1. solo si el coseno
es divisible por la inversa...
Copy !req
2. de la raíz cuadrada de las dos
variables no asignadas.
Copy !req
3. Correcto, excepto cuando el valor
de las coordinadas x es menor o igual a uno
Copy !req
4. - Si, ¿Isaac?
- ¿Y ese problema?
Copy !req
5. - No se preocupen por eso.
- ¿Por qué no?
Copy !req
6. Lo puse ahí en broma. Es probablemente,
la ecuación geométrica más difícil del mundo.
Copy !req
7. ¿Cúantos puntos extra vale?
Copy !req
8. Bueno. Considerando que nunca
vi a nadie que lo solucionara...
Copy !req
9. incluyendo mi mentor
Dr. Leaky del MIT...
Copy !req
10. supongo que si alguien
resuelve el problema...
Copy !req
11. me aseguraré de que no tenga que abrir
nunca más un libro de mateméticas.
Copy !req
12. ¿Max?
¿Quieres intentar?
Copy !req
13. ¿Alguien dijo mi nombre?
Copy !req
14. Correcto.
Copy !req
15. Max! Max!
Copy !req
16. Para ustedes es fácil.
Dónde crecí nunca tuve esta oportunidad.
Copy !req
17. Pero envío mis hijos aquí porque esta
es una de las mejores escuelas del país.
Copy !req
18. Rushmore.
Copy !req
19. A algunos de ustedes...
esto no les importa
Copy !req
20. Nacieron ricos,
y seguirán siendo ricos.
Copy !req
21. Mi consejo para el resto de ustedes es:
Copy !req
22. Apunten a los chicos ricos
Copy !req
23. ténganlos cerca...
y voltéenlos.
Copy !req
24. Sólo recuerden: Ellos pueden compralo todo,
pero no pueden comprar una espina dorsal.
Copy !req
25. No dejen que lo olviden.
Gracias
Copy !req
26. ¿Estás libre para la Graduación Herman?, tal
vez puedas darnos otro... Nicholas Copernicus
Copy !req
27. Me importa un carajo.
Copy !req
28. Pagué por todo el natatorio, lo menos que esos
idiotas pueden hacer, es escucharme
Copy !req
29. - Hola Dr. Guggenheim.
- Hola Max.
Copy !req
30. Hola soy Max Fischer.
Copy !req
31. Quería decirle que estoy de acuerdo
con su opinión sobre Rushmore.
Copy !req
32. - Su discurso fue excelente.
- Gracias.
Copy !req
33. Mi discípulo, Dirk Calloway.
Copy !req
34. Encantado de conocerte, Dirk.
Copy !req
35. Gracias.
Copy !req
36. Sabe, creo que tiene razón sobre Rushmore...
Ven, Dirk.
Copy !req
37. - ¿Cómo se llama?
- Max Fischer.
Copy !req
38. Un chico inteligente.
Copy !req
39. Es uno de los peores estudiantes
que tenemos.
Copy !req
40. Max Fischer
Copy !req
41. "OBRAS DE TEATRO MAX Fischer"
Copy !req
42. 4,5 HORAS
Copy !req
43. Te pondremos en
situación académica condicional.
Copy !req
44. ¿Y qué es exactamente?
Copy !req
45. Si desapruebas otra materia,
tendrás que irte de Rushmore.
Copy !req
46. - En otras palabras, me expulsarán.
- Exacto.
Copy !req
47. ¿Puedo ver la documentación?
Copy !req
48. Muchas actividades extracurriculares
y poco estudio.
Copy !req
49. Dr. Guggenheim...
Copy !req
50. no quiero decirle como hacer su trabajo,
pero si me esfuerzo, todavía puedo desaprobar.
Copy !req
51. - Me puedo quedar un año más. Pero...
- No hacemos eso acá.
Copy !req
52. - Todavía no lo hacemos.
- Sólo mejora tus notas.
Copy !req
53. - ¿Se acuerda cómo entré a esta escuela?
- Si. Escribiste una obra.
Copy !req
54. Así es. Segundo año. Un pequeño acto
sobre el caso Watergate.
Copy !req
55. Mi mamá lo leyó y suposo
que debía ir a Rushmore.
Copy !req
56. Y usted lo leyó
y me dio una beca.
Copy !req
57. - ¿Se arrepiente?
- No. No me arrepiento
Copy !req
58. Pero igual tendré que expulsarte
Copy !req
59. ¿No me dejaría permanecer...
Copy !req
60. - ... por los viejos tiempos?
- No puedo hacerlo Max.
Copy !req
61. - Me quieren expulsar
- ¡No otra vez! ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
62. Lo único que puedo hacer:
mover algunos hilos en la administración.
Copy !req
63. En sesión
Copy !req
64. ¿Te enteraste de que van a enseñar
japonés el año que viene?
Copy !req
65. Así dicen.
Copy !req
66. - Cancelarán Latín.
- ¡¿Qué?!
Copy !req
67. ¡Hace 5 años que intento que lo cancelen!
¡Es una lengua muerta!
Copy !req
68. Bueno, finalmente te escucharon.
Copy !req
69. "Cuando un hombre tiene la oportunidad
de tener una vida extraordinaria...
Copy !req
70. no tiene derecho a quedársela para él solo"
J.J. Cousteau.
Copy !req
71. Discúlpame.
Copy !req
72. ¿Me puedes dar una lista de todas
las personas que sacaron este libro?
Copy !req
73. ¿Por qué?
Copy !req
74. Mira esto.
Copy !req
75. Vi muchos malvados y tontos. Muchos de ambos.
Y creo que todos pagarán al final.
Copy !req
76. Pero primero los tontos.
Copy !req
77. Capítulo 15:
El muchacho con el botón de plata.
Copy !req
78. - En la esquina, en 10 minutos.
- ¿Dónde vas?
Copy !req
79. Te digo en el auto.
Copy !req
80. Oh, y Willie... estabas equivocado sobre
Enrique Sanchez. Murió mientras dormía.
Copy !req
81. ¡Excelente!
Muy bien.
Copy !req
82. Irvine, ¿puedes conseguir refrescos
para todos? Yo no quiero.
Copy !req
83. Muy bien, próxima escena...
Copy !req
84. Frank, tú entras con
un paquete de cocaína.
Copy !req
85. Le decía al Sr. Calloway qué afortunados
somos de que te encargues de Dirk.
Copy !req
86. No me agradezca.
Copy !req
87. Dirk es un gran chico. Yo solo trato de impartirle
algunas de mis experiencias. Es un honor.
Copy !req
88. Este es mi número, por si necesita llamarme,
o necesita ayuda con Dirk o algo por el estilo.
Copy !req
89. Muchas gracias.
Copy !req
90. - Hola Dirk.
- Hola, mamá.
Copy !req
91. - ¿Cómo estás querido?
- Bien.
Copy !req
92. - Chau.
- Chau, un gusto verte de nuevo
Copy !req
93. - ¿Cómo te fue en tu examen de matemáticas?
- Qué examen?
Copy !req
94. Pensé que tenías un examen hoy
Copy !req
95. No. ¿Entregaste tu trabajo sobre
la ruta aérea a Berlín?
Copy !req
96. Si. Me dieron una extensión.
Copy !req
97. - Hey, George
- ¿Cómo te fue con la señora Calloway?
Copy !req
98. Nos dimos la mano.
Copy !req
99. - ¡Gran cosa!
- Le di mi número de teléfono.
Copy !req
100. Buchan dice que él
ya se la hubiera tirado
Copy !req
101. ¿Qué?
Copy !req
102. Dile a ese gorila escocés
que cierre su boca.
Copy !req
103. - Es la madre de mi mejor amigo.
- Siempre pensé que por eso habías elegido a Dirk
Copy !req
104. Qué eres, ¿un abogado?
Copy !req
105. ¡Hola Señor Blume!
