1. ! Keung!
Copy !req
2. ! Tío Bill!
Copy !req
3. - ¡En verdad eres tú!
- ¡Cuidado!
Copy !req
4. ¿Cómo está tu ingles?
Copy !req
5. Está bien, para cosas sencillas.
Copy !req
6. Entonces, usémoslo.
Copy !req
7. Bueno.
Copy !req
8. Cuanto más me escuches,
mejor lo vas a hablar.
Copy !req
9. Después de todo,
ahora estás en EE. UU.
Copy !req
10. Gracias por quedarte una semana más.
Copy !req
11. Por supuesto, eres mi tío.
Copy !req
12. Este lugar es increíble.
Copy !req
13. Por supuesto, es Manhattan.
Copy !req
14. ¿Aquí tienes tu tienda?
Copy !req
15. Sólo en sueños podría
tener una tienda aquí.
Copy !req
16. No.
Copy !req
17. Está en el Bronx.
Copy !req
18. ¡Ven acá! ¡Alto!
Copy !req
19. Parece una zona peligrosa.
Copy !req
20. Aquí siempre pasa algo.
Copy !req
21. Así es Nueva York.
Ya te acostumbrarás.
Copy !req
22. ¡Cariño, ya llegué!
Copy !req
23. Ha de estar en el mercado.
Copy !req
24. Tío, este lugar es enorme.
Copy !req
25. 900 metros cuadrados.
Copy !req
26. Si vendiera esto en Hong Kong,
sería rico.
Copy !req
27. Sí, mira mis fotos. ¿Ves?
Copy !req
28. Tengo fotos de todos.
Aquí está toda la familia.
Copy !req
29. Tu papá, también.
Está ganando otro torneo.
Copy !req
30. Ganaba todos los torneos...
Copy !req
31. igual que tú. Eramos inseparables.
Copy !req
32. Pero vine a América y me quedé...
Copy !req
33. casi 30 años.
Copy !req
34. Extraño a mi familia.
Copy !req
35. Me voy a arreglar y
nos vamos al mercado.
Copy !req
36. Ahí vas a conocer a
tu futura tía, ¿sí?
Copy !req
37. Oye, tío, ¿todavía practicas?
Copy !req
38. ¿Esa cosa vieja?
Me la dio tu papá.
Copy !req
39. Si no, ya la habría usado de leña.
Copy !req
40. Veo que tú has seguido.
Copy !req
41. De vez en cuando.
Copy !req
42. Hola, Danny.
Copy !req
43. Hola, Tío Bill.
Copy !req
44. ¡Muy bien!
Copy !req
45. - Mi sobrino de Hong Kong, Keung.
- Hola. Bueno movimientos.
Copy !req
46. - Eres muy bueno.
- Keung es campeón de Hong Kong.
Copy !req
47. Mi vecino, Danny Chan.
Copy !req
48. - ¿No deberías estar en la escuela?
- Ya me voy.
Copy !req
49. Vamos a acompañarlo al camión.
Copy !req
50. Adiós, Danny.
Copy !req
51. Estudia mucho. Vámonos.
Copy !req
52. Danny, esto es para ti.
Copy !req
53. - ¿Para mí?
- Sí.
Copy !req
54. - Gracias.
- No juegues en clase.
Copy !req
55. Está bien. Adiós.
Copy !req
56. - ¿Qué era eso?
- Le di mi viejo juego de video.
Copy !req
57. Pobre chico.
Copy !req
58. Lleva una vida dura.
Su única hermana lo tiene abandonado.
Copy !req
59. Mira, el trabajo de una vida.
Planeo venderlo y retirarme.
Copy !req
60. ¿De veras?
Copy !req
61. - ¿Entonces por qué lo pintas?
- Pues...
Copy !req
62. Si está recién pintado se ve mejor,
así impresiono al comprador.
Copy !req
63. ¿Por qué no habrán pintado ese lado
primero? Tú entra, yo voy a ver.
Copy !req
64. - Hola.
- Hola.
Copy !req
65. - Hola.
- Hola.
Copy !req
66. - ¿Le puedo ayudar en algo?
- Soy Keung.
Copy !req
67. - ¿Keung?
- El sobrino de Bill.
Copy !req
68. - Acabas de llegar.
- Así es.
Copy !req
69. Un regalito para mi futura tía.
Copy !req
70. No todos son tu tía. La Sra.
Chung vino a ayudar con la boda.
Copy !req
71. - Discúlpeme.
- Mi sobrino.
Copy !req
72. ¡Cariño!
Copy !req
73. Este es tu sobrino.
Copy !req
74. ¡Entonces tú eres Keung!
Copy !req
75. ¡He oído tanto sobre ti!
Copy !req
76. Cariño...
¿Ya llegó la champaña?
Copy !req
77. No te preocupes. Todo va a salir bien.
Ve a preguntarle a Tina.
Copy !req
78. Tina...
Copy !req
79. La champaña llegó esta mañana.
Copy !req
80. ¿Qué tienes?
Copy !req
81. - ¿Te sorprendió tu futura tía?
- Un poco.
Copy !req
82. ¿Qué quieres que te diga?
Copy !req
83. Bienvenido a América.
Tu tía es una gran mujer.
Copy !req
84. ¡Hola, Sr. Chu!
Copy !req
85. Walter, voy para allá.
Copy !req
86. Dale una mano a tu tía, ¿sí?
Copy !req
87. Hola, Walter.
Copy !req
88. - Ella es mi clienta...
- ¿Ah, sí?
Copy !req
89. Elena. Está muy interesada
en ver su tienda.
Copy !req
90. - Mucho gusto.
- Sr. Chu.
Copy !req
91. - ¿Cómo está?
- Pase.
Copy !req
92. Siéntase libre de preguntar
lo que desee.
Copy !req
93. Está bien.
Copy !req
94. Somos la única tienda
en 7 u 8 cuadras.
Copy !req
95. Tenemos muchos clientes habituales.
Copy !req
96. Lo cual es bueno para el negocio.
Copy !req
97. El verano es la mejor temporada.
Copy !req
98. Elena, por aquí, por favor.
Copy !req
99. - Tome asiento, por favor.
- Gracias.
Copy !req
100. ¿Gusta algo de beber?
Copy !req
101. No, gracias.
Copy !req
102. Tiene una ventana de una vista.
Copy !req
103. Un buen jefe tiene que estar
vigilándolo todo. ¿Verdad?
Copy !req
104. Aquí están mis libros.
Copy !req
105. ¡Mira eso!
Copy !req
106. Quisiera que tu tío Bill
tuviera ese físico.
Copy !req
107. Y también eres guapo.
Copy !req
108. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
109. ¿Por qué vende?
Parece irle tan bien.
Copy !req
110. No es idea del Sr. Chu.
Copy !req
111. Su futura esposa quiere un
rancho cuando se casen.
Copy !req
112. Quiere criar pura sangres, ¿sabe?
Copy !req
113. Entiendo.
Copy !req
114. El precio está muy alto.
¿No se puede bajar?
Copy !req
115. Déjeme decirle:
Copy !req
116. Ya me ofrecieron $390.000.
Copy !req
117. Se la estoy ofreciendo...
Copy !req
118. por ese mismo precio.
