1. 25 DE NOVIEMBRE DE 1975, FILADELFIA
Copy !req
2. ¡Vamos! ¡Dale, dale!
Copy !req
3. Estás bailando el vals.
Dale a ese tipo un poco de acción.
Copy !req
4. Estás boxeando como un paquete.
¿Quieres un consejo?
Copy !req
5. Agua.
Copy !req
6. Apuesto a que no dura tres asaltos más.
Copy !req
7. - ¿Te sientes con fuerzas?
- Claro que sí.
Copy !req
8. ¿Quieres un buen consejo?
Sigue moviéndote.
Copy !req
9. ¡Atízale!
Copy !req
10. Muy bien, muy bien.
Copy !req
11. Y ahora un combate a seis
asaltos entre dos pesos ligeros:
Copy !req
12. Kid Brooks y Sugar Johnson.
Copy !req
13. - ¡Eh!
- ¿Qué?
Copy !req
14. - ¿Tienes un cigarrillo?
- Sí, quédate con este.
Copy !req
15. Eres un inútil.
Copy !req
16. Eres un inútil, ¿sabes? Eres un inútil.
Copy !req
17. EL POTRO ITALIANO
Copy !req
18. Has tenido mucha suerte esta noche.
Copy !req
19. Spider, te toca la paga de perdedor: 40
dólares, menos 15 de taquilla y asistente,
Copy !req
20. 5 por ducha y toalla, 7 por ciento
de impuestos. Son 17 dólares con 20.
Copy !req
21. Has hecho un buen combate, Spider.
Copy !req
22. Balboa, a ti te toca la de ganador: 65
dólares, menos 15 de taquilla y asistente,
Copy !req
23. 5 por ducha y toalla,
y 7 por ciento de impuestos.
Copy !req
24. Serán 40 dólares con 55.
Copy !req
25. - ¿Cuándo vuelvo a pelear?
- Quizá dentro de dos semanas. Llámame.
Copy !req
26. El doctor llegará
dentro de unos 20 minutos.
Copy !req
27. Aquí, pequeño. Aquí.
Copy !req
28. Chicos,
cada año lo hacéis mejor, ¿sabéis?
Copy !req
29. Sí.
Copy !req
30. Hola. El viejo lo ha hecho
bastante bien esta noche.
Copy !req
31. ¿Por qué no habéis venido, eh? Tendríais
que haberme visto. ¿Tenéis hambre?
Copy !req
32. Aquí tenéis.
Copy !req
33. Aquí tenéis.
Copy !req
34. ¿Queréis ver a vuestro amigo Moby Dick?
Copy !req
35. ¿Cómo te encuentras, Moby Dick?
¿Me has echado de menos hoy, eh?
Copy !req
36. ¿Eh?
Copy !req
37. Aquí está. Decid hola. Si cantarais o
bailarais, yo no tendría que hacer esto.
Copy !req
38. Y esta comida para tortugas, tiene...
Copy !req
39. Debería tener más moscas.
Tiene más polillas.
Copy !req
40. Más moscas... Más polillas...
¿A quién diablos le importa?
Copy !req
41. ¿Cómo estás esta mañana?
¿Rebosante de vida?
Copy !req
42. - Bien.
- Eh, ¿qué tal, fortachón?
Copy !req
43. - ¿Qué tal la comida para tortugas?
- Bien.
Copy !req
44. - Estoy un poco enfadado, ¿sabes?
- Vaya, lo siento.
Copy !req
45. - ¿Quieres oír qué pasó?
- Te diré quién no quiere oírlo.
Copy !req
46. ¿Qué tal estás, Gloria?
Copy !req
47. La comida para tortugas que compré
aquí tenía más polillas que moscas.
Copy !req
48. Las tortugas
se atragantan con las polillas.
Copy !req
49. Se ponen a toser y yo les pego
en la concha. ¿Sabes lo que les queda?
Copy !req
50. ¿Qué les queda, eh?
Copy !req
51. Vamos... Un desconchado.
Les queda un desconchado.
Copy !req
52. - Pronto empiezas con los chistes malos.
- A veces no es fácil inventarse chistes.
Copy !req
53. Eso no era ningún chiste.
Copy !req
54. ¿Qué tal está mi amiguete? Hola, Butkus.
Copy !req
55. - No me ha dado tiempo a verle.
- Hola, Butkus.
Copy !req
56. Adrian, ve abajo y limpia las jaulas
de los gatos. Están hechas un asco.
Copy !req
57. Debes pagar esa comida para tortugas,
cabeza hueca.
Copy !req
58. No merece la pena robar nada.
Y tú lo sabes, Gloria. Lo sabes.
Copy !req
59. - Hola, Rock, ¿qué tal tu jefe?
- Muy bien.
Copy !req
60. - ¿Vas a pelear de nuevo?
- Sí, aquí y allá.
Copy !req
61. - Ganaremos pasta un día de estos, ¿eh?
- Sí, un millón de dólares.
Copy !req
62. Eh, tú. ¿Adónde vas?
Copy !req
63. ¿Adónde vas? ¿Eh? ¿Querías escapar?
Copy !req
64. - No me pegues en la cara.
- Cállate. El Sr. Gazzo quiere los 200.
Copy !req
65. Estoy sin blanca.
Copy !req
66. El Sr. Gazzo dice que,
si no me das los 200, te rompa un dedo.
Copy !req
67. - Por favor, por favor. No me rompas...
- ¿Cómo te llamas?
Copy !req
68. - ¡Bob!
- Escucha, Bob...
Copy !req
69. Si quieres bailar,
debes pagar a la orquesta.
Copy !req
70. Si pides un préstamo, debes devolverlo.
Copy !req
71. Oye, esto no es nada personal,
¿sabes, Bob? Dame algo de pasta.
Copy !req
72. Dame algo de pasta. Vamos.
Copy !req
73. - Aquí hay 130.
- No tengo más. Estoy sin blanca.
Copy !req
74. Eh, Bob. Eh, eh.
Copy !req
75. Aún te faltan 70 dólares.
Copy !req
76. No tienes por qué romperme nada. Toma,
llévate mi abrigo. Vale 50 o 60 dólares.
Copy !req
77. Quédate el abrigo. Quédate el abrigo.
Copy !req
78. - Usa la cabeza.
- Deberías haberlo pensado antes.
Copy !req
79. - Deberías haberlo pensado.
- Me vendaré la mano.
Copy !req
80. - Deberías haberlo pensado.
- Gazzo no tiene por qué enterarse.
Copy !req
81. No se enterará de nada.
Gazzo no se enterará de nada.
Copy !req
82. No se...
Copy !req
83. Sólo tenía 130, pero creo que pagará
el resto la semana que viene, Sr. Gazzo.
Copy !req
84. Claro, Rocky. Bob me pagará.
Copy !req
85. Eso por lo de hoy.
Mañana cóbrale a Del Rio.
Copy !req
86. - Y van tres semanas. No me gusta.
- Mañana, tres semanas, Del Rio.
Copy !req
87. Ya está. ¿Cómo se escribe Del Rio?
Copy !req
88. - ¿Qué tal te fue anoche?
- Muy bien.
Copy !req
89. - Oye, ¿te apuntaste la matrícula?
- ¿De qué?
Copy !req
90. - Del camión que te atropelló.
- Tranquilo, Buddy. Para aquí mismo.
Copy !req
91. Quiero dejar aquí a Rocky y hablar con él.
Copy !req
92. ¿Por qué no le rompiste el dedo?
Copy !req
93. - ¿Cómo sabe que no lo hice?
- Lo sé.
Copy !req
94. - ¿Te hice un encargo esta mañana?
- Sí.
Copy !req
95. Pues ¿por qué no le rompiste el dedo?
Copy !req
96. Cuando no haces lo que te digo,
me haces quedar mal, Rocky.
Copy !req
97. Pensé que... si le rompía el dedo,
le despedirían, ¿no? Y así no...
Copy !req
98. Déjame que piense yo, ¿vale, Rocky?
A partir de ahora, déjame pensar a mí.
Copy !req
99. Esos tipos creen que esto es una obra
benéfica y que se saldrán con la suya.
Copy !req
100. De ahora en adelante, haz lo que te digo,
Copy !req
101. porque es malo para mi reputación,
¿entiendes? ¿Lo comprendes, Rocky?
Copy !req
102. Lo comprendo.
Copy !req
103. ¡Eh! ¿Cómo se escribe Del Rio?
Copy !req
104. - Míralo en el diccionario, Rocky.
- Vamos.
Copy !req
105. Eh, no volverá a ocurrir... eso del dedo.
Copy !req
106. ¿Sabe?
Copy !req
107. Hasta luego, pánfilo.
Copy !req
108. Debería romperte el dedo a ti.
Copy !req
109. - Se ve que lo hiciste bien anoche.
- Claro. Tendrías que haberme visto.
Copy !req
110. - Deberías descansar.
- No, es solo la espalda.
Copy !req
111. - ¿La espalda?
- Me duele la espalda. ¿Estás sordo?
Copy !req
112. No, soy bajito.
Copy !req
113. Eh, oye, Mike. ¿Dónde está mi candado?
¿De quién es lo que hay en mi taquilla?
Copy !req
114. Son las cosas de Dipper.
Ya no es tu taquilla.
Copy !req
115. ¿Qué dices? Llevo seis años con
esta taquilla. ¿Dónde están mis cosas?
Copy !req
116. Mickey me dijo que
las metiera en un saco y las tirara.
Copy !req
117. ¿Has tirado mis cosas a la calle?
Copy !req
118. Llevo seis años con esa taquilla,
¿y tú tiras mis cosas a la calle?
Copy !req
119. Mickey es quien manda,
y yo le hago caso.
Copy !req
120. - ¿Dónde está?
- Fuera, entrenando con Dipper.
Copy !req
121. - Está de mal humor.
- Yo también.
Copy !req
122. Sube esas manos. Eso es.
Las manos arriba. Eso es.
Copy !req
123. - Eh, Mick.
- ¡Cierra el pico!
Copy !req
124. ¡Vamos, chico!
Copy !req
125. Tiempo. Tiempo.
Copy !req
126. - ¿Qué diablos...? ¿Qué quieres?
- ¿Qué tal estás hoy?
Copy !req
127. - ¿Qué eres, médico o algo así?
- ¿Tienes problemas?
Copy !req
128. - Eso no importa. ¿Cuál es el tuyo?
- He estado hablando con Michael.
Copy !req
129. - ¿Por qué me han quitado la taquilla?
- Porque Dipper la necesitaba.
Copy !req
130. Dipper es una promesa,
está subiendo. ¿Sabes qué eres tú?
Copy !req
131. - ¿Qué?
- Un tomate.
Copy !req
132. Sí, aceptemos los hechos. Esto es un
negocio, no un comedor de beneficencia.
Copy !req
133. - ¿Peleaste anoche?
- Sí.
Copy !req
134. - ¿Ganaste?
- Sí, por KO en el segundo.
Copy !req
135. - ¿Sí? ¿Contra quién?
- Spider Rico.
Copy !req
136. Es un paquete.
Copy !req
137. - Para ti, solo peleo con paquetes.
- ¿Es que no lo son?
Copy !req
138. Tienes agallas, pero peleas como un
maldito simio. No tienes nada especial.
Copy !req
139. Nunca te han roto la nariz. Déjala así,
junto a lo que te quede de cerebro.
Copy !req
140. Mick, creo que iré un rato a la sauna.
¿Sabes por qué?
Copy !req
141. Lo hice muy bien anoche.
Deberías haberme visto.
Copy !req
142. - ¡Ya ves!
- Y tú también.
Copy !req
143. Eh, chico, ¿has pensado
alguna vez en retirarte?
Copy !req
144. - No.
- Pues piénsalo.
Copy !req
145. Está bien. Tiempo.
Copy !req
146. - ¿Qué?
- Me gusta tu taquilla, tío.
Copy !req
147. Vaya noche más fría.
Copy !req
148. Es ideal para pillar una pulmonía,
¿sabes?
Copy !req
149. ¿Te ayudo con esa jaula?
Copy !req
150. Esta noche hay un buen
partido en el Spectrum.
Copy !req
151. ¿Quieres ir a un partido de baloncesto?
Copy !req
152. Hola, Butkus. Hola, chico.
Copy !req
153. Hoy ha sido un día duro.
Me quitaron mi taquilla.
