1. SALO
O LOS 120 DÍAS DE SODOMA
Copy !req
2. 1944-1945
NORTE DE ITALIA
Copy !req
3. DURANTE LA OCUPACIÓN
NAZI-FASCISTA
Copy !req
4. ANTESALA DEL INFIERNO
Copy !req
5. Su Excelencia.
Copy !req
6. Sr. Presidente.
Copy !req
7. Su Señoría.
Copy !req
8. Todo es bueno si es en exceso.
Copy !req
9. ¡Vamos, muchachos!
Copy !req
10. ¿Adónde vas?
Copy !req
11. Claudio, su bufanda, mi hijo.
Copy !req
12. Vete.
Copy !req
13. - Adiós, Ezio.
- Adiós, Luigi.
Copy !req
14. Lo sentimos, pero son ordenes.
Copy !req
15. Queridos amigos, cásense
con nuestras respectivas hijas,
Copy !req
16. nos unimos a nuestros destinos para siempre.
Copy !req
17. Usted, Señor Presidente, tomará como esposa
a Tatiana, la hija de su Excelencia.
Copy !req
18. Yo me casaré con Susy, su hija Presidente.
Copy !req
19. Su Excelencia y mi hermano el Obispo,
se casarán con mis dos hijas.
Copy !req
20. Nuestro plan de preparación
ha sido un éxito.
Copy !req
21. Ahora todos los de la lisa.
Podemos ir.
Copy !req
22. "En la emboscada de la pubertad,
las doncellas florecen,
Copy !req
23. ignorantes del peligro que las acecha...
Copy !req
24. escuchan la radio, beben té,
desprevenidas perderán su libertad.
Copy !req
25. burgués retrógrado, no serán víctimas
Copy !req
26. de la matanza tus hijos e hijas.
Copy !req
27. Chicos, línea rápidamente.
Copy !req
28. Fila, rápidamente.
Copy !req
29. - ¿Cuál es su nombre?
- Claudio. Cicchetti, Claudio.
Copy !req
30. - ¿Cuál es su nombre?
- Franco.
Copy !req
31. Sabía que lo tendría en consideración
Copy !req
32. Hemos utilizado una niña para la captura de él,
la tonta idea de él
Copy !req
33. el romance... pero
terminó en un saco!
Copy !req
34. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
35. Sergio.
Copy !req
36. - ¿No deberíamos examinar más cerca?
- Desvístanse
Copy !req
37. Vístanse.
Copy !req
38. Vamos, caminen.
Copy !req
39. En este caso, se trata de Gobbi, Lamberto.
Copy !req
40. Esto es Porro, Carlo.
Copy !req
41. Esto es Chessari, Umberto.
Mírenlo, caballeros.
Copy !req
42. No voy alardear, pero me tomó
13 noches para la captura de él.
Copy !req
43. Por Dios, me lo hizo.
Copy !req
44. Scardochhia, Ángelo.
Cicala, Walter. Bertelli, Romeo.
Copy !req
45. Este es uno de Ferruccio Tonna,
él es de Castelfranco.
Copy !req
46. Una familia de subversivos.
- Bien. Estupendo.
Copy !req
47. Y unos de Orlando Tonino.
Copy !req
48. Usted me está diciendo su nombre?
Copy !req
49. Dos años. Dos años
He esperado para él.
Copy !req
50. Señor Presidente, le pido.
Ayúdame, por favor.
Copy !req
51. Su padre era un juez, como yo.
Copy !req
52. Sureño, ¿no?
- Sí, señor.
Copy !req
53. No esperes que sea yo el que te desvirgue.
Copy !req
54. Luego, más adelante, decidiremos...
Copy !req
55. Por lo tanto, Tonino.
Copy !req
56. Eva, rápido, ven aquí.
Copy !req
57. Rápido y trata de comportarte correctamente.
Copy !req
58. Aquí, esta señores.
Copy !req
59. Vamos, nadie quiere hacerte daño.
Copy !req
60. muestra a estos señores
todos tus encantos ocultos
Copy !req
61. Muy bonito.
Copy !req
62. Mirar.
Esta maravilla.
Copy !req
63. Un delicioso traserito.
Nunca he visto algo más firme.
Copy !req
64. Un par de tetitas,
para revivir un moribundo
Copy !req
65. Esta bien así, haz pasar a otra.
Copy !req
66. Señora Castelli, su turno.
Copy !req
67. Los hombres están esperando por usted.
Copy !req
68. Albertina.
Copy !req
69. Madame. Madame!
Copy !req
70. Por favor, déjame ir.
Copy !req
71. Su nombre de la Albertina.
hija de un profesor de Bologna.
Copy !req
72. Para sacarla del internado religioso
tuvimos que "convencer" a dos monjas
Copy !req
73. Apuesto a que nos prefieren a las monjas, ¿eh?
Copy !req
74. No sé todavía.
Copy !req
75. Estupendo. Desnúdala.
Copy !req
76. Un momento.
Copy !req
77. Nadie lo ha notado.
Esta muy niña.
Copy !req
78. Tome su distancia.
Copy !req
79. Si se usted se avergüenza de mí,
que Dios le ayude. Sé que usted, yo.
Copy !req
80. Ella llora par añorar a su madre
Copy !req
81. que saltó en el río
para defenderla y se ahogó
Copy !req
82. justo ante los ojos de este ángel.
Copy !req
83. Fueron nueve los niños,
ahora son ocho.
Copy !req
84. Hablando de ocho,
A propósito, saben la diferencia entre "8",
Copy !req
85. "ningún-no", y la familia? - Por supuesto que no.
Por favor, diga estamos ansiosos,
Copy !req
86. "8" son dos veces cuatro
y "ningún-no" es dos veces nada.
Copy !req
87. - ¿Y la familia?
- Están bien, gracias.
Copy !req
88. Todo está listo
de acuerdo a sus deseos.
Copy !req
89. Débiles, encadenando criaturas,
destinado a nuestro placer.
Copy !req
90. Espero que no esperen encontrar
Copy !req
91. encontrar aquí la ridícula
libertad concedida al mundo exterior.
Copy !req
92. Ustedes están fuera del
alcance de cualquier legalidad.
Copy !req
93. Nadie en la tierra sabe que están aquí.
Copy !req
94. En la medida en que el mundo se preocupe,
Copy !req
95. ustedes ya están muertos.
Copy !req
96. Aquí están las leyes
que regirán sus vidas.
Copy !req
97. Puntualmente a las 6:00 am,
Copy !req
98. todo el grupo debe reunirse
en la llamada Sala de Orgías
Copy !req
99. donde nuestras narradoras...
Copy !req
100. se sentarán a contar historias
Copy !req
101. sobre un tema determinado.
Copy !req
102. Nuestros amigos pueden interrumpir en cualquier
momento y tan a menudo como se les antoje.
Copy !req
103. El objetivo de las historias
es agitar la imaginación.
Copy !req
104. Cualquier deshonestidad será permitida.
Copy !req
105. Después de la cena
los hombres hacen celebraciones
Copy !req
106. a las que se les llama orgías.
Copy !req
107. El salón y otras habitaciones
se calientan adecuadamente.
Copy !req
108. Todos los participantes,
se visten de acuerdo con el ritual,
Copy !req
109. se buscarán por el suelo
Copy !req
110. y siguiendo el ejemplo
de los animales, de cambiar de posición,
Copy !req
111. se mezclarán de forma
incestuosa y copularán,
Copy !req
112. cometiendo adulterio y sodomía.
