1. ¡No te muevas!
Copy !req
2. Estoy en posición. Entren.
Copy !req
3. ¿Dónde está Juntao?
Copy !req
4. ¿Juntao? Está en todas partes.
Copy !req
5. ¿Quieres matarme?
Copy !req
6. ¡No te muevas!
Copy !req
7. ¡Mátame!
Copy !req
8. ¡Mátame!
Copy !req
9. Sang se ha escapado.
Copy !req
10. Perdóneme, cónsul Han.
Copy !req
11. Último día de dominio británico.
Copy !req
12. Creo que no podemos
darnos el lujo...
Copy !req
13. de perder hombres de su calibre.
Copy !req
14. Y hablando como un amigo...
Copy !req
15. que peleó codo con codo con usted
durante quince años...
Copy !req
16. echaré en falta
el apoyo absoluto...
Copy !req
17. que usted le ha dado
a la Policía Real de Hong Kong.
Copy !req
18. En nombre de
todos los británicos...
Copy !req
19. que fueron policías
en Hong Kong...
Copy !req
20. lo echaremos de menos.
Copy !req
21. Y le deseamos todo lo mejor...
Copy !req
22. en su nuevo puesto
en Estados Unidos.
Copy !req
23. Damas y caballeros,
por el cónsul Han.
Copy !req
24. Por el cónsul Han.
Copy !req
25. Gracias, Thomas.
Copy !req
26. Como verán, Thomas no va
a hacerme fácil la velada.
Copy !req
27. Disculpe.
Copy !req
28. Comandante Griffith...
Copy !req
29. es un placer para mí
dejar Hong Kong...
Copy !req
30. con un regalo especial.
Copy !req
31. Esta misma tarde,
el inspector Lee...
Copy !req
32. y su equipo de casos especiales
han terminado...
Copy !req
33. de una vez por todas con la organización
criminal Juntao, y recuperado reliquias...
Copy !req
34. de cinco mil años de historia china.
Copy !req
35. Este es el tipo de legado
que soñé dejar.
Copy !req
36. Hong Kong para siempre.
Copy !req
37. Por Hong Kong, para siempre.
Copy !req
38. Hong Kong para siempre.
Copy !req
39. Soo Yung.
Copy !req
40. ¿Por qué no me dijiste
que no ibas a venir?
Copy !req
41. Te lo iba a decir.
Copy !req
42. ¿Cuándo? ¿Después de irme?
Copy !req
43. Soo Yung, te voy
a echar mucho de menos.
Copy !req
44. ¡Eres mi mejor estudiante!
Tu madre estaría orgullosa.
Copy !req
45. ¿Vas a practicar tus patadas
y golpes de ojos?
Copy !req
46. No voy a tener amigos
en Estados Unidos.
Copy !req
47. Todo va a salir bien.
Te lo aseguro.
Copy !req
48. Esto es para ti.
Copy !req
49. Gracias.
Copy !req
50. Descuida, en Estados Unidos
son muy amigables.
Copy !req
51. ¡Tonto estúpido,
quítate de mi camino!
Copy !req
52. ESTADOS UNlDOS
Dos meses después
Copy !req
53. ¡Tío! ¿Estás loco?
Copy !req
54. - ¡Joder!
- ¡lmbécil!
Copy !req
55. ¡Clive!
¿Qué pasa, colega?
Copy !req
56. Llegas tarde.
Copy !req
57. Llegas tarde.
Copy !req
58. - ¿Qué yo llego tarde?
- Sí, tú llegas tarde.
Copy !req
59. Tú llegas tarde.
Llevo una hora esperando detrás.
Copy !req
60. - Yo estaba en el comedor.
- Era en la parte trasera.
Copy !req
61. No en público.
¿Estás loco?
Copy !req
62. - Me arrestarían.
- Yo estaba dentro, tú no.
Copy !req
63. Te dije que detrás de...
Ni siquiera importa.
Copy !req
64. Yo llego tarde, tú, da igual. A lo nuestro.
¿Eso es una pistola?
Copy !req
65. Deja esa pistola.
¿A cuántos has matado este año?
Copy !req
66. Ya basta. Vamos a lo nuestro.
Copy !req
67. - Nunca llegues tarde.
- Está bien. Vamos. ¿Qué tenemos?
Copy !req
68. Eso está de lujo.
Qué hermosura. Qué bonito.
Copy !req
69. - ¿Qué es eso?
- Es C-4.
Copy !req
70. - ¿Eso es C-4?
- Eso es C-4.
Copy !req
71. ¡Mierda!
Copy !req
72. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
73. Ninguno. He buscado esto
por todas partes.
Copy !req
74. ¿Cómo has encontrado C-4?
Copy !req
75. No sabes lo feliz que me haces, tío.
Copy !req
76. Ni los iraquíes consiguen esto.
Copy !req
77. ¿De dónde lo has sacado?
Copy !req
78. Hay mucha demanda.
Copy !req
79. No sabes lo feliz que me haces.
Copy !req
80. Tienes lo mío, voy por lo tuyo.
Tu dinero.
Copy !req
81. Aléjense del coche.
Copy !req
82. Agentes.
Copy !req
83. Arriba las manos.
Copy !req
84. - ¿Qué pasa?
- Levántalas.
Copy !req
85. No hay problema. ¿Qué quieren?
Copy !req
86. ¡Calma, amigo!
Copy !req
87. - ¡No te lo aconsejo!
- ¡Yo sí!
Copy !req
88. ¡Solamente está jugando!
Copy !req
89. - ¡No estoy jugando!
- ¡Sí, agente!
Copy !req
90. - ¡No lo estoy!
- ¡Sí, lo está!
Copy !req
91. - ¡Suelta la pistola!
- ¡Es mi primo! ¡Estamos hablando!
Copy !req
92. - Váyanse.
- ¡No podemos hacer eso!
Copy !req
93. ¡Van a llover sesos
en el aparcamiento!
Copy !req
94. ¡Largaos a comprar dónuts!
Copy !req
95. ¿Veis? Lo habéis cabreado.
Dejadme hablar con él.
Copy !req
96. ¡No se muevan!
Copy !req
97. ¡Está bien!
Copy !req
98. Todo está bien.
Está en el suelo, desarmado.
Copy !req
99. Súbanse al coche y váyanse.
Copy !req
100. - ¡Manos a la cabeza!
- Agente, todo está bien.
Copy !req
101. ¡Ahora mismo!
Copy !req
102. ¡Mi brazo!
Copy !req
103. ¡No os he dicho que
os metierais al coche!
Copy !req
104. ¡No dispares! ¡Llevo C-4 atrás!
Copy !req
105. ¡Sí!
Copy !req
106. ¿Sabes qué, tío?
Copy !req
107. Olvidé decirte algo.
Copy !req
108. Soy policía.
Copy !req
109. Quedas arrestado.
Copy !req
110. CONSULADO CHlNO
Los Ángeles
Copy !req
111. Soo Yung, venga.
Vamos a llegar tarde.
Copy !req
112. Vámonos.
Copy !req
113. Disculpe.
Copy !req
114. - ¿Qué?
- Teléfono. China.
Copy !req
115. Soo Yung, te quiero.
Que pases un buen día.
Copy !req
116. ¿Estarás aquí cuando llegue?
Copy !req
117. No.
Copy !req
118. Yo mismo te iré a recoger.
Copy !req
119. - ¡Adiós!
- Adiós.
Copy !req
120. Hola, soy Han.
Copy !req
121. ¿Hola?
Copy !req
122. ¿Hola?
Copy !req
123. ¿Hay algún problema, agente?
Copy !req
124. Ningún problema.
Solo es hora punta.
Copy !req
125. ¡Ayuda!
Copy !req
126. - ¿Ya está la vigilancia?
- Sí.
Copy !req
127. ¿Seguro que la exhibición
estará lista?
Copy !req
128. Sí, señor. Su discurso inaugural
será a las 7:30.
Copy !req
129. - Bien.
- Disculpe, cónsul Han...
Copy !req
130. soy Warren Russ del F.B.l.
Copy !req
131. El agente Whitney.
Copy !req
132. Necesitamos hablar en privado.
Copy !req
133. Con permiso.
Copy !req
134. Sé que es un momento difícil...
Copy !req
135. pero vamos a recuperar
a su hija.
Copy !req
136. ¿La recuperarán viva?
Copy !req
137. Tenemos los mejores agentes
del mundo aquí y en las calles.
Copy !req
138. Quisiera usar un oficial chino.
Copy !req
139. Le aseguro que esto tiene
máxima prioridad para el F.B.l.
Copy !req
140. Tenemos a mucha gente
en el caso.
Copy !req
141. Señor Russ, yo no soy
norteamericano.
Copy !req
142. Mi hija tampoco lo es.
Copy !req
143. Entiendo, señor, pero...
Copy !req
144. Ya está en el avión.
Copy !req
145. Confío que le demostrarán
la misma cortesía...
Copy !req
146. que me han mostrado a mí.
Copy !req
147. Sí, señor.
Copy !req
148. Diez hombres saltaron.
Copy !req
149. Empecé a golpearlos
y a tumbarlos aquí y allá.
Copy !req
150. Luego dos policías estúpidos
llegaron y arruinaron todo.
Copy !req
151. Tuve que salvarles la vida.
Quizá salga en el diario.
Copy !req
152. Les salvé la vida
y empecé a perseguir la bomba.
Copy !req
153. No puedo creer que
hayas ido sin mí.
Copy !req
154. Luego lo termino de contar.
Copy !req
155. Todavía falta la mejor parte.
Copy !req
156. Por eso nadie trabaja contigo.
Copy !req
157. Por eso eres el único policía
que no tiene compañero.
Copy !req
158. Mira, Johnson. Primero,
si quieres salir conmigo...
Copy !req
159. te pongo en la lista de espera
como a todas las demás.
Copy !req
160. Y segundo, yo trabajo solo.
Copy !req
161. No quiero compañero,
no lo necesito, jamás lo tendré.
Copy !req
162. - ¿Lo tenía Kojak?
- Sí, el gordo.
Copy !req
163. Nunca estaba con él. ¿Y Columbo?
Copy !req
164. El capitán me ordenó ir contigo
porque necesitabas apoyo.
