1. O LOS 120 DÍAS DE SODOMA
Copy !req
2. 1944-1945
Copy !req
3. Su Excelencia.
Copy !req
4. Sr. Presidente.
Copy !req
5. Su Señoría.
Copy !req
6. Todo es bueno si es en exceso.
Copy !req
7. ¡Vamos, muchachos!
Copy !req
8. ¿Adónde vas?
Copy !req
9. Claudio, su bufanda, mi hijo.
Copy !req
10. Vete.
Copy !req
11. - Adiós, Ezio.
- Adiós, Luigi.
Copy !req
12. Lo sentimos, pero son ordenes.
Copy !req
13. Queridos amigos, cásense
con nuestras respectivas hijas,
Copy !req
14. nos unimos a nuestros destinos para siempre.
Copy !req
15. Usted, Señor Presidente, tomará como esposa
a Tatiana, la hija de su Excelencia.
Copy !req
16. Yo me casaré con Susy, su hija Presidente.
Copy !req
17. Su Excelencia y mi hermano el Obispo,
se casarán con mis dos hijas.
Copy !req
18. Nuestro plan de preparación
ha sido un éxito.
Copy !req
19. Ahora todos los de la lisa.
Podemos ir.
Copy !req
20. "En la emboscada de la pubertad,
las doncellas florecen,
Copy !req
21. ignorantes del peligro que las acecha...
Copy !req
22. escuchan la radio, beben té,
desprevenidas perderán su libertad.
Copy !req
23. burgués retrógrado, no serán víctimas
Copy !req
24. de la matanza tus hijos e hijas.
Copy !req
25. Chicos, línea rápidamente.
Copy !req
26. Fila, rápidamente.
Copy !req
27. - ¿Cuál es su nombre?
- Claudio. Cicchetti, Claudio.
Copy !req
28. - ¿Cuál es su nombre?
- Franco.
Copy !req
29. Sabía que lo tendría en consideración
Copy !req
30. Hemos utilizado una niña para la captura de él,
la tonta idea de él
Copy !req
31. el romance... pero
terminó en un saco!
Copy !req
32. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
33. Sergio.
Copy !req
34. - ¿No deberíamos examinar más cerca?
- Desvístanse
Copy !req
35. Vístanse.
Copy !req
36. Vamos, caminen.
Copy !req
37. En este caso, se trata de Gobbi, Lamberto.
Copy !req
38. Esto es Porro, Carlo.
Copy !req
39. Esto es Chessari, Umberto.
Mírenlo, caballeros.
Copy !req
40. No voy alardear, pero me tomó
13 noches para la captura de él.
Copy !req
41. Por Dios, me lo hizo.
Copy !req
42. Scardochhia, Ángelo.
Cicala, Walter. Bertelli, Romeo.
Copy !req
43. Este es uno de Ferruccio Tonna,
él es de Castelfranco.
Copy !req
44. Una familia de subversivos.
- Bien. Estupendo.
Copy !req
45. Y unos de Orlando Tonino.
Copy !req
46. Usted me está diciendo su nombre?
Copy !req
47. Dos años. Dos años
He esperado para él.
Copy !req
48. Señor Presidente, le pido.
Ayúdame, por favor.
Copy !req
49. Su padre era un juez, como yo.
Copy !req
50. Sureño, ¿no?
- Sí, señor.
Copy !req
51. No esperes que sea yo el que te desvirgue.
Copy !req
52. Luego, más adelante, decidiremos...
Copy !req
53. Por lo tanto, Tonino.
Copy !req
54. Eva, rápido, ven aquí.
Copy !req
55. Rápido y trata de comportarte correctamente.
Copy !req
56. Aquí, esta señores.
Copy !req
57. Vamos, nadie quiere hacerte daño.
Copy !req
58. muestra a estos señores
todos tus encantos ocultos
Copy !req
59. Muy bonito.
Copy !req
60. Mirar.
Esta maravilla.
Copy !req
61. Un delicioso traserito.
Nunca he visto algo más firme.
Copy !req
62. Un par de tetitas,
para revivir un moribundo
Copy !req
63. Esta bien así, haz pasar a otra.
Copy !req
64. Señora Castelli, su turno.
Copy !req
65. Los hombres están esperando por usted.
Copy !req
66. Albertina.
Copy !req
67. Madame. Madame!
Copy !req
68. Por favor, déjame ir.
Copy !req
69. Su nombre de la Albertina.
hija de un profesor de Bologna.
Copy !req
70. Para sacarla del internado religioso
tuvimos que "convencer" a dos monjas
Copy !req
71. Apuesto a que nos prefieren a las monjas, ¿eh?
Copy !req
72. No sé todavía.
Copy !req
73. Estupendo. Desnúdala.
Copy !req
74. Un momento.
Copy !req
75. Nadie lo ha notado.
Esta muy niña.
Copy !req
76. Tome su distancia.
Copy !req
77. Si se usted se avergüenza de mí,
que Dios le ayude. Sé que usted, yo.
Copy !req
78. Ella llora par añorar a su madre
Copy !req
79. que saltó en el río
para defenderla y se ahogó
Copy !req
80. justo ante los ojos de este ángel.
Copy !req
81. Fueron nueve los niños,
ahora son ocho.
Copy !req
82. Hablando de ocho,
A propósito, saben la diferencia entre "8",
Copy !req
83. "ningún-no", y la familia? - Por supuesto que no.
Por favor, diga estamos ansiosos,
Copy !req
84. "8" son dos veces cuatro
y "ningún-no" es dos veces nada.
Copy !req
85. - ¿Y la familia?
- Están bien, gracias.
Copy !req
86. Todo está listo
de acuerdo a sus deseos.
Copy !req
87. Débiles, encadenando criaturas,
destinado a nuestro placer.
Copy !req
88. Espero que no esperen encontrar
Copy !req
89. encontrar aquí la ridícula
libertad concedida al mundo exterior.
Copy !req
90. Ustedes están fuera del
alcance de cualquier legalidad.
Copy !req
91. Nadie en la tierra sabe que están aquí.
Copy !req
92. En la medida en que el mundo se preocupe,
Copy !req
93. ustedes ya están muertos.
Copy !req
94. Aquí están las leyes
que regirán sus vidas.
Copy !req
95. Puntualmente a las 6:00 am,
Copy !req
96. todo el grupo debe reunirse
en la llamada Sala de Orgías
Copy !req
97. donde nuestras narradoras...
Copy !req
98. se sentarán a contar historias
Copy !req
99. sobre un tema determinado.
Copy !req
100. Nuestros amigos pueden interrumpir en cualquier
momento y tan a menudo como se les antoje.
Copy !req
101. El objetivo de las historias
es agitar la imaginación.
Copy !req
102. Cualquier deshonestidad será permitida.
Copy !req
103. Después de la cena
los hombres hacen celebraciones
Copy !req
104. a las que se les llama orgías.
Copy !req
105. El salón y otras habitaciones
se calientan adecuadamente.
Copy !req
106. Todos los participantes,
se visten de acuerdo con el ritual,
Copy !req
107. se buscarán por el suelo
Copy !req
108. y siguiendo el ejemplo
de los animales, de cambiar de posición,
Copy !req
109. se mezclarán de forma
incestuosa y copularán,
Copy !req
110. cometiendo adulterio y sodomía.
Copy !req
111. Por lo tanto, vamos a proceder cada día.
Copy !req
112. Cualquier hombre
- Corre a los criados de allí.