Copy !req
154. La tuve durante seis años,
pero no me importa.
Copy !req
155. Las taquillas son inútiles.
La gente sabe la combinación.
Copy !req
156. En los últimos seis años,
me habrán robado al menos 20 dólares.
Copy !req
157. No suena a mucho,
pero se va acumulando.
Copy !req
158. ¿Sabes una cosa?
Da igual. ¿A quién le importa?
Copy !req
159. Hace frío... Eh, pájaros.
Eh, mirad quién está aquí.
Copy !req
160. Mirad quién está aquí. El gusano gigante.
Copy !req
161. Mira estos pájaros. ¿A qué parecen
caramelos? Caramelos voladores.
Copy !req
162. ¿Queréis llevarme volando a casa?
Copy !req
163. ¿Te hace falta alguien
que te acompañe a casa?
Copy !req
164. No.
Copy !req
165. Hace frío. Yo en tu lugar,
si tuviera dinero, cogería un taxi.
Copy !req
166. Hay mucho maleante por ahí, ¿sabes?
Copy !req
167. Cada dos manzanas hay uno.
Siempre sabes quiénes son.
Copy !req
168. Oye, escucha.
Me voy a marchar. Hasta luego, ¿vale?
Copy !req
169. Ahora arriba, chicos.
Sé que ha sido un día duro en esa jaula.
Copy !req
170. Me voy a casa a inventarme un chiste.
Mañana te contaré uno nuevo, ¿vale?
Copy !req
171. - Buenas noches, Adrian.
- Buenas noches, Rocky.
Copy !req
172. TABERNA EL SIETE DE LA SUERTE
Copy !req
173. Hola.
Copy !req
174. Aquí tienes. Te he traído un amigo.
Copy !req
175. - Hola, Rocky.
- ¿Qué tal? ¿Has visto a Paulie?
Copy !req
176. Está en el lavabo.
Copy !req
177. - Rocky, ¿qué te ha pasado en el ojo?
- Un combate.
Copy !req
178. - Al menos, espero que ganaras.
- Estuve muy bien. Te lo perdiste.
Copy !req
179. - Eh, Rock, ¿contra quién fue?
- Spider Rico.
Copy !req
180. - ¿Todavía pelea?
- Sí, lo hace muy bien.
Copy !req
181. Lo hace mejor que tú, eso está claro.
Eh, Paulie, ¿has cerrado con pestillo?
Copy !req
182. Mataría al cabrito que ha roto el espejo.
Copy !req
183. Eh, oye, Paulie.
Copy !req
184. Cada día y cada noche
paso por allí, y tu hermana me ignora.
Copy !req
185. - Olvídala. Mereces alguien mejor.
- No pienso olvidar nada.
Copy !req
186. Cada noche le cuento un chiste.
Cada mañana le cuento un chiste. Nada.
Copy !req
187. Ella solo me mira, ¿sabes?
Copy !req
188. - Te mira, ¿eh?
- Como a las sobras de la comida.
Copy !req
189. ¿Me hace falta un Cadillac para hablar
con tu hermana? ¿Qué pasa con mi cara?
Copy !req
190. Es una maldita fracasada.
A veces me saca tanto de quicio
Copy !req
191. - que le partiría la cabeza.
- No pierdas la cabeza, hombre.
Copy !req
192. - Estoy de mal humor.
- Siempre estás igual.
Copy !req
193. Adrian no tiene luces.
Adrian es una fracasada.
Copy !req
194. Tiene casi 30 años, y si no lleva
cuidado acabará muriéndose sola.
Copy !req
195. - Yo también tengo 30.
- Y te morirás solo.
Copy !req
196. - No veo mucha gente a tu alrededor.
- Mataré al cabrito que rompió el espejo.
Copy !req
197. Venga, salgamos de esta pocilga, ¿vale?
Vamos.
Copy !req
198. - Por cierto, quiero hablar contigo.
- ¿De qué?
Copy !req
199. - ¿Aún trabajas para Gazzo?
- Sí, claro.
Copy !req
200. ¿Por qué no le hablas de mí?
Copy !req
201. Bueno, creo que no necesita
a nadie ahora mismo, ¿sabes?
Copy !req
202. Vamos.
Copy !req
203. - Esa chica se está marchitando.
- ¿Quién?
Copy !req
204. Mi hermana. Si no empieza a vivir,
su cuerpo se va a marchitar.
Copy !req
205. Mañana es el Día de Acción de Gracias.
Ven a casa y habla con ella.
Copy !req
206. - Claro. Una cerveza.
- Ven mañana a comer pavo.
Copy !req
207. Claro que sí. Cuenta con ello.
Copy !req
208. Me voy. Si llego tarde,
mi hermana llama al hospital.
Copy !req
209. - Paulie.
- Invito yo.
Copy !req
210. con Mac Lee Green, aquí en
Filadelfia, en el fabuloso Spectrum.
Copy !req
211. Háblanos de tu combate del Bicentenario.
Copy !req
212. Será la gala deportiva más importante
de la historia de nuestro país.
Copy !req
213. - Le pegaré como si fuese un criminal.
- Echa un vistazo a ese tipo.
Copy !req
214. ¿Cuándo habrá boxeadores
profesionales de verdad?
Copy !req
215. Lo único que hay son payasos.
Copy !req
216. - ¿Payasos?
- Eso es. Payasos.
Copy !req
217. Como uno de los grandes
eventos de la historia,
Copy !req
218. dejaré a Mac Lee Green más rajado
que la campana de la libertad.
Copy !req
219. - ¿Llamas payaso a Apollo Creed?
- ¿Qué, si no? Mírale.
Copy !req
220. Sigue estudiando y usa el cerebro.
Copy !req
221. Hazte médico o abogado,
lleva un maletín de piel.
Copy !req
222. Olvida el deporte como profesión.
Te hace gruñir y oler mal.
Copy !req
223. - Piensa en vez de oler mal.
- Muchas gracias, campeón.
Copy !req
224. ¿Estás loco? Es el campeón del mundo.
Copy !req
225. Probó suerte y se convirtió en campeón.
¿Qué te has arriesgado a hacer tú?
Copy !req
226. Rocky, si no estás satisfecho con tu vida,
me parece bien.
Copy !req
227. Pero yo tengo un negocio.
Yo no tengo por qué arriesgarme.
Copy !req
228. nadie ha aguantado más
de 12 asaltos con él, y fue Jake...
Copy !req
229. - Métete esto en tu negocio.
- ¿Por qué estás tan ofendido?
Copy !req
230. ¿Quieres que me tome un trago?
Muy bien, me lo tomaré.
Copy !req
231. - Rocky, ¿tienes para una botella?
- No hay vino, tío.
Copy !req
232. Vamos. Sólo un poco.
Ganas mucho dinero.
Copy !req
233. Marie, ¿sabe tu hermano
que estás en la calle?
Copy !req
234. - Que te den por el saco, capullo.
- ¿Te han enseñado estos a hablar así?
Copy !req
235. - Vete al carajo, tío.
- No me digas eso. Ven aquí.
Copy !req
236. Que te den por el culo.
Copy !req
237. Vete a la mierda, imbécil.
Copy !req
238. Oye, cuando yo tenía tu edad,
Copy !req
239. había una chica en el barrio
que hablaba así, ¿sabes? Sólo una.
Copy !req
240. ¿Qué haces?
Se te pondrán los dientes amarillos.
Copy !req
241. - Me gustan amarillos.
- Y te olerá el aliento a basura.
Copy !req
242. - Igual me gusta la basura.
- A nadie le gusta la basura.
Copy !req
243. Bueno, pues aquella chica no era fea,
pero los tíos nunca la tomaron en serio.
Copy !req
244. - Nunca salían con ella en serio.
- ¿Por qué?
Copy !req
245. Los tíos se ríen cuando
dices tacos. Les parece gracioso.
Copy !req
246. Pero si te creas mala reputación,
nadie te respeta, ¿entiendes?
Copy !req
247. Nadie te respeta.
Voy a decir una palabrota.
Copy !req
248. Una puta. ¿Entiendes? Puta.
Copy !req
249. Si dices palabrotas,
tal vez acabes siendo una puta.
Copy !req
250. - Vamos, Rocky. Tengo 12 años.
- Da igual que tengas 12 años.
Copy !req
251. No hace falta que lo seas.
Si te comportas como tal, ya está... zas.
Copy !req
252. Te creas mala fama, ¿entiendes?
Copy !req
253. Dentro de 20 años, la gente
"¿Te acuerdas de Marie?".
Copy !req
254. "No, ¿quién era?"Esa putilla que
iba por la tienda de Atomic Hoagie".
Copy !req
255. "Ah, claro. Ahora la recuerdo".
Copy !req
256. ¿Ves? No se acuerdan de ti.
Se acuerdan de tu fama, ¿entiendes?
Copy !req
257. A ver, ¿tienes novio?
Copy !req
258. No, no tienes novio. ¿Sabes por qué?
Copy !req
259. ¿Por qué? Porque vas
con esos golfos de la esquina.
Copy !req
260. Si vas con golfos, no llegarás
a ningún sitio. Son unos memos.
Copy !req
261. Si vas con gente buena,
tienes amigos buenos.
Copy !req
262. Si vas con gente lista,
tienes amigos listos.
Copy !req
263. Si vas con golfos, tienes amigos golfos.
Copy !req
264. Es pura matemática.
Espero que no vayas a...
Copy !req
265. - No lo haré.
- ¿Qué iba a decir?
Copy !req
266. Esperas que deje de comportarme
como una puta, o me convertiré en una.
Copy !req
267. - Algo así.
- Buenas noches, Rocky.
Copy !req
268. - Buenas noches, Marie. Cuídate.
- Eh, Rocky.
Copy !req
269. - ¿Qué?
- Que te jodan, capullo.
Copy !req
270. Claro. ¿Quién eres tú para ir dando
consejos, capullo? ¿Quién eres tú?
Copy !req
271. BICENTENARIO
Copy !req
272. - ¿El informe médico está confirmado?
- Con toda seguridad.
Copy !req
273. Green se ha roto el tercer
metacarpiano de la mano izquierda.
Copy !req
274. Podemos cancelar el combate
si te empeñas en pelear con Green.
Copy !req
275. No se trata solo de Green. ¿Y todo
el tiempo que ha invertido Apollo?
Copy !req
276. - Podemos encontrar una solución.
- De solución nada.
Copy !req
277. Encuéntrame
un contrincante enseguida, Jergens.
Copy !req
278. No juegue con mi cliente. Ha invertido
un millón de dólares en publicidad
Copy !req
279. y se ha comprometido formalmente.
Copy !req
280. - No va a dejarle en ridículo.
- Hablé con el manager de Ernie Roman.
Copy !req
281. - Ernie pelea en Francia esa semana.
- Buddy Shaw. Es el quinto clasificado.
Copy !req
282. Se fue a California y engordó 25 kilos.
Hablé con los posibles contrincantes
Copy !req
283. y todos dicen que cinco semanas
no es suficiente para ponerse en forma.
Copy !req
284. ¡Nada de forma! Tienen miedo. Saben
que todo el mundo va a ver el combate.
Copy !req
285. Ninguno me puede tumbar.
Están poniendo excusas
Copy !req
286. para no llevarse una tunda
delante del mundo entero.
Copy !req
287. Sólo puedo decir
que soy un buen promotor.
Copy !req
288. He organizado combates
en todos los malditos países del mundo
Copy !req
289. y me he roto los cuernos en este asunto,
pero no sé qué más puedo hacer.
Copy !req
290. Yo sí.
Copy !req
291. Sin contrincantes de categoría,
lo que hace falta es una novedad.
Copy !req
292. Ésta es la tierra
de las oportunidades, ¿no?
Copy !req
293. Pues Apollo Creed, el 1 de enero,
le dará una a un boxeador desconocido.
Copy !req
294. Un verdadero desconocido. Y pondré
su cara junto a la mía en este cartel.
Copy !req
295. Y os diré por qué.
Copy !req
296. Porque soy un sentimental,
como mucha gente de este país.
Copy !req
297. Nada les gustaría más que ver
a Apollo Creed darle a un chico de aquí
Copy !req
298. la oportunidad de conseguir el título
en el mayor aniversario de este país.
