1. Ahí estás...
Copy !req
2. Te he estado buscando.
Copy !req
3. ¿Has visto mi otro zapato?
Copy !req
4. ¿Qué?
Copy !req
5. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
6. Haz caca.
Copy !req
7. Scotty.
Copy !req
8. Vamos, chico.
Copy !req
9. Haz caca, Scotty.
Copy !req
10. No me mires así.
Copy !req
11. ¿Sí?
Copy !req
12. Una manera genial
de empezar el día, ¿verdad?
Copy !req
13. Creo que voy a vomitar.
Copy !req
14. Mamá dice que tuviste una cita
la semana pasada. ¿Qué tal fue?
Copy !req
15. Bien.
Copy !req
16. ¿"Bien"?
¿Te la tiraste?
Copy !req
17. - Harry.
- ¿Qué?
Copy !req
18. No te oye.
Copy !req
19. ¿No quieres volver a
acostarte con nadie nunca más?
Copy !req
20. Sí. Es solo que
no se me dan bien las citas.
Copy !req
21. Las chicas solo quieren acostarse conmigo
porque leyeron mi libro en el instituto.
Copy !req
22. ¿Y qué?
Copy !req
23. Que no están interesadas en mí
Copy !req
24. Están interesadas
en una idea sobre mí.
Copy !req
25. Por eso tienes que seguir haciendo ejercicio.
Así, te querrán por tu cuerpo.
Copy !req
26. ¿Qué es lo que hace esta cosa?
Copy !req
27. Te convierte en un dios.
Copy !req
28. Sigue.
Copy !req
29. Anoche tuve un sueño raro.
Copy !req
30. Había una chica, y...
Copy !req
31. ¿Cómo era?
Copy !req
32. Una chica normal.
Una chica que inventé yo.
Copy !req
33. ¿Y qué pasó?
Copy !req
34. Sólo me habló.
Copy !req
35. Qué deprimente.
Copy !req
36. En realidad, fue muy agradable.
Copy !req
37. ¿En serio?
¿No pillas cacho ni en tus sueños? Es...
Copy !req
38. Es muy triste.
Copy !req
39. Oye, ¿cómo llevas el nuevo libro?
Copy !req
40. No sé. Se me ocurre una buena idea,
como escribir sobre mi padre,
Copy !req
41. y luego, de repente, empiezo a pensar
que es la idea más estúpida que he tenido.
Copy !req
42. ¿Quién quiere leer sobre
lo decepcionado que estaba conmigo...
Copy !req
43. y bla, bla, bla?
Copy !req
44. Y tengo sentimientos ambivalentes
sobre Scotty.
Copy !req
45. Babea, muerde cosas,
Copy !req
46. mea como una chica,
lo que me hace sentir inadecuado.
Copy !req
47. Necesita salir muchas veces, me descuadra el día,
quizá no escribo por eso.
Copy !req
48. ¿Crees que es por eso
que no escribes?
Copy !req
49. - No.
- ¿Por qué crees que no escribes?
Copy !req
50. ¿Me puede dar a Bobby ya?
Copy !req
51. - ¿Necesitas a Bobby ahora?
- Sí.
Copy !req
52. Calvin...
Copy !req
53. ¿Cuándo fue la última vez
que saliste con un amigo?
Copy !req
54. Harry. Ayer.
Copy !req
55. No, no.
Alguien que no sea tu hermano.
Copy !req
56. ¿Les ha dejado a Bobby
a sus otros pacientes?
Copy !req
57. No, Bobby es solo para ti.
Copy !req
58. - Pues huele raro.
- Calvin...
Copy !req
59. cuando decidiste adoptar a Scotty,
¿qué me dijiste?
Copy !req
60. ¿Qué esperanzas tenías?
¿Te acuerdas?
Copy !req
61. Que él me ayudaría a conocer gente.
Copy !req
62. Un poco más alto, ¿por favor?
Copy !req
63. Que sería genial,
y que iríamos de escalada y tal.
Copy !req
64. Y la gente se pararía a acariciarlo,
y yo les conocería.
Copy !req
65. Pero Scotty se asusta
cuando la gente intenta acariciarlo.
Copy !req
66. ¿Eso te avergüenza?
Copy !req
67. - No.
- Quiero asignarte una tarea por escrito.
Copy !req
68. - No puedo escribir.
- Vale.
Copy !req
69. Esto sería solo para mí.
Copy !req
70. Me gustaría que escribieras
una página
Copy !req
71. sobre alguien que ve a Scotty,
miedoso y lleno de babas
Copy !req
72. y que aún así, le gusta,
tal y como es.
Copy !req
73. ¿Crees que puedes hacerlo?
Copy !req
74. ¿Puede ser malo?
Copy !req
75. Me gustaría que fuese muy malo.
Copy !req
76. Conocí a Calvin por primera vez
cuando él tenía 19 años.
Copy !req
77. Y ya había estado el primero
Copy !req
78. en la lista de Best Sellers del New York Times,
durante meses.
Copy !req
79. Y recuerdo que pensé:
Copy !req
80. "¿Quién coño es este chico?
Copy !req
81. Y, ¿ cómo puedo volver atrás en el tiempo
y ser él?"
Copy !req
82. Un joven que dejó el instituto,
todavía con acné en la barbilla
Copy !req
83. nos dio lo que muy posiblemente
se convierta en una clásica novela americana.
Copy !req
84. Desde entonces, todos hemos disfrutado
de sus cortas historias,
Copy !req
85. incluyendo su novela del año pasado,
"Desayuno para cenar".
Copy !req
86. Pero hasta que no me senté
a releer su novela...
Copy !req
87. no me di cuenta de lo buen escritor
que es Calvin Weir-Fields.
Copy !req
88. Somos afortunados por tenerle entre nosotros.
Copy !req
89. Señoras y señores,
Calvin Weir-Fields.
Copy !req
90. - Fenomenal, tío. Simplemente genial.
- Gracias. Gracias.
Copy !req
91. - Brillante.
- Muchas gracias.
Copy !req
92. - Calvin.
- Hola.
Copy !req
93. En ese capítulo en que Charlie
va a un prostíbulo,
Copy !req
94. ¿vestiste a las prostitutas de azul
porque era el color del delantal de su mare?
Copy !req
95. Disculpe...
Copy !req
96. ¿Cómo supiste dónde enviar tu manuscrito?
Copy !req
97. Lo busqué en Internet.
Copy !req
98. Oh, claro.
Copy !req
99. ¿Es raro para ti, que solieras
tener tanto éxito?
Copy !req
100. Ahí estás...
Copy !req
101. Cyrus, tienes que recordarme estas cosas.
Copy !req
102. Tienes que comprobar tus mensajes, colega.
Copy !req
103. Me habría puesto
algo más elegante.
Copy !req
104. A nadie le importa la ropa que lleves.
Eres un genio.
Copy !req
105. No uses esa palabra.
Copy !req
106. Sr. Perrotta, ¡aquí!
Copy !req
107. Calvin siempre tuvo talento.
Copy !req
108. Pero, por desgracia,
eso no es suficiente.
Copy !req
109. Lo único que yo hice, en realidad...
Copy !req
110. fue guiarle en la dirección correcta,
y... pasarle la batuta.
Copy !req
111. Mabel.
Copy !req
112. ¿Qué?
Copy !req
113. Soy Mabel.
Copy !req
114. - Oh, ¿te conozco?
- No, no.
Copy !req
115. ¿Quieres mi número?
Copy !req
116. Ese libro es único.
Copy !req
117. - Es el primer álbum de una banda indie.
- Gracias.
Copy !req
118. Tiene ese tipo de brío descarado...
Copy !req
119. que, ehm... que no te...
Copy !req
120. Y después, por supuesto,
está el síndrome del segundo álbum,
Copy !req
121. del cual no hablamos.
Copy !req
122. A todo el mundo le encanta este libro,
pero queremos oír lo que estás haciendo ahora.
Copy !req
123. Lo que importa, es lo de ahora.
¿Estás trabajando en algo? ¿En qué?
Copy !req
124. Te aman, y después te tiran a la basura.
Copy !req
125. En realidad, es más fácil...
Copy !req
126. si solo has sido mediocre.
Copy !req
127. Si has estado en lo más alto...
Copy !req
128. Hola. Perdona.
Copy !req
129. puede matarte.
Copy !req
130. Salinger dio en el clavo...
Copy !req
131. Escribir lo que puedas, y luego,
desaparecer. ¿Entiendes?
Copy !req
132. He bebido un poco.
Copy !req
133. Pero nada de coca. No he...
Nada de coca.
Copy !req
134. No he tomado nada de coca.
Copy !req
135. ¿Scotty?
Copy !req
136. Siento llegar tarde, chico.
Copy !req
137. ¿Scotty?
Copy !req
138. Scotty, ¿pero qué coño?
Copy !req
139. Qué mona es.
Copy !req
140. ¿Qué?
Copy !req
141. Tu perra. Es muy mona.
Copy !req
142. Oh, es un chico.
Copy !req
143. Acaba de mear como una chica.
Copy !req
144. ¿Nos hemos visto antes?
Copy !req
145. Creo que no.
Copy !req
146. ¿Te importa si lo dibujo?
Copy !req
147. Pero no te acerques mucho,
Copy !req
148. tiene miedo a la gente.
Copy !req
149. - ¿Eres artista?
- Sí.
Copy !req
150. - Soy súper buena.
- ¿De verdad?
Copy !req
151. ¿Cómo se llama tu perro?
Copy !req
152. Scotty.
Copy !req
153. - ¿Eres escocés?
- No.
Copy !req
154. Le puse ese nombre por F. Scott Fitzgerald.
Copy !req
155. - ¿Quién?
- F. Scott Fitzgerald.
Copy !req
156. El novelista.
Copy !req
157. El gran Gatsby.
Copy !req
158. No leo mucha ficción.
Copy !req
159. ¿Nunca has oído hablar
de F. Scott Fitzgerald?
Copy !req
160. ¿Por qué?
¿Es súper famoso e importante?
Copy !req
161. Bueno, es probablemente uno de los
mejores novelistas que ha habido.
Copy !req
162. ¿Eso no es irrespetuoso?
Copy !req
163. ¿El qué?
Copy !req
164. Ponerle su nombre a tu perro.
Es un poco irrespetuoso.
Copy !req
165. - No, es un gesto.
- Sí, un gesto agresivo.
Copy !req
166. Piénsalo. Eres novelista,
piensas que ese tipo es el más grande,
Copy !req
167. así que, le pones su nombre a tu perro
para hacerle más pequeño.
Copy !req
168. Así, le puedes poner una correa...
Copy !req
169. y gritar "¡Muy mal, Scotty!"
Copy !req
170. y sentirte superior
porque tú meas en casa.
Copy !req
171. Mata a tus ídolos, tío.
Copy !req
172. De acuerdo. Scotty...
Copy !req
173. Espera.
Copy !req
174. - Es muy bonito.
