
Copy !req
457. Si hubiera llegado hace 10 años...
Copy !req
458. ya sería millonario.
Copy !req
459. Ya tendría mi yate...
Copy !req
460. mi auto, mi campo de golf.
Copy !req
461. ¿Sabes lo que yo quiero?
Copy !req
462. Una línea de jeans con mi nombre...
Copy !req
463. en el trasero de las chicas.
Copy !req
464. ¿Qué te parece?
Copy !req
465. Una locura completa.
Copy !req
466. Mira eso y no te lo pierdas.
Copy !req
467. Nos perdemos todo.
Copy !req
468. ¿Quieres comer helado
con nosotros?
Copy !req
469. ¡Lárgate, bola de grasa!
Copy !req
470. ¿Helado? ¿Querías helado?
Copy !req
471. Como ella.
Copy !req
472. No dará resultado.
Así no puedes, te digo.
Copy !req
473. ¿Sabes cómo ligar chicas
en este país?
Copy !req
474. ¿Qué rayos fue eso?
Copy !req
475. Así se hace.
Copy !req
476. - Es asqueroso.
- Mira.
Copy !req
477. Pareces un lagarto.
Copy !req
478. Con un insecto en tu boca.
Copy !req
479. Ya comprenderás...
Copy !req
480. que las mujeres al ver esto,
saben.
Copy !req
481. ¿Qué?
Copy !req
482. Entienden y se vuelven locas.
Copy !req
483. Tienes que practicar
y aprender...
Copy !req
484. porque a las mujeres
les encanta eso.
Copy !req
485. Mira.
Copy !req
486. Nos está mirando.
Copy !req
487. Atrévete con ella.
Copy !req
488. Creo que puedo.
Copy !req
489. ¿Pruebas con ella?
Copy !req
490. ¿Por qué no?
Copy !req
491. ¿Quieres mirar?
Copy !req
492. Te estoy mirando. ¿No lo harás?
Copy !req
493. Mira. Ven.
Copy !req
494. Voy contigo.
Copy !req
495. La conseguiré.
Copy !req
496. Haz lo tuyo, Romeo.
Copy !req
497. Quédate callado.
Copy !req
498. Estás muy linda hoy. Sí, tú.
Te estuve mirando.
Copy !req
499. ¿Quieren ver algo cómico?
Copy !req
500. Vean a ese hombre. Mírenlo.
Copy !req
501. Mi amigo le sacará la lengua
a la chica.
Copy !req
502. Miren eso.
Copy !req
503. Degenerado.
Copy !req
504. ¿Vieron?
Copy !req
505. Soy decente y no te pego.
Copy !req
506. Déjala. Es muy grande para ti.
Copy !req
507. ¡Perra!
Copy !req
508. ¡Lesbiana!
Copy !req
509. ¿Qué te dije? Aquí primero
hay que hacer dinero.
Copy !req
510. El dinero te da poder.
Copy !req
511. El poder te consigue la mujer.
Copy !req
512. Por eso hay que moverse.
Copy !req
513. El que alquilé.
Copy !req
514. Es ella. Allí está.
Copy !req
515. Ya era hora.
Copy !req
516. Frank se retrasó y me pidió
que pasara a recogerte.
Copy !req
517. Nos verá luego en el hipódromo.
Copy !req
518. Quiere que apostemos a "Helado".
Copy !req
519. ¿En esa cosa? Bromeas.
Copy !req
520. ¿Qué dices? Es un Cadillac.
Copy !req
521. Ni muerta me subo en eso.
Copy !req
522. Anda, vamos.
Tiene algunos añitos, tú sabes.
Copy !req
523. Es un bombón.
Copy !req
524. Parece una pesadilla.
Copy !req
525. ¿Te gusta más este?
Copy !req
526. Sí, parece uno de esos tigres...
de la India.
Copy !req
527. Este loco me lleva al Zoo
a ver los tigres.
Copy !req
528. Quiere comprar uno.
Copy !req
529. Si haces eso perderás
los pocos amigos que tienes.
Copy !req
530. Te gustará el tigre.
Copy !req
531. ¿Vas a guiar
con un tigre al lado?
Copy !req
532. Quizás una tigresa.
Copy !req
533. - ¿Cuánto?
- $43.000 totalmente equipado.
Copy !req
534. ¿Nada más?
Copy !req
535. Las ametralladoras son extra.
Copy !req
536. Es muy gracioso.
Copy !req
537. Esto a prueba de balas.
Y aquí... y aquí.
Copy !req
538. Y las ventanillas.
Copy !req
539. Teléfonos de seguridad.
Copy !req
540. Y un radio con radar para
captar platillos voladores.
Copy !req
541. Y faroles de niebla.
Copy !req
542. Por si caigo en el pantano.
Buena idea.
Copy !req
543. Apártate. Trato de guiar.
Copy !req
544. Creí que me llevabas
donde Frank.
Copy !req
545. Tienes una hora.
¿Tienes hambre?
Copy !req
546. No, pero estoy aburrida.
Copy !req
547. Eso se sabe.
Copy !req
548. Pruébalo y págale al tipo...
Copy !req
549. y ve en taxi al hipódromo.
Copy !req
550. Fue un placer.
Copy !req
551. No lo compro si no te gusta.
Copy !req
552. ¿Planeas enloquecer
a las chicas?
Copy !req
553. ¿Sabes a quién?
Copy !req
554. ¿Y qué diría Frank?
Copy !req
555. Me cae bien Frank,
pero tú mejor.
Copy !req
556. ¿Tienes para mí?
Copy !req
557. Seguro.
Copy !req
558. No te confundas.
No me enredo con criados.
Copy !req
559. Si quieres jugar así conmigo...
Copy !req
560. jugaré contigo.
Copy !req
561. ¿Me besarás con sombrero?
Copy !req
562. Se acabó el juego.
Copy !req
563. Cuánto sin verte.
Copy !req
564. Ni una postal de la cárcel.
Copy !req
565. Claro... Gina.
Copy !req
566. ¡Pero mira cómo estás!
Copy !req
567. Estás preciosa.
Copy !req
568. Mira qué ojos, mamá.
Copy !req
569. Se parece a mí.
Copy !req
570. Dejé de verte de pequeñita.
Copy !req
571. Parecías un muchachito
y ahora... mira esto.
Copy !req
572. Te traje algo.
Copy !req
573. Para ti. No es gran cosa.
Copy !req
574. Pensé que no te vería más.
Copy !req
575. ¿Crees que hunden a uno como yo?
Copy !req
576. Toma. Abrelo ahora.
Anda, ábrelo.
Copy !req
577. - ¿Para mí?
- Así es.
Copy !req
578. Nada del otro mundo, ¿sí?
Copy !req
579. ¿Viste lo que dice detrás?
Copy !req
580. "Para Gina, de Tony
Siempre"
Copy !req
581. ¡Siempre!
Copy !req
582. Es bellísimo.
Copy !req
583. Mamá sigue en la fábrica y yo soy...
Copy !req
584. aprendiz de peluquera.
Copy !req
585. ¿Recuerdas al barbero
Hiram González?
Copy !req
586. Es su peluquería.
Y voy al Instituto de Miami.
Copy !req
587. En dos años seré cosmetóloga...
Copy !req
588. y ganaré suficiente para...
Copy !req
589. Sorpresa. Eso se acabó
desde hoy mismo.
Copy !req
590. Mi hermanita
no será peluquera...
Copy !req
591. ¡ni mi mamá costurera!
Copy !req
592. Tu hijo triunfó.
Copy !req
593. Un triunfo.
Copy !req
594. Por eso no vine antes.
Copy !req
595. Quería que vieras
que soy buen chico.
Copy !req
596. ¡Mil dólares para ti, mamá!
Copy !req
597. ¿A quién mataste por esto?
Copy !req
598. No maté a nadie.
Copy !req
599. ¿Qué haces ahora?
Copy !req
600. ¿Robas bancos o bodegas,
con tus compinches?
Copy !req
601. ¡No! Es diferente.
Copy !req
602. Trabajo con un grupo
anticastrista, de organizador...
Copy !req
603. y recibo muchas...
contribuciones políticas.
Copy !req
604. Seguro que sí.
Copy !req
605. ¿A punta de pistola?
Copy !req
606. En la prensa, solo leemos
de animales como tú.
Copy !req
607. Y de asesinatos.
Copy !req
608. Cubanos como tú denigran...
Copy !req
609. a la gente honrada
que vinimos a trabajar duro.
Copy !req
610. A educar nuestros hijos.
Copy !req
611. - ¿Qué dices? ¡Es tu hijo!
- ¿Hijo?
Copy !req
612. ¡Ojalá tuviera un hijo!
Copy !req
613. Era escoria y sigue escoria.
Copy !req
614. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
615. Cinco años sin saber de ti.
Copy !req
616. Te me apareces con dinero...
Copy !req
617. y crees que te respetaré.
Copy !req
618. ¿Crees comprarme con joyas?
Copy !req
619. Vienes disfrazado
con ropa elegantona...
Copy !req
620. ¿a burlarte de nosotras?
Copy !req
621. No sabes lo que dices.
Copy !req
622. ¡Yo no soy así!
Copy !req
623. ¡Y así no crié a Gina!
Copy !req
624. No vas a destruirla.
Copy !req
625. No necesito tu dinero.
Copy !req
626. ¡Me lo gano trabajando!
Copy !req
627. ¡No vengas a esta casa
ni te acerques a Gina!
Copy !req
628. ¡Lárgate!
Copy !req
629. ¡Y llévate tu cochino dinero!
Copy !req
630. ¿Por qué lo estropeas todo?
