1. Caminando y al mismo tiempo
hablando de ti y de mí...
Copy !req
2. y esperando que tú
bop-be-da-deh.
Copy !req
3. Formo palabras con mi lengua.
Tropiezo, pero ahora estoy bien.
Copy !req
4. Y ahora bajo las escaleras,
porque es más fácil que subirlas.
Copy !req
5. No he resbalado.
¡Qué fracaso!
Copy !req
6. Y ahora tengo un infarto,
pero me recupero.
Copy !req
7. Ahora veo a dos gallitos
que vienen hacia mí.
Copy !req
8. Habrá jaleo.
Copy !req
9. - ¡Apártate de la acera!
- Apártate a un lado, basura.
Copy !req
10. ¡Es un policía!
Copy !req
11. Si es un policía,
¿dónde lleva el arma?
Copy !req
12. Es un bombero.
Copy !req
13. Quítate del medio, gatito.
Copy !req
14. - Está bien.
- Gracias, lameculos.
Copy !req
15. ¡Dios! Es la nariz más grande...
Copy !req
16. No lo digas...
Copy !req
17. Menudo capirote llevas ahí.
Copy !req
18. Aquí viene... ¡en tres dimensiones!
Copy !req
19. - Me gustan mucho tus zapatos.
- ¿Qué?
Copy !req
20. - Que me gustan tus zapatos.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
21. Y estaba pensando que...
Copy !req
22. aunque me gustan y me encantaría
tener un par igual...
Copy !req
23. no me gustaría estar en
sus zapatos en este momento.
Copy !req
24. - No sé kárate.
- No me lo creo.
Copy !req
25. - Cabréate, Rich.
- Ya estoy cabreado.
Copy !req
26. Quince a cero.
Copy !req
27. ¿Quieres problemas?
Pues los tendrás.
Copy !req
28. ¡Oh, falta!
Copy !req
29. ¿Es así como quieres jugar?
Copy !req
30. ¡Me has roto la nariz!
Copy !req
31. - ¿Aún no tienes bastante?
- Treinta a cero.
Copy !req
32. ¡Sorpresa! Cuarenta a cero.
Copy !req
33. ¿Todavía nos estamos divirtiendo?
Copy !req
34. Servicio.
Copy !req
35. Juego.
Copy !req
36. A ver cuando volvemos a jugar.
Copy !req
37. ¡Grover!
Copy !req
38. ¿Dixie?
Copy !req
39. ¿Dónde diablos estará?
¡Hola! Aquí tienes tu raqueta.
Copy !req
40. Gracias.
¿De qué está manchada?
Copy !req
41. De sangre.
¿Dónde está mi té?
Copy !req
42. - ¿Me lo vas a contar?
- Eres demasiado joven.
Copy !req
43. Ven aquí, Grover.
Copy !req
44. ¡Maldita sea!
Copy !req
45. Será mejor que haya una ventana
abierta, Grover.
Copy !req
46. Te voy a capar.
Copy !req
47. No te muevas de aquí.
Voy a la parte de delante.
Copy !req
48. ¡Oh, no!
Copy !req
49. No me lo puedo creer.
Copy !req
50. ¡Maldita sea! Se supone
que apagamos fuegos.
Copy !req
51. - Chicos... chicos...
- ¿Qué pasa?
Copy !req
52. Tengo un sueño. No es un gran sueño,
es solo un pequeño sueño.
Copy !req
53. Mi sueño, y espero
que no te parezca una locura...
Copy !req
54. es que me gustaría que
la gente aquí sintiera...
Copy !req
55. que si hay un incendio, la idea más
razonable es llamar a los bomberos.
Copy !req
56. No puede haber gente a la que
mientras se le quema la casa diga:
Copy !req
57. "Pase lo que pase,
no hay que llamar a los bomberos".
Copy !req
58. Eso no estaría bien.
Copy !req
59. Por favor, limpia todo esto.
No me hagás daros explicaciones.
Copy !req
60. ¡Hola!
Copy !req
61. ¿Hola?
Copy !req
62. No puedo entrar en mi casa.
Copy !req
63. Yo le abriré la puerta. Entre.
Iré a coger mis herramientas.
Copy !req
64. Estoy desnuda.
Copy !req
65. ¿Quiere una chaqueta o algo?
Copy !req
66. No, me encanta estar desnuda
congelándome entre estos matorrales.
Copy !req
67. - Voy a por las herramientas.
- Gracias.
Copy !req
68. - ¿Qué ha pasado?
- Alguien no puede entrar en su casa.
Copy !req
69. - ¿Necesita ayuda, jefe?
- No, es algo rutinario, iré yo.
Copy !req
70. - ¿No tenía nadie una chaqueta?
- Creí que había dicho que no la quería.
Copy !req
71. - ¿Por qué no iba a querer una chaqueta?
- Dijo que no quería ninguna chaqueta.
Copy !req
72. - Sólo estaba siendo irónica.
- ¡Oh, una ironía! Aquí eso no se usa.
Copy !req
73. La gente aquí esquía desnuda fumándose
porros. La ironía no tiene mucho valor.
Copy !req
74. No hemos tenido ironía aquí desde 1983,
cuando yo era el único practicante...
Copy !req
75. y paré de hacerlo porque la gente
me miraba mal.
Copy !req
76. No debería dejar las luces encendidas
cuando se queda fuera de casa...
Copy !req
77. malgasta un montón de electricidad.
Copy !req
78. Puede esconder su desnudez
en esos matorrales.
Copy !req
79. He notado que no lleva ningún tatuaje.
Sabia elección.
Copy !req
80. Jackie Onassis no hubiese llegado tan
lejos con un ancla tatuada en su brazo.
Copy !req
81. Para cada trabajo hay
una herramienta adecuada.
Copy !req
82. Esta cerradura no acepta tarjetas,
tendré que recurrir a lo de siempre.
Copy !req
83. Y cuando digo...
Copy !req
84. lo de siempre, miento. Porque
nunca antes lo he intentado.
Copy !req
85. Será mejor que no mire.
Copy !req
86. Tenga cuidado.
Copy !req
87. ¡Dios! Odio las alturas.
Copy !req
88. - ¿Qué está haciendo ahí? Me congelo.
- ¡Por Dios, échese algo encima!
Copy !req
89. Gracias.
Copy !req
90. Adelante.
Desvío la mirada.
Copy !req
91. Fíjate la que has armado, Grover.
Copy !req
92. - ¿Quiere entrar...?
- Creo... que ya lo he hecho.
Copy !req
93. Pensé que estaría hambrienta y nos he
preparado queso y verduras...
Copy !req
94. al natural.
Copy !req
95. ¿Le apetece un poco de vino con la
nariz... con el queso?
Copy !req
96. Vino está bien.
Copy !req
97. - ¿Tiene una pajita?
- No, no tengo. ¿Por qué?
Copy !req
98. Por ninguna razón en particular.
Copy !req
99. ¡Salud!
Copy !req
100. Un truco de fiestas...
Aquello que llamamos nariz.
Copy !req
101. "Exhalaría tan grato perfume".
Copy !req
102. Me llamo C.D. Bales. Soy el jefe de
bomberos. Llámeme Charlie si lo prefiere.
Copy !req
103. Yo me llamo Roxanne. Gracias
por su ayuda.
Copy !req
104. Conozco a la dueña de la casa.
Copy !req
105. ¿Dixie? Me la ha dejado
muy barata para este verano.
Copy !req
106. - Tirada de precio, seguro.
- La casa lo vale.
Copy !req
107. Es la casa ideal para eso.
Copy !req
108. - Pensé que no ibas a enseñármelo.
- No lo he hecho.
Copy !req
109. ¿Qué es, una momia?
Copy !req
110. Es un telescopio. Es precioso.
Copy !req
111. - Debes de estar al corriente del M31.
- Sí.
Copy !req
112. Me gustan los nombres con los que
bautizan a esos cuerpos celestes.
Copy !req
113. Como Andrómeda, Saturno y...
Mar de la Tranquilidad.
Copy !req
114. Eso de la numeración nos resulta
aburrido a los profanos.
Copy !req
115. ¿Sabes cuántos cuerpos celestes
hay ahí arriba?
Copy !req
116. Sé que hay más de cincuenta.
Copy !req
117. Creo que lo han hecho bien. Tienen
muchos a los que dar un nombre.
Copy !req
118. ¿Qué me dices del Moo-on,
Gluon, Quark?
Copy !req
119. ¿Sabes lo que es un quark?
Copy !req
120. Lo sabía, pero se me ha olvidado.
Copy !req
121. Nadie lo sabe todo, ¿verdad?
Copy !req
122. Siéntate y te lo enseñaré.
Copy !req
123. Nadie ha visto nunca un quark,
pero sabemos que existe.
Copy !req
124. Sabemos que existen, por lo menos,
seis tipos.
Copy !req
125. El superior, el inferior, el extraño,
el encantado, el bajo y el alto.
Copy !req
126. Ése es el reparto estelar.
Copy !req
127. El superior y el inferior
son los más comunes.
Copy !req
128. Sólo por colisión extraña se
producen el encantado y el extraño.
Copy !req
129. Es precioso, ¿no crees?
Copy !req
130. Sí. Entonces... ¿son cuerpos
celestes?
Copy !req
131. No, son partículas subnucleares.
Copy !req
132. Estaba seguro.
Copy !req
133. - Entonces, ¿qué estás buscando?
- No puedo decírtelo.
Copy !req
134. - ¿Por qué no?
- No puedo, porque es un secreto.
Copy !req
135. Yo también tengo algunos secretos,
y también son importantes.
Copy !req
136. En realidad tengo uno bastante
importante. Tengo uno malo.
Copy !req
137. En realidad, no tengo
secretos en absoluto.
Copy !req
138. Es tan deprimente.
Copy !req
139. - ¿Me has dicho que te llamas Roxanne?
- Sí.
Copy !req
140. Es poco frecuente. Es bonito.
Copy !req
141. Es un nombre para una galaxia.
Copy !req
142. Lo siento... no
quería ponerme poético.
