1. 25 DE NOVIEMBRE DE 1975, FILADELFIA
Copy !req
2. ¡Vamos! ¡Dale, dale!
Copy !req
3. Estás bailando el vals.
Dale a ese tipo un poco de acción.
Copy !req
4. Estás boxeando como un paquete.
¿Quieres un consejo?
Copy !req
5. Agua.
Copy !req
6. Apuesto a que no dura tres asaltos más.
Copy !req
7. - ¿Te sientes con fuerzas?
- Claro que sí.
Copy !req
8. ¿Quieres un buen consejo?
Sigue moviéndote.
Copy !req
9. ¡Atízale!
Copy !req
10. Muy bien, muy bien.
Copy !req
11. Y ahora un combate a seis
asaltos entre dos pesos ligeros:
Copy !req
12. Kid Brooks y Sugar Johnson.
Copy !req
13. - ¡Eh!
- ¿Qué?
Copy !req
14. - ¿Tienes un cigarrillo?
- Sí, quédate con este.
Copy !req
15. Eres un inútil.
Copy !req
16. Eres un inútil, ¿sabes? Eres un inútil.
Copy !req
17. Has tenido mucha suerte esta noche.
Copy !req
18. Spider, te toca la paga de perdedor: 40
dólares, menos 15 de taquilla y asistente,
Copy !req
19. 5 por ducha y toalla, 7 por ciento
de impuestos. Son 17 dólares con 20.
Copy !req
20. Has hecho un buen combate, Spider.
Copy !req
21. Balboa, a ti te toca la de ganador: 65
dólares, menos 15 de taquilla y asistente,
Copy !req
22. 5 por ducha y toalla,
y 7 por ciento de impuestos.
Copy !req
23. Serán 40 dólares con 55.
Copy !req
24. - ¿Cuándo vuelvo a pelear?
- Quizá dentro de dos semanas. Llámame.
Copy !req
25. El doctor llegará
dentro de unos 20 minutos.
Copy !req
26. Aquí, pequeño. Aquí.
Copy !req
27. Chicos,
Cada año se ponen mejores.
Copy !req
28. Sí.
Copy !req
29. Hola. El viejo lo ha hecho
bastante bien esta noche.
Copy !req
30. ¿Por qué no fueron, eh? Deberían
haberme visto. ¿Tienen hambre?
Copy !req
31. Aquí tienen.
Copy !req
32. Aquí tienen.
Copy !req
33. Quieren ver a su amigo Moby Dick, ¿eh?
Copy !req
34. ¿Cómo estás, Moby Dick?
¿Me echaste de menos hoy?
Copy !req
35. ¿Eh?
Copy !req
36. Eso es. Di "Hola". Si Uds. Supieran
cantar o bailar, no tendría que pelear.
Copy !req
37. Y esta comida para tortugas, tiene...
Copy !req
38. Debería tener más moscas.
Tiene más polillas.
Copy !req
39. Más moscas... Más polillas...
¿A quién diablos le importa?
Copy !req
40. ¿Cómo estás esta mañana?
¿Rebosante de vida?
Copy !req
41. - Bien.
- Eh, ¿Cómo estás, Asesino?
Copy !req
42. - ¿Qué tal la comida para tortugas?
- Bien.
Copy !req
43. - Estoy un poco enfadado, ¿sabes?
- Vaya, lo siento.
Copy !req
44. - ¿Quieres oír qué pasó?
- Te diré quién no quiere oírlo.
Copy !req
45. ¿Qué tal estás, Gloria?
Copy !req
46. La comida para tortugas que compré
aquí tenía más polillas que moscas.
Copy !req
47. Las tortugas
se atragantan con las polillas.
Copy !req
48. Se ponen a toser y yo les pego
en la concha. ¿Sabes lo que les queda?
Copy !req
49. ¿Qué les queda, eh?
Copy !req
50. Vamos... Un desconchado.
Les queda un desconchado.
Copy !req
51. - Pronto empiezas con los chistes malos.
- A veces no es fácil inventarse chistes.
Copy !req
52. Eso no era ningún chiste.
Copy !req
53. ¿Qué tal está mi amiguete? Hola, Butkus.
Copy !req
54. - No me ha dado tiempo a verle.
- Hola, Butkus.
Copy !req
55. Adrian, ve abajo y limpia las jaulas
de los gatos. Están hechas un asco.
Copy !req
56. Debes pagar esa comida para tortugas,
cabeza hueca.
Copy !req
57. No merece la pena robar nada.
Y tú lo sabes, Gloria. Lo sabes.
Copy !req
58. - Hola, Rock, ¿qué tal tu jefe?
- Muy bien.
Copy !req
59. - ¿Vas a pelear de nuevo?
- Sí, aquí y allá.
Copy !req
60. - Ganaremos pasta un día de estos, ¿eh?
- Sí, un millón de dólares.
Copy !req
61. Eh, tú. ¿Adónde vas?
Copy !req
62. ¿Adónde vas? ¿Eh? ¿Querías escapar?
Copy !req
63. - No me pegues en la cara.
- Cállate. El Sr. Gazzo quiere los 200.
Copy !req
64. Estoy sin un mango.
Copy !req
65. El Sr. Gazzo dice que,
si no me das los 200, te rompa un dedo.
Copy !req
66. - Por favor, por favor. No me rompas...
- ¿Cómo te llamas?
Copy !req
67. - ¡Bob!
- Escucha, Bob...
Copy !req
68. Si quieres bailar,
debes pagar a la orquesta.
Copy !req
69. Si pides un préstamo, debes devolverlo.
Copy !req
70. Oye, esto no es nada personal,
¿sabes, Bob? Dame algo de plata.
Copy !req
71. Dame algo de plata. Vamos.
Copy !req
72. - Aquí hay 130.
- No tengo más. Estoy sin blanca.
Copy !req
73. Eh, Bob. Eh, eh.
Copy !req
74. Aún te faltan 70 dólares.
Copy !req
75. No tienes por qué romperme nada. Toma,
llévate mi abrigo. Vale 50 o 60 dólares.
Copy !req
76. Quédate el abrigo. Quédate el abrigo.
Copy !req
77. - Usa la cabeza.
- Deberías haberlo pensado antes.
Copy !req
78. - Deberías haberlo pensado.
- Me vendaré la mano.
Copy !req
79. - Deberías haberlo pensado.
- Gazzo no tiene por qué enterarse.
Copy !req
80. No se enterará de nada.
Gazzo no se enterará de nada.
Copy !req
81. No se...
Copy !req
82. Sólo tenía 130, pero creo que pagará
el resto la semana que viene, Sr. Gazzo.
Copy !req
83. Claro, Rocky. Bob me pagará.
Copy !req
84. Eso por lo de hoy.
Mañana cóbrale a Del Rio.
Copy !req
85. - Y van tres semanas. No me gusta.
- Mañana, tres semanas, Del Rio.
Copy !req
86. Ya está. ¿Cómo se escribe Del Rio?
Copy !req
87. - ¿Qué tal te fue anoche?
- Muy bien.
Copy !req
88. - Oye, ¿te apuntaste la matrícula?
- ¿De qué?
Copy !req
89. - Del camión que te atropelló.
- Tranquilo, Buddy. Para aquí mismo.
Copy !req
90. Quiero dejar aquí a Rocky y hablar con él.
Copy !req
91. ¿Por qué no le rompiste el dedo?
Copy !req
92. - ¿Cómo sabe que no lo hice?
- Lo sé.
Copy !req
93. - ¿Te hice un encargo esta mañana?
- Sí.
Copy !req
94. Pues ¿por qué no le rompiste el dedo?
Copy !req
95. Cuando no haces lo que te digo,
me haces quedar mal, Rocky.
Copy !req
96. Pensé que... si le rompía el dedo,
le despedirían, ¿no? Y así no...
Copy !req
97. Déjame que piense yo, ¿ok, Rocky?
A partir de ahora, déjame pensar a mí.
Copy !req
98. Esos tipos creen que esto es una obra
benéfica y que se saldrán con la suya.
Copy !req
99. De ahora en adelante, haz lo que te digo,
Copy !req
100. porque es malo para mi reputación,
¿entiendes? ¿Lo comprendes, Rocky?
Copy !req
101. Lo comprendo.
Copy !req
102. ¡Eh! ¿Cómo se escribe Del Rio?
Copy !req
103. - Míralo en el diccionario, Rocky.
- Vamos.
Copy !req
104. Eh, no volverá a ocurrir... eso del dedo.
Copy !req
105. ¿Sabe?
Copy !req
106. Hasta luego, iluso.
Copy !req
107. Debería romperte el dedo a ti.
Copy !req
108. - Se ve que lo hiciste bien anoche.
- Claro. Tendrías que haberme visto.
Copy !req
109. - Deberías descansar.
- No, es solo la espalda.
Copy !req
110. - ¿La espalda?
- Me duele la espalda. ¿Estás sordo?
Copy !req
111. No, soy bajito.
Copy !req
112. Eh, oye, Mike. ¿Dónde está mi candado?
¿De quién es lo que hay en mi casillero?
Copy !req
113. Son las cosas de Dipper.
Ya no es tu casillero.
Copy !req
114. ¿Qué dices? Llevo seis años con
esta taquilla. ¿Dónde están mis cosas?
Copy !req
115. Mickey me dijo que
las metiera en un saco y las tirara.
Copy !req
116. ¿Has tirado mis cosas a la calle?
Copy !req
117. Llevo seis años con ese casillero,
¿y tú tiras mis cosas a la calle?
Copy !req
118. Mickey es quien manda,
y yo le hago caso.
Copy !req
119. - ¿Dónde está?
- Fuera, entrenando con Dipper.
Copy !req
120. - Está de mal humor.
- Yo también.
Copy !req
121. Sube esas manos. Eso es.
Las manos arriba. Eso es.
Copy !req
122. - Eh, Mick.
