1. Vuelve a dormirte.
Copy !req
2. Hubo una época,
antes de que yo naciera,
Copy !req
3. en la que tú te la pasabas llorando
y viendo televisión todo el día
Copy !req
4. hasta convertirte en zombi,
Copy !req
5. y entonces yo bajé volando del cielo
por Tragaluz y entré en Cuarto.
Copy !req
6. Y pateaba desde adentro de ti.
Copy !req
7. ¡Pum, pum!
Copy !req
8. Y entonces salí disparado a Tapete
con los ojos totalmente abiertos,
Copy !req
9. y tú cortaste el cordón
y dijiste: "Hola, Jack".
Copy !req
10. ¡Ma, tengo cinco años!
Copy !req
11. - Sí.
- Ya estoy grande.
Copy !req
12. Ya eres muy grande.
Copy !req
13. Sí.
Copy !req
14. Buenos días, Lámpara.
Copy !req
15. Buenos días, Planta.
Copy !req
16. Buenos días, Culebra.
Copy !req
17. Buenos días, Tapete.
Copy !req
18. Buenos días, Ropero.
Copy !req
19. Buenos días, Televisión.
Copy !req
20. Buenos días, Lavabo.
Copy !req
21. Buenos días, Retrete.
Copy !req
22. Buenos días a todos.
Copy !req
23. - Listo.
- Es mi cumpleaños, tengo cinco años.
Copy !req
24. Entiendo.
Copy !req
25. Tómate tu vitamina.
Es la última.
Copy !req
26. Vitaminas.
Copy !req
27. - ¿Te duele tu diente malo?
- Ajá.
Copy !req
28. Pero ya sabes,
Copy !req
29. todo está en la cabeza.
Copy !req
30. Si no te importa, no importa.
Copy !req
31. Tienes razón.
Copy !req
32. Oye, ¿sabes qué vamos a hacer hoy?
Copy !req
33. ¿Qué?
Copy !req
34. Vamos a hornear
un pastel de cumpleaños.
Copy !req
35. - ¿Un pastel de cumpleaños?
- Ajá.
Copy !req
36. - ¿Cómo en la televisión?
- Ajá, pero de a de veras.
Copy !req
37. ¡No puedo creerlo!
Copy !req
38. Por atrás.
Copy !req
39. uno, dos, tres.
Copy !req
40. Cuatro, cinco.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
Copy !req
41. Listo.
Copy !req
42. Te quiero.
Copy !req
43. Bueno, ya apagamos el televisor.
Copy !req
44. Creceré y creceré
hasta convertirme en gigante.
Copy !req
45. Mira, mamá, soy tan fuerte como Sansón.
Copy !req
46. Cierto, sí.
Copy !req
47. Seré Jack el cazagigantes
Copy !req
48. y saldré volando de Tragaluz
hacia el espacio
Copy !req
49. con mi perro Lucky
Copy !req
50. ¡y les daré zas, zas, zas
a todos los planetas!
Copy !req
51. Empecemos estirándonos.
Copy !req
52. Muy bien. Muy bien.
Copy !req
53. La otra pierna, rápido.
Copy !req
54. Cambia de pierna.
Copy !req
55. - Sí.
- Estoy lográndolo.
Copy !req
56. - Sí.
- ¡Estoy logrando!
Copy !req
57. ¡Salto, salto!
Copy !req
58. Como rana.
Copy !req
59. Los pies atrás
y hacemos una flexión de brazos.
Copy !req
60. Arriba. Bueno, hora de hacer atletismo.
Copy !req
61. Ahora esta pared.
Copy !req
62. Perdón, era esa pared.
Copy !req
63. ¿Dije que esta pared?
No, era esa,
Copy !req
64. pero en realidad me refería a esa
Copy !req
65. y a esta,
Copy !req
66. pero también hay que ir a esta.
Copy !req
67. ¡Sí!
Copy !req
68. - Qué bonito huevo.
- Muy bien.
Copy !req
69. ¿Es la masa?
Copy !req
70. Sí. Y también le pondremos mantequilla,
¿qué te parece?
Copy !req
71. ¡Mantequilla!
Copy !req
72. Sí, mézclala también.
Copy !req
73. ¡Ya lo terminamos!
Copy !req
74. ¿Qué tal si mezclas eso un poco?
Copy !req
75. - ¿Crees poder hacerlo?
- Sí.
Copy !req
76. ¡Abracadabra!
Copy !req
77. ¡Y ahora, las velas!
Copy !req
78. No tenemos velas.
Copy !req
79. Ya sé.
Copy !req
80. Tú dijiste que un pastel
de a de veras.
Copy !req
81. Y uno de a de veras
tiene velas prendidas.
Copy !req
82. Jack...
Copy !req
83. No importa que no tenga velas.
Aún así es un pastel de cumpleaños.
Copy !req
84. Para el pedido especial de domingo
deberías pedir velas, no pantalones.
Copy !req
85. Lo siento.
Copy !req
86. Tengo que pedir cosas
que nos hagan mucha falta
Copy !req
87. y que él consiga fácilmente
Copy !req
88. Pero el viejo Nick consigue de todo
por arte de magia.
Copy !req
89. - ¿Qué tal si probamos tu pastel?
- ¡No!
Copy !req
90. Jack.
Copy !req
91. - Anda, un trozo pequeño.
- ¡Dije que no!
Copy !req
92. Ven acá.
Copy !req
93. Cuando cumpla seis la semana próxima,
más te vale que pidas velas de verdad.
Copy !req
94. Querrás decir el año próximo.
Copy !req
95. Y Edmond rompe la bolsa, se libera
Copy !req
96. y nada y nada
hasta la isla de Monte Cristo.
Copy !req
97. Entonces desentierra el tesoro
del que le habló su amigo.
Copy !req
98. Compra un yate grande...
Copy !req
99. y vuelve a Francia en él.
Copy !req
100. Y cuando llega a la isla,
decide comprarla
Copy !req
101. y hacerse llamar "El Conde".
Copy !req
102. Y juró vengarse de todas las personas
que fueron malas con él.
Copy !req
103. ¿Puedo comer más pastel de cumpleaños?
Copy !req
104. Mañana.
Copy !req
105. Solo un poquito.
Copy !req
106. Ya te lavaste los dientes.
Copy !req
107. Una última historia.
Por favor.
Copy !req
108. Vamos, Jack.
Es tarde. Acuéstate.
Copy !req
109. Canta.
Copy !req
110. Una noche cuando el sol se ocultó
Copy !req
111. Y había un incendio en la selva
Copy !req
112. Por las vías del tren
pasó caminando un vagabundo
Copy !req
113. Que dijo:
"Chicos, no voy a virar
Copy !req
114. Me dirijo a una tierra lejana
Copy !req
115. Más allá de la fuente de cristal
Copy !req
116. Vengan conmigo
Copy !req
117. Vengan a ver
la Montaña del Gran Peñón de Dulce"
Copy !req
118. En la Montaña del Gran Peñón de Dulce
Copy !req
119. Hay una tierra
con mucha luz y claridad
Copy !req
120. - Aquí están sus pantalones.
- Gracias.
Copy !req
121. Como las uvas estaban muy caras,
traje peras en lata.
Copy !req
122. ¿Qué es eso?
¿Un pastel de cumpleaños?
Copy !req
123. Debiste haberme dicho.
Copy !req
124. Le habría traído un regalo.
Copy !req
125. Y a todo esto, ¿cuántos años tiene?
¿Cuatro?
Copy !req
126. Cinco.
Copy !req
127. Uno, dos, tres...
Copy !req
128. Existe Cuarto
Copy !req
129. y también el espacio sideral
Copy !req
130. con todos los planetas de la TV.
Copy !req
131. Y el cielo.
Copy !req
132. Planta es real,
pero los árboles no.
Copy !req
133. Las arañas son reales,
Copy !req
134. igual que el mosquito
que una vez me chupó la sangre.
Copy !req
135. Pero las ardillas y los perros
solo existen en la TV,
Copy !req
136. salvo por Lucky.
Él es mi perro, y quizá un día venga.
Copy !req
137. Los monstruos son demasiado grandes
para ser reales,
Copy !req
138. igual que el mar.
Copy !req
139. Las personas de la TV
son planas y están hechas de colores.
Copy !req
140. Pero tú y yo somos reales.
Copy !req
141. Y el viejo Nick...
Copy !req
142. no sé si él es real.
Copy !req
143. Quizá a medias.
Copy !req
144. 47, 48, 49.
Copy !req
145. 50, 51...
Copy !req
146. ¿Qué te pasa?
Copy !req
147. Es mi diente malo.
Copy !req
148. ¿Puedo tomarlo?
Copy !req
149. ¡Vaya!
Copy !req
150. ¡Lo dejaste muerto!
Copy !req
151. Era algo vivo.
¡Era real!
Copy !req
152. Se habría robado nuestra comida.
Copy !req
153. Le doy la mía al ratón.
Yo no tengo hambre.
Copy !req
154. Habría traído microbios,
nos habría mordido dormidos.
Copy !req
155. El ratón es mi amigo
y tú lo mataste al aplastarlo.
Copy !req
156. No, no lo maté. Está perfectamente.
Copy !req
157. - ¿Estás engañándome?
- No, Jack, te juro que no.
Copy !req
158. Está a salvo en su casa con su mamá,
en el patio trasero.
Copy !req
159. ¿En qué patio trasero?
Copy !req
160. ¿El ratón vive en un patio de la TV?
Copy !req
161. Toma, ¿qué tal si haces
un OVNI con esto?
Copy !req
162. ¿Por qué no le dijiste al viejo Nick
que era mi cumpleaños?
Copy !req
163. Porque no es nuestro amigo.
Copy !req
164. Dijo que me traería un regalo.
Copy !req
165. No deberías estar escuchando eso.
Deberías estar dormido.