Copy !req
143. Tengo que irme. Es tarde
y tengo trabajo que hacer.
Copy !req
144. Está bien, pero deséame suerte.
Copy !req
145. - ¿Para qué?
- Sólo hazlo.
Copy !req
146. No, no creo en la suerte. Desea
que ocurra cierta cosa.
Copy !req
147. - Ya te entiendo. ¡Adiós!
- ¡Adiós!
Copy !req
148. Estoy bien.
Copy !req
149. Roxanne.
Copy !req
150. Este pueblo es una juerga, maestro.
Te encantará.
Copy !req
151. - Gafornasemano.
- ¿Qué?
Copy !req
152. ¿No fuiste la chica playboy
en junio del 85?
Copy !req
153. No.
Copy !req
154. Es curioso, porque creí haber reconocido
el diámetro de tu vertiente interna.
Copy !req
155. ¿Y eso qué es?
Copy !req
156. Es la parte de tu pierna que
se curva hacia el interior del muslo.
Copy !req
157. Siempre funciona, maestro.
Copy !req
158. Te llamo maestro porque debes de
ser un maestro ligando, ¿no?
Copy !req
159. Bien muchachos, vamos allá.
Copy !req
160. Está bien, ¿estás preparados?
Copy !req
161. ¿Qué?
Copy !req
162. ¿Qué ocurre ahí?
Copy !req
163. Entrenamiento.
Copy !req
164. Quiero una mezcla de acción y estilo.
Una especie de modelo a lo James Bond.
Copy !req
165. Éste es Chris, nuestro profesional.
Un bombero de verdad.
Copy !req
166. ¡Bienvenido! Soy el alcalde Deebs.
No te esperábamos hasta el lunes.
Copy !req
167. - He venido antes para empezar bien.
- Y también es un fiera con las chicas.
Copy !req
168. Éstos son Dean, Trent
y mi sastre personal, Sam.
Copy !req
169. Chris, te enseñaré tu habitación.
Copy !req
170. - ¿Tú qué crees, con puños o sin puños?
- Yo me bajaría de esa manguera.
Copy !req
171. No sé cómo voy a subir el
telescopio por la escalera.
Copy !req
172. Le diré a C.D. que deje sus
enciclopedias un rato.
Copy !req
173. - ¿Lee enciclopedias?
- El es una enciclopedia.
Copy !req
174. - Es divertido.
- Sí, es genial.
Copy !req
175. Es mi hermano espiritual.
Copy !req
176. Los uniformes funcionan.
Copy !req
177. Lo entiendo.
Copy !req
178. - ¿Qué ha pasado con ese novio tuyo?
- Richard.
Copy !req
179. - ¿Cuándo va a venir?
- No va a venir.
Copy !req
180. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
181. Nos quedamos sin gasolina... Supongo
que confundimos el sexo con el amor.
Copy !req
182. A mí me ocurrió una vez. Fue genial.
Copy !req
183. Sandy es una chica muy profunda.
Copy !req
184. ¡Oh, Dios mío! ¿Quién es esa?
Copy !req
185. Es lo que necesito para esta noche.
Copy !req
186. ¿Quién es?
Copy !req
187. Sandy...
Copy !req
188. ¿quién es esa?
Copy !req
189. Es Roxanne. Estudia astronomía
o astrología...
Copy !req
190. ¿No es lo mismo?
Copy !req
191. Mira, alguien te está observando.
Copy !req
192. Podría alegrarte un poco.
Copy !req
193. Si fuera tú, haría
algo al respecto.
Copy !req
194. Quizás...
Quizás más tarde o quizás no.
Copy !req
195. Lo estás haciendo de muerte.
Copy !req
196. - ¿Te importa que lo intente yo?
- Adelante.
Copy !req
197. Gracias, maestro.
Copy !req
198. Me gustaría invitarte a una tradición
de Nelson. La bañera de burbujas.
Copy !req
199. ¿Perdona?
Copy !req
200. Se trata de una tradición.
Tomamos vino caliente con especias...
Copy !req
201. en una bañera de burbujas
al aire libre.
Copy !req
202. ¿Una tradición? ¿Los colonos que
vinieron trajeron la bañera de burbujas?
Copy !req
203. ¿Qué? ¡Oh, sí! Eres
una guasona. Eso me gusta.
Copy !req
204. Tiene un ego del tamaño de Brasil.
Copy !req
205. - No puedo seguir hablando.
- Está bien, no hay problema.
Copy !req
206. Estaré allí. Piénsatelo y, si cambias
de opinión, vienes a buscarme.
Copy !req
207. Y creo que deberías hacerlo.
Copy !req
208. Si cambio de idea lo sabrás...
Copy !req
209. porque mi pecho empezará a palpitar
y a humedecerse de sudor.
Copy !req
210. - ¡Hasta luego, astuta!
- ¡Hasta la vista!
Copy !req
211. - Sólo nos deja dinero para una copa.
- Así es como es ser soltera.
Copy !req
212. - Tiene un culo increíble.
- Pero lo tiene sobre los hombros.
Copy !req
213. Es atractivo.
Copy !req
214. Me gustan atractivos, pero quiero
conocer a alguien con un poco de cerebro.
Copy !req
215. ¡Buena suerte!
Copy !req
216. Se ha subido ahí antes de ir
al colegio y no quiere bajar.
Copy !req
217. Está bien... A ver qué puedo hacer.
Copy !req
218. Me llamo Bales.
B-a-l-e-s.
Copy !req
219. Lo ha hecho antes,
pero no estuvo ahí tanto tiempo.
Copy !req
220. Todo va a ir bien, cariño.
Copy !req
221. ¿Cuál es el problema, Peter?
Vamos, ¿qué te pasa?
Copy !req
222. Me llaman "cerdito" en el colegio.
Copy !req
223. ¡Maldita sea! ¿por qué
tienen que hacer eso?
Copy !req
224. No debería decir eso delante de ti.
Copy !req
225. ¿Se lo has contado a tu madre?
Copy !req
226. Lo intenté una vez. Pero me dijo
que me acabase el plato primero.
Copy !req
227. Lo ves, esa es buena. Eres mejor
que esos chicos que se burlan de ti.
Copy !req
228. Eres inteligente y divertido.
Copy !req
229. - Puedes inventarte cosas.
- No me lo he inventado. Es verdad.
Copy !req
230. ¡Cerdos!
No he debido decirlo delante de usted.
Copy !req
231. - ¿Tengo que bajar ahora?
- No.
Copy !req
232. Vamos a quedarnos aquí
arriba un rato más.
Copy !req
233. Es el nuevo ordenador.
Copy !req
234. Con él podemos localizar
cualquier incendio en el pueblo.
Copy !req
235. Sí, ya lo veo.
Copy !req
236. Es perfecto para nosotros
porque... somos el cuerpo de bomberos.
Copy !req
237. Bien, eso es perfecto.
Copy !req
238. - ¡Hola! Me llamo Andy.
- Encantado de conocerte.
Copy !req
239. Sólo quería darte la bienvenida.
Copy !req
240. Sólo una cosa más...
¿Has visto al jefe?
Copy !req
241. No.
Copy !req
242. Tiene un aspecto gracioso.
Yo no lo mencionaría.
Copy !req
243. Por supuesto que no.
Copy !req
244. Ya me lo imaginaba. Pero
a veces, ya sabes...
Copy !req
245. se pueden escapar accidentalmente
cosas y entonces, ya sabes...
Copy !req
246. Cuidado con ese peldaño.
Copy !req
247. ¿Quién diseñó esta escalera,
el marqués de Sade?
Copy !req
248. ¿Por qué pesa tanto?
Casi todo es aire.
Copy !req
249. Y cristal, así que cuidado.
Copy !req
250. Mi tía tejió uno como este
y era mucho más ligero.
Copy !req
251. - ¿Tu secreto está relacionado con esto?
- Podríamos decir que sí.
Copy !req
252. ¿Qué estás haciendo, Charlie?
¡No puedo sujetarlo yo sola!
Copy !req
253. No hace falta que me lo cuentes.
Copy !req
254. Está bien, te lo contaré.
Copy !req
255. De acuerdo, empieza. Allá vamos.
Copy !req
256. Creo que he descubierto un cometa.
Copy !req
257. No es gran cosa,
hay montones de cometas.
Copy !req
258. Estaba trabajando en este ensayo...
Copy !req
259. sobre la nebulosa de Ork. Y descubrí
una irregularidad matemática.
Copy !req
260. No había subido tantos escalones desde
que fui a ver el Maharishi.
Copy !req
261. Creo que se trata de una serie de 10
cometas. Cuidado con la esquina.
Copy !req
262. O se trata del precursor de un gran
cometa que tiene que volver este verano.
Copy !req
263. - ¿Y lo vas a descubrir con esto?
- No, es demasiado pequeño.
Copy !req
264. Mi tío lo está buscando con un
telescopio grande en Arizona.
Copy !req
265. Así que, ¿lo he subido aquí para nada?
Copy !req
266. En realidad no. Pon ese contrapeso en
la pata, con la llave.
Copy !req
267. - Y, ¿qué ganas si tienes razón?
- Nada.
Copy !req
268. Bueno, me gradúo, eso seguro...
Y puedo bautizarlo.
Copy !req
269. Eso está muy bien. Una
ocasión histórica.
Copy !req
270. Cometa Kowalski.
Copy !req
271. ¿Por qué? Podrías ponerle un
nombre bonito.
Copy !req
272. - Es mi nombre.
- ¿De verdad? ¿Roxanne Kowalski?
Copy !req
273. ¡Lo siento!
Copy !req
274. ¿Y cuándo lo vas a saber?
Copy !req
275. El 14 de julio a las 22:08:31.
Dentro de unos 10 días.
Copy !req
276. - Eso estaría muy bien.
- Sí.
Copy !req
277. No mires ahora, pero
acaba de entrar el vikingo.
Copy !req
278. Ven aquí y dame la mano. Soy
el alcalde, eso te hará importante.