Copy !req
165. Pero una vez más, me fastidiaste
y te fastidiaste.
Copy !req
166. Es peligroso ahí fuera.
Copy !req
167. Es más seguro aquí,
tras un escritorio.
Copy !req
168. Se supone que somos
del mismo equipo.
Copy !req
169. ¿Equipo? Esto es la Policía
de Los Ángeles...
Copy !req
170. la más odiada del mundo.
Copy !req
171. Mi propia madre prefiere decir
que soy narcotraficante.
Copy !req
172. Nada de equipos.
Esto es un escalón para mí.
Copy !req
173. Los voy a dejar atrás.
Copy !req
174. En realidad, te van a suspender.
Copy !req
175. Que pases un buen día.
Copy !req
176. Johnson.
Copy !req
177. ¿Alguien te ha dicho que me
van a suspender?
Copy !req
178. Déjate de juegos, niña.
Copy !req
179. Sé que estás jugando.
Copy !req
180. ¿Te han dicho que
me van a suspender?
Copy !req
181. Esto es un problema.
Copy !req
182. Solo falta que maten
a un policía chino.
Copy !req
183. Se produce un lío diplomático.
Copy !req
184. ¿Qué hacemos? Ya viene.
Copy !req
185. Haz que nos manden
un novato local.
Copy !req
186. Que escolte al chino
un par de días...
Copy !req
187. fingiendo seguir pistas, que sea
su guía turístico y punto.
Copy !req
188. ¿Le quieres hacer eso
a un agente?
Copy !req
189. ¿Qué sugieres?
Copy !req
190. Ya que se trata
de humillar a alguien...
Copy !req
191. que sea a un policía
de Los Ángeles.
Copy !req
192. Aun teniendo un hombre de sobra,
¿quién querría hacer eso?
Copy !req
193. Es una deshonra para mí.
Copy !req
194. Es una deshonra
para mi departamento.
Copy !req
195. Es una deshonra...
Copy !req
196. Dan, te voy a mandar
a alguien enseguida.
Copy !req
197. Capi, sé que ha leído el periódico.
Copy !req
198. Mienten. Yo no hice tal cosa.
Copy !req
199. Exageran. Así son,
quieren su noticia.
Copy !req
200. Hubo dos agentes heridos.
Uno perdió un meñique.
Copy !req
201. Pero no murió nadie.
Copy !req
202. - Destruiste media calle.
- Esa calle ya estaba mal.
Copy !req
203. - Y perdiste pruebas.
- Quedó un poco.
Copy !req
204. Lo que hiciste fue peligroso
y contra el reglamento.
Copy !req
205. Y no solo eso.
Copy !req
206. Fue un buen trabajo.
Copy !req
207. ¿Qué?
Copy !req
208. Aquí todos se preocupan
de su imagen...
Copy !req
209. y le temen a su propia sombra.
Copy !req
210. Me gusta que haya
un detective...
Copy !req
211. que esté dispuesto
a jugárselo todo.
Copy !req
212. Lo mismo digo yo. He estado
tratando de decírselo a todos.
Copy !req
213. De vez en cuando
debemos demostrar que...
Copy !req
214. aún podemos volar cosas.
Copy !req
215. ¡Tiene razón!
Yo solo trabajo así, Capi.
Copy !req
216. - ¿Así que no me suspenderá?
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
217. No sé por qué lo he dicho.
Copy !req
218. El F.B.l. me acaba de llamar.
Copy !req
219. La niña de un diplomático chino
ha sido secuestrada esta mañana.
Copy !req
220. Y te quieren usar para ese caso.
Copy !req
221. - ¿El F.B.l. me quiere?
- Así es.
Copy !req
222. No me mienta.
Copy !req
223. - No miento.
- La verdad.
Copy !req
224. Te la estoy diciendo.
Copy !req
225. Gracias, capitán.
Copy !req
226. - ¡Felicidades, Carter!
- Se lo agradezco.
Copy !req
227. lrás a las Ligas Mayores.
Copy !req
228. Cuando llegue hasta arriba,
le ayudaré a ser alcalde.
Copy !req
229. Mejor no me ayudes.
Copy !req
230. ¡Atención!
Copy !req
231. ¡Si alguien me necesita...
Copy !req
232. estaré trabajando en un caso
muy importante con el F.B.l.!
Copy !req
233. Cuídamelo.
Copy !req
234. Carter.
Copy !req
235. Necesito una de esas
radios miniatura, ¿sí?
Copy !req
236. ¿Cómo estás?
Copy !req
237. Cotejen los archivos de personal
con la nueva lista de lnterpol.
Copy !req
238. A ver si pueden encontrar
alguna conexión.
Copy !req
239. A ver, muchachos, ¿qué tenemos?
Copy !req
240. ¿Hemos revisado los archivos del cónsul?
Copy !req
241. Quiero saber con quién
ha estado hablando.
Copy !req
242. A ver, cuéntenme. ¿Hay demandas?
Copy !req
243. ¿Huellas?
¿Entrevistamos a su gente?
Copy !req
244. Whitney, ¿quién es este?
Copy !req
245. Dame una copia de eso.
Copy !req
246. James Carter, F.B.l.
Copy !req
247. Está aquí para
la asignación especial.
Copy !req
248. Yo soy el Jefe de Agentes
Warren Russ.
Copy !req
249. - Me alegro de que estés aquí.
- He esperado mucho tiempo.
Copy !req
250. ¡Cómo tardan en procesar
las solicitudes!
Copy !req
251. Bueno, Carter...
Copy !req
252. tu misión se considera
G-14 secreta.
Copy !req
253. ¿Por qué no vamos a dar un paseo
para que te ponga al tanto?
Copy !req
254. Está bien, Warren.
Copy !req
255. G-14 secreta.
Copy !req
256. Es bueno.
Copy !req
257. No lo entiende, esto es un sueño.
Copy !req
258. Me emociona trabajar
con el F.B.l.
Copy !req
259. Me alegro. Escucha.
Copy !req
260. Se llama Lee...
Copy !req
261. y el director considera esto
de máxima prioridad.
Copy !req
262. No se ofenda, señor,
pero me estorbaría.
Copy !req
263. Yo trabajo sin compañero.
Copy !req
264. Si voy a resolver la situación,
necesito trabajar solo.
Copy !req
265. Carter, él es la situación.
Copy !req
266. Debe de haber un malentendido.
Copy !req
267. Me han enviado por el secuestro
de la niña.
Copy !req
268. Olvida a la niña.
Tu trabajo es Lee.
Copy !req
269. ¿Quién es Lee?
¿Qué clase de trabajo es ese?
Copy !req
270. Lee es un detective extranjero,
amigo del cónsul.
Copy !req
271. Necesitas alejarlo de nosotros
y del peligro. ¿Entiendes?
Copy !req
272. Entiendo que quiere que sea
su nana, pero no hago eso.
Copy !req
273. He venido por el caso importante.
Copy !req
274. Mira, esta es una operación
del F.B.l...
Copy !req
275. y no necesito ayuda
de la policía local...
Copy !req
276. ni de Fu Manchú.
Copy !req
277. ¿Entiendes?
Copy !req
278. ¿Por qué no usa a los suyos
para esta prioridad?
Copy !req
279. ¿Qué quiere que haga con él,
llevarlo al zoo?
Copy !req
280. Me da igual.
Copy !req
281. Desapareced hasta que se
resuelva esto.
Copy !req
282. Su avión llega en una hora.
Copy !req
283. Queremos causar
una buena impresión, Carter.
Copy !req
284. Es su primer viaje a Estados Unidos.
Copy !req
285. ¡Esto es una mierda!
Copy !req
286. Dime que hablas inglés.
Copy !req
287. Soy el detective Carter.
Copy !req
288. ¿Hablas algo de inglés?
Copy !req
289. ¿Entiendes las palabras que
están saliendo de mi boca?
Copy !req
290. No puedo creerme esta mierda.
Copy !req
291. Primero, me dan
una misión idiota.
Copy !req
292. Ahora, el señor Arroz Chino...
Copy !req
293. ni siquiera habla inglés.
Copy !req
294. Ven. Mi coche está aquí.
Copy !req
295. Pon tu maleta atrás.
Copy !req
296. ¡Pon tu maleta atrás!
Copy !req
297. ¡Tú pon tus propias cosas atrás!
Copy !req
298. No soy un botones.
Copy !req
299. Soy del F.B.l. ¿Entiendes?
Copy !req
300. ¿Qué diablos crees que es esto?
Copy !req
301. Capitán, no me parece gracioso.
Copy !req
302. En serio, necesita llamar
al F.B.l...
Copy !req
303. y decirles que cometió un error.
Copy !req
304. No puedo, Carter.
Copy !req
305. Estoy seguro de que te divertirás
mucho con el señor Lee.
Copy !req
306. Se lo advierto.
Copy !req
307. Llame al F.B.l. o dejo al chino
en un restaurante chino.
Copy !req
308. Si dejas este caso, te suspendo
dos meses sin paga.
Copy !req
309. Bueno, entonces olvídese
de ser alcalde.
Copy !req
310. Felicidades, Carter, parece que
por fin tienes compañero.
Copy !req
311. Un dedo sale volando
y todos pierden la cabeza.
Copy !req
312. ¿"Consulado Chino"?
Copy !req
313. A ese lugar no puedes ir.
Copy !req
314. No perderé mi empleo.
Tengo deudas.
Copy !req
315. Soo Yung.
Copy !req
316. ¿Esa es la niña?
Copy !req
317. Di algo.
Copy !req
318. A todos les hace mucha gracia.
Copy !req
319. Denle a Carter
el caso G-14 secreto.
Copy !req
320. El F.B.l. no sabe
con quién está jugando.
Copy !req
321. Resolveré el caso yo solo.
Copy !req
322. Así es.
Copy !req
323. Quiero enseñarte algo primero.
¿Te parece conocido?
Copy !req
324. ¿No te sientes como en casa?
Como en tu tierra.
Copy !req
325. Nunca he ido a China,
pero así ha de ser.
Copy !req
326. ¡Mapas de estrellas!