- Sí.
Copy !req
175. Puede que tu perro mee como una chica,
pero aún así me gusta.
Copy !req
176. ¿Qué has dicho?
Copy !req
177. Me gusta tal y como es.
Copy !req
178. Sí.
Copy !req
179. Sí. ¡Sí!
Copy !req
180. ¡Eres un genio!
Copy !req
181. Creía que no íbamos
a usar esa palabra.
Copy !req
182. De verdad, eres jodidamente listo.
"Me gustaría que fuese malo."
Copy !req
183. Me alegro de que hayas
encontrado algo que te inspire.
Copy !req
184. ¿Qué me inspira?
Copy !req
185. Me abruma.
No puedo comer ni dormir.
Copy !req
186. Lo único que quiero hacer es escribir.
Copy !req
187. Hoy casi no vengo aquí
porque no quería estar lejos de ella.
Copy !req
188. - Oh, Dios.
- ¿Qué?
Copy !req
189. Oh, Dios mío.
No puedo decirlo en voz alta.
Copy !req
190. - Es demasiado estúpido.
- Me encanta cuando dices cosas estúpidas.
Copy !req
191. - Oh, no, esto es profundamente estúpido.
- Vale.
Copy !req
192. El chico que estoy escribiendo...
Copy !req
193. Sí, ¿cómo se llama?
Copy !req
194. Calvin.
Copy !req
195. Voy a cambiarlo.
Bueno, hay mucho de mí en él.
Copy !req
196. Lo que intento decir, es...
Copy !req
197. que es casi como si estuviese
escribiendo para pasar tiempo con ella.
Copy !req
198. - ¿Con quién?
- La chica.
Copy !req
199. La que estoy escribiendo.
Me acuesto por las noches
Copy !req
200. esperando llegar a mi máquina de escribir
para poder estar con ella.
Copy !req
201. Es como...
Como si me estuviera enamorando de ella.
Copy !req
202. - Eso es maravilloso.
- No lo es. No puedo enamorarme de la chica que escribo.
Copy !req
203. - ¿Por qué no?
- Porque no es real.
Copy !req
204. - ¿No lo es? ¿Estás seguro?
- No. Sí.
Copy !req
205. Es un puto producto
de mi imaginación.
Copy !req
206. - Lila me trató tan mal...
- Lo sé.
Copy !req
207. ¿Quién te deja
después de la muerte de tu padre?
Copy !req
208. Alguien que no te amaba de verdad.
Copy !req
209. - Alguien que era una guarra sin corazón.
- Vale.
Copy !req
210. - Háblame de ella.
- No quiero hablar más de Lila.
Copy !req
211. Me refería a la chica que estás escribiendo.
Háblame de ella.
Copy !req
212. Ruby.
Copy !req
213. Ruby Sparks.
Copy !req
214. 26 años.
Creció en Dayton, Ohio.
Copy !req
215. - ¿Por qué Dayton?
- Suena romántico.
Copy !req
216. Se quedó pillada por primera vez
por Humphrey Bogart y John Lennon.
Copy !req
217. Lloró el día que se enteró
de que ya estaban muertos.
Copy !req
218. La echaron del instituto
por acostarse con su profesor de arte
Copy !req
219. o quizás con el de español.
Aún no lo he decidido.
Copy !req
220. No sabe conducir.
No tiene ordenador.
Copy !req
221. Odia su segundo nombre, Tiffany.
Copy !req
222. Siempre, siempre apoya al más débil.
Copy !req
223. Es complicada.
Es lo que más me gusta de ella.
Copy !req
224. A Ruby a veces
no se le da bien la vida.
Copy !req
225. Se le olvida pagar las facturas
o cobrar cheques...
Copy !req
226. Su último novio tenía 49 años.
Copy !req
227. El anterior a ese, era alcohólico.
Copy !req
228. Puede sentir un cambio llegar.
Lo está buscando.
Copy !req
229. ¿Buscando el qué?
Copy !req
230. Algo nuevo.
Copy !req
231. - ¿A qué te sientes bien?
- ¿Podemos parar un segundo?
Copy !req
232. ¿Por qué?
¿Estás bien?
Copy !req
233. - Hey, Sue.
- ¿Sí?
Copy !req
234. No tenían pimentón,
he cogido comino.
Copy !req
235. - ¡Shh, shh, shh!
- Es lo mismo, ¿no?
Copy !req
236. Miles se acaba de dormir,
si le despiertas, te mato.
Copy !req
237. Calvin. Tienes que darme las gracias,
te he limpiado el horno.
Copy !req
238. - Gracias, Susie.
- Oh, mi mujer.
Copy !req
239. Estás sudado.
Quítame las manos de encima.
Copy !req
240. - Susie, ¿por casualidad has...
- Tío, no me habías dicho que has ligado.
Copy !req
241. - ¡Harry!
- ¿Qué? Lo digo porque...
Copy !req
242. dice que no puede venir a casa
porque está escribiendo mucho.
Copy !req
243. Pero en realidad,
resulta que está comiendo conejos.
Copy !req
244. - Harry, por Dios...
- No estoy comiendo conejos.
Copy !req
245. Ah, ¿no?
Copy !req
246. - ¿De quién es eso?
- Dímelo tú.
Copy !req
247. Oh, Dios. Scotty...
Copy !req
248. - ¿Es de Scotty?
- No, Scotty...
Copy !req
249. No dejes que el bebé toque eso.
Miles, no...
Copy !req
250. - Susie, le gusta.
- No, no le gusta.
Copy !req
251. - Scotty los ha estado trayendo...
- Parece que le encanta.
Copy !req
252. Rebusca en la basura
de mi vecina.
Copy !req
253. - ¿O sea que es un sujetador sucio cualquiera?
- Está sucio,
Copy !req
254. qué asco.
Le has hecho toser.
Copy !req
255. Calvin, no lo guardes, tíralo.
Copy !req
256. Si tu madre lo supiera...
Copy !req
257. - Calvin, ¿qué es esto?
- ¿El qué?
Copy !req
258. - Nada.
- Harry, ven aquí.
Copy !req
259. Por favor, no...
Copy !req
260. - ¿Son bragas?
- Venga ya.
Copy !req
261. Lo juro,
Scotty lo ha estado trayendo.
Copy !req
262. - Claro, Scotty.
- Cállate.
Copy !req
263. Calvin, tíralos a la basura.
Copy !req
264. - Oye, Susie, voy a ver qué hace Harry.
- Vale.
Copy !req
265. - Dile que tenemos que irnos pronto.
- Vale.
Copy !req
266. ¿Y bien?
Copy !req
267. ¿A dónde crees que va esto?
Copy !req
268. No lo sé, acabo de empezar.
Copy !req
269. Es una historia de amor, ¿no?
Copy !req
270. ¿Quién lee historias de amor?
Copy !req
271. Las mujeres.
Copy !req
272. Y te digo,
que ninguna mujer va a querer leer esto.
Copy !req
273. ¿Por qué no? Es romántico.
Copy !req
274. Las mujeres raras y desordenadas, cuyos problemas
solo les hacen ser entrañables, no son reales.
Copy !req
275. Punto.
Copy !req
276. ¿Qué dicen,
"escribe lo que has vivido"?
Copy !req
277. - Escribe lo que conoces.
- Exacto. Escribe lo que conoces.
Copy !req
278. - He conocido a chicas como Ruby.
- ¿Sí? ¿Cómo quién?
Copy !req
279. Chicas.
Copy !req
280. - ¿Lila?
- No la jodida Lila.
Copy !req
281. - Has tenido una relación.
- Que duró 5 años.
Copy !req
282. Ni siquiera vivisteis juntos.
Copy !req
283. Hazme caso, Calvin,
el rollo de tortolitos no dura.
Copy !req
284. - Ya lo sé.
- Las mujeres son diferentes de cerca.
Copy !req
285. Amo a Susie...
Copy !req
286. pero es súper rara.
Copy !req
287. A veces, es jodidamente cruel
sin razón.
Copy !req
288. Es una persona.
Copy !req
289. Tú no has escrito una persona, ¿vale?
Copy !req
290. - Has escrito a una chica.
- Vale, lo que tú digas.
Copy !req
291. Los escritores no enseñan su trabajo
a la gente durante esta etapa.
Copy !req
292. Puede que ni siquiera lo acabe.
Copy !req
293. Y...
no le hables a la gente sobre esto.
Copy !req
294. Escucha,
no digo que no sepas escribir...
Copy !req
295. Digo...
Copy !req
296. que no tienes ni puta idea de mujeres.
Copy !req
297. Acábate las sobras, ¿vale, flaquito?
Copy !req
298. ¿Gimnasio mañana?
Copy !req
299. Voy a ver a Cyrus.
Copy !req
300. - ¿El viernes, quizá?
- Viernes.
Copy !req
301. ¿Estás bien, colega?
Copy !req
302. Esto gotea por todas partes.
Copy !req
303. ¿Cómo tengo que comerme esto?
Copy !req
304. ¿Qué?
Copy !req
305. No eres para nada mi tipo.
Copy !req
306. ¿Cómo que no soy tu tipo?
Copy !req
307. Me suelen gustar los chicos más...
seguros de sí mismos.
Copy !req
308. - Yo lo soy.
- Jaja. No...
Copy !req
309. Tú eres terco, es diferente.
Copy !req
310. Tuve un novio
Copy !req
311. que me dijo que no era graciosa,
Copy !req
312. pero que tenía
un buen sentido del humor
Copy !req
313. porque me hacían gracia sus chistes.
Copy !req
314. ¿Por qué ibas a salir con un tipo como ese?
Copy !req
315. Era joven.
Tú también tendrás cosas de las que te arrepientes.
Copy !req
316. La verdad es que no.
Copy !req
317. Todo ha sido perfecto por ahora.
Copy !req
318. ¿Eso es lo que buscas
en un chico?
Copy !req
319. ¿Qué sea un capullo?
Copy !req
320. No lo sé.
Copy !req
321. Supongo que te estaba buscando a ti.
Copy !req
322. Sólo que
me llevó un tiempo encontrarte.
Copy !req
323. - ¡Ruby!
- ¡Salta!
Copy !req
324. ¿Qué pensaste
la primera vez que me viste?
Copy !req
325. Que eras la chica más bonita
que había visto en mi vida.
Copy !req
326. ¿Te sentiste decepcionado
después de conocerme?
Copy !req
327. ¿Cómo puedes preguntarme eso?
Copy !req
328. Soy un desastre.
Copy !req
329. Y eso me encanta.
Copy !req
330. La primera vez que yo te vi, pensé:
Copy !req
331. "Mira a ese chico.
Copy !req
332. Voy a quererle siempre siempre."
Copy !req
333. - ¿Y si te hartas de mí?
- No me hartaré.
Copy !req
334. Lo prometo.
Copy !req
335. ¿Hola?
Mierda.
