1. La historia de un joven
francés, estudiante de arte,
Copy !req
2. y la mujer polaca que
conoció en París
Copy !req
3. antes de la primera
guerra mundial.
Copy !req
4. Se sentó en mi lugar.
Copy !req
5. - Es una biblioteca pública.
- Siempre me siento aquí.
Copy !req
6. - No hay lugares fijos.
- Pregúntele a él.
Copy !req
7. Mi lugar, por favor.
Copy !req
8. ¿Por qué no se
sienta allí?
Copy !req
9. ¿Por qué no se sienta
usted allí?
Copy !req
10. Gracias.
Copy !req
11. "VERDAD" - UNA NOVELA
Copy !req
12. Sophie Brzeska
Copy !req
13. Estoy solo.
Copy !req
14. ¿Tú estás sola?
Copy !req
15. Claro que sí.
Copy !req
16. Eres un genio.
Yo lo sé porque...
Copy !req
17. yo también soy
un genio.
Copy !req
18. Cuando no hay peces en el estanque,
el camarón es el rey.
Copy !req
19. Ah, filósofa.
Creí que eras poetisa.
Copy !req
20. Soy escritora.
Y quiero un periódico.
Copy !req
21. Soy artista.
No leo los periódicos.
Copy !req
22. Dame un beso.
Copy !req
23. - No me gustan los hombres.
- A mí sí.
Copy !req
24. A veces los hombres son
más bellos que las mujeres.
Copy !req
25. La belleza está muerta.
Copy !req
26. Te equivocas.
Yo hago belleza...
Copy !req
27. tú haces belleza.
Copy !req
28. La mayoría de la gente
lucha por hacer algo bello.
Copy !req
29. Muchos fracasan, es verdad,
pero yo no fracasaré.
Copy !req
30. Tengo suficiente para todos.
Copy !req
31. Si te vanaglorias,
jamás serás un genio.
Copy !req
32. ¿Crees que Michelangelo
se vanaglorió?
Copy !req
33. ¡Detesto a Michelangelo!
Copy !req
34. Ahí... lo peor
de Michelangelo.
Copy !req
35. - Eso no es de Michelangelo.
- ¡Está muerto!
Copy !req
36. ¡Obsérvalo!
Copy !req
37. ¡Sin orificios, sin músculos
y sin misterio!
Copy !req
38. Mira estas tetitas.
Copy !req
39. ¿Y quién quiere ser visto
por un incitante trasero...
Copy !req
40. en la mitad de un
pleno día de trabajo?
Copy !req
41. ¡Es indecente!
Hay un gran riesgo...
Copy !req
42. de que un niño inocente
sea corrompido.
Copy !req
43. Arte, buena gente...
Copy !req
44. es solo cuestión de suerte...
Copy !req
45. respaldada por trabajo
de esclavos.
Copy !req
46. Por eso, ciudadanos,
les imploro...
Copy !req
47. ¡no se metan con el arte!
Copy !req
48. ¡El arte pudre la moral!
Copy !req
49. Damas y caballeros, observen...
Copy !req
50. a la encantadora mujer
del sombrero...
Copy !req
51. y la canasta de mimbre.
Copy !req
52. Por su aspecto,
ustedes imaginarían...
Copy !req
53. que fue una famosa mujer
relacionada con la moda.
Copy !req
54. Pero se equivocarían.
Es una gran novelista.
Copy !req
55. Pero sus historias no
recuerdan a las Cruzadas.
Copy !req
56. ¿Y por qué? Porque no se
puede hacer arte de sueños.
Copy !req
57. El arte es suciedad.
El arte es sexo.
Copy !req
58. ¡Y el arte es... Revolución!
Copy !req
59. ¡Un momento, joven!
¡Queremos hablarle!
Copy !req
60. ¡Te veré mañana!
¡En la biblioteca!
Copy !req
61. ¡Si no estoy ahí,
ven a sacarme!
Copy !req
62. Hola.
Copy !req
63. Olvidé decirte mi nombre.
Soy Gaudier...
Copy !req
64. Henry Gaudier.
Copy !req
65. G - A - U - D...
Copy !req
66. - ¡Silencio!
- ... I - E - R...
Copy !req
67. Casémonos.
Gano bien.
Copy !req
68. Un franco la hora en
la Galería Lartigue.
Copy !req
69. No.
Copy !req
70. Entonces vivamos juntos.
Copy !req
71. - Yo duermo con todos.
- Yo soy parte de todos.
Copy !req
72. No debiste comportarte
así en el parque.
Copy !req
73. Debiste pasar el sombrero.
Copy !req
74. Vengo de una buena familia.
Copy !req
75. Mi padre es carpintero.
Copy !req
76. ¿De qué trata tu libro?
Copy !req
77. Conflicto.
Copy !req
78. - ¿Conflicto?
- Sí.
Copy !req
79. - Deberías leerlo.
- ¡Sí!
Copy !req
80. ¡Deja eso!
¿Cómo te atreves?
Copy !req
81. - Te amo.
- Eso no te da derecho a espiar.
Copy !req
82. - Está bien, es cierto.
- Es en polaco.
Copy !req
83. Aprenderé polaco.
Mañana aprenderé polaco.
Copy !req
84. Diez minutos contigo es como
una semana de trabajo.
Copy !req
85. - Le doy una moneda por ese puerro.
- Tres.
Copy !req
86. - Una.
- Tres.
Copy !req
87. ¿Lo envío o se
lo envuelvo?
Copy !req
88. - ¿Cómo es tu trabajo?
- Es por pieza.
Copy !req
89. Voy cuando quiero.
Copy !req
90. Pero ellos reciben su carne.
Copy !req
91. ¿Tu carne, camarón?
Copy !req
92. A veces siento que
voy cuesta arriba.
Copy !req
93. No me mal entiendas.
No quiero ser distinto.
Copy !req
94. Es una suerte ser lo que soy.
Copy !req
95. Pero a veces creo
que no podré...
Copy !req
96. hacer lo que quiero,
por mí mismo.
Copy !req
97. Quiero aclararte algo.
Te invito a pasar...
Copy !req
98. solo por una cuestión
de compañerismo.
Copy !req
99. Comprendo, Srta. Brzeska.
Copy !req
100. ¿Por qué serías especial?
Conozco muchos artistas.
Copy !req
101. - ¿A quién conoces?
- Conozco...
Copy !req
102. eso no importa.
Copy !req
103. ¿Qué importa a quién conozco?
Copy !req
104. - ¡No conozco a nadie!
- Me conoces a mí.
Copy !req
105. Conozco a los de tu clase.
Copy !req
106. Crees que el arte es
sexo y materialismo.
Copy !req
107. ¡El arte está más
allá del sexo!
Copy !req
108. Al publicarse mis libros,
los que los leen...
Copy !req
109. - Yo leeré todo.
- ¡Tú!
Copy !req
110. ¡Eres el peor lector
que jamás conocí!
Copy !req
111. Espera a conocer
a mis amigos.
Copy !req
112. - No tienes amigos.
- ¡Tú tampoco!
Copy !req
113. Y tú eres vieja.
Copy !req
114. Quisiera ver a Henry Gaudier.
Copy !req
115. Los obreros tienen
prohibidas las visitas.
Copy !req
116. ¡Pero debo verlo urgentemente!
Copy !req
117. Soy... soy su hermana y...
Copy !req
118. Y su moribunda madre lo llama.
Copy !req
119. Mis condolencias, señora.
Copy !req
120. La entrada de servicio
es a la vuelta.
Copy !req
121. ¡Lacayo burgués!
Copy !req
122. ¡Dios mío!
¡Un falsificador!
Copy !req
123. - ¡Socorro!
- ¡Mamelushka!
Copy !req
124. Entretengo a un criminal.
Copy !req
125. Mejor una buena copia,
que un mal original.
Copy !req
126. - ¿Cómo se dice "dibujar" en polaco?
- Rysowac.
Copy !req
127. No ensucies todo
el piso... Nueces.
Copy !req
128. Si gente con dinero y sin
cabeza no diferencia...
Copy !req
129. entre un verdadero Gaudier
y un Gainsborough...
Copy !req
130. entonces, merece ser engañada.
Copy !req
131. - Algún día falsificarán mi trabajo.
- ¿Trabajo?
Copy !req
132. Tú no conoces el
significado de esa palabra.
Copy !req
133. "Dobrovski", trabajar, ¿sí?
Copy !req
134. Bien, estrella matutina,
dobrovskié...
Copy !req
135. en el camino de París
a Marseilles.
Copy !req
136. Dobrovskié en Wales
con un comerciante.
Copy !req
137. Y tengo una beca de
dobrovski para estudiar...
Copy !req
138. hasta cloquear para esto.
Copy !req
139. Y pronto estaré en la
casa de dobrovski...
Copy !req
140. mientras tú irás
de compras a París.
Copy !req
141. Vine a finalizar mi libro.
Copy !req
142. Precisaba un ambiente creativo.
Copy !req
143. Tú debes crear
tu propio ambiente.
Copy !req
144. Cuchillo, por favor.
Copy !req
145. - ¿Qué hay allí?
- ¿Dónde? ¿En mi baúl?
Copy !req
146. Todo lo que poseo.
Copy !req
147. - ¿Está lleno?
- Sí.
Copy !req
148. ¿Quién te dijo
que lo abrieras?
Copy !req
149. Tienes muchas cosas.
Debes deshacerte de ellas.
Copy !req
150. ¿Crees artístico
no tener nada?
Copy !req
151. Es difícil hallar algo
bueno en la nada...
Copy !req
152. después de los treinta
años. ¿Treinta?
Copy !req
153. ¿Qué digo?
Veinte, diez...
Copy !req
154. estar sola,
enfermarse de nada...