Copy !req
166. Nunca me han dado un regalo.
Copy !req
167. No lo dijo en serio.
Copy !req
168. Podría ser Lucky, mi perro.
Copy !req
169. Jack, no podemos tener perro.
No hay lugar...
Copy !req
170. Espacio. No hay espacio suficiente,
y se la pasan rascándose y ladrando.
Copy !req
171. Lucky no se rascará.
¡Te lo promete!
Copy !req
172. - ¡Lucky no existe!
- ¡Sí existe!
Copy !req
173. No, no existe.
Tú te lo inventaste.
Copy !req
174. No es real.
Copy !req
175. Jack, perdóname.
Copy !req
176. Ven, ven, ven acá.
Lo siento.
Copy !req
177. Lo siento.
Copy !req
178. Tienes razón.
Eso no estuvo bien.
Copy !req
179. ¿Adónde vamos cuando estamos dormidos?
Copy !req
180. Nos quedamos aquí en el cuarto.
Copy !req
181. Pero lo sueños...
Copy !req
182. ¿Entramos en la TV para soñar?
Copy !req
183. Nunca salimos de aquí.
Copy !req
184. ¿Puedo abrirlo?
Copy !req
185. ¡Sí!
Copy !req
186. ¿Por qué los extraterrestres
nunca responden a mis gritos?
Copy !req
187. Supongo que siguen sin poder oírnos.
Copy !req
188. Gritaremos más fuerte, ¿de acuerdo?
Copy !req
189. De acuerdo.
Copy !req
190. ¡Te mataré!
Copy !req
191. ¿Te gustaría matarme?
Copy !req
192. ¡Ma, está atacándome!
Copy !req
193. ¡Oh, no!
Copy !req
194. Te tengo.
Copy !req
195. Ma, ¿qué huele tan mal?
Copy !req
196. Carajo.
Copy !req
197. ¿A qué huele?
Copy !req
198. Lo siento, se me quemó un poco de queso.
Copy !req
199. - Toma.
- Lo hice sin pensar.
Copy !req
200. Pues, pensar no es tu fuerte.
Copy !req
201. Lo sé.
Copy !req
202. - Sí.
- ¿Por qué no te sientas?
Copy !req
203. - Gracias.
- Ajá.
Copy !req
204. ¿Le gustó su camión?
Copy !req
205. ¿Sí?
Copy !req
206. Sí.
Conozco a los niños.
Copy !req
207. Las vitaminas.
Copy !req
208. Ay, es dinero malgastado.
No tienen nada.
Copy !req
209. - Con una mejor dieta bastaría.
- Carajo, y dale con lo mismo.
Copy !req
210. Pues, con quejarte menos
y agradecerme más también.
Copy !req
211. Gracias.
Copy !req
212. Carajo, a veces es muy difícil.
Copy !req
213. Gracias por todo.
Copy !req
214. No tienes la menor idea
de cómo es el mundo hoy en día.
Copy !req
215. - No.
- No.
Copy !req
216. ¿Quién paga la cuenta de la luz?
¿Quién paga todo?
Copy !req
217. - Tú.
- Ajá.
Copy !req
218. ¿Y cómo crees
que voy a poder seguir haciéndolo?
Copy !req
219. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
220. No, nada. No...
Copy !req
221. No, pero ¿qué significa eso?
Copy !req
222. Me cesaron seis meses
por falta de trabajo. Seis.
Copy !req
223. Sí.
Copy !req
224. - Si tuvieras que preocuparte...
- ¿Y qué vas a hacer?
Copy !req
225. ¿Estás buscando trabajo?
Copy !req
226. ¡No hay trabajos, carajo!
Por Dios.
Copy !req
227. - Hola.
- Está dormido.
Copy !req
228. No lo creo.
Copy !req
229. ¿Lo mantienes en el ropero
todo el día además de toda la noche?
Copy !req
230. ¿Acaso tiene dos cabezas
el bicho raro este?
Copy !req
231. Hola.
Copy !req
232. Oye.
Copy !req
233. - Ven a la cama.
- Hola, Jack.
Copy !req
234. - Hola.
- Vamos a la cama.
Copy !req
235. ¿Quieres un dulce?
¿Te gustan los dulces? ¿Eh?
Copy !req
236. - Ven por un dulce.
- Ven a la cama.
Copy !req
237. Por favor.
Copy !req
238. ¿Por favor?
Copy !req
239. ¿Acaso tu mamá no te enseñó
buenos modales, jovencita?
Copy !req
240. Hola, muchacho.
Copy !req
241. ¡Aléjate de él! ¡No lo toques!
¡Que no lo toques!
Copy !req
242. ¡Carajo!
Copy !req
243. - ¡No lo toques!
- ¡Deja de gritar!
Copy !req
244. Deja de gritar.
Deja de gritar.
Copy !req
245. ¿Quieres respirar?
Copy !req
246. ¿Sí?
¿Quieres respirar?
Copy !req
247. Entonces cállate, carajo.
Copy !req
248. ¡Carajo!
Copy !req
249. ¡No lo toques!
Carajo.
Copy !req
250. Si vuelves a tocarme así,
si vuelves a agarrarme así,
Copy !req
251. te mato, carajo.
Copy !req
252. - ¿Entendiste?
- No lo toques.
Copy !req
253. ¿Sí? Pues,
olvidas de dónde lo sacaste.
Copy !req
254. - ¿Jack? ¿Jack?
- ¡Lo siento, ya no lo haré!
Copy !req
255. - ¿Estás bien?
- ¡Lo siento! ¡Lo siento!
Copy !req
256. - Ya pasó.
- ¡No volveré a hacerlo!
Copy !req
257. Ma, soy un dragón.
Copy !req
258. Soy un dragón.
Copy !req
259. Nos dejó sin electricidad.
Copy !req
260. "Pues, verán, habían pasado tantas cosas
tan extrañas últimamente, que Alice...".
Copy !req
261. - Últimamente.
- Últimamente.
Copy !req
262. "... que Alicia había empezado a pensar
que, en efecto, muy pocas cosas
Copy !req
263. eran realmente imposibles.
Copy !req
264. Parecía inútil
esperar junto a la puertita".
Copy !req
265. ¿Ma?
Copy !req
266. Oye, Jack,
¿recuerdas al ratón?
Copy !req
267. Sí.
Copy !req
268. ¿Sí?
Copy !req
269. ¿Sabes dónde está?
Copy !req
270. Yo sí.
Copy !req
271. Está del otro lado de esta pared.
Copy !req
272. ¿En qué otro lado?
Copy !req
273. - Jack, todo tiene dos lados.
- No un octágono.
Copy !req
274. - Sí, pero...
- Un octágono tiene ocho lados.
Copy !req
275. Pero una pared sí.
Una pared es así.
Copy !req
276. Nosotros estamos adentro
y el ratón está afuera.
Copy !req
277. - ¿En el espacio sideral?
- No, en el mundo.
Copy !req
278. Mucho más cerca
que el espacio sideral.
Copy !req
279. No veo el lado de afuera.
Copy !req
280. Mira, ya sé que te había dicho
algo distinto antes,
Copy !req
281. pero eras mucho más pequeño.
Copy !req
282. No creí que pudieras entender, pero
ahora eres muy mayor y muy listo.
Copy !req
283. Sé que puedes entenderlo.
Copy !req
284. ¿De dónde crees que el viejo Nick
saca nuestra comida?
Copy !req
285. - De la TV por arte de magia.
- No existe la magia.
Copy !req
286. Lo que ves en la televisión
son imágenes de cosas reales,
Copy !req
287. de gente real.
Es la realidad.
Copy !req
288. ¿De veras Dora es real?
Copy !req
289. No, es un dibujo.
Dora es un dibujo.
Copy !req
290. Pero la otra gente
tiene cara como nosotros.
Copy !req
291. Esas son imágenes
de cosas reales.
Copy !req
292. Y todo lo que ves ahí
también es real.
Copy !req
293. Son reales los mares, los árboles,
los gatos, los perros.
Copy !req
294. Imposible.
¿Dónde cabría todo eso?
Copy !req
295. Pues, cabe. Así como así.
Cabe en el mundo.
Copy !req
296. Vamos, Jack. Tú eres muy listo.
Sé que has estado pensando en eso.
Copy !req
297. ¿Puedo comer algo más?
Copy !req
298. Ahí hay una hoja. ¿La ves?
Copy !req
299. - ¿Dónde?
- Mira.
Copy !req
300. No veo ninguna hoja.
Copy !req
301. Ven acá.
Quiero que la veas.
Copy !req
302. Mírala de cerca.
Copy !req
303. ¿Ya la viste?
¿La ves?
Copy !req
304. Qué tontería, ma. Esa no es una hoja.
Las hojas son verdes.
Copy !req
305. Al estar en el árbol. Luego caen y se
pudren como ensalada en el refrigerador.
Copy !req
306. ¿Dónde está todo lo que dijiste?
Copy !req
307. Árboles, perros, gatos y pasto.
Copy !req
308. No podemos verlo desde aquí
Copy !req
309. porque por el tragaluz
se ve para arriba, no para los lados.
Copy !req
310. - Estás engañándome.
- No, no te engaño.
Copy !req
311. - ¡Eres una mentirosa!
- Jack.
Copy !req
312. No pude explicártelo antes
porque eras muy pequeño,
Copy !req
313. así que tuve que inventar
una historia, pero...
Copy !req
314. Pero ahora hago lo opuesto,
¿me oyes? Hago lo opuesto a mentir.
Copy !req
315. No miento
porque ya tienes cinco años.
Copy !req
316. Tienes cinco años, edad suficiente
para entender lo que es el mundo.
Copy !req
317. Tienes que entenderlo.
Tienes que entender.
Copy !req
318. No podemos seguir viviendo así.
Tienes que ayudarme.
