1. Más vale que reciba una cartera
de Kate Spade este año.
Copy !req
2. Y no la mierda
de las tiendas comunes.
Copy !req
3. No se conformen con nada menos
que Prada, muchachas.
Copy !req
4. Gwen, no les digas eso
a mis chicas,
Copy !req
5. estoy intentando enseñarles valores.
Copy !req
6. Tendrán sus carteras Kate Spade.
Copy !req
7. Hey.
Copy !req
8. ¿Qué es lo que Gwenie quiere
del viejo Santa Claus?
Copy !req
9. Solamente un marido fiel.
Copy !req
10. ¿Y aparte de eso?
Copy !req
11. ¿Sabes lo que pienso, ángel?
Copy !req
12. - ¿Qué, cariño?
- Pensaba que ojalá...
Copy !req
13. "Dios"
Copy !req
14. este pájaro no tuviera gusto
a zapato viejo como el del año pasado.
Copy !req
15. Que sea tierno y húmedo,
al menos una vez.
Copy !req
16. Sí, húmedo, eso sería bueno.
Copy !req
17. Se lo conoce como
juego anticipatorio.
Copy !req
18. No quiero coger al pavo,
solo comerlo.
Copy !req
19. Te lo juro, deshidrató este pavo
desde el día de Acción de Gracias.
Copy !req
20. Ven aquí. Scribbles.
Copy !req
21. Pruébalo.
Copy !req
22. Scribbles.
Copy !req
23. Una papa.
Copy !req
24. - Virginia...
- Dos papas.
Copy !req
25. Así está bien.
Copy !req
26. Tres papas.
Copy !req
27. Entrémosle.
Copy !req
28. Escucha, marica,
Copy !req
29. te meteré este tenedor en el ojo.
Copy !req
30. ¿Por qué no le pides a Santa
un par de bolas?
Copy !req
31. Beth... reza.
Copy !req
32. Querido Señor,
Copy !req
33. gracias por la abundante
comida que nos has provisto.
Copy !req
34. Y que nuestra amorosa familia
pueda estar junta en estas Navidades.
Copy !req
35. También, gracias por no hacernos
pobres o de Samoa.
Copy !req
36. Gracias por las farmacias Maxim,
Copy !req
37. la última clase de M.
Copy !req
38. Y ayuda a que los menos afortunados
trabajen más.
Copy !req
39. - Dios mío.
- Mi media.
Copy !req
40. ese es...
Copy !req
41. Santa?
Copy !req
42. Sí, Virginia, Santa Claus existe.
Copy !req
43. Papi!
Copy !req
44. ¿Quién eres?
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
45. ¿Quieres un poco?
Copy !req
46. No, Santa! No!
Copy !req
47. He sido buena!
Copy !req
48. ¿Qué diablos tiene el bocadillo
de Navidad?
Copy !req
49. - Pavo, arándanos, relleno, mayonesa.
- ¿Qué? Más despacio.
Copy !req
50. Y para con esa maldita
goma de mascar.
Copy !req
51. Sí, eh...
Copy !req
52. Pavo, pasas con chocolate, cereales,
Copy !req
53. arándanos, caramelos, mentas.
Copy !req
54. Ah, te haces el listo, idiota.
Copy !req
55. Dame el de carne sola,
no quiero todo eso sin grasa.
Copy !req
56. Eres tan loco como el viejo
demente de tu abuelo.
Copy !req
57. Espero que no hayas heredado la falta
de espíritu navideño de ese viejo.
Copy !req
58. Dile que ponga un poco
de decoración navideña.
Copy !req
59. ¿Cómo le va, Sra. Talbot?
Copy !req
60. El bocadillo es $ 4,75.
Copy !req
61. - ¿Con el descuento de ancianos?
- Sí, así es.
Copy !req
62. Qué robo!
Copy !req
63. ¿Si le cobro $ 4,50
estará más contenta?
Copy !req
64. $4.50.
Copy !req
65. Aquí tiene.
Copy !req
66. Y que tenga muy
buenas fiestas, Sra. Talbot.
Copy !req
67. No uses ese lenguaje políticamente
correcto de mierda conmigo.
Copy !req
68. Es Navidad, deséame
una Feliz Navidad.
Copy !req
69. Lo lamento. Feliz Navidad, Sra. Talbot.
Copy !req
70. Gracias y vete a la mierda.
Copy !req
71. Qué puta!
Copy !req
72. Qué señora tan agradable.
Copy !req
73. Muévete, perra!
Copy !req
74. Fuera de mi camino!
Copy !req
75. Jódete!
Copy !req
76. Que haras esta noche, tendras
la cena de navidad con tu abuelo?
Copy !req
77. Mi abuelo no es un tipo muy navideño.
ademas no lo he visto mucho ultimamente.
Copy !req
78. Y que tal tú?
Copy !req
79. Tal vez vaya a la casa de las gemelas por su show
anual "Mira los regalos de diseñador que recibi".
Copy !req
80. A menos que sepas de algo mejor.
Copy !req
81. Ho ho ho, Feliz Navidad!
Copy !req
82. Les traje algo
para mostrarles mi aprecio
Copy !req
83. por el buen trabajo que hacen.
Copy !req
84. - Muchas gracias, Sr. Green.
- Este para ti y este para ti.
Copy !req
85. De nada. Abrelo.
Copy !req
86. Abrelo, abrelo, abrelo!
Copy !req
87. Muchas gracias por la bola de nieve.
Copy !req
88. - Está bien.
- ¿Winsconsin?
Copy !req
89. Sí, y tiene esos bellos paisajes, ¿ves?
Copy !req
90. Sé cuanto te gustó el globo
de Delaware que te di el año pasado.
Copy !req
91. ¿Y a ti qué te regalaron?
Copy !req
92. Un reloj... Gracias.
Copy !req
93. No es solo un reloj. Este
es un reloj Games lllustrated.
Copy !req
94. Puedes saber la hora
en 25 zonas diferentes.
Copy !req
95. Mira, en la ciudad de México,
Copy !req
96. Frankfurt, aquí Nueva Delhi.
Copy !req
97. Hartford... un lugar
llamado Rik-a-vikia.
Copy !req
98. no sé dónde es pero
al menos sabes la hora de ahí.
Copy !req
99. Es estupendo y grandioso.
Muchas gracias, Sr. Green.
Copy !req
100. Váyanse de aquí, es noche de Navidad.
Paren de trabajar. Vayan.
Copy !req
101. - Bien, lo tengo.
- Gracias.
Copy !req
102. Hey Mac, ¿esto es tuyo?
Copy !req
103. Recuerda mis palabras, Nicholas,
nunca caeré en tu trampa.