Copy !req
155. la cabeza, los brazos. Sin
ganas de lavarse la cara.
Copy !req
156. Llevar una carta al
correo se torna pesado.
Copy !req
157. Sola.
Copy !req
158. "¿Quieres escribir?"
dijo mi mamá.
Copy !req
159. Pobre, flaca, fláccida,
mascando chocolate.
Copy !req
160. Sólo quiero lo que es
bueno para ti, mamá.
Copy !req
161. Y murió tres
semanas más tarde.
Copy !req
162. Hombres. Miraron entre mis
piernas y con desaprobación...
Copy !req
163. dijeron "Estúpida":
"No puedes escribir. "
Copy !req
164. "Será mejor que halles
a un estúpido como tú. "
Copy !req
165. "¿Estás escribiendo?"
"Deja ese libro. "
Copy !req
166. "No sé cómo nos
desharemos de ti. "
Copy !req
167. La Srta. "confundida",
la hogareña...
Copy !req
168. escribiendo, comiendo,
durmiendo.
Copy !req
169. Yo era una tonta, con
una mamá con dinero.
Copy !req
170. ¿Una dote? Un padre jugador
y que salía de putas.
Copy !req
171. Cuando su tonta la deja
plantada, un deshecho...
Copy !req
172. se convierte en institutriz,
su imperio una nube...
Copy !req
173. de vómito y caca
de bebé.
Copy !req
174. Y por las noches volver
a tu cuarto a escribir.
Copy !req
175. ¿Qué oigo?
Mi temeroso dios...
Copy !req
176. el jefe listo a saltar sobre
mí. ¡Guarda tu amor!
Copy !req
177. ¡Sé lo que tienes entre
las piernas!
Copy !req
178. Soy la puta más grande
del Barrio Latino.
Copy !req
179. Empecé más libros que tú
dibujos en toda tu vida.
Copy !req
180. Mi libro trata del dormir...
Copy !req
181. esa sustancia pesada,
bajo cuya superficie...
Copy !req
182. uno flota medio soñando,
medio despierto...
Copy !req
183. escondido hasta que
el mundo sale.
Copy !req
184. No sabes cuánto intenté
anularme allí...
Copy !req
185. bajo la superficie,
medio dormida...
Copy !req
186. medio despierta, dejando
allí las preocupaciones.
Copy !req
187. Pero la renta y el
tiempo nunca duermen.
Copy !req
188. Ojalá nos hubiésemos
conocido hace 20 años.
Copy !req
189. Mi cuerpo ya no es
cuerpo, ¿ves?
Copy !req
190. Podría ser tu madre.
Pronto no tendré dientes...
Copy !req
191. y no creas que lamento
mi belleza perdida.
Copy !req
192. Siempre supe que mi
cara no me favorecía...
Copy !req
193. pero era joven
y tenía expectativas.
Copy !req
194. No merezco tu amor,
muchacho.
Copy !req
195. Si me amas, como
es el amor...
Copy !req
196. pronto me detestarás.
Copy !req
197. Eres tan joven.
Copy !req
198. Serás un gran artista.
Copy !req
199. ¡Dale tu amor
a alguien mejor!
Copy !req
200. El repollo se quema.
Copy !req
201. Te gustará mi madre.
Es maravillosa.
Copy !req
202. - Creí que vivía en las afueras.
- Mi madre natural.
Copy !req
203. Mi verdadera madre es...
Copy !req
204. ¿El Louvre?
Copy !req
205. Es una casa llena de cosas
robadas por salvajes.
Copy !req
206. El arte está hecho
del arte.
Copy !req
207. - ¡No dijiste eso ayer!
- Ayer fue ayer.
Copy !req
208. Tu dijiste, y no me digas
que me equivoco...
Copy !req
209. que el arte del hoy debe
hacerse del arte del hoy.
Copy !req
210. ¿Y de dónde crees
que viene el hoy?
Copy !req
211. ¡Del ayer! ¿O ves alguna
grieta a lo largo...
Copy !req
212. de los días, que va
desde acá a Babilonia?
Copy !req
213. Nunca dices lo mismo
dos veces. Cambias...
Copy !req
214. todo el tiempo.
- Sí, cambio.
Copy !req
215. Al acostarme, lo hago
como si fuera a morir.
Copy !req
216. Al levantarme, lo hago como
si fuera a vivir para siempre.
Copy !req
217. ¿Y pretendes que me
eche a tus brazos?
Copy !req
218. Conozco tu tipo. En una
semana desaparecerás.
Copy !req
219. Mi amor por ti me
acompañará siempre.
Copy !req
220. - Disculpe, señor...
- Buen día, señor...
Copy !req
221. ¿Por dónde se va a
la nueva sección?
Copy !req
222. Por allí, pero...
Copy !req
223. Disculpe que lo
mencione, señor...
Copy !req
224. pero tiene su camisa afuera.
Copy !req
225. La mayoría aquí
están desnudos.
Copy !req
226. ¡Mira! Aquí te conduce tu mente.
Copy !req
227. "La Violación de la Mujer Sabina"
Copy !req
228. A él le cuelgan más
cosas que una camisa.
Copy !req
229. Parecen figuras de cera.
Copy !req
230. ¿Una excitación artística?
Copy !req
231. Me sacaré el sombrero
para la Mona Lisa.
Copy !req
232. Aprecio su deseo de hacerlo.
Copy !req
233. Yo lo hago por lo
menos una vez al día.
Copy !req
234. Sin embargo, estoy
vestido decentemente.
Copy !req
235. Sra., saque sus manos
de mis pantalones.
Copy !req
236. ¡Otra cosa, señor!
Copy !req
237. ¡Dios mío!
¡Mi hermano!
Copy !req
238. - ¡Aquí comenzó todo!
- Baje la voz.
Copy !req
239. - ¡Y aquí finalizará!
- Es un museo, señor.
Copy !req
240. Y mientras su entusiasmo...
Copy !req
241. por esta obra del
espíritu humano...
Copy !req
242. conmueve...
Copy !req
243. a mi corazón...
Copy !req
244. no queremos molestar
a los visitantes...
Copy !req
245. que disfrutan de la
democracia cultural.
Copy !req
246. ¡Molestar! ¡Claro que
hay que molestarlos!
Copy !req
247. ¡Que se despierten!
¡Esto no es una morgue!
Copy !req
248. Eso, señor, es piedra.
Copy !req
249. Y de mucho valor.
Copy !req
250. Y si permitimos que
alguien lo toque...
Copy !req
251. todos querrán tocarlo,
¿no le parece?
Copy !req
252. ¡El arte está vivo!
¡Disfrútenlo!
Copy !req
253. ¡Ríanse de él!
Copy !req
254. ¡Ámenlo u ódienlo!
Copy !req
255. Pero no lo reverencien.
Copy !req
256. ¡No estamos en la iglesia!
Copy !req
257. ¡Cuelguen esto en las paredes!
Copy !req
258. ¡Limpien sus traseros!
¡Úsenlo!
Copy !req
259. ¡Yo ocuparé este lugar mañana!
Copy !req
260. Pues esperaré hasta mañana.
Copy !req
261. Tú, barrigón, panzudo...
Copy !req
262. ¡nunca te desplomas, pesado!
Copy !req
263. ¡No tienes madre!
Copy !req
264. Tu padre se masturbó
contra una pared...
Copy !req
265. y el calor del sol te empolló.
- Volveremos otro día.
Copy !req
266. No volveré aquí mientras viva.
Copy !req
267. Que lo mantengan puro...
Copy !req
268. y acondicionado para
los turistas americanos.
Copy !req
269. ¡Lo que resultó ser
tu "verdadera madre"!
Copy !req
270. Veremos si mi madre
natural es mejor.
Copy !req
271. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
272. Nos vendrían bien
unos días afuera.
Copy !req
273. ¿Y tus padres?
No tengo ropa.
Copy !req
274. ¡No quiero ir al campo!
¡Quiero ir a casa!
Copy !req
275. ¡No tenemos casa!
Copy !req
276. ¡Henry!
Copy !req
277. ¡Respira, Mamelushka!
Copy !req
278. - ¿Quién es su editor?
- Tiene varios.
Copy !req
279. Es famosa internacionalmente.
Copy !req
280. Parece una viuda.
Copy !req
281. Nuestro amor es platónico.
Copy !req
282. Qué quietud...
Copy !req
283. ¿Tuvieron buen viaje,
Srta. Brzeska?
Copy !req
284. Tengo pánico a los trenes.
Copy !req
285. Son bastante convenientes.
Copy !req
286. ¿Cómo se llama este lugar?
Copy !req
287. El estado de la Condesa
de Montmorency.
Copy !req
288. Somos sus inquilinos.
Copy !req
289. Son muy amables al recibirme.
Copy !req
290. No tenemos lugar en la casa...
Copy !req
291. pero le acondicionamos lo
que era antes el tambo.
Copy !req
292. - Está bien...
- Somos una familia numerosa.
Copy !req
293. Necesito soledad.
Copy !req
294. - Es una perla.
- ¿La conoces bien?
Copy !req
295. Íntimamente.
Copy !req
296. - Escucha...
- Nuestras almas se unieron.
Copy !req
297. - Tu madre está preocupada.
- Papá, tus antepasados...
Copy !req
298. tallaron el frente de la
Catedral de Chartres.
Copy !req
299. No hace falta que te
hable de la belleza...
Copy !req
300. y la belleza está
en sus huesos.
Copy !req
301. Esta es mi hermanita Emma.
Copy !req
302. - ¿Qué haces?
- ¿Qué?
Copy !req
303. ¿Qué haces?
Copy !req
304. Vine a ver si tienes todo.
Copy !req
305. - Este era mi cuarto.
- Es hermoso...
Copy !req
306. y tengo todo. Déjame
sola. Estoy cansada.