Copy !req
119. ¿Le gusta la oferta?
Copy !req
120. ¿Está contenta con ese precio?
Copy !req
121. ¿Yo? No.
Copy !req
122. Es 20% más de lo que pensaba.
Copy !req
123. Quizá podamos hacer algo.
Copy !req
124. Está bien. $370.000.
Copy !req
125. Bueno, trato hecho.
Copy !req
126. - Firme aquí indicando que acepta.
- ¿Aquí?
Copy !req
127. Sí, allí mismo.
Copy !req
128. Tío...
Copy !req
129. Mi sobrino, Keung.
Copy !req
130. - Keung. ¿Acabas de llegar?
- Sí.
Copy !req
131. - El es Walter Lau.
- Un tal Stephen te busca afuera.
Copy !req
132. Trajo un auto.
Copy !req
133. Stephen Lo. Voy para allá.
Copy !req
134. Fírmalos tú por mí.
Copy !req
135. La verdad, debe firmar usted.
Copy !req
136. - Es el procedimiento.
- Aquí tienes.
Copy !req
137. Gracias.
Copy !req
138. Está bien.
Copy !req
139. El trato está hecho.
Copy !req
140. Mire las paredes alrededor de aquí.
Se ven tan feas con el graffiti.
Copy !req
141. Pero mi tienda está limpia. Le caigo
bien a todos, así que no me molestan.
Copy !req
142. Hola Stephen,
dame un minuto...
Copy !req
143. - No hay problema.
- Hecho el negocio...
Copy !req
144. debo invitarla a mi
boda mañana a la tarde.
Copy !req
145. Walter sabe dónde es.
Venga a la una en punto.
Copy !req
146. - Allá nos vemos.
- Gracias. Gracias.
Copy !req
147. Vaya, Stephen.
Copy !req
148. ¡Amigo mío!
Copy !req
149. - Vaya, un auto fantástico.
- Claro, es un clásico.
Copy !req
150. Le dije a mi jefe que llevaría
el carro al taller.
Copy !req
151. Así que ten mucho cuidado con él.
Copy !req
152. No te preocupes,
claro que tendré cuidado.
Copy !req
153. Con él recogeré a mi
novia mañana.
Copy !req
154. - Mi sobrino, Keung.
- Ya nos conocimos.
Copy !req
155. - Toma esto.
- No puedo.
Copy !req
156. - Es una vieja tradición. ¡Tómalo!
- Gracias.
Copy !req
157. - No lo rayes ni nada.
- Calma, lo trataré como a un bebé.
Copy !req
158. Doble o nada.
Copy !req
159. Veamos el dinero.
Copy !req
160. Mil dólares.
Copy !req
161. Sí, hazlo.
Copy !req
162. Oye, Angelo...
Copy !req
163. Hazlo.
Copy !req
164. Vamos a hacerlo.
Copy !req
165. ¡Tío!
¡El auto de tu amigo!
Copy !req
166. ¡Vamos, Nancy!
Copy !req
167. ¡Vamos!
¡Tío, despierta!
Copy !req
168. ¡Corre! ¡Eso!
Copy !req
169. Este es mi auto.
Copy !req
170. ¡Tío!
Copy !req
171. ¡Déjame entrar!
¡Abre la puerta!
Copy !req
172. ¡Tío!
¡Me estoy congelando!
Copy !req
173. ¡Tío!
Copy !req
174. Tome un trago.
Copy !req
175. Ya tengo uno.
Copy !req
176. - Yo soy Keung.
- Sí, eso oí ayer.
Copy !req
177. "El Fuerte Keung", ¿no?
Copy !req
178. - Siéntese.
- Gracias.
Copy !req
179. Felicidades. Compró la tienda.
Hizo feliz a mi tío.
Copy !req
180. Gracias,
yo también estoy feliz.
Copy !req
181. Si necesita ayuda,
puedo quedarme mas tiempo.
Copy !req
182. Elena, gracias por venir.
Copy !req
183. Felicidades.
Le tengo buenas noticias.
Copy !req
184. - ¿Sí?
- Keung dice que me va a ayudar.
Copy !req
185. - ¿De veras?
- A diario, la semana entrante.
Copy !req
186. ¡Muy bien, encontraste algo
que hacer muy rápido!
Copy !req
187. - ¿Me quedo en buenas manos?
- Sí. Le dije que la cuidaría.
Copy !req
188. Keung es lo máximo. Así me voy
tranquilo de luna de miel.
Copy !req
189. - Que bueno.
- Apúrate. Todos están esperando.
Copy !req
190. Le va a ser de mucha ayuda.
Gracias por quedarte.
Copy !req
191. Hasta luego.
Copy !req
192. Bueno, supongo que ya
se que haré esta semana.
Copy !req
193. Abrimos a las 6:30.
Tenemos mucho que hacer.
Copy !req
194. - ¡Keung!
- Espera.
Copy !req
195. ¿Qué está pasando?
Copy !req
196. Podría tener una amiga adentro, ¿sabes?
Copy !req
197. ¿Tan pronto?
Copy !req
198. Déjenme vestir.
Copy !req
199. Aquí están los últimos papeles.
Dáselos a Elena.
Copy !req
200. Este es dinero para tus gastos.
Volvemos en 7 días. Esta es tu casa.
Copy !req
201. - Que te diviertas.
- ¡Te felicito, Keung!
Copy !req
202. Tío, ya salí.
Copy !req
203. No te preocupes.
¡Adiós! ¡Diviértete!
Copy !req
204. - Los papeles que firmé.
- Gracias.
Copy !req
205. - El cheque.
- Gracias.
Copy !req
206. Estos son los últimos papeles.
Copy !req
207. Que bueno.
Copy !req
208. ¿Voy a tener descuento
cuando compre?
Copy !req
209. ¿Un descuento?
Estoy empezando con mi negocio.
Copy !req
210. Además, ¿cuándo vas a comprar?
Pronto te irás.
Copy !req
211. ¿Y cuándo te vas?
Copy !req
212. Cuando mi tío vuelva de su
luna de miel, nos iremos juntos.
Copy !req
213. ¿Volverás a visitar?
Copy !req
214. Espera.
Copy !req
215. - Ya se robó unos chocolates.
- Este espejo es útil.
Copy !req
216. Este tipo es un imbécil.
Copy !req
217. Descuida...
Copy !req
218. le haré pagar por todo.
Copy !req
219. Oye, Nancy...
Copy !req
220. ¿quieres algo más?
Copy !req
221. No.
Copy !req
222. ¡Ángelo!
Copy !req
223. Descuida. Yo pago.
Copy !req
224. ¿Cuánto por este chocolate?
Copy !req
225. 50 centavos.
Copy !req
226. ¿Y estas bebidas?
Copy !req
227. ¿Qué?
Copy !req
228. Ya se las bebió.
Copy !req
229. ¿Quiere que pague por esto?
Copy !req
230. ¿Por qué no se lo toma? ¡Pruébelo!
Copy !req
231. ¿Algún problema?