Copy !req
319. Quiero volver a tener cuatro años.
Copy !req
320. ¿Recuerdas que...?
Copy !req
321. ¿Recuerdas que Alicia no siempre
estuvo en el País de las Maravillas?
Copy !req
322. Ella se cayó en una madriguera
muy, muy profunda.
Copy !req
323. Pues, yo tampoco estuve
en Cuarto siempre. Soy como Alicia.
Copy !req
324. - Era una niña que se llamaba Joy.
- ¡No!
Copy !req
325. Y vivía en una casa
con mi mamá y mi papá.
Copy !req
326. - Para ti serían tu abuelo y tu abuela.
- ¿En qué casa?
Copy !req
327. En una casa. En el mundo.
Copy !req
328. Tenía un jardín trasero
y teníamos una hamaca
Copy !req
329. y nos mecíamos en la hamaca
y tomábamos helado.
Copy !req
330. ¿En una casa de la TV?
Copy !req
331. No, Jack, en una casa de verdad,
no en la TV.
Copy !req
332. ¿Estás poniéndome atención?
Copy !req
333. Cuando era un poco mayor,
a los 17 años...
Copy !req
334. - volvía caminando de la escuela...
- ¿Dónde estaba yo?
Copy !req
335. Todavía estabas en el cielo. Un tipo me
hizo creer que su perro estaba enfermo.
Copy !req
336. - ¿Cuál tipo?
- El viejo Nick.
Copy !req
337. Lo llamamos "el viejo Nick".
No sé cuál es su nombre real.
Copy !req
338. Y me hizo creer
que el perro estaba enfermo...
Copy !req
339. - ¿Cómo se llama el perro?
- Jack, no había ningún perro.
Copy !req
340. Él lo dijo para engañarme,
¿de acuerdo?
Copy !req
341. No había ningún perro.
El viejo Nick me raptó.
Copy !req
342. - ¡Quiero otra historia!
- ¡No, esta es la historia que te toca!
Copy !req
343. Me metió en el cobertizo de su jardín.
Aquí. Cuarto es el cobertizo.
Copy !req
344. Cerró con llave la puerta.
Es el único que tiene el código.
Copy !req
345. Los números secretos
que abren la puerta.
Copy !req
346. Solo él sabe cuáles son y yo llevo
siete años encerrada aquí.
Copy !req
347. Llevo siete años metida aquí.
¿Entiendes?
Copy !req
348. ¡Esta historia es aburrida!
Copy !req
349. Jack, el mundo es muy grande.
Copy !req
350. No podrías creer lo grande que es.
Cuarto solo es una cochina parte.
Copy !req
351. ¡Cuarto no es cochino!
¡Solo cuando te echas un pedo!
Copy !req
352. Dios mío. De acuerdo.
Copy !req
353. ¡No creo en tu cochino mundo!
Copy !req
354. Otra vez está tibio.
Copy !req
355. Ma.
Copy !req
356. Ma.
Copy !req
357. ¿Ma?
Copy !req
358. Culebra es nuestra amiga más antigua
y la más estrambótica.
Copy !req
359. Cucharita Quemadita es la mejor
para comer porque tiene más grumos.
Copy !req
360. Laberinto es el más retorcido
Copy !req
361. y ella esconde cosas
para que yo no sepa dónde están.
Copy !req
362. Retrete es el mejor
desapareciendo caca.
Copy !req
363. Lámpara es la que más brilla
salvo cuando nos cortan la electricidad.
Copy !req
364. Tú eres la mejor para leer,
para cantar y todo eso,
Copy !req
365. a menos que tengas un "día de aquellos".
Copy !req
366. Yo soy el mejor para dibujar,
para saltar y crecer ¡y casi para todo!
Copy !req
367. ¿Las tortugas son de verdad?
Copy !req
368. Sí. Son cien por ciento reales.
Copy !req
369. Yo tuve una tortuga de mascota.
Copy !req
370. ¿Y los cocodrilos y los tiburones?
Copy !req
371. Sí, todos son reales.
Copy !req
372. ¿Son reales?
Copy !req
373. Algo así.
Copy !req
374. Esa es gente real,
pero juega a disfrazarse.
Copy !req
375. Están fingiendo ser personas
que vivieron hace cientos de años.
Copy !req
376. ¿Eso es solo TV?
Copy !req
377. Estás entendiendo.
Copy !req
378. Cuando vuelva el viejo Nick,
le patearé el trasero.
Copy !req
379. Te diré algo.
Copy !req
380. Mira, una vez yo traté
de patearle el trasero al viejo Nick.
Copy !req
381. Me oculté detrás de la puerta
Copy !req
382. y tenía en las manos la tapa
del tanque del retrete.
Copy !req
383. Antes tenía tapa.
Era lo más pesado que había en Cuarto.
Copy !req
384. Cuando entró,
se la estrellé en la cabeza,
Copy !req
385. pero metí la pata.
Copy !req
386. Cerró la puerta de un empujón
y me tomó de la muñeca.
Copy !req
387. Y por eso ahora me duele.
Copy !req
388. Podríamos esperar a que se duerma
y matarlo.
Copy !req
389. Sí, podríamos hacerlo,
pero... ¿y luego?
Copy !req
390. Se nos acabaría la comida y no tenemos
el código de la puerta.
Copy !req
391. La abuela y el abuelo podrían venir.
Copy !req
392. Jack, ellos no saben dónde estamos.
Copy !req
393. Cuarto no está en ningún mapa.
Copy !req
394. Jack, escúchame.
Copy !req
395. Tenemos la oportunidad. Casi se nos va,
pero tenemos la oportunidad.
Copy !req
396. Así que vas a ayudarme.
Copy !req
397. Vas a ayudarme
a engañar al viejo Nick.
Copy !req
398. No entiendo.
Copy !req
399. Te pondré la cara tan caliente que el
viejo Nick deberá llevarte al hospital
Copy !req
400. en su camioneta y al llegar, les dirás
a los médicos: "¡Auxilio! ¡Policía!".
Copy !req
401. Quizá el próximo año
cuando tenga seis.
Copy !req
402. Esta noche.
Copy !req
403. Tiene que ser esta noche, Jack.
Copy !req
404. Le diremos al viejo Nick
que como nos quedamos sin luz,
Copy !req
405. te dio tanto frío
que te brotó la fiebre.
Copy !req
406. - Mañana, por favor.
- No. Yo soy tu ma,
Copy !req
407. y a veces tengo que decidir por ambos.
Copy !req
408. Tranquilo. Tranquilo. Tienes
que estar desmadejado. ¿Me oyes?
Copy !req
409. Flojo, desmadejado. No te muevas
ni digas nada. Estás muy débil, ¿sí?
Copy !req
410. Qué asco, ¿qué haces?
¿Qué haces?
Copy !req
411. Lo siento.
Copy !req
412. Debo hacer que huelas a vómito.
Copy !req
413. Bien, muy bien.
Copy !req
414. Muéstrame como...
Copy !req
415. Muéstrame cómo vas a sacarte la nota
del bolsillo. Muéstrame la nota. Vamos.
Copy !req
416. Cuando estés en el hospital...
Copy !req
417. Muéstrame.
¿Qué es esto?
Copy !req
418. ¿Qué es eso? Ah.
Copy !req
419. ¿Lo ves? Siempre llevarás contigo
una parte de mí.
Copy !req
420. Bien. Vuelve a guardarlo en tu bolsillo.
Copy !req
421. Eso es. Bueno.
Copy !req
422. Y también llevas tu fuerza contigo.
Copy !req
423. - ¿De acuerdo?
- Tengo miedo.
Copy !req
424. Lo sé.
Copy !req
425. Vamos.
Copy !req
426. Descuida.
Copy !req
427. - Ahí estás.
- Ya sabes cómo funciona. No abres
Copy !req
428. la boca hasta que cierre la puerta.
Copy !req
429. Perdón, es que...
Copy !req
430. Jack está enfermo.
Copy !req
431. Hacía mucho frío.
Copy !req
432. Pues, tú te lo buscaste.
Copy !req
433. No pude mantenerlo caliente
y ahora arde en fiebre.
Copy !req
434. Dale de los analgésicos esos.
Copy !req
435. Ya lo intenté,
pero los vomita siempre.
Copy !req
436. - No lo hagas. ¡No!
- Fuera.
Copy !req
437. Quédate quieto.
Copy !req
438. Santo Dios, está ardiendo.
Copy !req
439. Bueno, le traeré algo más fuerte.
Copy !req
440. Pero... tiene cinco años.
Está deshidratado y tiene fiebre.
Copy !req
441. ¡Podría empezar a convulsionarse!
Copy !req
442. - ¡Cállate y déjame pensar!
- ¡Trae antibióticos!
Copy !req
443. Bueno. Está bien.
Se lo traeré mañana por la noche.
Copy !req
444. ¡No! Le va a...
Debes llevarlo a Emergencias ahora.
Copy !req
445. - Estás histérica.
- ¡Por favor, te lo ruego!
Copy !req
446. ¿Va a llevarme?
Copy !req
447. No, esta vez no.
Copy !req
448. Ya pasó.
Copy !req
449. ¿Recuerdas que Edmond
Copy !req
450. saca a su amigo de una bolsa
y lo esconde
Copy !req
451. y luego él se mete en la bolsa
Copy !req
452. y se queda ahí muy quieto
hasta que vienen los guardias?
Copy !req
453. Eso es lo que vas a hacer tú.
Copy !req
454. ¿Sabes? Eso es más difícil
que fingir estar enfermo
Copy !req
455. porque vas a...
hacerte el muerto.
Copy !req
456. - Ya voy a envolverte.
- No quiero estar muerto.
Copy !req
457. Solo vas a fingir estar muerto.
Ponte tieso.
Copy !req
458. Te envolveré en Tapete
para que el viejo Nick no te vea
Copy !req
459. y no vea que estás vivo adentro.