Copy !req
336. Mierda.
Copy !req
337. Hola.
Joder.
Copy !req
338. Vale...
No...
Copy !req
339. - ¿Diga?
- ¡Cyrus!
Copy !req
340. - ¿Dónde coño estás?
- Lo siento.
Copy !req
341. Estaba escribiendo, me había dormido.
Enseguida estoy ahí.
Copy !req
342. Mira, si no estás preparado
para hablar sobre ello, no pasa nada.
Copy !req
343. No... No, no.
Quiero enseñarte lo que tengo.
Copy !req
344. Creo que te va a gustar mucho.
Copy !req
345. Claro. Vale, mira, lo que haré
es aplazar mi almuerzo.
Copy !req
346. Vale. Si salgo ahora,
debería llegar en 15 minutos.
Copy !req
347. - De acuerdo.
- Si no hay tráfico.
Copy !req
348. Oh, joder. Scotty...
Copy !req
349. - ¿Qué?
- Nada, mi perro tiene que mear.
Copy !req
350. - No pasa nada, lo sacaré al patio trasero.
- Yo lo sacaré.
Copy !req
351. - Genial. Gracias.
- ¿Cal?
Copy !req
352. ¿Cal?
Copy !req
353. ¿Hola?
Copy !req
354. Te eché de menos
en la cama anoche.
Copy !req
355. - ¿Escribiste algo bueno?
- ¿Estás ahí?
Copy !req
356. - Oh, Dios...
- Oye, ¿quieres un bocado?
Copy !req
357. Es Crispix.
Copy !req
358. Dios, está pasando.
Esta vez está pasando de verdad.
Copy !req
359. - Me van a hospitalizar.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
360. Todos creían que era súper listo,
pero resulta que solo estaba majara.
Copy !req
361. - Calvin.
- La puta madre.
Copy !req
362. Calvin.
Copy !req
363. No es real. No es real.
Copy !req
364. No es real.
Copy !req
365. Vale, estás soñando.
Copy !req
366. Estás soñando.
Copy !req
367. Estás soñando...
Copy !req
368. y te vas a despertar...
Copy !req
369. ahora mismo.
Copy !req
370. ¿Calvin? ¿Estás enfadado conmigo?
Copy !req
371. Oh, Dios. No es real.
Copy !req
372. No es real. No es real. No es real.
Copy !req
373. Doctor...
Copy !req
374. Hola, Dr. Rosenthal. So Calvin Weir-Fields,
ha pasado algo,
Copy !req
375. y le agradecería que me llamase
en cuanto pueda. Gracias.
Copy !req
376. - ¿Ruby?
- Hey.
Copy !req
377. Pensé que a lo mejor tenías hambre,
así que te estoy haciendo unos huevos.
Copy !req
378. - ¿Qué pasa?
- Oh, nada.
Copy !req
379. Nada...
Copy !req
380. ¿Esto es tuyo, por casualidad?
Copy !req
381. Sí, claro que sí.
Copy !req
382. ¿De quién si no?
Copy !req
383. Oh, Dios mío.
Copy !req
384. - ¿Hay otra chica?
- Oh, no.
Copy !req
385. No, no, no, yo...
Copy !req
386. No estoy con nadie más
a parte de ti.
Copy !req
387. ¿Me disculpas?
Copy !req
388. ¿Recuerdas que papá solía decir
que yo tenía una imaginación demasiado activa?
Copy !req
389. ¿Estás diciendo que Ruby está en tu casa?
Copy !req
390. La he empezado a ver esta mañana.
Copy !req
391. Es como esa película, "Harvey",
solo que ella no es un conejo gigante.
Copy !req
392. Y tampoco sabe que es imaginaria.
Copy !req
393. Cree que somos novios, como en mi libro.
Copy !req
394. Estoy acojonado.
Copy !req
395. - Calvin, estoy en mitad de una reunión.
- Esto es una emergencia.
Copy !req
396. Puede que esté perdiendo la cabeza.
Copy !req
397. - Discúlpenme 1 segundo...
- Harry. Harry.
Copy !req
398. No es posible que Ruby
esté en tu casa
Copy !req
399. porque... no es una persona real.
Copy !req
400. Sé perfectamente que no es real,
pero te estoy diciendo
Copy !req
401. que puedo verla, puedo olerla.
Copy !req
402. Me ha tocado, y lo he sentido.
Copy !req
403. Está haciendo huevos en mi cocina,
¡huevos de verdad!
Copy !req
404. Eso es genial.
Copy !req
405. Calvin, estoy trabajando,
estoy en una reunión muy importante.
Copy !req
406. No puedo ocuparme de ti ahora.
Copy !req
407. Escúchame,
quiero que salgas de casa,
Copy !req
408. y quedes con un amigo que no pueda
ver a tu amiga imaginaria.
Copy !req
409. Si esta noche, sigue siendo un problema,
hablaremos, ¿de acuerdo?
Copy !req
410. Vale. Llamaré a un amigo.
Copy !req
411. Les pido disculpas...
Copy !req
412. Kobe va a hacer una barbacoa
el fin de semana. ¿Tienen planes para el fin de semana?
Copy !req
413. Soy Calvin.
Copy !req
414. Weir-Fields. Del instituto.
Copy !req
415. Sí, el escritor.
Copy !req
416. Me sentaba a tu lado
en clase de español.
Copy !req
417. Eh... tengo que irme.
Copy !req
418. ¿Adónde vas?
Copy !req
419. - Fuera.
- ¿Adónde?
Copy !req
420. A la tienda.
Copy !req
421. ¿Para qué?
Copy !req
422. Para comprar cosas.
Copy !req
423. - ¿Puedo ir contigo?
- No.
Copy !req
424. - ¿Por qué no?
- Porque no.
Copy !req
425. - ¿Por favor?
- No.
Copy !req
426. ¿Por favor?
Copy !req
427. 0.9 KCRW
Copy !req
428. A continuación,
tickets para miembros de la KCRW.
Copy !req
429. Si no ha ganado nada con nosotros
en los últimos 90 días...
Copy !req
430. He oído que van a hacer un festival
de zombis en el cementerio.
Copy !req
431. ¿Quieres ir? Podríamos sacar fotos
de cuando muerden a alguien.
Copy !req
432. Vale. Adiós.
Copy !req
433. ¿Adiós?
¿Adónde vas?
Copy !req
434. A ningún sitio.
Copy !req
435. Café Fígaro, hay una amiga...
No tardaré mucho.
Copy !req
436. ¿Y yo qué hago?
Copy !req
437. Quédate aquí.
Disfruta de las tiendas.
Copy !req
438. Vuelvo enseguida.
Copy !req
439. Cuando no me llamaste enseguida,
Copy !req
440. imaginé que habías perdido
mi número o algo así.
Copy !req
441. Al menos eso es lo que
mi compañera de piso dijo que habría pasado.
Copy !req
442. Oh, no, no perdí tu número.
La verdad es que, la noche que te conocí,
Copy !req
443. empecé a escribir algo,
así que me ha quitado mucho tiempo.
Copy !req
444. ¿La noche que me conociste?
Copy !req
445. ¿Estoy yo...
Copy !req
446. Olvídalo. Jaja... no importa.
Copy !req
447. ¿Salgo yo en el libro?
Copy !req
448. - No puedo hablar de ello.
- Claro, es verdad.
Copy !req
449. Pero si estoy en él...
cuando salga en las tiendas y tal,
Copy !req
450. - ¿me dirás qué personaje soy?
- No estás en él.
Copy !req
451. Ya, ¿pero si lo estoy?
Copy !req
452. Te lo haré saber.
Copy !req
453. Vale. Genial. Genial.
Copy !req
454. ¿Sueles hacer esto a menudo?
Copy !req
455. - ¿El qué?
- Quedar durante el día para tener sexo.
Copy !req
456. No. No, eso no es...
Sólo quería alguien con quien hablar.
Copy !req
457. Claro, claro.
Copy !req
458. Bueno... los hombres nunca quieren
solo hablar con mujeres.
Copy !req
459. - Yo sí.
- Si tú lo dices...
Copy !req
460. ¿Estás en edad legal?
Copy !req
461. Bueno, para beber no, pero sí.
Copy !req
462. Por supuesto.
¿Quieres...
Copy !req
463. ¿Quieres ir a algún sitio?
Copy !req
464. - Hola.
- Perdona, ¿qué?
Copy !req
465. ¿Quieres venir a mi casa?
Copy !req
466. - Hola.
- Perdona.
Copy !req
467. - Perdón.
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
468. - ¿Interrumpo algo?
- Nada, me había parecido oír algo.
Copy !req
469. - ¿Quieres que nos vayamos de aquí?
- ¡Calvin!
Copy !req
470. - ¿Conoces a esta chica?
- Sí. Hola, soy Ruby, la novia de Calvin.
Copy !req
471. Creo que no nos han presentado.
Copy !req
472. Eh, no.
Copy !req
473. Yo soy Mabel...
Ya me iba.
Copy !req
474. - ¿Puedes verla?
- Sí, puede verme.
Copy !req
475. Yo puedo verla a ella.
Copy !req
476. - Puedes verla.
- No empeoremos las cosas.
Copy !req
477. - Lo siento, yo no lo sabía.
- ¿Harry te ha convencido para hacer esto?
Copy !req
478. - ¿Ha sido idea de tu hermano?
- ¿Qué?
Copy !req
479. Ruby, ha sido un placer conocerte,
y Calvin, que te diviertas escribiendo.
Copy !req
480. ¿Quién coño era esa?
Copy !req
481. - ¿Puedes verla?
- Calvin, ¿quién era esa?
Copy !req
482. - ¿Qué si puedo verla?
- ¿Qué si puede verme? ¿Qué haces? Para.
Copy !req
483. ¿Qué te pasa, tío?
Copy !req
484. Es real.
Copy !req
485. Oh, no. ¡Ruby!
Copy !req
486. ¡Ruby! Ruby.
Copy !req
487. - ¡Aléjate de mí!
- ¡Ruby! ¡Ruby!
Copy !req
488. - ¡Déjame!
- ¡Ruby!
Copy !req
489. - Ruby, por favor, escúchame.
- ¡Suéltame!
Copy !req
490. Escúchame.
Cálmate, Ruby.
Copy !req
491. - ¡Déjame en paz!
- Eh, ¿estás bien?
Copy !req
492. ¿Quieres que llame a la policía?
Copy !req
493. No. Gracias,
solo está siendo un gilipollas.
Copy !req
494. ¿Estás segura?
Copy !req
495. Sí.
Copy !req
496. Gracias, estoy bien.
Copy !req
497. - Ruby.
- Aléjate de mí.
Copy !req
498. Debería habérmelo imaginado,
has estado actuando como un loco... ¡Para!
Copy !req
499. ¡Suéltame!
Copy !req
500. ¡Bájame!
Copy !req
501. ¡Bájame o grito!