- ¡Cierra el pico!
Copy !req
123. ¡Vamos, chico!
Copy !req
124. Tiempo. Tiempo.
Copy !req
125. - ¿Qué diablos...? ¿Qué quieres?
- ¿Qué tal estás hoy?
Copy !req
126. - ¿Qué eres, médico o algo así?
- ¿Tienes problemas?
Copy !req
127. - Eso no importa. ¿Cuál es el tuyo?
- He estado hablando con Michael.
Copy !req
128. - ¿Por qué me han quitado mi casillero?
- Porque Dipper lo necesitaba.
Copy !req
129. Dipper es una promesa,
está subiendo. ¿Sabes qué eres tú?
Copy !req
130. - ¿Qué?
- Un tomate.
Copy !req
131. Sí, aceptemos los hechos. Esto es un
negocio, no un comedor de beneficencia.
Copy !req
132. - ¿Peleaste anoche?
- Sí.
Copy !req
133. - ¿Ganaste?
- Sí, por KO en el segundo.
Copy !req
134. - ¿Sí? ¿Contra quién?
- Spider Rico.
Copy !req
135. Es un paquete.
Copy !req
136. - Para ti, solo peleo con paquetes.
- ¿Es que no lo son?
Copy !req
137. Tienes agallas, pero peleas como un
maldito simio. No tienes nada especial.
Copy !req
138. Nunca te han roto la nariz. Déjala así,
junto a lo que te quede de cerebro.
Copy !req
139. Mick, creo que iré un rato a la sauna.
¿Sabes por qué?
Copy !req
140. Lo hice muy bien anoche.
Deberías haberme visto.
Copy !req
141. - ¡Ya ves!
- Y tú también.
Copy !req
142. Eh, chico, ¿has pensado
alguna vez en retirarte?
Copy !req
143. - No.
- Pues piénsalo.
Copy !req
144. Está bien. Tiempo.
Copy !req
145. - ¿Qué?
- Me gusta tu casillero, loco.
Copy !req
146. Vaya noche más fría.
Copy !req
147. Es ideal para pillar una pulmonía,
¿sabes?
Copy !req
148. ¿Te ayudo con esa jaula?
Copy !req
149. Esta noche hay un buen
partido en el Spectrum.
Copy !req
150. ¿Quieres ir a un partido de baloncesto?
Copy !req
151. Hola, Butkus. Hola, chico.
Copy !req
152. Hoy ha sido un día duro.
Me quitaron mi casillero.
Copy !req
153. Lo tuve durante seis años,
pero no me importa.
Copy !req
154. Los casilleros son inútiles.
La gente sabe la combinación.
Copy !req
155. En los últimos seis años,
me habrán robado al menos 20 dólares.
Copy !req
156. No suena a mucho,
pero se va acumulando.
Copy !req
157. ¿Sabes una cosa?
Da igual. ¿A quién le importa?
Copy !req
158. Hace frío... Eh, pájaros.
Eh, mira quién está aquí.
Copy !req
159. Mira quién está aquí. El gusano gigante.
Copy !req
160. Mira estos pájaros. ¿A qué parecen
caramelos? Caramelos voladores.
Copy !req
161. ¿Querés llevarme volando a casa?
Copy !req
162. ¿Te hace falta alguien
que te acompañe a casa?
Copy !req
163. No.
Copy !req
164. Hace frío. Yo en tu lugar,
si tuviera dinero, agarraría un taxi.
Copy !req
165. Hay mucho maleantes por ahí, ¿sabes?
Copy !req
166. Cada dos manzanas hay uno.
Siempre sabes quiénes son.
Copy !req
167. Oye, escucha.
Me voy a marchar. Hasta luego, ¿está bien?
Copy !req
168. Ahora arriba, chicos.
Sé que ha sido un día duro en esa jaula.
Copy !req
169. Me voy a casa a inventarme un chiste.
Mañana te contaré uno nuevo, ¿OK?
Copy !req
170. - Buenas noches, Adrian.
- Buenas noches, Rocky.
Copy !req
171. Hola.
Copy !req
172. Aquí tienes. Te he traído un amigo.
Copy !req
173. - Hola, Rocky.
- ¿Qué tal? ¿Has visto a Paulie?
Copy !req
174. Está en el baño.
Copy !req
175. - Rocky, ¿qué te ha pasado en el ojo?
- Un combate.
Copy !req
176. - Al menos, espero que hayas ganado.
- Estuve muy bien. Te lo perdiste.
Copy !req
177. - Eh, Rock, ¿contra quién fue?
- Spider Rico.
Copy !req
178. - ¿Todavía pelea?
- Sí, lo hace muy bien.
Copy !req
179. Lo hace mejor que tú, eso está claro.
Eh, Paulie, ¿cerraste con candado?
Copy !req
180. Mataría al cabrito que ha roto el espejo.
Copy !req
181. Eh, oye, Paulie.
Copy !req
182. Cada día y cada noche
paso por allí, y tu hermana me ignora.
Copy !req
183. - Olvídala. Mereces alguien mejor.
- No pienso olvidar nada.
Copy !req
184. Cada noche le cuento un chiste.
Cada mañana le cuento un chiste. Nada.
Copy !req
185. Ella solo me mira, ¿sabes?
Copy !req
186. - Te mira, ¿eh?
- Como a las sobras de la comida.
Copy !req
187. ¿Me hace falta un Cadillac para hablar
con tu hermana? ¿Qué pasa con mi cara?
Copy !req
188. Es una maldita fracasada.
A veces me saca tanto de quicio
Copy !req
189. - Que le partiría la cabeza.
- No pierdas la cabeza, hombre.
Copy !req
190. - Estoy de mal humor.
- Siempre estás igual.
Copy !req
191. Adrian no tiene luces.
Adrian es una fracasada.
Copy !req
192. Tiene casi 30 años, y si no lleva
cuidado acabará muriéndose sola.
Copy !req
193. - Yo también tengo 30.
- Y te morirás solo.
Copy !req
194. - No veo mucha gente a tu alrededor.
- Mataré al pelotudo que rompió el espejo.
Copy !req
195. Salgamos de esta porqueria.
Vamos.
Copy !req
196. - Por cierto, quiero hablar contigo.
- ¿De qué?
Copy !req
197. - ¿Aún trabajas para Gazzo?
- Sí, claro.
Copy !req
198. ¿Por qué no le hablas de mí?
Copy !req
199. Bueno, creo que no necesita
a nadie ahora mismo, ¿sabes?
Copy !req
200. Vamos.
Copy !req
201. - Esa chica se está marchitando.
- ¿Quién?
Copy !req
202. Mi hermana. Si no empieza a vivir,
su cuerpo se va a marchitar.
Copy !req
203. Mañana es el Día de Acción de Gracias.
Ven a casa y habla con ella.
Copy !req
204. - Claro. Una cerveza.
- Ven mañana a comer pavo.
Copy !req
205. Claro que sí. Cuenta con ello.
Copy !req
206. Me voy. Si llego tarde,
mi hermana llama al hospital.
Copy !req
207. - Paulie.
- Invito yo.
Copy !req
208. con Mac Lee Green, aquí en
Filadelfia, en el fabuloso Spectrum.
Copy !req
209. Háblanos de tu combate del Bicentenario.
Copy !req
210. Será la gala deportiva más importante
de la historia de nuestro país.
Copy !req
211. - Le pegaré como si fuese un criminal.
- Echa un vistazo a ese tipo.
Copy !req
212. ¿Cuándo habrá boxeadores
profesionales de verdad?
Copy !req
213. Lo único que hay son payasos.
Copy !req
214. - ¿Payasos?
- Eso es. Payasos.
Copy !req
215. Como uno de los grandes
eventos de la historia,
Copy !req
216. dejaré a Mac Lee Green más rajado
que la campana de la libertad.
Copy !req
217. - ¿Llamas payaso a Apollo Creed?
- ¿Qué, si no? Mírale.
Copy !req
218. Sigue estudiando y usa el cerebro.
Copy !req
219. Hazte médico o abogado,
lleva un maletín de piel.
Copy !req
220. Olvida el deporte como profesión.
Te hace gruñir y oler mal.
Copy !req
221. Piensa en vez de oler mal.
Muchas gracias, campeón.
Copy !req
222. ¿Estás loco? Es el campeón del mundo.
Copy !req
223. Probó suerte y se convirtió en campeón.
¿Qué te has arriesgado a hacer tú?
Copy !req
224. Rocky, si no estás satisfecho con tu vida,
me parece bien.
Copy !req
225. Pero yo tengo un negocio.
Yo no tengo por qué arriesgarme.
Copy !req
226. nadie ha aguantado más
de 12 asaltos con él, y fue Jake...
Copy !req
227. - Métete esto en tu negocio.
- ¿Por qué estás tan ofendido?
Copy !req
228. ¿Quieres que me tome un trago?
Muy bien, me lo tomaré.
Copy !req
229. - Rocky, ¿tienes para una botella?
- No hay vino.
Copy !req
230. Vamos. Sólo un poco.
Ganas mucho dinero.
Copy !req
231. Marie, ¿sabe tu hermano
que estás en la calle?
Copy !req
232. - Vete al demonio, Yo-Yo.
- ¿Te han enseñado estos a hablar así?
Copy !req
233. - Anda a cagar, gil.
- No me digas eso. Ven aquí.
Copy !req
234. Que te den por el culo.
Copy !req
235. Vete a la mierda, imbécil.
Copy !req
236. Oye, cuando yo tenía tu edad,
Copy !req
237. había una chica en el barrio
que hablaba así, ¿sabes? Sólo una.
Copy !req
238. ¿Qué haces?
Se te pondrán los dientes amarillos.
Copy !req
239. - Me gustan amarillos.
- Y te olerá el aliento a basura.
Copy !req
240. - Me gusta la basura.
- A nadie le gusta la basura.