Copy !req
232. Gracias a Dios que habla cantonés.
Copy !req
233. No quiere pagar por su bebida.
Copy !req
234. Y se robó unas cosas y
ha hecho una escena.
Copy !req
235. ¿De qué diablos habla esta perra?
Copy !req
236. - ¿Estás robando?
- ¿Qué?
Copy !req
237. ¿Dices que está robando?
Vuelve a decirlo.
Copy !req
238. ¿Qué sucede?
Copy !req
239. ¿Hay algún problema?
Copy !req
240. ¡Oye!
Copy !req
241. ¿Qué crees que haces?
Copy !req
242. ¿Te crees muy rudo?
Copy !req
243. ¡No!
No quiero problemas.
Copy !req
244. Lo siento.
Copy !req
245. Me equivoqué.
Copy !req
246. El chocolate...
Copy !req
247. ¡Cállate la boca!
Copy !req
248. ¡No me pegue!
Copy !req
249. ¡No te vayas!
Copy !req
250. ¿Lo vieron? Creo que me rompió la nariz.
Copy !req
251. ¡No te vayas!
Copy !req
252. ¿Robando? Vas a ver.
Copy !req
253. - ¡Lo siento! ¡Lo siento!
- Díselo a la señora.
Copy !req
254. Lo lamento.
Copy !req
255. Dilo en chino.
Copy !req
256. Y con mucha razón.
Copy !req
257. - ¡Mi brazo!
- Si vuelves a dar problemas...
Copy !req
258. ahora si te partiré la cara.
Copy !req
259. Fíjate dónde pisas.
Copy !req
260. Gracias.
Copy !req
261. Gracias.
Copy !req
262. ¿Estás bien? ¿Te asustaron?
Copy !req
263. - No, no.
- Qué bueno.
Copy !req
264. ! Keung!
Copy !req
265. ¡Que bien!
¡Increible! Fue como...
Copy !req
266. - ¡Hombre, estuviste genial!
- Keung.
Copy !req
267. - ¿Te lastimaron?
- No.
Copy !req
268. - Eres increíble.
- ¿Cómo lo haces? Fue como si...
Copy !req
269. Eso fue kung fu chino.
Copy !req
270. Nos vemos mañana.
Copy !req
271. - Nos vemos luego.
- Ven, Lisa, vámonos.
Copy !req
272. - ¿Te ayudo?
- Necesito aprender.
Copy !req
273. Gracias.
Copy !req
274. - Te tengo.
- No puedo bajar.
Copy !req
275. Claro que no. Sigues agarrada.
Debes soltarte.
Copy !req
276. Bueno.
Copy !req
277. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
278. - Necesito una reja eléctrica.
- Eso sería bueno.
Copy !req
279. - ¿Por qué no te metes?
- Yo la bajo.
Copy !req
280. Oye, Keung...
Copy !req
281. Olvidaste tus cosas.
Copy !req
282. Se te olvidaron.
Copy !req
283. - Yo te ayudo.
- Gracias.
Copy !req
284. - No lo he pagado.
- Es mi pago por tu protección.
Copy !req
285. Entonces voy a tomar mas.
Copy !req
286. - Entonces, ya te cobro.
- Rápido, cierra.
Copy !req
287. Se rompió el resorte.
Bueno, adiós.
Copy !req
288. Adiós.
Copy !req
289. - Oye, guapo, ¿quieres una cita?
- No, gracias.
Copy !req
290. ¿Qué hacen?
Copy !req
291. ¿Qué está pasando?
¡Auxilio!
Copy !req
292. ¡Por favor, auxilio!
¡Socorro!
Copy !req
293. ¡Alto!
Copy !req
294. ¡Policía!
Copy !req
295. ¡Policía!
Copy !req
296. ¡No se muevan o disparo!
Copy !req
297. - ¿Está bien?
- Perfectamente.
Copy !req
298. Gracias.
Copy !req
299. No hay problema.
Copy !req
300. ¡Vamos! ¡Ayúdenme!
Copy !req
301. - ¡Ahí está!
- ¡Agárrenlo!
Copy !req
302. ¡Vamos!
Copy !req
303. ¡Hora de festejar!
Copy !req
304. Oye, Ángelo...
Copy !req
305. - ¿El te rompió la nariz?
- Sí, es él.
Copy !req
306. No se ve tan rudo.
Copy !req
307. ¡Oye, pendejo!
Copy !req
308. Vas a morir.
Copy !req
309. Calma, Ángelo.
Copy !req
310. Todavía no.
Copy !req
311. Tranquilo.
Copy !req
312. Vamos a divertirnos.
Copy !req
313. ¡A bailar!
Copy !req
314. ¿Estás listo?
Copy !req
315. ¡Primer bateador!
Copy !req
316. Un batazo por el medio.
Copy !req
317. Veamos la repetición instantánea.
Copy !req
318. ¿Qué te pasa, descerebrado?
Copy !req
319. ¡Empieza el show!
Copy !req
320. - ¿Qué haces?
- ¡Cállate!
Copy !req
321. Ya basta. ¿Estás loco?
Copy !req
322. ¡Nunca me digas loco!
Copy !req
323. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
324. ¡Mi nariz rota, perra estúpida!
¡Te voy a matar!
Copy !req
325. ¿Qué rayos crees que estás haciendo?
Copy !req
326. Pendejo.
Copy !req
327. ¡Nancy!
Copy !req
328. Fracasado.
Copy !req
329. - ¿Qué?
- Lisa.
Copy !req
330. - Cuidado.
- Stacey, espera.
Copy !req
331. - ¿Adónde van?
- Echaste a perder la fiesta.
Copy !req
332. - Oigan, muchachos.
- Vamos, Ángelo.
Copy !req
333. - ¡Esperen!
- Yo ya me voy.
Copy !req
334. ¡Oigan, espérenme!
Copy !req
335. ¿Estás aquí?
Copy !req
336. ¿Por qué nunca me contestas?
Copy !req
337. ¿Comiste? Déjame prepararte algo.
Copy !req
338. Si te espero a que llegues a
cocinar, me muero de hambre.
Copy !req
339. ¿De dónde sacaste eso?
Copy !req
340. ¿Lo compraste con el
dinero de la comida?
Copy !req
341. No, Keung me lo dio.
Copy !req
342. ¿Quién es Keung?
Copy !req
343. Es el sobrino del vecino.
Copy !req
344. Te dije que nunca salieras con nadie.
Copy !req
345. Y menos con extraños.
¿Sabes lo peligroso que es?
Copy !req
346. El no es un extraño.
Copy !req
347. Es muy buena persona.
Copy !req
348. Siempre me dices que
no salga. ¿Y tú, qué?
Copy !req
349. Tú siempre sales, todos los días.
Copy !req
350. A que no recuerdas la última
vez que me llevaste al parque.
Copy !req
351. Tengo que trabajar. Si no,
¿quién nos va a mantener?
Copy !req
352. Mantener, mantener.
Copy !req
353. Te dije que necesitaba un cojín nuevo...
Copy !req
354. pero no me lo compraste.
Nada más me ignoras.
Copy !req
355. ¿Ves?
Copy !req
356. Discúlpame. Mañana te compro uno.
Copy !req
357. Mañana, mañana. Siempre mañana.
Copy !req
358. ¡Dije que lo siento!