Copy !req
299. Así es como yo lo veo.
Copy !req
300. Y así es como va a ser.
Copy !req
301. Apollo, me gusta.
Copy !req
302. Es muy americano.
Copy !req
303. No, Jergens. Es muy inteligente.
Copy !req
304. - ¿Qué pasa?
- Sólo quiero comprobar una cosa.
Copy !req
305. ¿Tengo que cobrar 200
de Snyder y 1.000 de Cappoli?
Copy !req
306. No, no. 200 de Cappoli y 1.000 de Snyder.
Copy !req
307. - 200. Vale, ya lo tengo.
- Eso, anótalo. ¿Está ya?
Copy !req
308. ¿Quién es la chica con quien
sales mañana por la noche?
Copy !req
309. - ¿Cómo lo sabe?
- ¿Crees que no tengo oídos?
Copy !req
310. - Hay muchos chivatos en los muelles.
- Voy a salir con la hermana de Paulie.
Copy !req
311. - He oído que es retrasada mental.
- No es retrasada. Es tímida, ¿vale?
Copy !req
312. Hazme caso. Llévala al zoo. Dicen
que a los retrasados les gusta ir al zoo.
Copy !req
313. - ¿Qué dices, capullo?
- ¿Me estás llamando capullo?
Copy !req
314. - Te estoy llamando capullo.
- Ya está bien. Buddy está de mal humor.
Copy !req
315. - Es la próstata.
- Siempre está de mal humor.
Copy !req
316. Da gracias a Dios, Buddy.
Todavía estás sano.
Copy !req
317. - No me gusta tu cara.
- Ni a mí la tuya.
Copy !req
318. - Quizá te guste mi culo.
- Vámonos.
Copy !req
319. Tranquilos, que me dejáis sordo.
¿Queréis volverme loco entre los dos?
Copy !req
320. A Buddy no le caes bien. Hay tipos
que odian sin razón, ¿me entiendes?
Copy !req
321. - Sí.
- Ven aquí.
Copy !req
322. Ahí van 50 pavos.
Pasadlo bien Adrian y tú.
Copy !req
323. Gracias.
Copy !req
324. - ¿Cómo sabe su nombre?
- ¿Crees que no tengo oídos?
Copy !req
325. - Recuerda lo que te he dicho.
- ¿Qué me has dicho?
Copy !req
326. Llévala al zoo.
Copy !req
327. - ¿Más café, Sr. Creed?
- No, gracias, Shirley.
Copy !req
328. - ¿Qué te parece Billy Snow?
- Ni hablar.
Copy !req
329. - ¿Qué hay de Big Chuck Smith?
- Sí.
Copy !req
330. No, es demasiado viejo y lento.
Ese Bobby Judge es un buen chico.
Copy !req
331. - No, ese nombre no me dice nada.
- Joe Zack es una promesa.
Copy !req
332. ¿Qué buscas exactamente, Apollo?
Copy !req
333. Esto es lo que busco. El Potro Italiano.
Copy !req
334. ¿Rocky Balboa?
Nunca he oído hablar de él.
Copy !req
335. Es el nombre ideal.
Copy !req
336. El Potro Italiano.
Copy !req
337. A la prensa le encantará. ¿Quién
descubrió América? Un italiano, ¿no?
Copy !req
338. ¿Qué mejor que elegir
a uno de sus descendientes?
Copy !req
339. Es zurdo. No quiero nada con zurdos.
Copy !req
340. - Lo hacen todo al revés.
- ¡No! Lo tumbaré en tres asaltos.
Copy !req
341. "Apollo Creed contra el Potro Italiano."
Copy !req
342. Suena a película de monstruos.
Copy !req
343. ¿Qué haces con ese bate?
Yo era muy bueno en béisbol.
Copy !req
344. - ¿Seguro que tu hermana sabe que voy?
- Está ilusionada. Mira qué manos.
Copy !req
345. Son las articulaciones,
de tanto cargar la carne en las cámaras.
Copy !req
346. - Es fatal para las articulaciones.
- Deberías ir al médico.
Copy !req
347. No necesito un médico.
Necesito otro empleo.
Copy !req
348. - ¿Cómo es el pavo? ¿Grande o pequeño?
- Háblale a Gazzo de mí.
Copy !req
349. Dile que soy un buen hombre
y que no me importa nada.
Copy !req
350. Sería un cobrador fenomenal.
No me importaría romper huesos.
Copy !req
351. Un pavo grande, ¿no? Olvídate de Gazzo.
Es un trabajo sucio, ¿me entiendes?
Copy !req
352. - ¿Tienes una cerilla?
- Ve a verle, hazme ese favor.
Copy !req
353. Sí, sí. La última vez que comí pavo,
Copy !req
354. fue el especial de dos dólares
de Horn & Hardart's, hace unos tres años.
Copy !req
355. - ¿Seguro que sabe que voy?
- Sí, está muy emocionada.
Copy !req
356. Olvídate de Gazzo, ¿eh?
Copy !req
357. - Nunca pido nada dos veces.
- Nunca pides nada dos veces.
Copy !req
358. - ¿Seguro que tu hermana sabe que voy?
- Sí, claro. Está muy ilusionada.
Copy !req
359. Paulie. Llegas tarde.
Copy !req
360. ¿Has llamado al hospital? Llama
al hospital si llego 10 minutos tarde.
Copy !req
361. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
362. Te dije que estaba muy ilusionada.
Copy !req
363. ¿Por qué no dijiste que ibas a traerle?
Copy !req
364. - Mírame. No estoy arreglada.
- Y, ¿qué más da?
Copy !req
365. - Es un amigo y te va a llevar por ahí.
- No, no puedo.
Copy !req
366. Quiero que salgas de la cocina,
y quiero que salgas ahora mismo.
Copy !req
367. No quiero.
Copy !req
368. Oye, quiero que salgas inmediatamente.
Copy !req
369. Estoy harto de verte en casa como
una araña. Sal y vive. Disfruta de la vida.
Copy !req
370. - Paulie, no puedo ir.
- No te hagas la listilla conmigo.
Copy !req
371. - Estoy harto de que seas una fracasada.
- No me digas eso, Paulie.
Copy !req
372. Apollo Creed
está buscando otra "víctima" para
Copy !req
373. ocupar el puesto de Green
en el combate del Bicentenario...
Copy !req
374. No me dijiste que le ibas a traer a casa.
Copy !req
375. No pienso ir, Paulie.
No puedo ir. No voy a ir.
Copy !req
376. ¿Por qué?
Copy !req
377. Es el Día de Acción de Gracias.
Tengo un pavo en el horno.
Copy !req
378. Ah. ¿Un pavo en el horno?
Copy !req
379. ¿Quieres el pájaro?
Copy !req
380. Sal al callejón y cómetelo.
Copy !req
381. Oh, Paulie.
Copy !req
382. Quiero que te largues.
Lárgate de esta casa.
Copy !req
383. Sal y disfruta de tu maldita vida.
Copy !req
384. ¿Tienes hambre, Rocky?
Copy !req
385. Oye, Paulie. Tal vez deberíamos
olvidarnos de todo esto, ¿sabes?
Copy !req
386. - Olvídalo.
- De eso nada. Dile algo gracioso.
Copy !req
387. No tengo nada que decir.
Está de mal humor, yo también...
Copy !req
388. Tú sabes ser gracioso.
¿Quieres salir con ella?
Copy !req
389. - Sí.
- Pues...
Copy !req
390. - No sé qué decirle.
- Algo gracioso.
Copy !req
391. Oye, Adrian. Soy yo, Rocky.
Copy !req
392. Rocky, ¿sabes?
Copy !req
393. Escucha...
Copy !req
394. No sé qué decir, porque nunca
había hablado con una puerta, ¿sabes?
Copy !req
395. - ¿Qué puedo decirle a una puerta? Oye...
- Vamos, lo estás haciendo bien.
Copy !req
396. No es verdad. Parezco un idiota.
Copy !req
397. Sigue haciéndolo así. Sé gracioso.
Yo sé mucho de estas cosas.
Copy !req
398. Me siento como un imbécil.
Copy !req
399. Oye, Adrian. Soy Rocky otra vez.
Copy !req
400. Escucha...
Copy !req
401. Sé que no estás de muy
buen humor en este momento.
Copy !req
402. Pero, ¿podrías hacerme un favor?
No tengo a nadie con quien pasar la tarde.
Copy !req
403. Así que, ¿por qué no salimos tú y yo
juntos y nos vamos a comer algo?
Copy !req
404. No sé, quizá nos riamos
un poquito. ¿Quién sabe?
Copy !req
405. ¿Te apetecería...?
Copy !req
406. No sé. ¿Te apetecería
que saliéramos juntos tú y yo?
Copy !req
407. Lo pasaremos bien.
Copy !req
408. Lo pasaremos muy bien, ¿sabes?
Copy !req
409. Gracias por el pájaro.
Copy !req
410. Voy a apagar la tele. Me duele la cabeza.
Copy !req
411. - ¿Qué le gusta hacer a tu hermana?
- Patinar.
Copy !req
412. Adrian, vamos, que se sale el calor.
¿Quién es el que paga las facturas?
Copy !req
413. Escucha, de todos modos
no me apetecía pavo, ¿sabes?
Copy !req
414. - Era el Día de Acción de Gracias.
- ¿Qué era qué?
Copy !req
415. - El Día de Acción de Gracias.
- Para ti, pero para mí es jueves.
Copy !req
416. - Está muy tranquilo.
- Creo que está cerrado.
Copy !req
417. No, yo creo que hemos llegado
un poco pronto o algo así.
Copy !req
418. - Hola.
- Hola.
Copy !req
419. - Está cerrado.
- ¿Qué?
Copy !req
420. - Digo que está cerrado.
- Sí. Oye, escucha,
Copy !req
421. voy a convencer a ese tipo.
Espérame aquí un momento.
Copy !req
422. - Podemos ir a otra parte.
- No, no pasa nada.
Copy !req
423. ¿Está cerrado para el público
en general o para todo el mundo?
Copy !req
424. Son más de las seis. Es el Día de
Acción de Gracias. Por eso no hay nadie.
Copy !req
425. Además, no pueden estar aquí.
Háganme el favor de marcharse, ¿eh?
Copy !req
426. - ¿Podría hacerme un favor a mí?
- Eh, vamos, no está abierto.
Copy !req
427. Mire, esta chica no se encuentra bien.
Copy !req
428. El médico dice que haga ejercicio
y que el patinaje es lo mejor.
Copy !req
429. - ¿Sí? Y ¿qué quiere de mí?
- Hágame un favor. No se encuentra bien.
Copy !req
430. Si la dejara patinar un rato,
se lo agradecería mucho.
Copy !req
431. - Diez minutos, diez pavos.
- ¿Diez pavos? ¿Qué tal ocho?
Copy !req
432. Venga ya. Es el Día de Acción de Gracias.
Copy !req
433. - Está bien. Nueve pavos y trato hecho.
- Tienen la pista para ustedes. Diez pavos.
Copy !req
434. Déme los patines.
Copy !req
435. - ¿Tú no patinas?
- No, no patino desde los 15.
Copy !req
436. Cuando empecé a boxear.
Copy !req
437. - No es bueno para los tobillos.
- Ya.
Copy !req
438. Lo haces muy bien, ¿no?
Copy !req
439. Como iba diciendo, antes el boxeo era
lo más importante para mí, pero ya no.
Copy !req
440. Sólo quería demostrar
que no era un inútil,
Copy !req
441. y tenía madera
para ser un buen profesional.
Copy !req
442. - ¿Nunca tuviste la oportunidad?
- No me quejo, porque sigo ahí.
Copy !req
443. Pero lo hago como afición.
Mi problema es que soy sureño.
Copy !req
444. - ¿Cómo que sureño?
- Significa que soy zurdo.
Copy !req
445. Un zurdo desequilibra tus movimientos.
Copy !req
446. Entorpece a los otros tipos.
Y nadie quiere parecer torpe.
Copy !req
447. - ¿Sabes de dónde viene lo de sureño?
- Nueve minutos.
Copy !req
448. Hace mucho tiempo,
unos 200 años, había un boxeador.
Copy !req
449. Creo que fue
cerca de Filadelfia. Era zurdo.
Copy !req
450. Tenía el brazo
en dirección a Nueva Jersey.
Copy !req
451. Eso está al sur,
por eso le llamaron "Sureño".
Copy !req
452. ¿Lo ves? Sureño, sur de Jersey,
Copy !req
453. sur de Camden, Sureño... ¿Lo entiendes?