Copy !req
104. Gracias, Sr. Green.
Copy !req
105. ¿Quieres que te lleve a tu casa?
Copy !req
106. Gracias! No.
Copy !req
107. ¿Qué tal ahora?
Copy !req
108. No, estoy bien.
Copy !req
109. Ahora
Copy !req
110. No te gusta mucho la Navidad, ¿no?
Copy !req
111. - No tengo muchas razones para que me guste.
- ¿Por qué?
Copy !req
112. No lo sé. Siempre es decepcionante.
Copy !req
113. Si quería un Optimus
Prime o un castillo Grayskull,
Copy !req
114. al final recibia un estupido
mini-horno o algo así.
Copy !req
115. Abuelo.
Copy !req
116. Abuelo, ¿estás aquí?
Copy !req
117. ¿Abuelo?
Copy !req
118. Abuelo, ¿eres tú?
Copy !req
119. Maldición, Nick!
Copy !req
120. Esta es la segunda caja de focos
que se me ha caído hoy.
Copy !req
121. ¿Qué diablos haces?
¿Por qué no me respondiste?
Copy !req
122. No andes diciendo "diablos"
por ahí como si nada.
Copy !req
123. Vivo en Infierno, por Dios.
Copy !req
124. Cierto.
Copy !req
125. Por eso mismo, no debes usar el nombre
de Dios indiscriminadamente.
Copy !req
126. Se quemó una de las luces
del refugio.
Copy !req
127. Active el interruptor. Y no podía recordar
Copy !req
128. si estaba en la posicion
de encendido o apagado.
Copy !req
129. entonces tuve que cortar la electricidad
para cambiar el foco.
Copy !req
130. ¿Refugio? ¿De
qué estás hablando?
Copy !req
131. ¿Es broma?
Copy !req
132. No estas en otra de tus rachas
de invenciones raras, verdad?
Copy !req
133. ¿Es por eso que no te he visto
en los últimos días?
Copy !req
134. Si, he estado ocupado.
Copy !req
135. Nicky, ven, ven, ven,
tienes que ver lo último!
Copy !req
136. Primero ponte esto.
Copy !req
137. Y ahora esto.
Copy !req
138. Muy bien, esto va
aquí, necesitaras estos.
Copy !req
139. ¿Las Ardillas?
Copy !req
140. Oh, lo deje en 78
Copy !req
141. Robert Gulay
Copy !req
142. ¿Puedes poner las ardillas de nuevo?
Copy !req
143. ¿Exactamente que estoy usando, y
por que esto es tan pesado?
Copy !req
144. Bueno, iba a llamarlo grabador!
Copy !req
145. Pero me parecio muy generico,
así que te tome tu ejemplo.
Copy !req
146. Voy a llamarlo la mochila
sonora. ¿Qué te parece?
Copy !req
147. Ese nombre suena a un problema
que la gente no querra. Yo lo cambiaria.
Copy !req
148. Tal ves si fuera mas compacto!
Copy !req
149. ¿Qué es esto?
Copy !req
150. Cuidado, es un cascanueces.
Copy !req
151. Ya veo, solo que parece
demasiado festivo para ti.
Copy !req
152. ¿Sabías que la castaña puede explotar
si no le agujereas la piel
Copy !req
153. - antes de calentarla?
- Es fascinante, abuelo.
Copy !req
154. Te dije que tuvieras cuidado!
Copy !req
155. te podrías haber sacado un ojo!
Copy !req
156. Parece ser que hay un error en el diseño
que hay que arreglar.
Copy !req
157. Archivalo junto al papel higienico
color cafe, como una mala idea.
Copy !req
158. ¿De qué se trata el refugio?
Copy !req
159. Cuidado con la cabeza.
Copy !req
160. Abuelo...
Copy !req
161. ¿Quieres explicarme?
Copy !req
162. Digo, a veces pienso que soy
la única persona en este pueblo
Copy !req
163. que no cree que estés
completamente loco...
Copy !req
164. pero honestamente
Copy !req
165. esa creencia
está disminuyendo.
Copy !req
166. Que crean lo que quieran.
Copy !req
167. Se trata de sobrevivir.
Sé lo que dicen.
Copy !req
168. lo he estado
escuchando casi toda mi vida.
Copy !req
169. Pero prefiero ser loco y estar vivo
a ser ignorante y muerto.
Copy !req
170. ¿Qué hay de nuevo, Santa?
Copy !req
171. ¿Cuanta alegria de
Navidad tienes en la olla?
Copy !req
172. Abuelo!
Copy !req
173. ¿Por qué Navidad siempre saca lo peor de ti?
Copy !req
174. Digo, hay mucha gente que
incluso la espera todo el año.
Copy !req
175. Incluso hay gente que la celebra. Y
algunas familias intercambian regalos.
Copy !req
176. Es por eso que estas
quejandote como una nenita!
Copy !req
177. Bien, bien, bien, toma esto.
Copy !req
178. El único regalo que vale la
pena es el practico.
Copy !req
179. Yo... no puedo recordar la última
vez que me diste un regalo.
Copy !req
180. ¿De qué hablas? the regale una
luz de freno en tu cumpleaños.
Copy !req
181. Si, eso fue hace 12 años.
Copy !req
182. Exacto. Y cuando fue la
última ves que la usaste... aja.
Copy !req
183. Es solo que no entiendo.
Copy !req
184. ¿Qué tienes contra la Navidad?
Copy !req
185. Me temo que no se que quieres decir.
Copy !req
186. Abuelo, yo pensaba que era
por tu mal humor y tu senilidad,
Copy !req
187. pero la Sra. Talbot dice que siempre
has odiado la Navidad.
Copy !req
188. ¡A la mierda con esa vieja!
Copy !req
189. No veo ninguna razón
para comercializar a Santa Claus,
Copy !req
190. además, él no siempre ha sido el amoroso
personaje del póster de Coca-Cola.
Copy !req
191. Oops.
Copy !req
192. Perdón.
Copy !req
193. ¿Por qué?
Copy !req
194. ¡Dios!
Copy !req
195. - No lo hiciste.
- Te pedi perdón.
Copy !req
196. Abuelo, quiero saber la verdad
sobre la Navidad.
Copy !req
197. Y no, no espero que me digas
que Santa Claus no es real.
Copy !req
198. estoy un poco grande
para esa discusión.
Copy !req
199. Si fuera tú, me cuidaría de lo que
le pido a Santa Claus este año.
Copy !req
200. ¿Qué? ¿Somos judíos o algo así?
Copy !req
201. Bien.
Copy !req
202. Ven, sigueme.
Copy !req
203. Estás lleno de sorpresas
esta noche.