Copy !req
279. Debería estar bronceado.
Copy !req
280. Me han dicho que eres
rápido, eficiente y brillante...
Copy !req
281. con las mujeres.
Copy !req
282. Si te ocurre algo, el jefe se
pondría hecho una fiera...
Copy !req
283. - Cálmate.
- Ahora o nunca.
Copy !req
284. - Hazlo, Roxanne.
- Sólo hay una manera de decirlo.
Copy !req
285. Está bien, cuando salga...
Copy !req
286. le invitaré a la tradición de la
bañera de burbujas de Nelson...
Copy !req
287. le animaré con una copa de vino
caliente y le daré un buen baño.
Copy !req
288. - Estoy ruborizada.
- Yo no lo estoy.
Copy !req
289. Confianza, confianza... Un poco de agua
y estoy listo para hablar con ella.
Copy !req
290. ¡Oh, no!
Copy !req
291. - ¿Te acuerdas de mí?
- Intento olvidarme de ello.
Copy !req
292. - ¿Es tuya la tienda?
- Sí, toda mía.
Copy !req
293. - Es perfecta.
- Muchas gracias.
Copy !req
294. - Te refleja.
- Te agradezco el cumplido.
Copy !req
295. ¿No quieres pasar a ver los animales
disecados? Parece que están vivos.
Copy !req
296. Quizás la próxima vez.
Copy !req
297. C.D., se me ocurrió
anoche, de repente.
Copy !req
298. ¿De qué se trata?
Copy !req
299. De la idea, del truco.
¡La vaca será la mascota de Nelson!
Copy !req
300. Ponle un nombre:
Suzie, Esmeralda, Bossy...
Copy !req
301. La pondremos en una esquina de los
carteles bebiendo cerveza.
Copy !req
302. - Estas cosas funcionan.
- Creo que es una idea fantástica.
Copy !req
303. - ¿Te gusta?
- ¡Me encanta, creo que es genial!
Copy !req
304. ¡Creo que es brillante, qué idea!
Y yo estaba allí, vi como ocurría.
Copy !req
305. Cogió la idea madura del árbol, la
agarró y se la metió en el bolsillo.
Copy !req
306. Es todo un... ¿debo decir genio?
Copy !req
307. No, no... pero quizás sí. Quizás estoy
ante algo grande...
Copy !req
308. - ¿Has conocido a C.D. ya?
- No, aún no.
Copy !req
309. - Hay algo que debes saber.
- Que tiene una nariz enorme, ¿no?
Copy !req
310. - Pase lo que pase, no se la mires.
- Venga, no voy a mirarla.
Copy !req
311. Ninguno de nosotros lo haría, pero cuando
estás allí sientes que no la miras.
Copy !req
312. Entonces piensas que no la estás
mirando, así que la miras...
Copy !req
313. y piensas, "la estoy mirando".
Copy !req
314. Y piensas, "esto es ridículo", así que
se la miras mejor y piensas...
Copy !req
315. "estoy mirando a un tío
que cuando se lava la cara...
Copy !req
316. gasta una pastilla de jabón".
Copy !req
317. - Gracias, chicos.
- No digas que no te hemos avisado.
Copy !req
318. ¿Crees que la gente va a Sun Valley
porque tienen buenos bomberos?
Copy !req
319. No, hazme caso a mí.
Tienes que usar la publicidad.
Copy !req
320. De ese modo el pueblo crece, el cuerpo
de bomberos crece, todos crecemos.
Copy !req
321. No puedes formar un cuerpo de
bomberos con los 7 enanitos...
Copy !req
322. necesitas profesionales.
Copy !req
323. Este pueblo podría ser otro Aspen.
Hacen toneladas de dinero allí.
Copy !req
324. En cuanto acabe el festival de octubre,
me ocuparé de darte más fondos.
Copy !req
325. Si me tomo una copa, comienzo
a relajarme y a divertirme.
Copy !req
326. Y no es algo que quiera abordar en
este momento de mi vida.
Copy !req
327. Me han dicho que eres muy duro.
Copy !req
328. Lo soy.
Copy !req
329. Pero si consigues enternecerme soy
más fácil de cocinar.
Copy !req
330. ¡Idiota!
Copy !req
331. ¡Eh! ¿dónde vas, narizotas?
Copy !req
332. ¿Perdona?
Copy !req
333. Ya me has oído, narizotas.
Copy !req
334. - ¿Así que esas tenemos, eh?
- Sí.
Copy !req
335. Con esa si que me has
dejado helado.
Copy !req
336. Espera un segundo.
Copy !req
337. Has perdido tu oportunidad.
Copy !req
338. Tienes a alguien
delante de ti con esto...
Copy !req
339. y todo lo que se te ocurre
llamarle es "narizotas".
Copy !req
340. ¿Se te ocurre algo mejor?
Copy !req
341. Sí, creo que puedo pensar
en algo mejor. Ven aquí.
Copy !req
342. Tira este dardo... Los puntos que
saques serán las frases que yo diga.
Copy !req
343. ¡Veinte!
Copy !req
344. Dos de cada tres.
Copy !req
345. - Veinte.
- Campeón de dardos, Denver, 1987.
Copy !req
346. Vamos, Charlie, puedes hacerlo.
Copy !req
347. Está bien, veinte frases mejores.
Allá voy.
Copy !req
348. Empiezo con la obvia:
Copy !req
349. Perdone, ¿es esa su nariz o le
ha aparcado un autobús en la cara?
Copy !req
350. ¡todo el mundo
al suelo, se va a sonar!
Copy !req
351. podría disimular la nariz
poniéndose algo más voluminoso como...
Copy !req
352. Wyoming.
Copy !req
353. bueno, por fin
los tres solos.
Copy !req
354. está bien, tu nariz ha llegado
a la hora pero tú 15 minutos tarde.
Copy !req
355. ¡oh, como envidio...
Copy !req
356. poderme oler mi propia oreja!
Copy !req
357. algunas damas me han preguntado
si podría apartar usted esa cosa.
Copy !req
358. lo importante no es
el tamaño de una nariz...
Copy !req
359. lo importante es su contenido.
Copy !req
360. ríe y el mundo reirá contigo...
Copy !req
361. estornuda y adiós Seattle.
Copy !req
362. ¡soy Earl Scheib y puedo
pintarle esa nariz por 39 dólares con 95!
Copy !req
363. ¿le importaría no
mover la cabeza?
Copy !req
364. La orquesta está continuamente
cambiando de ritmo.
Copy !req
365. todos.
Copy !req
366. Tiene a todo el mundo en su nariz.
Copy !req
367. ¿qué te pasó? ¿Perdieron
tus padres una apuesta con Dios?
Copy !req
368. te deben
gustar los pajaritos...
Copy !req
369. para proporcionarles
esa rama.
Copy !req
370. ¿cree que eso que lleva ahí
no influye en las mareas?
Copy !req
371. ¡guau, me
gustaría ver la muela!
Copy !req
372. Bien, pensad sobre ello.
Copy !req
373. ¿cuándo hueles
las flores...
Copy !req
374. no se asustan?
Copy !req
375. los cerdos se niegan a
seguir buscando trufas...
Copy !req
376. hasta que usted se vaya.
Copy !req
377. por fin un hombre capaz
de satisfacer a dos mujeres a la vez.
Copy !req
378. - ¿Cuántas van?
- Catorce, jefe.
Copy !req
379. Está bien, religiosa:
el Señor te creó...
Copy !req
380. y por lo visto no se
cansó de crearte, ¿verdad?
Copy !req
381. Quince.
Copy !req
382. ¡oye! ¿quién te
siega los pelos de la nariz?
Copy !req
383. Dieciséis.
Copy !req
384. ¡apartad a ese
hombre de mi cocaína!
Copy !req
385. Diecisiete.
Copy !req
386. debe de ser maravilloso
despertarse y oler el café...
Copy !req
387. - ... de Brasil.
- Dieciocho.
Copy !req
388. ¡qué original!
Copy !req
389. La mayoría de la gente solo
lleva fundas en los dientes.
Copy !req
390. Diecinueve.
Copy !req
391. Está bien...
Copy !req
392. Puedes hacerlo C.D., una más.
Copy !req
393. supongo que no te llamarás
rabo de apellido, ¿verdad?
Copy !req
394. ¡Te crees muy ingenioso,
hijo de puta!
Copy !req
395. No tienes cara, no tienes nariz,
no tienes cerebro.
Copy !req
396. ¿Todavía no se ha caído?
Copy !req
397. ¿Ha llegado esa copia de
"El ser y la nada" de Jean Paul...
Copy !req
398. ¿De Jean Paul Sartre? Sí.
La tengo aquí, ya está pagada.
Copy !req
399. - Estupendo, gracias.
- De rien... Il n'y a pas de quoi.
Copy !req
400. - De acuerdo.
- De nada, amigo.
Copy !req
401. "Por lo tanto mi cuerpo es la estructura
consciente de mi conciencia".
Copy !req
402. Gracias, Chris. Me daba vergüenza
entrar ahí dentro para pedirlo.
Copy !req
403. Un libro ligerito, ¿verdad Andy?
Copy !req
404. Este verano me alquilan
la casa por 9000 dólares.
Copy !req
405. - ¿Cuál de las cinco?
- La de la calle Rush.
Copy !req
406. - Estás robando a Roxanne 9000 dólares.
- No lo hago.
Copy !req
407. - Te gusta, ¿verdad?
- ¡Cómo no va a gustarme!
Copy !req
408. - ¿Por qué no le invitas a salir?
- No, no puedo.
Copy !req
409. Tengo una a las tres, una a las cinco,
las mujeres hacen cola...
Copy !req
410. Principalmente por el dicho...
Copy !req
411. sobre que la nariz del hombre
está relacionada con el tamaño de...
Copy !req
412. - ¿Con el tamaño de qué?
- Venga, todo el mundo lo sabe.
Copy !req
413. ¡Eh, Sophie! ¿Te sabes el dicho
sobre la nariz del hombre?
Copy !req
414. ¿Te refieres a ese que dice que el
tamaño de su nariz está relacionado...?