Copy !req
327. Mira, mira. John Wayne.
Copy !req
328. ¿John Wayne? ¿Sabes quién es?
Copy !req
329. John Wayne.
Copy !req
330. Sí, quédate aquí,
con "el Duque".
Copy !req
331. Vuelvo enseguida. Quizá veas
a un primo tuyo por aquí.
Copy !req
332. ¡Encuéntrenlas y síganlas!
¡Mapas de estrellas!
Copy !req
333. - ¡Aquí los tengo! iMapas de estrellas!
- Stucky.
Copy !req
334. Stucky.
Copy !req
335. ¿Tienes la dirección de Michael Jackson?
¿Neverland?
Copy !req
336. ¡No puedes venir a mi trabajo!
¡Eso es acoso!
Copy !req
337. Estoy echándote un ojo.
Copy !req
338. Soy un comerciante legítimo,
solo vendo mapas.
Copy !req
339. Legítimo, mi abuela.
Copy !req
340. ¿De qué hablas con tus amigos
asiáticos? ¿De secuestros?
Copy !req
341. Yo no sé nada.
Copy !req
342. Dame un mapa...
Copy !req
343. por 45 dólares.
¿Entiendes?
Copy !req
344. No sé nada de ningún secuestro.
Copy !req
345. Pero un tipo está comprando
armas y explosivos...
Copy !req
346. - ... como para una guerra.
- ¿Cómo se llama?
Copy !req
347. - No sé.
- ¿No lo sabes?
Copy !req
348. Por 45 dólares, no sé.
Copy !req
349. - Será mejor que sepas algo.
- No sé nada por 45 dólares.
Copy !req
350. Stucky, no habrás...
Copy !req
351. - ¡No te he dicho nada!
- ¡Lee!
Copy !req
352. ¡Lee!
Copy !req
353. Lee.
Copy !req
354. Te dije que me esperaras.
Copy !req
355. ¿Qué diablos haces
en este autobús?
Copy !req
356. ¿Crees que estoy jugando?
Copy !req
357. ¿Estoy jugando?
Copy !req
358. No estoy jugando contigo.
¡Siéntate!
Copy !req
359. No se alarmen.
Copy !req
360. No pasa nada. Soy del F.B.l.
Copy !req
361. Tómenme una foto. Un momento.
Copy !req
362. Está bien.
Copy !req
363. ¡Quítense! ¡Cuidado!
Copy !req
364. F.B.l. Pare el autobús.
Copy !req
365. Eh, mira.
Copy !req
366. Niños, volved aquí. Sentaos.
Copy !req
367. ¡Alto!
Copy !req
368. - F.B.l. Necesito esta moto.
- De eso nada.
Copy !req
369. ¡Bájate!
Copy !req
370. Bájate del coche.
¡Bájate del coche ahora mismo!
Copy !req
371. ¿Adónde vas? ¿No te dije que
te quedaras con el Duque?
Copy !req
372. ¿Qué hace?
Copy !req
373. No se meta y quédese en el coche.
Copy !req
374. Yo solo quería saber
adónde ibas. Quería ir contigo.
Copy !req
375. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
376. Suelta la pistola.
¡Suéltala! ¡No estoy jugando!
Copy !req
377. - ¿Crees que es juego?
- ¡No se muevan!
Copy !req
378. Suelten sus armas.
Copy !req
379. Oye, viejo...
Copy !req
380. mira, F.B.l.
Copy !req
381. Soy policía. Le estaba enseñando
cómo desarmar a un sospechoso.
Copy !req
382. - ¿De repente hablas inglés?
- Un poco.
Copy !req
383. - ¿De repente hablas inglés?
- Un poco.
Copy !req
384. ¿"Un poco"? Me mentiste.
Copy !req
385. No dije nada. Tú supusiste.
Copy !req
386. "Supón" que te rasgo más
los ojos. No me das miedo.
Copy !req
387. Sé que sabes pelear con trucos.
Copy !req
388. No respondo
por tus suposiciones.
Copy !req
389. Son idioteces.
¿Entiendes? ldioteces.
Copy !req
390. No poder hablar no es lo mismo
que no hablar.
Copy !req
391. Parecía que te gustaba hablar.
Te dejé hablar.
Copy !req
392. Así es más fácil saber
qué idioteces tramas.
Copy !req
393. ¿Qué demonios acabas de decir?
Copy !req
394. ¿Me dejaste hablar
para saber qué...?
Copy !req
395. ¿Yo soy el que trama idioteces?
Copy !req
396. Los dos tramamos idioteces.
Copy !req
397. Tú tramas idioteces.
Copy !req
398. Te partiré la cara.
Copy !req
399. Nadie hace eso más que yo.
Copy !req
400. Quieres que
te parta la cara, ¿no?
Copy !req
401. Llévame con el cónsul Han
ahora mismo.
Copy !req
402. Quédate ahí sentado y cállate.
Esto no es una democracia.
Copy !req
403. - Sí, lo es.
- No, no lo es.
Copy !req
404. Estás en los Estados Unidos
de James Carter.
Copy !req
405. Soy el presidente,
el emperador, el rey.
Copy !req
406. Soy Michael Jackson,
tú eres Tito.
Copy !req
407. Tú haces lo que yo digo.
Copy !req
408. ¿Por qué no quieren mi ayuda?
Copy !req
409. Tú no les importas.
Les caes mal. A mí me caes mal.
Copy !req
410. ¿Y qué? Vine por la niña.
Copy !req
411. A ella le caes mal.
Copy !req
412. Les caes mal a todos.
Has venido hasta aquí para nada.
Copy !req
413. No vas a...
Copy !req
414. Los Beach Boys.
Copy !req
415. No, no, no.
Copy !req
416. No acabas de tocar mi radio.
Copy !req
417. Son excelente música
norteamericana.
Copy !req
418. Con los Beach Boys
te ganarás una paliza.
Copy !req
419. Nunca toques
la radio de un negro.
Copy !req
420. Podrás hacerlo en la China,
pero aquí puedes acabar muerto.
Copy !req
421. Esto es música de verdad.
Copy !req
422. Eso es música. ¿Lo oyes?
Copy !req
423. ¿Puedes hacer eso
con los Beach Boys?
Copy !req
424. ¿Puedes, con los Beach Boys?
Copy !req
425. Claro que no.
Copy !req
426. Necesito ir al consulado.
¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
427. Venimos a catar este lugar,
trabajo policíaco.
Copy !req
428. Mira cómo hago lo mío
y controlo el espacio.
Copy !req
429. Quiero ayudar
en la investigación.
Copy !req
430. Este es mi caso.
Copy !req
431. ¿Tu caso?
Copy !req
432. Puedes darme apoyo.
Copy !req
433. Cuando entremos, tú me imitas
y haces lo que yo haga.
Copy !req
434. ¿Está bien?
Copy !req
435. - ¿Qué cuentas?
- ¿Qué cuentas?
Copy !req
436. ¿Esto es marihuana?
Copy !req
437. ¿Tienes receta?
Copy !req
438. ¿Dónde está?
Copy !req
439. ¿Dónde está?
Copy !req
440. ¿Dónde?
Copy !req
441. - La dejé...
- Yo...
Copy !req
442. ¿Dónde? ¿Dónde?
Copy !req
443. - Debería encarcelarte.
- ¿Por qué?
Copy !req
444. ¿Por qué? ¡Mira esto!
Copy !req
445. - Eso es un cigarrillo.
- ¡Es un ciga-hierba!
Copy !req
446. Parece un cigarrillo.
Copy !req
447. - Más te vale tener glaucoma.
- Lo tengo.
Copy !req
448. ¿Qué cuentas, colega?
Copy !req
449. Echa un ojo.
Copy !req
450. ¿Qué pasa, Carter?
Copy !req
451. Bajen las pistolas.
¡Bajen las pistolas!
Copy !req
452. Papá MC Hammer,
suelta la maldita pistola.
Copy !req
453. Tengo preguntas,
quiero respuestas.
Copy !req
454. - Bajad las armas.
- ¿Dónde está la chica?
Copy !req
455. - ¿Qué chica?
- La niña.
Copy !req
456. - ¿Qué niña?
- La niña china.
Copy !req
457. ¡No sé nada de
una niña china!
Copy !req
458. ¡Sabes de qué estoy hablando!
Copy !req
459. Te llevo a la cárcel
si no hay respuestas.
Copy !req
460. Carter, baja el arma.
Copy !req
461. No hagas como que me conoces.
No me conoces.
Copy !req
462. Veo lo que pasa.
Me tratáis como a un tonto.
Copy !req
463. Lee, sal. Esto se va
a poner peligroso.
Copy !req
464. Quizá tenga preguntas.
Copy !req
465. Espera fuera.
Esto puede ser peligroso.
Copy !req
466. Apóyame. Me voy
a encargar de todo.
Copy !req
467. - ¿Seguro?
- Seguro. Vete.
Copy !req
468. ¡Vete!
Copy !req
469. Crees que es broma.
Copy !req
470. ¡Deprisa!
Copy !req
471. Ven aquí.
Copy !req
472. ¡No vengas a mi negocio
a asustarme, maldito seas!
Copy !req
473. Estaba jugando. Dame un abrazo.
Copy !req
474. Solo estoy entrenando al novato.
No te vi en la iglesia el domingo.
Copy !req
475. Tenía unas cosas que hacer.
Copy !req
476. Pero fui por la noche.
Copy !req
477. Ven, quiero hablar contigo.
Copy !req
478. ¿Qué pasa?
Copy !req
479. ¿Quién anda aquí y allá
comprando explosivos y armas?
Copy !req
480. - No sé nada de eso.
- Luke, sé lo que haces, viejo.
Copy !req
481. No te he arrestado
porque eres mi primo...
Copy !req
482. y mi tía se moriría.
Copy !req
483. - ¿Por qué meter a la tía?
- No estoy jugando.
Copy !req
484. La tía está enferma del corazón,
pero podría arrestarte.
Copy !req
485. Cuéntame algo.
Copy !req
486. Dicen en el barrio chino
que llegó un tipo nuevo...
Copy !req
487. un tipo peligroso de Hong Kong,
que está comprando todo.