Copy !req
460. El viejo Nick te levantará así.
Quédate tieso, tieso.
Copy !req
461. Y esta vez no vas a estar
flojo ni desmadejado
Copy !req
462. sino muy tieso, como robot.
Copy !req
463. Así es como vas a sentir
las sacudidas.
Copy !req
464. Así sabrás que el viejo Nick
está conduciendo.
Copy !req
465. Eso significa que está ocupado
y es momento de que escapes.
Copy !req
466. Y no vas a hacer nada de ruido.
Copy !req
467. Y yo voy a estar en tu mente
todo el tiempo, hablando contigo.
Copy !req
468. ¡Anda, desenróllate, vamos!
Copy !req
469. ¡Ahora sacúdete, sacúdete!
Sal de ahí.
Copy !req
470. ¡No puedo, basta!
Copy !req
471. - Vamos, Jack.
- ¡Ma, no puedo!
Copy !req
472. El viejo Nick vendrá,
te levantará en el tapete
Copy !req
473. y te llevará afuera...
Copy !req
474. y te meterá en su camioneta.
Copy !req
475. Y... va a...
buscar un lugar donde... sepultarte.
Copy !req
476. No.
Copy !req
477. Pero todo saldrá bien.
Copy !req
478. Porque te sacudirás,
te zafarás y te escaparás.
Copy !req
479. Ven acá.
Copy !req
480. Los brazos así.
Copy !req
481. Mira, le di muchas vueltas
la vez pasada. Le daré menos.
Copy !req
482. Bien.
Copy !req
483. ¡Desenróllate, vamos!
¡Vamos, Jack, desenróllate!
Copy !req
484. ¡Vamos, desenróllate!
Eso es. ¡Ahora sacúdete, sacúdete!
Copy !req
485. - ¡Sí!
- ¡Te odio!
Copy !req
486. A ver. A ver.
Copy !req
487. Camioneta, me sacudo, salto y escapo.
Copy !req
488. Bien, saltas. Saltas cuando llegues
al primer disco de alto
Copy !req
489. y la camioneta se detenga.
Copy !req
490. Y vas a gritar cuando veas a alguien.
Copy !req
491. Les dirás:
"Mi mamá es Joy Newsome".
Copy !req
492. ¿A quién se lo digo?
Copy !req
493. A quien sea.
A la primera persona que veas.
Copy !req
494. ¿A una persona real?
Copy !req
495. - ¿Y si el viejo Nick me desenreda?
- No lo hará.
Copy !req
496. - ¿Tienes el diente malo?
- Está aquí para que no se me pierda.
Copy !req
497. Eres increíble.
Copy !req
498. Y te va a encantar.
Copy !req
499. - ¿Qué?
- El mundo.
Copy !req
500. Mi casa con la hamaca
y el abuelo y la abuela.
Copy !req
501. ¿Y tú?
Copy !req
502. Sí.
Copy !req
503. Quédate tieso.
Lo siento, Jack.
Copy !req
504. Quédate tieso.
Copy !req
505. Tú puedes hacerlo.
Copy !req
506. Antibióticos.
Copy !req
507. ¿Qué haces?
Copy !req
508. Empeoró en la noche.
Copy !req
509. No despertó.
Copy !req
510. Cielos.
Copy !req
511. Pobrecilla.
Copy !req
512. - Supongo que debió ser muy grave.
- ¡Tú mataste a mi bebé!
Copy !req
513. Mira, cálmate.
Déjame verlo.
Copy !req
514. - ¡No lo toques!
- De acuerdo.
Copy !req
515. - ¿Estás segura?
- ¿Qué si estoy segura?
Copy !req
516. - Pues no puede quedarse aquí, ¿sabes?
- No.
Copy !req
517. - ¿Adónde vas a llevarlo?
- No sé.
Copy !req
518. Estoy pensando. Eh...
Copy !req
519. A un lugar bonito.
Copy !req
520. No puede ser aquí.
Lo percibiré.
Copy !req
521. - De acuerdo.
- A un lugar con árboles.
Copy !req
522. Árboles. Claro, sí.
Copy !req
523. Quiero que me jures que ni siquiera
lo mirarás con tu sucia mirada.
Copy !req
524. - ¡Júrame que no lo mirarás!
- Te lo juro.
Copy !req
525. Bueno, falta como una hora
para que anochezca.
Copy !req
526. ¡Ahora!
Copy !req
527. ¡No lo soporto!
Copy !req
528. Veamos.
Copy !req
529. ¡Con cuidado, por favor!
Copy !req
530. Bueno.
Copy !req
531. - ¡Ya lo tengo!
- ¡Por favor! Por favor, con cuidado.
Copy !req
532. ¡Ya lo tengo! Ya lo tengo.
Copy !req
533. Retrocede.
Copy !req
534. ¡De espaldas!
Copy !req
535. Camioneta.
Copy !req
536. Sacúdete para salirte.
Salta, corre, busca a alguien.
Copy !req
537. Dios santo.
¡Maldita perra!
Copy !req
538. ¡Boomer!
Copy !req
539. Lo siento mucho.
Salió de la nada.
Copy !req
540. Lo... ¡Oiga, oiga!
Lo siento mucho.
Copy !req
541. - ¿Está bien su niña?
- Lo tengo bajo control.
Copy !req
542. Bueno.
Copy !req
543. ¿Tuvo un accidente o algo así?
¿Quiere que llame a alguien?
Copy !req
544. - ¡Auxilio! ¡Auxilio!
- Yo me encargo.
Copy !req
545. ¿Qué traes ahí, linda?
Copy !req
546. ¡Vamos!
Copy !req
547. ¡Auxilio!
Copy !req
548. ¿Es para mí?
Copy !req
549. - ¡No se meta en lo que no le importa!
- ¡Ma!
Copy !req
550. - Llamaré a la policía, señora.
- ¡Auxilio!
Copy !req
551. ¡Oiga, oiga!
Copy !req
552. Ven acá, siéntate.
¡Siéntate!
Copy !req
553. Hola, linda.
Copy !req
554. Él es Boomer.
No te lastimará.
Copy !req
555. Él ya se fue.
Voy a llamar a alguien.
Copy !req
556. Era una camioneta roja con caja.
Ella huía del tipo. Él la agarró.
Copy !req
557. - Traté de detenerlo y...
- Gracias.
Copy !req
558. Hola. Soy la agente Parker.
¿Podrías decirme cómo te llamas?
Copy !req
559. Hola.
Copy !req
560. Jack.
Copy !req
561. ¿Podrías repetirlo más fuerte?
Copy !req
562. Muy bien.
Copy !req
563. Y dime...
Copy !req
564. ¿tienes... algún otro nombre?
Copy !req
565. ¿Jack?
Copy !req
566. Está bien, tranquilo.
Copy !req
567. ¿Puedes decirme cuántos años tienes?
Copy !req
568. - Cinco años.
- ¿Cinco?
Copy !req
569. Genial, muy bien.
Copy !req
570. Ahora... ¿puedes decirme dónde vives?
Copy !req
571. ¿Por qué no llamamos
a Protección a Menores?
Copy !req
572. ¿Tienes mamá, Jack?
Copy !req
573. Ma.
Copy !req
574. Muy bien. ¿Ella tiene otro nombre?
Copy !req
575. No lo recuerdo.
Copy !req
576. ¿Dónde está ella ahora?
Copy !req
577. - En Cuarto.
- ¿En qué cuarto?
Copy !req
578. Jack, ¿dónde está ese cuarto?
Copy !req
579. ¿Ese tipo de la camioneta es tu papá?
¿Es el novio de tu mamá? ¿Lo conoces?
Copy !req
580. ¿Qué es eso, Jack?
Copy !req
581. Una parte de mi ma.
Copy !req
582. Muy bien, muchacho.
Eso es.
Copy !req
583. Gracias, Jack. Eso es bueno.
Lo hiciste bien, ¿sabes?
Copy !req
584. Lo hiciste bien.
Copy !req
585. Y dime, Jack,
¿no reconoces nada?
Copy !req
586. Jack, ¿algo?
Copy !req
587. Tu cuarto, Jack.
¿Qué hay afuera del cuarto?
Copy !req
588. El espacio.
Copy !req
589. No. El mundo.
Copy !req
590. ¿Crees que esté drogado?
Copy !req
591. Escucha, cuando sales de la puerta...
Copy !req
592. - ¿No? ¿No, no sales?
- No sabemos cómo abrir la puerta.
Copy !req
593. Yo apuesto a que es
una especie de culto.
Copy !req
594. - El diente, el pelo largo.
- ¿Hay luz del sol en tu cuarto?
Copy !req
595. - Bien, ¿cuántas ventanas tiene?
- Cero.
Copy !req
596. Entonces, ¿por dónde entra el sol?
Copy !req
597. - Por Tragaluz.
- ¿Por un tragaluz? Excelente.
Copy !req
598. Entonces, ¿vives en una casa
con un tragaluz?
Copy !req
599. - No, no es una casa.
- Entiendo.
Copy !req
600. - Es un...
- ¿Sí?
Copy !req
601. Es un...
Copy !req
602. - Te dirá más cuando haya dormido.
- Tom, dame un segundo.
Copy !req
603. Cuarto es un...
Un cobertizo.
Copy !req
604. ¿Un cobertizo, Jack?
¿Un cobertizo?
Copy !req
605. - Eso es, qué listo.
- Es una aguja en un pajar.
Copy !req
606. A ver, escúchame. ¿Por qué saltaste
de la camioneta, Jack?
Copy !req
607. - Mi ma lo dijo en mi cabeza.
- A ver, ¿qué te dijo exactamente?
Copy !req
608. Que saltara cuando bajara la velocidad,
pero no pude.
Copy !req
609. Ya veo.
¿Y qué hiciste entonces?
Copy !req
610. ¿Qué hiciste?