Copy !req
113. Cualquier hombre
que tenga sexo con alguna mujer
Copy !req
114. será castrado
con la mutilación de su miembro.
Copy !req
115. El más mínimo acto religioso
cometidos por cualquier persona
Copy !req
116. será castigado con la muerte.
Copy !req
117. Ahora, todos para adentro.
Háganlos ir.
Copy !req
118. Yo nací en un internado de chicas
dónde mi madre era sirviente
Copy !req
119. Un día mi hermana preguntó si yo conocía
al profesor Gentile. Le dijo que no.
Copy !req
120. "Bueno, mira fuera.
Copy !req
121. Él está buscándote,
Copy !req
122. para mostrarte lo que
me ha mostrado ya mí.
Copy !req
123. No salgas afuera, querida.
Copy !req
124. Déjenlo hacer lo que quiere.
Él tendrá que pagar bien".
Copy !req
125. Sin mayor reflexión,
Volé directamente con el profesor Gentile.
Copy !req
126. No podía creerlo.
Copy !req
127. Él se detiene y me dice:
"¿Adónde vas?"
Copy !req
128. "A poner fuera las sillas".
Copy !req
129. "Su hermana lo hará.
Copy !req
130. Ven, te mostraré una cosa
que nunca has visto. "
Copy !req
131. Yo sigo dentro.
Él cierra la puerta.
Copy !req
132. "Bueno, mi querida".
Copy !req
133. Él tenía un monstruoso
pene en sus pantalones.
Copy !req
134. "Dime", dice, masturbándose.
Copy !req
135. "¿Alguna vez has visto algo como él?"
Copy !req
136. "Se lo he mostrado a tu hermana,
y a muchachas de su edad"
Copy !req
137. Dale una mano.
Copy !req
138. Ayuda que disparar el esperma
a partir de la cual todos estamos creados.
Copy !req
139. Voy a hacer esfuerzo en tu cara.
Copy !req
140. "Esta es mi única pasión, niña mía...
No tengo otras.
Copy !req
141. Estás a punto de verla. "
Copy !req
142. En ese momento,
Copy !req
143. Yo estaba cubierto por cosas de color blanco
Copy !req
144. que me empapó de la cabeza a los pies.
Copy !req
145. Un momento, Signora Vaccari.
Copy !req
146. Usted no debe omitir ningún detalle.
Copy !req
147. por otra parte sus historias
Copy !req
148. no nos motivan lo suficiente
Copy !req
149. No es lo que esperamos de ellas.
Copy !req
150. Mi querido señor,
Copy !req
151. Sé que me instaron a dar cada detalle...
Copy !req
152. para ir al menor detalle,
Copy !req
153. siempre y que pueda aclarar
la personalidad humana,
Copy !req
154. o un determinado tipo de pasión.
Copy !req
155. No creo
haber pasado nada por alto
Copy !req
156. Bueno, por ejemplo,
Copy !req
157. No sé nada de la magnitud
del pene del Profesor.
Copy !req
158. No sé nada
de su tipo de eyaculación.
Copy !req
159. No sé
si tocó sus genitales
Copy !req
160. o si fue obligada a mantenérsela.
Copy !req
161. Mi querida Sra. Vaccari,
un poco más de claridad.
Copy !req
162. Les pido su perdón. Les prometo que voy
a ser generosa con los detalles.
Copy !req
163. ¿Puedo continuar?
- Un momento.
Copy !req
164. Un momento, tiempo para hacer
feliz al "bastón" de mi vejez.
Copy !req
165. Un día, no mucho después de
llegar a la edad de siete años,
Copy !req
166. fui como una amiga
a visitar al profesor,
Copy !req
167. uno de sus colegas estaba con él.
Copy !req
168. Los dos me llevaron dentro
Copy !req
169. y uno, que me mira,
y dice a los demás,
Copy !req
170. "No dije que era una belleza?"
Copy !req
171. "Sí, sí, que está bastante bien.
Copy !req
172. Ella es bonita, una verdadera gema".
Copy !req
173. Goffredo dice cariñosamente,
tomándome en su regazo
Copy !req
174. y besándome:
"¿Qué edad tienes, algunitos?"
Copy !req
175. "Siete, Profesor."
Copy !req
176. "Unos, 50 años más joven que yo",
Copy !req
177. me dijo, y me vuelve a besar.
Copy !req
178. Mientras tanto, el otro
preparó un jarabe extraño.
Copy !req
179. Me hicieron beberlo,
diciendo que era buena para hacer pipí
Copy !req
180. y añadió:
Copy !req
181. Para ser honesto, querida hija,
solo queremos que orines.
Copy !req
182. Y el evento debe ocurrir antes que yo,
este solo en mi habitación".
Copy !req
183. ¡De rodillas!
Copy !req
184. Excelencia!
Copy !req
185. Exijo un castigo ejemplar para este delincuente!
Copy !req
186. - Estamos totalmente a su disposición.
- No solo es incapaz,
Copy !req
187. sino que tuvo la insolencia
a negárseme.
Copy !req
188. Tome otro.
Copy !req
189. Elija uno de los nuestros,
si usted no se molesta.
Copy !req
190. No, gracias.
Copy !req
191. Tardaría demasiado,
quiero satisfacerme ahora.
Copy !req
192. Hace solo un maldito momento el más ligero
esfuerzo era suficiente, pero ahora...
Copy !req
193. ¿Saben a lo que me impulsa
un deseo frustrado.
Copy !req
194. Yo solo pido
un castigo ejemplar
Copy !req
195. de cuenta debida a ese bastardo.
Copy !req
196. Su Señoría.
Copy !req
197. Me siento preparada para satisfacerle.
Copy !req
198. Usted no tiene que enseñarme nada.
Copy !req
199. No Déjame en paz.
Copy !req
200. Usted debe saber que
hay mil ocasiones
Copy !req
201. cuando uno no
desea el ano de una mujer.
Copy !req
202. Voy a esperar.
Copy !req
203. Que la Señora Vaccari prosiga.
Copy !req
204. La cuestión fue organizada
Copy !req
205. de modo que el profesor
tragando mi meada hasta la última gota
Copy !req
206. en ese momento su pene,
henchido por la victoria...
Copy !req
207. lloró lágrimas de sangre sobre mí.
Copy !req
208. En este punto,
la pasión se consume,
Copy !req
209. el profesor parecía darse cuenta de
que ya no sentía por su ídolo
Copy !req
210. el mismo fervor religioso
que le habían dominado hasta el momento.
Copy !req
211. De hecho, muy bruscamente,
deslizó 10 liras en mi delantal
Copy !req
212. y me tiró para afuera
Copy !req
213. Dios, el niño de la esperanza masturbando.
Deben tomarse medidas y enseñarle.
Copy !req
214. Pensaría que él nunca había visto un
miembro masculino. Es indignante!
Copy !req
215. Bueno, los hombres, sin lugar a dudas,
Sra. Vaccari las convertirá
Copy !req
216. en unas putas de primera clase.
Copy !req
217. Nada es más contagioso que el mal.
Copy !req
218. Creo que estás equivocado.
Algunos solo puede hacer el mal
Copy !req
219. cuando su pasión
conduce al mal.
Copy !req
220. Algunos son siempre infelices, recordando
cada mañana
Copy !req
221. sus acciones de la
noche anterior.
Copy !req
222. - El día había llegado finalmente.
- Cuando yo era un cerdo.
Copy !req
223. He internado en mis dientes la corteza del árbol.
Copy !req
224. Estudié mi hocico con delicia.
Copy !req
225. Umberto, Franco, miren.
Copy !req
226. ¿Qué dices?