Copy !req
307. ¿Cansada de mí?
Copy !req
308. No, no de ti...
Por ti.
Copy !req
309. Y tus padres se
verán en líos...
Copy !req
310. si estás aquí a la noche.
Copy !req
311. Bien... entonces me iré.
Copy !req
312. - Buenas noches.
- Buenas noches, muchacho.
Copy !req
313. Hagámonos una promesa.
Copy !req
314. Sí, hagámonos
una promesa.
Copy !req
315. ¿Estás seguro?
Copy !req
316. Debemos darnos algo
el uno al otro.
Copy !req
317. Algo que sea eterno.
Copy !req
318. Te daré mi nombre.
Copy !req
319. - ¡Y yo te daré el mío!
- Henry Gaudier Brzeska.
Copy !req
320. Sophie Gaudier Brzeska.
Copy !req
321. Soy tu hermano.
Copy !req
322. Y yo soy tu hermana.
Copy !req
323. Eres mi amor.
Copy !req
324. Toda mi vida busqué
un amor así.
Copy !req
325. ¿Aún cuando eras joven?
¿Muy joven?
Copy !req
326. Aún entonces.
Copy !req
327. Sin amor en mi familia, pensé en
buscarlo en la de otra persona.
Copy !req
328. Una buena institutriz
vale la pena...
Copy !req
329. y viajar abre la mente.
Pero las madres...
Copy !req
330. se ponen celosas y
los padres lujuriosos.
Copy !req
331. Y luego caminas en un
país extraño...
Copy !req
332. sin referencias. ¿Cuál es
el precio del amor?
Copy !req
333. Entonces buscas otra cosa.
Copy !req
334. ¿Amistad?
¿Compañerismo?
Copy !req
335. - Menos que eso.
- Caridad.
Copy !req
336. Menos aún que eso.
Buscas...
Copy !req
337. cualquier cosa.
Copy !req
338. Vine a París a suicidarme.
Copy !req
339. Pero me asusté de los
gusanos y de la oscuridad.
Copy !req
340. Mi hermana...
Copy !req
341. Mi hermanita, Mamelushka.
Copy !req
342. Encontraste quien te ame.
Copy !req
343. Y viviremos el uno
para el otro.
Copy !req
344. Y trabajarás para todos.
Copy !req
345. Y tú también.
Copy !req
346. ¡Bien! ¡Salgan
de la cama ambos!
Copy !req
347. Vengan. Su Excelencia
debe leerles algo.
Copy !req
348. "Honorable señor",
ese soy yo...
Copy !req
349. "Es mi obligación informarle... "
Copy !req
350. "... que una mujer extranjera... "
Copy !req
351. "... utiliza el antiguo
tambo de la Condesa... "
Copy !req
352. "... para recibir a
hombres en él. "
Copy !req
353. "Como Mayor del distrito,
es su deber desalojarla... "
Copy !req
354. "... no solo del estado... "
Copy !req
355. "... sino de todo el distrito. "
Copy !req
356. Firma ilegible.
Copy !req
357. ¡Bien!
¡Formen fila!
Copy !req
358. ¡Afuera!
¡Los más jóvenes primero!
Copy !req
359. Hijo, deja que se vaya.
Quédate con nosotros.
Copy !req
360. ¡Bichos asquerosos!
Copy !req
361. - ¡Fuera de aquí!
- ¡Cómo se atreve!
Copy !req
362. ¡Adiós, padre!
Copy !req
363. ¡Ayúdanos a hallar un
cuarto barato en Londres!
Copy !req
364. Gracias, señora.
Copy !req
365. ¡Es para mí!
Copy !req
366. Vea lo que Jesús
puede hacer por usted.
Copy !req
367. - "Dominus vobiscum"
- Soy de un convento,
Copy !req
368. limpia y estrecha.
Copy !req
369. Seis centavos si es corto,
cinco chelines la noche...
Copy !req
370. incluyendo una
tragada al final.
Copy !req
371. ¡Usted es tan agradable!
Copy !req
372. ¡Bendita seas, hermana!
Copy !req
373. ¿Cómo va el tercer
volumen de la novela?
Copy !req
374. Hay una carta para ti.
Copy !req
375. Ábrela. Si no hubieses
leído tanto...
Copy !req
376. tendrías trabajo adelantado.
Copy !req
377. ¿Con este ruido?
Copy !req
378. Si no es el transporte
es la humedad...
Copy !req
379. o la neblina,
o solo la idea.
Copy !req
380. ¡Sólo hay ahora!
Copy !req
381. - ¡Conseguiste trabajo!
- ¿Qué?
Copy !req
382. ¡Conseguiste trabajo!
¡55 chelines por mes!
Copy !req
383. ¡55 chelines por mes!
Copy !req
384. ¡Ahora lo tengo todo!
Copy !req
385. Mi estudio, mi trabajo.
Copy !req
386. ¡Una obra maestra
y mi mujer!
Copy !req
387. ¿Qué más puede querer
alguien como yo?
Copy !req
388. ¡Él quiere un beso!
Copy !req
389. - ¡Violación!
- ¿Qué? ¡No!
Copy !req
390. - ¡Ya basta!
- Hazme el amor, Mamelushka.
Copy !req
391. ¡Ya basta!
¡Salvaje!
Copy !req
392. ¿Cuántas veces te diré
que no me gusta el sexo?
Copy !req
393. - No piensas en otra cosa.
- Nueve casos de indecencia...
Copy !req
394. en los diarios de hoy.
Por mujeres como tú.
Copy !req
395. Si quieres sexo,
ve a comprarlo.
Copy !req
396. ¡Bien!
Dame el dinero.
Copy !req
397. ¡Cinco chelines!
¡Estás loca!
Copy !req
398. ¿Crees que entregaré
mi hermoso cuerpo...
Copy !req
399. a una ramera que
cobra cinco chelines?
Copy !req
400. Es lo que podemos gastar.
Copy !req
401. Pues economicemos
y comamos en casa.
Copy !req
402. Bendito seas, hermano.
Copy !req
403. Estás contratada.
Copy !req
404. ¿Por qué haces esto, Mamelushka?
Copy !req
405. Mitigarás mi amor por ti.
Copy !req
406. "Le agradecemos... "
Copy !req
407. "... su carta del
4 de octubre... "
Copy !req
408. "... que acabamos de recibir. "
Copy !req
409. Quiero que haga
este recibo polaco.
Copy !req
410. Lo haré mañana. Deberé
mostrárselo a mi hermana.
Copy !req
411. Corky quiere conocerte
a ti y a tu hermana.
Copy !req
412. ¿No olvidaste al Sr. Corky?
Copy !req
413. - Mi amigo, el comerciante de arte.
- Nunca olvido a nadie, Sr. Saltzman.
Copy !req
414. Se supone que debe cenar
con ustedes esta noche.
Copy !req
415. Galupski. Peroshki.
Olvidotski...
Copy !req
416. Ella trabajó en
eso todo el día.
Copy !req
417. Mi esposa le agradece
mucho su dibujo.
Copy !req
418. Ya está enmarcado y
colgado en el comedor.
Copy !req
419. ¡Coraje, Mamelushka!
Copy !req
420. Mi jefe arregló una cita
con el señor Porky...
Copy !req
421. uno de los más famosos
comerciantes de arte.
Copy !req
422. Oficinas en Londres,
Nueva York y París.
Copy !req
423. Pronto serás una
mujer adinerada.
Copy !req
424. Mientras tanto, escribí por
ese trabajo en Blanfdord.
Copy !req
425. No podrán pagarte.
Eres la hermana...
Copy !req
426. del escultor más
famoso del mundo.
Copy !req
427. La cena... genio.
Copy !req
428. Conservaré mi estilo de vida.
Copy !req
429. Un buen artista debe cuidar
su contacto con el pueblo.
Copy !req
430. Ah, el pueblo...
Copy !req
431. ¡Sopa de berro viejo
y leche de cabra!
Copy !req
432. Es el último arenque.
Copy !req
433. Mantenlo caliente.
Invité al...
Copy !req
434. comerciante de
arte a cenar.
Copy !req
435. ¿Está noche?
Copy !req
436. ¡Y ahora me lo dice!
Copy !req
437. ¡Es él! ¡Somos
ricos, Mamelushka!
Copy !req
438. ¡Comienza a gastar!
¿Señor Porky?
Copy !req
439. Disculpe.
Copy !req
440. Me llamo Angus Corky.
Copy !req
441. Y yo soy Henry
Gaudier McBrzeska.
Copy !req
442. Esto no es nada. En cuanto
tenga las herramientas...
Copy !req
443. comenzaré a
tallar piedra.
Copy !req
444. - Le conseguiré las herramientas.
- Gracias.
Copy !req
445. ¿Le gustan esos?
Copy !req
446. Mucho.
Copy !req
447. Desde que lo vi, supe
que es usted un genio.
Copy !req
448. ¿Aceptaría cinco libras?
Copy !req
449. ¿Cuánto?
Copy !req
450. Cinco libras.
Copy !req
451. ¡Shakespeare!
Copy !req
452. ¡No puedo pagar tanto!
Copy !req
453. - Es mucho trabajo.
- Llevaré uno por ahora.
Copy !req
454. ¿Quiere decir cinco
libras cada uno?
Copy !req
455. ¡Por supuesto!
Copy !req
456. ¡Es un idiota!
Copy !req
457. Mamelushka, te presento a mi
nuevo comerciante de arte.
Copy !req
458. - ¿El de las oficinas en París y Berlín?
- Compró...
Copy !req
459. uno de mis dibujos
por cinco libras.
Copy !req
460. Señor Angus Porky, le
presento a mi hermana...
Copy !req
461. la señorita Sophie
Gaudier Brzeska.