Copy !req
611. La tercera vez me fui de lado.
Copy !req
612. - ¿La... tercera vez de qué, Jack?
- La tercera vez que fue despacio.
Copy !req
613. Todo se fue de lado,
luego se detuvo y entonces salté...
Copy !req
614. - Ya entendí.
- ... hacia...
Copy !req
615. Ya entendí, campeón.
Ya entendí.
Copy !req
616. - Aquí unidad 54-09.
- Adelante.
Copy !req
617. Central, escuche con atención.
Tenemos una ubicación aproximada.
Copy !req
618. A ver. Al sur de la calle Elm,
Copy !req
619. tres discos de alto
después del cruce con Beech.
Copy !req
620. Busquen un cobertizo
con tragaluz en un jardín.
Copy !req
621. Y busquen las imágenes satelitales
más recientes
Copy !req
622. de una camioneta roja con caja
en la entrada. Unidad 54-09 en camino.
Copy !req
623. - Es increíble.
- Bien, entendido, 54-09.
Copy !req
624. Muy bien, Jack.
Copy !req
625. un posible caso activo de rehenes.
Copy !req
626. Unidad 27-Adam reportándose.
Estamos en el 40019 de la Calle Pine.
Copy !req
627. Quédate con el niño.
Copy !req
628. Todo va a estar bien, Jack.
Copy !req
629. Quédate ahí.
Copy !req
630. Oye, Parker, el jardín trasero.
Copy !req
631. ¡Ma!
Copy !req
632. Ma.
Copy !req
633. Ma.
Copy !req
634. ¡Ma!
Copy !req
635. ¡Abran la puerta! ¡Abran!
Copy !req
636. - ¡Jack! ¿Dónde está?
- ¡Ma! ¡Ma, estoy en este!
Copy !req
637. ¿Podemos acostarnos?
Copy !req
638. Sí.
Copy !req
639. Pronto nos llevarán
a un lugar donde dormiremos.
Copy !req
640. No, pero a Cama...
en Cuarto.
Copy !req
641. ¡Ma! ¡Ma!
Copy !req
642. Buenos días, dormilón.
Copy !req
643. Esperé tanto a que despertaras,
que volví a quedarme dormida.
Copy !req
644. ¿Estamos en otro planeta?
Copy !req
645. En el mismo, pero en otra parte.
Copy !req
646. Esta es...
una habitación en un hospital.
Copy !req
647. ¿Estamos enfermos de verdad,
o solo fingimos?
Copy !req
648. No estamos enfermos.
Todo lo contrario.
Copy !req
649. - ¿Cuánto tiempo nos quedaremos?
- No mucho.
Copy !req
650. La abuela vino a vernos anoche
Copy !req
651. y vendrá por nosotros
cuando digan que estamos bien.
Copy !req
652. ¿Y el abuelo?
Copy !req
653. Salió de viaje por trabajo,
pero ya viene en un avión.
Copy !req
654. Mojé la cama.
Lo siento.
Copy !req
655. - ¿En serio?
- Fue un accidente.
Copy !req
656. No importa.
Copy !req
657. ¿Hola?
Copy !req
658. Sí. Apenas.
Copy !req
659. Eh... sí, sería fabuloso.
Copy !req
660. ¿Puede traerlo en 20 minutos?
Copy !req
661. Bien, gracias.
Copy !req
662. Déjalos. Bien.
Copy !req
663. - Ma, esa es basura.
- Te compraré unos nuevos.
Copy !req
664. ¿Será el pedido especial del domingo?
Copy !req
665. Habrá muchos pedidos especiales,
y no solo en domingo.
Copy !req
666. Ma, ¿dónde está la tina?
Copy !req
667. Hay una ducha.
Salpica más.
Copy !req
668. Jack, ven aquí.
Copy !req
669. Esos somos nosotros.
Copy !req
670. Ma, ¿él nos encontrará?
Copy !req
671. No.
Copy !req
672. Nunca nos encontrará.
Copy !req
673. Ven.
Copy !req
674. Baño antes de dormir.
Son las reglas.
Copy !req
675. No hay reglas, Jack.
Copy !req
676. Podemos hacer lo que queramos.
Copy !req
677. ¿Te duele?
Copy !req
678. No.
Copy !req
679. ¿Quieres meterte?
Copy !req
680. Ma, la puerta está sonando.
Copy !req
681. Está bien.
Copy !req
682. - Buenos días.
- Hola.
Copy !req
683. Oye, no pasa nada. Vamos.
Copy !req
684. Me enteré de que ambos despertaron.
Copy !req
685. Sí.
Copy !req
686. Solo póngalo ahí.
Copy !req
687. Descuida, Jack.
Copy !req
688. Hola, Jack.
Copy !req
689. ¿Qué tal?
Copy !req
690. Yo soy el Dr. Mittal
Copy !req
691. y estabas dormido
cuando llegué esta mañana.
Copy !req
692. - ¿Tienes hambre?
- ¿Quieres desayunar?
Copy !req
693. - Sí, debes estar muerto de hambre.
- Te traerá el desayuno.
Copy !req
694. Es lo que tenemos:
tortitas y fruta.
Copy !req
695. Echemos un vistazo.
Copy !req
696. ¡Súper! Tortitas.
Copy !req
697. Se ve muy rico.
Delicioso.
Copy !req
698. ¿Quieres probarlo?
Se le pone jarabe.
Copy !req
699. - Todo parece estar bien.
- Es muy dulce.
Copy !req
700. Y bien...
Copy !req
701. les traje unas cositas.
Copy !req
702. - Lentes de sol.
- Muy bien.
Copy !req
703. Así se sentirán más cómodos
por si quieren salir.
Copy !req
704. Y, eh, filtro solar.
Es sobre todo para él.
Copy !req
705. Esto es importante.
Es para Jack.
Copy !req
706. ¿Es muy necesario?
Copy !req
707. Aún hay muchos microbios en
el ambiente a los que debe habituarse.
Copy !req
708. Y... mi colega
le recetó esto para el dolor,
Copy !req
709. para su muñeca,
hasta que esté lista para la cirugía.
Copy !req
710. Y eso es para ayudarla a dormir.
Copy !req
711. - Tómelas solo si las necesita.
- Bien. Gracias.
Copy !req
712. Anda, Jack.
Copy !req
713. Prueba la tortita, ¿sí?
Copy !req
714. ¿Tuvo tiempo para considerar
lo que hablamos esta mañana?
Copy !req
715. Sí lo consideré.
Gracias, pero...
Copy !req
716. de veras quiero irme a casa.
Copy !req
717. De acuerdo.
Ya sabe qué opino.
Copy !req
718. Sí.
Copy !req
719. Por todo lo que han vivido los dos
Copy !req
720. y, pues, para evaluar a Jack
como Dios manda.
Copy !req
721. Pero a Jack no le pasó nada.
Copy !req
722. No, no, no. Entiendo. Lo entiendo.
Copy !req
723. Él va a estar bien, ¿verdad?
Copy !req
724. Lo más importante de lo que hizo
fue sacarlo siendo aún moldeable.
Copy !req
725. ¿Qué?
Copy !req
726. No soy moldeable.
Copy !req
727. ¿Qué dijiste, Jack?
Copy !req
728. Dice que es... que es real.
Copy !req
729. - Que no es moldeable.
- Tienes toda la razón, Jack.
Copy !req
730. Eres real. Y eres muy valiente.
Copy !req
731. Eh... hablaremos de esto después.
Copy !req
732. ¿Papá?
Copy !req
733. ¡Papá!
Copy !req
734. Lo siento.
No podíamos esperar más.
Copy !req
735. Descuide.
No se preocupe.
Copy !req
736. Hola, Jack.
Copy !req
737. Gracias por salvar a nuestra pequeña.
Copy !req
738. Llevo 37 horas en el mundo.
Copy !req
739. Ya vi tortitas, y una escalera.
Copy !req
740. Y pájaros, y ventanas,
y cientos de autos.
Copy !req
741. Y nubes, y policías,
Copy !req
742. y médicos, y al abuelo y a la abuela.
Copy !req
743. Pero ma dice que ya no viven juntos
en la casa con la hamaca.
Copy !req
744. Que ahora la abuela vive ahí
con su amigo Leo.
Copy !req
745. Y que el abuelo vive lejos.
Copy !req
746. Lo siento. Lo siento.
Copy !req
747. He visto personas
con diferentes caras,
Copy !req
748. tamaños y olores
que hablan al mismo tiempo.
Copy !req
749. Tenemos un reporte aún no confirmado
sobre el arresto de un individuo...
Copy !req
750. El mundo es como todos los planetas
de la TV al mismo tiempo,
Copy !req
751. así que no sé qué ver ni qué escuchar.
Copy !req
752. Solo quiero ir a casa.
Copy !req
753. Hay puertas y más puertas.
Copy !req
754. Y detrás de todas las puertas
hay otra adentro,
Copy !req
755. y otra afuera.
Y las cosas pasan y pasan.
Copy !req
756. No para nunca.
Copy !req
757. Además, el brillo y el calor
del mundo siempre cambia,
Copy !req
758. y hay microbios invisibles
flotando por doquier.
Copy !req
759. Cuando era pequeño,
solo conocía cosas pequeñas,
Copy !req
760. pero ahora que tengo cinco años,
lo conozco todo.
Copy !req
761. Estamos afuera de la casa
de los Newsome. Vienen dos camionetas...
Copy !req
762. - ¿Saldremos con todo esto?
- Nos escoltarán.
Copy !req
763. Ven, mi amor, no pasa nada.
Solo bájate.
Copy !req
764. Ven, Jack.
Copy !req
765. Sra. Newsome, Canal 5.
Copy !req
766. No se preocupen,
se aburrirán rápido.
Copy !req
767. - La parte trasera...
- ¿Todo bien?