Copy !req
204. ¿"Por una vida de servicio"?
Copy !req
205. Abuelo, no tenía idea
que habías sido militar.
Copy !req
206. No lo fui.
Copy !req
207. ¿Qué demonios es eso?
¿El Necronomicón?
Copy !req
208. Si lo que quieres es la verdad,
Copy !req
209. te diré la temible verdad. Siéntate.
Copy !req
210. Este es el libro de Claus.
Copy !req
211. Ha pertenecido a nuestra
familia por muchas generaciones.
Copy !req
212. ¿Qué dice?
Copy !req
213. En español, abuelo.
Copy !req
214. "En la historia del hombre..."
Copy !req
215. No sé porqué tienes miedo
de utilizar tu Nordico, Nicky.
Copy !req
216. Si no lo practicas,
nunca podrás hablarlo o leerlo.
Copy !req
217. "En la historia del hombre, solo hubo
dos concepciones inmaculadas,"
Copy !req
218. La primera fue Dios y la Virgen María
con su hijo Jesús.
Copy !req
219. El segundo fue Satán
con la Virgen Ericka
Copy !req
220. y su hijo, Santa.
Copy !req
221. En el aniversario de su nacimiento,
Copy !req
222. siempre ocurrían una gran cantidad de
asesinatos y muertes inexplicables.
Copy !req
223. Ese día se conoce
como Dag of Mord
Copy !req
224. o día de los Asesinatos.
Copy !req
225. Con el tiempo, el Cristianismo
se extendió y cuando llegaba ese día,
Copy !req
226. el pueblo hacía
una misa para Cristo,
Copy !req
227. en la cual rezaban
pidiendo su protección.
Copy !req
228. "Al inicio del siglo XI,
Copy !req
229. uno de los ángeles de Dios
tomó forma de hombre"
Copy !req
230. Villancicos, no quiero
que canten aquí.
Copy !req
231. Mary. Nicky, tu amiga Mary.
Copy !req
232. Pasa, pasa, querida.
Copy !req
233. Hola.
Copy !req
234. Espero que le guste el Glotón.
Copy !req
235. mi papá lo mató esta mañana,
Copy !req
236. ya sabe, con sus municiones
del club de Animales.
Copy !req
237. Está tan fresco que casi puede
oler su respiración.
Copy !req
238. Bien, gracias.
Copy !req
239. No me había dado cuenta de que
no he comido nada
Copy !req
240. hasta ahora.
Copy !req
241. Creo que nunca probé el Glotón antes.
Copy !req
242. Vaya, se ve delicioso.
Copy !req
243. Espero que no se haya enfriado.
Copy !req
244. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
245. Tratando de repartir un
poco de espíritu festivo.
Copy !req
246. - ¿Qué es esto?
- ¿Qué tal si lo abres?
Copy !req
247. ¿Me trajiste una pistola?
Copy !req
248. INo quiero ser desagradecido pero,
¿eres retardada?
Copy !req
249. No, imbécil.
Copy !req
250. Las apariencias engañan.
Copy !req
251. Dijiste que siempre quisiste una.
Copy !req
252. Estoy tan contento como a un chico
que le cumplen su deseo.
Copy !req
253. Gracias. ¿Dónde la conseguiste?
Copy !req
254. Ah, estaba en nuestro
sotano cogiendo polvo
Copy !req
255. Conoces a Papá, Señor "Club de Tiro" no podía
esperar a cambiar nuestros crayones por armas
Copy !req
256. Y cuando mi hermano Shaun le pidio a Santa
una Western Bendall, practicamente le chupo la vida.
Copy !req
257. no se por que estaba tan impactado cuando
llego; o sea, trabaja en el departamento de fragancias.
Copy !req
258. Como sea, gracias.
Copy !req
259. ¿Así que, que haras esta noche?
Copy !req
260. Hay gente que no cree
Copy !req
261. en el espiritu de Navidad, oh, no lo hacen.
Copy !req
262. Hay gente que cree que la
Navidad no debiera existir,
Copy !req
263. que se ha vuelto muy comercial.
Copy !req
264. Hay gente que no cree
Copy !req
265. en el espiritu de compartir,
no, no lo hacen.
Copy !req
266. E incluso hay gente
Copy !req
267. que cree que la caridad
Copy !req
268. es para los flojos.
Copy !req
269. Oh, mis amigos, la caridad
no es para los flojos.
Copy !req
270. La caridad es para los necesitados.
Copy !req
271. Busquen en lo profundo de
sus corazones y bolsillos.
Copy !req
272. Denles su dinero y no les den monedas.
Copy !req
273. Veo muchas monedas en ese plato.
Copy !req
274. Den billetes. Den los
tan necesarios billetes.
Copy !req
275. Muestrenles que tienen el
verdadero espíritu de Navidad
Copy !req
276. en sus corazones y que
están listos para demostrarlo.
Copy !req
277. Oremos.
Copy !req
278. Depende de que tanto haga.
Copy !req
279. Estoy todavía en el trabajo.
Sí, espera, espera.
Copy !req
280. Sí. No, no, claro que sé
qué día es mañana.
Copy !req
281. Sí. El coro llegó un poco tarde.
Copy !req
282. Bueno. Te adoro, cariño, adiós.
Copy !req
283. ¿Qué tal esta la noche, Tim?
Copy !req
284. Tendras mucha atencion esta
noche. Esta muy muerto.
Copy !req
285. Nochebuena
Copy !req
286. Bueno, Aquí tienes
algo para tu calcetin.
Copy !req
287. Usted no estuvo aquí, Pastor.
Copy !req
288. Oh si, bebe, si!
Copy !req
289. - Hey.
- Buenas tetas.
Copy !req
290. ¿A dónde crees que vas, gordo?
Copy !req
291. Pense que iba a llenar algunos calcetines.
Copy !req
292. No lo creo.
Copy !req
293. Mira lo que bajo por
la chimenea. Feliz Navidad.
Copy !req
294. Como sea, estaba hablando
de seguir regalando.
Copy !req
295. De eso se trata la Navidad.
Copy !req
296. Ho, ho, hos.
Copy !req
297. Hora de irse.
Copy !req
298. Traviesas.
Copy !req
299. Bueno, si no me acuesto
y tomo mi sueño reparador,
Copy !req
300. voy a terminar viendome como tu.
Copy !req
301. - Buenas noches, abuelo.
- Feliz Navidad.
Copy !req
302. Perdón, lo olvidé.
Copy !req
303. Está bien.
Copy !req
304. Crees que está loco, ¿verdad?
Copy !req
305. Loco no.
Copy !req
306. Un poco raro, pero...
Copy !req
307. nada más.