Copy !req
631. Lo siento, Tony.
Copy !req
632. Espera. ¡No te vayas!
Copy !req
633. ¡Quédate aquí, Gina!
Copy !req
634. ¡No! ¡Ese es mala gente!
Copy !req
635. ¡Tony, espérate!
Copy !req
636. Lo siento. Sabes que mamá...
Desde que papá se fue...
Copy !req
637. Nunca tuvimos papá.
Copy !req
638. Sé que hiciste cosas malas.
Copy !req
639. Líos en el ejército.
Copy !req
640. Los comunistas son abusadores.
Copy !req
641. Mamá no entiende.
Copy !req
642. Lo sé.
Copy !req
643. Quiero que sepas
que a mí no me importa.
Copy !req
644. Aunque no te vea
haga cinco o diez años...
Copy !req
645. eres de mi sangre... siempre.
Copy !req
646. Lo sé... Lo sé.
Copy !req
647. Ven. Quiero darte esto.
Copy !req
648. ¡No puedo, Tony!
Copy !req
649. ¿Qué le diré a ella?
Copy !req
650. No le digas nada,
pero dale algo de vez en cuando.
Copy !req
651. Y si quieres salirte de esto...
adelante... hazlo.
Copy !req
652. Diviértete. Goza de la vida.
Copy !req
653. No te preocupes tanto
a los 19... y tan linda.
Copy !req
654. Ya hablaremos.
Copy !req
655. Esconde el dinero.
Copy !req
656. Hablaré con ella.
Copy !req
657. Y yo hablaré contigo.
Copy !req
658. Vámonos.
Copy !req
659. No me dijiste que era preciosa.
Copy !req
660. ¡Ni te le acerques! ¿Me oyes?
Copy !req
661. No es para ti.
Copy !req
662. Con estas fábricas
garantizo producir...
Copy !req
663. 200 kilos todos los meses.
Copy !req
664. Pero no tengo mercado fijo.
Copy !req
665. Busco alguien que comparta...
Copy !req
666. el riesgo conmigo en EE. UU.
Copy !req
667. Que se comprometa a comprar...
Copy !req
668. unos 150 kilos al mes.
Copy !req
669. Tremendo compromiso, Sr. Sosa.
Copy !req
670. Lástima que Frank no viniera.
Discútalo con él.
Copy !req
671. Hubiera sido mejor con él.
Copy !req
672. Tiene juicio pendiente
y no pudo...
Copy !req
673. salir de EE. UU.
Copy !req
674. ¿Por eso lo mandó?
Copy !req
675. Sí, algo así.
Copy !req
676. Hablaremos en mi casa.
Copy !req
677. Aquí tiene mercancía de primera.
Copy !req
678. Si López garantiza comprarme
150 kilos cada mes...
Copy !req
679. recogiéndolo aquí,
se lo vendo...
Copy !req
680. a $7.000 el kilo.
Copy !req
681. Mejor precio, imposible.
Copy !req
682. Pero tenemos el riesgo
de transporte.
Copy !req
683. Sin los colombianos,
¿sabe qué pasará?
Copy !req
684. Habrá guerra.
Copy !req
685. Eliminar colombianos
es riesgo mutuo.
Copy !req
686. ¿Compartimos ese riesgo?
Copy !req
687. Garantice la entrega en Panamá...
Copy !req
688. y de allá nos la llevamos.
Copy !req
689. Panamá es peligroso.
Me costará más.
Copy !req
690. Si va a Panamá,
la vendo a $13.500 el kilo.
Copy !req
691. ¿$13.500? ¿Está loco?
Copy !req
692. ¿$13.500?
Copy !req
693. Y aún hay que pasarla
a la Florida.
Copy !req
694. Es muy difícil.
Copy !req
695. Vigila la Marina...
con hombres-rana.
Copy !req
696. Y satélite de vigilancia...
Copy !req
697. y helicópteros de asalto.
Copy !req
698. De 9 cargamentos,
perdemos uno.
Copy !req
699. Ya no es tan fácil.
Copy !req
700. Olvídese de esos $13.500.
Copy !req
701. Bien. ¿Y qué precio
le parece razonable?
Copy !req
702. Excúsenme un momento.
Copy !req
703. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
704. ¿Negociando en lugar de Frank?
Copy !req
705. Despreocúpate.
Copy !req
706. Yo no me preocupo.
Copy !req
707. Preocúpate tú.
Quien debe negociarlo es él.
Copy !req
708. Yo negocio esto.
Copy !req
709. Vete al infierno, ¿sí?
Copy !req
710. - Al infierno tú.
- Al infierno.
Copy !req
711. Abre los ojos,
cállate la boca... y punto.
Copy !req
712. Despreocúpate.
Copy !req
713. Espera a volver
y cuídate de Frank.
Copy !req
714. Discute eso del dinero con él.
Copy !req
715. Cállate ya.
Copy !req
716. ¡Hablo yo, tú no!
Copy !req
717. Eres mi guardaespaldas.
Copy !req
718. Sería más fácil...
Copy !req
719. cuidarte la barriga.
Copy !req
720. ¡Cállate la boca!
Copy !req
721. Frank se enfurecerá con esto.
Copy !req
722. Cállate y hablo yo.
Copy !req
723. ¿En qué quedamos?
Copy !req
724. Panamá. Usted busca un socio.
Copy !req
725. Más o menos.
Copy !req
726. Nos pasamos del límite.
Copy !req
727. Frank me autorizó...
Copy !req
728. para 200 kilos. Es todo.
Copy !req
729. Nadie puede decidir por Frank.
Copy !req
730. Déjalo hablar, Omar.
Copy !req
731. Discutamos lo que propone.
Copy !req
732. No tienes autoridad.
Te metí en este negocio y cállate.
Copy !req
733. A Frank le gustará. Ya verás.
Copy !req
734. Frank decide. Tú no.
Copy !req
735. Lo siento, Sr. Sosa.
Copy !req
736. No, tiene razón.
Copy !req
737. Mejor que lo consulten con Frank.
Copy !req
738. Muy bien.
Copy !req
739. Pero no por teléfono.
Copy !req
740. Se lo diré a Frank en Miami,
personalmente.
Copy !req
741. Bien.
Lo llevaremos al helicóptero.
Copy !req
742. Irá a Santa Cruz y de allí
a Miami en jet en 5 horas.
Copy !req
743. Y volverá mañana a almorzar.
Copy !req
744. Bien, bien.
Copy !req
745. Encantado de verlo.
Copy !req
746. Deje aquí a su amigo.
Con él aprenderé del negocio.
Copy !req
747. Frank querrá verlo.
Copy !req
748. Dile a Frank que me quedo
a entretener a este señor.
Copy !req
749. Está bien.
Copy !req
750. Almorcemos.
Copy !req
751. Usted está hecho.
Copy !req
752. Tiene de todo.
Copy !req
753. Me caes bien
porque no mientes.
Copy !req
754. No opino igual
de tu organización.
Copy !req
755. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
756. Me refiero a Omar Suárez.
Copy !req
757. Mi socio reconoció
a ese canalla...
Copy !req
758. de hace años en Nueva York.
Copy !req
759. Soplón de la policía.
Copy !req
760. Mandó a la cárcel de por vida
a los hermanos Ramos.
Copy !req
761. ¿Y cómo sé
que tú no eres chivato?
Copy !req
762. Aclaremos esto.
Copy !req
763. Jamás traicioné...
Copy !req
764. al que no se lo merecía.
Copy !req
765. Sólo tengo mis pelotas
y mi palabra.
Copy !req
766. Y no me las rompo por nadie.
Copy !req
767. Nunca confié en ese desgraciado.
Copy !req
768. Quizás me entrampó
cuando mataron a mi amigo Angel.
Copy !req
769. Eso se acabó.
Estoy aquí y él no. ¿Negociamos?
Copy !req
770. Si no, entra en acción.
Copy !req
771. Creo que hablas de corazón.
Copy !req
772. Pero me pregunto...
Copy !req
773. Ese jefe tuyo, López...
Copy !req
774. empleaba a chivatos.
Copy !req
775. Comete errores.
Copy !req
776. Me pregunto cuántos...
Copy !req
777. otros errores cometió López.
Copy !req
778. ¿Cómo puedo confiar
en esa organización, Tony?
Copy !req
779. Frank es listo, ¿sabes?
Copy !req
780. No lo culpes por ese.
Copy !req
781. En este negocio loco...
Copy !req
782. cualquiera falla.
Copy !req
783. Iré a hablar con Frank.
Copy !req
784. Arreglaré todo entre nosotros.
Copy !req
785. Te doy mi palabra.
Copy !req
786. Tú y yo podemos arreglarlo.
Copy !req
787. Y hacer buen negocio.
Copy !req
788. Recuerda...
Copy !req
789. y no te lo repito.
Copy !req
790. No me traiciones.
Copy !req
791. Ni jamás lo intentes.
Copy !req
792. ¿Qué hiciste?
Copy !req
793. ¿Un negocio
de 18 millones de dólares?
Copy !req
794. ¿Sin consultarme? Estás loco.
Copy !req
795. Cálmate, Frank.
Copy !req
796. Es pura.
Copy !req
797. ¡No perderás dinero!
Copy !req
798. Podemos sacarle 75 millones.
Copy !req
799. 75 millones.
¡Y eso sí es un dineral!
Copy !req
800. ¿Qué hará Sosa si no le doy
los primeros 5 millones?
Copy !req
801. ¿Me mandará la cuenta?
Copy !req
802. Mandará matones y habrá guerra.
Copy !req
803. Cálmate.
Ya soy amigo íntimo de Sosa.
Copy !req
804. Si te falta un par de millones,
presionando en la calle...