Copy !req
241. Bueno, pues aquella chica no era fea,
pero los típos nunca la tomaron en serio.
Copy !req
242. - Nunca salían con ella en serio.
- ¿Por qué?
Copy !req
243. Los típos se ríen cuando
dices tacos. Les parece gracioso.
Copy !req
244. Pero si te creas mala reputación,
nadie te respeta, ¿entiendes?
Copy !req
245. Nadie te respeta.
Voy a decir una palabrota.
Copy !req
246. Una puta. ¿Entiendes? Puta.
Copy !req
247. Si dices palabrotas,
tal vez acabes siendo una puta.
Copy !req
248. - Vamos, Rocky. Tengo 12 años.
- Da igual que tengas 12 años.
Copy !req
249. No hace falta que lo seas.
Si te comportas como tal, ya está... pum.
Copy !req
250. Te creas mala fama, ¿entiendes?
Copy !req
251. Dentro de 20 años, la gente
"¿Te acuerdas de Marie?".
Copy !req
252. "No, ¿quién era?"Esa putita que
iba por la tienda de Atomic Hoagie".
Copy !req
253. "Ah, claro. Ahora la recuerdo".
Copy !req
254. ¿Ves? No se acordaran de ti.
Se acordaran de tu fama, ¿entendes?
Copy !req
255. A ver, ¿tenes novio?
Copy !req
256. No, no tenes novio. ¿Sabes por qué?
Copy !req
257. ¿Por qué? Porque estas
con esos boludos de la esquina.
Copy !req
258. Si estas con boludos, no llegarás
a ningún sitio. Son unos huecos.
Copy !req
259. Si vas con gente buena,
tienes amigos buenos.
Copy !req
260. Si vas con gente lista,
tienes amigos listos.
Copy !req
261. Si vas con bobos, tienes amigos bobos.
Copy !req
262. Es pura matemática.
Espero que no vayas a...
Copy !req
263. - No lo haré.
- ¿Qué iba a decir?
Copy !req
264. Esperas que deje de comportarme
como una puta, o me convertiré en una.
Copy !req
265. - Algo así.
- Buenas noches, Rocky.
Copy !req
266. - Buenas noches, Marie. Cuídate.
- Eh, Rocky.
Copy !req
267. - ¿Qué?
- Que te cojan, boludazo.
Copy !req
268. Claro. ¿Quién sos vos para ir dando
consejos? ¿Qué sos vos?
Copy !req
269. - ¿El informe médico está confirmado?
- Con toda seguridad.
Copy !req
270. Green se ha roto el tercer
metacarpiano de la mano izquierda.
Copy !req
271. Podemos cancelar el combate
si te empeñas en pelear con Green.
Copy !req
272. No se trata solo de Green. ¿Y todo
el tiempo que ha invertido Apollo?
Copy !req
273. - Podemos encontrar una solución.
- De solución nada.
Copy !req
274. Encuéntrame
un contrincante enseguida, Jergens.
Copy !req
275. No juegue con mi cliente. Ha invertido
un millón de dólares en publicidad
Copy !req
276. y se ha comprometido formalmente.
Copy !req
277. - No va a dejarle en ridículo.
- Hablé con el manager de Ernie Roman.
Copy !req
278. - Ernie pelea en Francia esa semana.
- Buddy Shaw. Es el quinto clasificado.
Copy !req
279. Se fue a California y engordó 25 kilos.
Hablé con los posibles contrincantes
Copy !req
280. y todos dicen que cinco semanas
no es suficiente para ponerse en forma.
Copy !req
281. ¡Nada de forma! Tienen miedo. Saben
que todo el mundo va a ver el combate.
Copy !req
282. Ninguno me puede tumbar.
Están poniendo excusas
Copy !req
283. para no llevarse una paliza
delante del mundo entero.
Copy !req
284. Sólo puedo decir
que soy un buen promotor.
Copy !req
285. He organizado combates
en todos los malditos países del mundo
Copy !req
286. y me encargue en este asunto,
pero no sé qué más puedo hacer.
Copy !req
287. Yo sí.
Copy !req
288. Sin contrincantes de categoría,
lo que hace falta es una novedad.
Copy !req
289. Ésta es la tierra
de las oportunidades, ¿no?
Copy !req
290. Pues Apollo Creed, el 1 de enero,
le dará una a un boxeador desconocido.
Copy !req
291. Un verdadero desconocido. Y pondré
su cara junto a la mía en este cartel.
Copy !req
292. Y les diré por qué.
Copy !req
293. Porque soy un sentimental,
como mucha gente de este país.
Copy !req
294. Nada les gustaría más que ver
a Apollo Creed darle a un chico de aquí
Copy !req
295. la oportunidad de conseguir el título
en el mayor aniversario de este país.
Copy !req
296. Así es como yo lo veo.
Copy !req
297. Y así es como va a ser.
Copy !req
298. Apollo, me gusta.
Copy !req
299. Es muy americano.
Copy !req
300. No, Jergens. Es muy inteligente.
Copy !req
301. - ¿Qué pasa?
- Sólo quiero comprobar una cosa.
Copy !req
302. ¿Tengo que cobrar 200
de Snyder y 1.000 de Cappoli?
Copy !req
303. No, no. 200 de Cappoli y 1.000 de Snyder.
Copy !req
304. - 200. Aja, ya lo tengo.
- Eso, anótalo. ¿Está?
Copy !req
305. ¿Quién es la chica con quien
sales mañana por la noche?
Copy !req
306. - ¿Cómo lo sabe?
- ¿Crees que no tengo oídos?
Copy !req
307. - Hay muchos buchones en los muelles.
- Voy a salir con la hermana de Paulie.
Copy !req
308. - He oído que es retrasada mental.
- No es retrasada. Es tímida, ¿sabes?
Copy !req
309. Hazme caso. Llévala al zoo. Dicen
que a los retrasados les gusta ir al zoo.
Copy !req
310. - ¿Qué decis, vago?
- ¿Me estás llamando vago?
Copy !req
311. - Te estoy llamando vago.
- Ya está bien. Buddy está de mal humor.
Copy !req
312. - Es la próstata.
- Siempre está de mal humor.
Copy !req
313. Da gracias a Dios, Buddy.
Todavía estás sano.
Copy !req
314. - No me gusta tu cara.
- Ni a mí la tuya.
Copy !req
315. - Quizá te guste mi culo.
- Vámonos.
Copy !req
316. Tranquilos, que me dejás sordo.
¿Querés volverme loco entre los dos?
Copy !req
317. A Buddy no le caes bien. Hay tipos
que odian sin razón, ¿me entiendes?
Copy !req
318. - Sí.
- Ven aquí.
Copy !req
319. Ahí van 50 pavos.
Pasalo bien Adrian y tú.
Copy !req
320. Gracias.
Copy !req
321. - ¿Cómo sabe su nombre?
- ¿Crees que no tengo oídos?
Copy !req
322. - Recuerda lo que te he dicho.
- ¿Qué me has dicho?
Copy !req
323. Llévala al zoo.
Copy !req
324. - ¿Más café, Sr. Creed?
- No, gracias, Shirley.
Copy !req
325. - ¿Qué te parece Billy Snow?
- Ni hablar.
Copy !req
326. - ¿Qué hay de Big Chuck Smith?
- Sí.
Copy !req
327. No, es demasiado viejo y lento.
Ese Bobby Judge es un buen chico.
Copy !req
328. - No, ese nombre no me dice nada.
- Joe Zack es una promesa.
Copy !req
329. ¿Qué buscas exactamente, Apollo?
Copy !req
330. Esto es lo que busco. El Semental Italiano.
Copy !req
331. ¿Rocky Balboa?
Nunca he oído hablar de él.
Copy !req
332. Es el nombre ideal.
Copy !req
333. El Semental Italiano.
Copy !req
334. A la prensa le encantará. ¿Quién
descubrió América? Un italiano, ¿no?
Copy !req
335. ¿Qué mejor que elegir
a uno de sus descendientes?
Copy !req
336. Es zurdo. No quiero nada con zurdos.
Copy !req
337. - Lo hacen todo al revés.
- ¡No! Lo tumbaré en tres asaltos.
Copy !req
338. "Apollo Creed contra el Semental Italiano."
Copy !req
339. Suena a película de monstruos.
Copy !req
340. ¿Qué haces con ese bate?
Yo era muy bueno en béisbol.
Copy !req
341. - ¿Seguro que tu hermana sabe que voy?
- Está ilusionada. Mira qué manos.
Copy !req
342. Son las articulaciones,
de tanto cargar la carne en las cámaras.
Copy !req
343. - Es fatal para las articulaciones.
- Deberías ir al médico.
Copy !req
344. No necesito un médico.
Necesito otro empleo.
Copy !req
345. - ¿Cómo es el pavo? ¿Grande o pequeño?
- Háblale a Gazzo de mí.
Copy !req
346. Dile que soy un buen hombre
y que no me importa nada.
Copy !req
347. Sería un cobrador fenomenal.
No me importaría romper huesos.
Copy !req
348. Un pavo grande, ¿no? Olvídate de Gazzo.
Es un trabajo sucio, ¿me entiendes?
Copy !req
349. - ¿Tenes un fosforo?
- Ve a verle, hazme ese favor.
Copy !req
350. Sí, sí. La última vez que comí pavo,
Copy !req
351. fue el especial de dos dólares
de Horn Hardart's, hace unos tres años.
Copy !req
352. - ¿Seguro que sabe que voy?
- Sí, está muy emocionada.
Copy !req
353. Olvídate de Gazzo, ¿eh?
Copy !req
354. - Nunca pido nada dos veces.
- Nunca pides nada dos veces.
Copy !req
355. - ¿Seguro que tu hermana sabe que voy?
- Sí, claro. Está muy ilusionada.