Copy !req
462. El placer es mío, señorita.
Copy !req
463. Mis reverencias, Sr. Porky.
Copy !req
464. ¡Delicioso!
Copy !req
465. ¡Gente humilde!
Copy !req
466. ¡Comience, Sr. Porky!
Copy !req
467. No es época de las verduras
que solemos comer.
Copy !req
468. - ¡Somos pobres!
- Tenemos cinco libras.
Copy !req
469. Bueno, yo...
en realidad...
Copy !req
470. Mentí sobre el dinero.
Es mi amigo.
Copy !req
471. Le di los dibujos.
¿Verdad, Porky?
Copy !req
472. Lo tendrás mañana.
Lo prometo.
Copy !req
473. ¿Ves?
Copy !req
474. La comida se enfriará.
Copy !req
475. Claro que pagará.
Estoy segura.
Copy !req
476. Es tan fácil engañarte.
Copy !req
477. Prefiero que me engañen
y no engañar a otro.
Copy !req
478. No es la única alternativa.
Copy !req
479. - Yo soy el anfitrión. Yo decido.
- Como un hombre.
Copy !req
480. Él es el anfitrión.
¿Y yo? ¿La puta?
Copy !req
481. - ¿Quién compra la comida?
- ¿Quién paga el alquiler?
Copy !req
482. ¡Y quién gasta el
dinero en chucherías?
Copy !req
483. - Oh, no debiste...
- ¡Son para mí!
Copy !req
484. Mi nuevo equipo.
Los primeros en ver...
Copy !req
485. la exhibición que
Porky me prometió.
Copy !req
486. Pequeño, pero garantizado
que verá el arte...
Copy !req
487. comprando el entusiasmo
de la gente.
Copy !req
488. - ¡Mercado de esclavitud!
- Gesto revolucionario.
Copy !req
489. Yo deberé usarlos. Tus
orejas no tienen orificios.
Copy !req
490. ¡Ya mismo los haré!
Copy !req
491. ¡Basta! Pensarán
que estás loco.
Copy !req
492. Les gustan los locos.
Conoces al público.
Copy !req
493. Si un artista no es
miserable, no es nada.
Copy !req
494. - ¡Arte es revolución!
- ¡Ya basta!
Copy !req
495. Verme en mi
magnífico esplendor...
Copy !req
496. les enseñaré que no
hay gran diferencia...
Copy !req
497. entre hombres y mujeres.
Copy !req
498. - ¿Estás loco?
- ¡Me rindo!
Copy !req
499. Quisiera que vengan
a cenar conmigo...
Copy !req
500. una de estas noches.
Copy !req
501. Pronto.
Copy !req
502. ¡Me rindo!
Copy !req
503. Un tigre ardiendo
en la noche...
Copy !req
504. un cuerpo femenino
ardiendo en el día.
Copy !req
505. Luces y sombras
sensuales...
Copy !req
506. pero con sonidos
en vez de tonos.
Copy !req
507. Suena más bien como
Blake y Debussy.
Copy !req
508. No huelo tigres,
sino sexo.
Copy !req
509. Yo veo luz.
Copy !req
510. No se ve nada más
con un impresionista.
Copy !req
511. Creí que era un ballet
sobre homosexualidad.
Copy !req
512. Es lo que se esperaría de
gente como Diaghilev.
Copy !req
513. Dicen que tiene el cuerpo
entero de ballet...
Copy !req
514. chicos, chicas
y los electricistas.
Copy !req
515. ¿Asocia el impresionismo con la
homosexualidad, Sr. Brzeska?
Copy !req
516. Es muy extravagante.
Copy !req
517. ¿Quieren cenar?
Copy !req
518. - ¿Leíste lo último de Hardy?
- Las reseñas.
Copy !req
519. - Yo no leo reseñas.
- ¡Piojosos!
Copy !req
520. ¿De dónde más se puede
obtener información?
Copy !req
521. - ¿Información?
- Con las reseñas se puede...
Copy !req
522. satisfacer a los
pigmeos ignorantes.
Copy !req
523. - Verdad.
- El problema es que siempre me culpas
Copy !req
524. por ignorar los periódicos.
- ¡Las noticias son las que cuentan!
Copy !req
525. ¿Cómo las distingue?
Copy !req
526. No las distingo. ¡Con
ambas me limpio el culo!
Copy !req
527. Pippa, toma más sidra.
Copy !req
528. Mavis...
Copy !req
529. Señor Shaw...
Copy !req
530. ¿Cuánto gana al año con
su trabajo en el arte?
Copy !req
531. Más que lo que gana Tom
publicando mis libros.
Copy !req
532. No tiene idea
de los gastos...
Copy !req
533. ¿Incluyendo sus joyas?
Copy !req
534. Cuando venga la guerra,
querido Lionel...
Copy !req
535. ganaremos más.
Y los refugiados...
Copy !req
536. cambiarán una estatua
por un pasaporte.
Copy !req
537. ¿Un Michelangelo por un
pasaporte americano? Es barato.
Copy !req
538. Si hay guerra morirán
también los artistas.
Copy !req
539. - Pero no los comerciantes.
- ¡Tom!
Copy !req
540. ¡Qué cruel eres!
Copy !req
541. Amo la guerra.
Copy !req
542. La guerra es buena
para el alma humana.
Copy !req
543. Cuanto más grande la
guerra, más me gusta.
Copy !req
544. - No habla en serio.
- ¡Sí! Me gusta lo que a todos.
Copy !req
545. Y a todos les
gusta la guerra.
Copy !req
546. ¿Por qué es tan popular?
Si te oigo otra vez...
Copy !req
547. - ¿Qué?
- Derramará una lágrima pacifista.
Copy !req
548. ¿Por qué hacerlo
todo tan personal?
Copy !req
549. Los hombres siempre
lo hacen personal.
Copy !req
550. ¿Qué hace, Srta. Brzeska?
Copy !req
551. - Escribo.
- También canta.
Copy !req
552. - Soy escritora.
- ¿Publicó algo, recientemente?
Copy !req
553. El tercero de los nueve
volúmenes de su romance...
Copy !req
554. acaba de ser
aclamado en Moscú.
Copy !req
555. ¿Tres terminados y
seis está escribiendo?
Copy !req
556. Exacto. Ella se
toma su tiempo.
Copy !req
557. ¿Conoce melodías
folklóricas polacas?
Copy !req
558. ¡Detesto a los campesinos
y sus horribles melodías!
Copy !req
559. - Es una mujer noble.
- Yo soy comunista.
Copy !req
560. ¡Entonces cortaré
tu cabeza!
Copy !req
561. Una canción...
Copy !req
562. denominada
"Mazurka Melancólica".
Copy !req
563. Traducida del polaco por
Sophie Gaudier Brzeska.
Copy !req
564. Dos pulgas viven en
un ruibarbo
Copy !req
565. Una eras tú
y la otra era yo
Copy !req
566. Tú tenías un bastón y yo tierra,
éramos propietarios
Copy !req
567. Al árbol vino Sam, un
hombre muy maleducado
Copy !req
568. Vivía de fantasías
y reía alegremente
Copy !req
569. Como nos consideró
talentosos, nos escupió
Copy !req
570. Y nos dio justo en los
ojos y luego se rió.
Copy !req
571. - Hermosa.
- ¡A nadie le gustó!
Copy !req
572. Charlatanes, fallutos,...
Copy !req
573. ¡chimpancés!
Copy !req
574. A mí me gustó.
Copy !req
575. Pero creo que usted
no me gusta.
Copy !req
576. Cree que tiene mal aliento.
Copy !req
577. ¿Cómo lo distinguirá
del olor de sus pies?
Copy !req
578. ¿Cuál es su medio
preferido, Sr. Brzesky?
Copy !req
579. - Brzeska. Piedra.
- ¿Granito?
Copy !req
580. - No, mármol.
- ¿Podría tallar granito?
Copy !req
581. Naturalmente.
Copy !req
582. ¿Utilizó mucho
el mármol?
Copy !req
583. Mi hermano talla la
mayoría de las piedras.
Copy !req
584. - El mármol es mi favorito.
- Sophie, ayúdame con el café.
Copy !req
585. Disculpen.
Copy !req
586. Shaw lo acosará si
no nos cuidamos.
Copy !req
587. ¿Cómo?
Copy !req
588. Pedirá ver una piedra
que no existe.
Copy !req
589. Lo sacaré de ahí.
Copy !req
590. ¿Hace esculturas
con modelo vivo?
Copy !req
591. La vida, la muerte...
es todo parte del trabajo.
Copy !req
592. - Henry, debemos irnos.
- En realidad...
Copy !req
593. acabo de terminar
un torso de mármol...
Copy !req
594. en estilo neo-clásico.
- Modelaré para usted,
Copy !req
595. si usted quiere.
- ¡Estará encantado!
Copy !req
596. ¡Estoy tan cansada!
Debemos irnos.
Copy !req
597. Henry, perderemos
el último autobús.
Copy !req
598. Siéntate, estoy
comiendo el postre.
Copy !req
599. Con respecto al torso
neo-clásico...
Copy !req
600. ¿puedo ir a verlo?
- Será un placer.
Copy !req
601. - ¿Cuándo?
- Mañana a las ocho.
Copy !req
602. Voy al teatro.
Copy !req
603. ¿A las ocho de la mañana?
Copy !req
604. Que sea a las nueve.
Copy !req
605. ¡Hecho! El Sr. Porky le
dará la dirección del estudio.
Copy !req
606. Adiós a todos.
Copy !req
607. ¡Vaya que lo
hiciste esta vez!
Copy !req
608. ¿No es divino el
escultor de Corky?
Copy !req
609. Esperemos que
madure su talento.
Copy !req
610. Es más fácil ser Primer
Ministro de este país...
Copy !req
611. que ser uno de
sus artistas.