Copy !req
805. te los consigo... por nada.
Copy !req
806. ¿Andas manejando esto...
tú solo?
Copy !req
807. Tengo orejas... y oigo.
Copy !req
808. ¿Qué oyes de Echevarría
y los hermanos Díaz?
Copy !req
809. ¿Y Gaspar Gómez?
Copy !req
810. ¿Qué harán cuando
manejes 200 kilos?
Copy !req
811. ¡Que todos ellos...
Copy !req
812. se vayan al infierno!
Copy !req
813. Entierro a esas cucarachas.
Copy !req
814. ¿Qué nos dieron?
Copy !req
815. Frank, llegó el momento...
Copy !req
816. de expandirnos.
Copy !req
817. La operación completa.
Copy !req
818. Distribución en Nueva York...
Copy !req
819. Chicago, Los Angeles...
Copy !req
820. Reforzarlo todo.
Hay que pensar en grande.
Copy !req
821. En grande.
Copy !req
822. Como tu amigo Sosa.
Copy !req
823. Ese cochino degenerado es...
Copy !req
824. una serpiente traidora.
Copy !req
825. Ese ataca por la espalda.
Copy !req
826. No es de confiar.
Copy !req
827. ¿Quieres que crea...
Copy !req
828. que Omar era soplón
porque lo dijo Sosa?
Copy !req
829. ¿Le creíste?
Copy !req
830. Quizás hice mal en mandarte.
Copy !req
831. ¡Quizás tú y Sosa
saben algo que yo no sé!
Copy !req
832. ¿Cómo qué?
Copy !req
833. ¿Cómo qué?
Copy !req
834. Tú dime qué.
Copy !req
835. ¿Me estás diciendo
que soy un mentiroso?
Copy !req
836. Digamos que quiero todo
como está, por ahora.
Copy !req
837. Aplaza ese negocio con Sosa.
Copy !req
838. ¿Aplazarlo?
Copy !req
839. Bien, jefe.
Copy !req
840. Vámonos.
Copy !req
841. Soy el jefe.
Copy !req
842. Sí, eres el jefe.
Copy !req
843. Te dije al empezar...
Copy !req
844. que en este negocio para durar
hay que ser leal.
Copy !req
845. Calladito, tranquilito.
Copy !req
846. Y los que quieren todo...
Copy !req
847. chicas, champán,
super-elegancia...
Copy !req
848. esos no duran.
Copy !req
849. ¿Terminaste? ¿Puedo irme?
Copy !req
850. Frank se fue.
Copy !req
851. Qué pena.
Copy !req
852. Pero no vine por él.
Copy !req
853. No es la hora ni el lugar.
Copy !req
854. Pide una cita antes.
Copy !req
855. Tengo algo importante
que decirte.
Copy !req
856. Tomemos un par de tragos,
como si tal cosa...
Copy !req
857. tranquilitos.
Yo quiero whisky.
Copy !req
858. Sí, ¿por qué no?
Copy !req
859. No te morderé.
Copy !req
860. Todo muy normal.
Copy !req
861. Sé que ya no trabajas con Frank.
Copy !req
862. Así es.
Copy !req
863. Eso facilita la situación
para nosotros.
Copy !req
864. Por el País
de las Oportunidades.
Copy !req
865. Para ti, quizás.
Copy !req
866. ¿Te gustan los niños?
Copy !req
867. ¿Niños?
Copy !req
868. Sí, niñitos.
Copy !req
869. Siempre que haya niñera...
Copy !req
870. Bien. Porque también
me gustan los niños.
Copy !req
871. Me gustan. Niños o niñas.
No me importa.
Copy !req
872. Frank está al llegar.
Copy !req
873. Ven acá.
Copy !req
874. Ven...
Copy !req
875. Siéntate aquí.
Copy !req
876. Ven. Quiero hablarte.
No te morderé.
Copy !req
877. La verdad verdadera.
Copy !req
878. Vengo del arroyo y lo sé.
Copy !req
879. No tengo educación
y no me importa.
Copy !req
880. Pero sé trabajar la calle
con mis conexiones.
Copy !req
881. Con la mujer ideal...
nada me detendrá.
Copy !req
882. Llegaré a la cumbre.
Copy !req
883. Lo que quiero decirte es...
Copy !req
884. Me gustas.
Copy !req
885. Desde que te vi.
Copy !req
886. Me dije: "Es una tigresa".
Copy !req
887. "Esa es mía".
Copy !req
888. Y quiero...
Copy !req
889. casarme contigo.
Copy !req
890. Quiero que seas
la madre de mis hijos.
Copy !req
891. ¿Yo?
Copy !req
892. - ¿Casarme contigo?
- ¿Qué tal?
Copy !req
893. ¿Y Frank?
Copy !req
894. ¿Qué haremos?
Copy !req
895. Frank no durará.
Está liquidado.
Copy !req
896. Piensa en eso.
Copy !req
897. Piénsalo bien.
Copy !req
898. Ya me voy. Cuídate.
Copy !req
899. No hay enemigos.
Copy !req
900. ¿Cómo te va?
Copy !req
901. ¿Qué hace ella aquí?
Copy !req
902. No hace más que bailar.
Cálmate.
Copy !req
903. Es una discoteca, ¿no?
Copy !req
904. ¿Y ese?
Copy !req
905. Un infeliz que trabaja con Luco.
Copy !req
906. ¿Con Luco?
Copy !req
907. Sí... Olvídalo.
Copy !req
908. Hola, Tony.
¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
909. Bernstein. Mel Bernstein.
Copy !req
910. Detective de Narcóticos.
Copy !req
911. Sí, y debemos hablar.
Copy !req
912. ¿Hablar de qué?
Copy !req
913. No maté a nadie... últimamente.
Copy !req
914. ¿Ultimamente? ¿Y en el pasado?
Copy !req
915. Rebenga y esos locos
del Motel de la playa.
Copy !req
916. Quien te informa, Mel...
Copy !req
917. te toma el pelo.
Copy !req
918. ¿De veras? Oye, Tony...
Copy !req
919. hablaremos o te reviento
tus cojones hispanos.
Copy !req
920. Aquí mismo.
Copy !req
921. Vigílala.
Copy !req
922. No te preocupes.
Copy !req
923. - Mi oficina.
- Bien.
Copy !req
924. Dicen que traes mucha coca.
Copy !req
925. Ya no eres ladronzuelo
sino enemigo público.
Copy !req
926. La Corte Suprema
puede investigarte.
Copy !req
927. Bien. ¿Cuánto?
Copy !req
928. ¿Cuánto? Para eso también
hay una respuesta.
Copy !req
929. Esto es cuánto. ¿Lo ves?
Copy !req
930. Mucho.
Copy !req
931. Y es como pago mensual.
Copy !req
932. ¿Conoces el arreglo?
Copy !req
933. No, cuéntame.
Copy !req
934. Te prevenimos de enemigos
y vamos contra quién digas.
Copy !req
935. Digamos que te cuesta
trabajo cobrar un pago...
Copy !req
936. entramos en acción.
Copy !req
937. Tengo ocho asesinos con chapa
que actúan por ti...
Copy !req
938. o contra ti.
Copy !req
939. De vez en cuando
tú nos delatas...
Copy !req
940. un traficante de poca monta...
Copy !req
941. un tipejo barato...
Copy !req
942. Basurilla nos conviene.
Copy !req
943. ¿Y este será mi último soborno?
Copy !req
944. ¿Y los policías...
Copy !req
945. de otros distritos de Miami?
Copy !req
946. ¿Vendrán a pedirme dinero?
Copy !req
947. No es asunto mío.
Cada cual tiene su distrito.
Copy !req
948. ¿Crees que quiero que
esta conversación pase de aquí?
Copy !req
949. Mis policías son decentes...
Copy !req
950. y no quiero abochornarlos.
Copy !req
951. Si sufren, te harán sufrir.
Copy !req
952. ¿Comprendes lo que te digo?
Copy !req
953. Gracias por el trago.
Copy !req
954. A propósito...
Copy !req
955. voy de vacaciones.
Copy !req
956. Con mi esposa, a Londres.
Nunca estuvimos.
Copy !req
957. Regálanos dos pasajes
de primera.
Copy !req
958. Eres listo.
Deberías gozar de la vida.
Copy !req
959. Todo día en vida es buen día.
Copy !req
960. Así se hace.
Copy !req
961. ¿Pensaste en lo que te dije?
¿De los niños?
Copy !req
962. Estás loquísimo.
Copy !req
963. Loco por ti.
Copy !req
964. Búscate tu propia chica.
Copy !req
965. En eso estoy, Frank.
Copy !req
966. Búscate otra y lárgate.
Copy !req
967. A veces no oigo bien.
Copy !req
968. Y nada oirás, si sigues así.
Copy !req
969. ¿Me harás algo?
Copy !req
970. ¡Seguro que sí!
Copy !req
971. Te lo ordeno. ¡Vete!
Copy !req
972. ¿Ordenes?
Copy !req
973. ¿Me das órdenes?
Copy !req
974. Lo único que da órdenes
en este mundo...
Copy !req
975. son las pelotas. ¿Y tú tienes?
Copy !req
976. Pelotas.
Copy !req
977. Vámonos.
Copy !req
978. ¿Cuándo te darás cuenta?
Copy !req
979. Bien, Ernie.
Sigue haciendo de malo.
Copy !req
980. ¡Ese maricón!
Copy !req
981. Me delató a Bernstein.
Copy !req
982. ¿Fue López?
Copy !req
983. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
984. ¿Quién sabía lo de Rebenga?
¿Omar?