Copy !req
359. De veras lo siento.
Copy !req
360. Mañana te compro uno...
Copy !req
361. te lo prometo.
Copy !req
362. ¿Qué pasó?
Copy !req
363. Es Keung.
Copy !req
364. ¿Qué pasó?
Copy !req
365. ¿Ese es Keung?
Copy !req
366. ¡Auxilio! ¡Auxilio!
Copy !req
367. Cállate. Tráeme una toalla. ¡Anda!
Copy !req
368. ¿Ya te despertaste, Keung?
¿Estás bien?
Copy !req
369. Me dieron una paliza.
Copy !req
370. Ha de haber sido entre muchos.
Copy !req
371. Mi hermana te curó las
heridas y te desvistió...
Copy !req
372. también.
Copy !req
373. Hasta te hizo de desayunar.
Copy !req
374. Toma, come un poco.
Copy !req
375. ¿Qué edad tiene tu hermana?
Copy !req
376. Tiene 21...
Copy !req
377. y es muy bonita.
Copy !req
378. ¿Dónde está?
Copy !req
379. Se fue a la escuela...
Copy !req
380. y después de la escuela,
normalmente trabaja.
Copy !req
381. Ojalá la conozcas pronto.
Copy !req
382. ¿Qué vas a hacer ahora?
Copy !req
383. - Voy a ir a la tienda.
- ¿Es muy importante?
Copy !req
384. Tengo que ir.
Copy !req
385. - ¿Por qué vas a ir?
- Elena necesita mi ayuda.
Copy !req
386. ¡Agárrenlo!
Copy !req
387. Bájese de mi auto.
Copy !req
388. Ey, amigo,
¿está bien?
Copy !req
389. No hay salida. ¡Ríndete!
Copy !req
390. Va para arriba. ¡Agárrenlo!
Copy !req
391. Agárrenlo.
Copy !req
392. Va al techo. ¡Vamos!
Copy !req
393. ¡Por las escaleras!
Copy !req
394. No lo encuentro.
Copy !req
395. Encuéntrenlo.
Copy !req
396. Vamos, muchachos. Sigan buscando.
Copy !req
397. Búsquenlo en esos autos de allá.
Copy !req
398. ¿Qué diablos hace en mi camión?
Copy !req
399. Está aquí.
Copy !req
400. Se va a ir hasta abajo.
Se acabó. ¡Vamos!
Copy !req
401. ¿Adónde vas?
Copy !req
402. ¡Pedazo de mierda!
Copy !req
403. No tienes para dónde huir.
Copy !req
404. Hagamos un trato.
Copy !req
405. Tú me besas el culo y
yo dejo que te vayas.
Copy !req
406. Aquí. Vamos, bésame el tatuaje.
Copy !req
407. Dejame menearlo para ti.
Copy !req
408. Hijo de puta.
Copy !req
409. Este tipo es increíble.
Copy !req
410. Ahí viene la policía.
¡Vámonos!
Copy !req
411. ¡Tony, la policía!
¡Vámonos de aquí!
Copy !req
412. Jordan, detente aquí.
Copy !req
413. Aguarda mi señal.
Mantente alerta.
Copy !req
414. Ya llegaron.
Copy !req
415. ¿Podemos confiar en ese tipo?
Copy !req
416. Sólo él puede mover tanta joya.
Copy !req
417. Más le vale.
Copy !req
418. No te preocupes. Conserva la calma.
Copy !req
419. Es como de 3,5 quilates. Color F.
Copy !req
420. VVS-1.
Copy !req
421. Viejo, son todos buenos.
Copy !req
422. ¿Dónde está el resto?
Copy !req
423. ¿Me crees idiota?
¿Dónde está el dinero?
Copy !req
424. Bien, quiero los diamantes ahora.
Copy !req
425. El rey y la reina están aquí.
Copy !req
426. Cállate. ¿Dónde están los muchachos?
Copy !req
427. - Se fueron de compras.
- Grandioso.
Copy !req
428. - ¿Qué hay?
- No hace falta que subas.
Copy !req
429. Está bien.
Copy !req
430. ¿Por qué no te deshaces de ella?
Es una completa molestia.
Copy !req
431. No quiero escuchar más
estas idioteces, Ángelo.
Copy !req
432. Bueno, lo que tú digas.
Copy !req
433. - ¿Dije algo malo?
- Vámonos.
Copy !req
434. - ¿Qué pasó?
- Vamos a ver.
Copy !req
435. Toma el oro.
Copy !req
436. ¡Carajo!
Copy !req
437. Me voy a llevar eso.
Copy !req
438. ¿Qué es lo que pasa?
Copy !req
439. ¡Alto!
Copy !req
440. ¡Quietos!
Copy !req
441. Mátenlos.
Copy !req
442. ¡Encárgate de este lio!
Copy !req
443. ¡Vámonos!
Copy !req
444. Es él.
Copy !req
445. ¿Quiénes son esos tipos?
¿Por qué siguen disparando?
Copy !req
446. ¡No disparen!
Copy !req
447. - No te muevas.
- Por favor, no disparen.
Copy !req
448. ¡No tengo nada! ¡Nada!
Copy !req
449. Dame mis cosas o te vuelo
los jodidos sesos.
Copy !req
450. No tengo nada.
Copy !req
451. ¡Se que los tienes!
¿Dónde están?
Copy !req
452. - No tengo nada. Nada.
- ¿Dónde están?
Copy !req
453. - Estoy limpio.
- La policía está por todos lados.
Copy !req
454. ¡Alto!
Copy !req
455. ¿Qué pasa? ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
456. Muévanse. Las manos en alto.
Copy !req
457. ¡Muévanse!
Copy !req
458. Para abajo.
Copy !req
459. ¿Qué pasó?
Copy !req
460. Vinieron los malos,
pero los atrapó la policía.
Copy !req
461. Oye, estás pesado.
Copy !req
462. ¿Está es tu casa?
Copy !req
463. - A que no está tu hermana.
- Creo que tienes razón.
Copy !req
464. Déjame traerte tu "Fórmula 1".
Copy !req
465. ¡Keung, ven, mira esto!
Copy !req
466. ¿Qué sucede?
Copy !req
467. ¡Ven acá! ¡Ven acá!
Copy !req
468. ¿Qué es?
Copy !req
469. ¡Mira!
Copy !req
470. Mi hermana me compró un cojín nuevo.
Copy !req
471. Nancy...
Copy !req
472. Nancy, ¿estás en casa?
Copy !req
473. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
474. Keung, ¿Me podrías traer...
Copy !req
475. - ... mi silla de ruedas?
- Está bien.
Copy !req
476. ¿Por qué nunca está en
la casa? ¿Qué hace?
Copy !req
477. Es aeromoza y también es modelo.
Copy !req
478. Está muy ocupada.
Copy !req
479. ¿No me dijiste que estudiaba?
Copy !req
480. Se acaba de graduar.
Tiene muchos trabajos.
Copy !req
481. Eso solo quiere decir que te quiere.
Copy !req
482. Trátala bien.
Copy !req
483. Cuando voy al parque y veo a otros
niños jugando con sus hermanas...