Copy !req
612. Pero a ella no la soporto.
Cuanto antes se vaya, mejor.
Copy !req
613. Deben venir otra vez.
Copy !req
614. ¡Porky!
¡Vamos!
Copy !req
615. ¡Oh, lo siento, señora!
Me equivoqué de ventana.
Copy !req
616. Debemos hacer la
piedra de Shaw.
Copy !req
617. Y trae las herramientas
que prometiste.
Copy !req
618. ¡Las tiendas
están cerradas!
Copy !req
619. - ¡Dobrovski Porcovski!
- ¡Vamos!
Copy !req
620. ¿Hay alguna buena?
Copy !req
621. Demasiado grano.
Copy !req
622. Ojalá te decidieras.
Copy !req
623. Estamos muy cerca
de la calle principal.
Copy !req
624. ¡Dios! Vamos,
no juegues.
Copy !req
625. No estamos comprando
vegetales.
Copy !req
626. Elegir la piedra correcta
es un acto creativo.
Copy !req
627. A Michelangelo le
llevaba seis meses...
Copy !req
628. elegir su pieza.
- ¡Detestas a Michelangelo!
Copy !req
629. Debo admitir que
está mejorando,
Copy !req
630. constantemente.
- ¡Eureka!
Copy !req
631. Ésta es.
Vamos, rápido.
Copy !req
632. Serás maldecido por
Edward Timothy West.
Copy !req
633. ¡Tonterías!
Me bendecirá...
Copy !req
634. por sacarle un
peso de encima.
Copy !req
635. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
636. ¡No es el sitio
para mencionarlo!
Copy !req
637. ¡Estoy todo mojado!
Copy !req
638. Piensa en los judíos
cruzando el Mar Rojo.
Copy !req
639. ¡No soy judío!
Copy !req
640. ¿Por favor, podemos
parar para tomar el té?
Copy !req
641. ¡Nada de descanso!
Copy !req
642. - ¿Qué hora es?
- Deben ser las tres.
Copy !req
643. Quedan seis horas.
Copy !req
644. Shaw no vendrá.
Copy !req
645. Lo conozco, nunca deja la
galería antes del almuerzo.
Copy !req
646. ¡Vendrá!
Copy !req
647. Tendrá una piedra.
Copy !req
648. ¡A las nueve!
Copy !req
649. Excelente té, Sophie.
Copy !req
650. Es lindo sentirse apreciada.
Copy !req
651. Bien,... les contaré
una historia.
Copy !req
652. Espero no haberla oído antes.
Copy !req
653. Un día, un hombre iba
caminando por un campo...
Copy !req
654. y tropezó con un pajarito...
Copy !req
655. tan pequeño que no podía volar.
- ¡Qué dulce!
Copy !req
656. Si no hacía algo,
el pájaro moriría.
Copy !req
657. En la cercanía...
Copy !req
658. había un charco que una
vaca acababa de instalar.
Copy !req
659. Entonces, tomó al
pequeño pajarito...
Copy !req
660. hizo un agujero
en el charco...
Copy !req
661. y puso al pajarito adentro.
Copy !req
662. Más tarde, con el calor...
Copy !req
663. y el deleitable aroma...
Copy !req
664. el pajarito se animó...
Copy !req
665. y comenzó a alegrarse.
Copy !req
666. Una zorra caminaba por la
zanja. Oyó al pajarito...
Copy !req
667. chirreando y fue
a ver qué pasaba.
Copy !req
668. ¡Y... paf!
Copy !req
669. De un mordisco le
sacó la cabeza.
Copy !req
670. Y la moraleja es...
Copy !req
671. No siempre los enemigos
te meten en la mierda,...
Copy !req
672. y no siempre los amigos son
los que te sacan de ella...
Copy !req
673. pero cuando estés adentro...
Copy !req
674. mantén tu boca cerrada.
Copy !req
675. - Quiero dormir.
- ¡Qué pena!
Copy !req
676. Búscate un banco
en el parque.
Copy !req
677. Sólo unos minutos.
Tu admirador...
Copy !req
678. el Sr. Porky, te llevará.
Copy !req
679. Soy despreciable, Mamelushka.
Copy !req
680. Mi querida alma...
Copy !req
681. vida de mi vida.
Copy !req
682. Mi constante recuerdo
de esplendor.
Copy !req
683. Mi suave voz...
Copy !req
684. mi felicidad cuando
estoy triste.
Copy !req
685. Tú no, mi amada.
Copy !req
686. Aún te necesito.
Copy !req
687. Pon los escoplos
en la estufa...
Copy !req
688. y caliéntalos.
Copy !req
689. ¡Estoy tan cansado!
Copy !req
690. ¿Sabes qué trabajo me gusta?
Copy !req
691. Aquel en que cada
golpe es bueno.
Copy !req
692. Donde el hombre puede
ver lo que quiere...
Copy !req
693. antes de abrir la piedra.
Copy !req
694. ¡Esculpe!
Copy !req
695. Sin hacer lío. Pregúntale
a un carpintero.
Copy !req
696. Y aún así...
Copy !req
697. si no dejas que la piedra
influya sobre ti...
Copy !req
698. en forma considerable...
Copy !req
699. estás perdido.
Copy !req
700. Cada golpe debe ser
verdadero. Un riesgo.
Copy !req
701. Tomas tu vida en tus manos.
Copy !req
702. Siempre puedes decir
quién es mal artista...
Copy !req
703. como un mal médico...
Copy !req
704. porque trata de hacer
con su trabajo magia.
Copy !req
705. Es un misterio. Pero
es el mismo misterio...
Copy !req
706. para el que lo hace que
para el que lo mira.
Copy !req
707. ¡Exactamente el mismo!
Copy !req
708. Necesito una audiencia.
Copy !req
709. Todo artista necesita
una audiencia.
Copy !req
710. Quizás no.
Pero en ese caso...
Copy !req
711. es un santo tanto
como un artista.
Copy !req
712. Fíjate en Cezanne, una
bestia con mal carácter.
Copy !req
713. Era un santo.
Pintaba y pintaba...
Copy !req
714. todo el día y
no vendía nada.
Copy !req
715. Pero su padre era banquero.
Copy !req
716. Cómprale algo, Porkums.
Copy !req
717. Viviremos en lujo
cuando seamos viejos.
Copy !req
718. Pero te equivocarás
si te dejas llevar...
Copy !req
719. por ese genio solitario.
Copy !req
720. Yo lo hago porque me place.
Copy !req
721. No hay nada malo en eso.
Copy !req
722. Si no me aporta demasiado...
Copy !req
723. ¿cómo va a aportar a otro?
Copy !req
724. Ese es el misterio, Porkums.
Copy !req
725. ¿Por qué alguien quiere
ver mi trabajo...
Copy !req
726. y pagar por él?
Copy !req
727. ¿Por qué no hacen
su propio trabajo?
Copy !req
728. A mí no me interesa
el trabajo de otro...
Copy !req
729. a menos que pueda
sacar provecho de él.
Copy !req
730. Y aún así...
Copy !req
731. si no hay nadie
que quiera verlo...
Copy !req
732. entonces, como diría
mi hermana...
Copy !req
733. es solo un pedazo de piedra.
Copy !req
734. Pon la Catedral de
St. Paul en una caja...
Copy !req
735. ¿y qué obtienes?
Copy !req
736. Una caja pesada.
Copy !req
737. ¡Vayan a trabajar,
queridos ciudadanos!
Copy !req
738. ¡Ustedes no han
tenido un verdadero...
Copy !req
739. día de trabajo
en toda su vida!
Copy !req
740. Ahora, querida mujer sexy...
Copy !req
741. Un poco más en tu hombro...
Copy !req
742. limar un poco tus senos...
Copy !req
743. Creyó que nos iba
a sorprender...
Copy !req
744. - ¿Señor Bronski?
- ¿Qué número?
Copy !req
745. Veinticinco.
¿Es el Sr. Bronski?
Copy !req
746. Soy yo, el cirujano de
cerebro más famoso.
Copy !req
747. Telegrama.
Copy !req
748. Léelo.
Copy !req
749. "Desolado. Acabo de recordar... "
Copy !req
750. "... una cita importante
en la galería. "
Copy !req
751. "Llámeme. Shaw. "
Copy !req
752. ¡Son las nueve!
Copy !req
753. ¡Déjeme ir!
Copy !req
754. ¡No merezco mi libertad!
Copy !req
755. ¡Encarcélenme
inmediatamente!
Copy !req
756. ¡Ya basta! Shaw
retiró los cargos...
Copy !req
757. Porky pagó por la ventana.
- Y por la estatua.
Copy !req
758. No tenías por qué pagar por la ventana,
insisto en devolverte el dinero.
Copy !req
759. Tengo derecho a vender
tu trabajo. Soy tu agente.
Copy !req
760. ¡Y puedo vendérmelo
a mí mismo!
Copy !req
761. No me engañarás.
Lo hiciste...
Copy !req
762. porque me aprecias a mí, no
porque aprecies mi trabajo.
Copy !req
763. ¡Si escapo con mi
realidad, es minimizado!
Copy !req
764. ¡Uds. Me dan asco!
¡No quiero salir!
Copy !req
765. ¡Significará que no
hice nada! ¡Lo hice!
Copy !req
766. ¡Y me alegra que lo hice!
Copy !req
767. Serás deportado, muchacho.
Copy !req
768. ¡Por favor, olvidémoslo!
Copy !req
769. Debo irme. No tengo
respiro con Henri.
Copy !req
770. ¿Quieres volver a
ser institutriz?
Copy !req
771. Sí, tendré tiempo de
hacer mi propio trabajo.
Copy !req
772. Se nos terminan mis ahorros.
Copy !req
773. Y su dinero no alcanza.
El material es muy caro.