Copy !req
415. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
416. Me encanta escandalizarlas.
Copy !req
417. - Su té, señor... y los palillos.
- Gracias.
Copy !req
418. ¿Por qué no la invitas a salir?
Copy !req
419. A veces cuando paseo por la noche, veo
a las parejas cogidas de la mano...
Copy !req
420. y las miro y pienso:
"¡eh! ¿por qué yo no?"
Copy !req
421. Entonces veo mi sombra en la pared...
Copy !req
422. - ¿Por qué no te operas la nariz?
- Lo hice.
Copy !req
423. Me horroriza la palabra: Rinoplastia.
Es desagradable, igual...
Copy !req
424. que hemorroides.
Copy !req
425. Son esas palabras con las que uno
no quiere relacionarse.
Copy !req
426. ¿Qué tal con maquillaje? ¿Sombras a los
lados, en la vertiente y en la punta?
Copy !req
427. - Ayuda.
- No, yo no sirvo. No llevaré maquillaje.
Copy !req
428. Tenías que haberte quedado anoche.
Copy !req
429. Estuviste genial,
nos quedamos impresionados.
Copy !req
430. Especialmente Roxanne,
no hacía más que hablar de ti.
Copy !req
431. ¿De verdad?
Copy !req
432. Creo que se ha enamorado, aunque
ella todavía no lo sabe.
Copy !req
433. ¿Qué significa eso de que
"se ha enamorado"?
Copy !req
434. Ocurre a veces.
Copy !req
435. C.D., este es Chris McConnell.
Copy !req
436. Encantado de conocerte. Siento que no
hayamos coincidido antes.
Copy !req
437. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
438. Ya sé que conoces a los chicos.
Copy !req
439. ¿Qué tal tu habitación?
Copy !req
440. Es hipnótica, ¿verdad?
Copy !req
441. ¡Es enorme!
Copy !req
442. Es enorme, es inmensa...
Copy !req
443. Me dijeron que era grande, pero no
me imaginaba que sería tan grande.
Copy !req
444. ¿Quieres jugar al billar? Coloca las
bolas, echaremos una partida.
Copy !req
445. ¿No va a matarme?
Los chicos me dijeron...
Copy !req
446. - Normalmente lo haría, pero hoy no.
- ¿Por qué no?
Copy !req
447. Porque ayer ella no, pero
hoy... ella sí.
Copy !req
448. ¿Parece que te tomas mejor
lo de tu nariz?
Copy !req
449. Coloca las bolas.
Copy !req
450. Bien, girad la manguera. El secreto para
mover una manguera está en el ritmo.
Copy !req
451. A la izquierda.
Uno, dos y tres.
Copy !req
452. A la derecha.
Uno, dos y tres.
Copy !req
453. Adelante.
Copy !req
454. Atrás.
Copy !req
455. No puedo aguantarlo.
Copy !req
456. ¡Ciérrala! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
457. ¡Ciérrala! ¡Ciérrala!
Copy !req
458. Lanzad un buen chorro.
Apoyaos en él con confianza.
Copy !req
459. Recordad, el agua es vuestra amiga.
Copy !req
460. ¿Cuál es la señal para
cargar la manguera?
Copy !req
461. Recordad que es como el gran
pájaro... como el de Barrio Sésamo.
Copy !req
462. No, otra vez él no.
Copy !req
463. Ahí está.
Echa un poco hacia atrás.
Copy !req
464. Coqueteando con Sophie
y Lydia otra vez.
Copy !req
465. Charlie, ¿puedo hablar contigo?
Copy !req
466. Bien...
Copy !req
467. Está bien.
Copy !req
468. Está bien, ¿tenía razón?
Copy !req
469. - Sí, es feo.
- Lo es de verdad.
Copy !req
470. - Lo que voy a decirte es atrevido...
- Está bien.
Copy !req
471. Hay alguien a quien creo
que me gustaría conocer mejor.
Copy !req
472. Alguien a quien
creo que también le gusto.
Copy !req
473. - ¿Sabes lo que quiero decir?
- Sí.
Copy !req
474. Creo que quiere hablar conmigo.
Copy !req
475. Veo que lo intenta, pero no lo hace.
Me gusta por eso.
Copy !req
476. Quizás ese hombre necesita que
tú des el primer paso.
Copy !req
477. Por eso estoy hablando contigo.
Copy !req
478. Y... ¿qué sabes de
ese tipo?
Copy !req
479. Sé que es interesante.
Copy !req
480. - Diferente.
- Sí.
Copy !req
481. Inteligente, guapo.
Copy !req
482. - ¿Qué es qué?
- Que es guapo.
Copy !req
483. ¿No te parece increíble que
cuando sientes algo por alguien...
Copy !req
484. pienses que es guapo?
Copy !req
485. - Bueno, todo el mundo piensa que lo es.
- No, no todo el mundo, créeme.
Copy !req
486. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
487. De nada. Es fantástico que él
sea todo eso que tú dices.
Copy !req
488. Sólo le he visto unas cuantas veces.
Ni siquiera hemos hablado...
Copy !req
489. solo hemos intercambiado un
par de miradas tontas.
Copy !req
490. - ¿Por qué me cuentas todo esto?
- Trabaja para ti. Es Chris McConnell.
Copy !req
491. ¿Cómo es? No, no me lo digas.
Deja que lo descubra yo.
Copy !req
492. Ya que trabajas con él, podrías
quizás animarle un poco.
Copy !req
493. Es capaz de no decirme nada en todo
el verano, y luego me iré.
Copy !req
494. - Si hay ocasión.
- C.D., gracias.
Copy !req
495. Sé que soy una descarada.
Copy !req
496. Estuviste genial la otra noche.
Copy !req
497. Es la primera vez que veo a alguien
comportarse como un valiente.
Copy !req
498. Desde entonces soy
muchísimo más valiente.
Copy !req
499. Esta vez quiero que lo hagas.
¡Quiero que me la cortes!
Copy !req
500. Estoy cansado de tener una magnífica,
fabulosa e interesante nariz.
Copy !req
501. Quiero una nariz pequeña,
bonita, como un botoncito.
Copy !req
502. - Conviérteme en Mister América, Dave.
- C.D., ya sabes que no puedo.
Copy !req
503. Sí que puedes, coge el
cuchillo. Córtala, Dave.
Copy !req
504. No puedo. La alergia a la anestesia es
peligrosa. Has estado en coma antes.
Copy !req
505. Pues hazlo a la antigua usanza.
Copy !req
506. No digas tonterías.
Copy !req
507. - Quiero parecerme a Diana Ross.
- Lo que necesitas es psicoterapia.
Copy !req
508. Ya puedo oírlo: "tiene que acostumbrarse.
Son 85 dólares, por favor".
Copy !req
509. ¿Has pensado alguna vez que naciste
con esa nariz por alguna razón?
Copy !req
510. ¡Oh! Sí...
Copy !req
511. para abrir botellas.
Copy !req
512. ¿Puedo mirar otra vez
esos modelos?
Copy !req
513. Sí, claro.
Copy !req
514. ¡Hola, preciosa! Hacía
tiempo que no nos veíamos.
Copy !req
515. Es guapísima, la
vi en ese bar...
Copy !req
516. - También es interesante.
- Sí, ¿has visto sus piernas?
Copy !req
517. También tiene sentido del humor.
Copy !req
518. ¿Quiere conocerme? No me lo puedo
creer. ¡Dios! Sólo llevo tres días aquí.
Copy !req
519. También es muy lista.
Estudia astrología.
Copy !req
520. - Astronomía.
- Sí, eso es.
Copy !req
521. ¿De verdad vamos a conocernos?
Copy !req
522. ¿Qué tengo que hacer?
Copy !req
523. ¿Cómo voy a conocerla?
Copy !req
524. ¿Por qué no te acercas a ella
en la calle y le dices hola?
Copy !req
525. No, entonces tendría
que hablar con ella.
Copy !req
526. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
527. Con ustedes puedo relajarme y ser yo
mismo... Soy divertido, tú lo sabes.
Copy !req
528. Pero con las tías me pongo...
No es que no me gusten.
Copy !req
529. Me pongo un poco nervioso.
Copy !req
530. De acuerdo, consigue su
teléfono y llámala.
Copy !req
531. Paso. Entonces tendría
que hablar con ella.
Copy !req
532. La otra noche quería hablar
con ella...
Copy !req
533. pero no lo hice, porque sé como
lo hubiese hecho: Mal.
Copy !req
534. Así que cada vez que conoces a una mujer
con encanto, estilo y piernas...
Copy !req
535. te das la vuelta y sales corriendo.
Copy !req
536. Ésa es una buena idea.
Es brillante.
Copy !req
537. Es un juego tonto, ¿por qué jugamos?
Copy !req
538. - ¿Un partido duro?
- Vamos de camino a ello.
Copy !req
539. - ¿Sabes lo que es "carpe diem"?
- ¿Algún pescado, un cebo de pesca?
Copy !req
540. No, es latín.
Significa "aprovecha el día".
Copy !req
541. Quizás no haya un mañana,
así que vive el momento.
Copy !req
542. Aprovecha la vida,
ahora que tienes la oportunidad.
Copy !req
543. - ¿Quieres decir que me lance?
- No, yo no lo haría. Yo esperaría.
Copy !req
544. Mándale una carta.
Copy !req
545. Está bien, prended
fuego. A ver cómo lo haces.
Copy !req
546. ¡C.D., ven aquí, lo tengo!
Copy !req
547. Así que lo tienes.
Copy !req
548. Sé como hablar con Roxanne.
Aprovecharé la oportunidad.
Copy !req
549. Le gusto a la chica. ¿Por qué estar
asustado? No es una científica espacial.
Copy !req
550. En realidad,
es una científica espacial.
Copy !req
551. Pero de todos los hombres
le gusto yo, ¿no? Tú lo has dicho.
Copy !req
552. ¿De qué voy a tener miedo?
De nada.
Copy !req
553. Haré como me dijiste...
Le escribiré una carta.
