1. Produced by
Copy !req
2. Based on a Story by
Copy !req
3. Screenplay by
FUJI YAHIRO and YOSHIKATA YODA
Copy !req
4. Director of Photography
Copy !req
5. Production Design by
Copy !req
6. Music by
Copy !req
7. Starring
Copy !req
8. Directed by
Copy !req
9. The origin of this story
Copy !req
10. goes back to medieval times,
Copy !req
11. when Japan had not yet emerged
from the Dark Ages
Copy !req
12. and mankind had yet to awaken
as human beings.
Copy !req
13. It has been retold
by the people for centuries,
Copy !req
14. and it is treasured today
Copy !req
15. as one of the epic folk tales
of history.
Copy !req
16. Zushio, be careful.
Copy !req
17. Okay.
Copy !req
18. Mother.
Copy !req
19. What is it?
Copy !req
20. How did Father end up
in a faraway place like Tsukushi?
Copy !req
21. Father is a great man, isn't he?
Copy !req
22. Certainly.
Copy !req
23. He is a righteous and fine man.
Copy !req
24. I knew it!
Copy !req
25. Father!
Copy !req
26. Father!
Copy !req
27. Zushio-sama!
Copy !req
28. Zushio!
Copy !req
29. Don't be violent!
Step back, all of you!
Copy !req
30. We didn't come here to be violent.
Copy !req
31. We're here to appeal.
Copy !req
32. Then, please, calm down!
Copy !req
33. Are you the general?
Copy !req
34. Master, please come out!
We're all here for you!
Copy !req
35. - What are you going to do?
- We'll have Master's transfer canceled!
Copy !req
36. The transfer is just a pretense!
It means exile!
Copy !req
37. What kind of nonsense is that?
Copy !req
38. He is being punished because of us!
We can't just stand by and watch!
Copy !req
39. Let's all go to the general's office
and appeal!
Copy !req
40. Wait! I know you care for our master.
Copy !req
41. But what you want to do will only
make his situation more difficult!
Copy !req
42. Be sensible and listen to us.
Copy !req
43. For 13 years, famine has caused
suffering for all of you.
Copy !req
44. You need every working hand
you have.
Copy !req
45. That was why our master opposed
the general's demand
Copy !req
46. for more men to fight his war
and the increase of taxes on rice.
Copy !req
47. His attempt to help you was overruled.
Copy !req
48. If you do this now,
you too will be punished!
Copy !req
49. That's right!
If you riot, he will be blamed!
Copy !req
50. He will be accused of rebellion!
Copy !req
51. So, please, return to your homes!
Copy !req
52. You're too lenient on them!
This is a riot!
Copy !req
53. Kill them all!
Copy !req
54. What are you saying?
I do not approve of that!
Copy !req
55. Keep out of this.
You are no longer governor.
Copy !req
56. How dare you speak that way!
Copy !req
57. Zushio-sama.
Copy !req
58. Your food is ready.
Copy !req
59. I am sorry to have caused
you trouble, Uncle.
Copy !req
60. You've involved the whole family.
Your wife and children are in pain.
Copy !req
61. The peasants are in pain as well.
Copy !req
62. Nonsense!
Copy !req
63. You cannot compare us to peasants!
Copy !req
64. You fool!
Copy !req
65. Tamaki, take the children
to your parents' home in Iwashiro.
Copy !req
66. Yes.
Copy !req
67. Tell them I am sorry
Copy !req
68. for disappointing them
after they put their trust in me.
Copy !req
69. Zushio, I wonder if you'll become
a stubborn man like me.
Copy !req
70. You may be too young to understand,
but hear me out anyway.
Copy !req
71. A man is not a human being
without mercy.
Copy !req
72. Yes.
Copy !req
73. Even if you are hard on yourself,
be merciful to others.
Copy !req
74. Men are created equal.
Copy !req
75. Everyone is entitled
to their happiness.
Copy !req
76. This is the goddess of mercy,
a family treasure.
Copy !req
77. Think of this as my principle.
Copy !req
78. Keep it in remembrance of me.
Always keep it with you. Understand?
Copy !req
79. Yes.
Copy !req
80. Now repeat what I've just told you.
Copy !req
81. "A man is not a human being
without mercy.
Copy !req
82. Even if you are hard on yourself,
be merciful to others."
Copy !req
83. "Men are created equal.
Copy !req
84. Everyone is entitled
to their happiness."
Copy !req
85. - Do you remember your father's face?
- Yes, Mother.
Copy !req
86. - And his teachings also?
- Yes, Mother.
Copy !req
87. Zushio, it is time
to say good-bye to your father.
Copy !req
88. Anju, become a lovely lady.
Copy !req
89. - Look after your sister.
- Yes, Father.
Copy !req
90. We are not parting forever.
Copy !req
91. Be hopeful and brave.
Copy !req
92. Yes.
Copy !req
93. I never dreamed
I would have to leave this place.
Copy !req
94. - Governor!
- Master!
Copy !req
95. Come, we must hurry.
We have to find a place to stay.
Copy !req
96. Zushio, Anju...
Copy !req
97. we are taking the same road
your father took.
Copy !req
98. Father.
Copy !req
99. My lady! My lady!
Copy !req
100. There are no lodgings
available in this area.
Copy !req
101. Why is that?
Copy !req
102. There have been bandits and slave
dealers posing as travelers recently.
Copy !req
103. They have been killing
and kidnapping women and children,
Copy !req
104. so the governor has prohibited
sheltering travelers.
Copy !req
105. Bandits and slave dealers?
Copy !req
106. - We are in trouble.
- What shall we do?
Copy !req
107. We have no choice
other than to find a place to camp.
Copy !req
108. Camp, my lady?
Copy !req
109. We must build a shelter
before it gets too dark.
Copy !req
110. Zushio, Anju, you must help too.
Copy !req
111. - Yes, Mother.
- Yes, Mother.
Copy !req
112. Here.
Copy !req
113. Mother, shall I go get more?
Copy !req
114. Yes, more thatch and soft grass
would be nice.
Copy !req
115. - Come, Anju.
- Yes, brother.