Copy !req
356. Paulie. Llegas tarde.
Copy !req
357. ¿Has llamado al hospital? Llama
al hospital si llego 10 minutos tarde.
Copy !req
358. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
359. Te dije que estaba muy ilusionada.
Copy !req
360. ¿Por qué no dijiste que lo ibas a traer?
Copy !req
361. - Mírame. No estoy arreglada.
- Y, ¿qué más da?
Copy !req
362. - Es un amigo y te va a llevar por ahí.
- No, no puedo.
Copy !req
363. Quiero que salgas de la cocina,
y quiero que salgas ahora mismo.
Copy !req
364. No quiero.
Copy !req
365. Oye, quiero que salgas inmediatamente.
Copy !req
366. Estoy harto de verte en casa como
una araña. Sal y vive. Disfruta de la vida.
Copy !req
367. - Paulie, no puedo ir.
- No te hagas la lista conmigo.
Copy !req
368. - Estoy harto de que seas una fracasada.
- No me digas eso, Paulie.
Copy !req
369. Apollo Creed
está buscando otra "víctima" para
Copy !req
370. ocupar el puesto de Green
en el combate del Bicentenario...
Copy !req
371. No me dijiste que lo ibas a traer a casa.
Copy !req
372. No pienso ir, Paulie.
No puedo ir. No voy a ir.
Copy !req
373. ¿Por qué?
Copy !req
374. Es el Día de Acción de Gracias.
Tengo un pavo en el horno.
Copy !req
375. Ah. ¿Un pavo en el horno?
Copy !req
376. ¿Quieres el pájaro?
Copy !req
377. Sal al callejón y cómetelo.
Copy !req
378. Oh, Paulie.
Copy !req
379. Quiero que te largues.
Lárgate de esta casa.
Copy !req
380. Sal y disfruta de tu maldita vida.
Copy !req
381. ¿Tienes hambre, Rocky?
Copy !req
382. Oye, Paulie. Tal vez deberíamos
olvidarnos de todo esto, ¿sabes?
Copy !req
383. - Olvídalo.
- De eso nada. Dile algo gracioso.
Copy !req
384. No tengo nada que decir.
Está de mal humor, yo también...
Copy !req
385. Tú sabes ser gracioso.
¿Quieres salir con ella?
Copy !req
386. - Sí.
- Pues...
Copy !req
387. - No sé qué decirle.
- Algo gracioso.
Copy !req
388. Oye, Adrian. Soy yo, Rocky.
Copy !req
389. Rocky, ¿sabes?
Copy !req
390. Escucha...
Copy !req
391. No sé qué decir, porque nunca
había hablado con una puerta, ¿sabes?
Copy !req
392. - ¿Qué puedo decirle a una puerta? Oye...
- Vamos, lo estás haciendo bien.
Copy !req
393. No es verdad. Parezco un idiota.
Copy !req
394. Sigue haciéndolo así. Sé gracioso.
Yo sé mucho de estas cosas.
Copy !req
395. Me siento como un imbécil.
Copy !req
396. Oye, Adrian. Soy Rocky otra vez.
Copy !req
397. Escucha...
Copy !req
398. Sé que no estás de muy
buen humor en este momento.
Copy !req
399. Pero, ¿podrías hacerme un favor?
No tengo a nadie con quien pasar la tarde.
Copy !req
400. Así que, ¿por qué no salimos tú y yo
juntos y nos vamos a comer algo?
Copy !req
401. No sé, quizá nos riamos
un poquito. ¿Quién sabe?
Copy !req
402. ¿Te apetecería...?
Copy !req
403. No sé. ¿Te apetecería
que saliéramos juntos tú y yo?
Copy !req
404. Lo pasaremos bien.
Copy !req
405. Lo pasaremos muy bien, ¿sabes?
Copy !req
406. Gracias por el pájaro.
Copy !req
407. Voy a apagar la tele. Me duele la cabeza.
Copy !req
408. - ¿Qué le gusta hacer a tu hermana?
- Patinar.
Copy !req
409. Adrian, vamos, que se sale el calor.
¿Quién es el que paga las facturas?
Copy !req
410. Escucha, de todos modos
no me apetecía pavo, ¿sabes?
Copy !req
411. - Era el Día de Acción de Gracias.
- ¿Qué era qué?
Copy !req
412. - El Día de Acción de Gracias.
- Para ti, pero para mí es jueves.
Copy !req
413. - Está muy tranquilo.
- Creo que está cerrado.
Copy !req
414. No, yo creo que hemos llegado
un poco pronto o algo así.
Copy !req
415. - Hola.
- Hola.
Copy !req
416. - Está cerrado.
- ¿Qué?
Copy !req
417. - Digo que está cerrado.
- Sí. Oye, escucha,
Copy !req
418. voy a convencer a ese tipo.
Espérame aquí un momento.
Copy !req
419. - Podemos ir a otra parte.
- No, no pasa nada.
Copy !req
420. ¿Está cerrado para el público
en general o para todo el mundo?
Copy !req
421. Son más de las seis. Es el Día de
Acción de Gracias. Por eso no hay nadie.
Copy !req
422. Además, no pueden estar aquí.
Háganme el favor de marcharse, ¿eh?
Copy !req
423. - ¿Podría hacerme un favor a mí?
- Eh, vamos, no está abierto.
Copy !req
424. Mire, esta chica no se encuentra bien.
Copy !req
425. El médico dice que haga ejercicio
y que el patinaje es lo mejor.
Copy !req
426. - ¿Sí? Y ¿qué quiere de mí?
- Hágame un favor. No se encuentra bien.
Copy !req
427. Si la dejara patinar un rato,
se lo agradecería mucho.
Copy !req
428. - Diez minutos, diez mangos.
- ¿Diez mangos? ¿Qué tal ocho?
Copy !req
429. Uh dale. Es el Día de Acción de Gracias.
Copy !req
430. - Está bien. Nueve mangos y trato hecho.
- Tienen la pista para ustedes. Diez mangos.
Copy !req
431. Déme los patines.
Copy !req
432. - ¿Tú no patinas?
- No, no patino desde los 15.
Copy !req
433. Cuando empecé a boxear.
Copy !req
434. - No es bueno para los tobillos.
- Ya.
Copy !req
435. Lo haces muy bien, ¿no?
Copy !req
436. Como iba diciendo, antes el boxeo era
lo más importante para mí, pero ya no.
Copy !req
437. Sólo quería demostrar
que no era un inútil,
Copy !req
438. y tenía madera
para ser un buen profesional.
Copy !req
439. - ¿Nunca tuviste la oportunidad?
- No me quejo, porque sigo ahí.
Copy !req
440. Pero lo hago como afición.
Mi problema es que soy sureño.
Copy !req
441. - ¿Cómo que sureño?
- Significa que soy zurdo.
Copy !req
442. Un zurdo desequilibra tus movimientos.
Copy !req
443. Entorpece a los otros tipos.
Y nadie quiere parecer torpe.
Copy !req
444. - ¿Sabes de dónde viene lo de sureño?
- Nueve minutos.
Copy !req
445. Hace mucho tiempo,
unos 200 años, había un boxeador.
Copy !req
446. Creo que fue
cerca de Filadelfia. Era zurdo.
Copy !req
447. Tenía el brazo
en dirección a Nueva Jersey.
Copy !req
448. Eso está al sur,
por eso le llamaron "Sureño".
Copy !req
449. ¿Lo ves? Sureño, sur de Jersey,
Copy !req
450. sur de Camden, Sureño... ¿Lo entiendes?
Copy !req
451. Pero las cosas me han ido bien.
Copy !req
452. ¿Nunca tuviste
una oportunidad por ser zurdo?
Copy !req
453. Bueno, pues es totalmente cierto,
¿sabes? ¡Cuidado, cuidado!
Copy !req
454. Me acabo de dislocar el dedo. Mira esto.
Copy !req
455. No, eh, espera. No es culpa tuya. Mira.
Copy !req
456. ¿Lo ves? Mira. Se trata
de una antigua lesión. ¿Ves?
Copy !req
457. Mira. ¿Ves? Nada.
Se dobla como si nada. Me lo hice...
Copy !req
458. Le das al botón... y pum. Funciona.
Copy !req
459. - No es culpa tuya. Te enseñaré...
- Siete minutos.
Copy !req
460. Me lo hice... Guardo fotos
de todos mis combates.
Copy !req
461. Fue peleando
contra Baby Crenshaw. ¿Ves?
Copy !req
462. Era más grande que un avión.
Me rompí las dos manos.
Copy !req
463. Perdí aquel combate, pero la foto
es buena, ¿no crees? ¿La ves?
Copy !req
464. Vamos. ¿Te diviertes?
Copy !req
465. Bueno, pues está claro que no tengo
mucha agilidad. No me muevo bien.
Copy !req
466. Pero doy buenos golpes.
Puedo pegar muy fuerte.
Copy !req
467. Pero soy zurdo y nadie quiere
pelear con un zurdo, ¿entiendes?
Copy !req
468. ¿Sabes cómo empecé a boxear?
Copy !req
469. - ¿Eh?
- No.
Copy !req
470. ¿Hablo demasiado alto?
Copy !req
471. - No.
- Tres minutos.
Copy !req
472. Mi padre, es...
Mi viejo nunca fue demasiado listo.
Copy !req
473. Me dijo: "No naciste un gran cerebro,
así que empieza a usar tu cuerpo".
Copy !req
474. Y entonces me hice boxeador.
Copy !req
475. ¿Me entiendes? ¿Por qué te ríes?
Copy !req
476. Mi madre me decía lo contrario.
Copy !req
477. ¿Qué te decía? ¿Cómo que lo contrario?
Copy !req
478. "No naciste con un cuerpo bonito,
así que más vale que uses el cerebro."
Copy !req
479. - ¿Te decía eso?
- ¡Eh! ¡La hora!
Copy !req
480. - ¿Puedo preguntarte una cosa?