Copy !req
774. - Sophie, déjame...
- No seas tonto.
Copy !req
775. Eres amable al
pagar por el taxi.
Copy !req
776. Lo amo, pero quiero irme.
Copy !req
777. Debo estar sola unos meses.
Copy !req
778. Cuídalo, Porky.
Copy !req
779. Lamento no poder ir
contigo a la estación.
Copy !req
780. Debo hallar trabajo hoy.
Copy !req
781. - Lamento lo de tu trabajo.
- No te preocupes.
Copy !req
782. Pronto encontrará otro.
Copy !req
783. - ¿Escribirás?
- Por supuesto.
Copy !req
784. Guarde el cambio.
Copy !req
785. - ¡Adiós! ¡Lo siento!
- No te preocupes, Mamelushka...
Copy !req
786. a mí también me
gusta la soledad.
Copy !req
787. ¡Libre! ¡Vamos
a buscar mujeres!
Copy !req
788. Podríamos ir a ver
a Mavis Coldstream.
Copy !req
789. Fantásticas mujeres.
Carnosas, sexys...
Copy !req
790. tetonas.
- ¿Me daría fuego?
Copy !req
791. Sí, por supuesto.
Copy !req
792. ¡Espere, señor!
Copy !req
793. ¡Voto para las mujeres!
Copy !req
794. ¡Voto para las mujeres!
Copy !req
795. ¡Mira esa mujer!
¡Dame tu sombrero!
Copy !req
796. Una contribución, señor.
Copy !req
797. Su esposa estará
orgullosa de usted.
Copy !req
798. - ¡Debe ser azotada!
- ¡Disiento, señor!
Copy !req
799. Alguien que brinda
un poco de calor...
Copy !req
800. en una fría noche
no puede ser malo.
Copy !req
801. ¡Vengan, damas!
Copy !req
802. ¡Voto para las mujeres!
Copy !req
803. ¡Vamos, Porky!
¡Tras ella!
Copy !req
804. El club nocturno de Shaw.
Copy !req
805. Vamos. Puede precisar ayuda.
Copy !req
806. Un momento, caballeros.
¿Puedo ver sus tarjetas?
Copy !req
807. Votamos a la mujer
Copy !req
808. Tiene mucho que ofrecer
Copy !req
809. Durante diez mil años
Copy !req
810. Fue reprimida
Copy !req
811. Y no quiere un nuevo jefe
Copy !req
812. Porque el nuevo será
difícil de manejar
Copy !req
813. Y no puedes hacer que
un hombre se case
Copy !req
814. A menos que hagas de él un rey.
Copy !req
815. Pues ahora, ustedes mandan
Copy !req
816. ¿Por qué arruinar algo bueno?
Copy !req
817. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
818. Viejos maestros explotan
a jóvenes amantes.
Copy !req
819. Eso es, Porky, ella debe
ser a prueba de fuego.
Copy !req
820. ¡Muéstranos tus bragas!
Copy !req
821. Me gustan los caballos
tanto como a ti
Copy !req
822. ¿Por qué hago lo que hago?
Copy !req
823. Mi madre hace todo para
complacer al Papa
Copy !req
824. ¡Yo no quiero virtud!
¡Quiero el voto!
Copy !req
825. ¡Voto para las mujeres!
Copy !req
826. ¡Voto para las mujeres!
Copy !req
827. - ¿Quién es esa?
- Gosh. Es fabulosa.
Copy !req
828. - ¿Gosh?
- ¡Es una eyaculación!
Copy !req
829. Desde ya que lo vale.
Copy !req
830. ¡Voto para las mujeres!
Copy !req
831. ¡Sácate la ropa!
¡Tienes un gran trasero!
Copy !req
832. Si tu europeo...
Copy !req
833. ya ha descargado sus
impulsos creativos...
Copy !req
834. ¡No puedo leer! ¿Cómo
puedo comprenderte?
Copy !req
835. ¡Cállate y madura!
Copy !req
836. Gracias por tu canción, Gosh.
Copy !req
837. No acuchilles demasiadas
fotos. Un día...
Copy !req
838. destruirás una
buena sin querer.
Copy !req
839. En seguida la Srta. Gosh
dará una bocanada...
Copy !req
840. por el Movimiento...
- ¡Adelante!
Copy !req
841. - El Movimiento Voto para la Mujer.
- Sí.
Copy !req
842. Dale el voto y
sácale las bragas.
Copy !req
843. Esperábamos continuar esto...
Copy !req
844. con un bosquejo
de Pablo Picasso.
Copy !req
845. ¡Jamás oí de él!
Copy !req
846. Está tomando su
lección de dibujo.
Copy !req
847. ¡Tienes suerte!
¡Lo reemplazaré!
Copy !req
848. Un poema de un nuevo genio...
Copy !req
849. "Concreto", por
Henri Gaudier Brzeska.
Copy !req
850. Toque la marcha.
Mi asistente...
Copy !req
851. - ... Gosh Boyle.
- La Srta. Gosh Boyle.
Copy !req
852. Sácate la ropa.
Copy !req
853. Sus tetas son de concreto,
su alma de conservas
Copy !req
854. Sopa de tomate
sale de su nariz
Copy !req
855. Es el sueño de todo
hombre de familia
Copy !req
856. Tráiganme una taza
de parafina
Copy !req
857. Para brindar con una
entrepierna eléctrica
Copy !req
858. ¡Bendita sea la
libre expresión!
Copy !req
859. Pensé en una canción
mucho más sucia.
Copy !req
860. No te preocupes por ellos.
Copy !req
861. Sé algo mejor que
podemos hacer.
Copy !req
862. - ¿Qué?
- Volar la Academia Real de Arte.
Copy !req
863. ¡Vete y no vuelvas!
Copy !req
864. Cuando venga traeré
mi libro de gramática...
Copy !req
865. en vez de enviarlo.
Copy !req
866. Como tu casero no permite
visitas masculinas...
Copy !req
867. encontrémonos en Portland,
a mitad de camino,...
Copy !req
868. que me dijeron tiene
una bonita playa.
Copy !req
869. Llegaré a las 2:22 de Waterloo.
Copy !req
870. El tren que llega a
la plataforma 4...
Copy !req
871. es el de las 2:22.
Viene de Londres.
Copy !req
872. Para en Lyme Regis,...
Copy !req
873. Teignmouth y Exeter.
Copy !req
874. ¡Mamelushka!
Copy !req
875. Tomé el tren anterior
y no paró en Portland.
Copy !req
876. Tuve que volver.
Copy !req
877. ¡Muchacho!
¡Basta! ¡El tren!
Copy !req
878. ¡Sube!
Copy !req
879. Ante todo, debemos
mantenernos calmos.
Copy !req
880. - No debemos enfadarnos.
- Debemos estar tranquilos.
Copy !req
881. Haré lo que me digas.
Copy !req
882. Estas son de Porky,
y estas son mías.
Copy !req
883. Quisiera un cuarto
para dos...
Copy !req
884. donde pueda guardar
arenques para mi hermano.
Copy !req
885. Lo siento, Ethel olvidó
girar el cartel.
Copy !req
886. ¿Qué es esto? ¿Saint
Moritz o algo parecido?
Copy !req
887. ¿En pleno invierno
no hay vacantes?
Copy !req
888. Oh, vamos. Quiero ver el mar.
No lo vi en treinta años.
Copy !req
889. ¿Tiene cuartos...
Copy !req
890. para mi hermano, para
mí y también arenques?
Copy !req
891. ¡Al diablo los arenques!
¿Dónde está el mar?
Copy !req
892. Por allí.
Copy !req
893. Gracias.
Henri, espérame.
Copy !req
894. ¡Debemos encontrar un
lugar donde alojarnos!
Copy !req
895. ¡Más tarde! Ya perdimos
mucho tiempo.
Copy !req
896. - ¿Y a la noche?
- Siempre ves lo oscuro.
Copy !req
897. Muchacho, ¡espérame!
Copy !req
898. ¡Me perderé!
Copy !req
899. ¡Bastardo!
Copy !req
900. ¡Malditos arenques!
Copy !req
901. El chico es un mocoso
malcriado. Me odia.
Copy !req
902. Los campesinos salen a
mirarme cuando camino.
Copy !req
903. Asquerosos como cerdos.
Copy !req
904. Creen que soy una extranjera
fácil. ¡Maniáticos sexuales!
Copy !req
905. ¡Me asquean!
¡Me tienen harta!
Copy !req
906. La última institutriz
murió de tuberculosis...
Copy !req
907. entonces hiervo el agua
y limpio todo a fondo.
Copy !req
908. Escribir es imposible.
La luna blanca...
Copy !req
909. brillando sobre mí,
es horrible...
Copy !req
910. - Siempre puedes venir a casa.
- Pronto, muchacho, pronto.
Copy !req
911. Luchando con
los inconstantes.
Copy !req
912. ¿Por qué elegimos este camino?
Copy !req
913. Tengo que decirte algo.
¿Me oyes?
Copy !req
914. Sí. Mis ojos cerrados no
significan que no oiga.
Copy !req
915. Porky me dará esa exhibición.
Copy !req
916. - ¿De veras?
- Sí.
Copy !req
917. ¡Me alegro tanto por ti!
Copy !req
918. Será un suceso.
Miles asistirán.
Copy !req
919. Cubriré el suelo
con mis dibujos.
Copy !req
920. - Se arruinarán.
- Sólo los malos.
Copy !req
921. Será mi mundo.
Copy !req
922. ¡Quiero tanto que te admiren!
Copy !req
923. Tú escribirás las
notas de catálogo.
Copy !req
924. - Porky lo hará.
- ¡No!
Copy !req
925. - Nunca hice eso.
- Tú eres la escritora.
Copy !req
926. ¡Dios mío!