Copy !req
502. - Ruby.
- ¡Déjame!
Copy !req
503. - ¡Bájame!
- ¿Ruby?
Copy !req
504. Oh, Dios, ¡para!
Copy !req
505. ¡Shh! Para.
¡Ah, no me muerdas!
Copy !req
506. Escúchame. Shh.
Copy !req
507. Hay muchas cosas nuevas,
más de las que te puedo contar.
Copy !req
508. Estoy teniendo problemas
para procesarlo todo, ¿vale?
Copy !req
509. Pues habla conmigo.
Copy !req
510. No te vayas a una cita con otra.
Copy !req
511. No era una cita.
Copy !req
512. - ¿Qué te está pasando?
- No lo sé. Lo siento.
Copy !req
513. Sólo estoy teniendo problemas...
Copy !req
514. para comprender la realidad
de esta situación.
Copy !req
515. Que estás aquí.
Copy !req
516. Que eres real.
Copy !req
517. Parece increíble.
Copy !req
518. ¿Qué?
Copy !req
519. Bésame, tonto.
Copy !req
520. Joder.
Copy !req
521. Mira... sé que cuesta de asimilar,
pero tienes que creerme.
Copy !req
522. Es real.
Copy !req
523. No sé cómo, o por qué...
Copy !req
524. pero está aquí y es real.
Copy !req
525. Y me gusta.
Copy !req
526. - "Real" en el sentido de que otra gente puede verla.
- Eso es lo que intento decirte.
Copy !req
527. Hemos estado en restaurantes,
sacamos pasear a Scotty por el parque.
Copy !req
528. - La gente habla con ella. ¡Es muy agradable!
- Eso es imposible.
Copy !req
529. Aparentemente no lo es.
Copy !req
530. ¿Y qué dice
el Dr. Rosenthal?
Copy !req
531. ¿En serio?
Copy !req
532. La gente tiene loqueros
para cuando empiezan a ver cosas.
Copy !req
533. Yo no veo cosas.
Copy !req
534. - Calvin, llámale.
- No puedo.
Copy !req
535. Le dije que era solo un personaje,
no lo entenderá.
Copy !req
536. - Llámale, o se lo diré a mamá.
- Pensarán que estoy loco.
Copy !req
537. Puede que estés loco.
Copy !req
538. La situación es una locura.
Copy !req
539. Pero yo no estoy loco.
Copy !req
540. ¿Te estás...
Hola.
Copy !req
541. ¿Te estás oyendo a ti mismo?
¿Oyes lo que dices? ¿De verdad?
Copy !req
542. Es imposible que estés durmiendo
con una chica que te has inventado.
Copy !req
543. Oye... Ella no sabe
que yo la escribí...
Copy !req
544. así que, no le digas nada
sobre el manuscrito, ¿de acuerdo?
Copy !req
545. Sí, está bien.
Copy !req
546. Hola, Ruby, encantado de conocerte.
¿Podemos llamar ya al doctor?
Copy !req
547. - Harry.
- ¡Calvin!
Copy !req
548. Hola.
Copy !req
549. ¿Por qué has tardado tanto?
Copy !req
550. - Ruby, este es mi hermano, Harry.
- Hola.
Copy !req
551. - Harry... Hola.
- Hola.
Copy !req
552. - Hola. Es un placer conocerte.
- Hola.
Copy !req
553. Calvin me ha hablado mucho de ti.
Copy !req
554. Tú eres Ruby.
Copy !req
555. Y tú Harry.
Copy !req
556. La pintora.
De Dayton, Ohio.
Copy !req
557. - Sí.
- Sí.
Copy !req
558. ¿Te quedas a cenar?
Estoy haciendo carne mechada.
Copy !req
559. Es una cocinera increíble.
Copy !req
560. Ya...
¿Podemos hablar un momento? ¿Afuera?
Copy !req
561. Vale.
Copy !req
562. ¿Qué has hecho? ¿Contratar a una actriz?
¿Craigslist? No tiene gracia.
Copy !req
563. Ya te lo he dicho,
apareció sin más.
Copy !req
564. - Eres un escritor, no el puto Ricky Jay.
- Ya lo sé, Harry.
Copy !req
565. - Tiene que haber alguna explicación lógica.
- El amor no es lógico.
Copy !req
566. No, ¿pero sabes qué sí lo es?
La física. O la metafísica.
Copy !req
567. - Lo que sea, la gente no aparece de la nada.
- Ella lo hizo.
Copy !req
568. - ¿Cómo?
- ¡No sé cómo!
Copy !req
569. Es amor, ¡es magia!
Copy !req
570. - Vale.
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
571. - Llamar a tu doctor.
- No lo hagas.
Copy !req
572. Harry. ¡Harry!
Copy !req
573. - Puede que él... Dame el teléfono.
- Harry, escúchame, ¡por favor!
Copy !req
574. ¿Recuerdas lo que me dijiste
cuando conociste a Susie?
Copy !req
575. - Desde luego no fingí haberla inventado.
- Dijiste que era la chica de tus sueños.
Copy !req
576. Eso es lo que me ha pasado a mí.
Copy !req
577. Harry, no te rías de mí.
Copy !req
578. ¿Se te ha ocurrido
que podría ser una impostora?
Copy !req
579. Que una chica que quería acercarse a ti,
de alguna manera sabe lo que has escrito.
Copy !req
580. Tú eres el único
que ha leído mi manuscrito,
Copy !req
581. - Así que, a menos que me estés
gastando una horrible broma...
- Vale, vale, vale.
Copy !req
582. Digamos que tú la has creado.
Todo lo que escribiste, se ha hecho realidad.
Copy !req
583. - ¿Incluso pequeños detalles?
- Sí...
Copy !req
584. - ¿Has probado a escribir más?
- No...
Copy !req
585. Escribe algo sobre ella.
Copy !req
586. ¿Por qué? Es perfecta.
Copy !req
587. Escribe algo,
a ver si se hace realidad.
Copy !req
588. Si es así, tienes razón,
y esto es un puto milagro.
Copy !req
589. Y si no pasa nada...
Copy !req
590. vamos a la policía.
Copy !req
591. - No llames...
- Entra ahí y comportate como si no pasara nada. Sube.
Copy !req
592. - Haz tú como si no pasara nada.
- ¡No voy a decir...
Copy !req
593. Vamos a ir arriba,
a comprobar algo... en Internet.
Copy !req
594. ¿Os estábais colocando ahí fuera?
Copy !req
595. Vale, aquí es donde lo dejé.
Copy !req
596. Tiene que ser algo
de lo que nos demos cuenta enseguida, ¿vale?
Copy !req
597. Algo obvio.
Copy !req
598. - ¿Lo que lleva puesto?
- Sí. Sí.
Copy !req
599. La ropa que lleva.
Copy !req
600. ¿Qué ropa llevaba?
Copy !req
601. ¿Era rosa?
Copy !req
602. Ya sé.
Copy !req
603. Vale. Vale.
Copy !req
604. Escribe que habla francés fluido.
Copy !req
605. Sí, escríbelo.
Copy !req
606. - Lo haré yo.
- Ya... ¡shh!
Copy !req
607. hablaba en francés,
aunque ella no era consciente.
Copy !req
608. - Vuelvo enseguida, tengo que hacer una cosa.
- No, espera.
Copy !req
609. Calvin.
Copy !req
610. Botella de vino...
Copy !req
611. Genial, parece que a tu hermano
le vendría bien un trago.
Copy !req
612. Tengo que admitirlo,
es la mejor carne mechada que he probado en la vida.
Copy !req
613. Gracias.
Copy !req
614. Es una receta familiar.
Copy !req
615. No puedo atribuirme el mérito.
Copy !req
616. Así que...
¿tú familia está en Ohio?
Copy !req
617. Sí. Bueno, mis padres murieron
en un accidente cuando yo era un bebé.
Copy !req
618. Y he vivido en muchos sitios.
Copy !req
619. Supongo que
me he quedado con el hábito,
Copy !req
620. - he vivido en 9 ciudades en 6 años...
- ¿9?
Copy !req
621. - Sí.
- Guau. Son muchas ciudades.
Copy !req
622. Lo siento mucho,
estoy monopolizando la conversación.
Copy !req
623. No, esto es fascinante.
Copy !req
624. Por favor, continúa. Por favor.
Copy !req
625. Qué chicos más agradables.
Copy !req
626. Vuestra madre tiene que estar orgullosa,
es difícil criar a un chico decente.
Copy !req
627. Oh, creo que una persona tendría
que hacer algo impresionante
Copy !req
628. para producir una buena mujer.
Copy !req
629. Vale. Genial,
Copy !req
630. os habéis gustado.
Creo que Harry tiene que irse ya.
Copy !req
631. ¿Verdad, colega?
Copy !req
632. A veces es muy controlador, ¿verdad?
Copy !req
633. - Vuelvo enseguida.
- ¡Buenas noches!
Copy !req
634. - Hasta pronto, espero.
- Eh, ¿y bien?
Copy !req
635. - Sube al coche.
- ¿Qué?
Copy !req
636. - Entra en el coche.
- ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
637. ¡Menuda locura!
Copy !req
638. - Harry...
- ¡Esto es de locos!
Copy !req
639. Has manifestado a una mujer
con la mente.
Copy !req
640. - Mamá no se lo va a creer.
- No puedes decírselo a mamá.
Copy !req
641. - ¿Por qué no? A ella le encanta todo eso de la Nueva Era.
- Harry, en serio,
Copy !req
642. no puedes decírselo a nadie.
Ni a mamá, ni a Susie. A nadie.
Copy !req
643. - Esto es asombroso, ¿cómo no voy a contarlo?
- Harry, creerán que es un monstruo.
Copy !req
644. - ¿Vamos a fingir que es tu novia?
- Es mi novia.
Copy !req
645. ¿En serio?
Copy !req
646. - ¿Por qué no?
- Tu novia.
Copy !req
647. - Cosas más extrañas han pasado.
- No lo creo.
Copy !req
648. Creo que esto viene a ser
lo más extraño que ha pasado jamás.
Copy !req
649. ¿Qué vas a hacer, casarte con ella?
¿Tener hijos?
Copy !req
650. - No lo sé.
- ¿Eso no sería como incesto?
Copy !req
651. - ¿O mente-cesto?
- Me da igual.
Copy !req
652. Yo la quiero.
Copy !req
653. Por favor, no lo estropees.
Copy !req
654. Prométemelo,
a nadie.
Copy !req
655. Está bien.
Copy !req
656. Gracias.
Copy !req
657. Oye, entonces puedes...
cambiarla.
Copy !req
658. Supongo.
Copy !req
659. Podrías...
mejorar cosas, si quisieras.
Copy !req
660. ¿Mejorar?
¿Qué quieres decir?
Copy !req
661. No sé, cualquier cosa.
Tetas grandes, piernas largas...
Copy !req
662. - Me gustan sus pequeñas piernas.