Copy !req
106. - Max Fischer.
- Hola.
Copy !req
107. Max, ahí está mi mamá.
¿Está bien si me voy temprano?. Cambio.
Copy !req
108. Si Charlie
Copy !req
109. - ¿Cuál es el secreto, Max?
- ¿Mi Secreto...?
Copy !req
110. Parece que tienes todo pensado.
Copy !req
111. El secreto, no sé, uh...
Copy !req
112. Pienso que tiene que encontrar algo que
le guste hacer, y hacerlo por el resto de su vida.
Copy !req
113. Para mi es
asistir a Rushmore.
Copy !req
114. - ¡Escopeta!
- Hola, Ronny. Donny.
Copy !req
115. - ¡Sube atrás, dije escopeta!
- Súbete atrás Donny.
Copy !req
116. - ¿Invitaste a ese chico a tu fiesta?
- ¡¿Max Fischer?!
Copy !req
117. ¡Vamos papá!
Van a haber chicas ahí...
Copy !req
118. - ... preferiría morir.
- Sacá tu cabeza del culo
Copy !req
119. - Buenas Noches Sr. Littlejeans.
- Buenas noches, Max.
Copy !req
120. Lo veo mañana.
Copy !req
121. ¿Puedo ver la parte de atrás?
Copy !req
122. Claro
Copy !req
123. - ¿Cómo está?
- Gracias
Copy !req
124. Necesito que me firmes
este examen de geometría.
Copy !req
125. A ver...
Copy !req
126. 3.7
Copy !req
127. No sé qué hacer...
Copy !req
128. Pudo ser peor.
Casi sacaste una A
Copy !req
129. ¿Casi una A?
Papá, ¿qué estás escribiendo!
Copy !req
130. Tal vez pierdo demasiado tiempo
creando clubs y obras de teatro.
Copy !req
131. Es posible.
Copy !req
132. Debería probar más con las mujeres.
Eso es lo único que le importa a todos.
Copy !req
133. Desafortunadamente no es mi fuerte.
Copy !req
134. Te va a ir bien Max.
Es solo...
Copy !req
135. que tú eres como uno de esos capitanes;
estás casado con el mar.
Copy !req
136. Si, es verdad.
Copy !req
137. Pero no veo el océano
desde hace mucho tiempo...
Copy !req
138. - Hola
- Hola
Copy !req
139. Me gusta tu sombrero.
Copy !req
140. Oh, gracias.
Copy !req
141. Eres maestra acá, ¿no?
Copy !req
142. ¿Y es tu primer año en Rushmore?
Copy !req
143. ¿Hace cuanto que fumas?
Si no te molesta contestarme...
Copy !req
144. Veamos...
Copy !req
145. - ¿Cuántos años tienes?
- 15.
Copy !req
146. - Desde que tenía tu edad.
- Estas bromeando
Copy !req
147. - Deberías dejar.
- Tienes razón.
Copy !req
148. Y yo debería ocuparme
de mis asuntos.
Copy !req
149. ¿A dónde fuiste a la escuela?
Copy !req
150. - A Harvard.
- ¿En serio?
Copy !req
151. Qué coincidencia, mis dos primeras opciones son
Oxford y Sorbona. Mi sitio asegurado es Harvard.
Copy !req
152. - Es muy ambicioso
- Gracias.
Copy !req
153. ¿Qué quieres estudiar?
Copy !req
154. No decidí. Pero probablemente
doctorado en matemáticas y probabilidades.
Copy !req
155. ¿Y tú que doctorado tienes?
Copy !req
156. No tengo el doctorado.
Copy !req
157. Pero mi tesis era sobre
política económica latinoamericana.
Copy !req
158. Qué interesante.
¿Sabías que no van a enseñar más latin?
Copy !req
159. - Esto era más como América Central
- Aha... América Central
Copy !req
160. Siguiendo, van a cancelar latín.
Tienen que hacer espacio para japonés
Copy !req
161. Una lástima. Porque todas las lenguas
romanticas están basadas en el latín.
Copy !req
162. Si, lo están, ¿no?.
Copy !req
163. Nihilo sanctum este
Copy !req
164. ¿Qué es eso?
Latín, ¿no?
Copy !req
165. ¿Qué significa?
Copy !req
166. Nada es sagrado
Copy !req
167. Sic transit gloria.
Copy !req
168. La gloria desaparece.
Soy Max Fischer.
Copy !req
169. - Hola
- Hola
Copy !req
170. Vamos, vamos
Copy !req
171. Firma aquí, por favor.
Copy !req
172. En concreto, tengo una sola pregunta:
¿Está muerto el latín?
Copy !req
173. Gracias en parte a los esfuerzos
del alumno Max Fischer,
Copy !req
174. Latín ahora será una clase requerida
desde 7mo a 12vo grado.
Copy !req
175. - Vete al demonio.
- ¿Es eso Latín...?
Copy !req
176. Ni en mis peores sueños
pensé que tendría hijos así.
Copy !req
177. ¿Qué hace tu papá Max?
Copy !req
178. Es neurocirujano...
en el hospital St. Joseph.
Copy !req
179. Yo nunca podría abrir la cabeza de alguien.
Pero él parece disfrutarlo.
Copy !req
180. No, no, no.
Yo pago está.
Copy !req
181. - Estuvo en Vietnam, si no me equivoco
- Si.
Copy !req
182. - ¿Estuvo entre la mierda?
- Si, estuve entre la mierda.
Copy !req
183. - Lo veo el domingo, Señor Blume.
- Esta bien
Copy !req
184. ¿Qué hay el domingo?
Copy !req
185. Ah, la fiesta de los mellizos.
Copy !req
186. ¿Quieres venir?
Copy !req
187. Me encantaría, pero tengo un compromiso previo.
Gracias por la invitación de todas maneras.
Copy !req
188. Ven a trabajar para mí.
Copy !req
189. - ¿Qué quiere decir?
- Podría necesitar a alguien como tú.
Copy !req
190. No seré rico Sr. Blume. Mi papá es solo
un médico, pero nos las arreglamos.
Copy !req
191. ¡112!
Copy !req
192. Disculpeme Señor Blume,
encantado de hablar con usted
Copy !req
193. ¿Estás en el equipo?
Copy !req
194. Me gusta alternar.
Copy !req
195. ¿Señorita Cross?
Copy !req
196. - Quería seguir con la conversación del otro día.
- ¿Latín?
Copy !req
197. Si, lenguas románticas...
Dí un discurso...
Copy !req
198. - Escuché algo.
- ¿Sí?
Copy !req
199. Supe que estuviste muy convincente.
Copy !req
200. Pensé que le interesaría saber
que van a continuar con Latín.
Copy !req
201. - Estoy muy impresionada.
- Gracias.
Copy !req
202. ¿Necesita un asistente?
Copy !req
203. ¿Se puede tener un asistente?
Copy !req
204. Lo dudo. Yo estoy becado, una beca académica
Así que hago los trabajos raros acá.
Copy !req
205. - ¿Por qué se decidió a enseñar en Rushmore?
- Mi esposo asistió acá.
Copy !req
206. Oh... no sabía que era casada.
Copy !req
207. Bueno... él está muerto.
Así que ahora, no soy casada.
Copy !req
208. ¿Cuándo murió?
Copy !req
209. El año pasado.
Copy !req
210. Mi mamá está muerta
Copy !req
211. Siento oír eso
Copy !req
212. Murió cuando yo tenía 7.
Copy !req
213. Ambos tenemos muertos en nuestras familias.
Copy !req
214. ¿Qué está pasando acá?
Copy !req
215. Estos recién nacieron.
Copy !req
216. No quiero aleaciones,
quiero acero.