Copy !req
488. ¿Cómo se llama?
Copy !req
489. No sé. A mí no me está
comprando nada.
Copy !req
490. ¿No sabes cómo se llama?
Copy !req
491. Nadie sabe cómo se llama.
Copy !req
492. ¿Qué cuentas, colega?
Copy !req
493. ¿Qué has dicho?
Copy !req
494. ¿Qué cuentas, colega?
Copy !req
495. Ven aquí.
Copy !req
496. ¿Qué has dicho, chico?
Copy !req
497. ¡No quiero problemas!
Copy !req
498. Por favor, he dicho que
no quiero problemas.
Copy !req
499. Eso hace daño.
Copy !req
500. Carter.
Copy !req
501. - ¿Dónde está la niña?
- ¿Cuál?
Copy !req
502. ¡Tú sabes de qué niña hablo!
Copy !req
503. Más vale que sueltes mi traje.
Copy !req
504. Tu madre me lo compró.
Es mi traje favorito.
Copy !req
505. Suéltame.
Copy !req
506. Nos vemos el Día de Acción
de Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
507. Pon esa panza de hamburguesas
en la esquina.
Copy !req
508. ¡Yo soy la ley!
Copy !req
509. La próxima vez que venga,
limpiad todo esto.
Copy !req
510. ¡Y lavaos los dientes! Vámonos.
Copy !req
511. - ¿Qué hacemos aquí?
- Vamos a por algo de comer.
Copy !req
512. ¿Quieres algo?
¿Unos fideos chinos o algo?
Copy !req
513. Ya no me hagas perder el tiempo.
Le hice una promesa a Soo Yung.
Copy !req
514. Tienes razón.
Hemos perdido el tiempo.
Copy !req
515. Discúlpame.
Copy !req
516. Voy a por algo de comer y luego
te llevo adonde quieras.
Copy !req
517. - ¿Está bien?
- Está bien.
Copy !req
518. ¿Me das la mano?
Copy !req
519. ¿Qué haces?
Copy !req
520. No solo tú tienes
manos rápidas.
Copy !req
521. Vuelvo enseguida.
Copy !req
522. ¡Mierda!
Copy !req
523. Te traigo un burrito
de carne con frijoles.
Copy !req
524. Se está acercando un taxi.
Copy !req
525. Está saliendo un hombre.
Asiático.
Copy !req
526. Mide 1,75.
Copy !req
527. Alguien se acerca a la puerta.
Ha venido en taxi.
Copy !req
528. - Diles que intercepten.
- lntercepten.
Copy !req
529. lnterceptaremos.
Copy !req
530. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
531. - Necesito ver al cónsul.
- ¿Para qué?
Copy !req
532. Es muy importante.
Copy !req
533. Díganos para qué
necesita ver al cónsul.
Copy !req
534. Yo le digo si es importante.
Copy !req
535. ¿Tiene alguna identificación?
Copy !req
536. Se trata de su hija, Soo Yung.
Copy !req
537. ¡Manos arriba!
Copy !req
538. Ha preguntado sobre la niña.
Copy !req
539. Ha preguntado sobre la niña.
Copy !req
540. No lo entienden. Vengo invitado.
Copy !req
541. ¡No se mueva! Tire su arma.
Copy !req
542. - Los va a matar.
- ¿Está todo bien?
Copy !req
543. Mejor váyase al segundo piso.
Copy !req
544. Discúlpenme. Lamento todo esto.
Copy !req
545. ¡Ha saltado!
Copy !req
546. ¡Vamos!
Copy !req
547. Está dentro. Vamos.
Copy !req
548. No se acerque a las ventanas.
Copy !req
549. ¡Al suelo, ya!
Copy !req
550. ¡No se mueva!
Copy !req
551. Lee.
Copy !req
552. Perdón por el retraso.
Copy !req
553. Espérame aquí.
Copy !req
554. Señor Russ, creo que ha habido
un malentendido.
Copy !req
555. Está todo bien. No pasa nada.
Copy !req
556. Es él, el policía de China.
Copy !req
557. - ¿Qué?
- Pase, por favor.
Copy !req
558. Señor Russ, quiero presentarle
al detective inspector Lee.
Copy !req
559. Discúlpeme mucho.
Copy !req
560. Ah, sí...
Copy !req
561. su arma.
Copy !req
562. ¿Dónde diablos está Carter?
Copy !req
563. Tengo que aguantar esto.
Fíjate.
Copy !req
564. ¿Has visto a un chino
de esta altura...
Copy !req
565. con un volante en el brazo?
Copy !req
566. Que te den.
Copy !req
567. - ¿Qué has dicho?
- Que te den.
Copy !req
568. No seas tan sensible
y ábreme. ¡Quítate!
Copy !req
569. No hagas que salga de la grúa.
Copy !req
570. Cuando entre, le pegaré
a alguien. De mí nadie se burla.
Copy !req
571. - ¿Qué ha pasado? Tu trabajo era...
- No era saltar en autobuses.
Copy !req
572. ¡No hago eso!
¡No soy Carl Lewis!
Copy !req
573. ¿Quién es este hombre?
Copy !req
574. Déjeme explicarle.
Copy !req
575. El agente Carter
me está ayudando a investigar.
Copy !req
576. Está molesto porque
no hemos tenido éxito.
Copy !req
577. Yo y Lee estamos manejando
la situación.
Copy !req
578. Todo está bajo control.
Copy !req
579. Estamos investigando.
La salvaremos.
Copy !req
580. Quiere encontrar
a su hija a toda costa.
Copy !req
581. Le debo mi gratitud.
Copy !req
582. Queríamos darle un buen elemento
al detective Lee.
Copy !req
583. Agente Russ,
aproveche el momento...
Copy !req
584. para detallarle
mi tarea al cónsul.
Copy !req
585. Sí.
Copy !req
586. Carter, ¿puedo hablar contigo
un momento?
Copy !req
587. ¿Quiere hablar conmigo?
¿En privado?
Copy !req
588. Ya veo. Esto debe de ser
G-14 secreto.
Copy !req
589. Cosas del F.B.l.
Copy !req
590. Déjeme poner al corriente
a mi capitán.
Copy !req
591. En un segundo hablamos.
Copy !req
592. G-14. Me encanta
cuando hablamos de G-14.
Copy !req
593. ¿Quién habla? ¿Hola?
Copy !req
594. ¿Estoy hablando con el F.B.l.?
Copy !req
595. ¿El F.B.l.? Sí, habla el F.B.l.
Copy !req
596. ¿Usted es del F.B.l.?
Copy !req
597. Sí, habla el F.B.l.
Copy !req
598. Si quiere recuperar a la niña
viva, escuche y no hable.
Copy !req
599. Lo escucho. Una pluma...
Copy !req
600. Estoy listo.
Copy !req
601. La entrega se hará
esta noche a las once.
Copy !req
602. La cantidad será de cincuenta
millones de dólares.
Copy !req
603. ¿Cincuenta millones? ¿A quién cree que
ha secuestrado, a Chelsea Clinton?
Copy !req
604. - Hazlo hablar.
- En billetes usados.
Copy !req
605. Ninguno mayor de 50.
Copy !req
606. Está bien. 50 millones,
no hay problema.
Copy !req
607. Quiero 20 millones
en billetes de 50.
Copy !req
608. Veinte millones en 50.
Copy !req
609. Veinte millones en billetes de 20.
Copy !req
610. Veinte millones en veintes.
Copy !req
611. Y diez millones
en billetes de diez.
Copy !req
612. Y diez millones en dieces.
Copy !req
613. ¿No quiere unos de cinco?
Copy !req
614. ¿Cómo se llama?
Copy !req
615. ¿Cómo se llama usted?
¿Para qué quiere mi nombre?
Copy !req
616. Quiero decirle al cónsul...
Copy !req
617. quién ocasionó la muerte
de su hija por hablar demasiado.
Copy !req
618. Está bien, cálmese.
Copy !req
619. Quiero complacerlo.
Estoy de su lado.
Copy !req
620. Recibirán instrucciones
para la entrega...
Copy !req
621. media hora antes de hacerla.
Copy !req
622. Si realizan la entrega
con éxito, la niña vivirá.
Copy !req
623. Me aseguraré de que
reciba el dinero.
Copy !req
624. Podemos gastarlo juntos
porque ni trabajo para ellos.
Copy !req
625. Lo rastreamos. Broadway Sur 620,
en el centro.
Copy !req
626. Equipo Táctico uno, procedan por
la Sexta a la Sexta y Broadway.
Copy !req
627. Equipo dos, os quiero atrás,
en la Cuarta y Main.
Copy !req
628. Hagan un perímetro.
Copy !req
629. Coja a su equipo
y registre el edificio...
Copy !req
630. piso por piso, hasta arriba.
Copy !req
631. Que no entren al edificio.
Copy !req
632. Sí, tienes razón.
Vamos a decírselo. Vamos.
Copy !req
633. Tomen posición en la esquina.
Copy !req
634. Señor Russ, debe retirar
a sus hombres.
Copy !req
635. ¿Qué hace usted aquí?
¿Dónde está Carter?
Copy !req
636. ¡Por favor, hágame caso!
Copy !req
637. Señor Lee, sé que es muy capaz...
Copy !req
638. pero el conocer a la niña
le nubla el juicio.
Copy !req
639. Señor, si pidiera usted
50 millones...
Copy !req
640. ¿estaría en un edificio
como ese?
Copy !req
641. Quítame a este payaso de encima.
Copy !req
642. Lárgate.
Copy !req
643. - Hola, colega.
- ¿Por qué te escondes?
Copy !req
644. - ¿De qué hablas?
- Estabas escondido.
Copy !req
645. Me estaba atando el zapato
y de repente te fuiste.
Copy !req
646. Señor, la zona es segura.
Copy !req
647. - Está vacío.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
648. - ¡Retrocedan, todos!
- ¡Maldita sea!
Copy !req
649. ¡Que vengan unas ambulancias, ya!
Copy !req
650. ¡Evacuen el edificio!
¡Traigan bomberos!
Copy !req
651. ¡Ha habido una explosión
en la Sexta y Broadway!