- Claro que sí.
Copy !req
481. - ¿Por qué quieres boxear?
- Porque no sé cantar ni bailar.
Copy !req
482. Eh, cuidado.
Copy !req
483. No te caigas, no te caigas.
Copy !req
484. Eso ha estado fenomenal.
Se me da bien. ¿Te gusta cómo patino?
Copy !req
485. Mi último combate fue
contra un tal Spider Rico.
Copy !req
486. Me partió la ceja. ¿Ves la cicatriz?
Copy !req
487. Las cosas se ponen
muy feas dentro del ring.
Copy !req
488. Hay gente que es muy tímida
por naturaleza, ¿sabes?
Copy !req
489. Supongo.
Copy !req
490. Yo diría que tú eres
muy tímida por naturaleza.
Copy !req
491. Sí, supongo.
Copy !req
492. El vago de las tinieblas.
Búscate un trabajo, vago.
Copy !req
493. Algunos dicen que ser tímido es una
enfermedad, pero a mí no me molesta.
Copy !req
494. A mí tampoco me molesta.
Copy !req
495. ¿Por qué he sacado el tema?
Porque soy tonto, por eso.
Copy !req
496. Creo que somos la pareja perfecta
de bichos raros. Yo soy tonto y tú tímida.
Copy !req
497. No entiendo por qué
alguien querría ser boxeador.
Copy !req
498. Bueno, hay que ser estúpido.
Copy !req
499. Hay que ser estúpido para querer
ser boxeador, ¿me entiendes?
Copy !req
500. Tienes casi garantizado
que acabarás siendo un inútil.
Copy !req
501. - No creo que seas un inútil.
- Al menos soy medio inútil, ¿sabes?
Copy !req
502. Te diré una cosa.
Copy !req
503. Lo peor del boxeo es la mañana
después del combate, ¿sabes?
Copy !req
504. Ya te digo. La mañana después,
no eres más que una enorme herida.
Copy !req
505. A veces me duele todo el cuerpo.
Copy !req
506. Dan ganas de pedir un taxi
para ir de la cama al cuarto de baño.
Copy !req
507. Te duele el pelo, los ojos,
tienes la cara rota, las manos hinchadas.
Copy !req
508. Mira esta cara. 64 combates.
Mira la nariz. ¿Ves esta nariz?
Copy !req
509. 64 combates,
y nunca me han roto la nariz.
Copy !req
510. Me han pegado, mordido,
retorcido, machacado.
Copy !req
511. Pim, pam.
Recibo toda clase de golpes en la nariz.
Copy !req
512. Nunca me la han roto.
Estoy orgulloso. ¿No es extraño?
Copy !req
513. - Si duele, ¿por qué lo haces?
- ¿A ti qué te parece?
Copy !req
514. - ¿Por qué no sabes cantar ni bailar?
- Sí, algo así.
Copy !req
515. Oye, ¿quieres pasar?
Copy !req
516. - No, tengo que irme.
- Anda, vamos. Tengo animales.
Copy !req
517. Tengo animales exóticos aquí dentro.
Vamos, pasa.
Copy !req
518. - No, no. Tengo que irme.
- Yo también. Tengo que ir al servicio.
Copy !req
519. - Vamos.
- No, tengo que irme.
Copy !req
520. Oye, mira esta cara.
¿No te puedes fiar de esta cara?
Copy !req
521. ¿Eh? Deberían ponerla en un sello.
¿Qué me dices?
Copy !req
522. ¿Eh? Vamos, pasa.
Copy !req
523. Venga.
Copy !req
524. Clic.
Copy !req
525. - Oye, Adrian, ¿tienes hambre?
- No.
Copy !req
526. Tengo algunas cosas.
Refrescos, donuts y cosas por el estilo.
Copy !req
527. Un par de magdalenas, ¿eh?
Copy !req
528. ¿No? Creo que tengo
un poco de chocolate por ahí.
Copy !req
529. ¿No?
Copy !req
530. Hace calor aquí dentro, ¿sabes?
Copy !req
531. Voy a poner un poco de música.
Copy !req
532. Oye, Adrian.
Copy !req
533. Éstos son los animales
exóticos de que te hablé.
Copy !req
534. - Son mis amigos Gancho y Directo.
- Te los vendí yo.
Copy !req
535. Claro, ya sé que me los vendiste tú.
Trabajabas en la tienda de animales.
Copy !req
536. El día que empezaste,
compré estos dos animales.
Copy !req
537. Claro, me acuerdo.
Compré esta pecera y los animalitos,
Copy !req
538. la comida,
las canicas que hay en el fondo.
Copy !req
539. ¿Recuerdas la montaña? Tuve que tirarla,
porque se caían y se quedaban al revés.
Copy !req
540. Oye,
¿por qué no vienes aquí y te sientas?
Copy !req
541. Es un buen sofá. No sé...
Copy !req
542. Por ahí hay bichos muy grandes,
¿sabes? Esta parte es más segura.
Copy !req
543. ¿Quieres sentarte?
Copy !req
544. ¿Éstos son tus padres?
Copy !req
545. Sí, ahí están los dos.
Copy !req
546. - ¿Éste eres tú?
- Sí, soy yo a los ocho años.
Copy !req
547. Ése es el Semental Italiano
cuando era un mozalbete.
Copy !req
548. ¿Por qué no vienes y te pones cómoda?
Relájate.
Copy !req
549. - ¿Tienes teléfono?
- No, no tengo.
Copy !req
550. Me lo quité,
porque la gente no paraba de llamar.
Copy !req
551. ¿Quién quiere tanta molestia, eh?
Demasiada interrupción.
Copy !req
552. - ¿A quién quieres llamar?
- A mi hermano.
Copy !req
553. ¿Por qué?
Copy !req
554. - Creo que podría estar preocupado.
- Le llamaré yo, si ese es el problema.
Copy !req
555. ¡Eh, Paulie! Tu hermana está conmigo.
Te llamaré más tarde. Hasta luego.
Copy !req
556. No te gusta la habitación, ¿eh?
Copy !req
557. - Está bien.
- Bueno, es algo provisional, ¿sabes?
Copy !req
558. No es eso.
Copy !req
559. ¿Qué te pasa? ¿No te caigo bien?
¿Son las tortugas? ¿Qué te pasa?
Copy !req
560. - No creo que deba estar aquí.
- No pasa nada.
Copy !req
561. No debería estar aquí.
Copy !req
562. Bueno, no pasa nada,
porque eres mi invitada.
Copy !req
563. No te conozco lo suficiente.
Copy !req
564. Nunca he estado sola
en el apartamento de un hombre.
Copy !req
565. Bueno, pues yo sí. Son todos iguales,
¿sabes?
Copy !req
566. No creo que te conozca lo suficiente.
Copy !req
567. No me siento cómoda.
Copy !req
568. Oye, Adrian, ¿sabes qué?
Yo tampoco estoy muy cómodo.
Copy !req
569. - Debería marcharme.
- No te vayas, por favor. No te vayas.
Copy !req
570. No te vayas. No te vayas.
Copy !req
571. No te vayas.
Copy !req
572. - ¿Me haces un favor?
- ¿Qué?
Copy !req
573. Quítate esas gafas.
Copy !req
574. Tienes los ojos bonitos, ¿sabes?
Copy !req
575. ¿Me haces otro favor?
Copy !req
576. ¿Te importaría quitarte el gorro?
Copy !req
577. Siempre supe que eras linda.
Copy !req
578. - No te rías de mí.
- No me río de ti.
Copy !req
579. No me río de ti.
Copy !req
580. Sólo... quiero besarte.
Copy !req
581. Tú no tienes que besarme si no quieres,
pero yo quiero besarte.
Copy !req
582. He oído que tienes un combate.
Copy !req
583. Sí, será el mes que viene, el 27 de enero.
Copy !req
584. Eso está bien. Ven al gimnasio.
Haremos que te pongas en forma.
Copy !req
585. Eh, Rock, ¿cómo estás?
Copy !req
586. - Mick te estaba buscando.
- ¿A mí? ¿Seguro?
Copy !req
587. Sí, sí, sí. Te buscaba a ti. Subi a verlo.
Copy !req
588. - ¿Tienes algo para mí?
- Ha venido un agente de Jergens.
Copy !req
589. - Necesitan un sparring para Creed.
- ¿Cuándo ha venido?
Copy !req
590. - Hace una hora más o menos.
- Estaría buscando sparrings.
Copy !req
591. ¡Ya te lo he dicho yo, espagueti idiota!
Copy !req
592. Llevo viniendo aquí seis años
y siempre te la agarras conmigo. ¿Por qué?
Copy !req
593. - El porqué da igual.
- No, quiero saber por qué.
Copy !req
594. - ¿Quieres saberlo?
- ¡Sí!
Copy !req
595. Está bien, te lo diré. Porque tenías
talento para ser un buen boxeador.
Copy !req
596. Y en lugar de eso, te convertiste en matón
Copy !req
597. para un prestamista
de segunda categoría.
Copy !req
598. - Me gano la vida.
- Malgastas tu vida.
Copy !req
599. ¿Sí? ¿En qué puedo servirle?
Copy !req
600. Usted debe de ser el Sr. Rocky Balboa.
Copy !req
601. El Sr. Jergens le está esperando.
Un momento.
Copy !req
602. El Sr. Rocky Balboa está aquí, señor.
Copy !req
603. Bien.
Copy !req
604. - Puede pasar.
- ¿Puede devolverme eso?
Copy !req
605. - Por supuesto.
- Gracias.
Copy !req
606. Sr. Balboa.
Copy !req
607. ¿Cómo está usted? George Jergens.
Tome asiento, por favor.
Copy !req
608. Gracias.
Copy !req
609. - Sr. Balboa...
- Puede llamarme Rocky.
Copy !req
610. Rocky. Dígame, Rocky, ¿tiene
usted representante? ¿Un manager?