Copy !req
554. Las palabras son lo mío.
Los chicos se mondan conmigo.
Copy !req
555. De esta manera puedo planear lo que
tengo que decir. Puedo esculpirlo.
Copy !req
556. Por carta puedo
ser... requetecojonudamente genial.
Copy !req
557. - No podemos encenderlo.
- Voy en un minuto.
Copy !req
558. - Andy, tu chaqueta está ardiendo.
- Sí, claro.
Copy !req
559. ¿Qué piensas?
Copy !req
560. - ¿Qué?
- ¡Está ardiendo, quitadle la chaqueta!
Copy !req
561. ¡No, la gasolina no!
Copy !req
562. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
563. Sí, tengo una amiga que está buscando
un maquillaje, si es que existe...
Copy !req
564. un tipo de ensombrecedor. ¿Tienes
algo para ensombrecer una zona?
Copy !req
565. Tenemos un montón de tonos.
¿Para qué lo necesita específicamente?
Copy !req
566. Ella tiene cierto rasgo que le
gustaría... digamos, disimular.
Copy !req
567. ¿Tiene cierto rasgo de talla grande y
le gustaría que pareciese más pequeño?
Copy !req
568. Creo que una base oscura
será lo mejor.
Copy !req
569. Bien. ¿Y cómo debe
aplicarse... ese producto?
Copy !req
570. Tiene que... oscurecer la zona
del rasgo para hacerla parecer...
Copy !req
571. para hacerla parecer con más
sombras y menos... longitud.
Copy !req
572. - Superficie, quiero decir.
- Me la llevo.
Copy !req
573. - Te cogeré una nueva del almacén.
- Gracias.
Copy !req
574. Le hablé a Chris de tu parte.
Copy !req
575. Genial.
Copy !req
576. ¿Crees que me llamará?
Copy !req
577. Quiere escribirte una carta.
Copy !req
578. ¿Una carta? ¿No es la manera de
acabar una relación?
Copy !req
579. No, en realidad es muy romántico.
Te lo explicaré fuera.
Copy !req
580. C.D., aquí tienes el maquillaje.
Copy !req
581. - ¿Puedes envolverlo para regalo?
- De acuerdo.
Copy !req
582. Todo esto no voy a quedármelo.
Copy !req
583. - ¿Tienes novia?
- No, es para mi hermana.
Copy !req
584. - ¿Tienes una hermana?
- No, es para la novia de mi hermana.
Copy !req
585. ¡Hola, Chris!
No, no estoy haciendo nada.
Copy !req
586. Sólo friéndome unos huevos.
Copy !req
587. Si, claro. Ven cuando quieras.
Copy !req
588. Tienes que leer la carta
antes de que la envíe.
Copy !req
589. Está bien, la echaremos un vistazo.
Copy !req
590. - Es toda una ceremonia.
- Gracias.
Copy !req
591. - Vamos a echarle un vistazo a esa carta.
- Creo que está muy bien.
Copy !req
592. "Querida Roxanne, ¿cómo va eso?
¿Te apetece echar un trago?
Copy !req
593. Si es así,
pon una cruz en este cuadro".
Copy !req
594. - ¿Cuánto has tardado en escribirla?
- Hoy, desde el mediodía.
Copy !req
595. Chris, eso es mucho tiempo.
No puedes mandarle esto.
Copy !req
596. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
597. Me gusta el concepto, pero tiene
que ser más interesante.
Copy !req
598. ¡He trabajado mucho en eso!
Copy !req
599. Coge un lápiz, siéntate y deja que te
pregunte algo. ¿Qué sientes por ella?
Copy !req
600. - ¿Yo, por ella?
- ¿Cómo te sentiste la primera vez?
Copy !req
601. Cachondo.
Copy !req
602. De acuerdo. No puedes decirle que te
sentiste cachondo. Tienes que cambiarlo.
Copy !req
603. Tienes que decirle:
"Me sentí conmovido...
Copy !req
604. ardiendo... en llamas".
Copy !req
605. Eso es precioso.
Copy !req
606. ¿Cómo te sentiste la primera
vez que hablaste con ella?
Copy !req
607. Como un gilipollas.
Copy !req
608. No, no puedes escribir eso.
Copy !req
609. Tienes que decir: "me sentí como un niño
en presencia del sol por primera vez...
Copy !req
610. sintiendo solo tu resplandor".
Copy !req
611. "Resplandor", me gusta.
Voy a subrayarlo.
Copy !req
612. ¿Qué hiciste después de verla?
Copy !req
613. Vomité.
Copy !req
614. "Después de verte... mi único
alimento fuiste tú".
Copy !req
615. - C.D., escribe tú la carta.
- No, hazlo tú.
Copy !req
616. Sabes la manera de escribir lo que
siento. Escríbela tú y yo la firmaré.
Copy !req
617. No, no, eso es... peligroso.
Eso es mentir.
Copy !req
618. No, si escribes lo que siento.
Copy !req
619. Yo firmaré y tú escribes lo
que imaginas que yo siento.
Copy !req
620. - Funcionará.
- ¿Lo que imagino que sientes?
Copy !req
621. Está casi escrita.
Copy !req
622. Tienes que cambiar toda
esa poesía barata.
Copy !req
623. Es precioso.
Copy !req
624. No, para Roxanne
necesitas algo sobrecogedor...
Copy !req
625. algo tan exótico que le haga
incapaz de actuar con la razón.
Copy !req
626. - ¿Puedes conseguirlo?
- Es todo un reto.
Copy !req
627. Coge tu bolígrafo preferido.
Copy !req
628. Éstos son buenos.
Copy !req
629. Y un papel de calidad, de
esos que absorben la tinta.
Copy !req
630. ¡Oh, la comida!
Copy !req
631. No tengas prisa.
Copy !req
632. Venga, chicos, en fila.
Copy !req
633. - Seis minutos y medio. No está mal.
- Poneos el equipo.
Copy !req
634. Vamos, chicos, esta es la
operación bola de nieve.
Copy !req
635. ¡Bola de nieve!
Copy !req
636. ¡Te olvidáste del camión!
Copy !req
637. Bola de nieve, venga.
Copy !req
638. ¡Hola! ¿Qué tal, jefe?
Bien está lo que bien acaba.
Copy !req
639. ¡Chicos, la escalera
está extendida! ¡Chicos!
Copy !req
640. ¡Esperad, chicos! ¡La
escalera está extendida!
Copy !req
641. Deja que te enseñe una doble binaria,
enfocate con esto.
Copy !req
642. Tú después, yo tengo reserva.
Copy !req
643. Roxanne, ¿qué es un año luz?
Copy !req
644. Lo mismo que un año normal,
solo que con menos calorías.
Copy !req
645. ¿Qué es?
Copy !req
646. Son dos pares de estrellas
girando una sobre la otra...
Copy !req
647. pero están tan lejos
que parecen una sola.
Copy !req
648. - ¿Qué les mantiene unidas?
- La mutua atracción.
Copy !req
649. Eso es muy romántico.
Copy !req
650. "Extrañas atracciones en mi ventana
de los movimientos posibles".
Copy !req
651. ¿Qué has dicho?
Copy !req
652. "Deseo que con tus labios
leas besos apasionados".
Copy !req
653. - ¿Roxanne?
- Lo siento.
Copy !req
654. Es algo de una carta
que he recibido...
Copy !req
655. Una carta increíble.
Copy !req
656. - ¿Te ha gustado?
- No. Me ha encantado.
Copy !req
657. - ¿De quién es la carta?
- De Chris.
Copy !req
658. - ¿Sabe escribir?
- Es para derretirse.
Copy !req
659. Deja que te enseñe la
nebulosa doble.
Copy !req
660. Hay algo que no entiendo...
Copy !req
661. El chico me esquiva durante días y
"de acuerdo, no le intereso".
Copy !req
662. C.D. me dice que
va a escribirme una carta...
Copy !req
663. así que me imagino que va a
decirme por qué no me habla.
Copy !req
664. Pero no es eso.
Copy !req
665. Es una carta extraña... inteligente...
Copy !req
666. y sensual.
Copy !req
667. ¿Por qué te escribe? Sólo vive a
una manzana y media de aquí.
Copy !req
668. ¿Charlie?
Copy !req
669. ¿Quieres que le invite
a salir de tu parte?
Copy !req
670. ¿Quiere una cita?
Copy !req
671. Todo gracias a ti, C.D.
Copy !req
672. ¿Qué te ocurre?
Copy !req
673. ¿Quiere verme esta noche?
Esta noche no puedo.
Copy !req
674. Ya estoy atacado.
Copy !req
675. Relájate.
Copy !req
676. Tienes que ayudarme,
si hablo con ella me muero.
Copy !req
677. Te doy algo para que lo
memorices y tú lo repites.
Copy !req
678. - No puedo memorizar.
- Todo el mundo tiene memoria.
Copy !req
679. Recita el juramento de lealtad.
Copy !req
680. De acuerdo, dije:
"Juro lealtad a la bandera de"...
Copy !req
681. ¿Qué país? No lo sé.
Copy !req
682. Ya pensaremos algo.
Copy !req
683. - Esta vez sin carta, sino cara a cara.
- Sí.
Copy !req
684. - ¿Quieres sentarte fuera?
- ¿Qué si quiero sentarme fuera? Sí.
Copy !req
685. - ¿Aquí?
- Aquí en el porche, sí.
Copy !req
686. - Podemos sentarnos aquí.
- Muy bien.
Copy !req
687. - Hace una noche preciosa.
- ¡Oh, sí! Ésta es una noche deliciosa.
Copy !req
688. Llena de... misterios portentosos.
De magia y romanticismo.
Copy !req
689. - ¿Por qué llevas esa gorra?
- ¿Por qué? Porque...
Copy !req
690. No te pongas nervioso, tranquilízate.
Copy !req
691. Porque esta noche... soy un cazador.
Copy !req
692. Porque esta noche... soy un cazador.
A la caza de palabras.
Copy !req
693. Eso es, no está mal.
Copy !req
694. ¿Soy yo tu presa?