Copy !req
217. Me importa un culo lo que diga
Copy !req
218. Acero, Harry.
Copy !req
219. - ¿Cambiaste de idea y quieres el trabajo?
- No, pero tengo una idea y necesito plata.
Copy !req
220. Rushmore necesita un acuario,
donde los científicos puedan estudiar...
Copy !req
221. y los estudiantes vean
la fauna marina en su hábitat.
Copy !req
222. No sé, ¿qué opinás Ernie?
Copy !req
223. - ¿Un acuario? ¿Qué tipos de peces?
- Barracudas, anguilas, pirañas, pulpos,...
Copy !req
224. - ¡¿Pirañas?!
- Si
Copy !req
225. Estoy hablando
con un tipo en Sudamérica.
Copy !req
226. ¿Qué dijo Guggenheim?
Copy !req
227. Nadá, pensé que tenía que hablar
primero con usted.
Copy !req
228. ¿Por qué?
Copy !req
229. Porque pienso que la mejor estrategia
por ahora es mantener el bajo perfil.
Copy !req
230. Cuanto más me prepare, más fuerte será nuestro
caso cuando lo llevemos a la administración.
Copy !req
231. - ¿Cuánta plata quieres?
- 35.000 dólares para los planes iniciales.
Copy !req
232. Te doy 2500.
Copy !req
233. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
234. ¿Max?
Copy !req
235. - ¿Puedo preguntarte algo?
- Claro.
Copy !req
236. ¿Nunca pensaste que eras
demasiado joven para mí?
Copy !req
237. - Pensé que podías considerar esa posibilidad.
- Aparte del hecho de que eres un estudiante
Copy !req
238. No la quiero presionar en nada Srta. Cross.
Estoy sorprendido que haya sacado...
Copy !req
239. - ... el tema tan francamente.
- Yo solo quería asegurarme de...
Copy !req
240. Somos amigos ¿no?
Copy !req
241. - Si
- Bien.
Copy !req
242. La verdad es que ninguno de los dos tiene
la menor idea de donde va esta relación...
Copy !req
243. - ... no podemos predecir el futuro
- No tenemos una relación
Copy !req
244. - Pero somos amigos.
- Si. Y eso es todo lo que vamos a ser.
Copy !req
245. Eso es lo que quise decir con una relación.
Copy !req
246. ¿Quiere que busque un diccionario?
Copy !req
247. No, solo quería asegurarme
de que nos entendieramos.
Copy !req
248. Yo entiendo...
No le atraigo.
Copy !req
249. C'est la vie.
Copy !req
250. Max, ¡tienes 15 años!
Copy !req
251. La atracción no cuenta.
Copy !req
252. Si usted lo dice.
Copy !req
253. Todo lo que quiero decir...
Copy !req
254. es que nunca conocí
a alguien como usted.
Copy !req
255. Así que lo tomo por lo que eso vale.
Copy !req
256. Yo también puedo decir que
nunca conocí a alguien como tú.
Copy !req
257. ¿No?
Copy !req
258. ¿Quieres que nos demos la mano?
Copy !req
259. Estoy contento de que hayamos
tenido esta conversación.
Copy !req
260. No puedo usar micrófonos.
¡Me controlan todos los días!
Copy !req
261. ¡Vamos Frank!
Estarás completamente protegido.
Copy !req
262. ¡Si! Esa ya la eschuché antes.
Copy !req
263. - Se me acabó el tiempo del parquímetro.
- Siéntate Frank.
Copy !req
264. - Joe, ve a poner una moneda en el parquímetro
- Mirá Serpico, si testificas...
Copy !req
265. - ¡No!
- ¿No qué?
Copy !req
266. No voy a testificar.
Copy !req
267. Espero tu placa y tu pistola
en mi escritorio.
Copy !req
268. - Prométeme una cosa O'Reilly.
- ¿Qué?
Copy !req
269. Que seguirás hasta el final...
de la línea
Copy !req
270. ¡Que Dios me ayude!
Copy !req
271. ¡Tengo algo!
Copy !req
272. Alguien está saliendo.
Copy !req
273. Es Snowman.
Copy !req
274. - ¡Está en el tren!
- ¡Agárrenlo!
Copy !req
275. ¿Qué le pasó a la línea del canoli?
Copy !req
276. Se supone que debías decir:
"Olvídate de Sánchez, al viejo le gustan los canolis"
Copy !req
277. Me equivoqué. ¿está bien?
De todas maneras no cambiaba nada
Copy !req
278. Te perdono, pero no digas que no importa
Todas las líneas importan
Copy !req
279. - ¡No me sigas más!
- ¡No jodas con mi obra!
Copy !req
280. ¡Max!...
¡Max!
Copy !req
281. - Me pareció que la obra fue excelente.
- Gracias.
Copy !req
282. Aunque salió mejor en el ensayo.
Copy !req
283. - Charlamos después papá, tengo una cena.
- ¿Ah, si?
Copy !req
284. Si, solo para el elenco.
Copy !req
285. - ¿Necesitás plata?
- No papá.
Copy !req
286. - ¿Cómo estuvo la cachetada?
- Bien.
Copy !req
287. - Max, estuvo grandioso.
- Me alegro que hayas podido venir.
Copy !req
288. Quiero que conozcas a un amigo,
Peter Flynn. Max Fischer.
Copy !req
289. ¿Quién es este tipo?
Copy !req
290. Peter.
Copy !req
291. Realmente me gustó tu obra.
Es muy buena.
Copy !req
292. ¿Qué le pasó a tu nariz?
Copy !req
293. Me pegaron.
Copy !req
294. - ¿Cuál es tu excusa?
- Hey, autor.
Copy !req
295. - Buen trabajo.
- Gracias.
Copy !req
296. - ¿Voy a conocer a tu papá hoy?
- No, lo llamaron.
Copy !req
297. Sr. Blume, le presento a la Srta. Cross y...
no recuerdo el nombre del caballero.
Copy !req
298. Me gusta tu uniforme de enfermero.
Copy !req
299. - Es de O.R. Scrubs.
- Aaah, ¿ellos?
Copy !req
300. - Bueno, es totalmente inapropiado para la ocasión.
- No sabía que iríamos a comer.
Copy !req
301. Porque no estabas invitado.
Copy !req
302. - Calmate Max...
- Fue usted el que le pidió el whisky.
Copy !req
303. ¿Y qué tiene de malo eso?
Copy !req
304. Puedo escribir una excelente obra;
¿por qué no puedo tomar algo para relajarme?
Copy !req
305. Dime Curly,
¿de dónde conocés a la señorita Cross?
Copy !req
306. Fuimos juntos a Harvard.
Copy !req
307. Yo escribí una gran obra y la dirigí.
No la estoy transpirando
Copy !req
308. - ¿Nos trae la cuenta?
- ¿Qué crees que haces?
Copy !req
309. - Pido la cuenta.
- No. Discúlpeme.
Copy !req
310. Quería agradecerle por acomodarnos;
pero pensábamos que ibamos a ser tres.
Copy !req
311. Pero alguien se invitó solo
Así que le pido disculpas.
Copy !req
312. - Esta bien, señor
- Gracias
Copy !req
313. - Estás siendo descortés Max.
- No.
Copy !req
314. - Si.
- No.
Copy !req
315. ¡Trato de pensar por que trajiste a este caballero
a mi obra y a mi cena que era solo para invitados!
Copy !req
316. - ¿Quiere que le pase la crema doctor?
- Si, por favor.
Copy !req
317. - ¿Cuál es tu problema?
- ¡¿Cuál es tu poblema?!
Copy !req
318. ¡Heriste mis sentimientos!
¡Esta noche era importante para mí!
Copy !req
319. - ¿Cómo herí tus sentimientos?
- ¡Oh por Dios!
Copy !req
320. ¡Escribí una excelente obra!