- Cuántas veces he querido tener un botón
Copy !req
663. para que Susie dejara
de hacer todas las cosas irritantes que hace...
Copy !req
664. ¡Podrías hacer que te la chupase
cuando tú quisieras!
Copy !req
665. A Ruby le encanta chuparla.
Copy !req
666. Sí, ahora, pero
¿y en un par de meses, o días?
Copy !req
667. Las mujeres son criaturas misteriosas.
Yo todavía miro a Susie en plan:
Copy !req
668. "¿Quién eres? ¿Quién eres?"
Copy !req
669. Conozco a Ruby, Harry.
Yo la escribí.
Copy !req
670. Entonces puedes...
hacer que haga cualquier cosa.
Copy !req
671. Por los hombres del todo el mundo,
Copy !req
672. dime que no vas a echarlo a perder.
Copy !req
673. Jamás volveré a escribir sobre ella.
Copy !req
674. ¿Calvin?
Copy !req
675. Hey.
Copy !req
676. ¿Le he gustado?
Copy !req
677. Le has encantado.
Copy !req
678. Para, para.
Copy !req
679. Si es mi madre, por favor, no...
Copy !req
680. ¿Diga?
Copy !req
681. ¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
682. Hola, mamá.
Copy !req
683. Oh, cariño, hola.
No estaba segura de si estabas ahí.
Copy !req
684. ¿Qué quieres, mamá?
Copy !req
685. Me preguntaba si ibais a venir
este fin de semana.
Copy !req
686. Ya te he dicho que no podemos,
estamos ocupados.
Copy !req
687. - Oh, ¿con qué?
- ¿Ocupados con qué?
Copy !req
688. Tu hermano dice
que no has estado escribiendo.
Copy !req
689. - Él no lo sabe.
- Llevas meses con esa chica,
Copy !req
690. y ni siquiera la he visto,
empiezo a pensar que no existe.
Copy !req
691. ¿Qué? No.
O sea, sí.
Copy !req
692. - Entonces, ¿cuándo la puedo conocer?
- Dentro de poco.
Copy !req
693. ¿El fin de semana que viene?
Harry y Susie vendrán.
Copy !req
694. Venga, ¿por favor?
Copy !req
695. Ya tenemos planes...
Copy !req
696. luego te llamo, ¿vale?
Estoy conduciendo.
Copy !req
697. ¿Por qué no podemos ir a Big Sur?
Copy !req
698. Eh... tendríamos que encontrar
a alguien que cuide a Scotty.
Copy !req
699. Podríamos llevárnoslo.
Copy !req
700. No lo sé, Mort...
Copy !req
701. Su casa es rara...
Copy !req
702. No quieres presentarme a tu madre.
Copy !req
703. Claro que quiero presentártela.
Copy !req
704. La invitaré en Navidad, ¿vale?
Copy !req
705. ¿Conoces la cafetería que hay en Dwyer?
La nueva.
Copy !req
706. Sí.
Copy !req
707. He estado pensando
que podría trabajar ahí.
Copy !req
708. Ya te he dicho
que te apoyo con lo de la pintura.
Copy !req
709. Cariño, estoy algo cansada.
Copy !req
710. Vale.
Copy !req
711. Pues apaguemos la luz.
Copy !req
712. Es solo que si yo no estuviera,
a lo mejor escribirías más.
Copy !req
713. ¿No estabas trabajando en algo
cuando nos conocimos?
Copy !req
714. ¿Calvin?
Copy !req
715. ¿Qué haces?
Copy !req
716. Haciendo las maletas
para ir a Big Sur.
Copy !req
717. ¿De verdad?
Copy !req
718. Sí.
Copy !req
719. Vaya, mira este sitio.
Copy !req
720. Pues ya estamos aquí...
Copy !req
721. Tú lo has querido.
Copy !req
722. No tienes nada
de que preocuparte.
Copy !req
723. ¿Por qué no dormimos
en otro sitio esta noche?
Copy !req
724. Solos tú y yo.
Hay miles de bed-and-breakfasts por aquí.
Copy !req
725. - Cariño, esto va a ser genial.
- Podría ser romántico...
Copy !req
726. - ¡Por fin!
- Hola.
Copy !req
727. - ¡Estáis aquí!
- Hola.
Copy !req
728. - Hola.
- Hola.
Copy !req
729. ¡Hola, Scotty!
Copy !req
730. ¡Hola! Vamos, Scotty.
Copy !req
731. - Hola.
- Hola.
Copy !req
732. - Hola, soy Ruby.
- Hola, Ruby.
Copy !req
733. Hola.
Copy !req
734. Guau, el jardín es increíble.
Copy !req
735. Todas las plantas son medicinales.
Copy !req
736. - Medicinales...
- Sí.
Copy !req
737. Qué interesante.
Copy !req
738. - ¡Es increíble!
- Sí.
Copy !req
739. Lo empezó en 1980
y no para de añadir cosas.
Copy !req
740. Es su obra maestra.
Copy !req
741. - ¿Mort ha construido todo esto?
- Sí.
Copy !req
742. - ¿Te lo puedes creer?
- Sí que puedo.
Copy !req
743. Y aquí es donde vivimos.
Copy !req
744. Oh, Dios mío.
Copy !req
745. Qué preciosidad.
Copy !req
746. Guau.
Copy !req
747. Me siento
como si estuviera en un templo.
Copy !req
748. Dios mío,
no puedo creerme que hayas dicho eso.
Copy !req
749. - Calvin, ¡qué intuitiva es!
- ¿Qué? ¿Qué, qué?
Copy !req
750. Mort trajo esta madera
de tierra Amish, estaba bendita.
Copy !req
751. Y los ladrillos vienen
de una antigua escuela católica que derruyeron.
Copy !req
752. Es increíble.
Copy !req
753. Escalera, dormitorio.
Copy !req
754. Aquí es donde dormirá Harry.
Copy !req
755. Este es mi estudio,
no entres aquí,
Copy !req
756. Estoy re-alfabetizando.
Copy !req
757. Y aquí es donde dormiréis vosotros.
Copy !req
758. Oh, ¡es como un pequeño nido!
Copy !req
759. Mamá... ¿aquí?
No hay puertas...
Copy !req
760. A nadie le interesa
lo que hagáis, cariño.
Copy !req
761. Bueno, esto es el cuarto de baño.
Copy !req
762. Tenemos nuestro propio pozo.
Copy !req
763. ¡Este es el taller de Mort!
Copy !req
764. ¡Hace muebles de madera!
Copy !req
765. ¡Mort!
Copy !req
766. Mort, cariño, ¡ya están aquí!
Copy !req
767. ¡Hey!
Copy !req
768. ¡Bienvenidos!
Copy !req
769. Buen chico, buen chico.
Copy !req
770. - Qué bueno es.
- Entonces, Ruby...
Copy !req
771. ¿has estudiado arte?
Copy !req
772. No, no estudié arte formalmente.
Copy !req
773. Simplemente he ido
aprendiendo cosas.
Copy !req
774. Claro. Hacerlo sin más.
Así se aprende más, ¿eh?
Copy !req
775. Si no, mira a Calvin, ¿eh?
Copy !req
776. ¿Verdad, hijo mío?
Copy !req
777. Mort, ¿te importaría
no darle nada a Scotty?
Copy !req
778. - Oh, no te preocupes, le encanta.
- Le sentará mal.
Copy !req
779. A los perros,
les encanta la comida humana.
Copy !req
780. - No es verdad.
- Les encanta.
Copy !req
781. Yo pintaba cuando era joven.
Copy !req
782. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
783. Calvin no me lo había dicho.
Copy !req
784. A su padre no le gustaba.
Copy !req
785. Porque pintaba porno.
Copy !req
786. - Desnudos.
- En posturas.
Copy !req
787. Era básicamente porno.
Copy !req
788. Yo creo que son
muy sexys, Harry.
Copy !req
789. Mort me ha estado animando
para que vuelva a pintar.
Copy !req
790. Deberías hacerlo, Mama,
eres muy buena.
Copy !req
791. Amorcito...
Copy !req
792. - Eres buena en todo.
- Amorcito...
Copy !req
793. Todo, buenísimo, Mama.
Copy !req
794. - Oh, cariño.
- Buenísimo.
Copy !req
795. Vale...
Queda un minuto. Un minuto.
Copy !req
796. ¡Primera palabra!
Copy !req
797. - Una pequeña palabra
- No, palabra grande.
Copy !req
798. - Eh... si.. es.
- ¡Y!
Copy !req
799. - Es...
- Eh... el, el, el.
Copy !req
800. - Bueno...
- ¡Lo que!
Copy !req
801. - Lo que.
- ¿Lo qué?
Copy !req
802. ¡Lo que!
Copy !req
803. ¡Lo que!
Copy !req
804. - Gracias, Mort.
- ¡Estás en nuestro equipo!
Copy !req
805. - Segunda palabra.
- Estás en nuestro equipo.
Copy !req
806. No lo van a adivinar.
Copy !req
807. - Tú y yo.
- Ellos no, nosotros.
Copy !req
808. - Nostros...
- Nosotros...
Copy !req
809. El trasero
Copy !req
810. de una chica...
Copy !req
811. - ¡Bebés! ¿Chicas?
- Oh, guau.
Copy !req
812. - ¡Mujeres!
- ¿Mujeres?
Copy !req
813. - "Lo que las mujeres"
- ¡Mort!
Copy !req
814. "Lo que las mujeres."
Copy !req
815. "¿Lo que quieren las mujeres?"
Copy !req
816. Oh, ¡han ganado!
Copy !req
817. - ¿Lo que quieren las mujeres? ¿Quién elige eso?
- Ven aquí.
Copy !req
818. - Qué buena eres.
- ¿Ha sido Mort?
Copy !req
819. Te quiero. Oh, Dios.
Te has ganado un premio.
Copy !req
820. - ¡Soy un traidor! ¡Soy un traidor!
- ¡Eso va contra las reglas!
Copy !req
821. Calvin.
Copy !req
822. Calvin.
Copy !req
823. Se me había olvidado decírtelo.
Copy !req
824. Tu madre me ha dicho
que me va a enseñar a hacer un pastel.
Copy !req
825. Dice que podemos ir al jardín
y coger las frutas nosotras mismas.
Copy !req
826. ¿No es genial?
Copy !req
827. Ella no solía ser así.
Copy !req
828. ¿Cómo?
Copy !req
829. Cuando estaba con mi padre,
llevaba camisas polo y cocinaba carne.
Copy !req
830. Es como si le hubiesen
lavado el cerebro.
Copy !req
831. Ella y Mort parecen muy felices.
Copy !req
832. - ¡Cuidado!
- ¡Vamos!
Copy !req
833. - ¡Baja aquí!
- Eh, ¡Calvin!
Copy !req
834. ¡Calvin!
¡Calvin!
Copy !req
835. - ¡Vamos!
- ¡Cuidado!