Copy !req
116. Brother, we should get this branch.
Copy !req
117. You can't break it by yourself, Anju.
Copy !req
118. Mother is calling us.
Copy !req
119. - It's the sound of the waves.
- No, listen carefully.
Copy !req
120. Anju, come back quickly!
Copy !req
121. Zushio!
Copy !req
122. Anju!
Copy !req
123. You two must be hungry.
This will help.
Copy !req
124. - What was that?
- Wolves, my lady.
Copy !req
125. Do not worry.
They will not come near the fire.
Copy !req
126. Don't worry, dear. It'll be all right.
Copy !req
127. I'm sorry
we don't have any warm food.
Copy !req
128. I will try to go get some porridge
from a house nearby.
Copy !req
129. And some bedding for sleeping.
Copy !req
130. I'll be right back.
Copy !req
131. Thank you.
Copy !req
132. Who's there?
Copy !req
133. What on earth are you doing here?
Copy !req
134. We are travelers.
Copy !req
135. We could not find any lodging.
Copy !req
136. I'm very sorry to hear that.
Copy !req
137. The cold night is harmful to children.
Copy !req
138. Come to my place.
I can give you warm porridge.
Copy !req
139. I appreciate your kindness,
but I would not want to intrude.
Copy !req
140. Just come quietly.
Copy !req
141. Even if the authorities find out,
I'm sure they'll allow one night.
Copy !req
142. Come, quickly.
Copy !req
143. Thank you...
Copy !req
144. but there is
one more person with us.
Copy !req
145. Another person?
Copy !req
146. Is this person a man or a woman?
Copy !req
147. It is a woman. Our servant.
Copy !req
148. Then it's all right.
Copy !req
149. I can't have a man
staying with a priestess.
Copy !req
150. I was able to get straw mats
but could not get any food, my lady.
Copy !req
151. It's all right.
This priestess here
Copy !req
152. has graciously offered to lodge us
secretly for the night.
Copy !req
153. - Really?
- Now, then, let's go.
Copy !req
154. Thank you so much.
I am so happy. Thank you so much.
Copy !req
155. I can never thank you enough
for your kindness.
Copy !req
156. It is nothing. I do not live my life
only to serve the gods.
Copy !req
157. No, really.
Even family cannot help us.
Copy !req
158. It is a cold world.
Copy !req
159. So you stayed at your brother's
in Iwashiro for six years?
Copy !req
160. Yes.
Copy !req
161. Marriage will break apart
even siblings, I guess.
Copy !req
162. With their stomachs full, the children
have selfishly fallen asleep.
Copy !req
163. And what are your plans for travel?
Copy !req
164. It is impossible to walk.
Why don't you go by boat?
Copy !req
165. There are hard roads ahead,
Copy !req
166. and there are many bandits
lurking in the mountains.
Copy !req
167. Is going by boat safe?
Copy !req
168. Certainly.
I know reliable boatmen.
Copy !req
169. - I will ask them for you.
- Thank you.
Copy !req
170. I made all the arrangements
while you were asleep.
Copy !req
171. - How can we ever thank you?
- It was nothing.
Copy !req
172. Thank you. Here they are.
Please take care of them.
Copy !req
173. Thank you for accepting them.
Copy !req
174. Come this way.
Copy !req
175. Here you are.
Copy !req
176. Please get on the boat.
Copy !req
177. I'll never forget your kindness.
Copy !req
178. Zushio, Anju, say good-bye.
Copy !req
179. - Thank you very much.
- Farewell.
Copy !req
180. Farewell. I'll be praying
for your safe voyage.
Copy !req
181. Thank you very much.
Copy !req
182. Now, lady, you go first.
Copy !req
183. Anju-sama, Zushio-sama,
go ahead and get in.
Copy !req
184. Get back.
I'll help the children.
Copy !req
185. The children will ride separately.
We can't all fit in one boat.
Copy !req
186. That won't do.
I need the children with me.
Copy !req
187. - Please!
- Shut up!
Copy !req
188. Mother!
Copy !req
189. Priestess, are you sure
they are reliable?
Copy !req
190. You'll be taken to the right place!
Copy !req
191. - Mother!
- Mother!
Copy !req
192. - Mother!
- Mother!
Copy !req
193. I'll give you all the money.
Please go back.
Copy !req
194. Please, go back. Please!
Copy !req
195. Mother!
Copy !req
196. Mother!
Copy !req
197. Go back, please!
Copy !req
198. Please, I beg you! Please!
Copy !req
199. - Mother!
- Mother!
Copy !req
200. Please! Go back! Please!
Copy !req
201. Ubatake!
Copy !req
202. Ubatake!
Copy !req
203. Those kids over there.
Copy !req
204. These kids? They're too young!
Copy !req
205. - They're smart and will be useful.
- How much?
Copy !req
206. Four and a half silver for one.
Eight silver for both.
Copy !req
207. They look weak.
Copy !req
208. I don't want any sick ones.
No, thanks.
Copy !req
209. Hey! Wait a minute! Hey!
Copy !req
210. Stop all that sobbing!
Copy !req
211. Your mother's already been sold to Sado.
Crying won't get you anywhere!
Copy !req
212. That's enough! If you want
to keep crying, you'll get no food.
Copy !req
213. Please, buy them.
I need to get rid of them.
Copy !req
214. Go to Tango.
Try Sansho the Bailiff.
Copy !req
215. - Sansho the Bailiff?
- He's the richest man there.
Copy !req
216. - He'll buy them from you.
- I see.
Copy !req
217. You'll have a better chance than here.
Copy !req
218. Hurry up!
Copy !req
219. Hey! Don't be standing around!
Copy !req
220. The kids are here.
Copy !req
221. Bow to the master.
Copy !req
222. You paid seven silver
for these weaklings?
Copy !req
223. What can they do here?
Copy !req
224. They're too weak to do rough work.
Maybe they can sweep the yard.
Copy !req
225. No, I spent enough on them.
They need to work as hard as others.
Copy !req
226. What are your names?
Copy !req
227. - They won't say, Master.
- Why not?