Copy !req
454. PATINES FILADELFIA
Copy !req
455. Pero las cosas me han ido bien.
Copy !req
456. ¿Nunca tuviste
una oportunidad por ser zurdo?
Copy !req
457. Bueno, pues es totalmente cierto,
¿sabes? ¡Cuidado, cuidado!
Copy !req
458. Me acabo de dislocar el dedo. Mira esto.
Copy !req
459. No, eh, espera. No es culpa tuya. Mira.
Copy !req
460. ¿Lo ves? Mira. Se trata
de una antigua lesión. ¿Ves?
Copy !req
461. Mira. ¿Ves? Nada.
Se dobla como si nada. Me lo hice...
Copy !req
462. Le das al botón... y pum. Funciona.
Copy !req
463. - No es culpa tuya. Te enseñaré...
- Siete minutos.
Copy !req
464. Me lo hice... Guardo fotos
de todos mis combates.
Copy !req
465. Fue peleando
contra Baby Crenshaw. ¿Ves?
Copy !req
466. Era más grande que un avión.
Me rompí las dos manos.
Copy !req
467. Perdí aquel combate, pero la foto
es buena, ¿no crees? ¿La ves?
Copy !req
468. Vamos. ¿Te diviertes?
Copy !req
469. Bueno, pues está claro que no tengo
mucha agilidad. No me muevo bien.
Copy !req
470. Pero doy buenos golpes.
Puedo pegar muy fuerte.
Copy !req
471. Pero soy zurdo y nadie quiere
pelear con un zurdo, ¿entiendes?
Copy !req
472. ¿Sabes cómo empecé a boxear?
Copy !req
473. - ¿Eh?
- No.
Copy !req
474. ¿Hablo demasiado alto?
Copy !req
475. - No.
- Tres minutos.
Copy !req
476. Mi padre, es...
Mi viejo nunca fue demasiado listo.
Copy !req
477. Me dijo: "No naciste un gran cerebro,
así que empieza a usar tu cuerpo".
Copy !req
478. Y entonces me hice boxeador.
Copy !req
479. ¿Me entiendes? ¿Por qué te ríes?
Copy !req
480. Mi madre me decía lo contrario.
Copy !req
481. ¿Qué te decía? ¿Cómo que lo contrario?
Copy !req
482. "No naciste con un cuerpo bonito,
así que más vale que uses el cerebro."
Copy !req
483. - ¿Te decía eso?
- ¡Eh! ¡La hora!
Copy !req
484. - ¿Puedo preguntarte una cosa?
- Claro que sí.
Copy !req
485. - ¿Por qué quieres boxear?
- Porque no sé cantar ni bailar.
Copy !req
486. Eh, cuidado.
Copy !req
487. No te caigas, no te caigas.
Copy !req
488. Eso ha estado fenomenal.
Se me da bien. ¿Te gusta cómo patino?
Copy !req
489. Mi último combate fue
contra un tal Spider Rico.
Copy !req
490. Me partió la ceja. ¿Ves la cicatriz?
Copy !req
491. Las cosas se ponen
muy feas dentro del ring.
Copy !req
492. Hay gente que es muy tímida
por naturaleza, ¿sabes?
Copy !req
493. Supongo.
Copy !req
494. Yo diría que tú eres
muy tímida por naturaleza.
Copy !req
495. Sí, supongo.
Copy !req
496. El vago de las tinieblas.
Búscate un trabajo, vago.
Copy !req
497. Algunos dicen que ser tímido es una
enfermedad, pero a mí no me molesta.
Copy !req
498. A mí tampoco me molesta.
Copy !req
499. ¿Por qué he sacado el tema?
Porque soy tonto, por eso.
Copy !req
500. Creo que somos la pareja perfecta
de bichos raros. Yo soy tonto y tú tímida.
Copy !req
501. No entiendo por qué
alguien querría ser boxeador.
Copy !req
502. Bueno, hay que ser estúpido.
Copy !req
503. Hay que ser estúpido para querer
ser boxeador, ¿me entiendes?
Copy !req
504. Tienes casi garantizado
que acabarás siendo un inútil.
Copy !req
505. - No creo que seas un inútil.
- Al menos soy medio inútil, ¿sabes?
Copy !req
506. Te diré una cosa.
Copy !req
507. Lo peor del boxeo es la mañana
después del combate, ¿sabes?
Copy !req
508. Ya te digo. La mañana después,
no eres más que una enorme herida.
Copy !req
509. A veces me duele todo el cuerpo.
Copy !req
510. Dan ganas de pedir un taxi
para ir de la cama al cuarto de baño.
Copy !req
511. Te duele el pelo, los ojos,
tienes la cara rota, las manos hinchadas.
Copy !req
512. Mira esta cara. 64 combates.
Mira la nariz. ¿Ves esta nariz?
Copy !req
513. 64 combates,
y nunca me han roto la nariz.
Copy !req
514. Me han pegado, mordido,
retorcido, machacado.
Copy !req
515. Pim, pam.
Recibo toda clase de golpes en la nariz.
Copy !req
516. Nunca me la han roto.
Estoy orgulloso. ¿No es extraño?
Copy !req
517. - Si duele, ¿por qué lo haces?
- ¿A ti qué te parece?
Copy !req
518. - ¿Por qué no sabes cantar ni bailar?
- Sí, algo así.
Copy !req
519. Oye, ¿quieres pasar?
Copy !req
520. - No, tengo que irme.
- Anda, vamos. Tengo animales.
Copy !req
521. Tengo animales exóticos aquí dentro.
Vamos, pasa.
Copy !req
522. - No, no. Tengo que irme.
- Yo también. Tengo que ir al servicio.
Copy !req
523. - Vamos.
- No, tengo que irme.
Copy !req
524. Oye, mira esta cara.
¿No te puedes fiar de esta cara?
Copy !req
525. ¿Eh? Deberían ponerla en un sello.
¿Qué me dices?
Copy !req
526. ¿Eh? Vamos, pasa.
Copy !req
527. Venga.
Copy !req
528. Clic.
Copy !req
529. - Oye, Adrian, ¿tienes hambre?
- No.
Copy !req
530. Tengo algunas cosas.
Refrescos, donuts y cosas por el estilo.
Copy !req
531. Un par de magdalenas, ¿eh?
Copy !req
532. ¿No? Creo que tengo
un poco de chocolate por ahí.
Copy !req
533. ¿No?
Copy !req
534. Hace calor aquí dentro, ¿sabes?
Copy !req
535. Voy a poner un poco de música.
Copy !req
536. Oye, Adrian.
Copy !req
537. Éstos son los animales
exóticos de que te hablé.
Copy !req
538. - Son mis amigos Gancho y Directo.
- Te los vendí yo.
Copy !req
539. Claro, ya sé que me los vendiste tú.
Trabajabas en la tienda de animales.
Copy !req
540. El día que empezaste,
compré estos dos animales.
Copy !req
541. Claro, me acuerdo.
Compré esta pecera y los animalitos,
Copy !req
542. la comida,
las canicas que hay en el fondo.
Copy !req
543. ¿Recuerdas la montaña? Tuve que tirarla,
porque se caían y se quedaban al revés.
Copy !req
544. Oye,
¿por qué no vienes aquí y te sientas?
Copy !req
545. Es un buen sofá. No sé...
Copy !req
546. Por ahí hay bichos muy grandes,
¿sabes? Esta parte es más segura.
Copy !req
547. ¿Quieres sentarte?
Copy !req
548. ¿Éstos son tus padres?
Copy !req
549. Sí, ahí están los dos.
Copy !req
550. - ¿Éste eres tú?
- Sí, soy yo a los ocho años.
Copy !req
551. Ése es el Potro Italiano
cuando era un mozalbete.
Copy !req
552. ¿Por qué no vienes y te pones cómoda?
Relájate.
Copy !req
553. - ¿Tienes teléfono?
- No, no tengo.
Copy !req
554. Me lo quité,
porque la gente no paraba de llamar.
Copy !req
555. ¿Quién quiere tanto follón, eh?
Demasiada interrupción.
Copy !req
556. - ¿A quién quieres llamar?
- A mi hermano.
Copy !req
557. ¿Por qué?
Copy !req
558. - Creo que podría estar preocupado.
- Le llamaré yo, si ese es el problema.
Copy !req
559. ¡Eh, Paulie! Tu hermana está conmigo.
Te llamaré más tarde. Hasta luego.
Copy !req
560. No te gusta la habitación, ¿eh?
Copy !req
561. - Está bien.
- Bueno, es algo provisional, ¿sabes?
Copy !req
562. No es eso.
Copy !req
563. ¿Qué te pasa? ¿No te caigo bien?
¿Son las tortugas? ¿Qué te pasa?
Copy !req
564. - No creo que deba estar aquí.
- No pasa nada.
Copy !req
565. No debería estar aquí.
Copy !req
566. Bueno, no pasa nada,
porque eres mi invitada.
Copy !req
567. No te conozco lo suficiente.
Copy !req
568. Nunca he estado sola
en el apartamento de un hombre.
Copy !req
569. Bueno, pues yo sí. Son todos iguales,
¿sabes?
Copy !req
570. No creo que te conozca lo suficiente.
Copy !req
571. No me siento cómoda.
Copy !req
572. Oye, Adrian, ¿sabes qué?
Yo tampoco estoy muy cómodo.
Copy !req
573. - Debería marcharme.
- No te vayas, por favor. No te vayas.
Copy !req
574. No te vayas. No te vayas.
Copy !req
575. No te vayas.
Copy !req
576. - ¿Me haces un favor?
- ¿Qué?
Copy !req
577. Quítate esas gafas.
Copy !req
578. Tienes los ojos bonitos, ¿sabes?
Copy !req
579. ¿Me haces otro favor?
Copy !req
580. ¿Te importaría quitarte el gorro?
Copy !req
581. Siempre supe que eras guapa.
Copy !req
582. - No te rías de mí.
- No me río de ti.
Copy !req
583. No me río de ti.
Copy !req
584. Sólo... quiero besarte.
Copy !req
585. Tú no tienes que besarme si no quieres,
pero yo quiero besarte.
Copy !req
586. He oído que tienes un combate.
Copy !req
587. Sí, será el mes que viene, el 27 de enero.
Copy !req
588. Eso está bien. Ven al gimnasio.
Haremos que te pongas en forma.
Copy !req
589. Eh, Rock, ¿cómo estás?
Copy !req
590. - Mick te estaba buscando, tío.
- ¿A mí? ¿Seguro?
Copy !req
591. Sí, sí, sí. Te buscaba a ti. Sube a verle.
Copy !req
592. - ¿Tienes algo para mí?
- Ha venido un agente de Jergens.
Copy !req
593. - Necesitan un sparring para Creed.
- ¿Cuándo ha venido?
Copy !req
594. - Hace una hora más o menos.
- Estaría buscando sparrings.
Copy !req
595. ¡Ya te lo he dicho yo, espagueti idiota!
Copy !req
596. Llevo viniendo aquí seis años
y siempre la tomas conmigo. ¿Por qué?
Copy !req
597. - El porqué da igual.
- No, quiero saber por qué.
Copy !req
598. - ¿Quieres saberlo?
- ¡Sí!
Copy !req
599. Está bien, te lo diré. Porque tenías
talento para ser un buen boxeador.
Copy !req
600. Y en lugar de eso, te convertiste en matón
Copy !req
601. para un prestamista
de segunda categoría.
Copy !req
602. - Me gano la vida.
- Malgastas tu vida.
Copy !req
603. ¿Sí? ¿En qué puedo servirle?
Copy !req
604. Usted debe de ser el Sr. Rocky Balboa.
Copy !req
605. El Sr. Jergens le está esperando.
Un momento.
Copy !req
606. El Sr. Rocky Balboa está aquí, señor.
Copy !req
607. Bien.
Copy !req
608. - Puede pasar.
- ¿Puede devolverme eso?
Copy !req
609. - Por supuesto.
- Gracias.
Copy !req
610. Sr. Balboa.
Copy !req
611. ¿Cómo está usted? George Jergens.
Tome asiento, por favor.
Copy !req
612. Gracias.
Copy !req
613. - Sr. Balboa...
- Puede llamarme Rocky.
Copy !req
614. Rocky. Dígame, Rocky, ¿tiene
usted representante? ¿Un manager?