Copy !req
113. Por lo tanto, vamos a proceder cada día.
Copy !req
114. Cualquier hombre
- Corre a los criados de allí.
Copy !req
115. Cualquier hombre
que tenga sexo con alguna mujer
Copy !req
116. será castrado
con la mutilación de su miembro.
Copy !req
117. El más mínimo acto religioso
cometidos por cualquier persona
Copy !req
118. será castigado con la muerte.
Copy !req
119. Ahora, todos para adentro.
Háganlos ir.
Copy !req
120. CIRCULO DE LAS OBSESIONES
Copy !req
121. Yo nací en un internado de chicas
dónde mi madre era sirviente
Copy !req
122. Un día mi hermana preguntó si yo conocía
al profesor Gentile. Le dijo que no.
Copy !req
123. "Bueno, mira fuera.
Copy !req
124. Él está buscándote,
Copy !req
125. para mostrarte lo que
me ha mostrado ya mí.
Copy !req
126. No salgas afuera, querida.
Copy !req
127. Déjenlo hacer lo que quiere.
Él tendrá que pagar bien".
Copy !req
128. Sin mayor reflexión,
Volé directamente con el profesor Gentile.
Copy !req
129. No podía creerlo.
Copy !req
130. Él se detiene y me dice:
"¿Adónde vas?"
Copy !req
131. "A poner fuera las sillas".
Copy !req
132. "Su hermana lo hará.
Copy !req
133. Ven, te mostraré una cosa
que nunca has visto. "
Copy !req
134. Yo sigo dentro.
Él cierra la puerta.
Copy !req
135. "Bueno, mi querida".
Copy !req
136. Él tenía un monstruoso
pene en sus pantalones.
Copy !req
137. "Dime", dice, masturbándose.
Copy !req
138. "¿Alguna vez has visto algo como él?"
Copy !req
139. "Se lo he mostrado a tu hermana,
y a muchachas de su edad"
Copy !req
140. Dale una mano.
Copy !req
141. Ayuda que disparar el esperma
a partir de la cual todos estamos creados.
Copy !req
142. Voy a hacer esfuerzo en tu cara.
Copy !req
143. "Esta es mi única pasión, niña mía...
No tengo otras.
Copy !req
144. Estás a punto de verla. "
Copy !req
145. En ese momento,
Copy !req
146. Yo estaba cubierto por cosas de color blanco
Copy !req
147. que me empapó de la cabeza a los pies.
Copy !req
148. Un momento, Signora Vaccari.
Copy !req
149. Usted no debe omitir ningún detalle.
Copy !req
150. por otra parte sus historias
Copy !req
151. no nos motivan lo suficiente
Copy !req
152. No es lo que esperamos de ellas.
Copy !req
153. Mi querido señor,
Copy !req
154. Sé que me instaron a dar cada detalle...
Copy !req
155. para ir al menor detalle,
Copy !req
156. siempre y que pueda aclarar
la personalidad humana,
Copy !req
157. o un determinado tipo de pasión.
Copy !req
158. No creo
haber pasado nada por alto
Copy !req
159. Bueno, por ejemplo,
Copy !req
160. No sé nada de la magnitud
del pene del Profesor.
Copy !req
161. No sé nada
de su tipo de eyaculación.
Copy !req
162. No sé
si tocó sus genitales
Copy !req
163. o si fue obligada a mantenérsela.
Copy !req
164. Mi querida Sra. Vaccari,
un poco más de claridad.
Copy !req
165. Les pido su perdón. Les prometo que voy
a ser generosa con los detalles.
Copy !req
166. ¿Puedo continuar?
- Un momento.
Copy !req
167. Un momento, tiempo para hacer
feliz al "bastón" de mi vejez.
Copy !req
168. Un día, no mucho después de
llegar a la edad de siete años,
Copy !req
169. fui como una amiga
a visitar al profesor,
Copy !req
170. uno de sus colegas estaba con él.
Copy !req
171. Los dos me llevaron dentro
Copy !req
172. y uno, que me mira,
y dice a los demás,
Copy !req
173. "No dije que era una belleza?"
Copy !req
174. "Sí, sí, que está bastante bien.
Copy !req
175. Ella es bonita, una verdadera gema".
Copy !req
176. Goffredo dice cariñosamente,
tomándome en su regazo
Copy !req
177. y besándome:
"¿Qué edad tienes, algunitos?"
Copy !req
178. "Siete, Profesor."
Copy !req
179. "Unos, 50 años más joven que yo",
Copy !req
180. me dijo, y me vuelve a besar.
Copy !req
181. Mientras tanto, el otro
preparó un jarabe extraño.
Copy !req
182. Me hicieron beberlo,
diciendo que era buena para hacer pipí
Copy !req
183. y añadió:
Copy !req
184. Para ser honesto, querida hija,
solo queremos que orines.
Copy !req
185. Y el evento debe ocurrir antes que yo,
este solo en mi habitación".
Copy !req
186. ¡De rodillas!
Copy !req
187. Excelencia!
Copy !req
188. Exijo un castigo ejemplar para este delincuente!
Copy !req
189. - Estamos totalmente a su disposición.
- No solo es incapaz,
Copy !req
190. sino que tuvo la insolencia
a negárseme.
Copy !req
191. Tome otro.
Copy !req
192. Elija uno de los nuestros,
si usted no se molesta.
Copy !req
193. No, gracias.
Copy !req
194. Tardaría demasiado,
quiero satisfacerme ahora.
Copy !req
195. Hace solo un maldito momento el más ligero
esfuerzo era suficiente, pero ahora...
Copy !req
196. ¿Saben a lo que me impulsa
un deseo frustrado.
Copy !req
197. Yo solo pido
un castigo ejemplar
Copy !req
198. de cuenta debida a ese bastardo.
Copy !req
199. Su Señoría.
Copy !req
200. Me siento preparada para satisfacerle.
Copy !req
201. Usted no tiene que enseñarme nada.
Copy !req
202. No Déjame en paz.
Copy !req
203. Usted debe saber que
hay mil ocasiones
Copy !req
204. cuando uno no
desea el ano de una mujer.
Copy !req
205. Voy a esperar.
Copy !req
206. Que la Señora Vaccari prosiga.
Copy !req
207. La cuestión fue organizada
Copy !req
208. de modo que el profesor
tragando mi meada hasta la última gota
Copy !req
209. en ese momento su pene,
henchido por la victoria...
Copy !req
210. lloró lágrimas de sangre sobre mí.
Copy !req
211. En este punto,
la pasión se consume,
Copy !req
212. el profesor parecía darse cuenta de
que ya no sentía por su ídolo
Copy !req
213. el mismo fervor religioso
que le habían dominado hasta el momento.
Copy !req
214. De hecho, muy bruscamente,
deslizó 10 liras en mi delantal
Copy !req
215. y me tiró para afuera
Copy !req
216. Dios, el niño de la esperanza masturbando.
Deben tomarse medidas y enseñarle.
Copy !req
217. Pensaría que él nunca había visto un
miembro masculino. Es indignante!
Copy !req
218. Bueno, los hombres, sin lugar a dudas,
Sra. Vaccari las convertirá
Copy !req
219. en unas putas de primera clase.
Copy !req
220. Nada es más contagioso que el mal.
Copy !req
221. Creo que estás equivocado.
Algunos solo puede hacer el mal
Copy !req
222. cuando su pasión
conduce al mal.
Copy !req
223. Algunos son siempre infelices, recordando
cada mañana
Copy !req
224. sus acciones de la
noche anterior.
Copy !req
225. - El día había llegado finalmente.