Copy !req
768. está bien resguardada y ya
cubrimos lo que faltaba.
Copy !req
769. - Bien.
- Con persianas...
Copy !req
770. - del frente cerradas...
- Ya llegamos a casa.
Copy !req
771. tendrán privacidad.
Estaremos afuera.
Copy !req
772. Bueno, gracias.
Muchas gracias.
Copy !req
773. - Tu papá aún habla con el abogado.
- ¿Quieres quitarte los zapatos?
Copy !req
774. ¡Vaya!
Copy !req
775. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
776. Echemos un vistazo abajo.
Copy !req
777. Tú puedes.
¿Quieres darme la mano?
Copy !req
778. Así está bien.
Ven, escalón por escalón.
Copy !req
779. - Bien, uno más. Bien.
- Hola.
Copy !req
780. - Bienvenida a casa, linda.
- Hola.
Copy !req
781. Me da mucho, mucho gusto verte.
Copy !req
782. - Oye, Jack.
- Igualmente.
Copy !req
783. - Él es Leo.
- Hola, campeón.
Copy !req
784. Leo ha sido amigo nuestro
desde que tu mamá era niña.
Copy !req
785. Está bien, descuida.
Sí, tranquila.
Copy !req
786. - Descuida. Vamos...
- Lo siento.
Copy !req
787. No importa. Pasa.
Copy !req
788. Y dime, ¿qué puedo ofrecerles?
¿Alguno tiene hambre? Tenemos de todo.
Copy !req
789. Sí, la gente ha sido muy generosa.
Copy !req
790. Oye, Jack, ¿quieres tomar algo?
Copy !req
791. Jack, la abuela te preguntó algo.
¿Quieres algo?
Copy !req
792. ¿Tienes hambre?
Copy !req
793. Jugo.
Copy !req
794. - Quiere jugo. Por favor.
- Muy bien.
Copy !req
795. - Enseguida.
- Gracias.
Copy !req
796. - ¿Qué hay de...?
- Yo nada.
Copy !req
797. Oye, cuando la abuela
te pregunta algo, puedes contestarle.
Copy !req
798. No tienes que decírmelo todo a mí,
¿sabes? Solo...
Copy !req
799. - Ma.
- ¿Qué?
Copy !req
800. ¿Qué son esas cosas?
Copy !req
801. Son juguetes, regalos para ti
Copy !req
802. de parte de personas
que se alegran que volviéramos con bien.
Copy !req
803. - ¿Qué personas?
Copy !req
804. No sé, personas.
Copy !req
805. ¿Trajiste los lentes de sol
y la bandeja?
Copy !req
806. ¿Dónde están el helado y la hamaca?
Copy !req
807. No sé.
Ya los buscaremos luego.
Copy !req
808. ¿Qué es eso?
Déjame verlo.
Copy !req
809. - ¿Dónde estaba?
- Ahí abajo.
Copy !req
810. Por si acaso.
Copy !req
811. ¿Tienen perro?
Copy !req
812. Ah.
Copy !req
813. Es el perro de Leo. Seamus.
Copy !req
814. Está de permiso.
Copy !req
815. Un amigo mío salió de viaje,
así que está en el campo.
Copy !req
816. En el hospital nos aconsejaron
Copy !req
817. evitar animales mientras recuperan
su sistema inmunológico.
Copy !req
818. - ¿Qué?
- El abogado dijo que...
Copy !req
819. esperan que se declare culpable, pero
que no se puede descartar el juicio.
Copy !req
820. Él quería entrar en detalle de todo.
Le dije que hoy no.
Copy !req
821. Qué bueno.
Copy !req
822. Le dejé muy claro
que no habrá contacto alguno
Copy !req
823. ni declaraciones
por respeto a nuestra familia.
Copy !req
824. Ay, lo siento.
Lo lamento, estoy...
Copy !req
825. ¿Quieres algo de tomar, Bob?
Copy !req
826. Gracias.
Copy !req
827. Whisky escocés, si tienes.
Lo que tengas.
Copy !req
828. Claro.
Copy !req
829. Dime, mi amor,
¿quieres algo...
Copy !req
830. o quieres hacer algo o...?
Copy !req
831. Eso es. Muy bien.
Copy !req
832. Sigue así.
Copy !req
833. Sí.
Copy !req
834. Este es el cuarto de tu mamá, Jack.
Copy !req
835. Oye.
Copy !req
836. Quizá mañana podamos cortarte el pelo.
¿Qué opinas, Jack?
Copy !req
837. - Ma.
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
838. Es donde está mi fuerza.
Copy !req
839. Es cierto.
Copy !req
840. Dice que es donde está su fuerza.
Copy !req
841. Ah. Sí.
Copy !req
842. Mejor los dejo descansar.
Copy !req
843. Nos vemos abajo.
Estaremos abajo, ¿de acuerdo?
Copy !req
844. - De acuerdo.
- Bueno.
Copy !req
845. Está muy rico, Nancy.
Copy !req
846. ¿Quieres probarlas?
Copy !req
847. ¿No?
Copy !req
848. Son manzanas.
A ti te gustan las manzanas.
Copy !req
849. - ¿Un poco de helado, Jack?
- Toma.
Copy !req
850. ¿Qué se dice?
Copy !req
851. - Gracias.
- Sé que puedes decirlo más fuerte.
Copy !req
852. Gracias.
Copy !req
853. - De nada.
- Gracias por ser cortés.
Copy !req
854. - ¿Leo?
- Está bueno.
Copy !req
855. - El helado duele.
- Te congeló el cerebro, Jack.
Copy !req
856. Solo tienes que tomarlo más despacio.
¿De acuerdo?
Copy !req
857. Creo que me iré a dormir.
Copy !req
858. ¿Pasa algo?
Copy !req
859. No.
Copy !req
860. - ¿Por qué tienes tanta prisa?
- Ha sido un día ajetreado.
Copy !req
861. No le has dirigido la palabra a Jack.
Copy !req
862. Joy. Joy.
Copy !req
863. ¿Tenemos que hablar de esto ahora?
Copy !req
864. Válgame.
Copy !req
865. Sí, papá.
Copy !req
866. Míralo.
Copy !req
867. Papá.
Copy !req
868. Robert.
Copy !req
869. Por favor.
Copy !req
870. Papá.
Copy !req
871. Lo... Lo siento.
Copy !req
872. Lo siento. No puedo.
Copy !req
873. - Vámonos.
- Robert.
Copy !req
874. - Joy. Joy.
- Deja la cuchara, vámonos.
Copy !req
875. - Oye.
- Vamos a acostarnos.
Copy !req
876. No, Joy, no te...
¡Joy! Robert.
Copy !req
877. ¿Dónde está el abuelo?
Copy !req
878. Tuvo que irse a su casa un tiempo.
Copy !req
879. ¿Quieres jugar
con alguno de esos juguetes?
Copy !req
880. ¿Sabes quién es?
Copy !req
881. ¿Esa? Eres tú.
Copy !req
882. Sí, esa soy yo.
Copy !req
883. Y Stacey Benton y Heather Noel
y Laura Sullivan.
Copy !req
884. Era un equipo de relevos.
Copy !req
885. Yo era la líder.
Era muy rápida.
Copy !req
886. Practicábamos atletismo.
Copy !req
887. - ¿Atletismo de verdad?
- Ajá. En un campo.
Copy !req
888. ¿Sabes qué les pasó a ellas?
Copy !req
889. - No.
- Exacto.
Copy !req
890. Nada. Vivieron sus vidas
y nada les pasó.
Copy !req
891. No hay nada nuevo hasta ahora.
Solo un reencuentro familiar.
Copy !req
892. ¿Cómo está Jack?
¿Cómo está la familia?
Copy !req
893. Jack, aléjate de la ventana.
Copy !req
894. Genial. Ya solo tenemos que discutir
Copy !req
895. cuál será nuestra estrategia principal.
Copy !req
896. No estamos listos
para discutir eso todavía.
Copy !req
897. - Así que...
- De acuerdo.
Copy !req
898. En el futuro
incurrirán en gastos
Copy !req
899. y una entrevista en horario estelar,
una sola
Copy !req
900. entrevista en horario estelar,
pagaría muy bien.
Copy !req
901. Ma, ¿cuánto tiempo
nos quedaremos aquí?
Copy !req
902. Aquí vivimos ahora, Jack.
Copy !req
903. toda la información que pueda darle.
Copy !req
904. Seguramente Nancy sabe más.
Le pediré que le llame cuando llegue.
Copy !req
905. - Gracias.
- Gracias de nuevo.
Copy !req
906. Bueno, pues...
¿qué voy a hacer ahora?
Copy !req
907. Me pregunto
si hay alguien por aquí que...
Copy !req
908. jugara... o hablara conmigo.
Copy !req
909. Supongo que no.
Copy !req
910. Tengo mucha hambre.
Ah, ya sé.
Copy !req
911. Creo que tengo algo en la cocina.
Copy !req
912. Ah, sí, tengo algo muy...
rico en la cocina, creo.
Copy !req
913. Veamos qué hay aquí.
Copy !req
914. Hola.
Copy !req
915. No sabía que te habías levantado.
Copy !req
916. Está rico, ¿no?
¿No tengo razón?
Copy !req
917. A mí también me gusta este cereal.
Copy !req
918. Es un poco dulce,
pero es muy bueno.
Copy !req
919. ¿En serio tienes un perro?
Copy !req
920. Sí.
Se llama Seamus.
Copy !req
921. Es muy pequeño.
No es muy listo.
Copy !req
922. Deberías conocerlo algún día.
Copy !req
923. Te dará la pata.
Copy !req
924. Yo una vez tuve un perro,
se llamaba Lucky. Pero no era real.
Copy !req
925. ¿En serio?
Copy !req
926. Vivía en Cuarto.
Copy !req
927. - Hay nubes esponjosas en el cielo.