Copy !req
484. y yo no puedo, me enojo
mucho conmigo mismo.
Copy !req
485. No es culpa tuya.
Tú eres un chico listo...
Copy !req
486. que se cuida solo.
Copy !req
487. Si mis piernas estuvieran bien...
Copy !req
488. también podría cuidar de ella.
Copy !req
489. Así no tendría que preocuparme.
Copy !req
490. Porque la quiero mucho.
Copy !req
491. Nancy, estás en casa.
¿Por qué lloras? ¿Qué tienes?
Copy !req
492. El es Keung, mi mejor amigo. Y mi
hermana, Nancy. ¿No es bonita?
Copy !req
493. - No en este instante.
- Lo siento.
Copy !req
494. Olvídalo. Olvida el pasado.
Copy !req
495. ¿Se conocen ustedes dos?
Copy !req
496. Tu hermana...
Copy !req
497. se topó conmigo en las escaleras.
Copy !req
498. Apuesto que tu cojín
está súper.
Copy !req
499. - Vamos.
- Bueno.
Copy !req
500. Vamos.
Copy !req
501. Gracias.
Copy !req
502. Gracias.
Copy !req
503. - ¿Y las armas?
- ¿Qué armas?
Copy !req
504. - Yo soy un turista.
- ¿Y las explosiones, qué?
Copy !req
505. ¿Han estado en la calle,
jugando con sus juguetes?
Copy !req
506. Vamos.
Copy !req
507. Tenemos una lista de diamantes
faltantes, armas sin huellas...
Copy !req
508. un portafolios vacío y una explosión
que destruyó mucha evidencia.
Copy !req
509. Estos tipos son profesionales.
Copy !req
510. Han de tener algo que ver con el
atraco de la semana pasada.
Copy !req
511. - ¿Qué?
- Llegó el abogado.
Copy !req
512. Maldición, ahorita no.
Copy !req
513. - Me temo que tenemos que soltarlos.
- ¿Por qué?
Copy !req
514. El abogado tiene amigos
en los lugares adecuados.
Copy !req
515. Bueno, váyanse de aquí.
Copy !req
516. ¿Amigos?
Copy !req
517. En esta ciudad, todo el
mundo tiene amigos.
Copy !req
518. Suelta a Ángelo.
Vamos a ver qué pasa.
Copy !req
519. - Más vale que reces por él.
- Sí.
Copy !req
520. ¿Quién es usted?
Copy !req
521. - ¿Qué hace aquí?
- Yo vivo aquí.
Copy !req
522. ¿Vio algo fuera de lo común hoy?
Copy !req
523. - ¿Quiénes son Ustedes?
- Somos del FBI.
Copy !req
524. Oí balazos, explosiones.
Me fui a mi casa. No vi nada.
Copy !req
525. Queremos recuperar bienes robados.
Copy !req
526. Si encuentra algo, llámenos.
Copy !req
527. ¿Está bien?
Hay una buena recompensa.
Copy !req
528. - Bueno.
- Gracias por su cooperación.
Copy !req
529. Se puede ir.
Copy !req
530. Voy para abajo.
Copy !req
531. Sigan buscando.
Copy !req
532. Allá.
Copy !req
533. Gracias.
Copy !req
534. Que bueno verte.
¿Qué pasó hoy en la mañana?
Copy !req
535. No sé.
No quiero hablar de eso.
Copy !req
536. - ¿Ángelo sigue en la cárcel?
- Oí que salió, pero desapareció.
Copy !req
537. ¿Dónde está Nancy?
Ve a buscarla.
Copy !req
538. - Yo voy.
- Ángelo nos está ocultando algo.
Copy !req
539. ¿Ángelo? No me sorprendería.
Copy !req
540. ¡Hola, nena!
Copy !req
541. - Aquí tienes, cielo.
- Gracias.
Copy !req
542. - Es guapo.
- ¡Jackie!
Copy !req
543. Gracias por venir.
Copy !req
544. Gracias. Está bonito aquí.
Copy !req
545. ¿No te da miedo el tigre?
Copy !req
546. Somos amigos desde hace tiempo.
Copy !req
547. ¿De veras te gusta este trabajo?
Copy !req
548. Gano buen dinero. ¿Qué pasa?
Copy !req
549. Nada. Bailas bien.
Copy !req
550. Muy bien.
Copy !req
551. Gracias.
Copy !req
552. Hola, Nancy, ¿qué hay?
Copy !req
553. Tony...
Copy !req
554. - Vámonos.
- Nancy está con el chino.
Copy !req
555. - ¿Qué?
- ¡Por allá!
Copy !req
556. Mierda!
! Agárrenlo!
Copy !req
557. ¡Ven!
Copy !req
558. ¡Por aquí!
Copy !req
559. ¡Allá están!
Copy !req
560. Vamos.
Copy !req
561. - ¡Perra!
- Miren las motos.
Copy !req
562. La va a pagar en grande.
Copy !req
563. No andes con ellos.
Copy !req
564. Pasa más tiempo con Danny.
Él te necesita.
Copy !req
565. Que tu situación no te
cambie a ti. Tú cámbiala.
Copy !req
566. Tienes razón.
Copy !req
567. Necesito tiempo para cambiar.
Copy !req
568. ¿Tienes novia?
Copy !req
569. Eres guapo.
Copy !req
570. ¿Dónde está, perra estúpida?
Copy !req
571. Si no me dices, van a seguir
destrozando tu lugar.
Copy !req
572. Muchas gracias. Gracias.
Copy !req
573. - ¿Qué desea?
- Un helado.
Copy !req
574. Está bien.
Copy !req
575. - Aquí tiene su helado.
- Gracias.
Copy !req
576. ¡Helado!
Copy !req
577. ¿Me compras un helado?
Copy !req
578. Seguro.
Copy !req
579. ¡Vengan por su helado!
Copy !req
580. Hay de chocolate, vainilla, fresa y más.
Copy !req
581. - ¿De qué?
- De chocolate.
Copy !req
582. Volvemos enseguida.
Copy !req
583. ¡Auxilio, Keung!
Copy !req
584. Me robaron mi cojín.
Copy !req
585. ¡Oye, tu!
Copy !req
586. ¡Mierda!
Copy !req
587. ¡Se fue para allá!
Copy !req
588. ¡Le juro que no sé
de qué está hablando!
Copy !req
589. ¡No sé dónde está Ángelo!
Copy !req
590. ¡No sé nada!
Copy !req
591. Quizá esto te ayude.
Copy !req
592. - Señor, no quieren hablar.
- Quiero mis diamantes.
Copy !req
593. Bueno, muchachos.
Copy !req
594. Te toca a ti.
Copy !req
595. ¿Qué pasó?
Copy !req
596. Si hubieras estado aquí,
lo sabrías...
Copy !req
597. pero no estabas.
Copy !req
598. Deberías haber estado...
Copy !req
599. pero estabas en una cita...
Copy !req
600. con la novia del líder
de la pandilla local.
Copy !req
601. Y ese es el problema.
Copy !req
602. Te estaban buscando y vinieron
acá, para vengarse.