- Cuando yo era un cerdo.
Copy !req
226. He internado en mis dientes la corteza del árbol.
Copy !req
227. Estudié mi hocico con delicia.
Copy !req
228. Umberto, Franco, miren.
Copy !req
229. ¿Qué dices?
Copy !req
230. Miren, niños.
Copy !req
231. Rinaldo, por favor, mira.
Mira cuidadosamente.
Copy !req
232. Bello, bello
Copy !req
233. Claudio, Bruno,
buscan una maravilla.
Copy !req
234. Efizio, hazme.
Copy !req
235. En el puente Perati
Copy !req
236. Una bandera negra.
Copy !req
237. El duelo del regimiento Julia
Copy !req
238. Que lucha contra la guerra
Copy !req
239. El duelo del regimiento Julia
Copy !req
240. Que lucha contra la guerra
Copy !req
241. En el puente Perati
Copy !req
242. Una bandera negra
Copy !req
243. Los mejores hombres jóvenes
mentira bajo la tierra
Copy !req
244. Los mejores hombres jóvenes
mentira bajo la tierra
Copy !req
245. Giuliana, Eva, Graziella,
Doris, Renata y todas las otras.
Copy !req
246. Vayan.
Copy !req
247. No, miren abajo.
Copy !req
248. Los señores están
insatisfechos con ustedes.
Copy !req
249. Lo primero que hay que aprender,
es la forma en que las mantengan.
Copy !req
250. Tú, ven aquí.
Copy !req
251. Ahora!
Copy !req
252. Adelante.
Copy !req
253. Arriba, abajo.
Copy !req
254. Esperen con más dureza.
Copy !req
255. Con la otra mano,
continúa tocando.
Copy !req
256. Puta, mira como se hace!
Copy !req
257. Había nueve muchachas, ahora solo ocho,
Copy !req
258. Hablando de ocho,
Sé de una historia.
Copy !req
259. que trata de un hombre que tenía
un amigo llamado "Seiporocchio"
Copy !req
260. Una noche, al ir a Siena
juntos, que se pierden.
Copy !req
261. Por lo tanto, nuestro hombre buscó a su amigo
buscando, buscando en todas partes.
Copy !req
262. Por último, cree
ver algo moverse.
Copy !req
263. Contento, creyendo
haber encontrado a su amigo,
Copy !req
264. grita ", de seis-ocho veces", "Seiporocchio"
Copy !req
265. Y una voz responde: "48."
Copy !req
266. Música.
Copy !req
267. Ahora, Sra. Vaccari, otra historia.
Copy !req
268. Algo estimulante
a inculcar vigor para seguir la batalla.
Copy !req
269. Así que, señores, al tener nueve años,
Copy !req
270. cuando mi hermana me llevó
a Milán con la Sra. Calzecchi,
Copy !req
271. que me examinó
y me preguntó si quería trabajar.
Copy !req
272. Sí, Señora", le respondí.
"Cualquier trabajo que sea bien pagado".
Copy !req
273. Media hora más tarde, empecé.
Copy !req
274. Un corpulento hombre apareció
y me estudia desde la cabeza a los pies.
Copy !req
275. Su nombre era Vaccari.
Copy !req
276. Una vez en la sala,
Yo le mostré mi vagina
Copy !req
277. que considero preciosa.
Copy !req
278. Horrorizado, se cubre sus ojos.
Copy !req
279. "Esto esta fuera de lugar.
Copy !req
280. Nada quiero ver con su vagina.
Copy !req
281. Oculta eso, por favor".
Copy !req
282. Él que me cubre,
y me hace recostarme...
Copy !req
283. y dice, "Estas pobres putas
solo están para mostrar vaginas.
Copy !req
284. ahora me tendré que quitarme
de esa repugnante imagen de la cabeza.
Copy !req
285. Él me envolvió en una sábana
de la cabeza a los pies, como una momia,
Copy !req
286. dejando solo expuesto mi trasero.
Copy !req
287. En primer lugar me maneja con suavidad,
Copy !req
288. entonces abriéndomelo, y cerrándomelo,
Copy !req
289. chupa golosamente,
y a continuación, de nuevo.
Copy !req
290. Entonces él tomó un taburete
Copy !req
291. y cuidadosamente pone su miembro
entre mis nalgas.
Copy !req
292. Sus movimientos se vinieron rápidamente..
Copy !req
293. Luego de forma frenética.
Copy !req
294. "Hay detrás de este culito,
un dulce ano
Copy !req
295. que voy ha humedecer".
Copy !req
296. Dijo de tres o cuatro veces...
Copy !req
297. Yo nunca lo vi de nuevo.
Copy !req
298. Este Vaccari, fue su primer cliente,
Copy !req
299. tiene una idea de la mujer
que la mayoría de nosotros no compartimos.
Copy !req
300. A menudo, verdaderamente,
el homenaje a este templo
Copy !req
301. es más ardiente que el incienso
quemado en el otro.
Copy !req
302. Este es un debate
Que propongo a esta empresa.
Copy !req
303. ¿Cómo podemos determinar
Copy !req
304. el verdadero sexo de un niño o niña,
Copy !req
305. su mejor parte,
en otras palabras?
Copy !req
306. Creo que en la masturbación
de las respectivas zonas de cuerpo.
Copy !req
307. Tomemos los jóvenes
sobre los cuales tenemos dudas
Copy !req
308. a continuación, los llevamos
a la última habitación para verificar...
Copy !req
309. Observando, nosotros como,
con la misma pasión y apatía.
Copy !req
310. Guido y Vaccari... masturbando
sus órganos a los dos respectivos
Copy !req
311. inspirarán una serie
de interesantes reflexiones.
Copy !req
312. Sea tan amable de decirme
a nosotros, querido Duque.
Copy !req
313. Nosotros los fascistas
somos los únicos verdaderos anarquistas,
Copy !req
314. naturalmente, una vez que estamos
nosotros en el estado.
Copy !req
315. De hecho, la única y verdadera anarquía
proviene del poder.
Copy !req
316. Sin embargo, mira.
Copy !req
317. La gesticulación obscena
es como el idioma de los sordomudos,
Copy !req
318. con un código que ninguno de nosotros,
Copy !req
319. sin restricciones a pesar del capricho,
puede transgredir.
Copy !req
320. No hay nada que hacer.
Nuestra elección es categórica.
Copy !req
321. Hemos de someter a nuestro placer
a un único gesto.
Copy !req
322. Hurra, que ha llegado!
Él es un hombre.
Copy !req
323. Bello, muy bellísimo.
Copy !req
324. Nuestra Sergio se ha comportado muy bien.
Copy !req
325. - Y aquí está una mujer.
- La primera pareja formada.
Copy !req
326. Vamos, Sergio,
has demostrado que eres un hombre.
Copy !req
327. Aquí está tu premio.
Copy !req
328. Muévanse, muévanse.
Copy !req
329. Como gesto de buena voluntad
de estos cuatro señores...
Copy !req
330. quiénes os permiten disfrutar
este gran privilegio...
Copy !req
331. solemnemente
celebraremos su matrimonio.
Copy !req
332. ¿Qué cosa es esta?.
Copy !req
333. ¿Qué puta?
Copy !req
334. Abran paso, tontos.
Copy !req
335. Vamos a reanudar la
interrumpida ceremonia.
Copy !req
336. ¿Toma usted como esposa,
ha Renata, aquí presente?
Copy !req
337. Sí, acepto.
Copy !req
338. ¿Vas a tener como marido,
ha Sergio, aquí presente?