- Ajá.
Copy !req
928. Parece un bonito día.
Copy !req
929. ¿Quién de ellos eres tú?
Copy !req
930. - ¿Aquel?
- Ajá.
Copy !req
931. ¿Y quién es este?
Copy !req
932. ¿Qué es eso?
Copy !req
933. Es una ballena.
Copy !req
934. Este ve sangre al mirar hacia abajo
así que quiere sumergirse...
Copy !req
935. - Lo siento.
- ... para ayudar.
Copy !req
936. No, descuide. No se preocupe.
Déjela descansar. Ya casi acabo con él.
Copy !req
937. De acuerdo.
Copy !req
938. Pues, ansío poder ver
esta obra maestra terminada.
Copy !req
939. - No se preocupe.
- Es que...
Copy !req
940. - No logré convencerla de bajar.
- Es de lo más normal.
Copy !req
941. Sí, entiendo.
Tardará un tiempo en sanar.
Copy !req
942. - ¿Cuánto lleva en casa, diez días?
- Ajá.
Copy !req
943. ¡Necesito tu ayuda!
¿Podrías buscar en mi mochila
Copy !req
944. algo que pueda servirnos
para reparar la llanta?
Copy !req
945. La misma mochila desapareció...
Copy !req
946. Jack, ¿podrías ir abajo, por favor?
Copy !req
947. Ahora.
Copy !req
948. - ¡Genial!
- ¡Jack!
Copy !req
949. Ven acá.
Copy !req
950. Mira.
Tienes todos estos juguetes.
Copy !req
951. No los quiero.
Copy !req
952. Cualquier niño sería feliz
por tenerlos y tú casi ni los tocas.
Copy !req
953. Prueba con tu Lego.
¿Ves estas piezas?
Copy !req
954. Ármalas así.
¿Ves cómo lo hago?
Copy !req
955. Inténtalo.
Copy !req
956. ¿Es divertido?
Copy !req
957. Jack.
Copy !req
958. ¿Podrías decir algo?
Copy !req
959. ¡Jack!
Copy !req
960. Debe jugar con algo real.
Copy !req
961. - Me preocupa que hable por teléfono.
- Va bien.
Copy !req
962. Pues, yo no le doy mi teléfono, así que
te agradecería que tú no le des el tuyo.
Copy !req
963. - Está bien, no lo haré.
- Genial.
Copy !req
964. Solo quiero que se conecte con algo.
Copy !req
965. Joy.
Copy !req
966. Joy, de veras va bien.
Copy !req
967. No sé qué me pasa.
Copy !req
968. Debería ser feliz.
Copy !req
969. - Solo necesitas descansar.
- ¡No es cierto!
Copy !req
970. - ¡No necesito descansar!
- Fue lo que el médico...
Copy !req
971. ¡Eso no fue lo que dijo!
¡Tú no sabes qué dijo
Copy !req
972. porque fue una conversación confidencial
y no sabes qué me dijo!
Copy !req
973. ¡Está bien, está bien!
Copy !req
974. - Es imposible hablar contigo ahora.
- Pues, lo siento.
Copy !req
975. - No. ¡No, no lo sientes!
- ¡Cierto, no lo siento!
Copy !req
976. ¡No tienes idea de lo que me ha estado
pasando por la mente!
Copy !req
977. ¡Pues, ponme a prueba!
Copy !req
978. - Te lo he preguntado.
- ¿Para qué?
Copy !req
979. ¿Para qué solo veas eso en mí
cada vez que me mires?
Copy !req
980. - Cuando te vea, Joy, veré a mi hija.
- Tú no me necesitas.
Copy !req
981. Has estado muy bien sin mí.
Copy !req
982. ¿Cómo puedes decir eso? ¿Eh?
Copy !req
983. ¿Crees que solo a ti
te destrozaron la vida?
Copy !req
984. Sí, eso es exactamente lo que creo.
Copy !req
985. ¿Sí? ¿Cómo te sentirías
si alguien te quitara a Jack?
Copy !req
986. - ¡Ay, cállate!
- Tranquila.
Copy !req
987. ¡Míralo!
Copy !req
988. - ¡Tú deberías estar pensando en él!
- No me digas cómo cuidar a mi hijo.
Copy !req
989. Lamento haber dejado de ser amable,
pero ¿sabes qué? Tal vez
Copy !req
990. de no haberte tenido grabada
en la mente diciéndome: "Sé amable",
Copy !req
991. ¡quizá no habría ayudado al tipo
con el perro enfermo, carajo!
Copy !req
992. Quédate ahí, Jack.
Copy !req
993. Llamaré al puto abogado.
Copy !req
994. No soporto este lugar.
Copy !req
995. Isabel, ¿qué se te ocurre
para el paseo con charla?
Copy !req
996. Quiero que sepas que tú llevas
las riendas de esta entrevista.
Copy !req
997. ¿De acuerdo? Así que solo habla
de lo que te sientas a gusto hablando,
Copy !req
998. y cuando no sea así, solo dime:
"Me incomoda"
Copy !req
999. - y pasamos a otra pregunta.
- De acuerdo.
Copy !req
1000. - Y, pues, voy a...
- Mi abogado dijo que es bueno...
Copy !req
1001. - Quedaste bien.
- Gracias.
Copy !req
1002. Y acción.
Copy !req
1003. ¿Alguna vez pensaste
volver a ver esta casa?
Copy !req
1004. - Tenía esperanzas.
- ¿Esperanzas?
Copy !req
1005. Sí.
Copy !req
1006. Es hora de ir abajo, Jack.
Copy !req
1007. ¿Recuerdas lo que dijo tu mamá?
Copy !req
1008. tantas tonterías.
Bromas con amigos y...
Copy !req
1009. Claro, por supuesto.
Copy !req
1010. - Pueden acalorar, ¿verdad?
- Sí. Sí, las luces.
Copy !req
1011. - Las luces se calienten mucho.
- Voy a quitar esto.
Copy !req
1012. dos anotaciones decisivas
en el juego contra Michigan
Copy !req
1013. y habrían ganado en tiempo extra
hace dos semanas.
Copy !req
1014. Pero creo que empezaron mal...
Copy !req
1015. Luego de escucharte, estoy segura
de que a veces debiste sentir...
Copy !req
1016. que Dios te había abandonado.
Copy !req
1017. - En esos momentos tan negros...
- Sí.
Copy !req
1018. ¿consideraste quitarte la vida
solo para escapar?
Copy !req
1019. - Creo que mi clienta empieza a...
- Estoy bien.
Copy !req
1020. - ¿Le conceden un momento?
- Claro.
Copy !req
1021. Estoy bien.
Solo necesito un pañuelo facial.
Copy !req
1022. Claro. Denle un pañuelo facial,
por favor.
Copy !req
1023. - Toma.
- Es difícil hablar de esto.
Copy !req
1024. - No lo dudo.
- Lo siento.
Copy !req
1025. No tienes que disculparte.
Nadie espera que seas
Copy !req
1026. un pilar de fortaleza.
Puedes llorar.
Copy !req
1027. ¿Qué tal si pasamos a la siguiente
pregunta? ¿Te parece bien?
Copy !req
1028. ¿Podrías poner tu pañuelo facial
bajo tu silla?
Copy !req
1029. Ah, sí.
Copy !req
1030. - ¿Lista?
- Tengo la nariz sucia.
Copy !req
1031. - Veamos. Listos.
- Ya.
Copy !req
1032. Y bien...
Copy !req
1033. cuando llegó Jack,
¿las cosas cambiaron para ti?
Copy !req
1034. Cuando Jack llegó, todo fue distinto.
Copy !req
1035. Era muy hermoso y...
Copy !req
1036. de inmediato supe
que debía mantenerlo a salvo.
Copy !req
1037. Claro. Claro.
Copy !req
1038. Cuando sea mayor...
Copy !req
1039. ¿le hablarás a Jack de su padre?
Copy !req
1040. Jack no es suyo.
Copy !req
1041. ¿No es suyo...?
¿Quieres decir que hubo otros hombres?
Copy !req
1042. ¡No! No.
Copy !req
1043. Un padre es...
Copy !req
1044. un hombre que ama a su hijo.
Copy !req
1045. Por supuesto. Eso es muy cierto
y muy real, pero la...
Copy !req
1046. - ... relación biológica que...
- Esa no es una relación.
Copy !req
1047. Jack no es de nadie.
Es mío nada más.
Copy !req
1048. Cuando nación, ¿se te...?
Copy !req
1049. ¿Se te ocurrió alguna vez
preguntarle a tu captor
Copy !req
1050. que se llevara a Jack?
Copy !req
1051. - ¿Qué se lo llevara?
- Que se lo llevara a un hospital,
Copy !req
1052. por ejemplo y que lo dejara ahí
donde lo encontraran.
Copy !req
1053. ¿Y... por qué haría algo así?
Copy !req
1054. Para que Jack pudiera ser libre.
Copy !req
1055. Se trata del sacrificio más grande
que puede haber y lo entiendo,
Copy !req
1056. pero ¿pensaste que pudiera
tener una infancia normal?
Copy !req
1057. - Pero él me tenía a mí.
- Sí, por supuesto.
Copy !req
1058. Pero ¿eso era lo mejor para él?
Copy !req
1059. ¿Ma?
Copy !req
1060. ¿Ma?
Copy !req
1061. ¡Ma!
Copy !req
1062. - ¡Ma! ¡Ma!
- ¿Qué, qué, Jack?
Copy !req
1063. - ¡Ma!
- ¿Qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
1064. - ¡Ma!
- ¡Jack! ¿Qué pasa?
Copy !req
1065. ¡Joy!
Copy !req
1066. - Ven acá, Jack. Ven.
- ¡Ma!
Copy !req
1067. Vamos, Joy, despierta.
Copy !req
1068. - ¡Ma!