Copy !req
227. Miren, niños.
Copy !req
228. Rinaldo, por favor, mira.
Mira cuidadosamente.
Copy !req
229. Bello, bello
Copy !req
230. Claudio, Bruno,
buscan una maravilla.
Copy !req
231. Efizio, hazme.
Copy !req
232. En el puente Perati
Copy !req
233. Una bandera negra.
Copy !req
234. El duelo del regimiento Julia
Copy !req
235. Que lucha contra la guerra
Copy !req
236. El duelo del regimiento Julia
Copy !req
237. Que lucha contra la guerra
Copy !req
238. En el puente Perati
Copy !req
239. Una bandera negra
Copy !req
240. Los mejores hombres jóvenes
mentira bajo la tierra
Copy !req
241. Los mejores hombres jóvenes
mentira bajo la tierra
Copy !req
242. Giuliana, Eva, Graziella,
Doris, Renata y todas las otras.
Copy !req
243. Vayan.
Copy !req
244. No, miren abajo.
Copy !req
245. Los señores están
insatisfechos con ustedes.
Copy !req
246. Lo primero que hay que aprender,
es la forma en que las mantengan.
Copy !req
247. Tú, ven aquí.
Copy !req
248. Ahora!
Copy !req
249. Adelante.
Copy !req
250. Arriba, abajo.
Copy !req
251. Esperen con más dureza.
Copy !req
252. Con la otra mano,
continúa tocando.
Copy !req
253. Puta, mira como se hace!
Copy !req
254. Había nueve muchachas, ahora solo ocho,
Copy !req
255. Hablando de ocho,
Sé de una historia.
Copy !req
256. que trata de un hombre que tenía
un amigo llamado "Seiporocchio"
Copy !req
257. Una noche, al ir a Siena
juntos, que se pierden.
Copy !req
258. Por lo tanto, nuestro hombre buscó a su amigo
buscando, buscando en todas partes.
Copy !req
259. Por último, cree
ver algo moverse.
Copy !req
260. Contento, creyendo
haber encontrado a su amigo,
Copy !req
261. grita ", de seis-ocho veces", "Seiporocchio"
Copy !req
262. Y una voz responde: "48."
Copy !req
263. Música.
Copy !req
264. Ahora, Sra. Vaccari, otra historia.
Copy !req
265. Algo estimulante
a inculcar vigor para seguir la batalla.
Copy !req
266. Así que, señores, al tener nueve años,
Copy !req
267. cuando mi hermana me llevó
a Milán con la Sra. Calzecchi,
Copy !req
268. que me examinó
y me preguntó si quería trabajar.
Copy !req
269. Sí, Señora", le respondí.
"Cualquier trabajo que sea bien pagado".
Copy !req
270. Media hora más tarde, empecé.
Copy !req
271. Un corpulento hombre apareció
y me estudia desde la cabeza a los pies.
Copy !req
272. Su nombre era Vaccari.
Copy !req
273. Una vez en la sala,
Yo le mostré mi vagina
Copy !req
274. que considero preciosa.
Copy !req
275. Horrorizado, se cubre sus ojos.
Copy !req
276. "Esto esta fuera de lugar.
Copy !req
277. Nada quiero ver con su vagina.
Copy !req
278. Oculta eso, por favor".
Copy !req
279. Él que me cubre,
y me hace recostarme...
Copy !req
280. y dice, "Estas pobres putas
solo están para mostrar vaginas.
Copy !req
281. ahora me tendré que quitarme
de esa repugnante imagen de la cabeza.
Copy !req
282. Él me envolvió en una sábana
de la cabeza a los pies, como una momia,
Copy !req
283. dejando solo expuesto mi trasero.
Copy !req
284. En primer lugar me maneja con suavidad,
Copy !req
285. entonces abriéndomelo, y cerrándomelo,
Copy !req
286. chupa golosamente,
y a continuación, de nuevo.
Copy !req
287. Entonces él tomó un taburete
Copy !req
288. y cuidadosamente pone su miembro
entre mis nalgas.
Copy !req
289. Sus movimientos se vinieron rápidamente..
Copy !req
290. Luego de forma frenética.
Copy !req
291. "Hay detrás de este culito,
un dulce ano
Copy !req
292. que voy ha humedecer".
Copy !req
293. Dijo de tres o cuatro veces...
Copy !req
294. Yo nunca lo vi de nuevo.
Copy !req
295. Este Vaccari, fue su primer cliente,
Copy !req
296. tiene una idea de la mujer
que la mayoría de nosotros no compartimos.
Copy !req
297. A menudo, verdaderamente,
el homenaje a este templo
Copy !req
298. es más ardiente que el incienso
quemado en el otro.
Copy !req
299. Este es un debate
Que propongo a esta empresa.
Copy !req
300. ¿Cómo podemos determinar
Copy !req
301. el verdadero sexo de un niño o niña,
Copy !req
302. su mejor parte,
en otras palabras?
Copy !req
303. Creo que en la masturbación
de las respectivas zonas de cuerpo.
Copy !req
304. Tomemos los jóvenes
sobre los cuales tenemos dudas
Copy !req
305. a continuación, los llevamos
a la última habitación para verificar...
Copy !req
306. Observando, nosotros como,
con la misma pasión y apatía.
Copy !req
307. Guido y Vaccari... masturbando
sus órganos a los dos respectivos
Copy !req
308. inspirarán una serie
de interesantes reflexiones.
Copy !req
309. Sea tan amable de decirme
a nosotros, querido Duque.
Copy !req
310. Nosotros los fascistas
somos los únicos verdaderos anarquistas,
Copy !req
311. naturalmente, una vez que estamos
nosotros en el estado.
Copy !req
312. De hecho, la única y verdadera anarquía
proviene del poder.
Copy !req
313. Sin embargo, mira.
Copy !req
314. La gesticulación obscena
es como el idioma de los sordomudos,
Copy !req
315. con un código que ninguno de nosotros,
Copy !req
316. sin restricciones a pesar del capricho,
puede transgredir.
Copy !req
317. No hay nada que hacer.
Nuestra elección es categórica.
Copy !req
318. Hemos de someter a nuestro placer
a un único gesto.
Copy !req
319. Hurra, que ha llegado!
Él es un hombre.
Copy !req
320. Bello, muy bellísimo.
Copy !req
321. Nuestra Sergio se ha comportado muy bien.
Copy !req
322. - Y aquí está una mujer.
- La primera pareja formada.
Copy !req
323. Vamos, Sergio,
has demostrado que eres un hombre.
Copy !req
324. Aquí está tu premio.
Copy !req
325. Muévanse, muévanse.
Copy !req
326. Como gesto de buena voluntad
de estos cuatro señores...
Copy !req
327. quiénes os permiten disfrutar
este gran privilegio...
Copy !req
328. solemnemente
celebraremos su matrimonio.
Copy !req
329. ¿Qué cosa es esta?
Copy !req
330. ¿Qué puta?
Copy !req
331. Abran paso, tontos.
Copy !req
332. Vamos a reanudar la
interrumpida ceremonia.
Copy !req
333. ¿Toma usted como esposa,
ha Renata, aquí presente?
Copy !req
334. Sí, acepto.
Copy !req
335. ¿Vas a tener como marido,
ha Sergio, aquí presente?
Copy !req
336. Sí, acepto.
Copy !req
337. En ese caso,
Yo los declaro marido y mujer.