Copy !req
836. - El agua está genial, tío, venga.
- ¡Es precioso!
Copy !req
837. No, gracias.
Copy !req
838. Es muy divertido,
te lo estás perdiendo.
Copy !req
839. Le prometí a Langdon
que acabaría el libro.
Copy !req
840. ¿Por qué no te subes tú conmigo?
Copy !req
841. Vale, ¡que te diviertas!
Copy !req
842. Mort, ten cuidado.
Copy !req
843. ¡Asteroide!
Copy !req
844. Hazlo conmigo. Hazlo conmigo.
Copy !req
845. Calvin, ¿cariño?
Copy !req
846. ¿Estás bien?
Copy !req
847. Sí, estoy bien.
Copy !req
848. Vale.
Copy !req
849. Me alegro mucho
de que la hayas traído.
Copy !req
850. Significa mucho para mí.
Copy !req
851. Vale.
Copy !req
852. La comida estará en media hora.
Copy !req
853. Eh, Harry, Harry.
Copy !req
854. - ¿Quieres ver cómo imito a Scotty?
- Sí.
Copy !req
855. ¿Quieres ver cómo imito a Scotty
cuando está muy enfadado?
Copy !req
856. Sí.
Copy !req
857. Es un intelectual.
Copy !req
858. No os burléis de Scotty.
Copy !req
859. Oh, tranquilízate.
Copy !req
860. Eh, vamos, cógelo.
Copy !req
861. Te he dicho que no quiero.
Copy !req
862. - Deberías probarlo.
- Déjale, no lo necesita.
Copy !req
863. - Su cerebro ya es lo bastante grande.
- Sí, es grande.
Copy !req
864. Tan grande, que puede...
Copy !req
865. con sus pensamientos, puede...
Lo piensa, y:
Copy !req
866. Harry...
Copy !req
867. Un pensamiento,
y de repente, puf.
Copy !req
868. Harry, creo que ya has fumado bastante.
Copy !req
869. - ¿De qué estás hablando?
- Hablo de... te quiero.
Copy !req
870. Alguien necesita irse a la cama.
Copy !req
871. - Sí.
- Vamos.
Copy !req
872. Bueno, ha sido genial.
Copy !req
873. - Deja que te ayude.
- ¿Sabes qué, Mort?
Copy !req
874. Creo que ya has hecho bastante.
Copy !req
875. Sí. Buenas noches.
Copy !req
876. - ¿Estás bien?
- Sí, ¿y tú?
Copy !req
877. Estoy bien.
Copy !req
878. Big Sur, señoras y señores.
Copy !req
879. Me encanta este sitio.
Copy !req
880. Creo que voy a ir adentro
y... hablar con él.
Copy !req
881. De acuerdo.
Copy !req
882. Lo siento.
Copy !req
883. No, no pasa nada.
Copy !req
884. Siempre y cuando no sea así todo el tiempo.
Copy !req
885. No lo es.
Copy !req
886. Bien.
Copy !req
887. Mira.
Copy !req
888. - ¿Ésa es usted?
- Sí.
Copy !req
889. - Guau.
- Y ese era Jack.
Copy !req
890. Qué guapo es.
Copy !req
891. Sí, y muy muy serio,
como Calvin.
Copy !req
892. - ¿Era golfista?
- ¿Ruby?
Copy !req
893. Ruby, a la cama.
Copy !req
894. - ¿Ya?
- Sí.
Copy !req
895. ¿Por qué no lo quieres?
Copy !req
896. Quiero que te lo quedes.
Copy !req
897. - ¿Qué pasa?
- Calvin no quiere aceptar mi regalo.
Copy !req
898. ¿Por qué no?
Copy !req
899. - Mort trabaja duro con sus muebles.
- Sí.
Copy !req
900. - Lo llamo "El pastel solitario"
- Qué bonito.
Copy !req
901. - ¿No te gusta?
- Claro que le gusta. Es genial.
Copy !req
902. Vamos, siéntate.
Siente la madera.
Copy !req
903. Calvin...
Copy !req
904. Cariño, estoy leyendo.
Copy !req
905. ¿Ruby?
Copy !req
906. Lee tu estúpido libro
todo el fin de semana.
Copy !req
907. Tu madre y Mort no paraban de intentar
que estuvieras a gusto.
Copy !req
908. Lo siento.
Copy !req
909. No tienes ningún amigo.
Copy !req
910. Te tengo a ti.
Copy !req
911. No necesito a nadie más.
Copy !req
912. Eso es mucha presión.
Copy !req
913. - Me siento muy sola.
- No. No digas eso, por favor.
Copy !req
914. ¿Qué hacemos?
Copy !req
915. ¿Cómo lo arreglamos?
Copy !req
916. - Podría ir a clases de arte.
- Genial.
Copy !req
917. Clases de arte, así saldrás de casa.
Está muy bien.
Copy !req
918. Y creo que debería volver
a pasar alguna noche en mi apartamento.
Copy !req
919. ¿Tu apartamento?
Copy !req
920. Una noche por semana.
Copy !req
921. Como experimento.
Copy !req
922. Vale.
Copy !req
923. ¡Hola, Scotty!
Ven aquí.
Copy !req
924. El profesor es genial.
Copy !req
925. Es un grupo mayor que yo,
pero el nivel de talento es muy alto.
Copy !req
926. Creo que voy a aprender mucho.
Copy !req
927. - ¿Qué tal tu noche?
- Terrible.
Copy !req
928. Lo siento.
Copy !req
929. No creo que este experimento
vaya a funcionar para mí.
Copy !req
930. Tiene que haber espacio en la relación.
Copy !req
931. Si no, es como si fuésemos
la misma persona.
Copy !req
932. Es una noche por semana,
creo que puedes aguantarlo.
Copy !req
933. Tengo que darme una ducha.
Copy !req
934. ¿Hola?
Copy !req
935. - ¡Hola!
- ¡Hola! ¿Dónde estás?
Copy !req
936. Unos compañeros de clase
me han dicho de salir, así que estamos en un bar.
Copy !req
937. ¿Cuándo vienes a casa?
Copy !req
938. No lo sé. Acabamos de llegar.
Copy !req
939. He cocinado.
Copy !req
940. Lo siento.
Creo que vamos a comer aquí.
Copy !req
941. Ya hemos pedido la comida...
Copy !req
942. ¿Entonces cuándo vienes?
Copy !req
943. No lo sé.
Tu casa está un poco lejos, y estamos bebiendo...
Copy !req
944. Puede que llegue un poco tarde.
Copy !req
945. ¿Por qué no nos vemos mañana?
Copy !req
946. - ¿Calvin?
- Sí.
Copy !req
947. Vale. Que te diviertas.
Copy !req
948. La vida de Ruby
era miserable sin Calvin.
Copy !req
949. Calvin, quiero ir a casa.
Copy !req
950. - No...
- Me estoy meando.
Copy !req
951. Quédate.
Copy !req
952. Te echo de menos ahora mismo.
Copy !req
953. Oh, Calvin.
Copy !req
954. - Prefiero no hablar de ello.
- Lo siento.
Copy !req
955. Siempre pensé que andabas solo.
Copy !req
956. Ningún hombre anda solo
por decisión propia.
Copy !req
957. - ¿Adónde vas?
- A coger el teléfono.
Copy !req
958. ¿Puedo ir contigo?
Copy !req
959. 2 para la de las 7:45.
Copy !req
960. No quedan. Hay una a las 9.
Copy !req
961. ¿Damos un paseo primero?
Copy !req
962. 2 para la de las 9.
Copy !req
963. Mira eso.
Copy !req
964. ¿Diga?
Copy !req
965. Vaya,
mira quién ha contestado el teléfono.
Copy !req
966. Cyrus, hola.
Lo siento, he estado ocupado.
Copy !req
967. No te preocupes. ¿Escribiendo?
Copy !req
968. Eh... sí...
Copy !req
969. ¿Sí? Bien, porque no paro
de decirles que estás trabajando en ello,
Copy !req
970. los editores se están
impacientando por el nuevo libro.
Copy !req
971. Claro, el nuevo libro.
Copy !req
972. Parecías entusiasmado
hace algún tiempo...
Copy !req
973. Ahora mismo estoy en la calle...
Copy !req
974. ¿Algún progreso desde entonces?
¿Puedo darles alguna fecha?
Copy !req
975. Cyrus, luego te llamo.
Copy !req
976. ¿Qué?
Copy !req
977. ¿Ruby?
Copy !req
978. ¡Ruby!
Copy !req
979. Eh. Eh, ¿qué ha pasado?
me he dado la vuelta y ya no estabas.
Copy !req
980. - Me has soltado la mano.
- Yo... ¿qué?
Copy !req
981. ¡Me has soltado la mano!
Copy !req
982. ¿Qué...?
Tenía que contestar el teléfono.
Copy !req
983. - Lo sé, pero me has soltado.
- Ruby.
Copy !req
984. Ni siquiera te diste cuenta
de que ya no estaba.
Copy !req
985. Ruby.
Copy !req
986. Cariño, tienes que calmarte.
Copy !req
987. - Voy a traerte un vaso de agua, ¿vale?
- ¡No!
Copy !req
988. - No.
- Vuelvo enseguida.
Copy !req
989. Ruby estaba llena
de la alegría más efervescente.
Copy !req
990. Hola, tontito.
Copy !req
991. Hola.
Copy !req
992. Aaah, me está siguiendo...
No...
Copy !req
993. ¡Miles!
¡Sí! Miles.
Copy !req
994. Gracias.
Copy !req
995. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
996. Dispara.
Copy !req
997. ¿Y si te dijera
que estoy escribiendo otra vez?
Copy !req
998. Eh, es fantástico.
Copy !req
999. ¿De qué va?
Copy !req
1000. Escribiendo otra vez...
Copy !req
1001. - ¡Hola!
- ¿Qué tal?
Copy !req
1002. ¡Bien!
Copy !req
1003. - ¿Las tetas?
- No.
Copy !req
1004. No era feliz.
Copy !req
1005. Así que, la hice feliz...
Copy !req
1006. y ahora está así todo el día.
Copy !req
1007. ¿Qué me estás preguntando?
¿Si es ético? No lo sé.
Copy !req
1008. Es obvio que ha funcionado.
Copy !req
1009. Piensa que es Prozac.
Copy !req
1010. - ¿Pero cómo sé que es real?
- No lo es, ¿vale? Ella no es real.
Copy !req
1011. Lo e... Lo era.
Copy !req
1012. Quiero ser yo
quien la haga feliz...
Copy !req
1013. sin hacerla feliz.
Copy !req
1014. Pues escribe "Ruby volvió a la normalidad"
No hay problema.
Copy !req
1015. Creo que me iba a dejar.
Copy !req
1016. Susie me dejó una vez.
Copy !req
1017. ¿Cuándo?
¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
1018. Tenías mucho lío.
Copy !req
1019. Y volvió.
Copy !req
1020. Pero todavía
sigo pensando en ello.
Copy !req
1021. Podría perderla
en cualquier momento.
Copy !req
1022. Si pisas una grieta,
Dios el cuello te aprieta.
Copy !req
1023. Estoy pensando
en irme un par de meses.
Copy !req
1024. - Yo solo.
- ¿Adónde quieres ir?
Copy !req
1025. No lo sé...
Lejos.
Copy !req
1026. Podrías enviarme postales.
Me encanta recibir correo.
Copy !req
1027. O puede que me quede en casa
y ni siquiera salga.
Copy !req
1028. Muy bien.
Copy !req
1029. Podríamos hacer un castillo de almohadas.
Copy !req
1030. Ruby era simplemente Ruby.
Copy !req
1031. Feliz o triste,
como quiera que se sintiera.
Copy !req
1032. ¿Qué haces? Tenemos la fiesta
de Langdon.
Copy !req
1033. - ¿Quién?
- Langdon Tharp.
Copy !req
1034. - El escritor, la fiesta de su libro es esta noche.
- ¡Eh! Lo estaba viendo.
Copy !req
1035. - Sí, llevas días ahí.
- ¡Es una maratón!
Copy !req
1036. Siempre me pedías
que hiciese planes para los dos. Lo he hecho.
Copy !req
1037. No me digas lo que yo dije.
Tengo derecho a cambiar de opinión.
Copy !req
1038. - No quiero pelear por esto.
- Vale, ¡genial! Pues ignorémoslo.
Copy !req
1039. Lo siento...
Copy !req
1040. Han habido muchos altibajos
últimamente, ¿sabes?
Copy !req
1041. Es como si mi brújula interna
no funcionara.
Copy !req
1042. Quizá debería hablar con alguien.
Copy !req
1043. Tú solías ver a alguien, ¿no?
Copy !req
1044. El Dr. Rosenthal.
Copy !req
1045. Quizá deberías volver a ir.
Copy !req
1046. Creía que estábamos
hablando de ti.
Copy !req
1047. Sí, sí. Así es.
Copy !req
1048. A lo mejor tienes razón.
A lo mejor solo necesito salir.
Copy !req
1049. Ver gente.
Socializarme.
Copy !req
1050. Esta fiesta será divertida.
Copy !req
1051. ¡Langdon! ¡Eh!
Copy !req
1052. Bienvenidos a mi secta.
Copy !req
1053. - Cal, tienes que hablar con Adam y Mandi.
- ¿Quién?
Copy !req
1054. Adam y Mandi, los productores.
Copy !req
1055. - Por favor, comprueba tus mensajes.
- Cyrus, esta es Ruby.
Copy !req
1056. - Hola.
- Ruby.
Copy !req
1057. Cyrus. Muy bien.
Copy !req
1058. - Ésta es Saskia.
- Hola.
Copy !req
1059. Vale. Ven.
Copy !req
1060. Quédate ahí, vuelvo enseguida.
Copy !req
1061. ¿Querrías escribir el guion tú mismo?
Copy !req
1062. Sí, por supuesto. ¿Quién si no?
Copy !req
1063. No lo sé, nunca he escrito uno.
Copy !req
1064. Dios, pero si eres un genio,
podrías hacerlo.
Copy !req
1065. - Llevo todo el rato diciéndoselo.
- No le gusta esa palabra.
Copy !req
1066. ¿Quién te gustaría que hiciera de Charlie?
Copy !req
1067. - Esa es la cuestión, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
1068. Adam y Mandi tienen experiencia
en documentales.
Copy !req
1069. Sí.
Copy !req
1070. Todo lo que tocan es auténtico,
y lo hacen realidad.
Copy !req
1071. - Conectado con la realidad, y...
- Tratamos la narrativa de la misma manera...
Copy !req
1072. - Viste el documental sobre bebés que hicieron.
- Sí.
Copy !req
1073. - Vale. Es genial.
- Me hizo querer tener un hijo.
Copy !req
1074. No tienes ni idea de cuánta gente
nos ha dicho eso mismo.
Copy !req
1075. ¿Te importa aguantarme esto un momento?
Copy !req
1076. - Disculpad, vuelvo enseguida.
- Claro.
Copy !req
1077. Un placer hablar contigo.
Copy !req
1078. - Ahora seguimos.
- Vale.
Copy !req
1079. Hasta luego.
Copy !req
1080. - Cal...
- Lila.
Copy !req
1081. Creía que estabas en Nueva York.
Copy !req
1082. No, Langdon me está ayudando
a publicar mi novela.
Copy !req
1083. Has terminado la novela.
Copy !req
1084. Lo sé, vaya sorpresón...
La diletante ha acabado algo, ¿verdad?
Copy !req
1085. Yo nunca dije eso.
Copy !req
1086. - ¿Y tú? ¿Estás escribiendo?
- Sí.
Copy !req
1087. Bien. Genial.
Copy !req
1088. - Me han dicho que estás con alguien.
- Sí, está aquí.
Copy !req
1089. Disculpad.
Copy !req
1090. - ¿Es escritora?
- No.
Copy !req
1091. No, pintora.
Copy !req
1092. Muy bien.
Qué poco amenazante.
Copy !req
1093. ¿Crees que me sentía amenazado por ti?
Copy !req
1094. No, Cal, ¿por qué ibas
a sentirte amenazado? Eres un genio.
Copy !req
1095. ¿Te gusta mi piscina?
Copy !req
1096. - ¿Te conozco?
- Creo que no.
Copy !req
1097. ¿Qué haces en mi fiesta?
Copy !req
1098. Dígamelo usted.
Copy !req
1099. ¿Has venido con alguien?
Copy !req
1100. Calvin Weir-Fields.
Copy !req
1101. Ah, el chico maravilla.
Copy !req
1102. ¿Entonces eres una de esas chicas
que solo sale con escritores famosos?
Copy !req
1103. ¿Por qué?
¿Es usted un escritor famoso?
Copy !req
1104. ¿Tienes un nombre?
Copy !req
1105. - Ruby.
- Ruby.
Copy !req
1106. ¿Y a qué te dedicas, Ruby?
Copy !req
1107. A nada.
Copy !req
1108. Vaya.
¿Qué haces en tu tiempo libre?
Copy !req
1109. No mucho.
Copy !req
1110. ¿Sabes? Estaba pensando...
Copy !req
1111. que esta noche es perfecta
para darse un baño.
Copy !req
1112. No tengo bañador.
Copy !req
1113. ¿Y eso es un problema?
Copy !req
1114. Olvídalo. No sé por qué
había pensado que te alegrarías por mí.
Copy !req
1115. Yo siempre te apoyé.
Copy !req
1116. Leí cada borrador que me diste,
te dejé entrar en mi grupo.
Copy !req
1117. - Yo te presenté a Langdon.
- Rechistando.
Copy !req
1118. - ¿Qué? No te oigo.
- Rechistando.
Copy !req
1119. No te interesabas por mí.
Nunca.
Copy !req
1120. Sólo tenías una imagen
sobre quién era yo.
Copy !req
1121. E ignorabas todo lo que contradecía
esa imagen.
Copy !req
1122. ¿Qué imagen? ¿En la que me dejaste
en cuanto ya no tenía éxito?
Copy !req
1123. ¿Crees que me importaba una mierda
si eras famoso?
Copy !req
1124. Lo único que yo quería importarte,
que te preocuparas por mí.
Copy !req
1125. ¿Importarme? Me dejaste 2 semanas después
de que muriera mi padre.
Copy !req
1126. - ¿De verdad quieres hablar de eso?
- Oh, Dios...
Copy !req
1127. - ¿Sabes lo que dice la gente cuando...
- Eras impenetrable.
Copy !req
1128. - "¿Cómo podías querer a esa persona?"
- Yo intenté ayudarte.
Copy !req
1129. - No me dejabas.
- Y yo les digo "¡no tengo ni puta idea!"
Copy !req
1130. La única persona con la que querías
tener una relación, eras tú.
Copy !req
1131. Así que te dejé que lo hicieras.
Copy !req
1132. Guau.
Copy !req
1133. Cómo le quitas importancia, ¿no?
Copy !req
1134. - Adiós, Cal.
- Adiós.
Copy !req
1135. Que te vaya bien en la vida.
Copy !req
1136. Vamos, está calentita.
Nada hacia mí.
Copy !req
1137. Puedes dejarte puesta
la ropa interior si quieres.
Copy !req
1138. Métete.
Copy !req
1139. - Sin mirar.
- Vale, lo prometo, no miraré.
Copy !req
1140. Vale.
Copy !req
1141. Madre mía.
Copy !req
1142. Escribir es sensual, es...
Copy !req
1143. Deberías verme cuando escribo.
Parezco un jugador olímpico.
Copy !req
1144. - ¿De verdad?
- Cojo el bolígrafo
Copy !req
1145. como un sable de luz.
Copy !req
1146. - ¿Qué pasa aquí?
- Calvin.
Copy !req
1147. Eh... nos apetecía
darnos un baño.
Copy !req
1148. ¿Te apetece unirte?
Copy !req
1149. - ¿Qué era eso?
- ¿El qué?
Copy !req
1150. - Ya sabes el qué.
- Madura.
Copy !req
1151. Scotty.
Copy !req
1152. - Eh.
- ¡Me haces daño!
Copy !req
1153. Explícame qué hacías.
Copy !req
1154. Me dejaste sola en una fiesta
donde no conocía a nadie.
Copy !req
1155. - Encontré a alguien con quien hablar.
- En ropa interior.
Copy !req
1156. ¿Te habrías enfadado
si hubiera estado en bikini?
Copy !req
1157. No ibas en bikini.
Copy !req
1158. ¿Sabes lo que parecía?
Copy !req
1159. Mi agente estaba allí.
Mi ex estaba allí.
Copy !req
1160. ¿Lila estaba allí?
¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
1161. Estaba demasiado ocupado
vistiéndote de nuevo.
Copy !req
1162. - Se supone que eres mi novia.
- Soy tu novia.
Copy !req
1163. Pues compórtate como tal.
Copy !req
1164. Siento no haberme comportado
como tu ideal novia platónica.
Copy !req
1165. Joder, qué imbécil
puedes llegar a ser.
Copy !req
1166. ¿Por qué no quiero
que te bañes en bragas con otros hombres?
Copy !req
1167. ¡Porque no quieres que haga nada!
Copy !req
1168. Tienes un montón de normas
y ni siquiera me dices cuáles son,
Copy !req
1169. hasta que, ¡ups!
he roto una.
Copy !req
1170. ¿Y después te enfadas conmigo?
Copy !req
1171. Vale. ¿Quieres saber mis reglas?
Copy !req
1172. No te folles a otros hombres.
No dejes que piensen en follarte.
Copy !req
1173. ¿Ahora soy responsable
de lo que piense la gente?