Copy !req
695. Sí, pero no una indefensa.
Copy !req
696. Sí... pero no una presa indefensa.
Copy !req
697. No un conejillo.
Tú eres una leona.
Copy !req
698. Alerta y pendiente...
Copy !req
699. alerta y pendiente...
de cualquier paso en falso.
Copy !req
700. Prepárate para acercarte
más a ella.
Copy !req
701. Por eso tengo que moverme en silencio,
acercarme más a ti.
Copy !req
702. Extiende la mano.
Copy !req
703. Extiendo la mano hasta...
Unidad 3, proceda a la detención.
Copy !req
704. ¿Qué?
Copy !req
705. Confirme, unidad 3, confirme.
Copy !req
706. ¿Qué confirme qué?
Copy !req
707. Que confirmes mis sentimientos.
Copy !req
708. - Que confirmes mis sentimientos.
- Sí.
Copy !req
709. Porque hay un corazón
aquí... que quiere que el tuyo sepa...
Copy !req
710. que ha habido un posible
código 502 en la calle Main.
Copy !req
711. Procediendo a Main, confirmen.
Copy !req
712. ¿Ya no eres un cazador?
Copy !req
713. ¿Qué si no soy un
cazador? No, quiero decir...
Copy !req
714. Se está muy bien
aquí fuera, ¿no?
Copy !req
715. Se está muy, muy... ¿cuál es la
palabra que estoy buscando?
Copy !req
716. Bien, sí. Eso es.
Copy !req
717. ¿Ahora eres el hombre del tiempo?
Copy !req
718. Me encantó tu carta.
Era preciosa.
Copy !req
719. ¿Dónde has aprendido a escribir así?
Copy !req
720. - En los sitios de siempre.
- Parecía muy extemporáneo.
Copy !req
721. Gracias.
Copy !req
722. Di algo. Algo maravilloso,
como en tu carta.
Copy !req
723. - Vamos a ver.
- Háblame de la noche.
Copy !req
724. La noche... es muy extemporánea.
Copy !req
725. - ¿Qué?
- Esto es de locos.
Copy !req
726. Sí... la noche es loca.
Como el amor puede ser loco.
Copy !req
727. El amor es loco, loco
y extemporáneo.
Copy !req
728. Dime algo romántico.
Copy !req
729. "¿Por qué de repente aparecen los
pájaros cada vez que estás cerca?"
Copy !req
730. - ¿Eso no es de una canción?
- Lo usaron en una canción.
Copy !req
731. ¿La escribiste tú?
Copy !req
732. No... pero me gusta esa canción.
Copy !req
733. Usa tus propias palabras.
Copy !req
734. Tú tienes...
Copy !req
735. un cuerpo increíble.
Copy !req
736. Tus tetorras, quiero decir, tus pechos
son como melones...
Copy !req
737. No, como melones no, como globos.
Copy !req
738. ¿Puedo apretarte los globos?
Copy !req
739. Tengo que irme.
Copy !req
740. ¡Espera! ¿No fuiste la chica
playboy en junio de 1985?
Copy !req
741. - "¿Puedo apretarte los globos?"
- Me puse nervioso, sentí pánico.
Copy !req
742. Tienes que ayudarme,
estaba funcionando.
Copy !req
743. No creo que pueda después de esto.
Copy !req
744. Quiere a alguien que tenga mi
cara y hable como tú.
Copy !req
745. No, ven aquí.
Copy !req
746. No me hagas hacerlo.
Copy !req
747. Quédate aquí bajo la ventana,
yo me pondré fuera de su vista.
Copy !req
748. - Te susurraré lo que tienes que decir.
- Espera, ¿y si te oye?
Copy !req
749. Tú llámala.
Copy !req
750. ¡Roxanne!
Copy !req
751. Sé delicado por una vez en tu vida.
Copy !req
752. ¡Maldita sea!
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
753. Lo siento, espera.
Copy !req
754. Escucha,
tengo muchas cosas que decirte.
Copy !req
755. ¡Lárgate!
Copy !req
756. - Sólo quería decirte que...
- ¿Qué estoy muy buena?
Copy !req
757. - No, nada de eso.
- Dile que has sido un imbécil.
Copy !req
758. He sido un imbécil.
Copy !req
759. ¡Espera, ven aquí!
Copy !req
760. Yo... C.D., ayúdame...
Copy !req
761. quiero decir que he sido
un idiota.
Copy !req
762. ¿Estaba... feliz? ¿Mareado?
Copy !req
763. ¿Sediento?
Copy !req
764. ¡Qué tontería!
¡Qué estupidez!
Copy !req
765. He sido un estúpido y también...
Copy !req
766. ¿Patoso? Torpe.
Copy !req
767. He sido un estúpido,
un torpe... y un dedo.
Copy !req
768. ¿Un dedo?
Copy !req
769. No, no... un tonto del culo.
Copy !req
770. ¿Por qué me has dicho esas cosas?
Copy !req
771. Dile que estabas asustado.
Copy !req
772. - Porque estaba asustado.
- ¿De mí? ¿Asustado de qué?
Copy !req
773. Dile que estabas asustado
de las palabras.
Copy !req
774. - ¿Qué?
- De la palabras.
Copy !req
775. ¡Porque estaba asustado
de las larvas, Roxanne!
Copy !req
776. ¿Larvas?
Copy !req
777. ¿Qué me estás diciendo?
Copy !req
778. Cuando he dicho larvas, quería
decir palabras, Roxanne.
Copy !req
779. Dame tu chaqueta.
Copy !req
780. Todas las palabras están usadas,...
Copy !req
781. son difíciles de decir,
han sido malgastadas...
Copy !req
782. en los anuncios de champú, en
los carteles y en los condimentos.
Copy !req
783. Palabras preciosas ahora huecas.
¿Cómo puedes amar un suelo encerado?
Copy !req
784. ¿Cómo puedes amar un pañal?
Copy !req
785. ¿Cómo puedo utilizar la misma palabra
para ti que para un desodorante?
Copy !req
786. Estoy hechizado por ti, pero
no puedo utilizar esa palabra.
Copy !req
787. No te oigo.
Copy !req
788. Porque mis palabras tienen que subir
hasta ahí y les cuesta encontrarte.
Copy !req
789. - Tú puedes oírme.
- Es porque tu voz baja flotando.
Copy !req
790. Una palabra dura desde esa
altura me mataría.
Copy !req
791. Dame tu gorra.
Copy !req
792. Tu voz suena distinta.
Copy !req
793. Claro, ya no tengo que tener cuidado.
La noche me protege.
Copy !req
794. Puedo ser yo mismo, Roxanne.
¡Oh, Dios! Tu nombre es como un cuchillo.
Copy !req
795. Ponte donde pueda verte.
Copy !req
796. - ¡No!
- ¿Por qué?
Copy !req
797. Sólo mi voz, no necesitas verme,
solo escúchame.
Copy !req
798. Sólo tengo un minuto para hablar contigo.
¿Te emocionó lo que te escribí?
Copy !req
799. Lo hizo.
Copy !req
800. Fuiste elocuente.
Copy !req
801. No, no fui elocuente, solo sincero.
Copy !req
802. Giro en órbita a tu alrededor.
Estoy flotando ingrávido sobre ti...
Copy !req
803. igual que el hombre
azul del cuadro de Chagall...
Copy !req
804. suspendido sobre ti en
un beso delirante.
Copy !req
805. Ayer en la calle... hubiese jurado
que oí tu nombre.
Copy !req
806. Me volví y no había nadie. Sólo
cinco pájaros que alzaban el vuelo...
Copy !req
807. y cuando sus alas tocaron el aire,
volví a oír tu nombre.
Copy !req
808. Y durante un segundo fui uno de ellos,
desgranando tu nombre, Roxanne.
Copy !req
809. Roxanne. Una palabra de dos sílabas
encerrada en mi cabeza.
Copy !req
810. Como ves... soy...
y siempre seré...
Copy !req
811. aquel que te ama sin
límites.
Copy !req
812. ¿De qué estás hablando?
Te estás pasando.
Copy !req
813. - Sigue.
- Funciona, sigue.
Copy !req
814. Este momento es toda mi vida. Estar
aquí hablando así contigo.
Copy !req
815. Diciéndote cosas que quería decirte,
pero que no podía.
Copy !req
816. ¿Por qué no podías hablarme?
Copy !req
817. Porque tenía miedo
de que te rieras de mí.
Copy !req
818. - Vaya una tontería.
- No, si tú supieras.
Copy !req
819. Cuando persigues a una estrella,
puedes caer desde muy alto.
Copy !req
820. Casi no dejo que llegue este momento.
Copy !req
821. Y ahora compadezco a la gente a la
que no le llega. Te quiero.
Copy !req
822. Te quiero. Te he respirado y me
estoy asfixiando.
Copy !req
823. Estoy loco. No puedo seguir.
Esto es demasiado.
Copy !req
824. - La cabeza me empieza a dar vueltas.
- Empiezo a sentirme como borracho.
Copy !req
825. Porque he conseguido hacerte
temblar ahí arriba, ¿verdad?
Copy !req
826. Como una hoja en un árbol.
Copy !req
827. - Quiero hacerte el amor.
- Cállate, Chris.
Copy !req
828. ¿Qué?
Copy !req
829. Me decía que me callase, porque
esta vez he llegado demasiado lejos.
Copy !req
830. Yo seré la que juzgue eso.
Copy !req
831. Le gustamos.
Copy !req
832. C.D., lo haces bien.
Tarde o temprano...
Copy !req
833. Puedes hacerlo.
Copy !req
834. No creas que no te conozco, no creas
que no te he sentido debajo de mí.
Copy !req
835. Y sé que has imaginado...
Copy !req
836. que te tumbabas en
tu cama conmigo.
Copy !req
837. Lo he hecho.
Copy !req
838. No habrá nunca otra noche como esta.
Copy !req
839. ¿Para qué conformarnos con beber de
una taza cuando podemos beber del río?