Copy !req
228. Stubborn kids, eh? Take them away.
Copy !req
229. Have no mercy on them!
Copy !req
230. Walk! Walk!
Copy !req
231. Kinpei!
Copy !req
232. Kinpei.
Copy !req
233. - Brother!
- Anju!
Copy !req
234. You come this way!
Copy !req
235. Brother!
Copy !req
236. Anju!
Copy !req
237. Where do you think you're going?
That way. Get going.
Copy !req
238. Here. A newcomer.
Teach her some work.
Copy !req
239. - She should be playing with dolls!
- What?
Copy !req
240. - Are you serious?
- Shut up and get to work!
Copy !req
241. This is unbelievable. Namiji.
Copy !req
242. - Here, try holding this.
- Yes.
Copy !req
243. - Can you walk?
- Yes.
Copy !req
244. Damn that heartless demon!
Copy !req
245. I don't know who sold you,
but you poor thing!
Copy !req
246. Get up. Come on.
Copy !req
247. Brother!
Copy !req
248. Forgive me! Please! I beg you!
Copy !req
249. I wasn't trying to escape!
I really wasn't!
Copy !req
250. Those kids reminded me
of mine back home.
Copy !req
251. I just went to the third gate.
Copy !req
252. Fool!
That's as bad as trying to escape!
Copy !req
253. Forgive me! Please, forgive me!
Copy !req
254. - What are you going to do?
- Give her what's due, of course.
Copy !req
255. That's Namiji.
Copy !req
256. Are they going to kill her?
Copy !req
257. Of course not. If they kill us,
they have one less worker.
Copy !req
258. Then she will be confined?
Copy !req
259. You don't know what happens?
Look! This is what happens!
Copy !req
260. I won't do it again!
Copy !req
261. Please forgive me!
I won't do it again!
Copy !req
262. She's apologizing.
You don't have to punish her!
Copy !req
263. They need to be taught a lesson.
Here, you do it, Taro.
Copy !req
264. You spineless coward!
Copy !req
265. Don't look.
Copy !req
266. Eat your supper
and start your night work!
Copy !req
267. Get in here.
Copy !req
268. Where did you two come from?
Copy !req
269. Come here. Tell me.
Copy !req
270. There's no need to be afraid.
Copy !req
271. Do you have parents?
Copy !req
272. They sold you?
Copy !req
273. Father would never sell us!
Copy !req
274. "Father," you say?
You're no peasant's kids.
Copy !req
275. Why were you sold?
Tell me everything.
Copy !req
276. Here, have some rice cake.
Copy !req
277. It's roasted well.
Copy !req
278. A messenger from the minister is
coming, and Taro decides to disappear!
Copy !req
279. Hey, Kichiji!
Copy !req
280. Where's Taro? Go find him!
Copy !req
281. A guest will be here soon.
Get the women ready!
Copy !req
282. And bring some sake!
Copy !req
283. Even children as young as you
are bought and sold,
Copy !req
284. treated like animals,
and nobody questions it.
Copy !req
285. What a horrible world!
Copy !req
286. Tell me your father's words again.
Copy !req
287. "A man is not a human being
without mercy.
Copy !req
288. Even if you are hard on yourself,
be merciful to others."
Copy !req
289. I want to get you back to your parents,
but Sado is far away.
Copy !req
290. Tsukushi is even farther than that.
Copy !req
291. It is not a distance
children can travel on their own.
Copy !req
292. Wait until you grow up!
No matter what happens, endure it!
Copy !req
293. I now see why you keep
your names secret,
Copy !req
294. but you will need something.
I will give you names.
Copy !req
295. For you, Mutsu-Waka,
after your birthplace.
Copy !req
296. You will be Shinobu,
to endure through anything.
Copy !req
297. Understood?
Copy !req
298. Taro-sama!
Copy !req
299. There you are.
Copy !req
300. A messenger from the minister
is about to arrive.
Copy !req
301. You are needed back in the hall.
Copy !req
302. - Tell my father you couldn't find me.
- He is an important guest from Kyoto!
Copy !req
303. Come. Let's go.
Copy !req
304. Such a sudden visit.
I thought you had come to scold us.
Copy !req
305. Nonsense. What for?
We only have to thank you.
Copy !req
306. You collect taxes promptly
Copy !req
307. and provide more tributes
every year. It is a great help to us.
Copy !req
308. I am honored, sir.
Copy !req
309. You're the most trusted man
among all the bailiffs.
Copy !req
310. The minister insisted that I visit
and study the methods you use
Copy !req
311. in the handling of your people.
Copy !req
312. Please, I do not deserve such praise.
Copy !req
313. I am only doing my duty
in managing his lordship's manor.
Copy !req
314. It is seldom done these days.
Copy !req
315. The minister appreciates
your work so much
Copy !req
316. that he's thinking of inviting you
to Kyoto as a reward.
Copy !req
317. - Is that true, sir?
- Yes.
Copy !req
318. I cannot believe it.
I appreciate his kindness.
Copy !req
319. Kichiji, bring the chest!
Copy !req
320. This is a humble token
of my gratitude, sir.
Copy !req
321. This is impressive. Thank you.
Copy !req
322. This is my son, Taro.
Show your gratitude.
Copy !req
323. You are lucky to have such a father.
Be a dutiful son.
Copy !req
324. Girls, begin your dance!
Copy !req
325. Are you asleep?
Copy !req
326. Take care of yourselves.
Copy !req
327. Open the gate.
Copy !req
328. - Where to so late?
- It's none of your business.
Copy !req
329. AFTER TEN YEARS,
Copy !req
330. HARDSHIP AND MISERY.
Copy !req
331. THE WINTER FINDS ZUSHIO,
ALIAS MUTSU, 23 YEARS OLD.
Copy !req
332. ANJU, KNOWN AS SHINOBU, IS 18.
Copy !req
333. Brother, wake up.
Copy !req
334. - What?
- The alarm.
Copy !req
335. That way! He ran that way!
Copy !req
336. This way! This way!
Copy !req
337. Come back here, you!
Copy !req
338. - Over there!
- Get him!