Copy !req
308. ¿Un poco raro?
Copy !req
309. ¿Quieres que te diga
lo que es un poco raro?
Copy !req
310. Raro es ser miembro
del Club Mensual del Rifle.
Copy !req
311. Raro es cuando tus paredes están llenas
Copy !req
312. de cabezas de animales en extinción.
Copy !req
313. Raro es el padre de alguien
que conozco.
Copy !req
314. Lo siento, Nicholas.
Copy !req
315. Siento haber venido aquí esta noche.
Copy !req
316. Sí, tienes mi número.
Copy !req
317. llámame cuando estés listo
para una relación madura.
Copy !req
318. Feliz Navidad.
Copy !req
319. "La gente del pueblo ofrecía
una misa a Cristo
Copy !req
320. "dónde pedían protección..."
Copy !req
321. Dios, abuelo.
Copy !req
322. Señor salvanos...
Copy !req
323. "Escuchando sus ruegos,
Copy !req
324. Dios envió uno
de sus ángeles generales de los cielos."
Copy !req
325. El ángel tomó la forma de un viejo.
Copy !req
326. Encontró al joven y temperamental
Santa Claus no muy lejos de su casa.
Copy !req
327. Santa estaba pescando con
la desagradable gente pequeña,
Copy !req
328. los elfos, en el lago congelado.
Copy !req
329. Auxilio, por favor Santa, ayuda.
ayuda, no quiero...
Copy !req
330. Sabiendo que al hijo de Satanás
le gustaba apostar,
Copy !req
331. el ángel lo desafió
a una competencia.
Copy !req
332. La competencia era simple:
Copy !req
333. Quién podía deslizar
una roca por el lago
Copy !req
334. y acercarla al agujero de pesca
Copy !req
335. sin que cayera en él.
Copy !req
336. Si Santa Claus ganaba la apuesta,
le llevaría el viejo
Copy !req
337. a su padre para que tuviera una eternidad
de dolor y sufrimiento.
Copy !req
338. Si el viejo ganaba,
Copy !req
339. Santa Claus no solo debería detener
Copy !req
340. el Día de los Asesinatos por 1000 años,
Copy !req
341. sino que tendría que cambiar
el Dag of Mord, o Día de los Asesinatos,
Copy !req
342. por el Día de la Alegría.
Copy !req
343. Santa Claus pensó que ganaría
con seguridad.
Copy !req
344. No había posibilidad de que
ningún mortal
Copy !req
345. pudiera vencerlo en algo.
Copy !req
346. Santa estaba tan seguro
de sí mismo que comenzó Él.
Copy !req
347. Woo hoo! Si, Santa. Vamos!
Copy !req
348. Su roca llegó lo más cerca
posible al agujero,
Copy !req
349. sin caer en él.
Copy !req
350. Luego, era el turno del viejo.
Copy !req
351. - La roca del viejo...
- No, no, no!
Copy !req
352. Su roca patinó muy lentamente.
Copy !req
353. Oh no!
Copy !req
354. y llegó justo a tocar la de Santa,
Copy !req
355. empujándola y haciéndola
caer en el agujero.
Copy !req
356. "El viejo había ganado."
Copy !req
357. Mierda, eso fue exactamente
hace 1000 años.
Copy !req
358. La apuesta acabó.
Copy !req
359. Esta loco.
Copy !req
360. Angeles, creo que Santa Claus
trajo algunas sorpresas.
Copy !req
361. No puedo esperar para ver
la mierda que recibí.
Copy !req
362. ¿Podemos abrir los regalos de mierda?
Copy !req
363. - Por supuesto.
- Vayan, niños.
Copy !req
364. Veamos qué les trajo Santa Claus.
Copy !req
365. Mierda.
Copy !req
366. Y finalmente, un momento de silencio
Copy !req
367. para las víctimas del trágico incendio
que ocurrió anoche...
Copy !req
368. en el tugurio de la comunidad,
Gold Diggers.
Copy !req
369. la casa del pecado.
Copy !req
370. Aunque estas personas
eran pecadores inmorales,
Copy !req
371. también eran miembros
de esta comunidad...
Copy !req
372. y por lo tanto se merecen
nuestras condolencias.
Copy !req
373. Recen conmigo para su salvación
Copy !req
374. de Crystal Candy...
Copy !req
375. Sierra Rains...
Copy !req
376. Dixie Wrecked,
Copy !req
377. Tess Tickler...
Copy !req
378. Está cerrado.
Copy !req
379. Disculpa, Santa, está cerrado.
Copy !req
380. Es Navidad, deberías saberlo
mejor que nadie.
Copy !req
381. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
382. ¿Quieres comer? Ve
a Tai Chung, enfrente.
Copy !req
383. Tienen un muy buen buffet.
Copy !req
384. Idiota.
Copy !req
385. Has venido a la tienda
equivocada, panzón.
Copy !req
386. Aquí tienes algo para
rellenar tus calcetines,
Copy !req
387. acabas de destruir mi tienda.
Copy !req
388. Pedazo de... mierda!
Copy !req
389. ¿Qué pasa?
Copy !req
390. ¿Tienes goma de mascar?
Copy !req
391. Se nos acabó.
El conductor que debía traerla
Copy !req
392. murió freído con un palo
de Strip Tease en Gold Diggers.
Copy !req
393. Lo dijeron en la radio de la policía.
Copy !req
394. Puaj. Es peor que la normal.
Copy !req
395. Esto es lo único que nos queda.
Copy !req
396. Nunca oí de goma de mascar
para fumar.
Copy !req
397. Qué diablos, suena genial.
Copy !req
398. Muy bien. Son $ 2,39.
Copy !req
399. ¿Son $ 5?
Copy !req
400. Sabes, a pesar de ser
un pueblo muy pequeño,
Copy !req
401. nunca te había visto antes.
Copy !req
402. Me acabo de mudar, mi amigo.
Copy !req
403. demasiada violencia en mi barrio.
Copy !req
404. "Patrulla dos, diríjanse a Main 313."
Copy !req
405. "Se reportan actos de vandalismo."
Copy !req
406. - "Copiado."
- Eso es Heaven Scent.
Copy !req
407. Feliz Navidad.
Copy !req
408. Nicholas...
Copy !req
409. Santa Claus existe.
Copy !req
410. Pensé que ustedes no creían en él.
Copy !req
411. No, no.
Copy !req
412. No.
Copy !req
413. Muy bien, quedense ahí.
Copy !req
414. - Bien, ¿cómo se llaman?
- Rabinowitz.