Copy !req
338. Todo el mundo, salga! Desaparezcan!
Copy !req
339. Deje su gurú de la parampara solo.
Copy !req
340. Todo el mundo afuera.
Copy !req
341. Usted, también, afuera.
Copy !req
342. Vamos ahora, adelante.
Copy !req
343. ¿Están recién casados, o no?
Copy !req
344. Pueden dar rienda suelta
a sus sentimientos.
Copy !req
345. Abajo!
Copy !req
346. Bueno entonces?
Copy !req
347. Ocúpate, idiota.
Copy !req
348. Esa flor está reservada para nosotros.
Copy !req
349. El principio
de toda la grandeza de la tierra
Copy !req
350. que ha sido durante mucho tiempo
totalmente bañada en sangre.
Copy !req
351. Y todavía, mis amigos,
si mi memoria no me traiciona,
Copy !req
352. Sí, es así.
"Sin derramamiento de sangre,
Copy !req
353. no hay indulto.
Copy !req
354. Sin derramamiento de sangre".
Baudelaire.
Copy !req
355. Perdón, debo decirles
que el texto no es Baudelaire,
Copy !req
356. es de Nietzsche, y se toma
de su Genealogía de la Moral.
Copy !req
357. No es ni de Baudelaire, ni de Nietzsche.
Copy !req
358. o incluso de la Epístola de San Pablo,
a los romanos. Es Dada!
Copy !req
359. OH, canten esa cautivante canción.
me parece que la amo tanto, da-da
Copy !req
360. Encantadora criatura,
¿Quieres mis calzones sucios?
Copy !req
361. Mis viejos calzoncillos?
Es incomparablemente refinado.
Copy !req
362. ¿Ves cómo estoy sensible
con el valor de las cosas.
Copy !req
363. Escucha, ángel mío.
Copy !req
364. Es mi mayor deseo
concederte esta tu petición
Copy !req
365. ya sabes
Yo respeto los gustos, los caprichos.
Copy !req
366. por barrocos que fuesen,
Me parecen respetables...
Copy !req
367. tanto porque
no somos sus dueños,
Copy !req
368. e incluso las manías más raras...
y extrañas, cuando les estudio
Copy !req
369. siempre se concluye derivan de
"del Principio de Refinamiento."
Copy !req
370. Sí, mi viejo culo.
es un "Principio de Refinamiento"
Copy !req
371. Un día, la señora del burdel
Copy !req
372. me envió a la casa
de otro libertino.
Copy !req
373. Él me recibió,
en el primer piso de la habitación
Copy !req
374. cubierto con una espléndida alfombra china.
Copy !req
375. Me hizo desnudarme,
Copy !req
376. él hizo poner en mis cuatro patas
como un animal...
Copy !req
377. y acariciando mi cabeza
dos o tres veces, dijo...
Copy !req
378. Quiero ver
si eres tan rápida como mis perros".
Copy !req
379. Él tiró dos asados
con castañas en el suelo,
Copy !req
380. diciendo, como si yo fuera una perra:
Copy !req
381. "Ve búscalo!"
Copy !req
382. Pensé que lo mejor
era seguirle con el juego.
Copy !req
383. Me coloque en cuatro,
pero dos perros me pasaban corriendo
Copy !req
384. llevando las castañas
a su maestro.
Copy !req
385. Tu que tienes esos encantadores ojos?
Mira a lo que hago.
Copy !req
386. Orina, orina.
Copy !req
387. "Alcantarilla! Zorra! Puta! "
Copy !req
388. estiércol húmedo!
zorra inmunda! gritó él...
Copy !req
389. y eyaculando sobre mi espalda.
Copy !req
390. Así terminó el episodio.
El hombre desapareció.
Copy !req
391. Me levanté y encontré
25.000 liras en mi manto.
Copy !req
392. Come, come.
Copy !req
393. Tú, también. Traga.
Copy !req
394. Coman, coman, coman!
Copy !req
395. Excelencia, ¿está usted convencido?
Copy !req
396. Se trata de verlos
que es cuando disfruto de lo que hago,
Copy !req
397. y que sufran el peor de los castigos,
Copy !req
398. que proporciona la fascinación
de ser quien soy
Copy !req
399. y no la escoria
que ellos llaman "el pueblo".
Copy !req
400. Cuando los hombres sean iguales
Copy !req
401. y no halla esa diferencia,
la felicidad no puede existir.
Copy !req
402. Así que usted no ayudaría al humilde,
al infeliz
Copy !req
403. Lo digo así.
Copy !req
404. ninguna voluptuosidad adula a los
sentidos más
Copy !req
405. que el privilegio social
Copy !req
406. Coman. Aquí.
Copy !req
407. Coman! Coman!
Copy !req
408. En este momento he de narrar
la pasión del Ministro Missiroli.
Copy !req
409. Yo mismo me presenté en su casa,
alrededor de 10:00 am.
Copy !req
410. Al momento de entrar,
El cerro las puertas.
Copy !req
411. "¿Qué haces aquí, perra",
Copy !req
412. dijo el ministro, con ínfulas.
Copy !req
413. "¿Quién le ha permitido perturbarme?"
Copy !req
414. Nadie me había advertido
lo que sucedería.
Copy !req
415. Usted puede imaginar
Yo estaba asustada por la bienvenida.
Copy !req
416. Eva.
Copy !req
417. "Me tira entonces. De prisa",
gritó el ministro.
Copy !req
418. No puedo continuar.
Copy !req
419. "Cuando tengo mis manos sobre ti,
sucia ramera,
Copy !req
420. no salvarás tu pellejo.
Copy !req
421. Oh, vas a morir".
Copy !req
422. Llorando, caí a sus pies,
pero nada le movía de mí.
Copy !req
423. Él rompió mi ropa,
la rasgó.
Copy !req
424. Y lo que realmente me asustó fue verla
arrojada al fuego, una por una.
Copy !req
425. De modo que, se mantuvo desnudo ante mi.
Copy !req
426. Él, que nunca lo había visto,
Copy !req
427. estrellándome detrás de mi su trozo,
Copy !req
428. pronunció algunas maldiciones
mientras me acariciaba,
Copy !req
429. sin mover sus labios cerrados,
Copy !req
430. se hundió en un estado de semi inconsciencia,
Copy !req
431. arrojándose en una silla...
Copy !req
432. y eyaculó,
Copy !req
433. haciendo caer su esperma
en los restos carbonizados de mi ropa.
Copy !req
434. Permítanme una sugerencia, Sra. Maggi.
Copy !req
435. ¿No sería oportuno,
antes de empezar con sus historias,
Copy !req
436. que nos muestre su mejor parte?
Copy !req
437. Por supuesto.
Con el mayor placer.
Copy !req
438. Te lo digo, un excelente trasero
que merece ser visto.
Copy !req
439. Les garantizo,
no hay algunas más bellas.
Copy !req
440. Muchas gracias, señores.
Son muy amables.
Copy !req
441. Nos declaramos completamente contentos.
Usted puede comenzar.
Copy !req
442. Dado que mis colegas ya han apreciado
Copy !req
443. lo que yo considero mi mejor parte,
Copy !req
444. en mi historia, voy a tratar de instancia
lo más cerca posible en esta materia.
Copy !req
445. en particular a nuestro estimado Presidente
Copy !req
446. que es un entusiasta del tema en particular...
Copy !req
447. es su capricho más estimado
Copy !req
448. del que me dio el honor
de su conocimiento.
Copy !req
449. Usted no va a contarle de mis depravaciones
a estos inocentes?