Copy !req
321. Y estoy enamorado de ti.
Copy !req
322. Hola
Copy !req
323. ¿Estaba escondido ahí?
Copy !req
324. No quería interrumpir su clase.
Copy !req
325. - ¿Qué es eso que pintas?
- Es una... medusa
Copy !req
326. ¿En qué lo puedo ayudar Sr. Blune?
Copy !req
327. Max quiere hablar contigo.
Copy !req
328. ¿Para qué?
Copy !req
329. Para disculparse, creo.
Copy !req
330. Vamos para allá.
Copy !req
331. - ¿Él lo envió?
- Si.
Copy !req
332. ¿Es usted su mensajero?
Copy !req
333. No. Soy su amigo.
Copy !req
334. Tenía razón.
No debí haberlo dejado beber.
Copy !req
335. Creo que no tengo que verlo más.
Copy !req
336. A él no le va a gustar eso.
Copy !req
337. No. Lo sé. Creo que le
permití encariñarse demasiado.
Copy !req
338. ¿Usted que piensa?
Copy !req
339. Pienso que hizo lo mejor que pudo.
Copy !req
340. Dígale que lo siento.
Copy !req
341. ¿Cúal es su nombre?
Copy !req
342. - Rosemary. ¿El suyo?
- Herman.
Copy !req
343. Le escribió una carta.
Copy !req
344. "Querida Señorita Cross,"
Copy !req
345. "Quisiera en esta oportunidad disculparme
formalmente por los eventos de la noche del 23."
Copy !req
346. "No acostumbro a beber alcohol. "
Copy !req
347. "Hágame el favor de venir al descubrimiento
de este nuevo proyecto que he emprendido"
Copy !req
348. "Espero que pueda venir.
Si es posible. "
Copy !req
349. "Sigo siendo su amigo,
Max Fischer. "
Copy !req
350. Paran la música y no más fotos.
Copy !req
351. - ¿Qué hora es Alan?
- 13:15.
Copy !req
352. Discúlpeme caballero.
Copy !req
353. ¡Sal de ahí quebrado!
Copy !req
354. ¿Ella está aquí?
Copy !req
355. - No está acá.
- Fijate en las aulas.
Copy !req
356. - ¿Me encargo de este árbol?
- Esperemos unos minutos
Copy !req
357. - ¿Qué pasa Maxie?
- Hola entrenador Beck, encantado de verlo.
Copy !req
358. Acá pondrán el nuevo acuario.
Estoy encargado del comité.
Copy !req
359. Esta es mi cancha del Baseball.
Copy !req
360. Si, lo sé...
lo trasladarán unos metros.
Copy !req
361. ¿Es verdad que el acuario tendrá pirañas?
Copy !req
362. - ¿Dónde escuchaste eso?
- Mi fuente me dijo que era una posibilidad.
Copy !req
363. - Es verdad, pero las pirañas son peligrosas...
- Max...
Copy !req
364. Discúlpame, George.
Copy !req
365. - Malas noticias
- ¿Qué pasa?
Copy !req
366. - Tenía una suplente hoy.
- ¿Por qué?
Copy !req
367. - Creo que estaba enferma.
- Sabes que no está enferma. Dame el teléfono.
Copy !req
368. ¿Janet? Es Max Fischer.
¿Está el señor Blume?
Copy !req
369. ¿Dónde está?
Copy !req
370. Maldición,
se supone que tiene que estar ahí.
Copy !req
371. Me importan un carajo las barracudas.
Que se jodan. Lo construiré igual.
Copy !req
372. ¡Max!
Copy !req
373. - Ah, hola Dr. Guggenheim
- ¿Qué estás haciendo?!
Copy !req
374. - Estamos recaudando fondos...
- ¡Apagá eso!
Copy !req
375. Dime que esto no está pasando.
Copy !req
376. Dr. Guggenheim, prefiero no tener esta
conversación en frente de mi equipo.
Copy !req
377. Una cosa más.
Copy !req
378. Tenemos un nuevo estudiante hoy,
se llama Max Fischer...
Copy !req
379. y pidió decir unas palabras a la clase
Copy !req
380. - Max, ¿vas a pasar?.
- Seguro. Gracias.
Copy !req
381. Sólo quería presentarme.
Copy !req
382. Me llamo Max Fischer.
Copy !req
383. Soy un ex estudiante de la academia Rushmore.
De la que me expulsaron.
Copy !req
384. Es mi primera vez en una escuela pública.
Copy !req
385. Seguramente piensan que nací
con una cuchara de plata.
Copy !req
386. Pero no soy elitista.
Copy !req
387. Creo que tienen buenas instalaciones.
Y espero hacerlas mejorar Grover Cleveland
Copy !req
388. Una acotación...
noté que no tienen equipo de esgrima
Copy !req
389. Voy a intentar comenzar uno.
Copy !req
390. - ¿Max?
- ¿Sí?
Copy !req
391. Soy Margaret Yang.
Estoy en la clase de la Sra. Whitney.
Copy !req
392. Quería decirte que
me gustó tu discurso
Copy !req
393. Gracias.
Copy !req
394. Nunca escuché de nadie que
pidiera dar un discurso en clase
Copy !req
395. ¿No?
Qué lástima.
Copy !req
396. Pensar que eres rico
debe confundir a algunos...
Copy !req
397. - ... pero creo que sé...
- Qué quieres decir?
Copy !req
398. - Bueno...
- ¿Sabés qué? Esta es mi clase
Copy !req
399. Nos vemos Srta. Chang.
Copy !req
400. ¿Janet? Max Fischer
¿Está?
Copy !req
401. ¿Sí?
Copy !req
402. Ok
Copy !req
403. - Max, ¿cómo estás?
- Terrible.
Copy !req
404. Dígame una cosa,
cuando habló con la Srta. Cross...
Copy !req
405. ¿Tiene un permiso para el teléfono?
Copy !req
406. - Disculpe. ¿Tiene un permiso?
- Un segundo
Copy !req
407. Tengo que decirte. No sé qué le ves.
No creo que sea la correcta para ti
Copy !req
408. ¿Qué significa eso?
Copy !req
409. Digo, no es tan linda.
No es tan... intrigante.
Copy !req
410. Quiero decir,
tiene algo para morder, pero...
Copy !req
411. Mire, aprecio su comentario,
pero vamos al punto.
Copy !req
412. - Hijo...
- ¿Me va a ver de nuevo o no?
Copy !req
413. - No.
- Espere.
Copy !req
414. Estoy hablando por teléfono.
Copy !req
415. Vamos...
eso fue descortés.
Copy !req
416. A CACHEOS POR PERSONAL DE LA FACULTAD.
Copy !req
417. Fischer...
Copy !req
418. Mejor que lo venzas Sony.
Copy !req
419. ¿Sabés Fischer?
Te estuve observando
Copy !req
420. Te muestras.
Copy !req
421. Siempre hablando. Eligiendo a Dirk porque
su mamá es un buen pedazo, y nada.
Copy !req
422. Como todo lo que haces;
un gran show, sin resultados.
Copy !req
423. ¿A qué llamás recibir un manoseo de la
Sra. Calloway en el asiento de su Jaguar?
Copy !req
424. ¿Una puta mentira?
Copy !req
425. ¿Piensas que solo me echaron
por lo del acuario?
Copy !req
426. No. Fue el manoseo.
¿Quieres saber más?... Valió la pena.
Copy !req
427. Perdón por avergonzarte en la cena.
Y disculpame con el "como se llame" por mi.
Copy !req
428. Lo haré.
Copy !req
429. ¿Estás bien?
Copy !req
430. Si, estoy bien,
pero extraño Rushmore.
Copy !req
431. Extraño las estaciones.
Ver las hojas caer.
Copy !req
432. A proósito
¿A qué hora cierra la biblioteca?