Copy !req
985. Ese ya es abono.
Copy !req
986. Me avisa que sabe cosas de mí.
Copy !req
987. Te diré...
Copy !req
988. ¿El viaje a Nueva York
que planeamos?
Copy !req
989. Vámonos allá.
Copy !req
990. ¿Adónde vas?
Copy !req
991. "Caballeros"
Copy !req
992. Mi cuarto privado, con un
rinconcito blanquito para ti.
Copy !req
993. ¡No! ¿Qué haces?
Copy !req
994. ¡Cállate!
Copy !req
995. ¡No hacíamos nada!
Copy !req
996. Te hace gracia.
Copy !req
997. Lo vi tocarte.
¡Mi hermanita en un inodoro!
Copy !req
998. No es cosa tuya.
Copy !req
999. ¿Qué no es cosa mía?
¡Ven acá!
Copy !req
1000. ¡No me des órdenes!
Copy !req
1001. Te las doy y obedéceme.
Copy !req
1002. Aquí no vuelves.
Copy !req
1003. ¡Si te agarro aquí, te reviento!
Copy !req
1004. ¡Reviéntame ahora
si te atreves, abusador!
Copy !req
1005. ¡No me provoques
y lárgate de aquí!
Copy !req
1006. ¿Crees que puedes decirme
lo que tengo que hacer?
Copy !req
1007. ¡Ya no soy una niña!
Copy !req
1008. ¡Hago lo que quiero
con quien quiero!
Copy !req
1009. ¡Y me acuesto con el que sea!
Copy !req
1010. ¡Tranquilízate, hombre!
Copy !req
1011. ¿Y ustedes qué quieren?
Copy !req
1012. Vámonos de aquí.
Copy !req
1013. Yo no quiero salir por ahí.
Copy !req
1014. Otra gran noche en el Babilonia.
Copy !req
1015. Con otro gramo, a balbucear.
Copy !req
1016. ¿Es la coca o les gusto?
Copy !req
1017. Esperanza, seguro.
Copy !req
1018. Estoy de buen humor,
pero amanecí deprimido...
Copy !req
1019. Imito al Gordo y el Flaco.
Copy !req
1020. Pero mi gran cubano favorito
es Ricky Ricardo.
Copy !req
1021. Hizo eso porque es tu hermano.
Copy !req
1022. Te quiere y aún te ve
como su hermanita.
Copy !req
1023. ¡Ese es el problema!
Copy !req
1024. ¡Tengo 20 años
y no soy una niña!
Copy !req
1025. ¡Qué adulta eres!
Copy !req
1026. Vamos. Ponte en su lugar.
Copy !req
1027. Ahora eres lo mejor de su vida.
Copy !req
1028. Lo único que es bueno y puro.
Copy !req
1029. No quiere que te mezcles
con esos y seas como él.
Copy !req
1030. Te protege como un padre.
Copy !req
1031. ¿De qué me protege?
Copy !req
1032. De tipos como ese idiota
con quien bailabas.
Copy !req
1033. Me gusta Fernando.
Es divertido, buena gente...
Copy !req
1034. y sabe cómo tratar a una mujer.
Copy !req
1035. ¿Sabe tratarte?
Copy !req
1036. ¿Llevándote a un inodoro?
Copy !req
1037. Muy buen público.
Copy !req
1038. Una sorpresa. A este lo vi
en la selva. De Caracas...
Copy !req
1039. Llega el grandioso y único
Octavio. ¡Apláudanlo!
Copy !req
1040. Búscate uno que sepa adónde va,
que tenga futuro.
Copy !req
1041. ¿Cómo quién?
Copy !req
1042. Uno con trabajo fijo.
Banquero, médico, abogado...
Copy !req
1043. ¿Por qué no tú?
Copy !req
1044. - ¿Qué dices?
- Invítame a salir.
Copy !req
1045. ¿Estás loca?
Copy !req
1046. Veo cómo me miras.
¿Crees que estoy ciega?
Copy !req
1047. Deja eso. Mira...
Copy !req
1048. Tony y yo somos
como hermanos...
Copy !req
1049. y tú eres su hermanita.
Copy !req
1050. Así se queda todo y se acabó.
Copy !req
1051. ¿Le temes a Tony?
Copy !req
1052. Yo no temo a nadie.
Copy !req
1053. ¡No es eso!
Copy !req
1054. No me llaman a mí.
Copy !req
1055. ¿Cómo sabes?
Copy !req
1056. No estoy.
Copy !req
1057. ¿Y dónde estás?
Copy !req
1058. ¿No lo oyes?
Copy !req
1059. Pon a Manny.
Copy !req
1060. Enseguida.
Copy !req
1061. Es Tony.
Copy !req
1062. ¿Mamá?
Copy !req
1063. ¿Me vigilas?
Copy !req
1064. Vístete y ve donde López
en 45 minutos.
Copy !req
1065. ¿Qué pasó?
Copy !req
1066. Se puede arreglar.
Copy !req
1067. Bien, allá voy.
Copy !req
1068. Suelta el teléfono y corre.
Copy !req
1069. Cálmate que allá voy.
Copy !req
1070. Harás lo siguiente.
Copy !req
1071. Llama a la oficina de López
a las 3 en punto.
Copy !req
1072. Bien. Y le dices...
Copy !req
1073. "Fallamos y ese se escapó vivo".
Copy !req
1074. ¿Entendiste? ¿Qué dirás?
Copy !req
1075. Fallamos. Escapó.
Copy !req
1076. - ¿A qué hora?
- Tres en punto.
Copy !req
1077. Tú sabes... Todavía no.
Copy !req
1078. Llamaste por gusto.
Copy !req
1079. ¿Y el partido de béisbol?
Copy !req
1080. No pude ir.
Copy !req
1081. ¿Ganaron tres a dos?
Copy !req
1082. Mel, mi equipo de béisbol
ganó hoy.
Copy !req
1083. ¿Sí? Estupendo.
Copy !req
1084. ¿Sobornaste al árbitro?
Copy !req
1085. ¿Qué te pasó?
Copy !req
1086. Me estropearon un traje de $800.
Copy !req
1087. ¿Y quién fue?
Copy !req
1088. Matones. No sé.
Alguien los mandó.
Copy !req
1089. Desconocidos.
Copy !req
1090. Hola, Mel.
Copy !req
1091. ¿Hay explicación de esto?
Copy !req
1092. Siempre hay.
Copy !req
1093. Fueron los hermanos Díaz,
que están furiosos.
Copy !req
1094. Quizás tengas razón.
Quizás fueron ellos.
Copy !req
1095. De todos modos, me alegro
que escapaste con vida.
Copy !req
1096. Se la cobraremos al doble.
Copy !req
1097. De eso me ocupo yo.
Copy !req
1098. ¿Y esa pistola?
Copy !req
1099. Por nada.
Copy !req
1100. Estoy... como se dice por ahí...
paranoico.
Copy !req
1101. ¿Contestarás?
Copy !req
1102. Es Elvira.
Salió furiosa del club.
Copy !req
1103. Le diré que no estás.
Copy !req
1104. No, está bien.
Copy !req
1105. Hablaré con ella.
Copy !req
1106. Llegaré a casa en una hora.
Copy !req
1107. Oye, Frank,
eres una gran basura.
Copy !req
1108. ¿Qué dices?
Copy !req
1109. Tú sabes lo que digo,
cochina cucaracha.
Copy !req
1110. ¿Qué dices? Óyeme.
Copy !req
1111. ¿Sabes lo que es "haza"?
Copy !req
1112. Un cerdo que no es leal.
Copy !req
1113. Como tú.
Copy !req
1114. ¿Por qué querría yo
hacerte daño? Te metí en esto.
Copy !req
1115. Tuvimos desacuerdos. Poca cosa.
Copy !req
1116. Te lancé. ¡Creí en ti!
Copy !req
1117. ¡Y te fui leal!
Copy !req
1118. Negocié por mi lado,
pero nunca te traicioné.
Copy !req
1119. Pero tú...
Copy !req
1120. Un hombre sin palabra
¡es una cucaracha!
Copy !req
1121. Mel, haz algo, ¿sí?
Copy !req
1122. Enfréntate a tu problema.
Copy !req
1123. Bien, Tony. Fui yo.
Copy !req
1124. Dame otra oportunidad.
Copy !req
1125. Por favor...
¿me la vas a dar?
Copy !req
1126. Si me la das, te daré
diez millones de dólares.
Copy !req
1127. Diez millones.
Copy !req
1128. De mi bóveda en España.
Copy !req
1129. Iremos allá en avión
y serán tuyos.
Copy !req
1130. Diez millones de dólares.
Copy !req
1131. Por favor, Tony.
Copy !req
1132. ¿Quieres que te dé a Elvira?
Copy !req
1133. Te la doy.
Me voy. Desaparezco.
Copy !req
1134. No volverás a verme.
Copy !req
1135. Nunca te hice nada.
Copy !req
1136. Tú nunca hiciste nada.
Copy !req
1137. Mandaste a otros.
Copy !req
1138. ¡No me hagas eso!
Copy !req
1139. ¡Levántate!
Copy !req
1140. No me mates, por favor.
Copy !req
1141. ¡Yo no te mato!
Copy !req
1142. Gracias.
Copy !req
1143. - ¡Levántate!
- Gracias, Tony.
Copy !req
1144. ¡Mata a esa basura!
Copy !req
1145. A cada perro
le llega su día, ¿no?
Copy !req
1146. Se lo advertí.
Copy !req
1147. ¿Por qué matarte si eras
de los nuestros? No hizo caso.
Copy !req
1148. Se enfureció esta noche
por lo de la tipa.