Copy !req
339. Why, you!
Copy !req
340. Catch him!
Copy !req
341. Get him! Get him!
Copy !req
342. Let me go! Please!
Copy !req
343. I've been working patiently
for 50 years!
Copy !req
344. Let me go.
Copy !req
345. I'm already 70.
My days are numbered!
Copy !req
346. Let me die a free man!
I don't want to die here!
Copy !req
347. Mutsu, you handle this.
Copy !req
348. - Who did the branding?
- It was Mutsu-Waka.
Copy !req
349. How cruel of him!
Copy !req
350. He'll die a miserable death.
Copy !req
351. Mutsu is a bad one.
Must be the son of a bandit.
Copy !req
352. Don't worry,
you're not to blame for anything.
Copy !req
353. - Teach this newcomer.
- Pleased to meet you.
Copy !req
354. Take care of her.
Copy !req
355. Look. Like this.
Copy !req
356. Try it.
Copy !req
357. - What's your name?
- Kohagi.
Copy !req
358. - How old are you?
- Sixteen.
Copy !req
359. - Are you a peasant's daughter?
- Yes.
Copy !req
360. - Where were you sold from?
- Sado.
Copy !req
361. Sado?
Copy !req
362. Do you happen to know
a woman named Tamaki?
Copy !req
363. No.
Copy !req
364. She was sold 10 years ago.
She was 35 or 36 then.
Copy !req
365. She must be 45 or 46 by now.
Copy !req
366. I'm sorry. Sado is a big island.
Copy !req
367. Are you in pain again, Namiji-San?
Copy !req
368. I feel as though a heavy stone
is in my stomach.
Copy !req
369. You're getting worse.
Copy !req
370. I can't rest unless I die.
Copy !req
371. We're not human beings.
Copy !req
372. Why does the rest of the world
turn its back on us?
Copy !req
373. What are you saying?
You're talking like a newcomer.
Copy !req
374. I have to get back to work. You too.
Copy !req
375. Zushio, how I long for you
Copy !req
376. Isn't life a torture?
Copy !req
377. Anju, how I long for you
Copy !req
378. Isn't life a torture?
Copy !req
379. Hey, what song are you singing?
Copy !req
380. What is it called?
Copy !req
381. It goes, "Zushio, how I long for you.
Anju, how I long for you."
Copy !req
382. Who taught you that?
Copy !req
383. It became a popular song in Sado.
Copy !req
384. Who first sang such a sad song?
Copy !req
385. A courtesan, they say.
Copy !req
386. - A courtesan?
- Yes, named Nakagimi.
Copy !req
387. Do you think she's still alive?
Copy !req
388. I don't know.
Copy !req
389. "Zushio, how I long for you.
Isn't life a torture?
Copy !req
390. Anju, how I long for you.
Isn't life a torture?" Is that right?
Copy !req
391. - Sing it again.
- Yes.
Copy !req
392. Zushio, how I long for you
Copy !req
393. Isn't life a torture?
Copy !req
394. Anju, how I long for you
Copy !req
395. Isn't life a torture?
Copy !req
396. It's Mother!
Copy !req
397. Isn't life a torture?
Copy !req
398. Isn't life a torture?
Copy !req
399. Wait! Please, wait!
Copy !req
400. Take me too! Please, take me!
Copy !req
401. This is all the money I have!
Copy !req
402. Row off, quickly! Please!
Copy !req
403. Nakagimi! Not again.
We're going back!
Copy !req
404. She's impossible!
Copy !req
405. Cut her tendon
so she can't run away!
Copy !req
406. Please, I won't do it again!
Please have mercy on me!
Copy !req
407. Shut up!
Copy !req
408. Please forgive me!
Copy !req
409. Remember, girls.
Runaways are punished like this!
Copy !req
410. Too bad, Nakagimi-San.
We can't see the mainland today.
Copy !req
411. Zushio.
Copy !req
412. Anju.
Copy !req
413. Anju, stop it! Stop singing.
Copy !req
414. It's the first news about Mother
we've heard.
Copy !req
415. Don't you care?
Copy !req
416. Don't you think of Father
and Mother anymore?
Copy !req
417. Don't you want to see them again?
Copy !req
418. What's the use of wanting?
Copy !req
419. If we escape, we'll find a way.
Copy !req
420. How? We don't have any money.
How will we look for them?
Copy !req
421. Just look at us. It's better
not to meet them like this.
Copy !req
422. So we'll go to Kyoto
and become somebodies.
Copy !req
423. Become somebodies?
Stop dreaming.
Copy !req
424. Despite our births,
we're servants now. Slaves!
Copy !req
425. Who'd bother with us?
Copy !req
426. You'll be sold to a brothel.
I'll become a thief.
Copy !req
427. Or we'll both be beggars.
Copy !req
428. You already have the heart of a bandit!
Copy !req
429. A soul lower than that of a beggar!
Copy !req
430. How can you brand
an old man's forehead like that?
Copy !req
431. How can you be so brutal?
Copy !req
432. Did you forget Father's words?
Copy !req
433. Don't you feel shame
before the goddess of mercy?
Copy !req
434. Brother!
Copy !req
435. How could you?
Copy !req
436. It does me no good!
Copy !req
437. It's better to be loyal to the bailiff
and get on his good side.
Copy !req
438. You have changed.
Copy !req
439. Mutsu, Namiji isn't going to make it.
Go dump her in the mountains.
Copy !req
440. Namiji is like our sister.
Copy !req
441. Please let her die here.
Copy !req
442. - Take her, Mutsu.
- Yes.
Copy !req
443. Don't take her, brother.
Copy !req
444. She's still alive.
Don't give her to wild birds.
Copy !req
445. It's the bailiff's orders.
Copy !req
446. Another dead one?
Copy !req
447. This one's still alive.
Copy !req
448. - Take them.
- Yes, sir.
Copy !req
449. Open the gate.
Copy !req
450. Not you!
Copy !req
451. When you're reincarnated,
be born to a good family!
Copy !req
452. Be born to a rich family!
Copy !req
453. Hey, hurry up.
Copy !req
454. I tied this to the Buddha,
so hold it tight.