Copy !req
840. Hay una palabra muy pequeña. No se
trata de un nombre ni de un verbo...
Copy !req
841. no es un adjetivo,
no sé lo que es.
Copy !req
842. Pero si me la dices esta noche,
toda la oscuridad desaparecerá.
Copy !req
843. Y tú y yo estaremos comunicados
por un túnel de luz.
Copy !req
844. - ¿Cuál es la palabra, Chris?
- Sí.
Copy !req
845. Sí.
Copy !req
846. Sí, Chris.
Copy !req
847. Bien, lo hemos conseguido.
Copy !req
848. C.D., hemos estado geniales.
Copy !req
849. Creo que estoy enamorado.
Copy !req
850. ¡Dios, lo he conseguido! ¡Mierda!
Copy !req
851. C.D., ¿estás bien?
¿Te has hecho daño?
Copy !req
852. ¿Dónde estoy?
Copy !req
853. ¿En Nelson? Estoy en casa.
Me han traído a casa.
Copy !req
854. - ¿Qué día es hoy?
- Viernes. Echan Dallas.
Copy !req
855. ¿Viernes? No ha transcurrido el tiempo.
No existe en el tiempo.
Copy !req
856. De repente una nave espacial aterrizó
delante de mí.
Copy !req
857. Yo he leído sobre eso.
¿Llevaba luces?
Copy !req
858. ¿Luces? Nunca has visto
tantas luces. Era como Broadway.
Copy !req
859. Una criatura con ventosas en las palmas
de las manos salió andando así.
Copy !req
860. Puso sus palmas sobre mi cara...
Copy !req
861. y me llevó a casa de Roxanne
para observarme.
Copy !req
862. ¿A casa de Roxanne?
Copy !req
863. Tonterías. Nos perderemos Dallas.
¡Vamos!
Copy !req
864. - ¿Pensaste que estoy loco?
- No.
Copy !req
865. Me preguntaron
sobre las mujeres mayores.
Copy !req
866. Querían acostarse con ellas aquí
en Nelson.
Copy !req
867. Querían fundar una colonia para
hacer el amor con mujeres mayores.
Copy !req
868. Porque "ellas saben lo que hacen".
Copy !req
869. ¡Hace tanto tiempo!
Copy !req
870. ¿De verdad pensaste
que existen estas criaturas...
Copy !req
871. que quieren hacer
el amor con mujeres mayores?
Copy !req
872. ¡Vamos a averiguarlo!
Copy !req
873. ¡Dios! Estaba nervioso anoche.
Incómodo.
Copy !req
874. No dije nada, soy muy
tonto...
Copy !req
875. quiero decir, muy listo para eso.
Copy !req
876. ¿Qué quiere decir nervioso?
¿Cómo de nervioso?
Copy !req
877. - Realmente nervioso.
- ¿Realmente nervioso?
Copy !req
878. Quieres decir tan nervioso
que no pudiste...
Copy !req
879. ¡Dios, venga! Me resulta violento.
Copy !req
880. Escucha, no pude...
Copy !req
881. no pude la tercera vez.
Copy !req
882. El momento que todos esperábamos.
Copy !req
883. ¡Que empiece el festival de octubre!
Copy !req
884. ¡No se puede organizar nada aquí!
Copy !req
885. ¿Está C.D.?
Copy !req
886. Cojo un avión en 20 minutos.
Copy !req
887. - ¿Por qué?
- Me han llamado de la universidad.
Copy !req
888. - Tenía razón en lo del cometa.
- ¡Es fantástico!
Copy !req
889. Quería decírtelo a ti el primero.
Copy !req
890. ¡Enhorabuena, es fantástico!
Eres famosa.
Copy !req
891. - ¿Está Chris por aquí?
- No, no lo he visto.
Copy !req
892. ¿Le podrías decir el
sitio donde voy a estar?
Copy !req
893. Me voy una semana.
Aquí está mi dirección.
Copy !req
894. Dile que me escriba.
Copy !req
895. Dile que me conquiste.
Copy !req
896. Antes caminaba por el aire, ahora camino
por el aire sobre plumas y almohadones.
Copy !req
897. ¿Una cerveza?
Copy !req
898. - ¿Seca?
- Sí, porque siempre me echo todo encima.
Copy !req
899. Eso es gracioso. Hay tantos tíos
por aquí sin sentido del humor.
Copy !req
900. Creo que el sentido del
humor es importante.
Copy !req
901. Yo también creo que es muy importante.
Copy !req
902. - ¿Nos jugamos tu copa a la baja?
- ¿Qué es la baja?
Copy !req
903. El que tiene peores cartas gana.
Copy !req
904. He viajado mucho, pero
nunca he bebido a la carta.
Copy !req
905. Eres la monda.
Copy !req
906. Podrías trabajar en Las Vegas.
Copy !req
907. Lo sé porque estuve en Tahoe con mi
amiga. Nos vamos allí en tres días.
Copy !req
908. Las camareras jóvenes de barra tienen
futuro allí, se puede ganar mucho dinero.
Copy !req
909. Un jugador le dio a una
chica 10.000 dólares de propina.
Copy !req
910. ¿10 de los grandes?
Copy !req
911. No estaría mal.
Copy !req
912. Cuando sea mayor me iré a Reno, donde
gustan las camareras de más edad.
Copy !req
913. Está solo a 60 millas.
¿Qué tienes?
Copy !req
914. Tengo un nueve, un siete,
un cinco, un tres y un dos.
Copy !req
915. Es la peor mano de cartas
que he visto en mi vida.
Copy !req
916. Tú ganas.
Copy !req
917. - ¿De dónde eres?
- De Albuquerque.
Copy !req
918. A-l-b-u-q-u-e-r-q-u-e.
Es una apuesta de bar.
Copy !req
919. - ¿Sabes a dónde quiero ir?
- ¿Dónde?
Copy !req
920. A San Francisco.
Copy !req
921. - He estado allí.
- ¿Has estado allí? ¿De verdad?
Copy !req
922. ¡Es fantástico!
Me encantan los Gigantes...
Copy !req
923. y los bosques, deberías verlos.
Copy !req
924. Me gusta ir allí
y simplemente quedarme allí.
Copy !req
925. Siempre me llevo un
bocadillo de carne.
Copy !req
926. ¡Qué bien que hayas viajado!
Eres interesante.
Copy !req
927. Intento serlo.
Copy !req
928. Cuando uno encuentra
interesante a alguien...
Copy !req
929. el otro también se vuelve
interesante para esa persona.
Copy !req
930. - Sales con Roxanne, ¿verdad?
- Más o menos, pero...
Copy !req
931. Creo que debería dejar de
hablar contigo, es amiga mía.
Copy !req
932. No, podemos hablar. No hay problema.
Copy !req
933. Y ahora me contarás que
has estado en Nueva York.
Copy !req
934. - He estado en Nueva York.
- ¡Lo decía en broma y has estado allí!
Copy !req
935. - Me llamo Chris.
- Ya lo sé.
Copy !req
936. Yo soy Sandy.
Copy !req
937. Me alegro de conocerte.
Copy !req
938. Deben gustarte mucho los pajarillos
para ofrecerles esa rama.
Copy !req
939. Gracias por la ayuda, señoras...
Copy !req
940. - ¿Qué te pasa?
- Nada.
Copy !req
941. ¿Quieres una copa?
Copy !req
942. Sí, pero si te pido
otra... dámela.
Copy !req
943. Ralston, ¿quieres traernos una
botella de vino, por favor?
Copy !req
944. ¿Qué sirve para sentarse, dormir
y cepillarse los dientes?
Copy !req
945. No lo sé.
Copy !req
946. Una silla, una cama
y un cepillo de dientes.
Copy !req
947. - Aquí está su vino.
- Gracias.
Copy !req
948. ¿Dónde está la clave?
Copy !req
949. Algunas veces la respuesta
es tan obvia que no la ves.
Copy !req
950. A pesar de que la tienes
en las narices.
Copy !req
951. - Tienes que decírselo.
- ¿Decirle qué a quién?
Copy !req
952. Decirle a Roxanne que
estás enamorado de ella.
Copy !req
953. - En realidad ya se lo dije.
- ¿Lo hiciste?
Copy !req
954. - La semana pasada hicimos el amor.
- ¡Es fantástico!
Copy !req
955. En realidad no fui yo,
fui más o menos yo, pero...
Copy !req
956. Fui yo el que dijo las cosas bonitas
y el que consiguió cautivarla.
Copy !req
957. Sólo que no fui yo el que
hizo... los honores.
Copy !req
958. Nunca he visto un sitio así.
Copy !req
959. Dixie, ¿has vuelto a servir esa
tarta de callos tuya?
Copy !req
960. ¿Por qué no llevas tu abrigo
de piel esta noche?
Copy !req
961. Chris me ha pedido que se lo cambiara.
Roxanne ha llamado, viene al pueblo.
Copy !req
962. Tengo que decirle lo de
las cartas.
Copy !req
963. Ya voy.
Copy !req
964. Un momento, en seguida vuelvo.
Copy !req
965. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
966. No había nadie.
Copy !req
967. - ¿Qué?
- Que no había nadie.
Copy !req
968. ¿Qué está pasando?
Copy !req
969. Voy yo.
Copy !req
970. Serán solo niños...
Los niños de hoy son odiosos.
Copy !req
971. - ¿Sabes por qué he vuelto tan pronto?
- La puerta otra vez.
Copy !req
972. No ha sido el timbre.
Copy !req
973. Sí que ha sido, lo he oído.
Copy !req
974. Probablemente serán
niños, yo voy.
Copy !req
975. - No ha sonado el timbre.
- Yo me ocupo.
Copy !req
976. Llaman otra vez.
Copy !req
977. Puede que mencione algunas cartas.
Copy !req
978. Le has escrito cartas.
Copy !req
979. - ¿Cuántas?
- Tres al día.
Copy !req
980. Seis días,
¡tres por seis son dieciocho!
Copy !req
981. Bueno, veinte.
Copy !req
982. Veinte o...
Copy !req
983. No había nadie.
Copy !req
984. Chris... ¿sabes por qué he
vuelto tan pronto?