Copy !req
611. No, estoy solo.
Copy !req
612. Rocky,
me gustaría hacerle una propuesta.
Copy !req
613. - ¿Es lo del sparring?
- ¿Cómo dice?
Copy !req
614. Sé que está buscando sparrings
y quería decir que estoy disponible.
Copy !req
615. - Claro que lo está.
- Por supuesto. Sería un honor.
Copy !req
616. Y ¿sabe una cosa?
Yo no lanzaría golpes bajos.
Copy !req
617. - Sería un sparring muy bueno, de verdad.
- Creo que no me ha entendido, Rocky.
Copy !req
618. Mi propuesta es esta:
¿Le interesaría enfrentarse a Apollo Creed
Copy !req
619. en el campeonato mundial
de los pesos pesados?
Copy !req
620. - No.
- Escuche, Rocky,
Copy !req
621. Apollo le ha visto boxear.
Copy !req
622. Le gusta. Quiere boxear con usted.
Copy !req
623. Bueno, es que, verá usted,
yo boxeo en clubs, ¿sabe?
Copy !req
624. Soy del montón, y ese tipo es el mejor.
No sería un buen combate.
Copy !req
625. Pero le doy las gracias. Se lo agradezco.
Copy !req
626. Rocky, ¿cree que América
es la tierra de las oportunidades?
Copy !req
627. Sí.
Copy !req
628. Apollo Creed también.
Copy !req
629. Y se lo demostrará al mundo dejando
que un desconocido opte por el título.
Copy !req
630. Y ese desconocido es usted.
Copy !req
631. Le ha elegido a usted, Rocky.
Copy !req
632. Rocky, esta es la gran
oportunidad de su vida.
Copy !req
633. No puede dejarla escapar.
Copy !req
634. ¿Qué me dice?
Copy !req
635. Está bien. Ya está bien de fotos.
Haremos unas preguntas a Apollo.
Copy !req
636. ¿Qué opina
de la ciudad del amor fraternal?
Copy !req
637. Sólo por estar en Filadelfia
ya me siento un patriota.
Copy !req
638. Es una ciudad maravillosa llena
de gente maravillosa con buenos deseos.
Copy !req
639. Adoro a mis hermanos de Filadelfia.
Estoy orgulloso de ser americano.
Copy !req
640. ¿Por qué va a combatir con un hombre
que apenas tiene oportunidad de ganar?
Copy !req
641. Mire, si la historia demuestra algo...
Copy !req
642. la historia americana demuestra
que todo el mundo puede ganar.
Copy !req
643. ¿Es que no han oído hablar
de Valley Forge y de Bunker Hill?
Copy !req
644. ¿Es una coincidencia
que se enfrente a un blanco
Copy !req
645. en el día más celebrado
de la historia del país?
Copy !req
646. No sé. ¿Es una coincidencia que él
se enfrente a un negro el mismo día?
Copy !req
647. De acuerdo. Di la verdad, hermano.
Copy !req
648. ¿Qué opina del aspirante?
Copy !req
649. ¿Qué opino de él? Ven aquí, Rock.
Copy !req
650. Amigo mío. Rocky, ¿no eres italiano?
Sí, soy italiano.
Copy !req
651. Bueno, ¿qué tiene que ver eso?
Si no sabe boxear, sabrá cocinar.
Copy !req
652. Por favor, arráncale los pulmones.
Paulie.
Copy !req
653. Rocky, ¿cómo piensas
enfrentarte a Apollo Creed?
Copy !req
654. Bueno, Creed es el mejor, así que
tendré que dar lo mejor de mí mismo.
Copy !req
655. Dime, Rocky. Entre nosotros,
Copy !req
656. ¿de dónde salió el apodo
de "El Semental Italiano"?
Copy !req
657. Me lo inventé hace unos ocho años,
mientras cenaba.
Copy !req
658. Rocky, tu bolsa será de 150.000 dólares.
¿Algún comentario?
Copy !req
659. Sin comentarios, Rocky, ¿verdad?
No.
Copy !req
660. Sin comentarios. Bien.
Copy !req
661. Un momento.
Sólo quiero saludar a mi novia, ¿si?
Copy !req
662. Hola, Adrian. Soy yo, Rocky.
Mira esto. ¿No es increíble?
Copy !req
663. Rocky, no tenías...
Copy !req
664. Gracias, Rocky.
Sin empujar, hombre.
Copy !req
665. Gracias, Rocky.
Copy !req
666. ¿No te importa que te haga quedar
como un idiota? Yo le rompería la cara.
Copy !req
667. - Eso ha sido un golpe bajo.
- A mí no me molesta.
Copy !req
668. Oye, Rock. Supongo que buscarás
a alguien para que te ayude.
Copy !req
669. - ¿Qué me ayude a qué?
- Ya sabes...
Copy !req
670. - Para llevar una vida sana.
- Yo no lo hago mal, ¿sabes?
Copy !req
671. Necesitas alguien para ayudarte
con los ejercicios, para darte la toalla,
Copy !req
672. hacerte recados.
Copy !req
673. ¿A quién le importaba yo ayer? A nadie.
Creo que entrenaré yo solo, ¿sabes?
Copy !req
674. Sin gente buena a tu alrededor,
no tendrás una buena oportunidad.
Copy !req
675. A Einstein le catearon en el colegio.
Dos veces.
Copy !req
676. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
677. Beethoven era sordo, Helen Keller era
ciega. Rocky tiene una gran oportunidad.
Copy !req
678. - ¿Te traigo una cerveza, Paulie?
- ¿Es tu buena acción del día?
Copy !req
679. No te metas en mi vida.
Copy !req
680. - ¿Qué he hecho?
- Nada.
Copy !req
681. - ¿He dicho algo?
- No has dicho nada.
Copy !req
682. Eso es, no has dicho nada. Nada de nada.
Copy !req
683. Tengo que irme.
Copy !req
684. ¿Dónde están las malditas galletas saladas?
Copy !req
685. A la mierda las galletas.
Oye, no queda cerveza.
Copy !req
686. Creí que ibas a traer.
Copy !req
687. ¿Qué te ha parecido
oír tu nombre por la tele?
Copy !req
688. Aún estoy boquiabierta.
¿Por qué lo has hecho?
Copy !req
689. - Vamos, me tomas el pelo, ¿no?
- Claro que sí.
Copy !req
690. - ¿Sobre qué hora vendrás?
- Sobre las siete.
Copy !req
691. ¿Recuerdas que he dicho
que eso de la tele no me molestaba?
Copy !req
692. ¿Sí?
Copy !req
693. Pues sí que me molesta.
Copy !req
694. Escucha, la razón por la que
te he traído aquí es porque...
Copy !req
695. ¿Tienes dinero
para gastos de entrenamiento?
Copy !req
696. - Tengo unos cuantos dólares.
- Bueno, toma. Guárdate esto.
Copy !req
697. - ¿Qué es esto?
- 500 mangos. No te preocupes.
Copy !req
698. Nunca has tenido suerte,
pero puede que esta vez esté en tu rincón.
Copy !req
699. - ¿Tú qué crees?
- Tal vez. Tal vez...
Copy !req
700. - Eh, gracias por el dinero, Tony.
- Está bien. No te preocupes. Adiós.
Copy !req
701. - Un momento.
- ¿Qué?
Copy !req
702. Estarás entrenándote, ¿eh? Vamos.
Copy !req
703. - Eh, Tony.
- ¿Qué?
Copy !req
704. ¿Vas a asistir al combate?
Copy !req
705. En silla de ring.
Copy !req
706. Hasta la vista.
Copy !req
707. Voy.
Copy !req
708. Hola, muchacho.
He visto luz. ¿Puedo pasar?
Copy !req
709. - Sí, claro.
- Sí. Bien.
Copy !req
710. Eh, este sitio está muy bien.
Copy !req
711. Bueno,
lo que he venido a decirte es que...
Copy !req
712. lo que te ha ocurrido ha sido pura suerte.
Copy !req
713. - Sí, pura suerte.
- ¿No es verdad? Mira a los demás.
Copy !req
714. Son buenos boxeadores.
Son vistosos, tienen un buen record.
Copy !req
715. Se dejan la piel
boxeando por cuatro cuartos.
Copy !req
716. Pero solo tú puedes optar al título.
Copy !req
717. - La suerte es una cosa muy curiosa.
- Sí, sí lo es. ¿Puedo sentarme?
Copy !req
718. Sí, claro.
Copy !req
719. - ¿Qué demonios son estas cosas?
- Son tortugas domésticas.
Copy !req
720. La de arriba se llama Gancho
y la otra Directo. El resto son canicas.
Copy !req
721. ¿Sí? Se puede hacer
una sopa muy rica, ¿no?
Copy !req
722. Bueno, mira, he venido a prevenirte.
Copy !req
723. Tienes que prepararte mucho
para ese combate por el título.
Copy !req
724. Porque... no sé, como dice la Biblia,
no tendrás una segunda oportunidad.
Copy !req
725. - Sí, claro.
- Lo has pensado, ¿eh?
Copy !req
726. Bueno,
lo que te hace falta es un manager.
Copy !req
727. Un manager. Escúchame.
Copy !req
728. Lo sé porque llevo 50 años
metido en este mundillo.
Copy !req
729. - 50 años, ¿eh?
- 50 años. Dios, he visto de todo.
Copy !req
730. De todo. Y, ¿sabes lo que he hecho?
Copy !req
731. - ¿Qué?
- He hecho de todo.
Copy !req
732. Tendrías que haberme visto
cuando saqué del ring a Giny Russel.
Copy !req
733. Lo saqué del ring, como lo oyes.
El 14 de septiembre de 1923.
Copy !req
734. Y fue la misma noche
en que Firpo sacó del ring a Dempsey.
Copy !req
735. - Y ¿quién se llevó la publicidad?