Copy !req
455. And this is the goddess of mercy.
Copy !req
456. You'll be born fortunate
in your next life.
Copy !req
457. Ready?
Copy !req
458. That's too ruthless. Please let me
protect her from the frost.
Copy !req
459. Make it quick.
Copy !req
460. Brother, help me.
Copy !req
461. Brother, doesn't this remind you
of the time we camped near Naoe Port?
Copy !req
462. Mother had us gather straw and grass
like this, remember?
Copy !req
463. Zushio!
Copy !req
464. Anju!
Copy !req
465. Oh, Mother is calling us!
Copy !req
466. Zushio!
Copy !req
467. Anju, let's run away.
Copy !req
468. What?
Copy !req
469. Let's escape!
Copy !req
470. You mean it?
Copy !req
471. Then hurry!
Copy !req
472. - Go alone.
- What about you?
Copy !req
473. We'll get caught if we're together.
Copy !req
474. I'll delay them. Meanwhile,
run away as fast as you can.
Copy !req
475. They say there is a temple
at Nakayama. You'll be safe there.
Copy !req
476. I can't leave you. They'll torture you.
Copy !req
477. They don't kill slaves very often.
Copy !req
478. Don't worry.
Copy !req
479. They'll catch us
if we run away together.
Copy !req
480. If you go alone, you'll be all right.
Copy !req
481. Don't worry about me.
Copy !req
482. If you can, take Namiji-San with you.
Copy !req
483. Go while I talk with the gatekeeper.
Copy !req
484. The amulet is on Namiji's chest.
Copy !req
485. Wait for me.
Copy !req
486. I'll come back for you,
even if it's the last thing I do!
Copy !req
487. My brother will do the rest.
Copy !req
488. What?
Copy !req
489. Thank you for waiting. My brother
will handle the rest. Let's go.
Copy !req
490. I hope I don't end up like that.
Let's go, quickly.
Copy !req
491. Come, Namiji-San, let's go.
Copy !req
492. Your brother is taking a long time.
Copy !req
493. He'll come soon.
Copy !req
494. What happened?
Copy !req
495. He's late.
Copy !req
496. Hey.
Copy !req
497. You go look.
Copy !req
498. He's gone! He's gone!
Copy !req
499. - He ran away!
- What?
Copy !req
500. You slut!
You must be behind this.
Copy !req
501. Kayano, watch her!
Get more men!
Copy !req
502. Master! Bailiff!
Copy !req
503. - What happened?
- What is it?
Copy !req
504. - Mutsu the slave escaped!
- Escaped?
Copy !req
505. - And Shinobu?
- She's at the gate.
Copy !req
506. Torture her. She must know
where he's headed.
Copy !req
507. Hurry and search the village!
Hurry up!
Copy !req
508. You know where Mutsu went,
don't you?
Copy !req
509. I believe you're determined
not to say at any cost,
Copy !req
510. but you'll be talking
after they torture you.
Copy !req
511. No torture...
Copy !req
512. can make a dead person speak.
Copy !req
513. It's too late for you to outrun them.
Copy !req
514. Tie me up here and go
before it's too late.
Copy !req
515. Thank you, Kayano-San.
Copy !req
516. Now go.
Copy !req
517. Hurry. Hurry.
Copy !req
518. Farewell. Farewell.
Copy !req
519. - Farewell.
- Farewell.
Copy !req
520. Search throughout the gorge.
Copy !req
521. Come on, run!
Copy !req
522. Which way?
Copy !req
523. Zushio, how I long for you
Copy !req
524. Isn't life a torture?
Copy !req
525. Anju, how I long for you
Copy !req
526. Isn't life a torture?
Copy !req
527. Move away!
Copy !req
528. Check the back!
Copy !req
529. Where is he? Don't lose him!
Copy !req
530. Over here!
Copy !req
531. Over there!
Copy !req
532. That way!
Copy !req
533. Damn it.
Copy !req
534. Look! This way!
Copy !req
535. What?
Copy !req
536. Have you found him?
Copy !req
537. Where did he go?
Copy !req
538. We have been sent by the bailiff
in search of a runaway!
Copy !req
539. He must be hiding here!
Hand him over!
Copy !req
540. If you refuse, you will be punished
by the minister.
Copy !req
541. You come bearing arms
as if a riot has broken out.
Copy !req
542. Seeking one of your servants, eh?
Copy !req
543. No one gets shelter here
without my permission.
Copy !req
544. As I haven't given any,
he can't be here.
Copy !req
545. And may I remind you
this is an imperial temple.
Copy !req
546. Look.
Copy !req
547. It is the imperial signature.
Copy !req
548. Trespassers will be severely punished!
Copy !req
549. Leave quietly. For your own good.
Copy !req
550. I saw him!
Copy !req
551. He went in that direction!
Copy !req
552. Southward, along the wall!
Hurry! You'll probably catch him.
Copy !req
553. Let's go!
Copy !req
554. Go left!
Copy !req
555. Go in the back alley!
Copy !req
556. How is she doing?
Copy !req
557. Thanks to your medicine,
she's gotten better.
Copy !req
558. - Good. I'm glad to hear that.
- Thank you very much.
Copy !req
559. I'm so glad.
Copy !req
560. What are your plans?
Copy !req
561. Taro-sama, I have a favor
to ask of you.
Copy !req
562. Can you keep Namiji-San here?
Copy !req
563. I would be happy to,
but what about you?
Copy !req
564. I plan to go to Kyoto.
Copy !req
565. Who is the most powerful man there?
Copy !req
566. Well...
Copy !req
567. the chief advisor to the emperor,
I should say. But why?
Copy !req
568. Taro-sama...
Copy !req
569. why did you leave
your father's house?
Copy !req
570. Do you intend to appeal
to the chief advisor?
Copy !req
571. Yes, sir.
Copy !req
572. I had the same idea
and went to Kyoto too.
Copy !req
573. But it wasn't as easy as I thought.
Copy !req
574. My single-handed efforts proved futile.
Copy !req
575. I found that humans
have little sympathy
Copy !req
576. for things that don't
directly concern them.