Copy !req
985. Cada día, cada hora me
mandabas algo nuevo.
Copy !req
986. No podía soportarlo más,
tenía que verte.
Copy !req
987. Eran solo cartas...
Veinte o así.
Copy !req
988. - Piensa en lo que me escribías.
- Lo estoy intentando.
Copy !req
989. - Espera... quiero conocer a tu yo real.
- ¡No!
Copy !req
990. Aquel con el que hablé
desde la ventana.
Copy !req
991. Éste es el viejo Chris de siempre.
Copy !req
992. Me gusta salir de copas, levantar
peso. Criar músculo.
Copy !req
993. No tienes que hacerlo conmigo.
Copy !req
994. Te conozco y te amo por
tus cartas.
Copy !req
995. ¿No te vale con que sea mono?
Copy !req
996. No lo ves, no me importaría
que fueses feo.
Copy !req
997. ¡No!
Copy !req
998. - Enséñame todo lo que sabes.
- Toco un poco la guitarra.
Copy !req
999. - Podríamos viajar.
- No, odio la pasta.
Copy !req
1000. - Quiero ir a conciertos contigo.
- ¿Podemos... mover el esqueleto?
Copy !req
1001. - Podemos hablar, Chris.
- ¿Hablar?
Copy !req
1002. Roxanne, yo...
Copy !req
1003. me encuentro un poco...
Copy !req
1004. No me siento bien, tengo que irme.
Copy !req
1005. ¿Y? ¿Vienes o no?
Copy !req
1006. Sí.
Copy !req
1007. - ¿Se lo dirás?
- No puedo.
Copy !req
1008. Chris, tienes que decírselo,
esto no está bien.
Copy !req
1009. ¿Tienes papel?
Podría escribirle.
Copy !req
1010. Tengo mucha experiencia en eso.
Copy !req
1011. Tengo papel en la guantera.
Iré a buscarlo.
Copy !req
1012. Ha llamado Roxanne. Sonaba muy rara,
quería que fueses en seguida a su casa.
Copy !req
1013. - Jerry, es la revancha.
- Me debe 50 pavos.
Copy !req
1014. Entra.
Copy !req
1015. - ¿Qué ocurre?
- Lee esto.
Copy !req
1016. "Querida Roxanne. He conocido
a alguien que también es muy mona.
Copy !req
1017. Espero no haberte herido,
pero probablemente lo he hecho.
Copy !req
1018. Ha sido muy agradable conocerte, y ahora
me voy a trabajar de dador a Tahoe.
Copy !req
1019. Recibe un havrazo"...
Copy !req
1020. Escribe abrazo con h y v,...
"de Chris".
Copy !req
1021. Y luego me han echado esto.
Copy !req
1022. Lee... lee en voz alta.
Copy !req
1023. "A lo largo del día pienso...
Copy !req
1024. dónde estará
y qué estará haciendo.
Copy !req
1025. De vez en cuando,
cuando te veo por la calle...
Copy !req
1026. siento...
los nervios en mi estómago...
Copy !req
1027. y una oleada me invade".
Copy !req
1028. - Es típico de él.
- Sigue.
Copy !req
1029. "Recuerdo cualquier detalle tuyo...
Copy !req
1030. cada movimiento, por
insignificante que este pueda parecer.
Copy !req
1031. El 11 de julio
a las 14:30 de la tarde...
Copy !req
1032. te cambiaste de peinado,
no fue mucho, pero yo me di cuenta.
Copy !req
1033. Fue como si hubiese mirado
al sol demasiado tiempo.
Copy !req
1034. Podía cerrar lo ojos y
verte una y otra vez.
Copy !req
1035. El movimiento de tu pelo, tu caminar,
tu vestido, dondequiera que mirase".
Copy !req
1036. Es bonito, ¿verdad?
Copy !req
1037. Tiene... siento...
Copy !req
1038. - Termínala.
- Ya lo he hecho, se ha acabado.
Copy !req
1039. Tienes que darle la vuelta.
Copy !req
1040. "Esto lo escribió C.D.
Llámame. Dixie".
Copy !req
1041. La he comparado
con todas las otras cartas.
Copy !req
1042. Están escritas por la misma mano.
Copy !req
1043. A quien escuché ahí abajo fue a ti.
Chris no escribió las cartas, fuiste tú.
Copy !req
1044. Sí.
Copy !req
1045. Todo este tiempo te he tenido delante
de mí y ni siquiera te he visto.
Copy !req
1046. ¡Cerdo! ¿Cómo has podido
hacer algo así?
Copy !req
1047. Sólo quería que te sintieses bien.
Copy !req
1048. - Has jugado conmigo.
- Deberías haberlo sabido.
Copy !req
1049. - Así que, ¿es culpa mía?
- Las firmas no se parecen a la letra.
Copy !req
1050. No sueles fijarte en
eso en las cartas de amor.
Copy !req
1051. Porque tú querías creerlo.
Copy !req
1052. Todo el romanticismo envuelto
en una nariz mona y un culo bonito.
Copy !req
1053. ¡Incluso me empujaste a la cama!
Copy !req
1054. - ¡Sí, en tu primera cita!
- Porque tú me sedujiste.
Copy !req
1055. En cualquier caso
te fuiste a la cama rápidamente.
Copy !req
1056. Unas palabras y directa a la cama.
Copy !req
1057. Yo no considero que
me acostase con él.
Copy !req
1058. Alguien estuvo ahí arriba contigo,
y con seguridad no fui yo.
Copy !req
1059. ¿Entonces quién?
Chris no pudo seducirme.
Copy !req
1060. - Eso es lo que le he dicho a Dixie.
- ¿Se lo has dicho a Dixie?
Copy !req
1061. Sólo se lo mencioné, no quería...
Copy !req
1062. ¡Hijo de puta! ¡Cerdo!
Copy !req
1063. ¿Por qué me mentiste?
Copy !req
1064. Sólo intentaba decirte
lo que sentía por ti.
Copy !req
1065. ¡Fue una manera muy mala de decírmelo!
Copy !req
1066. ¡Sal de aquí!
Copy !req
1067. Espera un minuto, ya
estoy fuera. ¡Entra tú!
Copy !req
1068. - ¡No, sal tú!
- ¡Entra!
Copy !req
1069. - Sal de este porche.
- Está bien.
Copy !req
1070. Y no se te ocurra
tirarme la gorra.
Copy !req
1071. ¿Quieres saber cómo terminaba la carta?
"Todo ha sido una broma".
Copy !req
1072. - Diez segundos más y me voy.
- ¿Qué has dicho?
Copy !req
1073. Que diez segundos más y me voy.
Copy !req
1074. - ¿Qué es lo que habías entendido?
- Que diez canutos más y me doy.
Copy !req
1075. - ¿Y eso qué demonios significa?
- No lo sé, por eso he salido.
Copy !req
1076. Diez...
Copy !req
1077. nueve...
Copy !req
1078. ocho...
Copy !req
1079. siete...
Copy !req
1080. Chris ha venido y
se ha llevado sus cosas.
Copy !req
1081. Hay un incendio en algún sitio.
Copy !req
1082. El equipo.
Copy !req
1083. Ahí es donde puse a Bossy.
Copy !req
1084. Es un incendio, muchachos.
Copy !req
1085. Quiero dos mangueras de 6 centímetros
desde la bomba al fuego.
Copy !req
1086. Y tres de 4 centímetros desde
la boca de riego a la bomba.
Copy !req
1087. Si llega a la valla puede
arder todo el pueblo.
Copy !req
1088. Quiero una cortina de agua con una
irrigación sobre las dos fachadas.
Copy !req
1089. Uno, dos, tres...
Copy !req
1090. ¡Lo estamos consiguiendo, C.D.!
Copy !req
1091. Tranquilos. ¡Vamos allá!
Copy !req
1092. ¡Vamos, Bossy!
¡Vamos, muchachos!
Copy !req
1093. Ahora sí que somos
unos bomberos de primera.
Copy !req
1094. Un brindis por los
bomberos de primera.
Copy !req
1095. Gracias a nosotros,
nadie se ha frito.
Copy !req
1096. Hemos apagado el fuego por narices.
Copy !req
1097. Bien dicho.
Copy !req
1098. Quiero hablar contigo.
Copy !req
1099. Un brindis.
Copy !req
1100. Me gustaría decir que prefiero
vivir entre la gente de este pueblo...
Copy !req
1101. que entre la gente
más fina del mundo.
Copy !req
1102. ¿Para qué están los amigos?
Copy !req
1103. Cuando cierro los ojos
te veo una y otra vez.
Copy !req
1104. Tus ojos, tu cara...
tu forma de andar.
Copy !req
1105. Tu estilo, tu ingenio...
Copy !req
1106. y tu nariz, Charlie.
Copy !req
1107. No acaba de convencerte, ¿verdad?
Copy !req
1108. Me he estado preguntando qué fue
lo que me atrajo de Chris.
Copy !req
1109. No fue su apariencia física.
Bueno...
Copy !req
1110. al principio fue su apariencia.
Copy !req
1111. Era la forma en que me hacía sentir.
Me hacía sentir romántica...
Copy !req
1112. inteligente, femenina.
Copy !req
1113. Pero no era él, el que me hacía
sentir así. Eras tú.
Copy !req
1114. El resto de los hombres tienen
caras planas, sin rasgos.
Copy !req
1115. Sin carácter...
Sin fuego... Sin nariz.
Copy !req
1116. Charlie, tienes una nariz enorme.
Copy !req
1117. Tienes una preciosa, enorme,
gigantesca nariz de carne y hueso.
Copy !req
1118. Amo tu nariz.
Copy !req
1119. Amo tu nariz, Charlie.
Copy !req
1120. Te amo, Charlie.
Copy !req
1121. - ¿Bueno?
- ¿Bromeas?
Copy !req
1122. ¡Oh, está cerrada! ¡Está cerrada!
Copy !req
1123. ¡Gracias a Dios, tengo llave!
Copy !req