Copy !req
603. No te debería culpar.
Copy !req
604. Todo es culpa mía.
Copy !req
605. Tú no vives aquí.
Copy !req
606. Viniste para la boda de tu tío.
Copy !req
607. Yo quería tu ayuda.
Copy !req
608. Quizá debería agradecértelo.
Copy !req
609. Es que no sé por qué...
Copy !req
610. yo creí que esto iba a resultar...
Copy !req
611. ni por qué creí que
podía confiar en ti.
Copy !req
612. - ¿Dónde está Tony?
- Creo que sé dónde está.
Copy !req
613. ¿Qué hay?
Copy !req
614. Oye, Nancy...
Copy !req
615. - ¿Quién es ese?
- Nadie, un amigo. Anda.
Copy !req
616. - ¿Tu nuevo galán?
- Sí, seguro.
Copy !req
617. ¡Todos son basura!
Copy !req
618. Esto acaba aquí, campeón.
Copy !req
619. ¿Tienes las agallas?
Deja la pistola.
Copy !req
620. ¡Tony! ¡Tony! ¡Tony!
Copy !req
621. ¡Ya basta!
Copy !req
622. ¡Alto!
Copy !req
623. Dije que ya fue suficiente.
Copy !req
624. Está bien, tú ganas.
Copy !req
625. Vete.
Copy !req
626. ¿Qué les pasa?
Copy !req
627. No pueden pasar el resto de su vida
golpeando a la gente y robándoles.
Copy !req
628. ¿Por qué se degradan?
Copy !req
629. ¿No saben que son la escoria
de la sociedad?
Copy !req
630. Cuando los vuelva a ver,
ojalá que no peleemos.
Copy !req
631. En vez de eso, ojalá tomemos té.
Copy !req
632. ¿Qué dijo?
Copy !req
633. ¿Estás bien?
Copy !req
634. Sí.
Copy !req
635. Voy por tu chaqueta.
Copy !req
636. Gracias.
Copy !req
637. - ¿Lo dijo en serio?
- Sí.
Copy !req
638. Uds. Saben que tiene razón.
Copy !req
639. A veces se nos pasa la mano.
Copy !req
640. Auxilio.
Copy !req
641. Ayúdenle.
Copy !req
642. ¿Qué pasó? ¿Qué es eso?
Copy !req
643. - Mataron a Lance.
- ¿Quién lo mató?
Copy !req
644. Unos de una limosina. Fué terrible.
Copy !req
645. - ¿Qué es eso?
- ¿Quién es capaz de esto?
Copy !req
646. Keung, asesinaron a un amigo mío.
Copy !req
647. Dicen que si no les damos lo que
tiene Ángelo, nos matarán a todos.
Copy !req
648. ¿Dónde está Ángelo?
Copy !req
649. - ¿Dónde está?
- No sé.
Copy !req
650. ¿Cómo que no sabes?
Copy !req
651. ¿Dónde está Ángelo?
Copy !req
652. - ¿Dónde está?
- No sé. ¡No sé!
Copy !req
653. - Creo que yo sé.
- Vamos por él.
Copy !req
654. No, hay que llamar a la policía.
Copy !req
655. Yo no trato con policías.
Copy !req
656. Estos no son policías. Son del FBI.
Copy !req
657. Gracias.
Copy !req
658. Habla, y habla en este momento.
Copy !req
659. - ¿No sabes que vas a morir?
- Ya llegó el FBI.
Copy !req
660. ¡El no es del FBI!
Copy !req
661. ¡Agárrenlo!
Copy !req
662. No, no te me vas.
Copy !req
663. ¿Dónde están los diamantes?
Copy !req
664. ¡No sé de qué habla!
Copy !req
665. ¡No se levanten!
Copy !req
666. Te pregunté dónde están los diamantes.
Copy !req
667. ¡En la silla de Danny!
Copy !req
668. ¿Qué?
Copy !req
669. Bueno.
Copy !req
670. ¿Dónde están los diamantes?
Copy !req
671. - No sé.
- Una...
Copy !req
672. oportunidad más.
Copy !req
673. - No dispare. Yo sé.
- ¿Dónde?
Copy !req
674. No nos vayas a engañar.
Copy !req
675. Gabriel, vámonos.
Copy !req
676. Hola, Keung. ¿Qué pasó?
Copy !req
677. ¡Oiga, no!
Copy !req
678. Vamos. ¡Muévete!
Copy !req
679. ¡Suélteme!
Copy !req
680. ¡Cállate!
Copy !req
681. ¡Bájeme!
Copy !req
682. Es solo un niño.
Copy !req
683. ¡No, es mi cojín nuevo!
Copy !req
684. No. ¡Alto!
Copy !req
685. ¡No destroce mi cojín nuevo!
Copy !req
686. No le haga daño.
Copy !req
687. ¿Los diamantes?
Copy !req
688. - ¡Alto!
- No sé.
Copy !req
689. ¿Ud. Quiere los diamantes?
Yo sé dónde hay unos.
Copy !req
690. ¿Dónde están?
Copy !req
691. - ¿Dónde están?
- En el cuarto de mi hermana.
Copy !req
692. Espere.
Copy !req
693. Los diamantes están ahí.
Copy !req
694. En la caja roja.
Copy !req
695. No trates de hacer tonterías.
Copy !req
696. ¿Estos son diamantes?
Copy !req
697. Los diamantes de mi hermana.
Copy !req
698. No bajes las manos.
Copy !req
699. ¿Sabes dónde están, o no?
Copy !req
700. No te muevas. Suelta.
Copy !req
701. Danny, ¿estás bien?
Copy !req
702. Estoy bien.
Copy !req
703. ¡Es solo un niño!
Copy !req
704. Keung, atrapa esto.
Copy !req
705. Está bien.
Copy !req
706. Está bien.
Copy !req
707. - Gracias, Danny.
- De nada.
Copy !req
708. Muévete.
Copy !req
709. Te arrepentirás.
Copy !req
710. Vas a morir.
Copy !req
711. ¿Cuál es la diferencia entre estos
diamantes y los de mi hermana?
Copy !req
712. Creo que...
Copy !req
713. como 7 millones de dólares.
Copy !req
714. - ¿Te contestaron?
- Me dijeron que esperara.
Copy !req
715. ¿Están ahí?
Copy !req
716. ¿Qué pasó?
Copy !req
717. ¿Tienen mis diamantes?
Copy !req
718. Sí.
Copy !req
719. Asegúrense de deshacerse del chino
y del niño. No dejen testigos.
Copy !req
720. ¿Me quiere matar?
Copy !req
721. - ¿Quién diablos habla?
- Habla el chino.
Copy !req
722. Tengo a su gente.
Copy !req
723. Tengo sus diamantes.
Copy !req
724. ¿Qué quiere?
Copy !req
725. Que me devuelva a mis amigos.
Copy !req
726. ¿Llamó a la policía?
Copy !req
727. ¿La llamó?
Copy !req
728. No.
Copy !req
729. Más vale que no...
Copy !req
730. si quiere volver a ver a sus amigos.
Copy !req
731. Quédese con el teléfono y espere mi
llamada. Yo le diré qué hacer.