- Dempsey.
Copy !req
736. - Sí, pero ¿por qué?
- Porque era el campeón.
Copy !req
737. No. Porque tenía un manager.
Copy !req
738. Yo no tenía nada.
Copy !req
739. Quiero enseñarte una cosa.
Mírame la cara un momento. Mira.
Copy !req
740. Llevo 21 puntos en el ojo izquierdo,
y 34 puntos en este otro.
Copy !req
741. ¿Sabes qué?
Me rompieron la nariz 17 veces.
Copy !req
742. La última vez fue
en aquel combate contra Sailor Mike.
Copy !req
743. Aquí guardo el recorte.
Fue un buen combate.
Copy !req
744. Léetelo.
Copy !req
745. Bueno, no importa.
Copy !req
746. Bueno, pues me dejó el oído hecho polvo.
Copy !req
747. Rocky Marciano.
Copy !req
748. ¿Sabes una cosa?
Tú me recuerdas un poco a él.
Copy !req
749. - ¿De veras lo crees?
- Sí. Te mueves como él.
Copy !req
750. Y tienes agallas, como él.
Copy !req
751. Sí, tengo agallas,
pero no tengo casilla, ¿verdad, Mick?
Copy !req
752. Bueno, cuando yo empecé
en este negocio, chico...
Copy !req
753. Oye, quiero hacerte una sugerencia.
No bebas eso antes de un combate.
Copy !req
754. No es bueno para ti.
No te importa que te lo diga, ¿no?
Copy !req
755. Cuando yo empecé en esto,
nos trataban a todos como a perros.
Copy !req
756. Por 10 dólares tenías que partirle
el alma a un tipo. Nunca tuve un manager.
Copy !req
757. Una vez, un hijo de puta
con el que peleé se metió un clavo aquí.
Copy !req
758. - ¿En el dedo gordo?
- Sí, en el guante.
Copy !req
759. Y me hizo tantos agujeros en la cara,
Copy !req
760. que la saliva me salía a chorros
por las mejillas. ¿Te lo imaginas?
Copy !req
761. Cuando te hablo del aspecto
que tenía en mis buenos tiempos...
Copy !req
762. Quiero que veas algo.
Mira esto, ¿quieres?
Copy !req
763. Éste es el aspecto que tenía
antes de que esos tipos me dieran.
Copy !req
764. Tenías buena pinta.
Lo malo es que la foto está mal cuidada.
Copy !req
765. Bueno, yo jamás tuve un manager.
Ése era el problema.
Copy !req
766. Ahora tengo conocimientos. Los tengo
aquí dentro y quiero dártelos a ti.
Copy !req
767. Quiero ocuparme de ti, asegurarme de
que toda la mierda que me ocurrió a mí
Copy !req
768. no te ocurra a ti. ¿Me entiendes?
Copy !req
769. - El combate está listo.
- Escúchame. Quiero ser tu manager.
Copy !req
770. - Me comprendes, ¿no?
- Todo está listo. No necesito manager.
Copy !req
771. Lo que yo te ofrezco no puede comprarse.
Tengo dolor y tengo experiencia.
Copy !req
772. Yo también tengo dolor y experiencia.
Copy !req
773. - Escúchame, chico...
- Eh, oye. Oye, Mick.
Copy !req
774. Hace unos diez años me hizo falta
tu ayuda, y tú nunca me ayudaste.
Copy !req
775. - No te importaba.
- Bueno, si querías ayuda...
Copy !req
776. Digo que, si querías ayuda,
¿por qué no me la pediste, chico?
Copy !req
777. Te la pedí, pero jamás me escuchaste.
Copy !req
778. Bueno, yo...
Copy !req
779. Yo...
Copy !req
780. Tengo 76 años.
Copy !req
781. Y...
Copy !req
782. Mierda.
Copy !req
783. Sí que has tardado en venir aquí.
Copy !req
784. Diez años para venir a mi casa.
¿Qué pasa? ¿No te gusta mi casa?
Copy !req
785. ¿Mi casa apesta?
Copy !req
786. Eso será. Apesta.
Copy !req
787. Yo no te pedí ningún favor.
Copy !req
788. No me vengas con esas.
Copy !req
789. Hablando de sus buenos tiempos.
¿Qué hay de los míos, Mick?
Copy !req
790. Al menos tú tuviste buenos tiempos.
Copy !req
791. Yo no los he tenido. No he tenido nada.
Mientras aguantas, vas tirando.
Copy !req
792. Un tipo me ofrece un combate. Gran
cosa. ¿Quieres el combate? Sí, lo quiero.
Copy !req
793. Voy a ir a por el gran combate.
Voy a hacerlo.
Copy !req
794. Voy a hacerlo.
Copy !req
795. Y tú quieres estar
junto al ring para verlo ¿no?
Copy !req
796. ¿Me quieres ayudar?
¿Quieres ver cómo me rompen la cara?
Copy !req
797. Si no tienes fondo, no tienes nada.
"Vamos, enfréntate al campeón".
Copy !req
798. Sí, me enfrentaré a él.
Copy !req
799. Aunque me rompa la cara.
Copy !req
800. Y apareces tú. ¿Quieres mudarte
conmigo? Pasa. Es una casa bonita.
Copy !req
801. Muy bonita. Vamos, múdate. Esto apesta.
Copy !req
802. Todo este sitio apesta.
Copy !req
803. ¿Me quieres ayudar? Está bien, ayúdame.
Copy !req
804. Vamos. Ayúdame. Aquí estoy.
Copy !req
805. Hay dos grados bajo cero. Enseguida
vamos con el tiempo. Es extraño.
Copy !req
806. Muy... El caso es que los asientos
de mi coche son de plástico.
Copy !req
807. Y al sentarme esta mañana,
me dio un... ¡Uf!
Copy !req
808. Supongo que si estoy despierto,
todo el valle del Delaware lo estará.
Copy !req
809. ¿Estás de acuerdo? ¿Qué vamos
a hacer si no a las cuatro y tres minutos?
Copy !req
810. ¿Diga?
Copy !req
811. ¡Buenos días, señora Kramer!
Soy Don Cabot, de WYBG Filadelfia.
Copy !req
812. ¿Cómo se encuentra esta mañana?
¿Eh? ¿Qué?
Copy !req
813. Creo que es una locura
que me llame a estas horas. Adiós.
Copy !req
814. La hemos despertado
y hace un día precioso.
Copy !req
815. Necesito algo para animarme.
Dos bajo cero... qué frío hace.
Copy !req
816. Llevábamos semanas librándonos.
La máxima podría ser de tres bajo cero.
Copy !req
817. Esta noche rondaremos los seis
bajo cero, con más frío en las afueras.
Copy !req
818. Y mañana, con un poco de suerte,
algunas zonas llegarán a los 5 grados.
Copy !req
819. Pero hace un frío de muerte. Procuren
abrigarse bien antes de salir de casa.
Copy !req
820. Dios. Esto apesta...
Aquí dentro apesta, ¿sabes?
Copy !req
821. Sí, lo sé.
Copy !req
822. ¿Matas tú mismo a estos bichos?
Copy !req
823. No, lo hacen enfrente.
Copy !req
824. Parece una funeraria para animales,
¿sabes?
Copy !req
825. - Hace un poco de frío, ¿eh?
- Sí.
Copy !req
826. ¿Quién las mata?
Copy !req
827. - ¿Es que estás loco?
- Paga a Gazzo o acabarás en un gancho.
Copy !req
828. Eh, Gazzo es un buen hombre,
y tú lo sabes.
Copy !req
829. Eh, no te pongas nervioso. Lo sé.
Por eso quiero que le hables de mí.
Copy !req
830. Para salir de esta apestosa cámara.
Copy !req
831. ¿Por qué no te haces un favor?
Si sigues aquí, comerás mejor.
Copy !req
832. ¿Aquí dentro nieva alguna vez?
Copy !req
833. Tú y mi hermana. ¿Qué tal se llevan?
Copy !req
834. ¿Tú qué crees?
Copy !req
835. No estoy seguro, Rock. ¿Qué contas?
Copy !req
836. - ¿Sobre qué?
- ¿Qué te cuentas? ¿Qué tal les va?
Copy !req
837. - ¿Te gusta de verdad?
- Claro que me gusta.
Copy !req
838. Pues no lo entiendo.
¿Dónde está la atracción?
Copy !req
839. No lo sé. Llenamos vacíos, supongo.
Copy !req
840. - ¿Cómo que vacíos?
- No sé. Ella tiene vacíos, yo también.
Copy !req
841. Juntos, llenamos vacíos. No sé...
Copy !req
842. ¿Te la estás cepillando?
Copy !req
843. Oye, no hables así de tu hermana.
Copy !req
844. ¿Te estás tirando a mi hermana?
Copy !req
845. ¿Ves? Por eso no puedo ponerte
en contacto con Gazzo, Paulie.
Copy !req
846. Porque sos un boconazo,
¿sabes? Hablas demasiado.
Copy !req
847. - Aquí hace frío. Voy a casa.
- ¿Aquí hace frío? Claro que sí.
Copy !req
848. Esto da asco. ¡Y tú das asco!
Copy !req
849. Estás rompiendo las costillas.
Copy !req
850. Si le haces eso a Apollo Creed,
nos meterán en la cárcel por asesinato.
Copy !req
851. Te veré mañana por la mañana,
¿está bien?
Copy !req
852. - He subido la calefacción.
- Gracias.
Copy !req
853. ¿Sabes? Tu hermano es
buena persona, pero es muy necio.
Copy !req
854. - ¿Quieres que te dé un masaje?
- No, solo me duele. Me quedaré sentado.
Copy !req
855. - ¿De verdad?
- Sí, de verdad.
Copy !req
856. Eh, Nada de tonterías,
¿ok?