Copy !req
339. Sí, acepto.
Copy !req
340. En ese caso,
Yo los declaro marido y mujer.
Copy !req
341. Todo el mundo, salga! Desaparezcan!
Copy !req
342. Deje su gurú de la parampara solo.
Copy !req
343. Todo el mundo afuera.
Copy !req
344. Usted, también, afuera.
Copy !req
345. Vamos ahora, adelante.
Copy !req
346. ¿Están recién casados, o no?
Copy !req
347. Pueden dar rienda suelta
a sus sentimientos.
Copy !req
348. Abajo!
Copy !req
349. Bueno entonces?
Copy !req
350. Ocúpate, idiota.
Copy !req
351. Esa flor está reservada para nosotros.
Copy !req
352. El principio
de toda la grandeza de la tierra
Copy !req
353. que ha sido durante mucho tiempo
totalmente bañada en sangre.
Copy !req
354. Y todavía, mis amigos,
si mi memoria no me traiciona,
Copy !req
355. Sí, es así.
"Sin derramamiento de sangre,
Copy !req
356. no hay indulto.
Copy !req
357. Sin derramamiento de sangre".
Baudelaire.
Copy !req
358. Perdón, debo decirles
que el texto no es Baudelaire,
Copy !req
359. es de Nietzsche, y se toma
de su Genealogía de la Moral.
Copy !req
360. No es ni de Baudelaire, ni de Nietzsche.
Copy !req
361. o incluso de la Epístola de San Pablo,
a los romanos. Es Dada!
Copy !req
362. OH, canten esa cautivante canción.
me parece que la amo tanto, da-da
Copy !req
363. Encantadora criatura,
¿Quieres mis calzones sucios?
Copy !req
364. Mis viejos calzoncillos?
Es incomparablemente refinado.
Copy !req
365. ¿Ves cómo estoy sensible
con el valor de las cosas.
Copy !req
366. Escucha, ángel mío.
Copy !req
367. Es mi mayor deseo
concederte esta tu petición
Copy !req
368. ya sabes
Yo respeto los gustos, los caprichos.
Copy !req
369. por barrocos que fuesen,
Me parecen respetables...
Copy !req
370. tanto porque
no somos sus dueños,
Copy !req
371. e incluso las manías más raras...
y extrañas, cuando les estudio
Copy !req
372. siempre se concluye derivan de
"del Principio de Refinamiento."
Copy !req
373. Sí, mi viejo culo.
es un "Principio de Refinamiento"
Copy !req
374. Un día, la señora del burdel
Copy !req
375. me envió a la casa
de otro libertino.
Copy !req
376. Él me recibió,
en el primer piso de la habitación
Copy !req
377. cubierto con una espléndida alfombra china.
Copy !req
378. Me hizo desnudarme,
Copy !req
379. él hizo poner en mis cuatro patas
como un animal...
Copy !req
380. y acariciando mi cabeza
dos o tres veces, dijo...
Copy !req
381. Quiero ver
si eres tan rápida como mis perros".
Copy !req
382. Él tiró dos asados
con castañas en el suelo,
Copy !req
383. diciendo, como si yo fuera una perra:
Copy !req
384. "Ve búscalo!"
Copy !req
385. Pensé que lo mejor
era seguirle con el juego.
Copy !req
386. Me coloque en cuatro,
pero dos perros me pasaban corriendo
Copy !req
387. llevando las castañas
a su maestro.
Copy !req
388. Tu que tienes esos encantadores ojos?
Mira a lo que hago.
Copy !req
389. Orina, orina.
Copy !req
390. "Alcantarilla! Zorra! Puta! "
Copy !req
391. estiércol húmedo!
zorra inmunda!, gritó él...
Copy !req
392. y eyaculando sobre mi espalda.
Copy !req
393. Así terminó el episodio.
El hombre desapareció.
Copy !req
394. Me levanté y encontré
25.000 liras en mi manto.
Copy !req
395. Come, come.
Copy !req
396. Tú, también. Traga.
Copy !req
397. Coman, coman, coman!
Copy !req
398. Excelencia, ¿está usted convencido?
Copy !req
399. Se trata de verlos
que es cuando disfruto de lo que hago,
Copy !req
400. y que sufran el peor de los castigos,
Copy !req
401. que proporciona la fascinación
de ser quien soy
Copy !req
402. y no la escoria
que ellos llaman "el pueblo".
Copy !req
403. Cuando los hombres sean iguales
Copy !req
404. y no halla esa diferencia,
la felicidad no puede existir.
Copy !req
405. Así que usted no ayudaría al humilde,
al infeliz
Copy !req
406. Lo digo así.
Copy !req
407. ninguna voluptuosidad adula a los
sentidos más
Copy !req
408. que el privilegio social
Copy !req
409. Coman. Aquí.
Copy !req
410. Coman! Coman!
Copy !req
411. En este momento he de narrar
la pasión del Ministro Missiroli.
Copy !req
412. Yo mismo me presenté en su casa,
alrededor de 10:00 am.
Copy !req
413. Al momento de entrar,
El cerro las puertas.
Copy !req
414. "¿Qué haces aquí, perra",
Copy !req
415. dijo el ministro, con ínfulas.
Copy !req
416. "¿Quién le ha permitido perturbarme?"
Copy !req
417. Nadie me había advertido
lo que sucedería.
Copy !req
418. Usted puede imaginar
Yo estaba asustada por la bienvenida.
Copy !req
419. Eva.
Copy !req
420. "Me tira entonces. De prisa",
gritó el ministro.
Copy !req
421. No puedo continuar.
Copy !req
422. "Cuando tengo mis manos sobre ti,
sucia ramera,
Copy !req
423. no salvarás tu pellejo.
Copy !req
424. Oh, vas a morir".
Copy !req
425. Llorando, caí a sus pies,
pero nada le movía de mí.
Copy !req
426. Él rompió mi ropa,
la rasgó.
Copy !req
427. Y lo que realmente me asustó fue verla
arrojada al fuego, una por una.
Copy !req
428. De modo que, se mantuvo desnudo ante mi.
Copy !req
429. Él, que nunca lo había visto,
Copy !req
430. estrellándome detrás de mi su trozo,
Copy !req
431. pronunció algunas maldiciones
mientras me acariciaba,
Copy !req
432. sin mover sus labios cerrados,
Copy !req
433. se hundió en un estado de semi inconsciencia,
Copy !req
434. arrojándose en una silla...
Copy !req
435. y eyaculó,
Copy !req
436. haciendo caer su esperma
en los restos carbonizados de mi ropa.
Copy !req
437. GIRONES DE MIERDA
Copy !req
438. Permítanme una sugerencia, Sra. Maggi.
Copy !req
439. ¿No sería oportuno,
antes de empezar con sus historias,
Copy !req
440. que nos muestre su mejor parte?
Copy !req
441. Por supuesto.
Con el mayor placer.
Copy !req
442. Te lo digo, un excelente trasero
que merece ser visto.
Copy !req
443. Les garantizo,
no hay algunas más bellas.
Copy !req
444. Muchas gracias, señores.
Son muy amables.
Copy !req
445. Nos declaramos completamente contentos.
Usted puede comenzar.
Copy !req
446. Dado que mis colegas ya han apreciado
Copy !req
447. lo que yo considero mi mejor parte,
Copy !req
448. en mi historia, voy a tratar de instancia
lo más cerca posible en esta materia.
Copy !req
449. en particular a nuestro estimado Presidente
Copy !req
450. que es un entusiasta del tema en particular...