Copy !req
732. ¿Hola?
Copy !req
733. Ve a la escuela y espérame.
Copy !req
734. Cuídemelo mucho. Gracias.
Copy !req
735. Cuida a mi hermana.
Copy !req
736. Ten cuidado.
Copy !req
737. Tú también.
Copy !req
738. Dime dónde está el chino.
Copy !req
739. Yo solo sé que es dueño
del Supermercado Wa Ha.
Copy !req
740. - Hola, Keung.
- Hola.
Copy !req
741. Hola, Keung...
Copy !req
742. Mira. ¿Qué te parecen
las renovaciones?
Copy !req
743. Hemos estado trabajando las 24 horas.
Está quedando de maravilla, ¿no?
Copy !req
744. No voy a darme por vencida.
Va a quedar mejor...
Copy !req
745. que antes.
Copy !req
746. - Está muy lindo.
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
747. ¿Vamos a un lugar callado?
Copy !req
748. ¿Cómo que "callado"?
Copy !req
749. Mira.
Copy !req
750. El vidrio no brilla así. No puede ser.
Copy !req
751. No me digas que son de verdad.
Copy !req
752. Sí lo son, pero robados.
Copy !req
753. A ver, todos, hora de almorzar.
Vámonos arriba.
Copy !req
754. Lisa, cierra con llave.
Copy !req
755. Bueno, vámonos.
Copy !req
756. - Me tienes que ayudar.
- ¿Por qué? Por mí, que se mueran.
Copy !req
757. Hicieron mucho daño.
Tomo algunos para los arreglos.
Copy !req
758. Por favor, no lo hagas.
Los necesito para el rescate.
Copy !req
759. Es un asunto serio.
Llama a la policía.
Copy !req
760. Ya lo hice, es por eso que están
en problemas. No sé qué hacer.
Copy !req
761. Nadie va a notar si
me quedo unos cuantos.
Copy !req
762. Sr. Keung, ¿dónde está?
Copy !req
763. No necesita saber.
Copy !req
764. ¿Dónde están mis amigos?
Copy !req
765. Ya lo sabrá. Nada más
vaya al supermercado.
Copy !req
766. Nada más vaya.
Copy !req
767. Y ahora, ¿qué?
Copy !req
768. Dijo que fuera al supermercado.
Copy !req
769. Ha de pensar que tu es el dueño.
Copy !req
770. ¿Qué te puede hacer? Es un truco.
Te quiere asustar.
Copy !req
771. - ¿Adónde vas?
- Al baño.
Copy !req
772. No necesitas diamantes en el baño.
Copy !req
773. Vamos. Esto no es un chiste.
Copy !req
774. Mujeres.
Copy !req
775. Súbete a la cabina.
Copy !req
776. Vamos, muévete.
Copy !req
777. Vamos.
Copy !req
778. Arranca el motor.
Copy !req
779. Elena, abre.
Copy !req
780. Vete.
Copy !req
781. Primero, abre.
Copy !req
782. Déjeme en paz.
Copy !req
783. Elena, ¿te encuentras bien?
Copy !req
784. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
785. Estoy en la ruina.
No tengo nada. Se acabó.
Copy !req
786. No hagas eso.
Te veo desde aquí.
Copy !req
787. Claro que me ves.
Copy !req
788. ¡Me ven todos! ¿Y qué?
Copy !req
789. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
790. - Yo te repondré todo.
- ¡Te voy a matar, demonio!
Copy !req
791. ¡Todo es culpa tuya!
¡Me has arruinado!
Copy !req
792. ¡Destruiste mi casa!
¿Qué estás tratando de hacerme?
Copy !req
793. - ¿Me quieres matar?
- No te quiero matar. Voy a saltar.
Copy !req
794. - No lo hagas.
- Voy a saltar.
Copy !req
795. Nada más relájate. Relájate.
Copy !req
796. Es el teléfono. El teléfono.
Copy !req
797. Sr. Keung...
Copy !req
798. Si.
Copy !req
799. ¿Qué le parece mi estilo?
Copy !req
800. Ya, silencio.
Copy !req
801. A mí, nadie me chantajea.
Copy !req
802. ¿Y mis amigos?
Copy !req
803. Si no tengo los diamantes en
una hora, jamás los volverá a ver.
Copy !req
804. Sí.
Copy !req
805. ¡Deme la dirección!
Copy !req
806. Avenida Beach 100.
Copy !req
807. Avenida Beach 100—
Copy !req
808. ¿Hola?
Copy !req
809. ¡Silencio!
Tengo que pensar en cómo salvarlos.
Copy !req
810. ¡Piensa en cómo salvarme a mí!
Copy !req
811. Te daré un gran diamante.
Copy !req
812. ¿Me prometes? Sin excusas.
Copy !req
813. Ojalá ahora si me comunique
con la policía de verdad.
Copy !req
814. Quizá estén aquí.
Copy !req
815. - ¿Qué haces?
- ¡Busco diamantes!
Copy !req
816. Hola, hola...
Copy !req
817. ¿Policía?
Copy !req
818. Creemos que esta gente es de una
mafia dirigida por "Tigre Blanco".
Copy !req
819. Hay que encontrar la
manera de atraparlo.
Copy !req
820. Quiero que solo le muestres
este diamante.
Copy !req
821. Hazlos hablar sobre los
asesinatos y el robo.
Copy !req
822. Que te den nombres y lugares.
Copy !req
823. Si no, no tenemos evidencia.
Copy !req
824. Sólo quiero a mis amigos.
Copy !req
825. Descuida. Los vamos a
salvar. ¿Cómo está?
Copy !req
826. - Bien.
- Bueno, probando, probando.
Copy !req
827. Aquí viene Ajab el árabe. ¿Cómo está?
Copy !req
828. - Bien.
- Bueno.
Copy !req
829. Trata de decir algo.
Copy !req
830. Papá, cuídame.
Copy !req
831. Bueno, vámonos, muchacho.
Copy !req
832. Keung, escucha.
Copy !req
833. No te preocupes.
No van a hacer nada en un restaurante.
Copy !req
834. No en un lugar público.
Copy !req
835. ¿Qué no?
Copy !req
836. La última vez arrojaron una granada
en una multitud. Ten cuidado.
Copy !req
837. Descuida, te vamos a estar apoyando.
Copy !req
838. ¿Qué diablos te pasa?
¿Ese humo te está afectando el cerebro?
Copy !req
839. ¿Eres estúpido?
¿No entiendes nada?
Copy !req
840. - Quédese con el cambio.
- Te estamos protegiendo.
Copy !req
841. Clave 4, agarrar al Tigre de la cola.
Copy !req
842. Ahí están.
Copy !req
843. Es bueno.
Copy !req
844. Muy bien, ¿dónde está el resto
de nuestros diamantes?
Copy !req
845. Los diamantes son robados.
Copy !req
846. Murió gente. ¿Cómo puede
llamarlos "suyos"?
Copy !req
847. Listo. Muy listo.
Copy !req
848. Eso no es asunto tuyo.
Copy !req
849. Si quieres ver a tus amigos, danos...
Copy !req
850. el resto de nuestros diamantes.