Copy !req
652. ¡Lee!
Copy !req
653. ¡No la has bajado lo suficiente!
Copy !req
654. ¡No soy Kareem Abdul-Jabbar!
Bájala más.
Copy !req
655. ¡Lee!
Copy !req
656. ¡Eh, Lee!
Copy !req
657. - ¡No te acerques! ¡Alto!
- ¡Eh!
Copy !req
658. Eh, tío, ¿qué diablos crees...?
Copy !req
659. Creo que me he roto la... ¡Mierda!
Copy !req
660. ¿A quién estabas persiguiendo?
Copy !req
661. Se llama Sang. Es de Hong Kong.
Por tu culpa se me ha escapado.
Copy !req
662. ¿Por qué no me has dicho
lo del puente?
Copy !req
663. - Te lo he dicho.
- No, no me lo has dicho.
Copy !req
664. - Te lo he dicho.
- ¡No me lo has dicho!
Copy !req
665. - He dicho: "iAlto!"
- ¡No entiendo lo que dices!
Copy !req
666. ¿Qué?
Copy !req
667. ¿Ves lo que digo?
Copy !req
668. ¿Qué tienes en la mano?
Copy !req
669. Se le cayó.
Copy !req
670. ¡Mierda! ¡Vamos!
Copy !req
671. - ¿Adónde vamos?
- Me he ensuciado el traje.
Copy !req
672. Quince segundos.
Copy !req
673. Tome una decisión.
Copy !req
674. ¡Johnson!
Copy !req
675. ¡Mierda!
Copy !req
676. ¿Llego en mal momento?
Copy !req
677. Malas noticias, Johnson.
Estamos todos muertos.
Copy !req
678. Me han distraído, señor.
Copy !req
679. Siempre hay distracciones.
Copy !req
680. Por eso se llama "práctica".
Copy !req
681. Si no puede
con la presión, renuncie.
Copy !req
682. - Sí, señor.
- No sea tan regañón.
Copy !req
683. No le hagas caso.
¿Cómo estás? ¿Qué pasa?
Copy !req
684. - Dame amor.
- ¿Por qué me atormentas?
Copy !req
685. ¿Así se trata a un amigo?
Vengo a ver cómo estás.
Copy !req
686. - Y necesito ayuda.
- ¿Ayuda?
Copy !req
687. Sé que me quieres,
pero olvidemos eso ahora.
Copy !req
688. La vida de una niña
está en juego.
Copy !req
689. ¿Desde cuándo
te importan los demás?
Copy !req
690. Por favor, échale un ojo a esto.
Copy !req
691. Lo traía el secuestrador.
Dime qué es.
Copy !req
692. ¿Quieres que trabaje contigo?
Copy !req
693. No tengo tiempo para esto.
Tengo mis propios problemas.
Copy !req
694. - ¿Quién eres?
- Lamento meterte en líos.
Copy !req
695. Lo lamenta. Dime algo
acerca de esto.
Copy !req
696. Mando a distancia.
Tapa de nitro, secundario.
Copy !req
697. No es casero ni norteamericano.
Copy !req
698. Puede abrir la puerta
de un garaje o volar C-4.
Copy !req
699. ¿C-4?
Copy !req
700. Sí, C-4.
Copy !req
701. - Pues qué maravilla.
- Vete, vete.
Copy !req
702. Perdón por correr el rumor en
Navidad de que éramos amantes.
Copy !req
703. ¿Qué?
Copy !req
704. Está bromeando.
Copy !req
705. Adiós.
Copy !req
706. Hola, Bobby, ¿qué hay?
Copy !req
707. - Vengo a ver a Clive Cod.
- lmposible, Carter.
Copy !req
708. Ya han apagado las luces
y cerrado.
Copy !req
709. Me pueden despedir.
Copy !req
710. Yo te conseguí este trabajo.
Abre la puerta y déjame entrar.
Copy !req
711. No puedo.
Copy !req
712. ¿No hice la vista gorda
cuando compraste hierba?
Copy !req
713. ¡Para compartirla contigo!
Copy !req
714. ¿No te di la mitad más grande?
Bobby, hazme este favor.
Copy !req
715. ¡Mierda! Tienes cinco minutos.
Copy !req
716. ¡Oye, Cod, tus dos hermanos
vienen a verte!
Copy !req
717. Hola, Clive, ¿cómo estás?
Copy !req
718. Qué pelotas tienes para venir.
Copy !req
719. Andaba por aquí.
"Estará aburrido".
Copy !req
720. Vengo a ver cómo estás.
Copy !req
721. ¿Qué quieres?
Copy !req
722. Vengo a traerte un regalo.
Copy !req
723. Tienes tiempo de sobra
y te traigo un juguete.
Copy !req
724. - No quiero eso.
- ¿No?
Copy !req
725. ¿No te gusta jugar
con estas cosas?
Copy !req
726. No juego con esas cosas.
Ni sé qué es eso.
Copy !req
727. ¿No se lo vendiste a alguien?
Copy !req
728. ¿Cómo, si ni sé lo que es?
Copy !req
729. - Quizá si lo coges. ¿Quieres?
- No quiero ni tocarlo.
Copy !req
730. - Tócalo.
- No quiero.
Copy !req
731. - ¿Por qué?
- Porque no.
Copy !req
732. - ¿Te da miedo?
- ¿Crees que soy estúpido?
Copy !req
733. - Te arresté, ¿no?
- Quieres incriminarme.
Copy !req
734. ¿Para qué? ¿Crees que
te volvería a engañar?
Copy !req
735. No hace falta. Te darán cadena
perpetua por matar a la niña.
Copy !req
736. No sé nada.
Copy !req
737. Yo creo que sí y es lo que diré.
Copy !req
738. No me importa qué creas.
No sé nada de una niña.
Copy !req
739. - Soy un bocazas.
- Te voy a decir algo.
Copy !req
740. No sé nada de eso,
así que bésame el culo.
Copy !req
741. Me llevaría todo el día, gordo.
Copy !req
742. ¿Quieres pelear?
Copy !req
743. Hasta caer rendido.
Copy !req
744. Dame un nombre.
Copy !req
745. No te voy a decir un carajo.
Copy !req
746. Ella solo tiene once años.
Copy !req
747. No quiero que muera.
Copy !req
748. ¡Mira la foto!
Copy !req
749. ¡A mí no me importáis
ni él ni tú!
Copy !req
750. Me importa la niña.
Copy !req
751. Dame el nombre.
Copy !req
752. El tipo se llama Juntao.
Copy !req
753. Nunca lo he visto.
Copy !req
754. ¿Dónde está?
Copy !req
755. En el restaurante Foo Chow.
En Chinatown.
Copy !req
756. Un consejo: Deshazte de él
o morirás.
Copy !req
757. Un día voy a venir a traerte unas galletas.
Te lo agradecemos.
Copy !req
758. Ese es.
Copy !req
759. ¿A qué estamos esperando?
Copy !req
760. Estamos observando el lugar.
Copy !req
761. No vamos a entrar corriendo.
Así te matan.
Copy !req
762. Me estoy durmiendo.
Copy !req
763. No sabes nada de "War".
Copy !req
764. Todos conocen esta canción.
Copy !req
765. ¿Para qué sirve?
Copy !req
766. Para absolutamente nada
Copy !req
767. Dios mío, ustedes
Copy !req
768. No es "ustedes". Es "astedes".
Copy !req
769. - "Astedes".
- "Astedes".
Copy !req
770. Suenas a película
de kárate. "Astedes".
Copy !req
771. Dilo con sentimiento. "Astedes".
Copy !req
772. - "Astedes".
- "Astedes".
Copy !req
773. Déjame enseñarte
cómo se canta esto.
Copy !req
774. Vamos, vamos.
Copy !req
775. Vamos, vamos.
Copy !req
776. Vamos, vamos.
Copy !req
777. Vuelve a hacer eso.
Copy !req
778. Vuelve a hacerlo.
¿Así?
Copy !req
779. Uno estará en el maletín.
Usted llevará el otro.
Copy !req
780. Al hacer la entrega...
Copy !req
781. ¿La tenemos?
Copy !req
782. Conteste.
Copy !req
783. ¿Diga?
Copy !req
784. - ¿Tiene lo que pedí?
- Sí.
Copy !req
785. Espero que se dé cuenta
de que hablo en serio.
Copy !req
786. Lleve el dinero al callejón...
Copy !req
787. detrás del restaurante
Foo Chow.
Copy !req
788. Le quedan 29 minutos.
Copy !req
789. Caray, Chen, qué comida
más grasienta.
Copy !req
790. ¿No tienes mejor comida,
como alas de pollo...
Copy !req
791. costillas o patatas fritas?
Copy !req
792. Comida china, no de negros.
Copy !req
793. No he dicho comida de negros,
sino mejor.
Copy !req
794. No quiero
esas porquerías grasientas.
Copy !req
795. ¿Cómo vendes esa grasa?
Copy !req
796. ¿"Umchila" qué?
Copy !req
797. Oye, vámonos.
Copy !req
798. ¡Yo no soy un puto negrata!
Copy !req
799. ¡Yo tampoco soy un puto negrata!
Copy !req
800. - No soy puto negrata.
- ¡Te voy a quitar el sombrero!
Copy !req
801. - Vamos.
- Oye, ¿qué me has pedido?
Copy !req
802. Eso es anguila.
Copy !req
803. - ¿Es rica?
- Muy rica.
Copy !req
804. ¿Y tú?
Copy !req
805. - Joroba de camello.
- ¿Qué?
Copy !req
806. Joroba de camello.
Copy !req
807. ¡Está rico!
Copy !req
808. Le falta salsa picante,
pero está rico.
Copy !req
809. ¿Todavía estamos esperando?
Copy !req
810. ¿Cómo atraparemos a Juntao?
¿Y si no existe?
Copy !req
811. Nadie lo ha visto.
Copy !req
812. Sí existe. Mató a mi compañero.
Copy !req
813. Lo siento mucho, viejo.
Copy !req
814. Por eso no tengo compañero.
Aprendí eso de mi padre.
Copy !req
815. ¿Tu padre era policía?