Copy !req
450. Suficiente.
Copy !req
451. Estoy deseoso de escuchar Sra. Maggi
de su viva voz.
Copy !req
452. Voy a contar a ustedes una historia
de mi infancia.
Copy !req
453. Años en que mi cuerpo
estaba dotado
Copy !req
454. con la capacidad para satisfacer lo más bajo,
y la mayoría de los deseos extravagantes.
Copy !req
455. I me convertí rápidamente en un experta
en ese difícil arte
Copy !req
456. y mi reputación
se difundió en toda Italia.
Copy !req
457. Mis clientes incluían a muchas celebridades.
Copy !req
458. Y para todo lo que hacía
daba lo mejor de mí misma.
Copy !req
459. En primer lugar, me gustaría decirle
Copy !req
460. un episodio inusual en mi vida.
Copy !req
461. Sra. Evola, la madame para la que trabajaba,
Copy !req
462. me mandó un día con un cliente,
Copy !req
463. el cual me dio algunos alimentos,
mezclados con un laxante.
Copy !req
464. Era la casa de un
antiguo general de Carabineros,
Copy !req
465. Me desnudo y él se puso un pañal de bebe.
Copy !req
466. Sabía usarlo para algunas fijaciones...
Copy !req
467. De pronto me dan unos calambres
en el vientre horribles.
Copy !req
468. El hombre me hizo
defecar ante sus ojos,
Copy !req
469. y lo hice sin ninguna vergüenza.
Copy !req
470. A continuación, tartamudea, al igual que un bebé,
Copy !req
471. luego me hizo recoger los excrementos
con mis manos
Copy !req
472. y dárselo de tragar como papilla.
Copy !req
473. Todo ha ido según el plan.
Copy !req
474. Mi hombre, tragándose todo,
Copy !req
475. imitando el llanto de un bebé
Copy !req
476. y eyaculó en sus pañales.
Copy !req
477. Yo se de esos hombres capases
de las mas diversas sutilezas de su especie.
Copy !req
478. Esperamos lo mejor
de usted, usted ya lo sabe.
Copy !req
479. Por supuesto.
Copy !req
480. He guardado lo que quieres.
Copy !req
481. ¿Les voy ahora,
de lo ocurrido en Verona.
Copy !req
482. El camarero del hotel viene hacia mí diciendo
Copy !req
483. que el cliente que me espera
era un viejo noble,
Copy !req
484. bien conocido en la región
por su depravación.
Copy !req
485. Mi curiosidad, como pueden imaginar,
era enorme.
Copy !req
486. Mi madre, esa noche,
fue más intolerante que de costumbre.
Copy !req
487. Ella me suplicó que no fuera,
que cambiará de vida y -
Copy !req
488. ¿Y luego?
Copy !req
489. No pude resistir la tentación.
Copy !req
490. La maté
Copy !req
491. Es la única cosa que podía hacer.
Copy !req
492. ¿Qué se puede esperar,
fue más fuerte que nada en el mundo,
Copy !req
493. valió la pena, entonces, algunos sacrificios.
Copy !req
494. Es una locura pensar que uno le debe
algo a su madre.
Copy !req
495. debemos estarle agradecidos
habiéndola visto complacida con un hombre?
Copy !req
496. Eso debería bastar por sí solo.
Copy !req
497. Recuerdo hace mucho tiempo,
También tuve una madre
Copy !req
498. que suscita en mi los mismos sentimientos,
que consideró tuvo usted con la suya.
Copy !req
499. Tan pronto como pude,
Le envié al otro mundo.
Copy !req
500. Nunca he conocido un placer más sutil
Copy !req
501. que el último día que cerró sus ojos.
Copy !req
502. ¿Por qué es que llora la niña?
Copy !req
503. Voy a decirles por qué.
Copy !req
504. Su charla les ha recordado
a su madre.
Copy !req
505. Recordar,
Copy !req
506. murió tratando de protegerla.
Copy !req
507. Esplendido!
Copy !req
508. ¿Estás llorando por tu mamá?
Copy !req
509. Vamos, te voy ha consolar!
Copy !req
510. Ven conmigo!
Copy !req
511. Vamos, queridita
ven con el buen padre
Copy !req
512. Él cantará una canción de cuna
Copy !req
513. Cielos,
toma la oportunidades que ofrezco.
Copy !req
514. El cuento de la Señora Maggi
merece tu inmediata retractación
Copy !req
515. Señor Presidente, Señor Presidente.
Copy !req
516. Estoy lastimada. Respete mi dolor.
Copy !req
517. Estoy sufriendo así,
por la suerte de mi madre.
Copy !req
518. Ella murió por mí
y nunca voy a verla de nuevo.
Copy !req
519. Desvístanla.
Copy !req
520. Mátame!
Copy !req
521. Hay un Dios,
a quien implorar, tengan lástima de mí.
Copy !req
522. Mátame, pero no me deshonre.
Copy !req
523. Este lloriqueo es la cosa más
emocionante que he escuchado jamás.
Copy !req
524. Mátenme y líbrenme de este tormento,
Copy !req
525. de ver y escuchar estos horrores.
- Usted la escuchó.
Copy !req
526. Ella pidió a Dios.
Copy !req
527. Escriba su nombre de una vez
en la lista de los castigos.
Copy !req
528. Ella merece uno terrible.
Copy !req
529. Sí, pero el más terrible,
Copy !req
530. para que pueda estar con mi mamá de nuevo.
Copy !req
531. No tan rápido.
Copy !req
532. Sabemos bien
lo que vamos a hacer con usted.
Copy !req
533. Se le castigará
desflorándola en el momento oportuno.
Copy !req
534. No creo que se escape de eso
Copy !req
535. y no creas que tus lágrimas frenan mi deseo;
Copy !req
536. al contrario lo hacen más cruel
Copy !req
537. Vamos, un poquito.
Esta listo.
Copy !req
538. ¡De rodillas!
Copy !req
539. Coraje.
Copy !req
540. Vamos. A comer.
Copy !req
541. Aprovecha esta cuchara.
Copy !req
542. a comer!
Copy !req
543. Cómetelo.
Copy !req
544. Comer!
Copy !req
545. Come más.
Copy !req
546. que esa muchacha tonta monte una
escena ante tan buen género...
Copy !req
547. Un amigo de Ferrara insistió
Copy !req
548. que los excrementos que le sirviéramos
fueran de la mujer de un mendigo
Copy !req
549. por ser más apestosa y sabrosa.
Copy !req
550. Lo encontré en una mujer de 70 años
Copy !req
551. cubierta de llagas y tumores
Copy !req
552. para que defecara en él.
Copy !req
553. Esto esta excelente pronunciaba,
y la ha encontrado, en su punto,
Copy !req
554. cómo hacer del plato
algo aún más apetitoso.
Copy !req
555. - ¿Cómo?
- Simple.
Copy !req
556. Al provocar la menor indigestión.
Copy !req
557. Para hacer un tema
hay que comer cosas que no le gusten,
Copy !req
558. la comida estropeada puede
provocar una diarrea excelente.
Copy !req
559. Sólo se ha de comer rápido,
y en horas impares,
Copy !req
560. cuando se ha digerido.
Copy !req
561. Tenemos que hacerlo
tan pronto como sea posible.
Copy !req
562. Estimado señor Presidente,
Copy !req
563. Estoy realmente ansioso por saber
Copy !req
564. cómo conoció
a la Sra. Maggi.