Copy !req
615. No, estoy solo.
Copy !req
616. Rocky,
me gustaría hacerle una propuesta.
Copy !req
617. - ¿Es lo del sparring?
- ¿Cómo dice?
Copy !req
618. Sé que está buscando sparrings
y quería decir que estoy disponible.
Copy !req
619. - Claro que lo está.
- Por supuesto. Sería un honor.
Copy !req
620. Y ¿sabe una cosa?
Yo no lanzaría golpes bajos.
Copy !req
621. - Sería un sparring muy bueno, de verdad.
- Creo que no me ha entendido, Rocky.
Copy !req
622. Mi propuesta es esta:
¿Le interesaría enfrentarse a Apollo Creed
Copy !req
623. en el campeonato mundial
de los pesos pesados?
Copy !req
624. - No.
- Escuche, Rocky,
Copy !req
625. Apollo le ha visto boxear.
Copy !req
626. Le gusta. Quiere boxear con usted.
Copy !req
627. Bueno, es que, verá usted,
yo boxeo en clubs, ¿sabe?
Copy !req
628. Soy del montón, y ese tipo es el mejor.
No sería un buen combate.
Copy !req
629. Pero le doy las gracias. Se lo agradezco.
Copy !req
630. Rocky, ¿cree que América
es la tierra de las oportunidades?
Copy !req
631. Sí.
Copy !req
632. Apollo Creed también.
Copy !req
633. Y se lo demostrará al mundo dejando
que un desconocido opte por el título.
Copy !req
634. Y ese desconocido es usted.
Copy !req
635. Le ha elegido a usted, Rocky.
Copy !req
636. Rocky, esta es la gran
oportunidad de su vida.
Copy !req
637. No puede dejarla escapar.
Copy !req
638. ¿Qué me dice?
Copy !req
639. Está bien. Ya está bien de fotos.
Haremos unas preguntas a Apollo.
Copy !req
640. ¿Qué opina
de la ciudad del amor fraternal?
Copy !req
641. Sólo por estar en Filadelfia
ya me siento un patriota.
Copy !req
642. Es una ciudad maravillosa llena
de gente maravillosa con buenos deseos.
Copy !req
643. Adoro a mis hermanos de Filadelfia.
Estoy orgulloso de ser americano.
Copy !req
644. ¿Por qué va a combatir con un hombre
que apenas tiene oportunidad de ganar?
Copy !req
645. Mire, si la historia demuestra algo...
Copy !req
646. la historia americana demuestra
que todo el mundo puede ganar.
Copy !req
647. ¿Es que no han oído hablar
de Valley Forge y de Bunker Hill?
Copy !req
648. ¿Es una coincidencia
que se enfrente a un blanco
Copy !req
649. en el día más celebrado
de la historia del país?
Copy !req
650. No sé. ¿Es una coincidencia que él
se enfrente a un negro el mismo día?
Copy !req
651. De acuerdo. Di la verdad, hermano.
Copy !req
652. ¿Qué opina del aspirante?
Copy !req
653. ¿Qué opino de él? Ven aquí, Rock.
Copy !req
654. - Amigo mío. Rocky, ¿no eres italiano?
- Sí, soy italiano.
Copy !req
655. - Bueno, y ¿qué tiene que ver eso?
- Si no sabe boxear, sabrá cocinar.
Copy !req
656. - Por favor, arráncale los pulmones.
- Paulie.
Copy !req
657. Rocky, ¿cómo piensas
enfrentarte a Apollo Creed?
Copy !req
658. Bueno, Creed es el mejor, así que
tendré que dar lo mejor de mí mismo.
Copy !req
659. Dime, Rocky. Entre nosotros,
Copy !req
660. ¿de dónde salió el apodo
de "El Potro Italiano"?
Copy !req
661. Me lo inventé hace unos ocho años,
mientras cenaba.
Copy !req
662. Rocky, tu bolsa será de 150.000 dólares.
¿Algún comentario?
Copy !req
663. - Sin comentarios, Rocky, ¿verdad?
- No.
Copy !req
664. Sin comentarios. Bien.
Copy !req
665. Un momento.
Sólo quiero saludar a mi novia, ¿vale?
Copy !req
666. Hola, Adrian. Soy yo, Rocky.
Mira esto. ¿No es increíble?
Copy !req
667. Rocky, no tenías...
Copy !req
668. - Gracias, Rocky.
- Sin empujar, hombre.
Copy !req
669. Gracias, Rocky.
Copy !req
670. ¿No te importa que te haga quedar
como un idiota? Yo le rompería la cara.
Copy !req
671. - Eso ha sido un golpe bajo.
- A mí no me molesta.
Copy !req
672. Oye, Rock. Supongo que buscarás
a alguien para que te ayude.
Copy !req
673. - ¿Qué me ayude a qué?
- Ya sabes...
Copy !req
674. - Para llevar una vida sana.
- Yo no lo hago mal, ¿sabes?
Copy !req
675. Necesitas alguien para ayudarte
con los ejercicios, para darte la toalla,
Copy !req
676. hacerte recados.
Copy !req
677. ¿A quién le importaba yo ayer? A nadie.
Creo que entrenaré yo solo, ¿sabes?
Copy !req
678. Sin gente buena a tu alrededor,
no tendrás una buena oportunidad.
Copy !req
679. A Einstein le catearon en el colegio.
Dos veces.
Copy !req
680. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
681. Beethoven era sordo, Helen Keller era
ciega. Rocky tiene una gran oportunidad.
Copy !req
682. - ¿Te traigo una cerveza, Paulie?
- ¿Es tu buena acción del día?
Copy !req
683. No te metas en mi vida.
Copy !req
684. - ¿Qué he hecho?
- Nada.
Copy !req
685. - ¿He dicho algo?
- No has dicho nada.
Copy !req
686. Eso es, no has dicho nada. Nada de nada.
Copy !req
687. Tengo que irme.
Copy !req
688. ¿Dónde coño están las galletas saladas?
Copy !req
689. A la mierda las galletas.
Oye, no queda cerveza.
Copy !req
690. Creí que ibas a traer.
Copy !req
691. ¿Qué te ha parecido
oír tu nombre por la tele?
Copy !req
692. Aún estoy boquiabierta.
¿Por qué lo has hecho?
Copy !req
693. - Vamos, me tomas el pelo, ¿no?
- Claro que sí.
Copy !req
694. - ¿Sobre qué hora vendrás?
- Sobre las siete.
Copy !req
695. ¿Recuerdas que he dicho
que eso de la tele no me molestaba?
Copy !req
696. ¿Sí?
Copy !req
697. Pues sí que me molesta.
Copy !req
698. Escucha, la razón por la que
te he traído aquí es porque...
Copy !req
699. ¿Tienes dinero
para gastos de entrenamiento?
Copy !req
700. - Tengo unos cuantos dólares.
- Bueno, toma. Guárdate esto.
Copy !req
701. - ¿Qué es esto?
- 500 pavos. No te preocupes.
Copy !req
702. Nunca has tenido suerte,
pero puede que esta vez esté en tu rincón.
Copy !req
703. - ¿Tú qué crees?
- Tal vez. Tal vez...
Copy !req
704. - Eh, gracias por el dinero, Tony.
- Está bien. No te preocupes. Adiós.
Copy !req
705. - Un momento.
- ¿Qué?
Copy !req
706. Estarás entrenándote, ¿eh? Vamos.
Copy !req
707. - Eh, Tony.
- ¿Qué?
Copy !req
708. ¿Vas a asistir al combate?
Copy !req
709. En silla de ring.
Copy !req
710. Hasta la vista.
Copy !req
711. Voy.
Copy !req
712. Hola, muchacho.
He visto luz. ¿Puedo pasar?
Copy !req
713. - Sí, claro.
- Sí. Bien.
Copy !req
714. Eh, este sitio está muy bien.
Copy !req
715. Bueno,
lo que he venido a decirte es que...
Copy !req
716. lo que te ha ocurrido ha sido pura chiripa.
Copy !req
717. - Sí, pura chiripa.
- ¿No es verdad? Mira a los demás.
Copy !req
718. Son buenos boxeadores.
Son vistosos, tienen un buen palmarés.
Copy !req
719. Se dejan la piel
boxeando por cuatro cuartos.
Copy !req
720. Pero solo tú puedes optar al título.
Copy !req
721. - La suerte es una cosa muy curiosa.
- Sí, sí lo es. ¿Puedo sentarme?
Copy !req
722. Sí, claro.
Copy !req
723. - ¿Qué demonios son estas cosas?
- Son tortugas domésticas.
Copy !req
724. La de arriba se llama Gancho
y la otra Directo. El resto son canicas.
Copy !req
725. ¿Sí? Se puede hacer
una sopa muy rica, ¿no?
Copy !req
726. Bueno, mira, he venido a prevenirte.
Copy !req
727. Tienes que prepararte mucho
para ese combate por el título.
Copy !req
728. Porque... no sé, como dice la Biblia,
no tendrás una segunda oportunidad.
Copy !req
729. - Sí, claro.
- Lo has pensado, ¿eh?
Copy !req
730. Bueno,
lo que te hace falta es un manager.
Copy !req
731. Un manager. Escúchame.
Copy !req
732. Lo sé porque llevo 50 años
metido en este mundillo.
Copy !req
733. - 50 años, ¿eh?
- 50 años. Dios, he visto de todo.
Copy !req
734. De todo. Y, ¿sabes lo que he hecho?
Copy !req
735. - ¿Qué?
- He hecho de todo.
Copy !req
736. Tendrías que haberme visto
cuando saqué del ring a Giny Russel.
Copy !req
737. Lo saqué del ring, como lo oyes.
El 14 de septiembre de 1923.
Copy !req
738. Y fue la misma noche
en que Firpo sacó del ring a Dempsey.
Copy !req
739. - Y ¿quién se llevó la publicidad?
- Dempsey.
Copy !req
740. - Sí, pero ¿por qué?
- Porque era el campeón.
Copy !req
741. No. Porque tenía un manager.
Copy !req
742. Yo no tenía nada.
Copy !req
743. Quiero enseñarte una cosa.
Mírame la cara un momento. Mira.
Copy !req
744. Llevo 21 puntos en el ojo izquierdo,
y 34 puntos en este otro.
Copy !req
745. ¿Sabes qué?
Me rompieron la nariz 17 veces.
Copy !req
746. La última vez fue
en aquel combate contra Sailor Mike.
Copy !req
747. Aquí guardo el recorte.
Fue un buen combate.
Copy !req
748. Léetelo.
Copy !req
749. Bueno, no importa.
Copy !req
750. Bueno, pues me dejó el oído hecho polvo.
Copy !req
751. Rocky Marciano.
Copy !req
752. ¿Sabes una cosa?
Tú me recuerdas un poco a él.
Copy !req
753. - ¿De veras lo crees?
- Sí. Te mueves como él.
Copy !req
754. Y tienes agallas, como él.
Copy !req
755. Sí, tengo agallas,
pero no tengo taquilla, ¿verdad, Mick?
Copy !req
756. Bueno, cuando yo empecé
en este mundillo, chico...
Copy !req
757. Oye, quiero hacerte una sugerencia.
No bebas eso antes de un combate.
Copy !req
758. No es bueno para ti.
No te importa que te lo diga, ¿no?
Copy !req
759. Cuando yo empecé en esto,
nos trataban a todos como a perros.
Copy !req
760. Por 10 dólares tenías que partirle
el alma a un tipo. Nunca tuve un manager.
Copy !req
761. Una vez, un hijo de puta
con el que peleé se metió un clavo aquí.
Copy !req
762. - ¿En el dedo gordo?
- Sí, en el guante.
Copy !req
763. Y me hizo tantos agujeros en la cara,
Copy !req
764. que la saliva me salía a chorros
por las mejillas. ¿Te lo imaginas?
Copy !req
765. Cuando te hablo del aspecto
que tenía en mis buenos tiempos...
Copy !req
766. Quiero que veas algo.
Mira esto, ¿quieres?
Copy !req
767. Éste es el aspecto que tenía
antes de que esos tipos me dieran.
Copy !req
768. Tenías buena pinta.
Lo malo es que la foto está mal cuidada.
Copy !req
769. Bueno, yo jamás tuve un manager.
Ése era el problema.
Copy !req
770. Ahora tengo conocimientos. Los tengo
aquí dentro y quiero dártelos a ti.