Copy !req
433. Tengo un libro para devolver.
Copy !req
434. Esa es tu letra, ¿no?
Copy !req
435. Mi marido me dio este libro
cuando fue a Inglaterra. Cuando yo tenía 30.
Copy !req
436. Y fue a Rushmore, así que cuando murió
lo doné a la Biblioteca.
Copy !req
437. Me hacés acordar a él.
Copy !req
438. ¿Si?...
¿Cómo?
Copy !req
439. Eras del Club de Apicultores de Rushmore,
¿no?
Copy !req
440. Si.
Fui presidente.
Copy !req
441. El fundó ese club.
Copy !req
442. ¿Piensas que podemos volver a ser amigos?
Copy !req
443. - En una manera platónica.
- Claro que si
Copy !req
444. ¿Crees que puedes acostumbrarte
a Grover Cleveland?
Copy !req
445. Si.
Pero necesito un tutor.
Copy !req
446. - ¿Qué más tenemos?
- Alan tiene los pájaros.
Copy !req
447. - El verde.
- ¿Qué tal los cuchillos?
Copy !req
448. Demasiado falso.
Copy !req
449. - Hola, Max.
- Hola.
Copy !req
450. - ¿Cómo te llamabas?
- Margaret Yang.
Copy !req
451. - ¿Qué harás en la séptimo hora?
- Tengo lecciones de guitarra.
Copy !req
452. - ¿Clásica? ¿En qué escuela...?
- Rock
Copy !req
453. ¿Rock? Que bueno.
Podemos sacarte de ahí
Copy !req
454. ¿Puedes ver sin anteojos?
Copy !req
455. Ponla a Margaret a las 15:30
en el auditorio Woody.
Copy !req
456. Gracias
Copy !req
457. Y trae un gran acto, por favor.
Copy !req
458. Hola, Herman.
Copy !req
459. ¿Cómo estás Rosemary?
Copy !req
460. Bien, gracias.
Acabo de llegar y estoy comiendo.
Copy !req
461. - ¿Zanahorias?
- Si
Copy !req
462. Linda casa.
Copy !req
463. Si. No es mía.
Solo... la estoy cuidando.
Copy !req
464. ¿Pasabas por el vecindario?
Copy !req
465. ¿Max tiene algo planeado...
para nosotros hoy?
Copy !req
466. - ¿Un viaje a un museo o algo así?
- No, creo que no.
Copy !req
467. - Creo que está ensayando.
- Oh, si, está haciendo su nueva obra.
Copy !req
468. - Le está yendo bien en Glover Cleveland.
- Si, le está yendo bien.
Copy !req
469. ¿Quieres una zanahoria?
Copy !req
470. Si, tomaré una.
Copy !req
471. Probablemente, te veré pronto.
Copy !req
472. O podemos caminar, si te parece.
Copy !req
473. - Claro.
- El tiempo está lindo ¿no?
Copy !req
474. Un poco de brisa...
Busco un sweter y vuelvo enseguida
Copy !req
475. ¿Dirk?
Copy !req
476. Ya sé de usted y la profesora.
Copy !req
477. ¿Lo sabe Max?
Copy !req
478. No. Y no quiero que lo sepa nunca.
Deje de hacerlo. Ahora mismo.
Copy !req
479. Usted es un hombre casado.
Y supuestamente es su amigo.
Copy !req
480. - Mira Dirk... Yo soy su amigo...
- Oh si...
Copy !req
481. ¡¿con amigos como usted,
quién necesita amigos?!
Copy !req
482. ¡Abrela!
Copy !req
483. ¡Pequeño Calloway!
Copy !req
484. Estás acusando al tipo equivocado.
Fischer no es tu amigo.
Copy !req
485. ¿De qué hablás, Buchan?
Copy !req
486. Él cree que tu mamá
está para un revolcón.
Copy !req
487. Es lo único por lo que te eligió.
Copy !req
488. - ¿Quién te dijo esa mentira?
- El mismo me lo dijo.
Copy !req
489. El dijo que se manosearon
en el asiento del Jaguar.
Copy !req
490. ¡Max nunca diría eso!
Copy !req
491. Si. Supongo que tienes razón.
Copy !req
492. Después de todo, el hijo de un neurocirujano
no necesita impresionar a nadie ¿no?
Copy !req
493. Las matanzas deben detenerse, ese.
Se está poniendo demasiado crazy
Copy !req
494. No más GATS.
Copy !req
495. Negro, ¡tú eres el loco! Hijos de puta quieren
matarte y quieres deshacerte de la pistola?
Copy !req
496. - Llegó la hora, Homie.
- Bésame, Pequeño Juan.
Copy !req
497. Luego él la besa y terminamos, ok
¿Eso es para mí?
Copy !req
498. "Querido Max, lamento decirte que he descubierto
que Blume y la Srta. Cross tienen un affair"
Copy !req
499. "Mi primera sospecha fue cuando
los vi besarse en el museo,"
Copy !req
500. "Después supe que se manoseaban en la pileta
de Blume, mientras tú dormías en el porche"
Copy !req
501. Porque eres un gran amigo.
Copy !req
502. Cuidate.
Cariñosamente. Dirk Calloway
Copy !req
503. ¿Cómo está ella, Herman?
Copy !req
504. ¡Jesucristo!
Copy !req
505. ¿Estuvo bien?. Apuesto a que sí
Aunque no puedo saberlo porque nunca pude.
Copy !req
506. ¿Nadando desnudos
mientras yo dormía?
Copy !req
507. ¿Estás cómodo, Max? Estaré por ahí
manoseándome con la mujer que amas.
Copy !req
508. Nunca nadamos desnudos.
Copy !req
509. Seguro. Ahora me va a decir que
nunca salió de su casa a las 2 de la mañana.
Copy !req
510. Estoy enamorado de ella.
Copy !req
511. Yo estaba enamorado primero de ella.
Copy !req
512. Y toda... esa mierda de que ella no era tan buena,
"no creo que sea buena para ti Max"
Copy !req
513. Era pura mierda ¿no?
Copy !req
514. ¿Crees que está enamorada de ti?
Copy !req
515. No sé.
Copy !req
516. Te aseguro que no.
Y nunca lo estará.
Copy !req
517. Max...
Copy !req
518. ¡Yo salvé Latín!
Copy !req
519. ¿Tú qué vas a hacer?
Copy !req
520. Del planeta que vengo,
el sol sale una vez al año...
Copy !req
521. - Por eso mi piel...
- Discúlpame...
Copy !req
522. Solo vine a agradecerte
por arruinarme la vida.
Copy !req
523. Max,
¡¿qué estás haciendo?!
Copy !req
524. Hola ¿Sra. Blume? Soy Max Fischer.
Tengo información sobre su marido.
Copy !req
525. Comuníquese conmigo.
Muchas gracias.
Copy !req
526. Gracias por reunirse conmigo.
Copy !req
527. De nada.
Copy !req
528. ¿Quiere un sandwich?
Copy !req
529. Esta bien.
Copy !req
530. Tengo de atún y de mermelada
con mantequilla de mani
Copy !req
531. - Disculpe que no sea más exótico.
- Dame el de atún.
Copy !req
532. ¿Leche o jugo de manzana?
Copy !req
533. Vamos al grano.
Copy !req
534. Ok...
Su marido...
Copy !req
535. - ¿Cuánto tiempo se quedará con nosotros?
- Indefinidamente. Me estoy divorciando.
Copy !req
536. Muy bien señor
Copy !req
537. ¡Tú cortito...!
Copy !req
538. ¿Puede decirme dónde está la picina?
Quisiera nadar antes de comer
Copy !req
539. En la terraza señor.
Copy !req
540. Él mide aproximadamente 1,65 y pesa 55 kg.
Pelo negro. Anteojos. Cara ovalada.