Copy !req
816. Quince años,
policía de Los Ángeles.
Copy !req
817. Mi padre también era policía.
Copy !req
818. - ¿Era un poli?
- Más que eso.
Copy !req
819. Era un oficial,
una leyenda en Hong Kong.
Copy !req
820. Mi padre es una leyenda
en Estados Unidos.
Copy !req
821. Mi papi una noche arrestó
a 15 personas, él solo.
Copy !req
822. Mi papi arrestó 25, él solo.
Copy !req
823. Mi papi salvó a cinco drogadictos
de un incendio, él solo.
Copy !req
824. Mi papi atrapó una bala
con las manos.
Copy !req
825. Mi papi le partiría la cara
al tuyo de aquí a la China...
Copy !req
826. o al Japón, hasta arriba
de la Gran Muralla.
Copy !req
827. - No hables de mi padre.
- Ni tú de mi papi.
Copy !req
828. - ¿No es él?
- Sí, vamos.
Copy !req
829. Déjame entrar primero.
Nadie me va a reconocer.
Copy !req
830. Esperaré cinco minutos.
Copy !req
831. Llévate mi identificación.
Copy !req
832. Si pasa algo...
Copy !req
833. entras como si fueras policía.
Copy !req
834. POLlCÍA
Copy !req
835. No me sirve.
No mido 1,85.
Copy !req
836. Sí te va a servir.
Lo importante es la actitud.
Copy !req
837. La abres y la cierras de
un solo movimiento, rápido.
Copy !req
838. Ya aprenderás. Mira.
Copy !req
839. Toma esto.
Copy !req
840. Oye, actúa como si
fueras extranjero.
Copy !req
841. Soy extranjero.
Copy !req
842. No actúes como policía, sino
como turista. No seas obvio.
Copy !req
843. - Está bien.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
844. Está bien. No hay problema.
Copy !req
845. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
846. - ¿Uno?
- No, dos.
Copy !req
847. Vengo a ver al señor Juntao.
Copy !req
848. Disculpe, no conozco
al señor Juntao.
Copy !req
849. No entiende. Soy su abogado,
su asesor legal.
Copy !req
850. Se metió en líos, me citó aquí.
Copy !req
851. Estoy muy ocupado.
Vine a pesar de no tener tiempo.
Copy !req
852. Mi esposa me quiere en casa,
mi bebé necesita pañales.
Copy !req
853. Vaya por él.
Copy !req
854. Le digo que no lo conozco.
Copy !req
855. ¿Cree que he venido para nada?
Copy !req
856. ¿Me paga mi gasolina?
¿Tiene cinco dólares?
Copy !req
857. Vaya arriba y dígale
al señor Juntao que baje.
Copy !req
858. Gracias.
Copy !req
859. - ¿Me puedo sentar aquí?
- Sí.
Copy !req
860. - ¿Aquí exactamente? Gracias.
- Sí.
Copy !req
861. - Hola.
- ¿Tiene anguila?
Copy !req
862. Claro.
Copy !req
863. ¿Cómo está su joroba de camello?
Copy !req
864. Disculpe.
Copy !req
865. ¿Dónde está
Roscoe's Chicken and Waffles?
Copy !req
866. ¿Por allá?
Copy !req
867. Disculpe, no soy de aquí.
Copy !req
868. - Quizá por allí.
- Gracias.
Copy !req
869. De nada.
Copy !req
870. ¿Qué es eso?
Copy !req
871. No.
Copy !req
872. Alguien pregunta por Juntao.
Copy !req
873. No, espera.
Copy !req
874. Saca a la niña de aquí.
Copy !req
875. Asegúrate de que
esos dos no se vayan.
Copy !req
876. Juntao lo verá ahora.
Copy !req
877. Ya era hora.
Copy !req
878. ¡Déjame!
Copy !req
879. ¡Suélteme!
Copy !req
880. Esto es mejor.
Copy !req
881. Esto no se compara con
lo de abajo, es de primera.
Copy !req
882. ¿Qué te cuentas?
¿Qué veis?
Copy !req
883. ¿Dónde está Juntao?
Copy !req
884. ¿Por qué tan callados?
Copy !req
885. Eso es muy infantil.
Copy !req
886. Ni siquiera era necesario.
Copy !req
887. Yo vengo a ver a Juntao porque
él me dijo que viniera aquí...
Copy !req
888. porque soy su medio hermano,
de Pekín.
Copy !req
889. Yo y él tenemos la misma mamá.
Copy !req
890. Yo soy "negro-chino".
Copy !req
891. Todos somos iguales.
¡Un momento!
Copy !req
892. ¿Me vas a matar?
Copy !req
893. Baja la pistola,
pelea como hombre.
Copy !req
894. ¡Eso, pelea como hombre!
Copy !req
895. Los balazos no tienen chiste.
Copy !req
896. De eso estoy hablando.
Copy !req
897. Haced hueco.
Copy !req
898. No sabes con quién te metes.
Te voy a...
Copy !req
899. - ¿Quién me ha dado?
- Yo.
Copy !req
900. Vale.
Copy !req
901. Esperad, vamos a hablar.
Copy !req
902. Vamos a hablar, un momento.
Copy !req
903. No, eso no.
Copy !req
904. ¿Qué significa eso?
Es un malentendido.
Copy !req
905. Mejor vamos a rezar.
Copy !req
906. Del F.B.l., ¿eh?
Copy !req
907. No soy del F.B.l.
Copy !req
908. Soy un guardia de seguridad
en el centro comercial.
Copy !req
909. Límpiate.
Copy !req
910. Estás sangrando.
Copy !req
911. Está jugando. Está jugando,
no lo dice en serio.
Copy !req
912. Quiere decir que me soltéis.
Copy !req
913. ¡No os mováis!
Copy !req
914. ¡Policía!
Copy !req
915. Lee, ¿qué haces?
Copy !req
916. ¡Lee!
Copy !req
917. ¡Cuidado!
Copy !req
918. ¡Detrás de ti!
Copy !req
919. ¡Carter!
Copy !req
920. ¡Quietos!
Copy !req
921. Os partiremos la cara.
¡A todos!
Copy !req
922. Os haré puré.
Copy !req
923. ¡Carter!
Copy !req
924. Mierda.
Copy !req
925. Te voy a matar, amigo.
Copy !req
926. Lee, por aquí, amigo.
Copy !req
927. ¡Vamos! iVamos!
Copy !req
928. ¿Es mi pistola?
Copy !req
929. - ¡Sí!
- Vámonos.
Copy !req
930. ¿Por qué has tirado la placa?
Copy !req
931. Y después has tirado la pistola
por la ventana...
Copy !req
932. Vamos. Por aquí.
Copy !req
933. ¡Tengo todo bajo control!
Copy !req
934. - ¡No se preocupen!
- ¡Jesús, María y José!
Copy !req
935. Todo está bien.
Copy !req
936. ¿Por qué no me sorprende
hallarte aquí?
Copy !req
937. Dan, llévatelos
al consulado ahora mismo.
Copy !req
938. Vamos a dar una vuelta.
Copy !req
939. Quítame esa mano de encima.
Copy !req
940. ¡Oye, viejo, está conmigo!
Copy !req
941. Oye.
Copy !req
942. Déjeme explicarle.
Copy !req
943. Empezaré desde el principio.
Copy !req
944. Era la entrega.
Copy !req
945. ¡Han iba a recuperar a su hija
y ustedes han metido la pata!
Copy !req
946. Espere, ¿de qué está hablando?
¿Escuchó lo que dijo Lee?
Copy !req
947. El señor Lee va camino
de Hong Kong.
Copy !req
948. Lárgate antes de que te acuse
de obstrucción a la justicia.
Copy !req
949. Íbamos a resolver este caso...
Copy !req
950. ¡Ya estás fuera
de este caso, Carter!
Copy !req
951. Caso cerrado.
Copy !req
952. Yo solo quería ayudar.
Copy !req
953. Perdóneme, por favor.
Copy !req
954. Ahora tengo que
confiar en el F.B.l.
Copy !req
955. Ellos te llevarán al aeropuerto.
Copy !req
956. Juntao está detrás de esto.
Copy !req
957. ¿Juntao?
Copy !req
958. - ¡Cónsul Han!
- Disculpe, señor.
Copy !req
959. Todo fue culpa mía.
Copy !req
960. Lee jamás hubiera puesto
en peligro a su hija.
Copy !req
961. Él la quiere mucho.
Copy !req
962. Es demasiado tarde
para disculpas.
Copy !req
963. Cónsul...
Copy !req
964. tenemos una llamada.
Copy !req
965. Estamos listos.
Copy !req
966. Muy bien. Conteste.
Copy !req
967. El rescate sube a 70 millones.
Copy !req
968. Mañana le daré instrucciones.
Copy !req
969. Si no entrega el dinero,
recogerá un cadáver.
Copy !req
970. Por favor, debe entender,
lo que ha pasado hoy no...
Copy !req
971. Soo Yung.
Copy !req
972. Diles que haré lo que me...
Copy !req
973. Lo que me...
Copy !req
974. ¡Soo Yung!
Copy !req
975. Lo lamento.
Copy !req
976. Laméntalo por Soo Yung.
Copy !req
977. Aeropuerto de Los Ángeles
Copy !req
978. ¿No tienes pistas nuevas?
Copy !req
979. Ninguna.
Copy !req
980. Escucha, estamos haciendo
todo lo que podemos, ¿sí?
Copy !req
981. Rastreando todo lo que
entra al complejo...
Copy !req
982. Disculpe, señor Cónsul.
Tiene una visita.
Copy !req
983. Jack, te llamo luego.
Copy !req
984. Thomas.
Copy !req
985. Lo lamento, amigo mío.
Copy !req
986. No pude quedarme sin hacer nada.
Copy !req
987. Hola, ¿qué hay, nena?
Copy !req
988. Qué agallas tienes
para llamarme. Voy a colgar.
Copy !req
989. Un momento, no cuelgues.
Copy !req
990. ¿Sabes qué? Tenías razón
acerca de mí.
Copy !req
991. Perdóname.
Copy !req
992. - ¿Estás drogado?
- Tenías razón.