Copy !req
771. Quiero ocuparme de ti, asegurarme de
que toda la mierda que me ocurrió a mí
Copy !req
772. no te ocurra a ti. ¿Me entiendes?
Copy !req
773. - El combate está listo.
- Escúchame. Quiero ser tu manager.
Copy !req
774. - Me comprendes, ¿no?
- Todo está listo. No necesito manager.
Copy !req
775. Lo que yo te ofrezco no puede comprarse.
Tengo dolor y tengo experiencia.
Copy !req
776. Yo también tengo dolor y experiencia.
Copy !req
777. - Escúchame, chico...
- Eh, oye. Oye, Mick.
Copy !req
778. Hace unos diez años me hizo falta
tu ayuda, y tú nunca me ayudaste.
Copy !req
779. - No te importaba.
- Bueno, si querías ayuda...
Copy !req
780. Digo que, si querías ayuda,
¿por qué no me la pediste, chico?
Copy !req
781. Te la pedí, pero jamás me escuchaste.
Copy !req
782. Bueno, yo...
Copy !req
783. Yo...
Copy !req
784. Tengo 76 años.
Copy !req
785. Y...
Copy !req
786. Mierda.
Copy !req
787. Sí que has tardado en venir aquí.
Copy !req
788. Diez años para venir a mi casa.
¿Qué pasa? ¿No te gusta mi casa?
Copy !req
789. ¿Mi casa apesta?
Copy !req
790. Eso será. Apesta.
Copy !req
791. Yo no te pedí ningún favor.
Copy !req
792. No me vengas con esas.
Copy !req
793. Hablando de sus buenos tiempos.
¿Qué hay de los míos, Mick?
Copy !req
794. Al menos tú tuviste buenos tiempos.
Copy !req
795. Yo no los he tenido. No he tenido nada.
Mientras aguantas, vas tirando.
Copy !req
796. Un tipo me ofrece un combate. Menuda
cosa. ¿Quieres el combate? Sí, lo quiero.
Copy !req
797. Voy a ir a por el gran combate.
Voy a hacerlo.
Copy !req
798. Voy a hacerlo.
Copy !req
799. Y tú quieres estar
junto al ring para verlo ¿no?
Copy !req
800. ¿Me quieres ayudar?
¿Quieres ver cómo me rompen la cara?
Copy !req
801. Si no tienes fondo, no tienes nada.
"Vamos, enfréntate al campeón".
Copy !req
802. Sí, me enfrentaré a él.
Copy !req
803. Aunque me rompa la crisma.
Copy !req
804. Y apareces tú. ¿Quieres mudarte
conmigo? Pasa. Es una casa bonita.
Copy !req
805. Muy bonita. Vamos, múdate. Esto apesta.
Copy !req
806. Todo este sitio apesta.
Copy !req
807. ¿Me quieres ayudar? Está bien, ayúdame.
Copy !req
808. Vamos. Ayúdame. Aquí estoy.
Copy !req
809. Hay dos grados bajo cero. Enseguida
vamos con el tiempo. Es extraño.
Copy !req
810. Muy... El caso es que los asientos
de mi coche son de plástico.
Copy !req
811. Y al sentarme esta mañana,
me dio un... ¡Uf!
Copy !req
812. Supongo que si estoy despierto,
todo el valle del Delaware lo estará.
Copy !req
813. ¿Estáis de acuerdo? ¿Qué vamos
a hacer si no a las cuatro y tres minutos?
Copy !req
814. ¿Diga?
Copy !req
815. ¡Buenos días, señora Kramer!
Soy Don Cabot, de WYBG Filadelfia.
Copy !req
816. - ¿Cómo se encuentra esta mañana?
- ¿Eh? ¿Qué?
Copy !req
817. Creo que es una desfachatez
que me llame a estas horas. Adiós.
Copy !req
818. La hemos despertado
y hace un día precioso.
Copy !req
819. Necesito algo para animarme.
Dos bajo cero... qué frío hace.
Copy !req
820. Llevábamos semanas librándonos.
La máxima podría ser de tres bajo cero.
Copy !req
821. Esta noche rondaremos los seis
bajo cero, con más frío en las afueras.
Copy !req
822. Y mañana, con un poco de suerte,
algunas zonas llegarán a los 5 grados.
Copy !req
823. Pero hace un frío de muerte. Procuren
abrigarse bien antes de salir de casa.
Copy !req
824. MIEMBROS DE LA ASOCIACIÓN
DE CARNICEROS DE PENSILVANIA
Copy !req
825. Dios. Esto apesta...
Aquí dentro apesta, ¿sabes?
Copy !req
826. Sí, lo sé.
Copy !req
827. ¿Matas tú mismo a estos bichos?
Copy !req
828. No, lo hacen enfrente.
Copy !req
829. Parece una funeraria para animales,
¿sabes?
Copy !req
830. - Hace un poco de frío, ¿eh?
- Sí.
Copy !req
831. ¿Quién las mata?
Copy !req
832. - ¿Es que estás loco?
- Paga a Gazzo o acabarás en un gancho.
Copy !req
833. Eh, Gazzo es un buen hombre,
y tú lo sabes.
Copy !req
834. Eh, no te pongas nervioso. Lo sé.
Por eso quiero que le hables de mí.
Copy !req
835. Para salir de esta apestosa cámara.
Copy !req
836. ¿Por qué no te haces un favor?
Si sigues aquí, comerás mejor.
Copy !req
837. ¿Aquí dentro nieva alguna vez?
Copy !req
838. Tú y mi hermana. ¿Qué tal os lleváis?
Copy !req
839. ¿Tú qué crees?
Copy !req
840. No estoy seguro, Rock. ¿Qué te cuentas?
Copy !req
841. - ¿Sobre qué?
- ¿Qué te cuentas? ¿Qué tal os va?
Copy !req
842. - ¿Te gusta de verdad?
- Claro que me gusta.
Copy !req
843. Pues no lo entiendo.
¿Dónde está la atracción?
Copy !req
844. No lo sé. Llenamos vacíos, supongo.
Copy !req
845. - ¿Cómo que vacíos?
- No sé. Ella tiene vacíos, yo también.
Copy !req
846. Juntos, llenamos vacíos. No sé...
Copy !req
847. ¿Te la estás cepillando?
Copy !req
848. Oye, no hables así de tu hermana.
Copy !req
849. ¿Te estás tirando a mi hermana?
Copy !req
850. ¿Ves? Por eso no puedo ponerte
en contacto con Gazzo, Paulie.
Copy !req
851. Porque eres un bocazas,
¿sabes? Hablas demasiado.
Copy !req
852. - Aquí hace frío. Voy a casa.
- ¿Aquí hace frío? Claro que sí.
Copy !req
853. Esto da asco. ¡Y tú das asco!
Copy !req
854. Estás rompiendo las costillas.
Copy !req
855. Si le haces eso a Apollo Creed,
nos meterán en la cárcel por asesinato.
Copy !req
856. Te veré mañana por la mañana, ¿vale?
Copy !req
857. - He subido la calefacción.
- Gracias.
Copy !req
858. ¿Sabes? Tu hermano es
buena persona, pero es muy necio.
Copy !req
859. - ¿Quieres que te dé un masaje?
- No, solo me duele. Me quedaré sentado.
Copy !req
860. - ¿De verdad?
- Sí, de verdad.
Copy !req
861. Eh, venga ya. Nada de tonterías, ¿vale?
Copy !req
862. Estoy cansado.
Copy !req
863. Eh, Adrian, va en serio.
Copy !req
864. Nada de tonterías cuando estoy
entrenando. Quiero estar fuerte.
Copy !req
865. - Estarás bromeando.
- No, no bromeo.
Copy !req
866. - ¿Estás seguro?
- Sí, estoy seguro.
Copy !req
867. ¿Por qué no me preparas la carne?
Copy !req
868. Está bien, te prepararé la carne.
Copy !req
869. Oye.
Copy !req
870. - No pasa nada.
- Lo siento.
Copy !req
871. Eh, vamos.
Copy !req
872. Vamos.
Copy !req
873. Abajo. Abajo.
Copy !req
874. Abajo. Abajo. Vamos.
Copy !req
875. Rock, espera. Espera, Rock, ¿quieres?
Copy !req
876. Me estás volviendo loco.
Eres un patoso. No estás bien equilibrado.
Copy !req
877. Probemos con esto. Átale esta cuerda
a los tobillos dejando medio metro.
Copy !req
878. - Nunca tuve buen juego de piernas.
- No importa. No estás equilibrado.
Copy !req
879. Marciano... tenía el mismo problema
y esta cuerda se lo corrigió.
Copy !req
880. La idea es que si puedes moverte
y pegar sin romper la cuerda,
Copy !req
881. tienes equilibrio. Entonces eres
una persona peligrosa. ¿Me sigues?
Copy !req
882. - Vas muy bien, Rock.
- Gracias.
Copy !req
883. Eso es. Abajo.
Copy !req
884. Eh, Rock, ¿un autógrafo?
Copy !req
885. ¡Fuera de aquí! No me interrumpáis
jamás cuando estoy trabajando.
Copy !req
886. Largo, gallinitas. Moved el culito.
Copy !req
887. Oye, tienes... que dejar de ver
a esa chica de la tienda de animales.
Copy !req
888. Las mujeres debilitan las piernas.
Copy !req
889. - Pero esa chica me gusta mucho...
- Pues que te entrene ella.
Copy !req
890. - Está bien, nada de tonterías.
- Vale, ahora pégale.
Copy !req
891. Las mujeres debilitan las piernas, ¿eh?
Copy !req
892. - Hola, Rock.
- Eh, Rocky.
Copy !req
893. Hola.
Copy !req
894. - Hola.
- Oye, estás guapísima.
Copy !req
895. - ¿De verdad?
- Sí. Impresionante.
Copy !req
896. Vas a ser una rompecorazones.
Copy !req
897. Irás por la calle rompiendo corazones.
Es muy elegante.
Copy !req
898. - Tengo otra sorpresa para ti.
- ¿Qué?
Copy !req
899. Eh, Butkus.
Eh, Butkus, dame un beso. Ven aquí.
Copy !req
900. Te hará compañía cuando corras.
Copy !req
901. Ven a conocer a la familia.
¿Del dueño nunca más se supo?
Copy !req
902. - Es tuyo, si lo quieres.
- Pues claro que lo quiero.
Copy !req
903. - ¿Qué come este perro?
- Come tortuguitas.
Copy !req
904. Eh, Butkus.
Copy !req
905. ¿Qué es eso, Butkus, eh?
¿De quién es este camión? Vamos.
Copy !req
906. NO SE NECESITAN EMPLEADOS
Copy !req
907. Una llamada mía y te vas a hacer famoso.
Copy !req
908. - Necesitas publicidad.
- No me eches el aliento.
Copy !req
909. Esta vez es la buena...
Yo sé mucho de estas cosas.
Copy !req
910. - ¿Qué quieren de mí esos tipos?
- Quieren verte entrenar.
Copy !req
911. ¿Eh, qué pasa contigo? Esto es privado.
Copy !req
912. - Te estoy haciendo un favor.
- No, me pones en ridículo
Copy !req
913. delante de todo el mundo,
delante de tu hermana.
Copy !req
914. ¿Ves este puro? Métetelo en la oreja.
No me hagas cosas así.
Copy !req
915. Deberías haberme llamado
o dejado un mensaje. No me hagas esto.
Copy !req
916. A mi hermana le gustas mucho.
Copy !req
917. - Un día de estos te voy a matar.
- Venga, vamos.
Copy !req
918. - Niño...
- Bonito.
Copy !req
919. Aquí está el próximo campeón mundial
de los pesos pesados, Rocky Balboa.
Copy !req
920. Rocky Balboa, queremos
hacerle una pequeña entrevista.
Copy !req
921. - ¿Y yo qué?
- ¿Y usted qué?
Copy !req
922. - Estoy a cargo de la carne.
- Quédese ahí.
Copy !req
923. Escuche, tranquilícese. Relájese.
Copy !req
924. Sólo queremos hacerle
unas cuantas preguntas
Copy !req
925. sobre su singular
método de entrenamiento.
Copy !req
926. Háblele a la gente que está en casa.
Quieren saber cómo empezó en esto.
Copy !req
927. Esto no ocurre todos los días. Jimmy,
¿estás listos? Rocky, póngase así.