Copy !req
1149. Metió la pata.
Copy !req
1150. Tú también, Mel.
Copy !req
1151. Metiste la pata.
Copy !req
1152. No vayas tan lejos.
Copy !req
1153. El que se va lejos eres tú.
Copy !req
1154. No puedes matar a un policía.
Copy !req
1155. ¿Y quién dice que eres eso?
Copy !req
1156. ¡Espérate!
Copy !req
1157. Déjame ir y te lo arreglo.
Copy !req
1158. Seguro, Mel.
Copy !req
1159. Consíguete...
Copy !req
1160. pasaje de primera para la
Resurrección.
Copy !req
1161. ¡Eres un chusma hijo de perra!
Copy !req
1162. ¡Adiós, Mel, y buen viaje!
Copy !req
1163. Vámonos.
Copy !req
1164. ¿Y Ernie?
Copy !req
1165. ¿Quieres trabajo?
Copy !req
1166. Seguro.
Copy !req
1167. Pues llámame mañana.
Copy !req
1168. Conseguiste trabajo.
Copy !req
1169. Oye, Tony, gracias.
Copy !req
1170. ¿Qué pasó?
Copy !req
1171. ¿Dónde está Frank?
Copy !req
1172. ¿Dónde crees?
Copy !req
1173. Recoge todo lo tuyo.
Copy !req
1174. Te vas conmigo.
Copy !req
1175. "Inversiones Montana"
Copy !req
1176. Si tienes algo...
Copy !req
1177. que proponerme, hablemos.
Copy !req
1178. El problema es que
no puedo pagar más.
Copy !req
1179. Tengo el doble de ingresos.
Copy !req
1180. De 10 a 15 millones de dólares al mes.
Copy !req
1181. Un dineral.
Copy !req
1182. Quiero rebaja.
Copy !req
1183. Es una locura. No podemos.
Copy !req
1184. Lástima. ¿Y qué haré?
Copy !req
1185. Esto es un banco,
no un supermercado.
Copy !req
1186. Tanto dinero
es difícil de lavar.
Copy !req
1187. No sabía ese problema.
Copy !req
1188. No te acepto más dinero
sin subir los costos.
Copy !req
1189. ¿Los subirán?
Copy !req
1190. La Oficina de Impuestos
investiga...
Copy !req
1191. Nada de rodeos.
Háblame claro.
Copy !req
1192. Conozco este jueguito
del sube y baja. Aclárame.
Copy !req
1193. La Oficina de Impuestos
investiga en la Florida.
Copy !req
1194. Se publicó en revistas.
Hay recesión.
Copy !req
1195. Debo responder
a los accionistas.
Copy !req
1196. Oye a este y aprende.
Copy !req
1197. 10% en los 12 millones
en billetes de a $20.
Copy !req
1198. 8% en los de $10
y 6% en los de $5.
Copy !req
1199. Vámonos a otro lugar.
Copy !req
1200. ¿Adónde?
No es una conspiración.
Copy !req
1201. ¡Al diablo! Pues vuelo
con mi dinero a las Bahamas.
Copy !req
1202. Una vez, ¿y luego qué?
Copy !req
1203. ¿Le confiarás 20 millones
a un banquito en las Bahamas?
Copy !req
1204. No seas cretino.
Copy !req
1205. ¿En quién más puedes confiar?
Por eso nos pagas.
Copy !req
1206. Óyelo.
Copy !req
1207. Escúchalo y aprende.
Copy !req
1208. Quédate aquí. Eres buen cliente
y estás en buenas manos.
Copy !req
1209. - Y me voy.
- Seguro y sin plata.
Copy !req
1210. - ¿Qué tal de casado?
- Mejor que tú.
Copy !req
1211. Salúdame a la bella princesa.
Copy !req
1212. Hasta pronto. Cuídate.
Copy !req
1213. Ven acá.
Copy !req
1214. ¡Ese desgraciado!
Copy !req
1215. ¡Mal rayo lo parta!
Copy !req
1216. Me habla como a un maricón
recién llegado.
Copy !req
1217. No necesitamos
a ese maricón sonriente.
Copy !req
1218. Hablemos con el judío,
Seidelbaum.
Copy !req
1219. Cambia por su cuenta
y cobra solo el 4%...
Copy !req
1220. y tiene contactos.
Copy !req
1221. ¡Malditos gángsters italianos!
Copy !req
1222. ¡No confío en ellos!
Copy !req
1223. ¿Registraste la casa este mes?
Copy !req
1224. ¿Los autos?
Copy !req
1225. Sí, te lo dije.
¿5.000 dólares?
Copy !req
1226. Mira eso.
Copy !req
1227. Ese camión del cable
está ahí hace tres días.
Copy !req
1228. ¿Lo ves hace tres días?
Copy !req
1229. ¿Cómo no verlo
si lleva 3 días ahí?
Copy !req
1230. - ¿Crees que son policías?
- No sé.
Copy !req
1231. Quizás los hermanos Díaz
me acechan.
Copy !req
1232. Quizás. Investigaré.
Copy !req
1233. Investiga y con una bomba
irá volando hasta Colombia.
Copy !req
1234. Oye, monina.
Copy !req
1235. No somos los únicos drogueros
en esta calle.
Copy !req
1236. Ese camión puede ser
cualquier cosa.
Copy !req
1237. Qué tremenda actitud tienes...
Copy !req
1238. para ser mi jefe de seguridad.
Copy !req
1239. Toma las llaves de la puerta.
¡Ve y dáselas!
Copy !req
1240. Déjame decirte...
Copy !req
1241. Gastamos mucho
en medidas de seguridad.
Copy !req
1242. ¡No me importa!
Copy !req
1243. 12% del ingreso. Es un dineral.
Copy !req
1244. No importa. Así duermo en paz.
Preocúpate tú.
Copy !req
1245. Me preocupo.
Copy !req
1246. Nos estamos descuidando...
Copy !req
1247. en el modo de pensar,
en nuestra actitud.
Copy !req
1248. Ya no estamos hambrientos.
Copy !req
1249. Miami cambia. Eso se ve.
Copy !req
1250. Un crecimiento financiado
por Inversiones Florida.
Copy !req
1251. 75 años invirtiendo
en un Miami más próspero.
Copy !req
1252. Hoy y mañana.
Copy !req
1253. Llevan 75 años fastidiando
a todo el mundo.
Copy !req
1254. Alguien debería hacerles algo
a esos maricones.
Copy !req
1255. Cobrarme 10% de mi dinero.
Copy !req
1256. Impunemente.
Copy !req
1257. Ya no hay ley.
Copy !req
1258. Todo se permite.
Copy !req
1259. Llevan mil años.
Conocen todos los trucos.
Copy !req
1260. ¿Sabes qué es capitalismo?
Que te fastidien.
Copy !req
1261. El más capitalista que conozco.
Copy !req
1262. ¿Oíste eso?
Copy !req
1263. ¿Qué sabes tú, seso-hueco?
Copy !req
1264. No haces más
que empolvarte la nariz.
Copy !req
1265. Usas demasiado de eso.
Copy !req
1266. No hay nada como el exceso.
Deberías saberlo.
Copy !req
1267. ¿Yo debería saberlo?
Copy !req
1268. ¿Qué debo saber?
Copy !req
1269. ¿Por qué siempre me dices
que debo saber algo?
Copy !req
1270. - Óyeme: este Seidelbaum...
- ¿Qué hora es?
Copy !req
1271. Casi las 7.
Copy !req
1272. Hablé con ese tipo.
Copy !req
1273. La ola de violencia
en la Florida debido a la droga.
Copy !req
1274. Este da risa.
Copy !req
1275. ¿Cómo un pequeño presupuesto
policíaco puede detener...
Copy !req
1276. un negocio de cien billones...
Copy !req
1277. de dólares anuales?
Copy !req
1278. Sólo se puede tapar el dique
con un dedo y rezar.
Copy !req
1279. ¿Meterle el dedo?
Copy !req
1280. Sólo ahí puedes meterlo.
Copy !req
1281. Legalizando esas sustancias
y tasándolas...
Copy !req
1282. dicen que se eliminará...
Copy !req
1283. el crimen organizado.
Copy !req
1284. No soy de esa opinión.
Copy !req
1285. Claro que no, porque tienes
la cabeza en el trasero.
Copy !req
1286. Ese desgraciado
nunca dice la verdad.
Copy !req
1287. esplendor máximo
de nuestra ciudad.
Copy !req
1288. Son tipos como ese:
banqueros, políticos...
Copy !req
1289. que quieren coca ilegal.
Copy !req
1290. Para así tener el dinero
y los votos.
Copy !req
1291. Pelean contra los malos.
Son los malos.
Copy !req
1292. Fastidiando a todos.
Copy !req
1293. ¿No puedes hablar
sin "fastidiar"?
Copy !req
1294. Y hablar de dinero.
Es aburrido.
Copy !req
1295. ¿Y a qué viene eso?
¿Qué es aburrido?
Copy !req
1296. Tú eres aburrido.
Copy !req
1297. Dinero... Sólo se habla
de eso aquí.
Copy !req
1298. ¡Mira los pelícanos como vuelan!
Copy !req
1299. Frank no hablaba de dinero.
Copy !req
1300. Porque era tan listo.
Copy !req
1301. Te estás convirtiendo
en un inmigrante hispanoide...
Copy !req
1302. que solo habla de dinero
y de que lo fastidian.
Copy !req
1303. ¿A quién le llamas hispanoide,
blanca sosa?
Copy !req
1304. No tapes la televisión.
Copy !req
1305. Trabajé duro por esto.
Copy !req
1306. Entérate.
Copy !req
1307. Si te lo hubieran dado
serías mejor persona.