Copy !req
993. Fui un ególatra desconsiderado.
Copy !req
994. Fui egocéntrico.
Copy !req
995. No soy un buen compañero.
Pero lo importante es la niña.
Copy !req
996. Morirá si no la ayudamos.
Copy !req
997. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
998. Todavía no, pero sigue.
Copy !req
999. Creo que esta noche va a pasar
algo importante.
Copy !req
1000. Necesito saber dónde
va a estar el cónsul.
Copy !req
1001. ¿Me puedes ayudar?
Copy !req
1002. Veré qué puedo hacer.
Copy !req
1003. No quiero que "veas".
Necesito que lo hagas. ¿Puedes?
Copy !req
1004. Está bien, Carter.
Copy !req
1005. Bueno, una cosa más.
Copy !req
1006. ¿De qué color es tu ropa interior?
Copy !req
1007. - Diga.
- Cónsul Han, quiero que vaya a...
Copy !req
1008. la "Expo China", como planeaba.
Copy !req
1009. Deje el dinero en el cuarto de
control. No cometa más errores.
Copy !req
1010. ¡Entiendo, pero quiero
hablar con mi hija!
Copy !req
1011. ¿Quién es el capitán
de este avión?
Copy !req
1012. No importa.
Copy !req
1013. Dígale que hay un problema en
el lado izquierdo de la nave.
Copy !req
1014. El motor necesita un alternador.
Mi supervisor dijo...
Copy !req
1015. "Ve a arreglar el avión,
pon el alternador".
Copy !req
1016. "Que no despegue hasta
que yo vaya".
Copy !req
1017. Diga a las autoridades
que no muevan el avión...
Copy !req
1018. antes de que vengan
las autoridades.
Copy !req
1019. ¡Muévase!
Copy !req
1020. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1021. Levántate, pero ya.
Copy !req
1022. Tenemos trabajo.
Copy !req
1023. Vete. Me he deshonrado.
Copy !req
1024. Y la niña, ¿qué?
Copy !req
1025. Déjame en paz.
Tú jamás podrías entenderlo.
Copy !req
1026. - ¿Jamás podré entenderlo?
- Te dedicas solo a ti mismo.
Copy !req
1027. Eres una vergüenza como oficial.
Has deshonrado a tu padre.
Copy !req
1028. Tú no sabes nada de mi padre.
Copy !req
1029. Dices que es legendario.
Copy !req
1030. Mi papá era una leyenda...
Copy !req
1031. y lo mataron parando
a un conductor...
Copy !req
1032. un patán que no quería
una multa.
Copy !req
1033. Su compañero tenía que haberlo
apoyado y no lo hizo.
Copy !req
1034. Mi padre era tan dedicado
como tú.
Copy !req
1035. ¿Por una multa y un patán?
¿Dónde está el honor?
Copy !req
1036. ¿Crees que tu padre desperdició
su vida y murió por nada?
Copy !req
1037. Entonces prueba que me equivoco.
Copy !req
1038. Durante 15 años, hasta que China
recuperó Hong Kong...
Copy !req
1039. Juntao fue el delincuente más
poderoso del sudeste asiático.
Copy !req
1040. Los británicos trataron
de asfixiarlo.
Copy !req
1041. Pero... fracasamos.
Copy !req
1042. Pero, ¿por qué esta niña?
Copy !req
1043. El inspector Lee
me ayudó a saquear...
Copy !req
1044. todos los tugurios de Juntao.
Copy !req
1045. Confiscamos millones
en armas, efectivo...
Copy !req
1046. y una colección de arte chino
sin igual en todo el mundo.
Copy !req
1047. Y luego Juntao desapareció.
Sin testigos.
Copy !req
1048. ¿Cree que mataría a la niña?
Copy !req
1049. Yo le aconsejo...
Copy !req
1050. que pague el dinero.
Copy !req
1051. ¿Señor Cónsul?
Copy !req
1052. Voy a hacer la entrega.
Copy !req
1053. Conserve la calma,
como si no pasara nada.
Copy !req
1054. No se separe del agente Whitney
ni por un momento.
Copy !req
1055. Entiendo.
Copy !req
1056. Buenas noches,
damas y caballeros.
Copy !req
1057. Soy el cónsul Han.
Copy !req
1058. En nombre de
la República Popular China...
Copy !req
1059. muchas gracias por venir.
Copy !req
1060. Es un placer presentarles
cinco mil años...
Copy !req
1061. de historia y herencia chinas.
Copy !req
1062. Esta gran colección
era considerada...
Copy !req
1063. irremediablemente perdida.
Copy !req
1064. Qué bonitas cosas.
Copy !req
1065. Ese Buda quedaría
bien en mi baño.
Copy !req
1066. Oye, esta es la historia
de mi país.
Copy !req
1067. Piezas invalorables
de cultura china.
Copy !req
1068. Si algo resulta dañado...
Copy !req
1069. No te preocupes.
No les va a pasar nada.
Copy !req
1070. Y ahora,
se la podremos pasar...
Copy !req
1071. a nuestros hijos.
Copy !req
1072. Discúlpenme.
Copy !req
1073. Él estaba en
el restaurante chino.
Copy !req
1074. El cónsul Han ha estado
combatiendo una gripe...
Copy !req
1075. así que quizá yo deba acabar.
Copy !req
1076. Primero hay que quitar
a la chusma.
Copy !req
1077. El que se quede,
tiene algo que perder.
Copy !req
1078. Esperadme aquí. Vuelvo enseguida.
Copy !req
1079. para crear un futuro
pacífico entre los dos países.
Copy !req
1080. Mientras más diferencias
y semejanzas vemos...
Copy !req
1081. ¡Eh!
Copy !req
1082. Disculpen damas y caballeros.
Copy !req
1083. - ¡Maldición!
- Detective Carter, policía.
Copy !req
1084. Tenemos a Carter aquí.
Copy !req
1085. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
1086. Acabamos de recibir una amenaza
en el edificio.
Copy !req
1087. Les pedimos que abandonen
el edificio rápidamente...
Copy !req
1088. y, por favor,
que no cunda el pánico.
Copy !req
1089. ¿Es que no me han oído?
¡Largo de aquí!
Copy !req
1090. ¡Hay una bomba!
Copy !req
1091. No puedo creerlo.
Copy !req
1092. Que mantengan sus posiciones.
Copy !req
1093. Atención, cúbranse,
mantengan sus posiciones.
Copy !req
1094. Largo del edificio.
Señora, deje su bebida y váyase.
Copy !req
1095. Mujer, la salida está allí
Te van a volar la cabeza.
Copy !req
1096. ¡Muévete, muévete!
Copy !req
1097. ¡Vámonos, saca
esas tetas de aquí!
Copy !req
1098. ¡Que alguien coja a Carter!
Copy !req
1099. Juntao.
Copy !req
1100. ¡Juntao!
Copy !req
1101. Cónsul Han, su hija tiene seis lingotes C-4
pegados ahí fuera dentro de un coche.
Copy !req
1102. Antes del cambio de poder,
casi todas estas piezas...
Copy !req
1103. estaban en manos
de un coleccionista.
Copy !req
1104. Yo.
Copy !req
1105. Trabajé casi toda mi vida...
Copy !req
1106. para adquirir y catalogar...
Copy !req
1107. estas piezas
inestimables que ve.
Copy !req
1108. Y luego, de un solo golpe...
Copy !req
1109. me las quitaron.
Copy !req
1110. Pero esta noche...
Copy !req
1111. me las pagarán todas.
Copy !req
1112. ¡No se mueva!
Copy !req
1113. Si aprieto el botón,
la niña muere.
Copy !req
1114. Tengan paciencia.
Copy !req
1115. Mi transporte llegará pronto.
Copy !req
1116. No pierdas la calma.
Copy !req
1117. Te iba a decir que
estás en la zona roja.
Copy !req
1118. ¿No ves la poli?
Copy !req
1119. No te lo esperabas, ¿verdad?
¡Arriba las manos!
Copy !req
1120. ¡No te voy a matar,
solo a partir la cara!
Copy !req
1121. Háblales de mí a tus amigos.
Copy !req
1122. Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
1123. Te hemos estado buscando.
Yo soy policía.
Copy !req
1124. Todo está bien. Te voy a llevar
con tu papi, ¿sí?
Copy !req
1125. Primero, te voy a quitar
el chaleco.
Copy !req
1126. ¡No lo toque!
Copy !req
1127. Creo que sería
más seguro quitártelo.
Copy !req
1128. Les oí decir que estallaría.
Copy !req
1129. Entonces mejor te lo dejamos
puesto. No te muevas.
Copy !req
1130. ¿Dónde estás?
Copy !req
1131. - ¡No se mueva!
- ¡Mantengan posiciones!
Copy !req
1132. ¡No saquen sus armas!
Copy !req
1133. Damas y caballeros...
Copy !req
1134. creo que aquí
termina la velada.
Copy !req
1135. Gracias y buenas noches.
Copy !req
1136. ¡Juntao!
Copy !req
1137. ¡Juntao!
Copy !req
1138. ¡Tengo algo para ti!
Copy !req
1139. Tengo algo que quieres.
Copy !req
1140. Tengo una bomba aquí.
Copy !req
1141. Corazón.
Copy !req
1142. Espere.
Copy !req
1143. ¿Quieres volar algo?
Copy !req
1144. Vamos.
Copy !req
1145. Aprieta el botón. Vamos.
Copy !req
1146. Aprieta el botón.
Copy !req
1147. ¿Qué haces?
Copy !req
1148. Jugar. Sígueme la corriente.
Copy !req
1149. ¡Vamos, aprieta el botón!
Copy !req
1150. ¡Sí, vamos, aprieta el botón!
Copy !req
1151. - Vuela a todo el mundo.
- ¡Sí, vuela a todo el mundo!
Copy !req
1152. - ¡Aprieta el maldito botón!
- ¡Aprieta el maldito botón!
Copy !req
1153. Ya la has oído.
Copy !req
1154. ¡Vamos!
Copy !req
1155. Todos están emocionados
por la bomba...
Copy !req
1156. y mírate, capullo británico.
Copy !req
1157. ¡Vamos, aprieta el botón!