¡Mira eso!
Copy !req
927. ¡Aquí hay piedras para rato!
Copy !req
928. ¡Ahora puedo sentirlo!
Copy !req
929. ¡Adorada piedra!
Copy !req
930. ¡Padre Sol!
Copy !req
931. ¡Contempla a tus
hijos en su deleite!
Copy !req
932. ¡Danza, Sophie!
¡Danza!
Copy !req
933. Debemos quedarnos aquí
para siempre, Mamelushka.
Copy !req
934. Viviremos en una choza.
Copy !req
935. Haremos aquí la exhibición.
Copy !req
936. Los clientes llevarán
sus estatuas en botes.
Copy !req
937. Una flota de Gaudiers
en el horizonte.
Copy !req
938. - Imagínalo.
- Puedo hacerlo.
Copy !req
939. Buscaré un estudio.
Copy !req
940. ¡Sé que puedo hacerlo!
Copy !req
941. No será un catálogo común.
Copy !req
942. Será un poema...
Copy !req
943. un himno...
¡a la verdad!
Copy !req
944. ¡Y a la belleza!
Copy !req
945. ¡Oh, muchacho!
¡Soy tan feliz!
Copy !req
946. ¡Tu hermoso hogar!
Copy !req
947. ¡Es bueno!
¡Y es hermoso!
Copy !req
948. ¡Y es tranquilo!
Copy !req
949. Un refugio.
Copy !req
950. Te amo, Sophie,
te amo.
Copy !req
951. Lo siento si te hago daño.
Copy !req
952. Soy cruel solo
porque tengo miedo.
Copy !req
953. Temo que me abandones.
Que no me ames.
Copy !req
954. ¡Pero me amas!
Copy !req
955. Por supuesto que sí.
Copy !req
956. Te amo.
Copy !req
957. Mi amor, mi único amor.
Copy !req
958. ¡No! ¡No debemos!
Copy !req
959. ¡Lo siento!
¡Estoy loca!
Copy !req
960. - ¿Por qué?
- Después de la exhibición...
Copy !req
961. serás famoso, serás rico.
Copy !req
962. Entonces, si aún...
Copy !req
963. - Eso no cambiará nada.
- Veremos.
Copy !req
964. Si aún me amas,
quizás nos casemos.
Copy !req
965. Vamos, está oscureciendo.
Copy !req
966. ¿Dónde puse mi bolso?
Copy !req
967. ¿Lo has visto?
Copy !req
968. Estaba bailando.
Quizás esté ahí...
Copy !req
969. ¿Dónde está?
¿Dónde está?
Copy !req
970. Henri, ¿crees que soy bella?
Copy !req
971. No está mal.
Copy !req
972. - ¡Sensual!
- ¿Sensual?
Copy !req
973. Creía que era una palabra hueca
para ustedes, las sufragistas.
Copy !req
974. Estoy cansada de la política.
Copy !req
975. - ¡Quiero ser una artista!
- ¡Magnífico!
Copy !req
976. El mundo tiene más necesidad
de artistas que de políticos.
Copy !req
977. ¿Sabes qué todos mis
amantes son poetas?
Copy !req
978. ¿Te leo alguno de mis poemas?
Copy !req
979. Léeselas a mi hermana,
cuando vuelva.
Copy !req
980. Ella sabe todo sobre...
Copy !req
981. ¿Por qué tienes que hablar
siempre de tu hermana?
Copy !req
982. Espero que no vuelva nunca.
Copy !req
983. Estoy harta de oírte
hablar siempre de ella.
Copy !req
984. ¿Te interesa esculpir a mi papá?
Copy !req
985. Me interesa su dinero.
Copy !req
986. ¿Por qué otro motivo
tiraría tanta arcilla aquí?
Copy !req
987. Me atrae la escultura.
Copy !req
988. Sí, si quieres ser escultora
me parece mejor...
Copy !req
989. que dejes de lado
la poesía política.
Copy !req
990. No me importa lo que haga,
mientras sea creativo.
Copy !req
991. Quiero dejar algo que
pueda ser recordado.
Copy !req
992. Ah... yo soy así...
Copy !req
993. inquieta.
Copy !req
994. Dicen que las vírgenes están
ligadas al aburrimiento cósmico.
Copy !req
995. ¡Lo he encontrado!
Copy !req
996. ¡Bailaré desnuda en
tu exhibición, Henri!
Copy !req
997. ¡Encarnaré el espíritu
de la naturaleza!
Copy !req
998. ¿Tú crees que los
animales tienen alma?
Copy !req
999. Papá dice que Aníbal,
su caballo,...
Copy !req
1000. es casi humano.
Copy !req
1001. La estampa de un
General de gran clase.
Copy !req
1002. Te veré esta noche
en tu casa.
Copy !req
1003. ¡Hola, papito!
Copy !req
1004. Buen día, señorita.
Copy !req
1005. Buenos días, señor.
Copy !req
1006. Me alegra que sea puntual.
Copy !req
1007. Dale las medidas, Brown.
Copy !req
1008. Son exactas, las
tomé de mi sastre.
Copy !req
1009. Papi, el Sr. Brzeska
es un artista.
Copy !req
1010. Se ve muy pobre
para ser artista.
Copy !req
1011. Por eso soy tan barato.
Copy !req
1012. - ¿Quiere que esté quieto?
- No. Vaya donde quiera.
Copy !req
1013. Lo esculpiré tal como es.
Copy !req
1014. Si no sale igual que
yo, no le pagaré.
Copy !req
1015. Y si sale como usted,
me pagará más.
Copy !req
1016. Sin demasiado
discernimiento artístico.
Copy !req
1017. Queremos un "souvenir"
del regimiento.
Copy !req
1018. Algo reconocible
a simple vista...
Copy !req
1019. a una distancia de
cuarenta pasos.
Copy !req
1020. Lo que necesitas es un fotógrafo.
Copy !req
1021. Lo hubiera preferido.
Es más rápido.
Copy !req
1022. ¡Y más limpio!
Copy !req
1023. Le advierto, Mayor Boyle...
Copy !req
1024. le cobraré por
centímetro cúbico.
Copy !req
1025. Quizás haga solo
cabeza y hombros.
Copy !req
1026. Medio regimiento
quisiera hacer eso.
Copy !req
1027. ¿Cuándo empieza la guerra?
Copy !req
1028. La primera semana de agosto
podría ser un buen momento.
Copy !req
1029. ¿La nariz está derecha?
Copy !req
1030. - ¿Cree que ganaremos?
- Es difícil decirlo.
Copy !req
1031. Por algunos reclutas, supongo...
Copy !req
1032. que al principio daremos
un buen golpe.
Copy !req
1033. Esa nariz es muy larga.
Copy !req
1034. Encogerá.
Copy !req
1035. Algunos jóvenes prefieren
la cárcel a la guerra.
Copy !req
1036. Es cuestión de educación.
Copy !req
1037. Demasiados ideales...
Copy !req
1038. como arte y esas cosas.
Copy !req
1039. El arte jamás ganó una guerra.
Copy !req
1040. No hay mayor ideal
que el patriotismo.
Copy !req
1041. ¿Dónde están los jóvenes
valientes de ayer?
Copy !req
1042. Muertos.
Copy !req
1043. ¿Moriría por su país?
Copy !req
1044. Tiene razón.
La nariz es muy larga.
Copy !req
1045. ¿Lo haría?
Copy !req
1046. Definitivamente.
Copy !req
1047. Les aseguro que
en menos de un año...
Copy !req
1048. este país estará
en guerra.
Copy !req
1049. Gente como él
debe ir a prisión.
Copy !req
1050. Las prisiones están
llenas. Mejor matarlos.
Copy !req
1051. Y luego decir que fue
en las estrellas.
Copy !req
1052. ¿Vives en ese agujero?
Copy !req
1053. ¿Por qué molestarse si
me tienes desnuda a mí?
Copy !req
1054. Si hay mendigos,
hay que dibujarlos.
Copy !req
1055. Prepara un poco de té.
Copy !req
1056. ¡Qué granero!
Copy !req
1057. Buenas tardes.
¿Puedo ayudarla?
Copy !req
1058. No sabía que tenía
una sirvienta.
Copy !req
1059. Quiero té, por favor.
Copy !req
1060. Seguro, señora.
¿Indio o chino?
Copy !req
1061. Indio, con un toque de chino.
Copy !req
1062. ¿Concertó cita para ver dibujos?
Copy !req
1063. Oh, no, soy su modelo.
Copy !req
1064. - Perdón, señorita.
- ¡Perra estúpida!
Copy !req
1065. Deberé hablar de esto
con su amo.
Copy !req
1066. Oh,... soy yo. Lo siento.
Debí enviar un telegrama.
Copy !req
1067. ¡Hola!
Copy !req
1068. ¿Eso es todo lo que
tienes que decir?
Copy !req
1069. ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
1070. ¡Dios mío!
¡No me di cuenta!
Copy !req
1071. - Aquí tienes, querido.
- Gracias, querida.
Copy !req
1072. ¿Querida?
No me dejen interferir...
Copy !req
1073. actúen como si yo no
estuviera. Limpiaré esto.
Copy !req
1074. Nada de eso, muchacho.
Guárdalo para tu modelo.
Copy !req
1075. Haz de cuenta que no estoy.
Copy !req
1076. Gosh,... muéstrame más trucos...
Copy !req
1077. que aprendiste en la "rive gauche".
Copy !req
1078. Tengo el tiempo,
si tú tienes la energía.
Copy !req
1079. Qué simpleza. No podrías
decirle a un hombre...