Copy !req
415. ¿Rabinowitz? Rabin...
Copy !req
416. - Bien, ¿Y usted?
- Shlomo Lipschitz.
Copy !req
417. ¿Shlomo? qué nombre.
Copy !req
418. ¿Qué diablos tenemos aquí?
Copy !req
419. Parece que alguien le rompió el
festival de las luces al Sr. Green.
Copy !req
420. Hey, Shlomo dijo que había visto a alguien
con un traje de Santa
Copy !req
421. - afuera de la tienda.
- ¿Un traje de Santa?
Copy !req
422. - ¿Dijo eso? ¿Está seguro?
- Si.
Copy !req
423. Algo no esta kosher aquí.
Copy !req
424. Te llevaré a la estación de policía
para hacerte unas preguntas.
Copy !req
425. Potts, lleva a ese grupo
de Amish afuera también.
Copy !req
426. Vamos, niño.
Copy !req
427. Cuidado con la cabeza, Yitzkak.
Copy !req
428. - ¿Hola, está Mary?
- Un momento.
Copy !req
429. - Hola.
- Mac.
Copy !req
430. - ¿Escuchaste lo que paso en Heaven Scent?
- Ya sé, estuve ahí.
Copy !req
431. - ¿Qué? ¿Dónde estás?
- Estoy en la estación de policía.
Copy !req
432. Tengo que hablar contigo,
¿puedes pasar por mí?
Copy !req
433. - Sí, voy para allá.
- Bien, gracias.
Copy !req
434. Yuleson. Nicholas Yuleson?
Copy !req
435. El Capitán Caulk te atenderá ahora.
Copy !req
436. - Capitán Calvo.
- Sargento Velludo.
Copy !req
437. Trabajas para Calvo o Velludo?
Copy !req
438. Jamas trabaje con
Velludo, solo con Calvo.
Copy !req
439. Así que prefieres a Calvo, ¿eh?
Copy !req
440. Calvo es grandioso.
Copy !req
441. ¿Así que no te gusta Velludo?
Copy !req
442. No digo que no me guste Velludo, es
solo que prefiero al Calvo.
Copy !req
443. El Calvo puede ser un dolor en el trasero.
Copy !req
444. Si, en ocasiones.
Copy !req
445. Nick, enviame al chico Yulson.
Copy !req
446. Tonto...
Copy !req
447. Te escuché!
Copy !req
448. Ese es un atuendo muy gay.
Copy !req
449. Tenemos un testigo ocular que dice
que un hombre vestido de Santa Claus
Copy !req
450. fue visto saliendo de la tienda
cuando tú llegaste.
Copy !req
451. Capitán, esto es algo
que nos supera.
Copy !req
452. Santa Claus no es un mito
o una leyenda.
Copy !req
453. Él es real, solo que ya no trae más regalos.
Copy !req
454. Hijo, ¿dices que Santa Claus
Copy !req
455. está matando a los
buenos y a los malos?
Copy !req
456. Exactamente, Capitán. Mire...
Copy !req
457. - Aquí.
- Nicholas, qué buen reloj,
Copy !req
458. pero no me interesa saber
la hora que es en... "Green-witch?"
Copy !req
459. Creo que tenemos hasta las siete
de la tarde, eso sería medianoche en el Polo.
Copy !req
460. El Polo Norte tiene la misma
zona horaria que Greenwich.
Copy !req
461. A las 7:00pm es cuando
toda esta locura terminara.
Copy !req
462. Navidad habra acabado
oficialmente para Santa.
Copy !req
463. Tal vez.
Copy !req
464. Bueno, gracias por la lección,
Copy !req
465. pero ya sé cómo leer la hora.
Copy !req
466. No quiero escuchar más de Santa.
Copy !req
467. Capitán, mi abuelo piensa que...
Copy !req
468. Ah, el abuelo! Es lo último
que me faltaba escuchar.
Copy !req
469. - Por favor, escuche!
- Estás tan loco como él.
Copy !req
470. Gracias por hacerme
perder mi maldito tiempo.
Copy !req
471. Sé que parece una locura,
pero debe creerme.
Copy !req
472. Vete ahora si no quieres
que te mande
Copy !req
473. - a una granja en Northville.
- Espere, por favor.
Copy !req
474. Bien! esta advertido.
Copy !req
475. Parece que los asesinatos tienen la forma...
Copy !req
476. tienen la forma de un árbol de Navidad.
Copy !req
477. Su próximo asesinato tal vez sea...
Copy !req
478. justo aquí.
Copy !req
479. ¿Sabes? como la estrella en el arbol.
Copy !req
480. Si, El asesino del árbol de Navidad.
Copy !req
481. No lo sé. Se parece más
Copy !req
482. a un polígono irregular, ¿sabes?
Copy !req
483. es una forma geométrica cerrada.
Copy !req
484. Observa, es una figura cerrada
Copy !req
485. hecha de segmentos adjuntos.
Copy !req
486. Mac, algo raro está sucediendo,
Copy !req
487. y la muerte del Sr. Green
es solo el comienzo.
Copy !req
488. - ¿A qué te refieres?
- Debemos ir a mi casa
Copy !req
489. y encontrar a mi abuelo.
Copy !req
490. Entre!
Copy !req
491. Mejor que sea algo bueno.
Copy !req
492. - Ho ho ho!
- Oh no!
Copy !req
493. Por todo lo que sucedió y
el Libro de Claus ya no creo
Copy !req
494. que mi abuelo esté loco. Tal
vez sea el único cuerdo en este pueblo.
Copy !req
495. De acuerdo a esto, todo debería acabar
Copy !req
496. en aproximadamente cuatro horas.
Copy !req
497. ¿Qué sucede entre tú y Caulk?
Copy !req
498. Qué ridículo, es un idiota.
Copy !req
499. ¿Quién, Caulk?
Copy !req
500. Ese no es el Capitán Caulk.
Copy !req
501. Es Santa!
Copy !req
502. Debemos irnos de aquí, ahora! Acelera!
Copy !req
503. Bien, Bajo el asiento!
el arma de mi padre!
Copy !req
504. Se fue!
Copy !req
505. Dios mío!
Copy !req
506. - Balas, no tenemos balas!
- ¿Dónde está? ¿Dónde está?
Copy !req
507. - ¿Qué diablos haces?
- Haciéndolo más complicado.
Copy !req
508. ¿Para él o para mí?
Copy !req
509. - ¿Ahora qué?
- Toma.
Copy !req
510. - Destraba el cargador.
- ¿Cómo?
Copy !req
511. Solo abrelo!
Copy !req
512. Pon el cartucho en la recamara.
Copy !req
513. Pon la bala en el agujero!
Copy !req
514. - "Top Gun"!