Copy !req
851. Primero quiero ver a mis amigos.
Copy !req
852. No puedo hacer eso.
Copy !req
853. Uds. No pueden tomar esa decisión.
Quiero ver a Tigre Blanco.
Copy !req
854. No menciones a Tigre Blanco.
Copy !req
855. Nuestro jefe no es Tigre Blanco.
Copy !req
856. Si su jefe no es Tigre Blanco...
Copy !req
857. estoy hablando con la
gente equivocada.
Copy !req
858. Quédate aquí.
Copy !req
859. Nada más espéranos.
Copy !req
860. Jefe, tiene una llamada.
Copy !req
861. Habla Jordan. Creo que
ya nos descubrieron.
Copy !req
862. - Lo llamó Tigre Blanco.
- No lo debería saber.
Copy !req
863. Lo sabe. Quizá fue con la policía.
Copy !req
864. Regístrenlo, vean si tiene...
Copy !req
865. un micrófono, idiota.
Copy !req
866. Bueno.
Copy !req
867. Mi jefe te quiere ver.
Copy !req
868. Lo logró.
Copy !req
869. Ven conmigo.
Copy !req
870. Vuelan las aves.
Copy !req
871. Vámonos.
Copy !req
872. La cuenta.
Copy !req
873. ¿Su jefe está en una caseta de bote?
Copy !req
874. ¿En cuál?
Copy !req
875. ¿Está aquí? En la número—
Copy !req
876. ¿Qué número?
Copy !req
877. Tenía un micrófono.
Copy !req
878. Está trabajando con la policía.
Copy !req
879. Mátalo, mata a los rehenes.
No dejen evidencia.
Copy !req
880. No hallamos los diamantes.
Copy !req
881. Olvídense de ellos.
No queremos más líos.
Copy !req
882. Descuide, nosotros nos
encargamos de esto.
Copy !req
883. - ¿Qué dijo el jefe?
- Mátenlos...
Copy !req
884. a todos y olviden...
Copy !req
885. los diamantes.
Copy !req
886. Yo sé dónde están los diamantes.
Quieren los diamantes, ¿no?
Copy !req
887. Demasiado tarde.
Copy !req
888. ¡Vamos!
Copy !req
889. ¡Allá va!
Copy !req
890. ¡Muévete!
Copy !req
891. Tras él.
Copy !req
892. Jordan...
Copy !req
893. Aquí está, no va a irse a
ningún lado. Está atorado.
Copy !req
894. ¡Despejado!
Copy !req
895. Ve tras ellos. ¿Estás bien?
Copy !req
896. - ¿Y ahora?
- Mata a los rehenes, no dejes evidencia.
Copy !req
897. Rápido, van a matar a mis amigos.
Copy !req
898. - No van a matar a tus amigos.
- La ayuda viene en camino.
Copy !req
899. ¿En camino?
Copy !req
900. - Pronto. Vámonos de aquí.
- ¡Mierda! Demasiado tarde.
Copy !req
901. Howard, ¿Estás bien?
Copy !req
902. No sé.
Copy !req
903. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
904. ¡Muévanse! ¡Abran paso!
Copy !req
905. ¡Quítense!
¡Muévanse!
Copy !req
906. ¡Muévanse!
¡Vamos!
Copy !req
907. ¿Dónde está el capitán?
Copy !req
908. ¡Cúbranme!
Copy !req
909. ¡No disparen!
¡Hay civiles!
Copy !req
910. Métete ahí. ¡Vamos!
Copy !req
911. ¡Enciéndelo!
¡Muévete!
Copy !req
912. Tienen rehenes. Llamen a la guardia
costera. Están en un...
Copy !req
913. aerodeslizador.
Copy !req
914. ¡Es él!
¡Dame esa arma!
Copy !req
915. ¡Diablos!
Copy !req
916. Unidad Marina 3, recibido.
Copy !req
917. Persiguiendo el aerodeslizador.
Copy !req
918. Aerodeslizador amarillo,
200 metros adelante.
Copy !req
919. Los tenemos.
Copy !req
920. Aerodeslizador, es la policía.
Copy !req
921. Deténgase de inmediato.
Copy !req
922. - Tenemos que parar.
- Sigue adelante o te mato.
Copy !req
923. - Hay un helicóptero de la policía.
- Deshazte de él.
Copy !req
924. ¡Cuidado!
¿Están locos?
Copy !req
925. Habla la policía.
Copy !req
926. Deténganse de inmediato
o abriremos fuego.
Copy !req
927. Da la media vuelta.
Vete para el otro lado.
Copy !req
928. ¡Arróllalo!
Copy !req
929. No.
Copy !req
930. ¡Mi bebé!
Copy !req
931. Mierda.
Copy !req
932. - ¿Está usted bien?
- No.
Copy !req
933. El aerodeslizador va al este
sobre la calle 48.
Copy !req
934. Habla Harrison.
Copy !req
935. Estamos listos, los detendremos.
Copy !req
936. ¡Dios mío, mi auto!
¡Mira lo que le hicieron!
Copy !req
937. ¡Aerodeslizador!
Copy !req
938. ¡Vete para atrás!
Copy !req
939. No puedo.
Copy !req
940. ¡Muévanse, muévanse!
Copy !req
941. Bloqueen este cruce. Vamos.
Copy !req
942. - Haga algo.
- ¿Qué?
Copy !req
943. No hay manera de pararlo.
Copy !req
944. ¡Quite su auto!
Copy !req
945. ¡Es mi auto!
Copy !req
946. - ¿Y los rehenes?
- No sé.
Copy !req
947. ¿Dónde están?
Copy !req
948. Espera.
Te lo digo, no dispares.
Copy !req
949. Disculpe.
Copy !req
950. - ¿Ha visto al Sr. Blanco?
- Lo vi en el hoyo 17.
Copy !req
951. - Muchas gracias. Que tenga buen día.
- Adios.
Copy !req
952. Keung, hoyo 17. ¿Copiado?
Copy !req
953. Copiado. Lo estamos preparando.
Copy !req
954. Te vas para acá y luego
para allá. ¿Entendido?
Copy !req
955. - Sí.
- Bueno.
Copy !req
956. - ¿Realmente puedes manejar esto?
- Creo que sí.
Copy !req
957. ¡Keung estas bien!
Copy !req
958. ¡Nancy!
¿Y fueron por ti?
Copy !req
959. - Hola Tony.
- Gracias.
Copy !req
960. - Está en el hoyo 17.
- Sí, gracias.
Copy !req
961. ¿Quieren que los lleve?
Copy !req
962. - Seguro.
- Vamos.
Copy !req
963. Unidad Tres, ¿Cuál es la razón
oficial de este paseo?
Copy !req
964. Los matones de Tigre Blanco controlan...
Copy !req
965. - ... la situación.
- Unidad 3, entendido.
Copy !req
966. ¡Miren eso!
Copy !req
967. Es el chino. ¡Mátenlo!
Copy !req
968. ¡Denle!
Copy !req
969. ¡Denle!
Copy !req
970. ¡Atrápenlo!
Copy !req
971. ¡Arróllalo!
Copy !req
972. ¡Arróllalo!
Copy !req