Copy !req
451. es su capricho más estimado
Copy !req
452. del que me dio el honor
de su conocimiento.
Copy !req
453. Usted no va a contarle de mis depravaciones
a estos inocentes?
Copy !req
454. Suficiente.
Copy !req
455. Estoy deseoso de escuchar Sra. Maggi
de su viva voz.
Copy !req
456. Voy a contar a ustedes una historia
de mi infancia.
Copy !req
457. Años en que mi cuerpo
estaba dotado
Copy !req
458. con la capacidad para satisfacer lo más bajo,
y la mayoría de los deseos extravagantes.
Copy !req
459. I me convertí rápidamente en un experta
en ese difícil arte
Copy !req
460. y mi reputación
se difundió en toda Italia.
Copy !req
461. Mis clientes incluían a muchas celebridades.
Copy !req
462. Y para todo lo que hacía
daba lo mejor de mí misma.
Copy !req
463. En primer lugar, me gustaría decirle
Copy !req
464. un episodio inusual en mi vida.
Copy !req
465. Sra. Evola, la madame para la que trabajaba,
Copy !req
466. me mandó un día con un cliente,
Copy !req
467. el cual me dio algunos alimentos,
mezclados con un laxante.
Copy !req
468. Era la casa de un
antiguo general de Carabineros,
Copy !req
469. Me desnudo y él se puso un pañal de bebe.
Copy !req
470. Sabía usarlo para algunas fijaciones...
Copy !req
471. De pronto me dan unos calambres
en el vientre horribles.
Copy !req
472. El hombre me hizo
defecar ante sus ojos,
Copy !req
473. y lo hice sin ninguna vergüenza.
Copy !req
474. A continuación, tartamudea, al igual que un bebé,
Copy !req
475. luego me hizo recoger los excrementos
con mis manos
Copy !req
476. y dárselo de tragar como papilla.
Copy !req
477. Todo ha ido según el plan.
Copy !req
478. Mi hombre, tragándose todo,
Copy !req
479. imitando el llanto de un bebé
Copy !req
480. y eyaculó en sus pañales.
Copy !req
481. Yo se de esos hombres capases
de las mas diversas sutilezas de su especie.
Copy !req
482. Esperamos lo mejor
de usted, usted ya lo sabe.
Copy !req
483. Por supuesto.
Copy !req
484. He guardado lo que quieres.
Copy !req
485. ¿Les voy ahora,
de lo ocurrido en Verona.
Copy !req
486. El camarero del hotel viene hacia mí diciendo
Copy !req
487. que el cliente que me espera
era un viejo noble,
Copy !req
488. bien conocido en la región
por su depravación.
Copy !req
489. Mi curiosidad, como pueden imaginar,
era enorme.
Copy !req
490. Mi madre, esa noche,
fue más intolerante que de costumbre.
Copy !req
491. Ella me suplicó que no fuera,
que cambiará de vida y -
Copy !req
492. ¿Y luego?
Copy !req
493. No pude resistir la tentación.
Copy !req
494. La maté
Copy !req
495. Es la única cosa que podía hacer.
Copy !req
496. ¿Qué se puede esperar,
fue más fuerte que nada en el mundo,
Copy !req
497. valió la pena, entonces, algunos sacrificios.
Copy !req
498. Es una locura pensar que uno le debe
algo a su madre.
Copy !req
499. debemos estarle agradecidos
habiéndola visto complacida con un hombre?
Copy !req
500. Eso debería bastar por sí solo.
Copy !req
501. Recuerdo hace mucho tiempo,
También tuve una madre
Copy !req
502. que suscita en mi los mismos sentimientos,
que consideró tuvo usted con la suya.
Copy !req
503. Tan pronto como pude,
Le envié al otro mundo.
Copy !req
504. Nunca he conocido un placer más sutil
Copy !req
505. que el último día que cerró sus ojos.
Copy !req
506. ¿Por qué es que llora la niña?
Copy !req
507. Voy a decirles por qué.
Copy !req
508. Su charla les ha recordado
a su madre.
Copy !req
509. Recordar,
Copy !req
510. murió tratando de protegerla.
Copy !req
511. Esplendido!
Copy !req
512. ¿Estás llorando por tu mamá?
Copy !req
513. Vamos, te voy ha consolar!
Copy !req
514. Ven conmigo!
Copy !req
515. Vamos, queridita
ven con el buen padre
Copy !req
516. Él cantará una canción de cuna
Copy !req
517. Cielos,
toma la oportunidades que ofrezco.
Copy !req
518. El cuento de la Señora Maggi
merece tu inmediata retractación
Copy !req
519. Señor Presidente, Señor Presidente.
Copy !req
520. Estoy lastimada. Respete mi dolor.
Copy !req
521. Estoy sufriendo así,
por la suerte de mi madre.
Copy !req
522. Ella murió por mí
y nunca voy a verla de nuevo.
Copy !req
523. Desvístanla.
Copy !req
524. Mátame!
Copy !req
525. Hay un Dios,
a quien implorar, tengan lástima de mí.
Copy !req
526. Mátame, pero no me deshonre.
Copy !req
527. Este lloriqueo es la cosa más
emocionante que he escuchado jamás.
Copy !req
528. Mátenme y líbrenme de este tormento,
Copy !req
529. de ver y escuchar estos horrores.
- Usted la escuchó.
Copy !req
530. Ella pidió a Dios.
Copy !req
531. Escriba su nombre de una vez
en la lista de los castigos.
Copy !req
532. Ella merece uno terrible.
Copy !req
533. Sí, pero el más terrible,
Copy !req
534. para que pueda estar con mi mamá de nuevo.
Copy !req
535. No tan rápido.
Copy !req
536. Sabemos bien
lo que vamos a hacer con usted.
Copy !req
537. Se le castigará
desflorándola en el momento oportuno.
Copy !req
538. No creo que se escape de eso
Copy !req
539. y no creas que tus lágrimas frenan mi deseo;
Copy !req
540. al contrario lo hacen más cruel
Copy !req
541. Vamos, un poquito.
Esta listo.
Copy !req
542. ¡De rodillas!
Copy !req
543. Coraje.
Copy !req
544. Vamos. A comer.
Copy !req
545. Aprovecha esta cuchara.
Copy !req
546. a comer!
Copy !req
547. Cómetelo.
Copy !req
548. Comer!
Copy !req
549. Come más.
Copy !req
550. que esa muchacha tonta monte una
escena ante tan buen género...
Copy !req
551. Un amigo de Ferrara insistió
Copy !req
552. que los excrementos que le sirviéramos
fueran de la mujer de un mendigo
Copy !req
553. por ser más apestosa y sabrosa.
Copy !req
554. Lo encontré en una mujer de 70 años
Copy !req
555. cubierta de llagas y tumores
Copy !req
556. para que defecara en él.
Copy !req
557. Esto esta excelente pronunciaba,
y la ha encontrado, en su punto,
Copy !req
558. cómo hacer del plato
algo aún más apetitoso.
Copy !req
559. - ¿Cómo?
- Simple.
Copy !req
560. Al provocar la menor indigestión.
Copy !req
561. Para hacer un tema
hay que comer cosas que no le gusten,
Copy !req
562. la comida estropeada puede
provocar una diarrea excelente.
Copy !req
563. Sólo se ha de comer rápido,
y en horas impares,
Copy !req
564. cuando se ha digerido.
Copy !req
565. Tenemos que hacerlo
tan pronto como sea posible.
Copy !req
566. Estimado señor Presidente,
Copy !req
567. Estoy realmente ansioso por saber
Copy !req
568. cómo conoció
a la Sra. Maggi.