- ¿Que?
Copy !req
515. Pisa el freno para que salga volando.
Copy !req
516. Ahora, pisalo!
Copy !req
517. Maldición!
Copy !req
518. Sosten esto.
Copy !req
519. Vamos!
Copy !req
520. Vamos, apresúrate.
Copy !req
521. Abuelo! Abuelo!
Copy !req
522. Mr. Yuleson! Mr. Yuleson!
Copy !req
523. Abuelo! El sotano,
esta en el sotano.
Copy !req
524. El Día de los Asesinatos,
tenías razón abuelo.
Copy !req
525. - Lamento haber dudado de ti.
- ¿Los han seguido aquí?
Copy !req
526. Niños, ¿los ha seguido Santa Claus
hasta aquí?
Copy !req
527. Trató de detenernos...
Copy !req
528. Y, y Nicholas le disparó!
Copy !req
529. ¿Le disparaste a Santa Claus?
Copy !req
530. - ¿Qué lugar es este?
- ¿Cuánto tiempo tenemos, abuelo?
Copy !req
531. Uh, Será medianoche en el Polo
Copy !req
532. en tres horas y ocho minutos.
Copy !req
533. Si Santa Claus los siguió
estamos en grave peligro.
Copy !req
534. Construí esto como un refugio,
no como una fortaleza.
Copy !req
535. ¿Qué está haciendo esa gente aquí?
Copy !req
536. - ¿Qué importa?
- Especialmente en el día.
Copy !req
537. - Iré a advertirles.
- Mary, espera. Nicky...
Copy !req
538. Voy por ella.
Copy !req
539. Vayanse! Salgan de aquí!
Copy !req
540. Corran! Santa Claus está suelto!
Copy !req
541. Disculpen.
Copy !req
542. Vamos abajo!
Copy !req
543. Vamos, debemos irnos
de aquí ahora!
Copy !req
544. Estamos atrapados en un armario,
el día de Navidad
Copy !req
545. y Santa Claus está tratando
de matarnos. Qué demonios.
Copy !req
546. Cuida tu lenguaje Nicky.
Copy !req
547. Oh, ¿tú mayor preocupacion
ahora es la palabra demonios?
Copy !req
548. Le di esto a Shaun
Mackenzie en el 87, rarito
Copy !req
549. - ¿Qué haremos?
- Mary, sé buena
Copy !req
550. y tráeme la lata de Tinactin.
Copy !req
551. Genial, usaremos Tinactin
potente para Santa Claus.
Copy !req
552. ¿Cómo vamos a calmar a Santa?
Copy !req
553. - ¿Curándole el hongo del pie?
- Mary, por favor.
Copy !req
554. Bien, estás loco nuevamente.
Copy !req
555. - Aquí tiene.
- ¿Para qué sirven?
Copy !req
556. Nos van a servir de mucho aquí.
Copy !req
557. Además, ¿cómo llegaremos al garaje?
Copy !req
558. Ten fe, Nicky, y sígueme.
Copy !req
559. Nicholas, tengo miedo.
Copy !req
560. Lo sé. Estás ocultándolo muy bien.
Copy !req
561. Sólo nos quedan dos horas y media
Copy !req
562. - y todo estará bien.
- Aún tengo miedo.
Copy !req
563. Iremos hacia Hells Bells y
alertaremos a todos los que podamos.
Copy !req
564. Enciendan estos bebes
Copy !req
565. y salgamos de aquí.
Copy !req
566. Te has dejado ir, ¿no?
Copy !req
567. ¿Qué tienes abajo de la ropa?
Apuesto que dos rollos más.
Copy !req
568. La Sra. Claus,
es muy buena cocinera.
Copy !req
569. Pero no muy buena peluquera.
Copy !req
570. He estado esperando mucho
por este día.
Copy !req
571. No tanto como yo.
Copy !req
572. Desafortunadamente,
tu tiempo se acaba.
Copy !req
573. ¿Has terminado de dar alegría
Copy !req
574. y calidez en los corazones de los niños?
Copy !req
575. Odio a los niños. Por siglos,
Copy !req
576. he recibido
millones de sus cartas
Copy !req
577. y ahora soy libre para buscar
Copy !req
578. hasta el último de esos mocosos.
Copy !req
579. Tanto tiempo y no aprendiste nada.
Copy !req
580. Basta. Sólo hay una cosa
Copy !req
581. que puede hacer
que el "Dag of Mord" se complete.
Copy !req
582. - Nicky, vete!
- No te dejaré, sube.
Copy !req
583. Abuelo!
Copy !req
584. No!
Copy !req
585. El abuelo fue atropellado por un reno.
Copy !req
586. Sube!
Copy !req
587. Arriba, arriba!
Copy !req
588. - Tratemos de salir del campo abierto.
- ¿De verdad?
Copy !req
589. Los arboles! Ve a los arboles.
Copy !req
590. Tenemos que salir de los arboles.
Copy !req
591. ¿Tú crees?
Copy !req
592. Sostente!
Copy !req
593. La próxima vez conduciré yo!
Copy !req
594. ¿La próxima vez?
Copy !req
595. Dios!
Copy !req
596. - Cuidado!
- Cuidado!
Copy !req
597. Lo sentimos!
Copy !req
598. - Corran! Santa ya viene!
- Pero que...
Copy !req
599. - Santa ya viene. Salgan de aquí!
- Corran por su vida!
Copy !req
600. - Cuidado!
- Corran!
Copy !req
601. - Salvense!
- Malditos niños!
Copy !req
602. Ministro!
Copy !req
603. Disculpen. Bien, aquí vamos.
Copy !req
604. ¿Listos? Y uno, dos, tres...
Copy !req
605. ¿Qué diablos...?
Copy !req
606. No!
Copy !req
607. Muévanse, brujas.
Copy !req
608. Mierda!
Copy !req
609. Nicholas, sal de la banqueta!
Copy !req
610. Bien!
Copy !req
611. Santo Dios!
Copy !req
612. Veo que ya has conocido
a mi reno infernal.
Copy !req
613. Por Dios, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
614. Estoy tratando de esparcir
un poco de miedo navideño.
Copy !req
615. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
616. Nos ocultamos y recemos
Copy !req
617. que la cancion "12 días
de Navidad" sea mentira.
Copy !req
618. Debemos irnos, ahora!
Copy !req
619. Espero que encuentres
algo mejor allí, Superman.
Copy !req
620. Grandioso, nunca nos encontrará.
Copy !req
621. Cállate y ayúdame a pasar
por la ventana.