Copy !req
1080. Dos pulgas viven
en un ruibarbo
Copy !req
1081. Una eras tú
y la otra era yo
Copy !req
1082. Tú tenías un bastón
y yo bienes
Copy !req
1083. Éramos propietarios
Copy !req
1084. Al árbol vino Sam, un
hombre muy maleducado
Copy !req
1085. En cualquier momento gritarás...
Copy !req
1086. "No denigren mi puerta
otra vez", y todo...
Copy !req
1087. lo concerniente al dueño
de una propiedad.
Copy !req
1088. ¿Tú, una artista?
Copy !req
1089. Recibiste mala educación.
Copy !req
1090. Te educaron, estás hundida.
Copy !req
1091. ¿Por qué no vuelves al campo...
Copy !req
1092. y te encuentras
un viejo arador?
Copy !req
1093. Alguien de tu edad.
Copy !req
1094. Alguien con quien
comuniques tu espíritu.
Copy !req
1095. Frente a un atractivo basurero.
Copy !req
1096. No puedes ayudar a Gaudier.
Copy !req
1097. Sólo quieres que
fracase. Como tú.
Copy !req
1098. Cuando vuelvas en ti,
estaré en lo de papi.
Copy !req
1099. Y se rió alegremente
Copy !req
1100. ¡Mamelushka!
Copy !req
1101. No has cambiado.
Copy !req
1102. Oh, muchacho. Es tan
bueno estar de vuelta.
Copy !req
1103. Abrázame.
Copy !req
1104. ¡Mamelushka!
¡Mamelushka!
Copy !req
1105. No quiero oír más de eso.
Copy !req
1106. Sabes que no podemos
pagar dos cuartos.
Copy !req
1107. Ya vivimos juntos.
¿Por qué no ahora?
Copy !req
1108. Queda a dos minutos de aquí.
Copy !req
1109. Dos minutos, dos millones,
trillones de años luz.
Copy !req
1110. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
1111. ¿Quieres tu propio cuarto?
¡Lo tendrás!
Copy !req
1112. No puedo vivir
con todo este ruido...
Copy !req
1113. ¡día y noche!
Copy !req
1114. Ojalá Porky no hubiera
propuesto la exhibición.
Copy !req
1115. No olvides tu promesa.
Copy !req
1116. Tendrás tu catálogo.
Copy !req
1117. Dijiste que nos casaríamos
después de la exhibición.
Copy !req
1118. No dije tal cosa.
Copy !req
1119. Dije que lo veríamos.
Copy !req
1120. - Lo prometiste.
- Veremos.
Copy !req
1121. Dije que veremos.
Copy !req
1122. ¡Henri!...
Copy !req
1123. ¿No es maravilloso?
Copy !req
1124. Yo misma diseñé mi cartera.
Copy !req
1125. Me alegra que hallaras
un escape creativo.
Copy !req
1126. ¿Cuándo vas?
Copy !req
1127. - ¿A dónde?
- Donde van todos, tonto.
Copy !req
1128. Al frente, claro.
Copy !req
1129. ¿Te gustan los Dragones franceses?
Copy !req
1130. Papi conoce al encargado
de los rifles de artistas.
Copy !req
1131. Te conseguirá un
nombramiento, si quieres.
Copy !req
1132. ¿Con quién quieres ir?
Copy !req
1133. Me quedo.
Con estos pájaros.
Copy !req
1134. ¿Dónde veré un pájaro así?
Copy !req
1135. En el mismo lugar donde
te verías vendando...
Copy !req
1136. la herida de un joven oficial...
Copy !req
1137. con su casco iluminando
tu uniforme de guerra.
Copy !req
1138. - ¿Qué harás?
- Esto. ¡Vete!
Copy !req
1139. ¡Traidor salvaje!
Copy !req
1140. ¿Cuántos enemigos crees
que matarás con eso?
Copy !req
1141. Podría comenzar
rompiendo tu cabeza.
Copy !req
1142. Yo no soy el enemigo.
Copy !req
1143. La gente que siempre habla
de enemigos, es mi enemigo.
Copy !req
1144. ¡Oigan al Mesías!
Copy !req
1145. El Kaiser hizo muy bien en
quemar las obras de Picasso.
Copy !req
1146. Los llamados artistas
modernos...
Copy !req
1147. son tan solo cobardes degenerados.
Copy !req
1148. Pronto tendremos
bastante para Navidad.
Copy !req
1149. Estará terminado en Navidad.
Copy !req
1150. ¿Cómo catalogo la pieza número 52?
Copy !req
1151. Bautiza a esta.
Copy !req
1152. Bueno...
Copy !req
1153. ¿Qué te parece "Disparando una
granada en una trinchera"?
Copy !req
1154. ¡No!
Copy !req
1155. "Pájaro tragando un pez"
Copy !req
1156. ¿Cómo están tus
padres? ¿A salvo?
Copy !req
1157. - Hasta ahora.
- Nunca se sabe...
Copy !req
1158. Juan Augusto acaba de firmar.
Copy !req
1159. Creí que era un
pintor pacifista.
Copy !req
1160. No, es un artista
de guerra profesional.
Copy !req
1161. No lucha, pero
recibe comisión...
Copy !req
1162. un pincel y el
uniforme del Rey.
Copy !req
1163. - Hipócrita.
- Y nadie piensa lo peor de él.
Copy !req
1164. Mi esfuerzo es tan importante
como el de la guerra.
Copy !req
1165. ¿Cuándo irás?
Copy !req
1166. Desafortunadamente,
tengo una vejiga débil...
Copy !req
1167. Te orinas sobre el enemigo.
Copy !req
1168. ¿Qué pasa con el arte
cuando es vendido?
Copy !req
1169. Va a la casa de los ricos...
Copy !req
1170. y nadie lo ve durante 200 años...
Copy !req
1171. o se vende en el extranjero.
Copy !req
1172. - ¿Qué tal tu cuarto nuevo?
- Bien...
Copy !req
1173. y un parásito que
alimenta a otro...
Copy !req
1174. puede decir que trabaja
para matar al anfitrión.
Copy !req
1175. No soy un parásito.
Aporto algo.
Copy !req
1176. Entretienes al educado.
Copy !req
1177. Nada más.
Copy !req
1178. ¡Soy ignorante!
¿Cómo puedo hacerlo?
Copy !req
1179. Esa es la función del mediocre.
Copy !req
1180. Lo que hago,
ayudará a la gente.
Copy !req
1181. Soy responsable. No me
importa lo que digan.
Copy !req
1182. Las cosas son bellas
y eso ayuda.
Copy !req
1183. Definitivamente, ayuda.
Copy !req
1184. La Catedral de Reims en llamas.
Copy !req
1185. Los aliados se retiran
al norte de Francia.
Copy !req
1186. Extra.
Últimas noticias.
Copy !req
1187. París amenazada.
Copy !req
1188. "LOS ALEMANES SE
ACERCAN A PARÍS"
Copy !req
1189. ¡Mamelushka!
Copy !req
1190. ¡Mamelushka!
Copy !req
1191. Déjame entrar. Quiero
hacerte una mujer honesta.
Copy !req
1192. ¡Vete, muchacho!
Copy !req
1193. ¡Estoy cansada de tus trucos!
Copy !req
1194. Casémonos, Mamelushka.
Me voy al frente.
Copy !req
1195. ¡Déjate de tonterías!
¡Vete a dormir!
Copy !req
1196. Nos casaremos después
de la exhibición, como dije.
Copy !req
1197. Coraje, Mamelushka.
Copy !req
1198. Querido Henri: Creí que bromeabas
cuando dijiste que te ibas a pelear.
Copy !req
1199. Quise llamarte,
pero ya te habías ido.
Copy !req
1200. Me casaré contigo
después de la exhibición.
Copy !req
1201. Como dije.
Copy !req
1202. Claro que te amo.
Copy !req
1203. Siempre te he amado.
Copy !req
1204. Cuídate.
Copy !req
1205. Sophie.
Copy !req
1206. "No me aburro en las trincheras. "
Copy !req
1207. "Hago pequeñas esculturas. "
Copy !req
1208. "Hace unos días, hice una
estatua de maternidad... "
Copy !req
1209. "... con el extremo de
un rifle alemán. "
Copy !req
1210. "Es un magnífico nogal
y logré cortarlo... "
Copy !req
1211. "... bastante bien con
un cuchillo común. "
Copy !req
1212. Eso es vendible.
Copy !req
1213. "En los últimos doce días,
logré enfadar al enemigo. "
Copy !req
1214. "Estábamos a 50 yardas
y conseguí... "
Copy !req
1215. "... una trompeta para
soplar falsas alarmas. "
Copy !req
1216. Aún sopla su propia trompeta.
Copy !req
1217. "Los insulté y salí
de la trinchera... "
Copy !req
1218. "... con un periódico francés. "
Copy !req
1219. "Vino un alemán... "
Copy !req
1220. "... y me dio un 'Hanover
Zaitung' a cambio. "
Copy !req
1221. "Fue muy entretenido... "
Copy !req
1222. " En una excursión
pude descubrir... "
Copy !req
1223. "... un puesto al que
dirigí nuestra artillería. "
Copy !req
1224. "A las 3 P.M., cuatro
bombas cayeron allí... "
Copy !req
1225. "... y veinte chicos murieron. "
Copy !req
1226. "Me gusta la guerra.
Estoy en acción. "
Copy !req
1227. "Todas las noches
matamos alemanes. "
Copy !req
1228. "Yo mismo maté a cuatro. "
Copy !req
1229. "Cuando cae una bomba,
me recuerda... "
Copy !req
1230. "... un trueno. Miro hacia
arriba y digo: Padre. "
Copy !req
1231. El que escribió
eso, debería morir.
Copy !req
1232. Murió...
El último jueves.
Copy !req
1233. Muerto en acción el
5 de junio de 1915
Copy !req
1234. en Neuville St. Vaast, Francia
Copy !req
1235. a los 23 años.
Copy !req