Copy !req
565. Espere! quiero que sea ella quien se lo cuente
Copy !req
566. después del matrimonio de
su Excelencia con Sergio
Copy !req
567. No le he de dar razones para
que se ría a mis espaldas.
Copy !req
568. El tema abordado por nuestro narrador
Copy !req
569. exige, en mi opinión,
una rectificación de nuestras leyes.
Copy !req
570. Si queremos disfrutar de los frutos
Copy !req
571. de nuestra estancia detrás de estas paredes,
Copy !req
572. nuestras normas deben ser revisadas.
Copy !req
573. por ejemplo, colocando recipientes en las
Copy !req
574. letrinas recolectaremos todo excremento...
Copy !req
575. Ha sido dicho aquí
que nada debe ser desperdiciado.
Copy !req
576. Vamos a tomar de Sra. Maggi el
ejemplo y asesoramiento
Copy !req
577. y dar a nuestro querido presidente
Copy !req
578. la alegría de ver
su sueño hecho realidad.
Copy !req
579. - Buenos días, Sra. Castelli.
- Buenos días, señor Presidente.
Copy !req
580. Ya casi estarán listos.
Copy !req
581. - Yo solo quería asegurarme.
- Vamos. Los orinales
Copy !req
582. Date prisa.
Copy !req
583. sabes cuales son las reglas!
Copy !req
584. Sí, señor, pero...
Copy !req
585. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
586. no pude evitarlo, con toda la
porquería que nos dan para comer
Copy !req
587. - ¿Cuál es tu nombre?
- Su nombre es Doris.
Copy !req
588. Ella es uno de las más revoltosas.
Copy !req
589. Bueno. Ella estará en la empresa
Copy !req
590. junto a los que ya están listados aquí.
Copy !req
591. - ¿De quién es eso?
- Mías. ¿Quieres un poco?
Copy !req
592. Cómo es así que usted obedece las regla?
Copy !req
593. Cosa impertinente.
Copy !req
594. Rino, ten la amabilidad de mostrarme su culo.
Copy !req
595. Tienes incluso la desfachatez de limpiártelo.
Copy !req
596. Usted obtendrá lo que se merece.
Copy !req
597. Estamos listos.
Con permiso.
Copy !req
598. En la preparación de este muchacho,
no he tenido tiempo para ver a estos bribones.
Copy !req
599. Usted sabe que para personas como nosotras
sus instrucciones son la ley
Copy !req
600. y cada deseo una orden
que estamos felices de obedecer.
Copy !req
601. Me he tomado la molestia
de alimentar de lo mejor a estas criaturas
Copy !req
602. de manera de proporcionar
Copy !req
603. para esta fiesta de bodas
Copy !req
604. los más exquisitos alimentos.
Copy !req
605. Todas las muchachas sin privárselo
han defecado durante todo el día...
Copy !req
606. como exige la legislación de su país,
Copy !req
607. para darle esto.
Copy !req
608. Vamos a comenzar el rito entonces.
Copy !req
609. Sadeian el ateísta restauro
el carácter divino de la monstruosidad
Copy !req
610. reiterados por actos:
En otras palabras, los ritos.
Copy !req
611. Sabes, no existe
plato más intoxicante.
Copy !req
612. Sus sentidos se beneficiarán
con un vigor renovado
Copy !req
613. para la lucha que les espera.
Copy !req
614. Comer, mi querida novia.
Copy !req
615. Debes de mantener tu fuerza.
Copy !req
616. Debes de prepararte
para nuestra noche de amor.
Copy !req
617. Nada peor que
un aliento sin olor.
Copy !req
618. Eva, no puedo seguir.
Copy !req
619. Ofrece a la Virgen.
Copy !req
620. Hágalo con los dedos.
Copy !req
621. Y di, "No puedo comer arroz
con mis dedos como están".
Copy !req
622. No puedo comer arroz.
Copy !req
623. Entonces, come mierda.
Copy !req
624. Las cosas que he de contar
preocuparon a Cupido en persona.
Copy !req
625. Me refiero, como usted debe haber entendido,
a nuestro ilustre presidente.
Copy !req
626. Después de haberse satisfecho,
Copy !req
627. Yo estaba impresionada por el gusto
tan especial en alguien
Copy !req
628. tan joven.
Copy !req
629. Para saborear...
Copy !req
630. impresión que se estará aclarando conforme
avance con mi historia.
Copy !req
631. Bueno, mis amigos,
Copy !req
632. una vez librada de mi madre,
Copy !req
633. Me encontré con una vida rica
en todos sus placeres.
Copy !req
634. La mujer para quien trabaja
Copy !req
635. me presentó al libertino
Que ya he mencionado.
Copy !req
636. Sus pasiones les parecerán
algo inusual.
Copy !req
637. La escena tuvo lugar
en su casa de Rovigo.
Copy !req
638. Se me llevo a una habitación oscura
Copy !req
639. cuando vi a un hombre que yacía en la cama
Copy !req
640. y un ataúd en el centro de la habitación.
Copy !req
641. "Mira lo que tienes ante ti,"
dijo el libertino,
Copy !req
642. "un hombre en su lecho de muerte.
Copy !req
643. Pero él no quiere cerrar sus ojos
Copy !req
644. sin pagar un último homenaje
Copy !req
645. hacia el objeto de su adoración.
Copy !req
646. Adoro el trasero..
Copy !req
647. Y aunque estoy muriendo,
Copy !req
648. Quiero morir abrazando uno.
Copy !req
649. Cuando la vida halla dejado mi cuerpo,
Copy !req
650. Me has de meter al ataúd,
Copy !req
651. me envuelves en mi mortaja,
Copy !req
652. después, cierre la tapa.
Copy !req
653. Debo de ser escrupulosamente servido
Copy !req
654. en este momento supremo
Copy !req
655. con el único objeto
de mis deseos lascivos".
Copy !req
656. "Ven, Ven", continuó,
Copy !req
657. con su voz rota, sollozando.
Copy !req
658. "Estoy en la puerta de la muerte".
Copy !req
659. Fui a él, resulta
Copy !req
660. y le mostré mis nalgas.
Copy !req
661. "¡Ah! Maravilloso culo", clamó.
Copy !req
662. "Voy a llevarme a la tumba, la imagen
Copy !req
663. de ese hermoso culo."
Copy !req
664. Él lo mimó,
Copy !req
665. lo abrió,
Copy !req
666. juego con él y lo besó
Copy !req
667. como el más saludable hombre lo haría.
Copy !req
668. Entonces él me hizo que soltara
Copy !req
669. lo que tenía en mi intestino.
Copy !req
670. Yo no tuve inconveniente
Copy !req
671. "Nada, ahora tengo que morir", dijo,
Copy !req
672. la muerte susurro en su voz.
Copy !req
673. "El momento supremo ha venido".
Copy !req
674. En eso, emitió un profundo suspiro.
Copy !req
675. Él se puso rígido...
Copy !req
676. y hábilmente desempeñó su papel final.
Copy !req
677. Cuando pensé que realmente había muerto.
Copy !req
678. Al clavar la tapa al ataúd,
Copy !req
679. el soltó un rígido, he regresado!
Sácame de aquí puta!
Copy !req
680. mea encima de mí!
Copy !req
681. Vaya, vaya.
- No va a venir.
Copy !req
682. Allí.
Copy !req
683. He terminado.
Copy !req
684. Esa nube de asco
Copy !req
685. que viene a perturbar
al libertino espíritu de la
Copy !req
686. de la ilusión se ha desvanecido.