Copy !req
1308. ¿Sabes cuál es tu problema?
Copy !req
1309. ¿Cuál es?
Copy !req
1310. No haces nada con tu vida.
Copy !req
1311. Búscate un trabajo o algo.
Copy !req
1312. De enfermera.
Copy !req
1313. Con niños ciegos, con leprosos.
Copy !req
1314. Mejor que esperar el día entero
a que te lleve a la cama.
Copy !req
1315. No te vanaglories de eso.
Copy !req
1316. Frank era mejor, ¿no?
Copy !req
1317. ¡Idiota!
Copy !req
1318. ¿Adónde vas? ¡Ven acá!
Copy !req
1319. ¡Oye, Elvie, estaba bromeando!
Copy !req
1320. ¡Era solo una broma!
Copy !req
1321. La vida matrimonial
no es lo que dicen.
Copy !req
1322. ¿Adónde vas?
Copy !req
1323. Tengo cita.
Copy !req
1324. ¿Una cita? ¡Ven acá!
Copy !req
1325. ¿Qué?
Copy !req
1326. ¿Y Seidelbaum?
Copy !req
1327. Ya está arreglado.
Copy !req
1328. Pues olvídalo.
Copy !req
1329. No te metas. Yo me ocupo.
Copy !req
1330. Es mi negocio. Lo arreglé.
Copy !req
1331. Tú no eres negociante.
Copy !req
1332. Te gustan las chicas
más que el dinero.
Copy !req
1333. ¿Qué dices? Soy tu socio.
Copy !req
1334. Si no confías en mí, ¿en quién?
Copy !req
1335. Mini-socio.
Copy !req
1336. - Basura.
- No me hables de confiar.
Copy !req
1337. Tu mujer tiene razón.
Eres un idiota.
Copy !req
1338. Ven y dame un beso.
Copy !req
1339. ¡Vete al diablo!
Copy !req
1340. ¿Quién organizó esto? ¡Fui yo!
Copy !req
1341. ¡Y confío en mí!
Copy !req
1342. ¿En quién se puede confiar?
Copy !req
1343. En nadie.
Copy !req
1344. ¡No necesito a nadie!
Copy !req
1345. Ni a él.
Copy !req
1346. Ni a ella.
No necesito a nadie.
Copy !req
1347. Hice películas en Colombia.
Copy !req
1348. "Quemada". ¿La viste?
Copy !req
1349. Sí, con Marlon Brando.
Éramos amigos. Fui su chofer.
Copy !req
1350. ¿De veras?
Copy !req
1351. La filmaron en Cartagena.
Copy !req
1352. Un director italiano,
Gillo Pontecorvo.
Copy !req
1353. Cuéntame.
Copy !req
1354. También trabajé
con Paul Newman en Tucson.
Copy !req
1355. ¿De veras?
Copy !req
1356. ¿Conoces a Benny Álvarez?
Copy !req
1357. Subtotal.
Copy !req
1358. Es buena gente.
Copy !req
1359. 283.107 dólares con 65 centavos.
Copy !req
1360. ¿Quiere un cheque?
Copy !req
1361. Yo conté 284 punto 6.
Copy !req
1362. Imposible.
La máquina no se equivoca.
Copy !req
1363. Repitámoslo.
Copy !req
1364. No, deje eso.
Copy !req
1365. Son negocios y faltan $1.500.
Copy !req
1366. Guárdese el cambio.
No me importa.
Copy !req
1367. Yo lo cuento.
Copy !req
1368. ¿El cheque a nombre de quién?
Copy !req
1369. Inmobiliaria Montana.
Copy !req
1370. - ¿Montana qué?
- Inmobiliaria Montana.
Copy !req
1371. Compañía Inmobiliaria Montana.
Copy !req
1372. Son 284.
Copy !req
1373. 284.600.
Copy !req
1374. ¿Cómo no conoces a Benny Álvarez?
Almorzaré con él.
Copy !req
1375. Probablemente me conoce.
Pregúntale.
Copy !req
1376. ¿Adónde llegamos?
Copy !req
1377. Siete cheques.
Copy !req
1378. Un millón 325 mil 623.
Copy !req
1379. 200.000 más
y debemos ir a orinar.
Copy !req
1380. ¡Arriba las manos!
Copy !req
1381. ¡Manos a la pared!
Copy !req
1382. No es broma.
Copy !req
1383. ¡Contra la pared!
Copy !req
1384. Lo arresto por violación
del Estatuto RICO. Puede callar.
Copy !req
1385. ¿Cómo sé que ustedes
son policías?
Copy !req
1386. ¿Y qué dice aquí?
Copy !req
1387. Muy buena. ¿Quién te la dio?
Copy !req
1388. A los cubanos de verdad
les das asco.
Copy !req
1389. Que me suelte
para llamar a mi abogado.
Copy !req
1390. De poco te servirá.
Copy !req
1391. ¿Ves ese ojo en el reloj?
Copy !req
1392. "Hola, lindo".
Copy !req
1393. Muy bonito. Mira eso.
¿Vas a masturbarte?
Copy !req
1394. Iba a ver a una chica a las 3
y me fastidiaste.
Copy !req
1395. Basta, Benny.
Copy !req
1396. ¿Entiende sus derechos?
Copy !req
1397. Sé esa basura. Ahórratela.
Copy !req
1398. Nada tienes contra mí.
Lo sabes. Lo sé.
Copy !req
1399. Cambio billetes de a dólar,
es todo.
Copy !req
1400. Pierdes el tiempo.
Llamo a mi abogado.
Copy !req
1401. El mejor abogado de Miami.
Copy !req
1402. Mañana estarás trabajando
en Alaska.
Copy !req
1403. Vístete abrigado.
Copy !req
1404. Dame un cheque por $100.000
y 300.000 más en billetes.
Copy !req
1405. Saldrás absuelto
de Conspiración...
Copy !req
1406. pero te atraparán
por evasión de impuestos.
Copy !req
1407. ¿Y qué me espera?
Copy !req
1408. 5 años. Saldrás en 3.
Copy !req
1409. Menos, si logro un trato.
Copy !req
1410. ¿Tres años?
Copy !req
1411. ¿Por qué?
Copy !req
1412. ¿Por lavar dinero?
Así nació este país.
Copy !req
1413. No será tan malo como Cuba.
Copy !req
1414. ¿De qué hablas?
Copy !req
1415. Son cárceles como hoteles.
Copy !req
1416. ¿Bromeas o qué?
Copy !req
1417. ¿Te esconderías o qué?
Copy !req
1418. Aplazaré el juicio 2 años.
No empezarás a cumplir...
Copy !req
1419. ¡No vuelvo a la jaula!
Copy !req
1420. Jamás. Ya estuve.
Copy !req
1421. Bien, mira.
Copy !req
1422. Te doy $400.000 más
y serán $800.000.
Copy !req
1423. Podrás comprar
hasta la Corte Suprema.
Copy !req
1424. La ley debe probar
"más allá de duda razonable".
Copy !req
1425. Soy experto en crear dudas.
Copy !req
1426. Pero cuando hay un millón no
declarado...
Copy !req
1427. ante cámaras...
Copy !req
1428. ¿cómo convencer de que
lo encontraste en un taxi?
Copy !req
1429. Aprecio que hayas venido
tan pronto.
Copy !req
1430. ¿Y Elvira?
Copy !req
1431. Muy bien. ¿Y tu esposa?
Copy !req
1432. - Tres meses más.
- Te felicito.
Copy !req
1433. ¿Y cuándo tendrás
otro Tony que te herede?
Copy !req
1434. Intento.
Copy !req
1435. Intenta más.
Ven a ver a mis amigos.
Copy !req
1436. Pedro Quinn, Presidente
de la Azucarera Andes.
Copy !req
1437. - Encantado, Sr. Montana.
- Igualmente.
Copy !req
1438. General Strasser,
Jefe Regional del Ejército.
Copy !req
1439. Un placer.
Copy !req
1440. Ariel Bleyer...
Copy !req
1441. del Ministerio del Interior.
Copy !req
1442. Y nuestro amigo
Charles Goodson, de Washington.
Copy !req
1443. ¿Qué tal, Sr. Montana?
Copy !req
1444. Siéntate.
Copy !req
1445. Caballeros.
Copy !req
1446. Discutiré algo de interés
para todos.
Copy !req
1447. Tienes un problema.
Copy !req
1448. Nosotros tenemos un problema.
Copy !req
1449. Juntos podremos resolverlos.
Copy !req
1450. Sé que tienes problemas...
Copy !req
1451. de impuestos en tu país.
Copy !req
1452. Nuestros amigos de Washington
resolverán tu problema.
Copy !req
1453. Pagarás impuestos atrasados...
Copy !req
1454. y multa, sin ir a prisión.
Copy !req
1455. ¿Y cuál es tu problema, Alex?
Copy !req
1456. Te lo mostraré.
Copy !req
1457. Se habla del apoyo que...
Copy !req
1458. su gobierno recibe
de la droga de Bolivia.
Copy !req
1459. Y la ironía es que...
Copy !req
1460. esos billones vienen de su país.
Copy !req
1461. Ustedes son los principales
compradores...
Copy !req
1462. de nuestro producto,
que es la cocaína, claro.
Copy !req
1463. Es decir que EE. UU.
gasta millones...
Copy !req
1464. para eliminar las drogas
en la calle...
Copy !req
1465. y a la vez negociamos
con el mismo gobierno...
Copy !req
1466. que nos inunda de cocaína.
Copy !req
1467. Déjeme mostrarle algunos
personajes de la tragicomedia.