Copy !req
577. They're ruthless.
Copy !req
578. Unless those hearts
can be changed,
Copy !req
579. the world you dream of
cannot come true.
Copy !req
580. If you wish to live honestly
with your conscience...
Copy !req
581. keep close to the Buddha.
Copy !req
582. With all due respect...
Copy !req
583. this is something I must do,
no matter what the cost.
Copy !req
584. I see.
Copy !req
585. Then do as you wish.
You have a difficult road ahead of you.
Copy !req
586. I am prepared for that.
Copy !req
587. Very well.
Copy !req
588. I shall ask the priest to write
a letter to the chief advisor.
Copy !req
589. Thank you very much.
Thank you so very much.
Copy !req
590. Please, my lord,
if I may have a word!
Copy !req
591. Please! Please, my lord!
Copy !req
592. I am the son of the former deputy
governor of Mutsu! Please, my lord!
Copy !req
593. - Get back!
- Please!
Copy !req
594. I have here a letter from Priest Donmo
of the temple in Nakayama!
Copy !req
595. I'm doing this
as I was refused at the gate!
Copy !req
596. - Please! I beg you!
- Call the guards!
Copy !req
597. - Please!
- Stay away!
Copy !req
598. Please! Please!
Copy !req
599. I beg you!
Copy !req
600. Please, listen to me!
Please! Please!
Copy !req
601. Please! I beg of you! Please!
Copy !req
602. Where did you steal this from?
Copy !req
603. I didn't steal it!
It is my family's treasure!
Copy !req
604. Return it to me!
Copy !req
605. That's my father's keepsake!
Copy !req
606. Please give it back to me!
Copy !req
607. Please, for God's sake,
give it back to me!
Copy !req
608. Come out!
Copy !req
609. Don't send me back to Sansho
the Bailiff! Please! Please!
Copy !req
610. Don't worry.
His lordship has sent for you.
Copy !req
611. You're a lucky fellow.
Copy !req
612. Come out.
You must not keep him waiting.
Copy !req
613. - I have brought him.
- Come this way.
Copy !req
614. He is here, my lord.
Copy !req
615. Good.
Copy !req
616. Raise your head.
Copy !req
617. The letter you bring
claims you are the son
Copy !req
618. of Masauji Taira of Mutsu.
Is that true?
Copy !req
619. Yes, your lordship.
Copy !req
620. The statue you had
in your possession
Copy !req
621. originally belonged to
one of my forefathers, Michinaga.
Copy !req
622. He gave it to your family in recognition
of their good works. Did you know that?
Copy !req
623. I was only told that it was a treasure
handed down in our family.
Copy !req
624. My father left it with me
when he was sent to Tsukushi.
Copy !req
625. Your lordship!
Was what my father did a crime?
Copy !req
626. Is it unlawful to love your people?
Copy !req
627. No, but one must obey
his superior officer.
Copy !req
628. However, your father argued
with arrogant military men.
Copy !req
629. He is a man of extraordinary courage.
Copy !req
630. You knew about that, my lord?
Copy !req
631. Had I been in office,
things would have been different.
Copy !req
632. Then will you pardon him now?
Copy !req
633. It would make little difference now.
Copy !req
634. Zushio, do not let this dishearten you.
Copy !req
635. Your father has already departed
this transient life.
Copy !req
636. When did it happen, my lord?
Copy !req
637. After reading your letter,
I took the liberty to investigate.
Copy !req
638. He passed away
during the spring of last year.
Copy !req
639. I sympathize with you
and the hardships you have endured.
Copy !req
640. In recognition of his achievement
and efforts,
Copy !req
641. I am arranging for you
to succeed your father's title.
Copy !req
642. For me? For me, my lord?
Copy !req
643. The post of governor
of Tango is vacant.
Copy !req
644. I will give you that post.
Copy !req
645. - Governor?
- Right.
Copy !req
646. Masamichi Taira is created a peer
of the Junior Grade of the Fifth Rank.
Copy !req
647. "Masamichi Taira, of the Fifth Rank,
is hereby appointed governor of Tango."
Copy !req
648. This is the imperial prescript
of your post. Come closer.
Copy !req
649. I have chosen a name
befitting a governor.
Copy !req
650. Call yourself Masamichi Taira
from now on.
Copy !req
651. Visit your father's tomb.
Copy !req
652. Thank you, my lord.
Copy !req
653. My father may be dead,
but my mother and sister will be delighted.
Copy !req
654. Now I can make
a happy life for them.
Copy !req
655. I can also liberate the slaves
Copy !req
656. from the infernal house of Sansho.
Copy !req
657. What? Liberate slaves?
Copy !req
658. Nonsense.
Copy !req
659. Yura Manor is the property
of the Minister of the Right.
Copy !req
660. A governor isn't authorized
to interfere with a private manor.
Copy !req
661. How do you expect to carry out
your duties without knowing that?
Copy !req
662. Carefully reconsider your limitations.
Copy !req
663. Understand?
Copy !req
664. Imagine, the governor of Tango
coming all the way to Tsukushi.
Copy !req
665. His lordship is the son
of Lord Masauji who died here.
Copy !req
666. He came before going to his post.
Copy !req
667. A truly dutiful son.
Copy !req
668. My regret is that I could not come
while he was still alive.
Copy !req
669. I see so many flowers.
Copy !req
670. Have you been keeping them
on his grave like this?
Copy !req
671. No, sir. They are from those
who remember his kindness.
Copy !req
672. Your father was kind
to everyone he met,
Copy !req
673. especially the unfortunate peasants.
Copy !req
674. Your father taught them
how to read and write
Copy !req
675. and how to live a moral life.
Copy !req
676. I am Judge Norimura, my lord.
Copy !req
677. We congratulate you
on your new post
Copy !req
678. and humbly welcome you
and wish you a smooth transition.
Copy !req
679. Thank you for welcoming me.
Copy !req
680. I'm Murotsuna, my lord.
Copy !req
681. Narisada, my lord.
Copy !req
682. Toneyasu, my lord.
Copy !req
683. I want to do something in lieu
of announcing my arrival.
Copy !req
684. All but Norimura and his staff may go.
Copy !req
685. I want to issue a decree.
Take note.