Copy !req
928. - No me haga ninguna jugarreta.
- No, no lo haré. Relájese.
Copy !req
929. Esta noche estamos con el aspirante
al título, Rocky Balboa. La razón...
Copy !req
930. Eh, ese tipo raro está asomando la cara.
Copy !req
931. Intentémoslo otra vez, Rocky.
Copy !req
932. Esta noche estamos
con el aspirante al título, Rocky Balboa.
Copy !req
933. Y estamos en esta cámara frigorífica
Copy !req
934. porque tiene un peculiar
método de entrenamiento.
Copy !req
935. Enseguida se lo demostrará
a todos los televidentes.
Copy !req
936. Pero primero, Rocky, ¿cómo empezó
a entrenar en una cámara frigorífica?
Copy !req
937. Bueno, un amigo, el tipo de ahí atrás,
me dejó entrar un día.
Copy !req
938. Le pegué a la carne y me gustó.
Copy !req
939. Y como soy el aspirante,
al dueño no le importa.
Copy !req
940. ¿Es este un método común? ¿Hay otros
boxeadores que golpeen carne cruda?
Copy !req
941. - No, creo que lo he inventado yo.
- ¿Quiere hacernos una demostración?
Copy !req
942. Y procuren que mi barbero
venga en avión a Filadelfia.
Copy !req
943. ¿Cuánto invertiremos
en publicidad en la costa oeste?
Copy !req
944. - 300.000.
- Que sean 450.
Copy !req
945. Envíale 200 rosas a la señora del alcalde
Copy !req
946. y consigue una foto para los periódicos.
Copy !req
947. ¿Quieres poner 15 cuñas
radiofónicas en el medio oeste?
Copy !req
948. Sería mejor gastarlo
en publicidad en Canadá.
Copy !req
949. Tengo amigos en Toronto
que te conseguirían un buen trato fiscal.
Copy !req
950. George, me caen bien tus amigos.
Copy !req
951. Eh, campeón, deberías venir a ver
al chico al que vas a enfrentarte.
Copy !req
952. - Parece que va en serio.
- Sí, yo también voy en serio.
Copy !req
953. - Eh, Shirley, ¿queda café?
- Claro, Sr. Creed. Le traeré uno.
Copy !req
954. Diana Lewis, desde esta nevera,
con el zurdo Rocky Balboa.
Copy !req
955. - ¿Fue él quien llamó a los periodistas?
- Sí. Interrumpió mi entrenamiento.
Copy !req
956. No te enfades con él.
Está intentando ayudar.
Copy !req
957. Adrian, no me enfado. Cuando estoy
con la prensa, me salgo de mis casillas.
Copy !req
958. Siempre te la juegan. Y Paulie lo sabe.
Copy !req
959. Paulie siempre me pide que le dé trabajo,
Copy !req
960. pero no tiene ni idea de boxeo.
Copy !req
961. ¿Le vas a decir algo?
Copy !req
962. ¿Qué le voy a decir?
No sé lo que quiere de mí.
Copy !req
963. No quiero nada de ti.
Copy !req
964. No quiero nada de ti.
Copy !req
965. Esto no es la beneficencia.
Fuera de mi casa.
Copy !req
966. Esta casa no es solo tuya.
Copy !req
967. Ya no es amigo mío.
Fuera de mi casa, he dicho.
Copy !req
968. - No le hables así.
- Fuera de mi casa los dos.
Copy !req
969. Oye, fuera hace frío, Paulie.
Copy !req
970. No quiero que tontees con ella.
Copy !req
971. No te he criado para que
te vayas con esta basura.
Copy !req
972. ¿Sí? Vamos. ¿Quieres pegarme? Vamos.
Copy !req
973. Te romperé los dos brazos,
para que no te sirvan de nada
Copy !req
974. ¿Qué no valgo suficiente para Gazzo?
Esto es lo que pienso yo de Gazzo.
Copy !req
975. Ahora eres un boxeador de postín
y con futuro, y no me dejas ni las migajas.
Copy !req
976. Cuando yo te traigo la carne cada
mañana. Y además te doy a mi hermana.
Copy !req
977. - Sólo un cerdo diría esas cosas.
- ¿Soy un cerdo?
Copy !req
978. ¿Un cerdo que te da lo mejor?
Copy !req
979. Soy un fracasado.
No me he casado por tu culpa.
Copy !req
980. No puedes vivir sola.
Copy !req
981. Os uno a los dos, y tú vas y...
no lo olvides. Me debes mucho.
Copy !req
982. - Me debes mucho.
- ¿Qué te debo?
Copy !req
983. Tienes que portarte bien conmigo.
Copy !req
984. ¿Qué te debo, Paulie? ¿Qué te debo?
Copy !req
985. Te trato bien. Cocino para ti,
limpio, te lavo la ropa sucia.
Copy !req
986. Cuido de ti, Paulie. No te debo nada.
Copy !req
987. Y haces que me sienta como
una fracasada. No soy una fracasada.
Copy !req
988. - Te han deshonrado.
- ¿Qué?
Copy !req
989. No eres virgen.
Has dejado que un hombre te desvirgue.
Copy !req
990. La han deshonrado.
Copy !req
991. Ya no puedo acarrear carne.
Copy !req
992. ¿Quieres una compañera de piso?
Copy !req
993. Claro que sí.
Copy !req
994. Bueno, cuando te subas al ring con
el peso pesado número uno del mundo,
Copy !req
995. estarás listo, ¿verdad? ¿Sabes por qué?
Copy !req
996. Porque yo llevo esperando
50 años a que estés listo.
Copy !req
997. Vas a escupir clavos, chico.
Copy !req
998. Como dijo uno,
comerás rayos y tus pedos serán truenos.
Copy !req
999. Vas a convertirte
en un tipo muy peligroso.
Copy !req
1000. - Hola, Mickey.
- Eh. Ah, Rock.
Copy !req
1001. Quiero que conozcas
a nuestro matasanos, Al Salvani.
Copy !req
1002. - Échale un vistazo al ojo.
- ¿Qué tal estás, Al?
Copy !req
1003. - No está mal. Los he visto peor.
- Tú tampoco estás nada mal.
Copy !req
1004. - Cúbrete y todo irá bien.
- Cúbrete tú.
Copy !req
1005. - Ve a ducharte, ¿quieres?
- Vale, Mick. Hasta mañana.
Copy !req
1006. - Oye, tú llevaste el combate de Whitmore.
- Por eso ganó.
Copy !req
1007. Oye, tenemos a un ganador.
Tenemos una oportunidad.
Copy !req
1008. Va al cuerpo a cuerpo
como no has visto a nadie jamás.
Copy !req
1009. Tú cuida bien de él. Vamos a ganar.
Copy !req
1010. Eh, Rocky. ¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
1011. ¿Qué si puedes hablar conmigo? Claro.
Copy !req
1012. He pensado en una forma
de ganar dinero con tu nombre.
Copy !req
1013. ¿Mi nombre? ¿Cómo es eso?
Copy !req
1014. Publicidad. Yo sé de esas cosas.
Copy !req
1015. ¿Qué sabes tú de publicidad? ¿Eh?
Copy !req
1016. Si puedes ganar dinero con mi nombre,
gánalo, ¿vale? Voy a ducharme.
Copy !req
1017. - Eh, ¿me ayudas a quitarme esto?
- Claro.
Copy !req
1018. Le vas a matar.
Copy !req
1019. Rocky. ¿Qué te trae por aquí esta noche?
Copy !req
1020. Sr. Jergens, el cartel está mal.
Copy !req
1021. - ¿Qué quieres decir?
- Llevo calzón blanco con franja roja.
Copy !req
1022. Lo mismo da, ¿no? Estoy seguro
de que nos darás un buen espectáculo.
Copy !req
1023. Descansa un rato, chico. Buenas noches.
Copy !req
1024. No puedo hacerlo.
Copy !req
1025. ¿Qué?
Copy !req
1026. No puedo ganarle.
Copy !req
1027. ¿A Apollo?
Copy !req
1028. Sí.
Copy !req
1029. He estado por ahí,
caminando y pensando.
Copy !req
1030. A ver, ¿a quién quiero engañar?
Ni siquiera estoy en la misma liga.
Copy !req
1031. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1032. No lo sé.
Copy !req
1033. Te has esforzado mucho.
Copy !req
1034. Sí, pero no importa,
porque antes tampoco era nadie.
Copy !req
1035. No digas eso.
Copy !req
1036. Vamos, Adrian. Es cierto. No era nadie.
Copy !req
1037. Pero eso tampoco importa, ¿sabes?
Copy !req
1038. Porque estaba pensando...
Copy !req
1039. que lo cierto es que
no importa si pierdo este combate.
Copy !req
1040. Tampoco me importa
si ese tipo me abre la cabeza.
Copy !req
1041. Lo único que quiero
es aguantar el combate entero.
Copy !req
1042. Nadie ha aguantado jamás
un combate entero con Creed.
Copy !req
1043. Y si puedo aguantar todo el combate,
Copy !req
1044. si suena la campana y sigo en pie,
Copy !req
1045. sabré por primera vez en mi vida
Copy !req
1046. que no he sido solo
un inútil más del barrio.
Copy !req
1047. Es la hora, chico. Vamos.
Copy !req
1048. Te esperaré aquí.
Copy !req
1049. Bueno, y si espero yo
y sales tú a pelear, ¿vale?
Copy !req
1050. Hoy estás muy guapa, ¿sabes?
Copy !req
1051. Ahora tengo que irme,
pero no te vayas de la ciudad, ¿eh?
Copy !req
1052. Deséame suerte. La voy a necesitar.
Copy !req
1053. Buena suerte.
Copy !req
1054. Dime, Adrian,
no me queda muy ancha esta bata, ¿no?
Copy !req
1055. - Buena suerte.
- No te vayas de la ciudad.
Copy !req
1056. Aquí está el hombre que presentará
el combate conmigo, Stu Nahan.
Copy !req
1057. Gracias, Bill Baldwin. Se nota
la electricidad por todo el recinto...
Copy !req
1058. ¿Qué diablos es eso? Te entreno
para ser boxeador, no hombre-anuncio.
Copy !req
1059. - Lo hago por un amigo.
- ¿Qué sacas tú de eso?
Copy !req
1060. - Paulie saca tres mil, y yo la bata.
- Muy listo.
Copy !req
1061. El combate de esta noche,
por las diferencias de estilo,
Copy !req
1062. podría ser, según una revista,
el del cavernícola contra el caballero.
Copy !req
1063. Ese ruido de fondo puede deberse
a que el aspirante está llegando al ring.
Copy !req
1064. - Mírame. Me has costado 200 dólares.
- He de irme. Tengo que trabajar.
Copy !req
1065. - ¿Qué tal la bata?
- Un poco ancha.
Copy !req
1066. El aspirante, con apuestas 50 a 1,
es como la Cenicienta,
Copy !req
1067. y ha cautivado la imaginación
de la gente de todo el mundo.
Copy !req
1068. Te queremos, Rocky.
Copy !req
1069. - ¡Eh, campeón!
- Eh, gracias por venir.
Copy !req
1070. Su palmarés: 44 victorias, 38 de ellas
por KO. Y ha perdido 20 combates.
Copy !req
1071. Eso me hace preguntarme:
¿podrá aguantar?
Copy !req
1072. ¿Será capaz de durar tres asaltos?
En Las Vegas dicen que no.
Copy !req
1073. Rocky Balboa entra al ring.
Copy !req
1074. El Potro Italiano. Lleva en la espalda
del batín un anuncio de carne. ¿Lo ven?
Copy !req
1075. "Cárnicas Shamrock".
Copy !req
1076. Hay una tremenda algarabía.
Es para quedarse sordo.
Copy !req
1077. ¿Me engaña la vista?
Copy !req
1078. ¿No es el campeón mundial
de los pesos pesados, Apollo Creed?
Copy !req
1079. Está montado en una barca.
¿Se supone que es George Washington?
Copy !req
1080. Eso parece. Lleva el mismo sombrero.
No se lo pierdan.
Copy !req
1081. Bueno, es un hecho confirmado.
El campeón mundial Apollo Creed
Copy !req
1082. está haciendo una imitación
de George Washington.
Copy !req
1083. Está lanzando dinero.
Copy !req
1084. ¿Recuerdan cuando hablamos de
George Washington lanzando un dólar?