Copy !req
1468. Mi organización supo que este
Copy !req
1469. hombre compró una gran cantidad.
Copy !req
1470. Es el rostro
del General Cucombre...
Copy !req
1471. Ministro de Defensa
de Bolivia, mi país.
Copy !req
1472. Este General,
hace un par de meses...
Copy !req
1473. compró una mansión de doce
millones de dólares en Suiza.
Copy !req
1474. Si es Ministro
de Defensa en Bolivia...
Copy !req
1475. ¿qué hace en Suiza?
¿Vigilar los bancos?
Copy !req
1476. Este, Alejandro Sosa,
es un personaje muy interesante.
Copy !req
1477. Rico terrateniente, educado
en Inglaterra, gran familia.
Copy !req
1478. Pero es el cerebro negociante
y el zar de la droga...
Copy !req
1479. del imperio que cruza los Andes.
Copy !req
1480. No es un traficante común.
Copy !req
1481. Discutámoslo abiertamente.
Copy !req
1482. Hablará en el programa de TV
"60 minutos".
Copy !req
1483. Aparecerá en Francia...
Copy !req
1484. Japón, Italia, Inglaterra.
Copy !req
1485. Empiezan a escucharlo.
Copy !req
1486. Es embarazoso.
Copy !req
1487. Ese es nuestro problema.
Copy !req
1488. ¿Recuerdas a Alberto?
Copy !req
1489. Imposible olvidarlo.
Copy !req
1490. Alberto es
un exterminador experto.
Copy !req
1491. Nos librará de nuestro problema.
Copy !req
1492. No habla inglés...
Copy !req
1493. y no conoce Estados Unidos.
Copy !req
1494. Necesita ayuda.
Copy !req
1495. ¿Habría problema, Tony?
Copy !req
1496. Ningún problema.
Copy !req
1497. Bien.
Copy !req
1498. ¿Y cuál es
ese misterio de Bolivia?
Copy !req
1499. ¿Me dirás lo que pasó con Sosa?
Copy !req
1500. Una montaña de porquería.
Copy !req
1501. Política.
Copy !req
1502. Me retiro un poquito.
Copy !req
1503. Ocúpate del negocio.
Debo ir a Nueva York.
Copy !req
1504. Esto no me gusta nada.
Copy !req
1505. ¿No te gusta?
Copy !req
1506. Tú me metiste en este lío,
¿recuerdas?
Copy !req
1507. Con ese tal Seidelbaum.
Copy !req
1508. ¿Y qué tiene que ver...
Copy !req
1509. Seidelbaum con Sosa?
Copy !req
1510. ¿No comes? ¿No te gusta?
Copy !req
1511. No tengo hambre.
Copy !req
1512. ¿Sabes del juicio?
Copy !req
1513. ¿Y por qué lo ordenaste?
Copy !req
1514. ¡Perdí el apetito!
Copy !req
1515. ¿Sabes qué te aplazarán
el juicio?
Copy !req
1516. ¿Y esto es?
Copy !req
1517. ¿Esto es todo?
Copy !req
1518. Comer, beber...
Copy !req
1519. fastidiar y chupar.
Copy !req
1520. No sigas.
Copy !req
1521. Oler coca... ¿y qué más?
Copy !req
1522. Dime, ¿qué más?
Copy !req
1523. Llegas a los cincuenta,
barrigón.
Copy !req
1524. Con ajustador para las tetas.
Copy !req
1525. Llenas de vellos.
Copy !req
1526. El hígado se te revienta...
Copy !req
1527. de comer esta basura...
Copy !req
1528. y vives como estas momias.
Copy !req
1529. Podría ser peor.
Copy !req
1530. - ¿Vale la pena?
- Olvida eso.
Copy !req
1531. ¿Me destripé por esto? ¡Dime!
Copy !req
1532. Mírala. Una drogadicta.
Copy !req
1533. Mi esposa es drogadicta.
Copy !req
1534. Ya ni come.
Copy !req
1535. Duerme el día entero.
Copy !req
1536. - Desayuna con "Quaaludes".
- No digas eso.
Copy !req
1537. ¿Quién se acuesta con ella
si está en coma?
Copy !req
1538. No puede tener hijos.
Copy !req
1539. Está podrida...
Copy !req
1540. y no puede darme hijos.
Copy !req
1541. ¡Hijo de perra!
Copy !req
1542. ¡Degenerado!
Copy !req
1543. No hables así.
Copy !req
1544. ¿Cómo te atreves a hablarme así?
Copy !req
1545. ¿Te crees mejor que yo?
Copy !req
1546. Traficas con drogas
que matan a la gente.
Copy !req
1547. Maravilloso, Tony.
Copy !req
1548. Gran contribución
a la humanidad.
Copy !req
1549. Díselo a todos.
Copy !req
1550. - ¿Quieres hijos?
- Grítalo.
Copy !req
1551. ¿Y qué padre serías?
Copy !req
1552. ¿Los llevarás al colegio?
Copy !req
1553. ¡Si estás vivo para entonces!
Copy !req
1554. ¡Ni sabes ser marido!
Copy !req
1555. ¡Cállate, o te mato!
Copy !req
1556. Vives rodeado de matones.
Copy !req
1557. ¡Mi mejor amigo es Nick,
el cochino!
Copy !req
1558. ¿Y eso es vida?
Copy !req
1559. ¿No ves?
Copy !req
1560. Nuestra vida es un desastre.
Copy !req
1561. ¡Vaya qué triunfo!
Copy !req
1562. Vete, drogada.
Copy !req
1563. El drogado eres tú.
Copy !req
1564. Llévatela.
Copy !req
1565. No me voy contigo.
Copy !req
1566. Ni con nadie.
Copy !req
1567. Me voy sola.
Copy !req
1568. Te dejo.
Copy !req
1569. ¡Y se acabó!
Copy !req
1570. Te acompaño.
Copy !req
1571. Llamaré un taxi.
Copy !req
1572. ¡Déjala que se largue!
Copy !req
1573. Con otro "Quaalude" me amará.
Copy !req
1574. ¡Qué montón de idiotas!
Copy !req
1575. ¿Saben por qué?
Copy !req
1576. No tienen agallas
para imponerse.
Copy !req
1577. Necesitan tipos como yo.
Copy !req
1578. Tipos como yo para señalarlos...
Copy !req
1579. para decir: "Ese es el malo".
Copy !req
1580. ¿Y ustedes qué son?
Copy !req
1581. ¿Buenos?
Copy !req
1582. No son buenos.
Copy !req
1583. Saben esconderse.
Copy !req
1584. Y mentir.
Copy !req
1585. Yo no tengo ese problema.
Copy !req
1586. Siempre digo la verdad...
Copy !req
1587. aun cuando miento.
Copy !req
1588. Díganle "Buenas Noches" al malo.
Copy !req
1589. Es la última vez
que verán a uno tan malo.
Copy !req
1590. Ábranle paso al malo.
Copy !req
1591. ¡Allá va el malo!
Copy !req
1592. Ni se le acerquen.
Copy !req
1593. Que no se meta el abogado.
No habrá juicio.
Copy !req
1594. Lo controlo todo.
Copy !req
1595. ¡Que no se meta!
Copy !req
1596. ¿Elvira llamó?
Copy !req
1597. Sí, bien.
Copy !req
1598. ¿Todo bien?
Copy !req
1599. Todo perfecto.
Copy !req
1600. ¿Qué hora es?
Copy !req
1601. Las menos diez.
Copy !req
1602. ¿Y ese tipo?
Copy !req
1603. Llamaré a Manny.
Copy !req
1604. Cállate.
Copy !req
1605. Ya está saliendo.
Copy !req
1606. - No me importa.
- Es él.
Copy !req
1607. Mátalo donde quieras.
Dime cuándo.
Copy !req
1608. Sólo dime cuándo. Eso es todo.
Copy !req
1609. No me lo repitas.
Una vez es suficiente.
Copy !req
1610. Con este cretino, esto anda mal.
Copy !req
1611. Ya sale.
Copy !req
1612. ¿Adónde va?
Copy !req
1613. ¿Por qué viró?
Copy !req
1614. ¿Qué hace?
Copy !req
1615. ¿Y eso?
Copy !req
1616. Dijiste que los niños
irían en otro auto.
Copy !req
1617. Eso hacían todos los días.
Copy !req
1618. Esto yo no lo hago.
¡Nunca y jamás!
Copy !req
1619. ¡Olvídalo!
Copy !req
1620. ¡Maldito seas!
Copy !req
1621. Hay dos niños en el auto.
Esto es malísimo.
Copy !req
1622. ¡Es horroroso!
Copy !req
1623. Los veo.
Copy !req
1624. ¡Cállate!
Copy !req
1625. ¿Es que tú puedes mirarles
a la cara y matarlos?
Copy !req
1626. Hagámoslo.
Copy !req
1627. ¿Y te gusta?
Copy !req
1628. ¿Matar a una madre
con sus hijos?
Copy !req
1629. Te excita.
Copy !req
1630. ¿Por quién me tomas?
Copy !req
1631. ¿Crees que voy a matar a
una madre con sus hijos?
Copy !req
1632. ¡Nunca!
Copy !req
1633. ¡Te reviento a ti!
Copy !req
1634. ¿Crees que soy
un asqueroso como tú?
Copy !req
1635. Te dije que no te metieras
conmigo.
Copy !req
1636. ¡Yo no mato niños!
Copy !req
1637. ¡No me hiciste caso
y mira lo que te pasó!
Copy !req
1638. ¿Dónde estabas, Nick?
Copy !req
1639. ¿Descargando?
Copy !req
1640. ¿Y Manny? Me harto de llamar.