Copy !req
686. "In this province,
the sale of human beings
Copy !req
687. is forbidden
under penalty of law.
Copy !req
688. The use of slaves
shall be prohibited
Copy !req
689. on both government lands
and private manors."
Copy !req
690. Is this an order from the capital?
Copy !req
691. No, it is my own.
Copy !req
692. Yours? Are you sure you want
to issue such a decree?
Copy !req
693. Do you think I am joking?
Copy !req
694. I am sure you have your reasons,
Copy !req
695. but you must admit this is reckless
even for your young age.
Copy !req
696. Reckless?
What is reckless about it?
Copy !req
697. - I have more.
- One moment.
Copy !req
698. A governor only has jurisdiction
over government land.
Copy !req
699. Manors are private property, sir.
Copy !req
700. Interfering with them
will bring serious consequences,
Copy !req
701. especially when the manor belongs
to the Minister of the Right.
Copy !req
702. Its bailiff, Sansho,
is a difficult adversary.
Copy !req
703. I want to liberate Sansho's slaves.
Copy !req
704. What are you saying, my lord?
Copy !req
705. He is an official
personally appointed by the minister.
Copy !req
706. His slaves are the property
of the minister himself.
Copy !req
707. As their guardian,
the bailiff will fight you!
Copy !req
708. - I don't want to hear any more.
- That's not all, sir.
Copy !req
709. Should this reach the capital,
Copy !req
710. the minister will undoubtedly move
to have you discharged.
Copy !req
711. You may be exiled!
Copy !req
712. Your very life might be in danger!
Copy !req
713. I do not understand where you got
such an extraordinary idea,
Copy !req
714. but please give it up
for your own good.
Copy !req
715. - Norimura, you wish to disobey me?
- No, my lord!
Copy !req
716. Continue.
Copy !req
717. "Liberated slaves shall be granted
the choice of being sent home
Copy !req
718. or staying on the land
as employees,
Copy !req
719. to be paid fairly in money or land."
Copy !req
720. That is all.
Copy !req
721. Publish this throughout the province.
Understood?
Copy !req
722. Norimura.
Copy !req
723. I want you to go to Sansho's
and fetch a girl named Shinobu.
Copy !req
724. A girl named Shinobu, sir?
Copy !req
725. - Yes.
- Yes, sir.
Copy !req
726. - There is no such girl here.
- No? Are you sure?
Copy !req
727. Even if she were, a local official
cannot make demands to see her.
Copy !req
728. Remember, this is the manor
of the Minister of the Right.
Copy !req
729. No governor can butt in here.
Copy !req
730. Go while the going's still good!
Copy !req
731. Off with you! Go away!
Copy !req
732. Go!
Copy !req
733. - Did you turn him away?
- Of course.
Copy !req
734. The fool. Why would he want
Shinobu anyway?
Copy !req
735. But don't let your guard down.
Stand on alert.
Copy !req
736. What nonsense.
Copy !req
737. I don't understand it at all.
Copy !req
738. "The buying and selling
of human beings
Copy !req
739. and use of slaves are prohibited
in this province of Tango.
Copy !req
740. Violators will be severely punished.
Copy !req
741. Issued November 25 in the seventh
year of Kanji by the governor of Tango."
Copy !req
742. Who is this new governor?
Copy !req
743. He must be absolutely crazy!
We're going to make him pay!
Copy !req
744. Dispatch a courier to Kyoto.
Let the minister know of this at once.
Copy !req
745. Yes, sir.
Copy !req
746. Be sure the slaves don't hear this.
Copy !req
747. Those morons are liable
to start meaningless trouble.
Copy !req
748. And tear down all of the notices
as fast as you can!
Copy !req
749. Go away!
Copy !req
750. No buying and selling of slaves?
Tear it down.
Copy !req
751. - What does it say?
- I can't read!
Copy !req
752. Destroy it!
Copy !req
753. - The governor's notice!
- We're free!
Copy !req
754. Hold it there!
Copy !req
755. Let's go!
Copy !req
756. Ready my men!
Copy !req
757. Please, sir!
As noble as your idea is –
Copy !req
758. You couldn't possibly understand!
Copy !req
759. Think of those
who rot in that earthly hell!
Copy !req
760. - Are we ready?
- Yes, sir.
Copy !req
761. They have arrived, Master.
Copy !req
762. It is a privilege to welcome you.
Copy !req
763. I'm afraid there is nothing to offer you,
as this is so sudden.
Copy !req
764. It has been a while, bailiff.
Copy !req
765. Mutsu-Waka!
Copy !req
766. I am Masamichi, governor of Tango.
Copy !req
767. You have changed.
I apologize for not recognizing you.
Copy !req
768. Do make yourself at home, please.
Copy !req
769. - Bring some drinks.
- Don't bother.
Copy !req
770. I do not come as a friend.
Copy !req
771. You and your men are under arrest.
Copy !req
772. - What for? What have I done wrong?
- Silence!
Copy !req
773. Destroying the governor's signpost
is crime enough.
Copy !req
774. Oh, do you mean
those lawless notices? I see.
Copy !req
775. Now I know how they got there.
However, this manor belongs to –
Copy !req
776. - I already know!
- Then all the more reason
Copy !req
777. your recklessness is sure
to rebound on you.
Copy !req
778. I recommend you promptly
repeal your decree.
Copy !req
779. If you do, I will not report this
to the minister.
Copy !req
780. I don't know how you rose
to this position of yours,
Copy !req
781. but a slave becoming a governor,
that's a true fairy tale!
Copy !req
782. - You should not spoil it.
- Is that all you have to say?
Copy !req
783. You need not inquire about me.
Copy !req
784. Your property shall be confiscated
and you will be exiled. Arrest him!
Copy !req
785. Release me!
Copy !req
786. Who do you think you're dealing with?
Copy !req
787. Whose house do you think this is?
Copy !req
788. Prepare yourself for the punishment
that will fall for attacking this manor!
Copy !req
789. Let me go!
Copy !req
790. Release me!
Copy !req
791. I'm telling you to release me!
Copy !req
792. Listen carefully, friends.
Copy !req
793. In this place of Tango,
slave trade has been banned.