Copy !req
541. Gracias por pagar la fianza papá.
Copy !req
542. ¿Podrías dejarme en Rushmore?,
tengo que hacer despedir a una maestra.
Copy !req
543. No creo que eso esté bien Max...
Copy !req
544. - ¿Qué hacen? ¡¿Qué hacen?!
- Esto es propiedad privada, ¡la traspasaste!
Copy !req
545. ¡Están loco!
Copy !req
546. ¡Espera un segundo!
Copy !req
547. - ¡Hagamos una tregua por un segundo!
- Esperen, tregua... ¡tregua!
Copy !req
548. ¿Qué te está pasando?
Copy !req
549. - Dijiste que mi mamá te masturbó
- ¡¿Qué?!
Copy !req
550. ¡Lo dijiste!
Copy !req
551. ¿Quién te dijo esa maldita mentira?
Copy !req
552. No importa. Ya sé quién fue.
Copy !req
553. - Voy a acuchillarlo y mandarlo de vuelta a Irlanda!
- Es escocés.
Copy !req
554. Bueno, dile al estúpido de Mick que está
en mi lista de cosas para hacer hoy...
Copy !req
555. ¡Le voy a patear el culo!
Copy !req
556. ¿Recibiste el paquete?
Copy !req
557. Bien. Sólo quería informarte
lo que está pasando.
Copy !req
558. Nunca pensé que serías alcahuete Max.
Copy !req
559. ¿Eso qué significa?
Copy !req
560. "¿Eso qué significa?"
Copy !req
561. Ella renunció esta mañana
antes de que yo reciba las fotos.
Copy !req
562. Así que tu intento de sabotaje falló
Copy !req
563. Es una de las mejores maestras que tiene
¡¿Cómo la dejó ir?!
Copy !req
564. - ¿Por qué tratás de hacer que la despidan?
- Viejo estúpido, ¡estoy tratando de recuperarla!
Copy !req
565. ¿Srta. Cross?
Copy !req
566. Hola, Max.
Copy !req
567. ¿Necesita ayuda?
- No, no necesito.
Copy !req
568. - Déjeme ver...
- No, por favor... no creo que debas venir acá.
Copy !req
569. Mira, discúlpame si herí
tus sentimientos.
Copy !req
570. Perdón si me enamoré de tu amigo y
no de ti, pero...
Copy !req
571. ¡Por favor Max!
Copy !req
572. - ¿De verdad piensas que amas a Blume y no a mí?
- Si.
Copy !req
573. - Tendrás que disculparme si no lo creo.
- Deténte.
Copy !req
574. Srta. Cross...
Copy !req
575. - Escuchame, si no paras me voy a enojar! ¡En serio!
- Es demasiado tarde
Copy !req
576. Es demasiado tarde.
Copy !req
577. Espera...
por favor
Copy !req
578. Me expulsaron por tu culpa
Copy !req
579. - No, te echaron...
- Rushmore era mi vida.
Copy !req
580. - Ahora tú lo eres...
- No, no lo soy
Copy !req
581. ¿Qué piensas que va a pasar entre nosotros?
Copy !req
582. ¿Piensas que vamos a tener sexo?
Copy !req
583. Esa es una manera barata de decirlo...
Copy !req
584. No si cogiste antes, ¿no?
Copy !req
585. ¡Por Dios!
Copy !req
586. ¿Cómo se lo contarías a tus amigos?
Copy !req
587. ¿Les dirías que me metiste el dedo?
Copy !req
588. O podría masturbarte, pero
¿con eso terminaría todo esto?
Copy !req
589. Por favor, vete de mi aula.
Copy !req
590. - Hey, sporty, vete a la mierda.
- Hey, Magnus.
Copy !req
591. ¿Te masturbaron últimamente?
Copy !req
592. Dirk, mirá quién está acá. Tu padrastro,
esperando a que tu mamá le dé un pedazo.
Copy !req
593. Tu mente está tan sucia
como tu oreja, Buchan.
Copy !req
594. No te pongas pesado hermano.
Copy !req
595. Lo tenemos, Dirk.
Copy !req
596. Si
Copy !req
597. ¿Max?
Copy !req
598. Hey Sr. Blume.
Copy !req
599. ¿Dijiste que querías verme?
Copy !req
600. ¿Cuándo?
Copy !req
601. Ahora. Dijiste que querías
terminar con todo esto.
Copy !req
602. Ah, si. Lo iba a intentar tirando
ese árbol encima suyo.
Copy !req
603. - ¿Ese enorme?
- Si.
Copy !req
604. Me hubiera aplastado
como a un panqueque.
Copy !req
605. ¿Qué te detuvo?
Copy !req
606. No sé. ¿Cuál es el punto?
Ella lo ama a usted.
Copy !req
607. Ella es mi Rushmore, Max.
Copy !req
608. Si, lo sé, y también el mío.
Copy !req
609. - Hola.
- Hola, quería saber si estaba Max
Copy !req
610. - Buenas noches, Stan.
- Feliz Navidad. Nos vemos
Copy !req
611. Fue lindo tener tu compañía
en el negocio, Max.
Copy !req
612. - ¿Pensaste bien si vas a volver a la escuela?
- No.
Copy !req
613. Max, me gusta ser barbero, soy bueno en eso.
Pero siempre pensé que tú intentarías otra cosa.
Copy !req
614. - Hablabas de ser senador o diplomático.
- Sueños tontos papá.
Copy !req
615. Soy el hijo de un barbero.
Copy !req
616. Nos vemos en la cena.
Copy !req
617. - Hola, Dirk.
- Hola, Max.
Copy !req
618. ¿En qué puedo ayudarte?
Copy !req
619. - Quería cortarme el pelo.
- Ya cerramos.
Copy !req
620. Quería pedirte perdón por
tirarte piedras aquel día.
Copy !req
621. Pero creo que mejor me voy.
Copy !req
622. Feliz Navidad.
Copy !req
623. ¿Qué mierda fue eso?
Copy !req
624. ¿Escuchaste las noticias?
Copy !req
625. No, ya no sigo las noticias.
Copy !req
626. El Dr. Guggenheim tuvo un derrame cerebral.
Copy !req
627. Le mandaré una caja de bombones.
Copy !req
628. Tal vez debas ir a visitarlo.
Copy !req
629. - ¿Sra. Guggenheim?
- Hola, Max. Pasa.
Copy !req
630. Qué bueno verte.
Copy !req
631. Uh, son hermosos.
Los voy a poner en agua. Siéntate.
Copy !req
632. - ¿Saludo al Dr. Guggenheima? ¿Me escucha?
- Si te escucha.
Copy !req
633. Hola, anticuado.
Soy Max Fischer.
Copy !req
634. Probablemente no me escuches porque...
Copy !req
635. - ... tu cerebro está dañado...
- ¿Qué quieres?
Copy !req
636. ¿Nelson?
Copy !req
637. Eso es lo primero que dijo en 10 días.
Copy !req
638. ¿Cree que me reconoció?
Copy !req
639. - No lo creo.
- ¡Es Fischer!
Copy !req
640. Nos vemos
Feliz cumpleaños
Copy !req
641. Hola, amigo.
Copy !req
642. ¿Quién le dejó el ojo morado?
Copy !req
643. O Ronny o Donny.
Ya no puedo distinguirlos.
Copy !req
644. Cualquiera que haya sido,
lo embocó bien.
Copy !req
645. A los hijos no les gusta
que los padres se divorcien.
Copy !req
646. No los culpo.
Copy !req
647. Yo tampoco
Copy !req
648. ¿Cómo está ella?
Copy !req
649. No sabría decirte.
Copy !req
650. - ¿Por qué no?
- Hace 6 semanas que no la veo.
Copy !req
651. ¿Qué pasó?
Copy !req
652. ¿Ella se fue?