Copy !req
1085. Claro está, que lanzar un dólar
en aquellos días era mucho más.
Copy !req
1086. Se ha quitado la peluca blanca,
y el sombrero...
Copy !req
1087. Os quiero a todos.
Copy !req
1088. Y al público le está encantando.
Ahí está el campeón del mundo.
Copy !req
1089. Para los espectadores de todo el mundo,
iba vestido como George Washington.
Copy !req
1090. Os quiero a todos. Vamos, Potro.
Copy !req
1091. - El mismísimo Tío Sam...
- Os quiero a todos.
Copy !req
1092. - A todos. Os quiero a todos.
- Todo él es una bandera.
Copy !req
1093. Te quiero a ti. A ti.
Copy !req
1094. - ¿Me está hablando a mí?
- Sí.
Copy !req
1095. - ¿A mí?
- Déjale que hable.
Copy !req
1096. Quiero al Potro. Vamos.
Copy !req
1097. "Quiero al Potro".
Copy !req
1098. Durante la Primera Guerra Mundial
había carteles con el Tío Sam
Copy !req
1099. señalando con el dedo.
Copy !req
1100. Un cartel de reclutamiento para
el ejército y la marina: "Te quiero a ti".
Copy !req
1101. Y eso es lo que está imitando.
Copy !req
1102. - Eso es. "Creed", está gritando.
- "Creed en tres".
Copy !req
1103. ¿Cuánto crees que cuesta ese traje?
Copy !req
1104. Señoras y caballeros,
Copy !req
1105. buenas noches y muy feliz año nuevo.
Copy !req
1106. Bienvenidos a Filadelfia.
Copy !req
1107. Esta noche ha venido
todo el que es alguien.
Copy !req
1108. No tengo tiempo para presentar a las
muchas personalidades de la política,
Copy !req
1109. el espectáculo y el deporte
que están con nosotros esta noche.
Copy !req
1110. Pero me gustaría presentarles
a uno de los inmortales del pugilismo,
Copy !req
1111. un campeón dentro y fuera del ring.
Copy !req
1112. El ídolo de Filadelfia, "Smokin" Joe",
Copy !req
1113. nuestro querido Sr. Joe Frazier.
Copy !req
1114. Hola, ¿qué tal estás?
No le hagas daño, ¿eh?
Copy !req
1115. Qué gran carrera como boxeador.
Copy !req
1116. Se acerca a hablar con el campeón.
Copy !req
1117. - Hola, Joe.
- Me has estado evitando mucho tiempo.
Copy !req
1118. Eres el siguiente, Joe.
Eres el siguiente, Joe.
Copy !req
1119. Deben de ser amigos.
Copy !req
1120. Joe Frazier.
Copy !req
1121. Aficionados al boxeo de todo el mundo,
prepárense porque no durará mucho.
Copy !req
1122. Y ahora, el combate estelar.
Copy !req
1123. A mi izquierda, el aspirante.
Copy !req
1124. Con calzón blanco y un peso
de 86 kilos y 200 gramos,
Copy !req
1125. el hijo predilecto de Filadelfia,
Copy !req
1126. el Potro Italiano, Rocky Balboa.
Copy !req
1127. Y a mi derecha, de rojo, blanco y azul,
Copy !req
1128. con un peso de 95 kilos y 250 gramos,
Copy !req
1129. imbatido en 46 combates,
Copy !req
1130. el Maestro del Desastre,
Copy !req
1131. el indiscutible campeón
del mundo de los pesos pesados,
Copy !req
1132. Apollo Creed.
Copy !req
1133. Te quiero a ti. Te quiero a ti.
Copy !req
1134. A ti, zoquete. Te quiero a ti.
Copy !req
1135. Los dos habéis peleado
antes en Filadelfia.
Copy !req
1136. Conocéis las reglas. Nada de
golpes bajos, ni golpes con la cabeza.
Copy !req
1137. - Daos la mano y salid a pelear.
- Arriba las manos, zoquete. Vamos.
Copy !req
1138. Ha habido un pequeño roce,
pero Rocky se lo toma con tranquilidad.
Copy !req
1139. Parece que conserva la calma,
según se aprecia desde aquí.
Copy !req
1140. Ahí va ese enorme sombrero.
Copy !req
1141. Jamás he visto a un boxeador
tan preocupado por su pelo.
Copy !req
1142. Y allá va la campana
que señala el primer asalto.
Copy !req
1143. Los púgiles salen al centro
del ring, mirándose el uno al otro.
Copy !req
1144. Creed, el campeón, le lanza
golpes cortos de izquierda al rostro.
Copy !req
1145. El campeón está golpeando
a placer al aspirante, más lento.
Copy !req
1146. De hecho, se diría que Rocky
está parando los golpes con la cara.
Copy !req
1147. El campeón no parece estar en su mejor
momento, pero se mueve con soltura.
Copy !req
1148. Bueno, el campeón está sonriendo.
Está jugando con su hombre.
Copy !req
1149. Intenta hacer que valga la pena el dinero
de la entrada. Quiere dar espectáculo.
Copy !req
1150. Y la diferencia de clase
del aspirante es muchísima.
Copy !req
1151. Creed intenta que este hombre cometa...
Copy !req
1152. ¿Ven? Quiere que falle así.
Copy !req
1153. El campeón le está provocando.
Copy !req
1154. Creed sigue bailando.
Copy !req
1155. No me lo creo. El campeón ha caído.
Copy !req
1156. ¡Sí, ha caído!
Copy !req
1157. ¡Creed ha caído! ¡Menuda sorpresa!
Copy !req
1158. Ésta es la primera vez
que el campeón es derribado.
Copy !req
1159. Seis. Siete. Ocho.
Copy !req
1160. Parece estar bien. Mira a su alrededor...
Copy !req
1161. Vamos, Rock. A las costillas.
Ahora a trabajar, Rock.
Copy !req
1162. Rocky vuelve a salir. Es como
un toro encerrado. Está deseándolo.
Copy !req
1163. Apollo le lanza una izquierda al rostro.
Copy !req
1164. El campeón responde.
Se está recuperando.
Copy !req
1165. Otra izquierda, otra derecha.
Combinaciones al rostro. Ése es Apollo.
Copy !req
1166. El campeón provoca a Rocky
para que vaya a por más.
Copy !req
1167. Una izquierda. Otra.
Copy !req
1168. Otra izquierda.
Copy !req
1169. Y Rocky vuelve a la carga.
Copy !req
1170. Izquierda, derecha.
Rocky le empuja hacia las cuerdas.
Copy !req
1171. Está bien, separaos.
Copy !req
1172. Nadie esperaba que tuviera
una pegada tan poderosa.
Copy !req
1173. Pero la superioridad del campeón,
Apollo, es evidente.
Copy !req
1174. Apollo descarga mientras
Rocky se pega a las cuerdas.
Copy !req
1175. Le están llevando a su rincón.
Rocky apenas puede encontrarlo.
Copy !req
1176. - Te lo dije. Te lo dije.
- Te ha roto la nariz.
Copy !req
1177. - ¿Qué tal está?
- Te queda mejor.
Copy !req
1178. Quiero que dejes de bailar.
Pégale y muévete.
Copy !req
1179. Ve a por las costillas.
Copy !req
1180. - No dejes que ese cabrón respire.
- Ese tío es muy bueno.
Copy !req
1181. Él no cree que sea un espectáculo.
Para él es un maldito combate.
Copy !req
1182. - Acaba con ese paquete y larguémonos.
- De acuerdo.
Copy !req
1183. Sigue cuerpo a cuerpo.
Al costado derecho.
Copy !req
1184. Allá vamos. Segundo asalto.
Creed dijo que ganaría en tres.
Copy !req
1185. Creed cayó a la lona en el primero.
Y realizó un buen final de asalto.
Copy !req
1186. Ahora está trabajando.
Copy !req
1187. ¡Qué izquierda! Otro directo de derecha.
Copy !req
1188. Está llevando a Rocky otra vez al rincón.
Copy !req
1189. Tiene a Rocky de nuevo en el rincón.
Copy !req
1190. Le está pegando con ambos puños,
y Rocky rebota contra las cuerdas.
Copy !req
1191. Balboa se está llevando
una soberana paliza.
Copy !req
1192. - Le está moliendo a palos.
- ¿Cómo puede seguir en pie?
Copy !req
1193. - Dice que quiere más.
- Quiere más.
Copy !req
1194. Queridos televidentes, están ustedes
presenciando una batalla, se lo aseguro.
Copy !req
1195. Balboa intenta responder...
Un gancho tremendo.
Copy !req
1196. El campeón está intentando salir,
pero no puede.
Copy !req
1197. Le está cayendo una lluvia
de golpes en ambos costados.
Copy !req
1198. Balboa le está dando
al campeón en toda la cara.
Copy !req
1199. El árbitro se interpone.
Están listos para seguir.
Copy !req
1200. Vuelve a tu rincón.
Copy !req
1201. Vamos, Creed.
Copy !req
1202. Va a ser un combate muy duro.
Copy !req
1203. Tremenda combinación de ambos puños.
Copy !req
1204. ¿Qué le hace seguir en pie, Bill?
Yo no me lo explico.
Copy !req
1205. Ni siquiera puede
subir la guardia para protegerse.
Copy !req
1206. Abajo. Abajo. Quédate en la lona.
Copy !req
1207. Apollo está bailando
con los brazos levantados.
Copy !req
1208. Cinco.
Copy !req
1209. Seis. Siete.
Copy !req
1210. Ocho. Nueve.
Copy !req
1211. Está bien, está bien. Vamos.
Copy !req
1212. Apollo no se lo puede creer.
Copy !req
1213. El campeón recibe una izquierda
en las costillas, en el costado derecho.
Copy !req
1214. - ¿Estás bien, campeón?
- Sí, estoy bien. Estoy bien.
Copy !req
1215. No veo nada. Tengo que abrir el ojo.
Hazme un corte, Mick.
Copy !req
1216. - Es mejor que no lo hagas.
- Vamos, hazme un corte. Hazlo.
Copy !req
1217. - Sangras por dentro. Voy a pararlo.
- No vas a parar nada.
Copy !req
1218. Si paras este combate, te mato.
Copy !req
1219. El decimoquinto y último asalto.
Copy !req
1220. Estos dos parece que
vengan de la guerra.
Copy !req
1221. El campeón aprieta a fondo.
Copy !req
1222. Y Apollo se está protegiendo
claramente el costado izquierdo.
Copy !req
1223. Directos de izquierda y derecha.
Miren cómo brota la sangre.
Copy !req
1224. Está escupiendo sangre.
Copy !req
1225. Una derecha tremenda de Rocky.
Copy !req
1226. A por todas, Rock.
Copy !req
1227. - Escuchen al público.
- Una izquierda a las costillas.
Copy !req
1228. Directo a la barbilla.
Lo tiene contra las cuerdas.
Copy !req
1229. No habrá revancha.
Copy !req
1230. No la necesito.
Copy !req
1231. Has aguantado el combate entero:
15 asaltos.
Copy !req
1232. - ¿Cómo te sientes?
- Muy bien. Muy bien.
Copy !req
1233. - Adrian.
- ¿Qué pensaste en el decimoquinto...?
Copy !req
1234. - Rocky.
- Señoras y caballeros,
Copy !req
1235. presten atención, por favor.
Copy !req
1236. Esta noche hemos tenido
el privilegio de presenciar
Copy !req
1237. la mayor exhibición de agallas
y resistencia de la historia del boxeo.
Copy !req
1238. Señoras y caballeros,
la decisión ha sido muy difícil.
Copy !req
1239. Los jueces han votado...
Copy !req
1240. 8-7 a favor de Creed.
Copy !req
1241. Tus fans quieren la revancha.
Copy !req
1242. - No la habrá.
- ¿Por qué no?
Copy !req
1243. - Déjenme en paz. Ya basta. ¡Adrian!
- Ya le has oído.
Copy !req
1244. - Suélteme. Es mi amigo. Rocco.
- Es amigo de todo el mundo.
Copy !req
1245. - Me está rompiendo la chaqueta.
- Bájese de ahí.
Copy !req
1246. Paulie.
Copy !req
1247. - Eh, ¿dónde está tu gorro?
- Te quiero.
Copy !req
1248. Te quiero.
Copy !req
1249. Te quiero. Te quiero.
Copy !req
1250. Te quiero.
Copy !req