Copy !req
622. Bien. Tendrás que achicarte.
Copy !req
623. Tú tienes que empujar desde arriba.
Copy !req
624. Por Dios, Nicholas!
¿voy a tener que hacer
Copy !req
625. todos los primeros movimientos
en esta relacion?
Copy !req
626. - ¿Cuánto tiempo tenemos?
- El reloj está en mi mochila.
Copy !req
627. - ¿Qué es esto?
- Es un cascanueces.
Copy !req
628. - ¿En serio?
- No jales eso.
Copy !req
629. Mi abuelo lo debe haber puesto allí.
Copy !req
630. era su último proyecto.
Copy !req
631. Mira, tiene una etiqueta.
Copy !req
632. ¿Un regalo de Navidad?
Copy !req
633. Te amaba mucho.
Copy !req
634. 58 minutos, eso es.
Copy !req
635. ¿Cuál es el plan?
¿Solo ocultarnos y esperar
Copy !req
636. que pase la Navidad?
Estará aquí pronto
Copy !req
637. y continuará matando.
Debemos detenerlo.
Copy !req
638. No creo que sea imparable.
Copy !req
639. viste lo que ocurrió en el
camión, cuando le disparé.
Copy !req
640. Tenemos dos opciones...
defensa o ataque.
Copy !req
641. Podemos defendernos y distraerlo
Copy !req
642. hasta la medianoche,
cuando terminen sus poderes,
Copy !req
643. o podemos atacar y llevarlo
Copy !req
644. con esos cazadores
y por fin acabar con la Navidad.
Copy !req
645. Arriesguémonos.
Copy !req
646. Vamonos de aquí.
Esta vez usaremos la puerta.
Copy !req
647. - Mierda, otra vez no funciona.
- Sigue pegándole.
Copy !req
648. No, está jodido.
Copy !req
649. ¿A esto le llamas un regalo práctico?
Copy !req
650. Un regalo practico serian baterias.
Copy !req
651. Si, eso seria muy util ahora, Mac.
Copy !req
652. - fuiste tu, ¿cierto?
- Mm-mmm.
Copy !req
653. ¿Quién es su papito?
Copy !req
654. Papá Noel.
Copy !req
655. Vámonos!
Copy !req
656. - ¿Adónde?
- A cualquier lado.
Copy !req
657. Olvída lo que dije antes,
vamos con el plan defensivo.
Copy !req
658. - Deberiamos separarnos!
- Que cliche de tu parte!
Copy !req
659. Oh, claro que no!
Copy !req
660. Escondamonos.
Copy !req
661. ¿No se mueve ni una mosca?
Copy !req
662. La Navidad es más temible
que un cuento de Charles Dickens.
Copy !req
663. Maldición, eso dolió mucho.
Copy !req
664. Deja de usar el nombre de Dios
en vano, imbécil.
Copy !req
665. Suenas como mi abuelo,
Copy !req
666. excepto por lo de imbécil.
Copy !req
667. ¿Estás bien, Nicholas?
Copy !req
668. Me duele la cabeza.
Copy !req
669. Ven aquí, niñito.
Copy !req
670. Aún no puedo creer que estemos siendo
perseguidos por el maldito Santa Claus.
Copy !req
671. Pense que tendría que ser mas alegre.
Copy !req
672. Bueno, tal vez es la matanza
lo que lo vuelve tan jovial.
Copy !req
673. Lo siento.
Copy !req
674. Saldremos de esta.
Copy !req
675. estaremos a salvo en casa pronto.
Copy !req
676. Me acabo de dar cuenta
de que no tengo a nadie.
Copy !req
677. Lo lamento, Nicholas.
Copy !req
678. Me tienes a mí.
Copy !req
679. Además, sé que tu abuelo
siempre estará cuidándote.
Copy !req
680. Pero no importa que suceda,
estoy contento de estar contigo.
Copy !req
681. Me encanta como las fiestas
Copy !req
682. siempre unen a la gente.
Copy !req
683. Soy Santa Claus, no el jodido Drácula!
Copy !req
684. Otra vez el estupido arcangel,
Copy !req
685. Hellsgate Yuleson.
Copy !req
686. El único ángel que abandono su
inmortalidad por una mujer mortal.
Copy !req
687. Empiezo a sentirme un poco
mas como mi viejo yo de nuevo.
Copy !req
688. Retorcido, tu abuelo es un ángel.
Copy !req
689. Te dije que veria por ti.
Copy !req
690. Te juro que nunca dire el
nombre de Dios en vano de nuevo.
Copy !req
691. Estas perdonado, Nicholas.
Copy !req
692. Perdon por no hacer tu muerte mas dolorosa.
Copy !req
693. ¿Cómo sabias que te encontraria?
Copy !req
694. Dijiste que irias al Infierno y
de regreso con tal de encontrarme
Copy !req
695. una vez que la apuesta terminara.
Copy !req
696. Así que me mude al pueblo Infierno.
Copy !req
697. ¿Tu abuelo es siempre tan literal?
Copy !req
698. Tenía que asegurarme
Copy !req
699. que cumplirías con tu apuesta.
Copy !req
700. Fue fácil encontrarte.
Copy !req
701. "Querido Santa,"
Copy !req
702. he sido un buen niño todo el año.
Copy !req
703. Quise verte en la tienda,
Copy !req
704. pero mi abuelo terminó su
practica de curling muy tarde.
Copy !req
705. No creo que quisiera ir,
Copy !req
706. por eso te estoy escribiendo para decirte
Copy !req
707. lo que quiero para Navidad.
Copy !req
708. ¿Podrias regalarme un mini-hornito?
Copy !req
709. "Nicholas Yuleson"
Copy !req
710. 29 Meadowlark Lane.
Copy !req
711. Pueblo Infierno.
Copy !req
712. Deja ir al niño, me quieres a mí.
Copy !req
713. Al contrario, sabía que el niño
me conduciría hacia ti.
Copy !req
714. Y ahora que él es el último Yuleson...
Copy !req
715. ¿Cómo arreglaremos esto, Claus?
Copy !req
716. ¿Quieres redimirte?
Copy !req
717. Esta vez,
Copy !req
718. yo pongo las reglas.
Copy !req
719. Si gano, no habrá más
Día de Asesinatos,
Copy !req
720. serás bueno de una vez por todas.
Copy !req
721. - ¿Qué te parece?
- Cuando pierdas,
Copy !req
722. entrarás en ese agujero infernal
Copy !req
723. y tu alma será esclavizada
por toda la eternidad.
Copy !req
724. - ¿Qué te parece?
- Abuelo!