Copy !req
653. Está enamorada del muerto...
Copy !req
654. Edward Appleby.
Copy !req
655. Sabes... es dulce,
pero está cagada.
Copy !req
656. - Adiós muchacho.
- Hey, ¿usted está bien?
Copy !req
657. Un poco solitario por estos días.
Copy !req
658. ¿Max?
Copy !req
659. ¿Qué haces acá?
Copy !req
660. No sé, ¡Jesús!
Copy !req
661. - Vinieron a mi de la nada, fue tan repentino
- ¿Qué?
Copy !req
662. Discúlpeme, ¿puedo usar su teléfono?
Me atropelló un auto.
Copy !req
663. ¡Oh, Dios mío!
¿Estás bien?
Copy !req
664. - ¿Qué dijiste?
- ¡Pasa!
Copy !req
665. Gracias.
Copy !req
666. Voy a buscar algo para tu cabeza.
Copy !req
667. Así que esto era donde todo pasaba...
Copy !req
668. - ¿Qué pasó?
- No sabría decirle.
Copy !req
669. ¿Por qué dejó al Sr. Blume?
Copy !req
670. No es asunto tuyo
Copy !req
671. Ya sé. Pero me atropeyó un auto,
y estoy un poco confundido.
Copy !req
672. - Pensé que me habías dejado a mi por él...
- Nunca te dejé porque nunca salimos
Copy !req
673. Me ayudaría si me contara.
Dígame qué pasó.
Copy !req
674. OK
Copy !req
675. A) Es casado.
Copy !req
676. B) Se odia a sí mismo.
C) ... destrozó tu bicicleta, ¿no?
Copy !req
677. Mi bicicleta anterior, si.
Copy !req
678. - ¿Qué clase de persona hace algo así?
- No sé.
Copy !req
679. La guerra hace cosas locas con los hombres...
Copy !req
680. Él piensa que lo dejaste
a causa de Edward Appleby.
Copy !req
681. ¿Eso qué significa?
Copy !req
682. Bueno, vives en este cuarto...
Copy !req
683. con todas sus cosas. Es medio...
Copy !req
684. Estaba casada con él
Copy !req
685. Lo sé.
Copy !req
686. Edward tenía más carácter e imaginación en un
dedo de lo que Herman tiene en todo su cuerpo
Copy !req
687. Un dedo muerto.
Copy !req
688. Si. Un solo dedo muerto.
Copy !req
689. ¿Cómo murió?
Copy !req
690. Se ahogó.
Copy !req
691. ¿Cómo murió tu madre?
Copy !req
692. Ella tenía cáncer.
Copy !req
693. Quedáte quieto. ¿Ok?
Copy !req
694. Eres muy hermosa.
Copy !req
695. Gracias.
Copy !req
696. ¿Esto es sangre falsa?
Copy !req
697. Si, lo es
Copy !req
698. Sabes, tú y Herman deberían estar juntos.
Copy !req
699. Los dos son niños.
Copy !req
700. Te acompaño hasta la puerta.
Copy !req
701. Voy a salir por la ventana.
Copy !req
702. - Adiós Srta. Cross.
- Adiós, Max.
Copy !req
703. Siento lo que dije
sobre tu mamá y el manoseo.
Copy !req
704. Lo sé
Copy !req
705. Perdón por no ayudarte
cuando Buchan te pateó el culo.
Copy !req
706. Hey. Está bien.
Copy !req
707. ¿Qué es eso?
Copy !req
708. No sé.
Copy !req
709. Buen aterrizaje.
Copy !req
710. ¿Qué tienes ahí? ¿un plan de vuelo?
Copy !req
711. Muy Bueno.
Copy !req
712. - ¿Conoces a Dirk Calloway?
- No lo creo.
Copy !req
713. Dirk, esta es Margaret Yang.
Copy !req
714. Me enteré de tu proyecto de ciencias en
Acción 13. La Marina quería comprarlo
Copy !req
715. - No. Ya no.
- ¿Por qué no?
Copy !req
716. - Era falso.
- ¿Qué querés decir?
Copy !req
717. - Los resultados.
- ¿Por qué?
Copy !req
718. No funcionaban.
Pensé que funcionarían, pero no.
Copy !req
719. Fuiste un imbécil conmigo, ¿sabías?
Copy !req
720. Lo siento Margaret.
Copy !req
721. Bueno, de todas maneras
fue bueno verte.
Copy !req
722. ¿Quieres remontarlo un rato?
Copy !req
723. Toma nota.
Copy !req
724. Posibles candidatos para
la Sociedad de Barriletes.
Copy !req
725. D. Connors. M. Marshal. G. Holloway.
D. Wright. Margaret Yang...
Copy !req
726. - Gracias por juntarse conmigo Señor Blume.
- ¿En qué puedo ayudarte?
Copy !req
727. ¿Qué es esto?
Copy !req
728. Este es el premio de asistencia perfecta
y este el de puntualidad.
Copy !req
729. Me los dieron en Rushmore.
Copy !req
730. Pensé que podías elegir
el que te guste más...
Copy !req
731. y usarlo.
Yo usaría el otro.
Copy !req
732. Elijo el de puntualidad.
Copy !req
733. Venga
Copy !req
734. Gracias.
Copy !req
735. Vamos adentro.
Copy !req
736. Bueno, bueno, bueno,
mira quién apareció
Copy !req
737. Perdón por llegar tarde...
Copy !req
738. Quiero que conozcas a alguien. Señor Blume,
este es mi padre, Bert Fischer.
Copy !req
739. - Encantado de conocerlo Sr. Fischer.
- Sr. Fischer es muy formal. Dígame Bert.
Copy !req
740. Max me dijo que necesita un corte de pelo.
Se ve que sí. Siéntese y veremos qué hacemos
Copy !req
741. No sé...
Copy !req
742. No se preocupe Sr. Blume.
Es un procedimiento indoloro
Copy !req
743. Lo vamos a afeitar también.
Copy !req
744. ¿Le gusta su bigote?
¿Piensa quedárselo por más tiempo?
Copy !req
745. - ¿Cuánto dinero tiene usted?
- No sé.
Copy !req
746. - ¿Cerca de 10 millones?
- Si, supongo que si.
Copy !req
747. - Bien, bien.
- ¿Por qué?
Copy !req
748. Porque lo vamos a necesitar todo.
Copy !req
749. Srta. Cross
Copy !req
750. Herman J. Blume y Max Fischer
Lo invitan cordialmente
Copy !req
751. a la ceremonia de piedra basal del
Observatorio Marino Herman J. Blume.
Copy !req
752. No va a venir.
Copy !req
753. No se ve bien.
Pero no te preocupes...
Copy !req
754. Mierda, ¿qué estoy haciendo acá?
Copy !req
755. ¿Cómo demonios te hiciste tan rico,
si abandonas las cosas?!
Copy !req
756. Pagué 8 millones por esto!
Copy !req
757. Era todo lo que estaba dispuesto a gastar?
Copy !req
758. Siento que no hayas podido
venir a la ceremonia el otro día.
Copy !req
759. Es una lástima,
ya que el edificio es para ti
Copy !req
760. Yo nunca le pedí
que me construyera un acuario.
Copy !req
761. - No sé cómo empezó el rumor.
- Yo tampoco.
Copy !req
762. ¿Piensas que Edward
te hubiera construido uno?
Copy !req
763. Supongo que si.
Si tenía la plata.
Copy !req
764. Eso pensé. Blume tiene más chispa y
vitalidad de la que esperabas, ¿no?
Copy !req
765. Pensé que el acuario era tu idea.
Copy !req
766. Bueno, se la di a mi amigo.
Copy !req
767. - ¿15 barillas?
- Si, por favor
Copy !req
768. ¿Puede hacer la boleta para
Ready Demolition, Tucson, Arizona?