- ¡Llamaré a Emergencias!
Copy !req
1069. Vamos, despierta.
Despierta.
Copy !req
1070. ¿Aló? Hola.
Copy !req
1071. ¿Cómo está?
Copy !req
1072. No sé. Está arriba.
Copy !req
1073. ¿Jack?
Copy !req
1074. Ven.
Copy !req
1075. Teléfono para ti.
Copy !req
1076. Toma.
Copy !req
1077. - Di: "Hola".
- ¿Hola?
Copy !req
1078. ¿Jack? ¿Jack? ¿Estás ahí?
Copy !req
1079. - ¿Ma?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
1080. Vuelve.
Copy !req
1081. Todavía no puedo volver. Yo...
Copy !req
1082. - ¡Regresa ahora!
- Volveré pronto.
Copy !req
1083. Solo tengo que estar aquí un poco más.
Copy !req
1084. ¡Yo decido!
¡Yo decido por ambos!
Copy !req
1085. Volveré pronto.
Jack. ¿Jack?
Copy !req
1086. ¿Hola? ¿Leo?
Copy !req
1087. Hay mucho espacio en el mundo.
Copy !req
1088. El tiempo es menos porque debe
untarse y extenderse por doquier
Copy !req
1089. como mantequilla.
Copy !req
1090. Así que todas las personas dicen:
Copy !req
1091. "Deprisa. Andando.
No te quedes atrás. Acaba ya".
Copy !req
1092. Ma tenía prisa
por subir volando al cielo,
Copy !req
1093. pero se olvidó de mí.
Tonta ma.
Copy !req
1094. Así que los extraterrestres
la mandaron de regreso: ¡zas!
Copy !req
1095. Y la lastimaron.
Copy !req
1096. Listo.
Copy !req
1097. ¿Todo bien?
Copy !req
1098. ¿Puedes ayudarme a cargar
una bolsa con comida?
Copy !req
1099. Sí.
Copy !req
1100. - ¿Puedes?
- Sí.
Copy !req
1101. Bien, genial.
Gracias. No pesa.
Copy !req
1102. Muy bien.
Copy !req
1103. - ¿Fueron de compras?
- Sí.
Copy !req
1104. - ¡Prepararemos pastelitos!
- ¡Qué rico!
Copy !req
1105. - Que tengas buen día.
- Nos vemos.
Copy !req
1106. Ven, vamos.
Copy !req
1107. Lo haces muy bien.
Copy !req
1108. Lo hacía antes en Cuarto.
Copy !req
1109. ¿En serio? Qué bien.
Copy !req
1110. - ¿Qué más hacías ahí?
- Muchas cosas.
Copy !req
1111. A veces lo extraño.
Copy !req
1112. ¿No era diminuto?
Copy !req
1113. Se extendía en todas direcciones,
hasta el final. No tenía fin.
Copy !req
1114. Y ma siempre estaba ahí.
Copy !req
1115. Sí.
Copy !req
1116. Pero Armario era pequeño.
Copy !req
1117. - ¿Qué hacías en Armario?
- Dormir.
Copy !req
1118. Cuando venía el viejo Nick.
Copy !req
1119. Quiero ver a ma.
Copy !req
1120. Sí, lo sé.
Copy !req
1121. Ella está...
Solo necesita pasar un tiempo sola.
Copy !req
1122. ¿Jack?
Copy !req
1123. Hay alguien que quiere conocerte.
Copy !req
1124. Jack. Toma esto.
Copy !req
1125. Ven. Vamos a ver.
Copy !req
1126. Jack... te presento a Seamus.
Copy !req
1127. ¿Te gustaría acariciarlo?
Copy !req
1128. Sí.
Copy !req
1129. Mira, se sacude otra vez.
Lo hace sentir bien.
Copy !req
1130. - ¿Lo hace sentir bien?
- Sí, lo hace sentir bien.
Copy !req
1131. Tú deberías intentarlo.
Y está moviéndose.
Copy !req
1132. Abuela.
Copy !req
1133. - ¿Sí?
- Necesito las tijeras.
Copy !req
1134. - ¿Para qué?
- Para cortarme el pelo.
Copy !req
1135. - ¿De veras quieres hacerlo?
- Quiero mandárselo a ma.
Copy !req
1136. - Pero ¿cómo?
- Ella necesita
Copy !req
1137. mi fuerza más que yo,
así que quiero mandársela,
Copy !req
1138. ¿o tú podrías llevárselo?
Copy !req
1139. - Podría ayudarte si quieres.
- Sí, por favor.
Copy !req
1140. De acuerdo. Bien.
Copy !req
1141. Hagámoslo bien. Hace mucho tiempo
que he querido cortarte el pelo.
Copy !req
1142. Vamos.
Copy !req
1143. Antes le cortaba
el pelo a tu mamá siempre.
Copy !req
1144. Y a tu abuelo.
Copy !req
1145. - Espero seguir pudiendo.
- ¿Crees que funcione?
Copy !req
1146. ¿Mi fuerza
también puede ser su fuerza?
Copy !req
1147. Por supuesto que sí.
Copy !req
1148. Todos nos ayudamos unos a otros
a ser fuertes.
Copy !req
1149. Nadie es fuerte solo.
Copy !req
1150. Tu mamá y tú se ayudan
el uno al otro, ¿verdad?
Copy !req
1151. - Sí.
- Ajá.
Copy !req
1152. Así como tú y yo, tú y Leo
y Leo y yo
Copy !req
1153. compartimos la misma fuerza.
Copy !req
1154. - Supongo que sí.
- Bien.
Copy !req
1155. Muy bien.
Copy !req
1156. ¿Listo?
Copy !req
1157. No te muevas...
Copy !req
1158. Listo. ¿Lo ves?
Copy !req
1159. ¿Lo ves?
Copy !req
1160. ¿Qué te parece?
Copy !req
1161. ¡Vaya!
Copy !req
1162. Eso es.
Copy !req
1163. No puedes echarme jabón en los ojos.
Copy !req
1164. No, ahí hay una toalla
si la necesitas.
Copy !req
1165. - Ni en la boca.
- ¿En la boca también?
Copy !req
1166. Esta es la mejor parte.
Copy !req
1167. ¿Verdad que se siente bien?
Copy !req
1168. - Sí.
- ¡Ay, qué bueno!
Copy !req
1169. Ah, veamos.
Copy !req
1170. Listo.
Copy !req
1171. Te quiero, abuela.
Copy !req
1172. Y yo te quiero a ti, Jack.
Copy !req
1173. Siempre me pasa.
Copy !req
1174. Lo siento, Jack.
Copy !req
1175. No importa.
Copy !req
1176. No vuelvas a hacerlo.
Copy !req
1177. Prometo no hacerlo.
Copy !req
1178. ¿Ya estás mejor?
Copy !req
1179. Sí, empiezo a estar mejor.
Copy !req
1180. Oye, Jack.
Copy !req
1181. ¿Sí?
Copy !req
1182. Cuando la abuela
me llevó esto...
Copy !req
1183. supe que podía mejorar.
Copy !req
1184. Tú me salvaste...
Copy !req
1185. otra vez.
Copy !req
1186. ¿Puedo...?
Copy !req
1187. No.
Copy !req
1188. Se acabó, lo siento.
Copy !req
1189. Bueno.
Copy !req
1190. No soy suficientemente buena ma.
Copy !req
1191. Pero eres ma.
Copy !req
1192. Cierto.
Copy !req
1193. Lo soy.
Copy !req
1194. Voy a jugar con Aarón.
Copy !req
1195. Es mi amigo.
Copy !req
1196. Bueno.
Copy !req
1197. Cuando tenía cuatro años,
Copy !req
1198. ni siquiera sabía
que existía el mundo,
Copy !req
1199. y ahora mamá y yo viviremos en él
para siempre, hasta que muramos.
Copy !req
1200. Esta es una calle de una ciudad
de un país llamado Estados Unidos
Copy !req
1201. en la Tierra que es un planeta
azul con verde que siempre gira,
Copy !req
1202. así que no sé por qué no nos caemos.
Copy !req
1203. También existe el espacio sideral.
Copy !req
1204. Y nadie sabe dónde está el cielo.
Copy !req
1205. ¡Vamos, sal tú solo!
Copy !req
1206. Ma y yo hemos decidido
Copy !req
1207. que como no sabemos qué nos gusta,
podemos probar de todo.
Copy !req
1208. Hay muchas cosas aquí.
Copy !req
1209. Y a veces da miedo, pero no pasa nada.
Copy !req
1210. Porque seguimos siendo solo tú y yo.
Copy !req
1211. ¿Podemos volver a Cuarto?
Copy !req
1212. Jack...
Copy !req
1213. Solo de visita.
Copy !req
1214. Cuidado dónde pisas.
Copy !req
1215. ¿Este es Cuarto?
Copy !req
1216. Sí.
Copy !req
1217. ¿Se encogió?
Copy !req
1218. ¿Dónde está todo?
Copy !req
1219. Se lo llevaron como evidencia.
Copy !req
1220. Como prueba de que estuvimos aquí.
Copy !req
1221. Porque Puerta está abierta.
Copy !req
1222. ¿Qué?
Copy !req
1223. No puede ser Cuarto
si Puerta está abierta.
Copy !req
1224. ¿Quieres que la cierre?
Copy !req
1225. No.
Copy !req
1226. Jack, ¿podemos irnos?
Copy !req
1227. Adiós, Planta.
Copy !req
1228. Adiós, Silla Número Uno.
Copy !req
1229. Adiós, Silla Número Dos.
Copy !req
1230. Adiós, Mesa.
Copy !req
1231. Adiós, Ropero.
Copy !req
1232. Adiós, Lavabo.
Copy !req
1233. Adiós, Tragaluz.
Copy !req
1234. Ma, dile adiós a Cuarto.
Copy !req