Copy !req
725. Nicky, recuerda,
Copy !req
726. que el único regalo que vale la pena
Copy !req
727. es uno que sea práctico.
Copy !req
728. Vamos!
Copy !req
729. Maldición!
Copy !req
730. Espero que hayas disfrutado
de tu pequeña licencia.
Copy !req
731. Ahora, acabemos con esto.
Copy !req
732. Abuelo.!
Copy !req
733. - Abuelo!
- Si!
Copy !req
734. No te preocupes,
te unirás a él
Copy !req
735. muy pronto.
Copy !req
736. El reloj ha dado
la medianoche en el Polo.
Copy !req
737. la Navidad ha terminado oficialmente
para ti, Santa.
Copy !req
738. ¿Sabes?
Copy !req
739. La mayoría de la gente
comete el mismo error.
Copy !req
740. La hora correcta del Polo es variable,
Copy !req
741. porque allí es donde convergen
Copy !req
742. todos los husos horarios.
Copy !req
743. Es temible pero educativo.
Copy !req
744. Lo que digo,
Copy !req
745. cretino,
Copy !req
746. es que la Navidad se acaba
Copy !req
747. cuando yo lo decida.
Copy !req
748. castaña.
Copy !req
749. ¿Hola?
Copy !req
750. Estoy asándome!
Copy !req
751. Aquí, dame la mano. Te tengo!
Copy !req
752. Tira!
Copy !req
753. Buenas noches y feliz Navidad.
Copy !req
754. Se acuerdan de mí?!
Copy !req
755. Vamos! Tira, Mac!
Copy !req
756. Cariño, tuve una pesadilla horrible.
Copy !req
757. ¿Viste angelitos?
Copy !req
758. ¿Están todos bien?
Copy !req
759. Estoy bien, pero creo que debes
explicarnos algunas cosas.
Copy !req
760. Hijo mío,
Copy !req
761. amaba mucho a tu abuela.
Copy !req
762. Todos los poderes que tenía
los perdí por ella.
Copy !req
763. Escuchen, muchachos, Santa Claus
está mintiendo.
Copy !req
764. Ya no tiene más poderes.
Copy !req
765. Sigámoslo y pongamos
fin a esta situación.
Copy !req
766. ¿Qué les parece?
Copy !req
767. Vamos.
Copy !req
768. - ¿Abuelo?
- No creo que pueda cruzar.
Copy !req
769. No voy a dejarte, abuelo,
no otra vez.
Copy !req
770. No recuerdo haber criado
a un mariquita!
Copy !req
771. Ve! Te prometo
Copy !req
772. que estaré cerca.
Copy !req
773. Hora de ir a la ofensiva.
Copy !req
774. Los osos comen salmón.
Copy !req
775. Están allí todo
el día esperando que salten los peces.
Copy !req
776. Yo no los tocaría.
Copy !req
777. parecen monstruos
en esa época del año.
Copy !req
778. Sus hocicos son desagradables.
Copy !req
779. Miren, ahí está ese retardado
que pasó por aquí hace un rato.
Copy !req
780. Y mi hermanita.
Copy !req
781. - Vamos, necesitamos tu ayuda.
- ¿Que?
Copy !req
782. Vamos, apresúrate.
Copy !req
783. ¿Te gustaría contarles
a todos en tu parque...
Copy !req
784. cuadra, que tienes un ciervo volador
colgado en tu pared?
Copy !req
785. ¿A qué te refieres?
Copy !req
786. Estoy seguro de que ustedes
han soñado esto
Copy !req
787. toda la vida.
¿Cazar un ciervo volador?
Copy !req
788. ¿Y tú sabes dónde hay uno?
Copy !req
789. Prepárense. Les daré uno.
Copy !req
790. El retardado tenía razón.
Copy !req
791. es un reno.
Copy !req
792. Haremos historia.
Copy !req
793. Aquí tienes, tú puedes hacerlo.
Copy !req
794. ¿Papi?
Copy !req
795. Hola, cariño!
Copy !req
796. Papi, ¿dónde conseguiste
ese bazuca?
Copy !req
797. Vinnie me lo dio para Navidad.
Copy !req
798. Ha estado ahorrando su dinerillo.
Copy !req
799. ¿No es genial?
Copy !req
800. Sólo me costó un pulmón.
Copy !req
801. Y tus cuerdas vocales.
Copy !req
802. Me parece que ese se parece a Santa Claus.
Copy !req
803. Creo que la Navidad terminó.
y Santa está atrapado en el "Polo" Norte.
Copy !req
804. Mac!
Copy !req
805. Es el Pastor Timmons.
Copy !req
806. ¿El Pastor es el Santa Claus loco?
Copy !req
807. Qué escándalo. Fui
uno de sus monaguillos.
Copy !req
808. ¿Qué?
Copy !req
809. Bien. Todos para atrás.
Copy !req
810. Las cosas se van a poner sucias.
Copy !req
811. Y asegúrate de poner en el reporte
Copy !req
812. que el arma antitanques está en regla.
Copy !req
813. - Gracias.
- Volvamos al "Stag".
Copy !req
814. Hey, Mary! ¿quieres venir a ayudar?
Copy !req
815. No, diviértete tú, papi.
Copy !req
816. ¿Por qué no les dijiste nada?
Copy !req
817. Se acabó la Navidad,
Copy !req
818. Santa Claus se fue. ¿Por
qué hacer que vivan con miedo?
Copy !req
819. No sé, tal vez está todavía
por los alrededores.
Copy !req
820. Creo que mi aventura
está recién comenzando.
Copy !req
821. Creo que tu papá dejó esto.
Copy !req
822. Probablemente lo necesite.
Copy !req
823. Caiste.
Copy !req
824. Oye, yo te hice caer a ti.
Copy !req
825. Sí, pero golpeas
como una niña.
Copy !req
826. Bueno, tú besas como un muchacho.
Copy !req
827. Entonces... Mr. Satan.
Copy !req
828. En realidad es "Shatan".
Copy !req
829. Como el jugador de jockey.
Copy !req
830. Bien,
Copy !req
831. estará conectando
en Winnipeg...
Copy !req
832. continuando a...
Copy !req
833. el Aeropuerto
de Borneo del Polo Norte.
Copy !req
834. Correcto.
Copy !req
835. ¿Cuántas maletas va a registrar?
Copy !req
836. Sólo una.
Copy !req
837. ¿Ha estado su... saco
Copy !req
838. fuera de su vista
en algún momento?
Copy !req
839. Bien, tome asiento.
Copy !req
840. Abordaremos en diez minutos.
Copy !req
841. Próximo pasajero, por favor.
Copy !req
842. ¿Quién sigue?
Copy !req