Copy !req
769. Gracias.
Copy !req
770. Asegúrate de que estas no se mojen.
Copy !req
771. - Te veo a las 15:15.
- ¿A dónde vas?
Copy !req
772. A Rushmore.
Tengo algunos negocios que finalizar.
Copy !req
773. - ¡Mierda!
- Hola Magnus
Copy !req
774. Te hubiera disparado a la otra oreja
pero explotó hace mucho tiempo.
Copy !req
775. - Ahora estamos a mano.
- No por mucho, kimo sabi!
Copy !req
776. Ya veremos
Copy !req
777. - Tengo una propuesta para ti.
- ¿Metersela en el culo de tu mamá, imbécil?
Copy !req
778. Tengo que decirtelo, Magnus
tienes una manera de hablar rara...
Copy !req
779. ¿Quieres estar en una obra?
Copy !req
780. ¿Qué es toda esa mierda?
Copy !req
781. Nada.
Copy !req
782. Pienso que eres perfecto para el papel.
Copy !req
783. CIELO E INFIERNO,
una nueva obra de Max Fischer
Copy !req
784. Siempre quise estar
en una de tus malditas obras.
Copy !req
785. Lo sé.
Copy !req
786. Esto va a estar bueno.
Mi hijo Max lo escribió.
Copy !req
787. ¡Tengo que llamar al hospital!.
Copy !req
788. Soy William Yang, el padre de Margaret Yang.
Esta es mi esposa.
Copy !req
789. - Ese chico va a hacer estallar este lugar.
- Delo por hecho.
Copy !req
790. - Los planos nunca se entregaron a la ciudad
- ¿Había que hacerlo?
Copy !req
791. Eso creo
Copy !req
792. Demasiado tarde
Copy !req
793. Pasala, pasala...
Suficiente.
Copy !req
794. Hola, Herman.
Copy !req
795. Parece que Max nos juntó.
Copy !req
796. Muchas gracias.
Copy !req
797. Por lo general no hago esto, pero esta
obra significa mucho para mi.
Copy !req
798. Y quería dedicarla.
Copy !req
799. Así que esta obra está dedicada
a la memoria de mi madre, Eloise Fischer.
Copy !req
800. Y a la de Edward Appleby,
amigo de una amiga.
Copy !req
801. También encontrarán anteojos y auriculares
abajo de sus asientos.
Copy !req
802. Por favor, úsenlos.
Copy !req
803. Muchas gracias.
Copy !req
804. - Bravo, este es Tango 7, ¿me escuchas?
- Le ordenamos a la fuerzas de los EEUU...
Copy !req
805. - ... que entren en acción.
- Es una guerra diferente
Copy !req
806. Estamos haciendo progresos,
progresos, progresos
Copy !req
807. ¡Hey, chico, cuidado!
Copy !req
808. ¿Hace cuanto que está
en el país soldado?
Copy !req
809. Ni siquiera estoy acá, Sargento.
Copy !req
810. Estoy en Cheyenne, Wynnoming
Copy !req
811. Sigue hermano.
Copy !req
812. ¡Let's rock Esposito!
¡Repito, Let's rock!
Copy !req
813. Pritchard!
Copy !req
814. Sigamos, sigamos!
Copy !req
815. - ¡Mierda!
Copy !req
816. - Relajate, Dirk. ¿Cuánto tiempo tenemos Wood?
- 2 minutos
Copy !req
817. Tráeme más ketchup, rápido
Copy !req
818. - Se va a ver estúpido.
- No, se va a ver real.
Copy !req
819. - Gracias
- De nada.
Copy !req
820. Agarra este también. ¿Ok?
Copy !req
821. ¿Qué opinas de la última obra de Max?
Copy !req
822. Es buena.
Copy !req
823. Esperemos que tenga un final feliz.
Copy !req
824. Adiós, Esposito.
Copy !req
825. Adiós, Sargento
Copy !req
826. Dí una plegaria por el surfista.
Dónde quiera que esté.
Copy !req
827. Semper fi, soldado.
Semper fi
Copy !req
828. Sic transit gloria.
Copy !req
829. Tal vez nos veamos de nuevo, soldado
Cuando termine la lucha.
Copy !req
830. ¡Agarren todo, nos movemos!
Copy !req
831. Hola Esposito.
Copy !req
832. ¿Te casarías conmigo,
Le- Chan?
Copy !req
833. Puedes apostarlo.
Copy !req
834. ¡Ese es mi hijo!
¡Ese es mi Maxie!
Copy !req
835. - No esperaba verte aquí, ¿Max te invitó?
- Si, y me dijo que usara corbata.
Copy !req
836. - Felicidades, Max.
- Gracias, Sra. Yang.
Copy !req
837. Escribí una versión diferente hace 2 años
Pero no la pude hacer en Rushmore
Copy !req
838. - ¿En serio? ¿Por qué?
- ¿Muy política?
Copy !req
839. - No. Un chico se lastimó en los ensayos
- Muy buena noche.
Copy !req
840. Srta. Cross, le presento a mi padre,
Bert Fischer. Es barbero.
Copy !req
841. Esta es mi amiga Rosemary Cross.
Copy !req
842. - Hola Srta. Cross
- Al fin lo conozco Bert.
Copy !req
843. Ya conoces al Señor Blume
Copy !req
844. Y quiero que todos conozcan al
Sr. y la Sr. Yang. Esta es Margaret.
Copy !req
845. - Hola Margaret
- Encantada de conocerla Srta. Cross
Copy !req
846. Me sorprende que le hallan dejado construir
el campo en el escenario es peligro seguro.
Copy !req
847. - El año pasado tratamos de criar pirañas
- Lo sé...
Copy !req
848. - ¿Qué piensa Señor Littlejeans?
- La mejor obra de todas.
Copy !req
849. - Fue muy realista.
- Fischer pasó todas mis expectativas.
Copy !req
850. Es gracioso.
No me di cuenta.
Copy !req
851. ¿Cómo les va a Ronny y Donny
en la escuela militar?
Copy !req
852. - Les encanta.
- Afortunados
Copy !req
853. - Entiendo que es neurocirujano.
- No. Soy Barbero. Pero muchos se confunden.
Copy !req
854. Estuviste muy bien Margaret.
Eras esa pobre chica.
Copy !req
855. Gracias.
Copy !req
856. Me gustó como te agarraste
del helicóptero cuando despegaba.
Copy !req
857. - Fue improvisado.
- Lo sé.
Copy !req
858. - ¿Puedo preguntarte algo?
- Claro
Copy !req
859. ¿Puedes hacer
un acento australiano?
Copy !req
860. Estoy trabajando en algo así.
Copy !req
861. Quiero celebrar ¿tú no?.
Copy !req
862. - ¿Quieres bailar?
- Oh, si. Me encantaría.
Copy !req
863. - Grandioso
- Vamos
Copy !req
864. Te ves bien, Bert.
Copy !req
865. Hola Sr. Blume.
Copy !req
866. Hola, Margaret.
Copy !req
867. ¿Puedo interrumpir?, no he tenido
oportunidad de bailar con tu novia
Copy !req
868. - Oh, si. Novia...
- Si, lo soy
Copy !req
869. Busque otra pareja Sr. Blume,
yo estoy ocupada.
Copy !req
870. Está bien...
Él es mi amigo.
Copy !req
871. Bueno...
sácalo
Copy !req
872. Si, fue bueno,
por lo menos nadie salió herido.
Copy !req
873. Excepto tú.
Copy !req
874. No.
No pudo ser mejor.
Copy !req
875. Vamos, ustedes dos.
Muévanse
Copy !req
876. ¿Quieres bailar?
Copy !req
877. Si, pero veamos si el DJ
puede poner algo con más... ¡Ruben!
Copy !req