Copy !req
1158. Encárgate de ellos.
Copy !req
1159. ¿Adónde vas?
Copy !req
1160. ¡Protege al cónsul!
Copy !req
1161. ¡No, no!
Copy !req
1162. No te preocupes. Es una experta.
Copy !req
1163. Quítale el chaleco.
Copy !req
1164. Está bien, deme un segundo.
Copy !req
1165. Un segundo.
Copy !req
1166. Este chaleco tiene
un disparador.
Copy !req
1167. Estalla si se lo quito.
Copy !req
1168. ¿Nunca ha hecho esto?
Copy !req
1169. Es distinto en el cuarto
de prácticas.
Copy !req
1170. Cúbranse todos.
Copy !req
1171. ¡Necesitamos más hombres aquí!
Copy !req
1172. ¡Repite! Dan, ¿me escuchas?
Copy !req
1173. ¡Necesitamos ayuda aquí abajo,
maldita sea!
Copy !req
1174. Las rosas son rojas...
Copy !req
1175. azules las violetas...
Copy !req
1176. el azúcar es dulce...
Copy !req
1177. igual que tú".
Copy !req
1178. Sigue pudiendo estallar
por control remoto.
Copy !req
1179. Deshágase de él.
Copy !req
1180. ¿Está bien la niña?
Copy !req
1181. ¡Sé que esa no es la bomba!
Copy !req
1182. ¡Aleja esa bomba de mí!
¡Saca esa bomba!
Copy !req
1183. ¡Saca la bomba!
Copy !req
1184. Sí, llévasela a Juntao.
Copy !req
1185. Ve con Juntao.
Copy !req
1186. - Tú, por aquí, yo, por allá.
- Vete.
Copy !req
1187. ¡No dispares!
Copy !req
1188. ¡Mierda!
Copy !req
1189. ¿Adónde vas?
Copy !req
1190. - Recógeme en el tejado.
- Recibido.
Copy !req
1191. ¡Juntao!
Copy !req
1192. No te muevas.
Copy !req
1193. He estado buscando tu trasero
de pollo agridulce.
Copy !req
1194. Tus muchachos no están aquí.
Estás tú solo.
Copy !req
1195. Lo mato.
Copy !req
1196. Adelante.
Copy !req
1197. No me cae bien.
Copy !req
1198. Suelta tu pistola.
Copy !req
1199. Pelea como hombre.
Copy !req
1200. ¿Qué has dicho?
Copy !req
1201. Pelea como un hombre.
Copy !req
1202. ¿Qué pelee como un hombre?
Copy !req
1203. Está bien.
Te voy a partir la cara.
Copy !req
1204. Y luego te llevo a la cárcel.
Copy !req
1205. Bueno...
Copy !req
1206. vamos, suelta tu pistola.
Copy !req
1207. Al mismo tiempo.
Copy !req
1208. Límpiate, viejo.
Copy !req
1209. Estás muerto.
Copy !req
1210. Gracias, Dios.
Copy !req
1211. Ay, mierda.
Copy !req
1212. Ese ya está muerto.
Copy !req
1213. ¡Carter!
Copy !req
1214. ¡Auxilio! ¡Haz algo!
Copy !req
1215. ¡Calma, amigo!
Copy !req
1216. ¡Aguanta!
Copy !req
1217. ¡Ya no aguanto más!
Copy !req
1218. ¡Aguanta una hora!
¡Voy a traer una ambulancia!
Copy !req
1219. - ¿Qué haces?
- ¡Aguanta! ¡Ya vuelvo!
Copy !req
1220. Estaba jugando.
Copy !req
1221. ¡Haz algo!
Copy !req
1222. ¡Ya no me puedo sostener más!
Copy !req
1223. ¡Ay, mierda!
Copy !req
1224. Gracias, gracias.
Copy !req
1225. ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
1226. Estaba siendo cortés.
Copy !req
1227. La próxima vez,
sé cortés con mis pelotas.
Copy !req
1228. Discúlpame.
Copy !req
1229. Gracias.
Copy !req
1230. ¡Mierda!
Copy !req
1231. Discúlpame.
Copy !req
1232. ¿Estás bien?
Copy !req
1233. Perfectamente.
Copy !req
1234. Te debo todo.
Copy !req
1235. Solo su amistad.
Copy !req
1236. - Papá.
- Soo Yung.
Copy !req
1237. Mira quién está aquí.
Copy !req
1238. ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
1239. Creo que esto te pertenece.
Copy !req
1240. Deberías venir conmigo.
Copy !req
1241. Súbete al avión cuando
acabe tu turno, yo invito.
Copy !req
1242. Soy un joven negro expandiendo
mis horizontes.
Copy !req
1243. Viajando un poco.
Copy !req
1244. Viendo el mundo.
Copy !req
1245. ¿Qué hacéis aquí? Ya acabamos.
Me voy de vacaciones.
Copy !req
1246. Espera un segundo.
Copy !req
1247. Venimos a decirte que ayer
hiciste un trabajo brillante.
Copy !req
1248. Y que cuando vuelvas...
Copy !req
1249. tendrás una placa
del F.B.l. esperándote.
Copy !req
1250. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1251. Por favor, hombre, no juegues.
Copy !req
1252. No sé qué decir.
Es un sueño hecho realidad.
Copy !req
1253. Pero tengo una idea.
Copy !req
1254. ¿Por qué no...
Copy !req
1255. cogéis esa placa...
Copy !req
1256. y os la metéis por el culo?
Copy !req
1257. Hasta arriba.
Copy !req
1258. Soy policía de Los Ángeles.
Copy !req
1259. Cabrón.
Copy !req
1260. Primera clase. Esto me gusta.
Está de lujo.
Copy !req
1261. ¿Me permite su chaqueta, señor?
Copy !req
1262. ¿Mi chaqueta?
No, pero le permito esta maleta.
Copy !req
1263. ¿Cómo estás? ¿Qué cuentas?
Copy !req
1264. ¿Qué cuentas?
Copy !req
1265. ¿Listo para irte?
Copy !req
1266. ¿Les puedo ofrecer
unos cacahuetes?
Copy !req
1267. Nunca me dijiste
que hablabas chino.
Copy !req
1268. Nunca te dije que no.
Tú supusiste que no.
Copy !req
1269. Qué maravilla. Han me dejó
ir a Hong Kong contigo.
Copy !req
1270. No he viajado en cinco años.
Copy !req
1271. Podemos quedarnos en mi casa.
Copy !req
1272. Te enseñaré mi cueva.
Copy !req
1273. Mejor enséñame unas chinas.
Copy !req
1274. Cuando llegue, quiero un masaje.
Voy a divertirme.
Copy !req
1275. Nada de trabajo policíaco
en dos semanas.
Copy !req
1276. ¿Cuánto dura el vuelo?
Copy !req
1277. - Quince horas.
- ¿Quince horas?
Copy !req
1278. ¿Qué vamos a hacer
durante quince horas?
Copy !req
1279. No fastidies. IAzafata!
Copy !req
1280. ¡Cámbieme de asiento!
Copy !req
1281. ¡Escúchame!
Copy !req
1282. ¡Azafata!
Copy !req
1283. Acción.
Copy !req
1284. Se ha roto.
Copy !req
1285. ¡No te muevas! iNo sonrías!
Copy !req
1286. ¿Qué mierda pasa con tu hija?
Copy !req
1287. ¿Cincuenta millones?
¿Crees que tienes a Kelsea Clinton?
Copy !req
1288. ¿Cincuenta millones?
¿Crees que tienes a Kelsea...?
Copy !req
1289. ¿Qué digo?
Copy !req
1290. ¿Cincuenta millones? ¿Crees que tienes
a Chelsea...? ¿Chelsea o Kelsea?
Copy !req
1291. ¿Cincuenta millones?
¿Crees que tienes a Chelsea Carter?
Copy !req
1292. ¿Cincuenta millones?
Copy !req
1293. ¿Crees que tienes
a Chelsea Grammer? Chelsea...
Copy !req
1294. ¿Crees que tienes
a Chelsea Clinton?
Copy !req
1295. ¿Cincuenta millones? ¿Crees que tienes
a Chelsea Clinton?
Copy !req
1296. Hazlo hablar.
Copy !req
1297. - Corten. Empezad otra vez.
- ¿Era ese? ¿Chelsea?
Copy !req
1298. ¿Lo he dicho bien?
Copy !req
1299. Acción.
Copy !req
1300. Déjame ver tu identificación.
Copy !req
1301. ¡Muestra el culo!
Copy !req
1302. ¿Qué muestre el culo?
¿Dónde se creen que estamos?
Copy !req
1303. ¿Sabes lo demás,
pero no el nombre?
Copy !req
1304. Hombre.
Copy !req
1305. La gente me cuenta cosas.
Copy !req
1306. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1307. Hombre.
Copy !req
1308. Mi papi atrapar una bala...
Copy !req
1309. "Atrapú". Atrapó una bala.
Copy !req
1310. Atrapó una bala...
Copy !req
1311. Mi papi "aprató" una "laba"
con la mala...
Copy !req
1312. No miento.
Copy !req
1313. ¿Dónde está el honor?
Copy !req
1314. ¿Crees que tu padre
"despervida" su vicio?
Copy !req
1315. No deben entrarle al edificio.
Copy !req
1316. Tienes razón. Vamos a decírselo.
Copy !req
1317. Si pasa algo, entras como si
fueras "poliloco"...
Copy !req
1318. No puede hablar inglés.
Copy !req
1319. Me alegro de que Han
nos mande a Hong Kong.
Copy !req
1320. ¿Cómo es la frase?
Copy !req
1321. ¿Les puedo ofrecer
unos cacahuetes?
Copy !req
1322. Maldita sea.
Copy !req
1323. ¿Ven qué difícil que es?
¿Mi inglés?
Copy !req
1324. No puede decir
tres palabras en chino.
Copy !req
1325. - ¿Mi almuerzo?
- ¿Quieres almorzar?
Copy !req
1326. Antes lo dije bien.
Copy !req
1327. Ahora sabes lo difícil que soy.
Copy !req
1328. Mirad a Jackie.
Copy !req