Copy !req
1641. Se fue hace dos días. No sé.
Copy !req
1642. - ¡No sé adónde!
- ¿Adónde fue?
Copy !req
1643. Lo dejo a cargo de todo y se va.
Copy !req
1644. En nadie se puede confiar.
Copy !req
1645. No sé. Se fue, Tony.
Copy !req
1646. - No dijo adónde.
- ¡Se largó!
Copy !req
1647. - ¿Estás bien?
- Bien no... furioso.
Copy !req
1648. Armaré el gran lío
cuando vuelva.
Copy !req
1649. - ¿Y cuándo volverás?
- Esta noche.
Copy !req
1650. ¡Ese desgraciado!
Copy !req
1651. Llamó tu mamá. Gina se fue.
Copy !req
1652. - ¿Adónde se fue?
- Tu mamá quiere verte.
Copy !req
1653. Dile que la llamaré esta noche.
Copy !req
1654. ¿Me llamó Elvira?
Copy !req
1655. Pues bien, óyeme.
Copy !req
1656. Si me llama,
dile que la quiero mucho.
Copy !req
1657. - ¿Y Manny?
- Nada.
Copy !req
1658. Y tu madre insiste en verte.
Copy !req
1659. Y Sosa no deja de llamar.
Copy !req
1660. - Está furioso.
- Llámalo.
Copy !req
1661. - ¿Llamó Elvira?
- No.
Copy !req
1662. Sigue buscando a Manny.
¡Lo quiero aquí ahora mismo!
Copy !req
1663. ¡Encuéntramelo, y pronto!
Copy !req
1664. Sí, mamá, lo sé.
Copy !req
1665. Me lo dijo.
Copy !req
1666. Allá voy a verte.
Copy !req
1667. Sí, sí, allá voy.
Copy !req
1668. Pon el amplificador.
Copy !req
1669. ¿Qué pasó, Tony?
Copy !req
1670. - ¿Qué tal, Alex?
- ¿Qué pasó?
Copy !req
1671. Tuvimos problemas.
Copy !req
1672. Tony, ¿qué pasó?
Copy !req
1673. Un problemita.
Copy !req
1674. - Ya sé.
- ¿Cómo te enteraste?
Copy !req
1675. Porque el tipo habló
en la ONU y no debía.
Copy !req
1676. Tu amigo Alberto
es una basura.
Copy !req
1677. No me hizo caso
y cancelé el contrato.
Copy !req
1678. Mis socios y yo
estamos furiosos.
Copy !req
1679. No es gran cosa.
Copy !req
1680. Sobran Albertos.
Lo haremos en la próxima.
Copy !req
1681. No puedes hacer eso.
Copy !req
1682. Encontraron lo que había
debajo del auto.
Copy !req
1683. Ahora está muy protegido.
Copy !req
1684. Nos presionarán
a mí y a mis socios.
Copy !req
1685. ¡No habrá próxima vez!
Copy !req
1686. ¡Estúpido!
Copy !req
1687. ¡Espérate!
¡Cuídate de cómo me hablas!
Copy !req
1688. ¡Te dije, mono de porquería,
que no me traicionaras!
Copy !req
1689. ¿Con quién rayos
te crees que hablas?
Copy !req
1690. ¿Quieres lío?
Copy !req
1691. ¿Crees que soy tu criado?
Copy !req
1692. Si quieres guerra, habrá guerra.
Copy !req
1693. Alex, ¿me oyes?
Copy !req
1694. Colgó.
Copy !req
1695. Se mudó y no me dijo adónde.
Copy !req
1696. La seguí...
Copy !req
1697. y fue a una mansión
en Coconut Grove.
Copy !req
1698. Es un barrio muy elegante.
Copy !req
1699. Tú le das dinero...
y ya ves lo que le haces.
Copy !req
1700. - No le doy tanto.
- ¡Una vez le diste $1.000!
Copy !req
1701. ¿Estaba con un tipo?
Copy !req
1702. No sé... no sé.
Copy !req
1703. Había un auto.
Copy !req
1704. Sé que si entro, me mata.
Es como tú.
Copy !req
1705. ¿Dónde está la casa?
Copy !req
1706. 400 y tantos.
Copy !req
1707. - Citrus Drive.
- ¿400 cuánto?
Copy !req
1708. 409, creo.
Copy !req
1709. Debes hablarle.
Ya no me hace caso.
Copy !req
1710. Me dice que me meta en lo mío...
Copy !req
1711. igual que tú.
Copy !req
1712. Desde que volviste, se puso así.
Copy !req
1713. ¿Por qué dañas
todo lo que tocas?
Copy !req
1714. ¿Por qué? Espera, Antonio.
Copy !req
1715. 409 Citrus Drive.
Copy !req
1716. ¡No logro encontrar a Manny!
Copy !req
1717. Volveré a intentarlo, jefe.
Copy !req
1718. Quédense aquí
y sigan llamando a Manny.
Copy !req
1719. Nos casamos ayer.
Copy !req
1720. Íbamos a darte una sorpresa.
Copy !req
1721. Tenemos que irnos
de aquí, rápido.
Copy !req
1722. Trae a Gina.
Copy !req
1723. ¡No podemos quedarnos!
¡Huyamos!
Copy !req
1724. Vamos, Gina.
Copy !req
1725. Ven, vamos.
Copy !req
1726. ¡No! ¡Esta es la casa de Tony!
¡Suéltenme!
Copy !req
1727. Le dimos calmantes
y se está apaciguando.
Copy !req
1728. - ¿No es verdad?
- Se calmará.
Copy !req
1729. Así es.
Copy !req
1730. ¿Qué haremos?
Copy !req
1731. ¿Hacer?
Copy !req
1732. Entrar en guerra.
Copy !req
1733. Eso haremos.
Copy !req
1734. Nos comeremos a ese Sosa.
Copy !req
1735. Le cerraremos el negocio.
Copy !req
1736. Oye, Tony... no tanto.
Copy !req
1737. Vamos, Ernie.
Copy !req
1738. Cuidaremos la casa.
Copy !req
1739. Avívate o ese maricón
te va a arrollar.
Copy !req
1740. ¡Voy a enterrar
a esos maricones!
Copy !req
1741. Tengo que organizarme.
Copy !req
1742. Manny.
Copy !req
1743. ¿Cómo hice eso?
Copy !req
1744. ¿Cómo rayos lo hice?
Copy !req
1745. ¿Es esto lo que quieres?
Copy !req
1746. No soportas que otro me toque.
Copy !req
1747. Me deseas.
Copy !req
1748. ¿Qué dices?
Copy !req
1749. Es eso.
Copy !req
1750. Aquí me tienes.
Copy !req
1751. Soy toda tuya ahora, ¿ves?
Copy !req
1752. Soy toda tuya.
Copy !req
1753. Ven y tómame ahora.
Copy !req
1754. ¡Ven, tómame! ¡Tómame!
Copy !req
1755. Ahora, antes de que sea
demasiado tarde.
Copy !req
1756. Vamos, Tony.
Copy !req
1757. Vamos, ven, Tony.
Tómame.
Copy !req
1758. ¡Tómame!
Copy !req
1759. ¡Ven acá y hazme tuya!
Copy !req
1760. ¡Muere! ¡Muere!
Copy !req
1761. Nos están rodeando.
¡Huyamos!
Copy !req
1762. Mira cómo tienes la cara.
Copy !req
1763. Toda sucia.
Copy !req
1764. Por favor, háblame.
Copy !req
1765. No estés enojada conmigo,
por favor.
Copy !req
1766. Quiero a Manny, ¿sabes?
Copy !req
1767. Lo quiero y...
Copy !req
1768. te quiero a ti.
Copy !req
1769. Dame una sonrisa.
Copy !req
1770. Están por todas partes.
¡Abre la puerta!
Copy !req
1771. ¡Tony, por favor, soy yo!
Copy !req
1772. ¡Abre la maldita puerta!
Copy !req
1773. Espera aquí.
Copy !req
1774. Volveré a estar contigo.
Copy !req
1775. Espérame. Vuelvo enseguida.
Copy !req
1776. Sosa, ¿quieres vértelas conmigo?
Copy !req
1777. ¡Se enredan con el mejor!
Copy !req
1778. ¿Quieren meterse conmigo?
Copy !req
1779. ¡Vengan, cucarachas!
Copy !req
1780. ¿Quieren jugar?
Pues jugaré con ustedes.
Copy !req
1781. ¿Quieren jugar a lo macho?
Copy !req
1782. ¡Saluden a mi amiguito!
Copy !req
1783. ¿Quieren jugar a lo duro?
Copy !req
1784. ¡Ahora! ¿Qué les parece esto?
Copy !req
1785. ¿Quieren más?
Copy !req
1786. ¡Maricones!
Copy !req
1787. ¡Cobardes!
Copy !req
1788. ¡Muere!
Copy !req
1789. ¡Vengan!
Copy !req
1790. ¿Qué tal te gustó eso, maricón?
Copy !req
1791. ¿Pensaron que podían agarrarme?
Copy !req
1792. ¡Haría falta un ejército!
Copy !req
1793. ¿Oyen? ¡Vamos, levántense!
Copy !req
1794. ¡Los mando a todos al infierno!
Copy !req
1795. ¡Vengan por mí!
Copy !req
1796. ¿Con quién creen que se meten?
¡Soy Tony Montana!
Copy !req
1797. ¡Pelear conmigo
es pelear con el mejor!
Copy !req
1798. ¡Sigo en pie!
Copy !req
1799. ¡No me tumban sus balas!
Copy !req
1800. ¡No me tumban!
Copy !req
1801. ¿Creen que pueden
matarme con balas?
Copy !req