Copy !req
687. La limitación de amor
es que se necesita un cómplice.
Copy !req
688. Su amigo sabrá que el mayor
refinamiento del libertinaje...
Copy !req
689. radica en que a la vez
se es verdugo y víctima.
Copy !req
690. Mi hermana sabía de un caballero,
Copy !req
691. un funcionario en una oficina,
un hombre muy cochinito
Copy !req
692. con una cara muy desagradable.
Copy !req
693. Pusieron una bacinica para ellos mismos,
Copy !req
694. ella se sentó de espaldas con la de él
Copy !req
695. y defecaban juntos.
Copy !req
696. A continuación, tomó la bacinica
colmada y con los dedos,
Copy !req
697. revolvió, y la ingirió.
Copy !req
698. Mi hermana dice que solo
con ver su culo sucio...
Copy !req
699. él eyaculó.
Copy !req
700. Pero, Sra. Maggi,
su hermana posee un hermoso culo?
Copy !req
701. Usted juzgue nada mas.
Copy !req
702. Un famoso pintor,
Copy !req
703. se le encargo realizar una Venus
con hermosas nalgas,
Copy !req
704. tomó a ella para su modelo, después de que él
había consultado a todos las madams de Italia
Copy !req
705. sin encontrar uno igual.
Copy !req
706. Y ¿Qué edad tenía ella?
Copy !req
707. Quince.
Copy !req
708. Ahora que estamos de curiosos.
Copy !req
709. Usted debería celebrar un concurso
Copy !req
710. entre los más bellos
culos de estos niños.
Copy !req
711. Voy a hacerlo.
Copy !req
712. Soy una experta.
Copy !req
713. Excelencia, esta situación no
le sugiere nada a usted?
Copy !req
714. ¿Y bien?
Copy !req
715. Sra. Maggi, lista?
Copy !req
716. Un momento.
Copy !req
717. El acto de la sodomía
es el más absoluto
Copy !req
718. de los que implica la muerte de
para la raza humana.
Copy !req
719. Es ambiguo porque acepta las normas sociales
para transgredirlas.
Copy !req
720. Hay algo aún más monstruoso
que el gesto de la sodomía..
Copy !req
721. El acto del verdugo.
- Es cierto,
Copy !req
722. pero el acto sodomita
puede ser repetido miles de veces.
Copy !req
723. Algo puede encontrarse
para repetir la del verdugo.
Copy !req
724. Aquí, caballeros.
Estamos listos.
Copy !req
725. Fuera luces,
Copy !req
726. Es mi obra maestra.
Copy !req
727. Esperen.
Copy !req
728. Antes de comenzar,
Tengo una propuesta.
Copy !req
729. Hable.
Copy !req
730. No hemos decidido qué premio dar
Copy !req
731. a él o a ella cuyo culo,
se declare el más bello.
Copy !req
732. Esto es lo que me propongo:
Copy !req
733. Él o ella
Copy !req
734. cuyas nalgas se juzguen más bellas
Copy !req
735. será inmediatamente asesinado.
Copy !req
736. De acuerdo.
Copy !req
737. Por lo tanto, no mirando más que culos
Copy !req
738. se puede ser imparcial.
Copy !req
739. Buena observación!
Copy !req
740. Ya conocer el culo de un muchacho
o el de una niña
Copy !req
741. pude influir en nuestra decisión.
Copy !req
742. La elección debe ser libre.
Copy !req
743. Así es.
Copy !req
744. Esta es una trampa en la que no quiero caer.
Copy !req
745. Cuando uno prefiere claramente los hombres,
Copy !req
746. es difícil cambiar.
Copy !req
747. Las diferencias entre
los niños y las niñas son enormes.
Copy !req
748. Uno no puede ir buscando
lo que es evidentemente inferior.
Copy !req
749. En cuanto a eso!
Copy !req
750. Sin embargo, a juzgar por los
cuentos escuchados hasta ahora,
Copy !req
751. uno podría llegar a la conclusión
Copy !req
752. de que a menudo una niña
es preferible a un muchacho.
Copy !req
753. Vamos a tratar de ser objetivos,
al mismo tiempo,
Copy !req
754. Esperen. Señores,
noten la belleza de esta ranura,
Copy !req
755. la elasticidad de la piel de este culo.
Copy !req
756. No puede haber ninguna duda.
Copy !req
757. Esperar. Perdónenme,
Copy !req
758. pero me gustaría buscar otro,
uno de mí agrado.
Copy !req
759. Más luz aquí.
- Estamos encantados de complacerlo.
Copy !req
760. No creo que la pesadez
de estas caderas pueden compararse
Copy !req
761. a la gracia que he señalado
a usted antes.
Copy !req
762. Eso, para mí,
es el culo más bellos de la villa.
Copy !req
763. Es solo mi opinión personal.
Me someteré a la mayoría.
Copy !req
764. Voy a votar con su Duque.
Copy !req
765. Doy mi voto al candidato su Duque.
Copy !req
766. Estimado Presidente, vea:
Tres contra uno.
Copy !req
767. Me inclino a la mayoría,
Copy !req
768. pero le pido que se me de
mi candidato
Copy !req
769. para desflorarlo allá afuera.
Copy !req
770. Así sea.
Copy !req
771. Luces!
Copy !req
772. Vamos a revelar el misterio.
Copy !req
773. Es Franchino.
Copy !req
774. Dispara!
Copy !req
775. Debes ser idiota al pensar
que morir sería tan fácil
Copy !req
776. No sabes que pensamos matarte mil veces?
Copy !req
777. hasta los límites de la eternidad,
si hay alguna eternidad.
Copy !req
778. Me gustaría contar la historia
de un misterioso cliente
Copy !req
779. el tema es tan apasionado como..
Copy !req
780. las historias de la Sra. Castelli
Copy !req
781. Y para ello pido disculpas.
Copy !req
782. El hombre en cuestión,
Copy !req
783. quería solo a las mujeres
que habían sido condenadas a muerte.
Copy !req
784. Cuanto más cerca estaban de la ejecución,
Copy !req
785. más les pagaba.
Copy !req
786. Las visitaba cuando la sentencia
ya había sido pronunciada
Copy !req
787. Gracias a una elevada posición social,
Copy !req
788. que le permitía pagar cualquier precio,
Copy !req
789. nunca se perdía de una.
Copy !req
790. No las poseía a la ligera...
Copy !req
791. Quería que le mostrasen sus caderas y que
ellas defecaran ante él.
Copy !req
792. Estaba convencido de que
las heces más sabrosas...
Copy !req
793. eran las de una mujer
Copy !req
794. que acaba de escuchar
su sentencia de muerte.
Copy !req
795. Obispo, estamos listos.
Copy !req
796. Queremos un matrimonio
con toda la pompa.
Copy !req
797. En primer lugar, el presidente.
Él es el que más excitado.
Copy !req
798. Eso es cierto. Lo admito.
Copy !req
799. Hijos de puta.
Copy !req
800. Es un funeral!
Copy !req
801. Estos son unos parásitos
no hacen nada por la fiesta.
Copy !req
802. Griten de alegría!
Hagan lo que te gusten, pero rían.
Copy !req
803. Vamos, idiotas!
Copy !req
804. Muestra lo feliz que son.
Copy !req
805. Adelante, ríanse!
Copy !req
806. Tú!
Copy !req
807. ¿Por qué no estás gritando de alegría?
Vamos, canta!
Copy !req
808. Reír! dóblense de la risa.
Usted no se ríe?