Copy !req
569. Espere! quiero que sea ella quien se lo cuente
Copy !req
570. después del matrimonio de
su Excelencia con Sergio
Copy !req
571. No le he de dar razones para
que se ría a mis espaldas.
Copy !req
572. El tema abordado por nuestro narrador
Copy !req
573. exige, en mi opinión,
una rectificación de nuestras leyes.
Copy !req
574. Si queremos disfrutar de los frutos
Copy !req
575. de nuestra estancia detrás de estas paredes,
Copy !req
576. nuestras normas deben ser revisadas.
Copy !req
577. por ejemplo, colocando recipientes en las
Copy !req
578. letrinas recolectaremos todo excremento...
Copy !req
579. Ha sido dicho aquí
que nada debe ser desperdiciado.
Copy !req
580. Vamos a tomar de Sra. Maggi el
ejemplo y asesoramiento
Copy !req
581. y dar a nuestro querido presidente
Copy !req
582. la alegría de ver
su sueño hecho realidad.
Copy !req
583. - Buenos días, Sra. Castelli.
- Buenos días, señor Presidente.
Copy !req
584. Ya casi estarán listos.
Copy !req
585. - Yo solo quería asegurarme.
- Vamos. Los orinales
Copy !req
586. Date prisa.
Copy !req
587. sabes cuales son las reglas!
Copy !req
588. Sí, señor, pero...
Copy !req
589. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
590. no pude evitarlo, con toda la
porquería que nos dan para comer
Copy !req
591. - ¿Cuál es tu nombre?
- Su nombre es Doris.
Copy !req
592. Ella es uno de las más revoltosas.
Copy !req
593. Bueno. Ella estará en la empresa
Copy !req
594. junto a los que ya están listados aquí.
Copy !req
595. - ¿De quién es eso?
- Mías. ¿Quieres un poco?
Copy !req
596. Cómo es así que usted obedece las regla?
Copy !req
597. Cosa impertinente.
Copy !req
598. Rino, ten la amabilidad de mostrarme su culo.
Copy !req
599. Tienes incluso la desfachatez de limpiártelo.
Copy !req
600. Usted obtendrá lo que se merece.
Copy !req
601. Estamos listos.
Con permiso.
Copy !req
602. En la preparación de este muchacho,
no he tenido tiempo para ver a estos bribones.
Copy !req
603. Usted sabe que para personas como nosotras
sus instrucciones son la ley
Copy !req
604. y cada deseo una orden
que estamos felices de obedecer.
Copy !req
605. Me he tomado la molestia
de alimentar de lo mejor a estas criaturas
Copy !req
606. de manera de proporcionar
Copy !req
607. para esta fiesta de bodas
Copy !req
608. los más exquisitos alimentos.
Copy !req
609. Todas las muchachas sin privárselo
han defecado durante todo el día...
Copy !req
610. como exige la legislación de su país,
Copy !req
611. para darle esto.
Copy !req
612. Vamos a comenzar el rito entonces.
Copy !req
613. Sadeian el ateísta restauro
el carácter divino de la monstruosidad
Copy !req
614. reiterados por actos:
En otras palabras, los ritos.
Copy !req
615. Sabes, no existe
plato más intoxicante.
Copy !req
616. Sus sentidos se beneficiarán
con un vigor renovado
Copy !req
617. para la lucha que les espera.
Copy !req
618. Comer, mi querida novia.
Copy !req
619. Debes de mantener tu fuerza.
Copy !req
620. Debes de prepararte
para nuestra noche de amor.
Copy !req
621. Nada peor que
un aliento sin olor.
Copy !req
622. Eva, no puedo seguir.
Copy !req
623. Ofrece a la Virgen.
Copy !req
624. Hágalo con los dedos.
Copy !req
625. Y di, "No puedo comer arroz
con mis dedos como están".
Copy !req
626. No puedo comer arroz.
Copy !req
627. Entonces, come mierda.
Copy !req
628. Las cosas que he de contar
preocuparon a Cupido en persona.
Copy !req
629. Me refiero, como usted debe haber entendido,
a nuestro ilustre presidente.
Copy !req
630. Después de haberse satisfecho,
Copy !req
631. Yo estaba impresionada por el gusto
tan especial en alguien
Copy !req
632. tan joven.
Copy !req
633. Para saborear...
Copy !req
634. impresión que se estará aclarando conforme
avance con mi historia.
Copy !req
635. Bueno, mis amigos,
Copy !req
636. una vez librada de mi madre,
Copy !req
637. Me encontré con una vida rica
en todos sus placeres.
Copy !req
638. La mujer para quien trabaja
Copy !req
639. me presentó al libertino
Que ya he mencionado.
Copy !req
640. Sus pasiones les parecerán
algo inusual.
Copy !req
641. La escena tuvo lugar
en su casa de Rovigo.
Copy !req
642. Se me llevo a una habitación oscura
Copy !req
643. cuando vi a un hombre que yacía en la cama
Copy !req
644. y un ataúd en el centro de la habitación.
Copy !req
645. "Mira lo que tienes ante ti,"
dijo el libertino,
Copy !req
646. "un hombre en su lecho de muerte.
Copy !req
647. Pero él no quiere cerrar sus ojos
Copy !req
648. sin pagar un último homenaje
Copy !req
649. hacia el objeto de su adoración.
Copy !req
650. Adoro el trasero..
Copy !req
651. Y aunque estoy muriendo,
Copy !req
652. Quiero morir abrazando uno.
Copy !req
653. Cuando la vida halla dejado mi cuerpo,
Copy !req
654. Me has de meter al ataúd,
Copy !req
655. me envuelves en mi mortaja,
Copy !req
656. después, cierre la tapa.
Copy !req
657. Debo de ser escrupulosamente servido
Copy !req
658. en este momento supremo
Copy !req
659. con el único objeto
de mis deseos lascivos".
Copy !req
660. "Ven, Ven", continuó,
Copy !req
661. con su voz rota, sollozando.
Copy !req
662. "Estoy en la puerta de la muerte".
Copy !req
663. Fui a él, resulta
Copy !req
664. y le mostré mis nalgas.
Copy !req
665. "¡Ah! Maravilloso culo", clamó.
Copy !req
666. "Voy a llevarme a la tumba, la imagen
Copy !req
667. de ese hermoso culo."
Copy !req
668. Él lo mimó,
Copy !req
669. lo abrió,
Copy !req
670. juego con él y lo besó
Copy !req
671. como el más saludable hombre lo haría.
Copy !req
672. Entonces él me hizo que soltara
Copy !req
673. lo que tenía en mi intestino.
Copy !req
674. Yo no tuve inconveniente
Copy !req
675. "Nada, ahora tengo que morir", dijo,
Copy !req
676. la muerte susurro en su voz.
Copy !req
677. "El momento supremo ha venido".
Copy !req
678. En eso, emitió un profundo suspiro.
Copy !req
679. Él se puso rígido...
Copy !req
680. y hábilmente desempeñó su papel final.
Copy !req
681. Cuando pensé que realmente había muerto.
Copy !req
682. Al clavar la tapa al ataúd,
Copy !req
683. el soltó un rígido, he regresado!
Sácame de aquí puta!
Copy !req
684. mea encima de mí!
Copy !req
685. Vaya, vaya.
- No va a venir.
Copy !req
686. Allí.
Copy !req
687. He terminado.
Copy !req
688. Esa nube de asco
Copy !req
689. que viene a perturbar
al libertino espíritu de la
Copy !req
690. de la ilusión se ha desvanecido.