Copy !req
794. On both government land
and in private manors,
Copy !req
795. the use of slaves
has been prohibited.
Copy !req
796. From this moment on, you are no longer
the property of Sansho the Bailiff.
Copy !req
797. You are all now free!
Copy !req
798. You may go home if you wish.
Copy !req
799. You may stay here and work.
Copy !req
800. You will be paid
Copy !req
801. or given land as your own.
Copy !req
802. Niou.
Copy !req
803. Oh, Mutsu-Waka!
Copy !req
804. My sins in branding you
can never be erased,
Copy !req
805. but I ask you to let this
make up for part of it.
Copy !req
806. Anju.
Copy !req
807. Did you hear me?
Copy !req
808. Shinobu, I mean. Did you hear me?
Copy !req
809. Hey.
Copy !req
810. Where is my sister?
Copy !req
811. Where is she?
Copy !req
812. What happened?
Copy !req
813. Tell me.
Copy !req
814. She passed away.
Copy !req
815. He killed her?
Copy !req
816. No.
Copy !req
817. Why didn't you wait for me?
Copy !req
818. I truly believed you would.
Copy !req
819. It was your great faith
Copy !req
820. that gave me back my life.
Copy !req
821. Why didn't you wait
for your brother's return?
Copy !req
822. Sansho's house is on fire, sir.
Copy !req
823. What?
Copy !req
824. He and his family
have already been exiled, sir.
Copy !req
825. Submit this letter to the chief advisor.
It is my resignation.
Copy !req
826. What?
Copy !req
827. Perhaps you think it very strange,
Copy !req
828. but those who shared in my suffering
will appreciate my actions.
Copy !req
829. I am going to Sado tomorrow.
Please make the preparations.
Copy !req
830. Yes, sir.
Copy !req
831. All aboard.
Copy !req
832. The boat is leaving.
Copy !req
833. Come on, hurry.
Copy !req
834. You are not coming aboard?
What's the matter?
Copy !req
835. I'm looking for a woman named
Nakagimi. Can you help me?
Copy !req
836. Nakagimi? She must be a courtesan.
Copy !req
837. There are brothels over there.
They can tell you.
Copy !req
838. I want to see Nakagimi.
Is she one of you?
Copy !req
839. - Yeah, she is.
- Where?
Copy !req
840. That house.
Copy !req
841. She's getting ready.
Copy !req
842. Nakagimi-San?
Copy !req
843. - Nakagimi-San?
- Who is it?
Copy !req
844. Welcome. Come here.
Copy !req
845. Are you really Nakagimi-San?
Copy !req
846. Of course.
I'm the one and only Nakagimi.
Copy !req
847. Come here.
Copy !req
848. Well?
Copy !req
849. What's the matter?
Copy !req
850. Come have a good time.
Copy !req
851. Why are you leaving?
Copy !req
852. You cheapskate!
Copy !req
853. Are you penniless?
Copy !req
854. You big prize fool!
Copy !req
855. You were rejected!
Copy !req
856. What's wrong?
Copy !req
857. It wasn't her. I'm looking for
a woman over 40.
Copy !req
858. Oh, you must mean
the former Nakagimi-San.
Copy !req
859. - Do you know her?
- She's dead now, I think.
Copy !req
860. She was found dead by the cape.
Copy !req
861. Or was it that
she jumped into the sea?
Copy !req
862. You're all wrong.
Copy !req
863. She was killed by
the big tsunami two years ago.
Copy !req
864. Are you a relative or something?
Copy !req
865. Where did it happen?
Copy !req
866. Beyond that cape over there.
Copy !req
867. Excuse me. I heard that this area
was hit by a tsunami two years ago.
Copy !req
868. That's right.
Copy !req
869. The village lost nine or ten
to the vicious waves.
Copy !req
870. Many bodies haven't
been discovered yet.
Copy !req
871. Why do you want to hear
about that tsunami?
Copy !req
872. Isn't life a torture?
Copy !req
873. Zushio, how I long for you
Copy !req
874. Anju, how I long for you
Copy !req
875. Isn't life a torture?
Copy !req
876. Isn't life a torture?
Copy !req
877. Anju, how I long for you
Copy !req
878. Mother!
Copy !req
879. It's me, Zushio.
Copy !req
880. You wretched being.
Copy !req
881. You've come to try and fool me again.
Copy !req
882. Go away.
Copy !req
883. Mother.
Copy !req
884. You can't fool me anymore.
Copy !req
885. Mother.
Copy !req
886. Here.
Copy !req
887. It is the goddess of mercy
that Father gave me.
Copy !req
888. Zushio?
Copy !req
889. Are you truly...?
Copy !req
890. Do you recognize me?
Copy !req
891. I've come for you, Mother.
Copy !req
892. Zushio.
Copy !req
893. Zushio.
Copy !req
894. Are you alone?
Copy !req
895. Anju is with you, right?
Copy !req
896. Anju – where is she?
Copy !req
897. Please, let me see her.
Right away.
Copy !req
898. Anju has...
Copy !req
899. Anju has gone to join Father.
Copy !req
900. Your father?
Copy !req
901. Is he doing well?
Copy !req
902. No, Mother. It's just you and me.
Copy !req
903. We're all alone now.
Copy !req
904. I could have come for you
Copy !req
905. as a governor...
Copy !req
906. but I gave up my title in order
to follow Father's teachings.
Copy !req
907. Please, Mother, forgive me!
Copy !req
908. What nonsense do you speak of?
Copy !req
909. I don't know what you have done...
Copy !req
910. but I know that you followed
your father's teachings.
Copy !req
911. And that is why...
Copy !req
912. we have been able to meet again.
Copy !req
913. THE END
er
to follow Father's teachings.
Copy !req
914. Please, Mother, forgive me!
Copy !req
915. What nonsense do you speak of?
Copy !req
916. I know nothing
of what you have done.
Copy !req
917. But I know that you followed
your father's teachings.
Copy !req
918. And that is why...
Copy !req
919. we have been able to meet again.
Copy !req