Copy !req
809. Ustedes dos?
¿Qué hacen?
Copy !req
810. Excelencia, por favor, tome nota.
Copy !req
811. Sí, señoras.
Copy !req
812. Si deseas gemir,
Copy !req
813. haré que gimas
para el resto de tus días!
Copy !req
814. Que son pocos como!
Copy !req
815. No ha pagado su renta,"Monsieur Royale"?
Copy !req
816. - Por supuesto, señor Juju.
- ¿Podrá usted pagar mi renta?
Copy !req
817. - ¿Por qué, señor Juju?
- Porque yo no tengo dinero.
Copy !req
818. Usted debe ganar dinero.
- ¿Cómo se ganan el dinero?
Copy !req
819. Haciendo trabajos manuales.
Copy !req
820. Pero no puedo hacer eso.
Copy !req
821. Y que tal actuar.
Copy !req
822. O, se ve tan difícil.
Copy !req
823. Podría, usted escribir...
Copy !req
824. cualquier cosa.
Copy !req
825. ¿Qué haces?
¿Hablas en serio?
Copy !req
826. Espera hasta que haya hecho mi deber.
Estaré con ustedes.
Copy !req
827. Como usted pida.
Copy !req
828. Mi amigo y yo estaremos siempre listos.
Copy !req
829. Escúchame, por favor.
Copy !req
830. Habla, habla.
Copy !req
831. - ¿Qué vas a hacer conmigo?
- Será decidió mañana.
Copy !req
832. Muchas cosas se decidirán mañana.
Copy !req
833. Sé una cosa que ninguno de ustedes sabe.
Copy !req
834. Se de alguien que traiciona las leyes.
Copy !req
835. Graziella tiene una foto bajo su almohada.
Copy !req
836. Dame la foto.
Copy !req
837. Dame.
Copy !req
838. Dame la foto.
Copy !req
839. Si me perdona, le mostraré
Copy !req
840. lo que Eva y Antoniska
hacen con las leyes.
Copy !req
841. Con que esas tenemos, ¡Perras!
Copy !req
842. Si me matan,
No puedo decirle lo que sé.
Copy !req
843. Habla, sucia puta.
Copy !req
844. Cada noche,
Ezio va al cuarto de la criada negra
Copy !req
845. Yo puedo llevarle allí.
Copy !req
846. Allí están.
Copy !req
847. Hey, maricones.
Copy !req
848. Ustedes son un asco.
Copy !req
849. Susy, Giuliana,
Liana, Tatiana.
Copy !req
850. Sergio, Lamberto.
Copy !req
851. Claudio, Carlo,
Franco, Tonino.
Copy !req
852. Antoniska, Renata,
Doris, Fatima.
Copy !req
853. Giuliana.
Copy !req
854. Estos llevarán una cinta azul
Copy !req
855. ya se pueden imaginar lo que les espera.
Copy !req
856. Los demás, si colaboran,
podrían venir con nosotros a Salo.
Copy !req
857. ¿Qué hemos hecho?
¿Qué va hacer usted para nosotros?
Copy !req
858. Verás. Ya te darás cuenta
de la gravedad de tus fechorías.
Copy !req
859. Para empezar mi historia,
Copy !req
860. He elegido un personaje
Copy !req
861. como los mencionados en las antiguas historias.
Copy !req
862. Un hombre de 40, de enorme estatura
Copy !req
863. dotado con un miembro de semental.
Copy !req
864. Él es también un caballero muy rico,
muy poderoso,
Copy !req
865. severo, cruel,
Copy !req
866. con un corazón de piedra.
Copy !req
867. Él tiene una casa cerca de Milán
Copy !req
868. utilizada únicamente para su placer.
Copy !req
869. En cada una de las estancias,
tiene al menos 15 niñas
Copy !req
870. entre los 15 y los 17 años de edad.
Copy !req
871. Los que eran elegidos
Copy !req
872. primero debían de mostrarse
a él, totalmente desnudos.
Copy !req
873. Él las toca, las acaricia,
las examina escrupulosamente...
Copy !req
874. entonces a cada uno lo hace
defecar en su boca.
Copy !req
875. No se lo traga.
Copy !req
876. después de estos primeros rituales,
con terrible seriedad...
Copy !req
877. marca a cada uno en el hombro
Copy !req
878. con un número, en su carne tierna.
Copy !req
879. Después de estos preliminares,
el abre la ventana,
Copy !req
880. junta a las niñas en el centro
de la sala, de pie, erguidas,
Copy !req
881. y lanza sus rostros contra los cristales.
Copy !req
882. Después él les da una
patada tan dura en el trasero
Copy !req
883. que las pobres cosas
vuela a través de la habitación
Copy !req
884. pasan por de la ventana abierta
Copy !req
885. desaparece en un sótano oscuro...
Copy !req
886. Sin duda, nuestro hombre sabía
no solo de Nietzsche,
Copy !req
887. sino también de Huysmans.
Copy !req
888. Un verdugo con una máscara
y los emblemas del diablo
Copy !req
889. preside gravemente sobre
cada una de horribles maquina.
Copy !req
890. cuando todas las muchachas están
en el sótano,
Copy !req
891. nuestro hombre...
Copy !req
892. terriblemente inspirado,
Copy !req
893. continua teniendo 30 contactos
sin nunca eyacular.
Copy !req
894. Él está desnudo, su miembro
como si estuviera pegado a sus vientres.
Copy !req
895. Todo está listo.
Copy !req
896. Todas las máquinas entran en acción.
Copy !req
897. Las torturas comienzan con todas a la vez,
Copy !req
898. causando un terrible golpeteo.
Copy !req
899. La primera era una enorme rueda
para encajar cuchillas de afeitar
Copy !req
900. a la que una niña se ve obligada
a ser despellejada viva.
Copy !req
901. La otra tiene un ratón
cosido en su vagina.
Copy !req
902. Dios! ¿Por qué nos abandonas?
Copy !req
903. Como usted bien sabe,
Copy !req
904. matar al mismo hombre
muchas veces no es suficiente.
Copy !req
905. Es aconsejable en cambio,
Copy !req
906. matar al mayor número de los seres vivos
como sea posible.
Copy !req
907. Umberto, ven aquí.
Copy !req
908. Bravo, siempre listos.
Copy !req
909. Umberto, ven aquí.
Copy !req
910. Sabes cómo hace un bolchevique,
cuando se zambulle en el Mar Rojo?
Copy !req
911. No.
Copy !req
912. Ah, usted realmente no lo sabe?
Copy !req
913. Cuéntame.
Copy !req
914. Él va, "PLUF!"
Copy !req
915. Esquina de la poesía de:
Ezra Pound, Los Cantos.
Copy !req
916. Canto 99
Copy !req
917. La totalidad de la tribu procede
del cuerpo de un solo hombre
Copy !req
918. ¿Qué otra forma se puede pensar de ella?
Copy !req
919. El apellido, y las nueve artes
Copy !req
920. La paternidad de la palabra compasión
Copy !req
921. Los hijos, la filialidad..
Copy !req
922. La palabra del hermano: Mutualidad
Copy !req
923. La palabra más joven: Remisión
Copy !req
924. Pequeños pájaros canten en coro
Copy !req
925. La armonía en la proporción
de las sucursales como la claridad
Copy !req
926. - ¿Sabes bailar?
- No
Copy !req
927. - Vamos a inténtalo?
- Un poco.
Copy !req
928. - ¿Cuál es el nombre de tu novia?
- Margarita.
Copy !req
929. FIN
Copy !req