Copy !req
691. La limitación de amor
es que se necesita un cómplice.
Copy !req
692. Su amigo sabrá que el mayor
refinamiento del libertinaje...
Copy !req
693. radica en que a la vez
se es verdugo y víctima.
Copy !req
694. Mi hermana sabía de un caballero,
Copy !req
695. un funcionario en una oficina,
un hombre muy cochinito
Copy !req
696. con una cara muy desagradable.
Copy !req
697. Pusieron una bacinica para ellos mismos,
Copy !req
698. ella se sentó de espaldas con la de él
Copy !req
699. y defecaban juntos.
Copy !req
700. A continuación, tomó la bacinica
colmada y con los dedos,
Copy !req
701. revolvió, y la ingirió.
Copy !req
702. Mi hermana dice que solo
con ver su culo sucio...
Copy !req
703. él eyaculó.
Copy !req
704. Pero, Sra. Maggi,
su hermana posee un hermoso culo?
Copy !req
705. Usted juzgue nada mas.
Copy !req
706. Un famoso pintor,
Copy !req
707. se le encargo realizar una Venus
con hermosas nalgas,
Copy !req
708. tomó a ella para su modelo, después de que él
había consultado a todos las madams de Italia
Copy !req
709. sin encontrar uno igual.
Copy !req
710. Y ¿Qué edad tenía ella?
Copy !req
711. Quince.
Copy !req
712. Ahora que estamos de curiosos.
Copy !req
713. Usted debería celebrar un concurso
Copy !req
714. entre los más bellos
culos de estos niños.
Copy !req
715. Voy a hacerlo.
Copy !req
716. Soy una experta.
Copy !req
717. Excelencia, esta situación no
le sugiere nada a usted?
Copy !req
718. ¿Y bien?
Copy !req
719. Sra. Maggi, lista?
Copy !req
720. Un momento.
Copy !req
721. El acto de la sodomía
es el más absoluto
Copy !req
722. de los que implica la muerte de
para la raza humana.
Copy !req
723. Es ambiguo porque acepta las normas sociales
para transgredirlas.
Copy !req
724. Hay algo aún más monstruoso
que el gesto de la sodomía..
Copy !req
725. El acto del verdugo.
- Es cierto,
Copy !req
726. pero el acto sodomita
puede ser repetido miles de veces.
Copy !req
727. Algo puede encontrarse
para repetir la del verdugo.
Copy !req
728. Aquí, caballeros.
Estamos listos.
Copy !req
729. Fuera luces,
Copy !req
730. Es mi obra maestra.
Copy !req
731. Esperen.
Copy !req
732. Antes de comenzar,
Tengo una propuesta.
Copy !req
733. Hable.
Copy !req
734. No hemos decidido qué premio dar
Copy !req
735. a él o a ella cuyo culo,
se declare el más bello.
Copy !req
736. Esto es lo que me propongo:
Copy !req
737. Él o ella
Copy !req
738. cuyas nalgas se juzguen más bellas
Copy !req
739. será inmediatamente asesinado.
Copy !req
740. De acuerdo.
Copy !req
741. Por lo tanto, no mirando más que culos
Copy !req
742. se puede ser imparcial.
Copy !req
743. Buena observación!
Copy !req
744. Ya conocer el culo de un muchacho
o el de una niña
Copy !req
745. pude influir en nuestra decisión.
Copy !req
746. La elección debe ser libre.
Copy !req
747. Así es.
Copy !req
748. Esta es una trampa en la que no quiero caer.
Copy !req
749. Cuando uno prefiere claramente los hombres,
Copy !req
750. es difícil cambiar.
Copy !req
751. Las diferencias entre
los niños y las niñas son enormes.
Copy !req
752. Uno no puede ir buscando
lo que es evidentemente inferior.
Copy !req
753. En cuanto a eso!
Copy !req
754. Sin embargo, a juzgar por los
cuentos escuchados hasta ahora,
Copy !req
755. uno podría llegar a la conclusión
Copy !req
756. de que a menudo una niña
es preferible a un muchacho.
Copy !req
757. Vamos a tratar de ser objetivos,
al mismo tiempo,
Copy !req
758. Esperen. Señores,
noten la belleza de esta ranura,
Copy !req
759. la elasticidad de la piel de este culo.
Copy !req
760. No puede haber ninguna duda.
Copy !req
761. Esperar. Perdónenme,
Copy !req
762. pero me gustaría buscar otro,
uno de mí agrado.
Copy !req
763. Más luz aquí.
- Estamos encantados de complacerlo.
Copy !req
764. No creo que la pesadez
de estas caderas pueden compararse
Copy !req
765. a la gracia que he señalado
a usted antes.
Copy !req
766. Eso, para mí,
es el culo más bellos de la villa.
Copy !req
767. Es solo mi opinión personal.
Me someteré a la mayoría.
Copy !req
768. Voy a votar con su Duque.
Copy !req
769. Doy mi voto al candidato su Duque.
Copy !req
770. Estimado Presidente, vea:
Tres contra uno.
Copy !req
771. Me inclino a la mayoría,
Copy !req
772. pero le pido que se me de
mi candidato
Copy !req
773. para desflorarlo allá afuera.
Copy !req
774. Así sea.
Copy !req
775. Luces!
Copy !req
776. Vamos a revelar el misterio.
Copy !req
777. Es Franchino.
Copy !req
778. Dispara!
Copy !req
779. Debes ser idiota al pensar
que morir sería tan fácil
Copy !req
780. No sabes que pensamos matarte mil veces?
Copy !req
781. hasta los límites de la eternidad,
si hay alguna eternidad.
Copy !req
782. Me gustaría contar la historia
de un misterioso cliente
Copy !req
783. el tema es tan apasionado como..
Copy !req
784. las historias de la Sra. Castelli
Copy !req
785. Y para ello pido disculpas.
Copy !req
786. El hombre en cuestión,
Copy !req
787. quería solo a las mujeres
que habían sido condenadas a muerte.
Copy !req
788. Cuanto más cerca estaban de la ejecución,
Copy !req
789. más les pagaba.
Copy !req
790. Las visitaba cuando la sentencia
ya había sido pronunciada
Copy !req
791. Gracias a una elevada posición social,
Copy !req
792. que le permitía pagar cualquier precio,
Copy !req
793. nunca se perdía de una.
Copy !req
794. No las poseía a la ligera...
Copy !req
795. Quería que le mostrasen sus caderas y que
ellas defecaran ante él.
Copy !req
796. Estaba convencido de que
las heces más sabrosas...
Copy !req
797. eran las de una mujer
Copy !req
798. que acaba de escuchar
su sentencia de muerte.
Copy !req
799. CÍRCULO DE SANGRE
Copy !req
800. Obispo, estamos listos.
Copy !req
801. Queremos un matrimonio
con toda la pompa.
Copy !req
802. En primer lugar, el presidente.
Él es el que más excitado.
Copy !req
803. Eso es cierto. Lo admito.
Copy !req
804. Hijos de puta.
Copy !req
805. Es un funeral!
Copy !req
806. Estos son unos parásitos
no hacen nada por la fiesta.
Copy !req
807. Griten de alegría!
Hagan lo que te gusten, pero rían.
Copy !req
808. Vamos, idiotas!
Copy !req
809. Muestra lo feliz que son.
Copy !req
810. Adelante, ríanse!
Copy !req
811. Tú!
Copy !req
812. ¿Por qué no estás gritando de alegría?
Vamos, canta!
Copy !req
813. Reír! dóblense de la risa.
Usted no se ríe?