Copy !req
1174. Sí, eres responsable. Cuando actúas
de ese modo, incita a la gente.
Copy !req
1175. Cuando te quitas la ropa
en una fiesta, la gente cree que eres una guarra.
Copy !req
1176. Así que, preferiría
que no hicieras eso. ¿Te ha quedado claro?
Copy !req
1177. ¡Que te jodan!
Copy !req
1178. ¡No soy tu hija!
Copy !req
1179. Tú no decides lo que puedo hacer.
Copy !req
1180. - ¿Quieres apostar?
- ¿Qué?
Copy !req
1181. Estoy bastante seguro de que
puedo hacerte hacer lo que yo quiera.
Copy !req
1182. ¿Qué vas a hacer, Calvin?
¿Atarme?
Copy !req
1183. No.
Copy !req
1184. No hace falta.
Copy !req
1185. Calvin...
Copy !req
1186. Voy a llamar a un taxi.
Copy !req
1187. Hablaremos mañana, ¿vale?
Copy !req
1188. Calvin.
Copy !req
1189. Vale. Vete.
Copy !req
1190. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
1191. ¿No lo has notado?
Copy !req
1192. ¿Qué es eso?
Copy !req
1193. ¿Qué coño está pasando?
Copy !req
1194. Calvin.
Copy !req
1195. - ¡Dios mío! Algo está pasando.
- Toma. Lee.
Copy !req
1196. ¿Qué es esto?
Copy !req
1197. Mi libro.
Copy !req
1198. El que dejé a medias.
Copy !req
1199. ¿Quieres verlo?
Copy !req
1200. ¿Es una broma?
Copy !req
1201. No. Es bastante serio.
Copy !req
1202. ¿Estás escribiendo sobre mí?
Copy !req
1203. No puedes escribir sobre mí.
Eso es privado.
Copy !req
1204. No estoy escribiendo sobre ti.
Copy !req
1205. Yo te escribí.
Copy !req
1206. Te inventé.
Copy !req
1207. - ¿Qué?
- Tuve un sueño sobre una chica.
Copy !req
1208. Y lo escribí.
Copy !req
1209. Le di un nombre.
Copy !req
1210. Ruby.
Copy !req
1211. Escribí todo tipo de cosas sobre ella
y un día me desperté y estaba...
Copy !req
1212. Estabas viviendo en mi casa.
Copy !req
1213. Puedo hacerte hacer cualquier cosa...
Copy !req
1214. porque no eres real.
Copy !req
1215. Estás enfermo.
Copy !req
1216. ¿Calvin?
Copy !req
1217. Escúchame.
Copy !req
1218. Si así es cómo piensas sobre la gente,
Copy !req
1219. te espera una larga,
solitaria y jodida vida.
Copy !req
1220. ¿Me oyes?
¿Calvin?
Copy !req
1221. Te lo juro, más vale que...
Copy !req
1222. ¿Qué...
Copy !req
1223. ¿Hablo francés?
Copy !req
1224. Pero yo no sé hablar francés.
Copy !req
1225. ¿Pero qué...
Copy !req
1226. ¿Ves?
"Ruby habla francés."
Copy !req
1227. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1228. Te lo he dicho, puedo hacerte
hacer cualquier cosa.
Copy !req
1229. ¿Qué es esto?
Copy !req
1230. Yo lo escribo.
Copy !req
1231. ¿Pero cómo lo estás haciendo?
Copy !req
1232. Tú lo haces.
Copy !req
1233. Ruby chasquea c...
Copy !req
1234. Dios mío.
Copy !req
1235. ¡Para!
Copy !req
1236. ¡Basta!
Copy !req
1237. ¡Calvin, para!
Copy !req
1238. Ruby se desnuda y canta.
Copy !req
1239. "Nunca te dejaré."
Copy !req
1240. Te quiero.
Copy !req
1241. Nunca te dejaré.
Te quiero.
Copy !req
1242. Nunca te dejaré.
Copy !req
1243. Te quiero. Nunca te dejaré.
Copy !req
1244. Me encanta tu boca.
Me encanta tu nariz.
Copy !req
1245. Me encanta tu culo.
Me encantan tus ojos.
Copy !req
1246. Me encanta tu barriga.
Me encantan tus orejas.
Copy !req
1247. Me encanta tu polla.
Me encanta tu nariz.
Copy !req
1248. Me encanta tu boca.
Te quiero mucho.
Copy !req
1249. Te querré siempre,
siempre, siempre.
Copy !req
1250. Eres un genio. Eres un genio.
Eres un genio.
Copy !req
1251. Eres un genio. Eres un genio.
Eres un genio.
Copy !req
1252. Eres un genio. Eres un genio.
Eres un genio.
Copy !req
1253. Rub...
Copy !req
1254. En cuanto Ruby se fue de casa,
Copy !req
1255. el pasado la liberó.
Copy !req
1256. Ya no era una creación de Calvin.
Copy !req
1257. Era
Copy !req
1258. Era libre.
Copy !req
1259. Ruby,
Copy !req
1260. mira la última página.
Copy !req
1261. Te quiero.
Copy !req
1262. ¿Calvin?
Copy !req
1263. Calvin.
Copy !req
1264. ¿Estás bien?
Copy !req
1265. Ya no está.
Copy !req
1266. Tranquilo.
Copy !req
1267. Vale.
Copy !req
1268. Nada ayuda.
Copy !req
1269. - ¿Cuándo fue la última vez que escribiste?
- No puedo escribir.
Copy !req
1270. Claro que puedes.
Copy !req
1271. Es lo que te diferencia de cualquier otro tipo
con el corazón roto,
Copy !req
1272. puedes escribir sobre ello.
Copy !req
1273. ¿Y quién va a querer leer eso?
Copy !req
1274. Mucha gente.
Copy !req
1275. ¿Por qué no?
Copy !req
1276. Tienes una historia genial.
Copy !req
1277. Todos pensarán que estoy loco.
Copy !req
1278. No.
Copy !req
1279. Creerán que es ficción.
Copy !req
1280. Esta es la imposible y verdadera
historia de mi gran amor.
Copy !req
1281. Con la esperanza de que no lea esto
y me reproche,
Copy !req
1282. he ocultado muchos detalles.
Copy !req
1283. Su nombre...
Copy !req
1284. los detalles de su nacimiento
y educación,
Copy !req
1285. y cualquier cicatriz o mancha de nacimiento
que la puedan identificar.
Copy !req
1286. Aún así,
no puedo evitar escribir esto por ella.
Copy !req
1287. Para decirle:
Copy !req
1288. "Perdón por cada palabra
que escribí para cambiarte.
Copy !req
1289. Me arrepiento de tantas cosas...
Copy !req
1290. No pude verte cuando estabas aquí.
Copy !req
1291. La novia
Copy !req
1292. Y ahora que no estás,
te veo en todas partes."
Copy !req
1293. Para ella.
Copy !req
1294. "Uno podrá leer esto
y pensar que es magia,
Copy !req
1295. pero enamorarse es algo mágico.
Copy !req
1296. Como también lo es el escribir.
Copy !req
1297. Se dijo una vez sobre
"El guardián entre el centeno":
Copy !req
1298. "Ese milagro de la ficción tan poco común,
ha vuelto de nuevo para pasar de largo.
Copy !req
1299. Un ser humano ha sido creado
por tinta, papel, y la imaginación."
Copy !req
1300. No soy ningún J.D. Salinger...
Copy !req
1301. Pero he presenciado
un milagro poco común.
Copy !req
1302. Cualquier escritor puede dar fe,
Copy !req
1303. en el estado más feliz,
más afortunado,
Copy !req
1304. las palabras no salen de ti,
sino a través de ti.
Copy !req
1305. Ella vino a mí
completamente por su cuenta.
Copy !req
1306. Sólo fui lo bastante afortunado
como para atraparla."
Copy !req
1307. Gracias.
Copy !req
1308. ¿No os deja de piedra su imaginación?
Copy !req
1309. ¿De dónde sacará esas ideas?
Copy !req
1310. ¿Verdad?
Copy !req
1311. - Un genio.
- No lo sé.
Copy !req
1312. No lo sé...
Copy !req
1313. - ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
Copy !req
1314. Es muy bonito, Calvin.
Copy !req
1315. Gracias.
Copy !req
1316. La mayoría de mis pacientes
no se toman tan en serio mis tareas.
Copy !req
1317. Sé que usted esperaba que al escribir esto,
me daría cuenta de que no pasó de verdad,
Copy !req
1318. que solo la imaginé.
Copy !req
1319. Pero la verdad es que...
Copy !req
1320. no necesito darle sentido.
Copy !req
1321. No me importa si no hay
una buena explicación.
Copy !req
1322. Necesito que me aún así me crea.
Copy !req
1323. Que se atreva.
Copy !req
1324. Al menos,
que se imagine cómo podría ser verdad.
Copy !req
1325. Por mí.
Copy !req
1326. Lo intentaré.
Copy !req
1327. Haz caca.
Copy !req
1328. Scotty. Scotty.
Copy !req
1329. Scotty.
Copy !req
1330. - Oh, hola.
- Lo siento...
Copy !req
1331. - Hola.
- Perdón, es mío.
Copy !req
1332. No pasa nada.
Es muy simpático.
Copy !req
1333. - ¿Cómo se llama?
- Scotty.
Copy !req
1334. Scotty. Qué gracioso...
Copy !req
1335. Así se llama el perro de este libro.
Copy !req
1336. ¿Lo has leído?
Copy !req
1337. ¿Te ha gustó?
Copy !req
1338. Perdona, ¿has dicho algo?
Copy !req
1339. Sí, te he preguntado
que si te gustó el libro.
Copy !req
1340. ¿A ti qué te ha parecido?
Copy !req
1341. La amiga que me lo ha dejado,
dice que le pareció pretencioso, pero
Copy !req
1342. a mí de momento
me gusta mucho.
Copy !req
1343. ¿Nos hemos visto antes?
Copy !req
1344. No lo sé.
Copy !req
1345. Me resultas muy familiar.
Copy !req
1346. Quizá nos conocimos en otra vida.
Copy !req
1347. O quizá simplemente
vamos a la misma cafetería.
Copy !req
1348. ¿Qué haces
aparte de pasear a tu perro?
Copy !req
1349. Soy escritor.
Copy !req
1350. ¿Qué escribes?
Copy !req
1351. Por eso me resultas tan familiar.
Copy !req
1352. Quizá.
Copy !req
1353. Era una broma lo de mi amiga diciendo
que es pretencioso.
Copy !req
1354. No pasa nada.
Copy !req
1355. ¿Podemos empezar de nuevo?
Copy !req
1356. Sí.
Copy !req
1357. - ¿Puedo sentarme?
- Oh, por favor.
Copy !req
1358. Pero no me digas cómo acaba, ¿vale?
Copy !req
1359. Te lo prometo.
Copy !req
1360. Subtítulos originales:
Copy !req