Copy !req
814. Ustedes dos?
¿Qué hacen?
Copy !req
815. Excelencia, por favor, tome nota.
Copy !req
816. Sí, señoras.
Copy !req
817. Si deseas gemir,
Copy !req
818. haré que gimas
para el resto de tus días!
Copy !req
819. Que son pocos como!
Copy !req
820. No ha pagado su renta,"Monsieur Royale"?
Copy !req
821. - Por supuesto, señor Juju.
- ¿Podrá usted pagar mi renta?
Copy !req
822. - ¿Por qué, señor Juju?
- Porque yo no tengo dinero.
Copy !req
823. Usted debe ganar dinero.
- ¿Cómo se ganan el dinero?
Copy !req
824. Haciendo trabajos manuales.
Copy !req
825. Pero no puedo hacer eso.
Copy !req
826. Y que tal actuar.
Copy !req
827. O, se ve tan difícil.
Copy !req
828. Podría, usted escribir...
Copy !req
829. cualquier cosa.
Copy !req
830. ¿Qué haces?
¿Hablas en serio?
Copy !req
831. Espera hasta que haya hecho mi deber.
Estaré con ustedes.
Copy !req
832. Como usted pida.
Copy !req
833. Mi amigo y yo estaremos siempre listos.
Copy !req
834. Escúchame, por favor.
Copy !req
835. Habla, habla.
Copy !req
836. - ¿Qué vas a hacer conmigo?
- Será decidió mañana.
Copy !req
837. Muchas cosas se decidirán mañana.
Copy !req
838. Sé una cosa que ninguno de ustedes sabe.
Copy !req
839. Se de alguien que traiciona las leyes.
Copy !req
840. Graziella tiene una foto bajo su almohada.
Copy !req
841. Dame la foto.
Copy !req
842. Dame.
Copy !req
843. Dame la foto.
Copy !req
844. Si me perdona, le mostraré
Copy !req
845. lo que Eva y Antoniska
hacen con las leyes.
Copy !req
846. Con que esas tenemos, ¡Perras!
Copy !req
847. Si me matan,
No puedo decirle lo que sé.
Copy !req
848. Habla, sucia puta.
Copy !req
849. Cada noche,
Ezio va al cuarto de la criada negra
Copy !req
850. Yo puedo llevarle allí.
Copy !req
851. Allí están.
Copy !req
852. Hey, maricones.
Copy !req
853. Ustedes son un asco.
Copy !req
854. Susy, Giuliana,
Liana, Tatiana.
Copy !req
855. Sergio, Lamberto.
Copy !req
856. Claudio, Carlo,
Franco, Tonino.
Copy !req
857. Antoniska, Renata,
Doris, Fatima.
Copy !req
858. Giuliana.
Copy !req
859. Estos llevarán una cinta azul
Copy !req
860. ya se pueden imaginar lo que les espera.
Copy !req
861. Los demás, si colaboran,
podrían venir con nosotros a Salo.
Copy !req
862. ¿Qué hemos hecho?
¿Qué va hacer usted para nosotros?
Copy !req
863. Verás. Ya te darás cuenta
de la gravedad de tus fechorías.
Copy !req
864. Para empezar mi historia,
Copy !req
865. He elegido un personaje
Copy !req
866. como los mencionados en las antiguas historias.
Copy !req
867. Un hombre de 40, de enorme estatura
Copy !req
868. dotado con un miembro de semental.
Copy !req
869. Él es también un caballero muy rico,
muy poderoso,
Copy !req
870. severo, cruel,
Copy !req
871. con un corazón de piedra.
Copy !req
872. Él tiene una casa cerca de Milán
Copy !req
873. utilizada únicamente para su placer.
Copy !req
874. En cada una de las estancias,
tiene al menos 15 niñas
Copy !req
875. entre los 15 y los 17 años de edad.
Copy !req
876. Los que eran elegidos
Copy !req
877. primero debían de mostrarse
a él, totalmente desnudos.
Copy !req
878. Él las toca, las acaricia,
las examina escrupulosamente...
Copy !req
879. entonces a cada uno lo hace
defecar en su boca.
Copy !req
880. No se lo traga.
Copy !req
881. después de estos primeros rituales,
con terrible seriedad...
Copy !req
882. marca a cada uno en el hombro
Copy !req
883. con un número, en su carne tierna.
Copy !req
884. Después de estos preliminares,
el abre la ventana,
Copy !req
885. junta a las niñas en el centro
de la sala, de pie, erguidas,
Copy !req
886. y lanza sus rostros contra los cristales.
Copy !req
887. Después él les da una
patada tan dura en el trasero
Copy !req
888. que las pobres cosas
vuela a través de la habitación
Copy !req
889. pasan por de la ventana abierta
Copy !req
890. desaparece en un sótano oscuro...
Copy !req
891. Sin duda, nuestro hombre sabía
no solo de Nietzsche,
Copy !req
892. sino también de Huysmans.
Copy !req
893. Un verdugo con una máscara
y los emblemas del diablo
Copy !req
894. preside gravemente sobre
cada una de horribles maquina.
Copy !req
895. cuando todas las muchachas están
en el sótano,
Copy !req
896. nuestro hombre...
Copy !req
897. terriblemente inspirado,
Copy !req
898. continua teniendo 30 contactos
sin nunca eyacular.
Copy !req
899. Él está desnudo, su miembro
como si estuviera pegado a sus vientres.
Copy !req
900. Todo está listo.
Copy !req
901. Todas las máquinas entran en acción.
Copy !req
902. Las torturas comienzan con todas a la vez,
Copy !req
903. causando un terrible golpeteo.
Copy !req
904. La primera era una enorme rueda
para encajar cuchillas de afeitar
Copy !req
905. a la que una niña se ve obligada
a ser despellejada viva.
Copy !req
906. La otra tiene un ratón
cosido en su vagina.
Copy !req
907. Dios! ¿Por qué nos abandonas?
Copy !req
908. Como usted bien sabe,
Copy !req
909. matar al mismo hombre
muchas veces no es suficiente.
Copy !req
910. Es aconsejable en cambio,
Copy !req
911. matar al mayor número de los seres vivos
como sea posible.
Copy !req
912. Umberto, ven aquí.
Copy !req
913. Bravo, siempre listos.
Copy !req
914. Umberto, ven aquí.
Copy !req
915. Sabes cómo hace un bolchevique,
cuando se zambulle en el Mar Rojo?
Copy !req
916. No.
Copy !req
917. Ah, usted realmente no lo sabe?
Copy !req
918. Cuéntame.
Copy !req
919. Él va, "PLUF!"
Copy !req
920. Esquina de la poesía de:
Ezra Pound, Los Cantos.
Copy !req
921. Canto 99
Copy !req
922. La totalidad de la tribu procede
del cuerpo de un solo hombre
Copy !req
923. ¿Qué otra forma se puede pensar de ella?
Copy !req
924. El apellido, y las nueve artes
Copy !req
925. La paternidad de la palabra compasión
Copy !req
926. Los hijos, la filialidad..
Copy !req
927. La palabra del hermano: Mutualidad
Copy !req
928. La palabra más joven: Remisión
Copy !req
929. Pequeños pájaros canten en coro
Copy !req
930. La armonía en la proporción
de las sucursales como la claridad
Copy !req
931. - ¿Sabes bailar?
- No
Copy !req
932. - Vamos a inténtalo?
- Un poco.
Copy !req
933. - ¿Cuál es el nombre de tu novia?
- Margarita.
Copy !req
934. FIN
Copy !req