Copy !req
857. Estoy cansado.
Copy !req
858. Eh, Adrian, va en serio.
Copy !req
859. Nada de tonterías cuando estoy
entrenando. Quiero estar fuerte.
Copy !req
860. - Estarás bromeando.
- No, no bromeo.
Copy !req
861. - ¿Estás seguro?
- Sí, estoy seguro.
Copy !req
862. ¿Por qué no me preparas la carne?
Copy !req
863. Está bien, te prepararé la carne.
Copy !req
864. Oye.
Copy !req
865. - No pasa nada.
- Lo siento.
Copy !req
866. Eh, vamos.
Copy !req
867. Vamos.
Copy !req
868. Abajo. Abajo.
Copy !req
869. Abajo. Abajo. Vamos.
Copy !req
870. Rock, espera. Espera, Rock, ¿quieres?
Copy !req
871. Me estás volviendo loco.
Eres un patoso. No estás bien equilibrado.
Copy !req
872. Probemos con esto. Átale esta cuerda
a los tobillos dejando medio metro.
Copy !req
873. - Nunca tuve buen juego de piernas.
- No importa. No estás equilibrado.
Copy !req
874. Marciano... tenía el mismo problema
y esta cuerda se lo corrigió.
Copy !req
875. La idea es que si puedes moverte
y pegar sin romper la cuerda,
Copy !req
876. tienes equilibrio. Entonces eres
una persona peligrosa. ¿Me sigues?
Copy !req
877. - Vas muy bien, Rock.
- Gracias.
Copy !req
878. Eso es. Abajo.
Copy !req
879. Eh, Rock, ¿un autógrafo?
Copy !req
880. ¡Fuera de aquí! No me interrumpás
jamás cuando estoy trabajando.
Copy !req
881. Largo, gallinitas. Muevan el culito.
Copy !req
882. Oye, tienes... que dejar de ver
a esa chica de la tienda de animales.
Copy !req
883. Las mujeres debilitan las piernas.
Copy !req
884. - Pero esa chica me gusta mucho...
- Pues que te entrene ella.
Copy !req
885. - Está bien, nada de tonterías.
- Ok, ahora pégale.
Copy !req
886. Las mujeres debilitan las piernas, ¿eh?
Copy !req
887. - Hola, Rock.
- Eh, Rocky.
Copy !req
888. Hola.
Copy !req
889. - Hola.
- Oye, estás guapísima.
Copy !req
890. - ¿De verdad?
- Sí. Impresionante.
Copy !req
891. Vas a ser una rompecorazones.
Copy !req
892. Irás por la calle rompiendo corazones.
Es muy elegante.
Copy !req
893. - Tengo otra sorpresa para ti.
- ¿Qué?
Copy !req
894. Eh, Butkus.
Eh, Butkus, dame un beso. Ven aquí.
Copy !req
895. Te hará compañía cuando corras.
Copy !req
896. Ven a conocer a la familia.
¿Del dueño nunca más se supo?
Copy !req
897. - Es tuyo, si lo quieres.
- Pues claro que lo quiero.
Copy !req
898. - ¿Qué come este perro?
- Come tortuguitas.
Copy !req
899. Eh, Butkus.
Copy !req
900. ¿Qué es eso, Butkus, eh?
¿De quién es este camión? Vamos.
Copy !req
901. Una llamada mía y te vas a hacer famoso.
Copy !req
902. - Necesitas publicidad.
- No me eches el aliento.
Copy !req
903. Esta vez es la buena...
Yo sé mucho de estas cosas.
Copy !req
904. - ¿Qué quieren de mí esos tipos?
- Quieren verte entrenar.
Copy !req
905. ¿Eh, qué pasa contigo? Esto es privado.
Copy !req
906. - Te estoy haciendo un favor.
- No, me pones en ridículo
Copy !req
907. delante de todo el mundo,
delante de tu hermana.
Copy !req
908. ¿Ves este puro? Métetelo en la oreja.
No me hagas cosas así.
Copy !req
909. Deberías haberme llamado
o dejado un mensaje. No me hagas esto.
Copy !req
910. A mi hermana le gustas mucho.
Copy !req
911. - Un día de estos te voy a matar.
- Ven, vamos.
Copy !req
912. - Niño...
- Bonito.
Copy !req
913. Aquí está el próximo campeón mundial
de los pesos pesados, Rocky Balboa.
Copy !req
914. Rocky Balboa, queremos
hacerle una pequeña entrevista.
Copy !req
915. - ¿Y yo qué?
- ¿Y usted qué?
Copy !req
916. - Estoy a cargo de la carne.
- Quédese ahí.
Copy !req
917. Escuche, tranquilícese. Relájese.
Copy !req
918. Sólo queremos hacerle
unas cuantas preguntas
Copy !req
919. sobre su singular
método de entrenamiento.
Copy !req
920. Háblele a la gente que está en casa.
Quieren saber cómo empezó en esto.
Copy !req
921. Esto no ocurre todos los días. Jimmy,
¿estás listos? Rocky, póngase así.
Copy !req
922. - No me haga ninguna jugarreta.
- No, no lo haré. Relájese.
Copy !req
923. Esta noche estamos con el aspirante
al título, Rocky Balboa. La razón...
Copy !req
924. Eh, ese tipo raro está asomando la cara.
Copy !req
925. Intentémoslo otra vez, Rocky.
Copy !req
926. Esta noche estamos
con el aspirante al título, Rocky Balboa.
Copy !req
927. Y estamos en esta cámara frigorífica
Copy !req
928. porque tiene un peculiar
método de entrenamiento.
Copy !req
929. Enseguida se lo demostrará
a todos los televidentes.
Copy !req
930. Pero primero, Rocky, ¿cómo empezó
a entrenar en una cámara frigorífica?
Copy !req
931. Bueno, un amigo, el tipo de ahí atrás,
me dejó entrar un día.
Copy !req
932. Le pegué a la carne y me gustó.
Copy !req
933. Y como soy el aspirante,
al dueño no le importa.
Copy !req
934. ¿Es este un método común? ¿Hay otros
boxeadores que golpeen carne cruda?
Copy !req
935. No, creo que lo he inventado yo.
¿Quiere hacernos una demostración?
Copy !req
936. Y procuren que mi barbero
venga en avión a Filadelfia.
Copy !req
937. ¿Cuánto invertiremos
en publicidad en la costa oeste?
Copy !req
938. - 300.000.
- Que sean 450.
Copy !req
939. Envíale 200 rosas a la señora del alcalde
Copy !req
940. y consigue una foto para los periódicos.
Copy !req
941. ¿Quieres poner 15 cuñas
radiofónicas en el medio oeste?
Copy !req
942. Sería mejor gastarlo
en publicidad en Canadá.
Copy !req
943. Tengo amigos en Toronto
que te conseguirían un buen trato fiscal.
Copy !req
944. George, me caen bien tus amigos.
Copy !req
945. Eh, campeón, deberías venir a ver
al chico al que vas a enfrentarte.
Copy !req
946. - Parece que va en serio.
- Sí, yo también voy en serio.
Copy !req
947. - Eh, Shirley, ¿queda café?
- Claro, Sr. Creed. Le traeré uno.
Copy !req
948. Diana Lewis, desde esta nevera,
con el zurdo Rocky Balboa.
Copy !req
949. - ¿Fue él quien llamó a los periodistas?
- Sí. Interrumpió mi entrenamiento.
Copy !req
950. No te enfades con él.
Está intentando ayudar.
Copy !req
951. Adrian, no me enfado. Cuando estoy
con la prensa, me salgo de mis casillas.
Copy !req
952. Siempre te la juegan. Y Paulie lo sabe.
Copy !req
953. Paulie siempre me pide que le dé trabajo,
Copy !req
954. pero no tiene ni idea de boxeo.
Copy !req
955. ¿Le vas a decir algo?
Copy !req
956. ¿Qué le voy a decir?
No sé lo que quiere de mí.
Copy !req
957. No quiero nada de ti.
Copy !req
958. No quiero nada de ti.
Copy !req
959. Esto no es la beneficencia.
Fuera de mi casa.
Copy !req
960. Esta casa no es solo tuya.
Copy !req
961. Ya no es amigo mío.
Fuera de mi casa, he dicho.
Copy !req
962. - No le hables así.
- Fuera de mi casa los dos.
Copy !req
963. Oye, afuera hace frío, Paulie.
Copy !req
964. No quiero que tontees con ella.
Copy !req
965. No te he criado para que
te vayas con esta basura.
Copy !req
966. ¿Sí? Vamos. ¿Quieres pegarme? Vamos.
Copy !req
967. Te romperé los dos brazos,
para que no te sirvan de nada
Copy !req
968. ¿Qué no valgo suficiente para Gazzo?
Esto es lo que pienso yo de Gazzo.
Copy !req
969. Ahora eres un boxeador de postín
y con futuro, y no me dejas ni las migajas.
Copy !req
970. Cuando yo te traigo la carne cada
mañana. Y además te doy a mi hermana.
Copy !req
971. - Sólo un cerdo diría esas cosas.
- ¿Soy un cerdo?
Copy !req
972. ¿Un cerdo que te da lo mejor?
Copy !req
973. Soy un fracasado.
No me he casado por tu culpa.
Copy !req
974. No puedes vivir sola.
Copy !req
975. Los uno a los dos, y tú vas y...
no lo olvides. Me debes mucho.
Copy !req
976. - Me debes mucho.
- ¿Qué te debo?
Copy !req
977. Tienes que portarte bien conmigo.
Copy !req
978. ¿Qué te debo, Paulie? ¿Qué te debo?
Copy !req
979. Te trato bien. Cocino para ti,
limpio, te lavo la ropa sucia.
Copy !req
980. Cuido de ti, Paulie. No te debo nada.
Copy !req
981. Y haces que me sienta como
una fracasada. No soy una fracasada.
Copy !req
982. - Te han deshonrado.
- ¿Qué?
Copy !req
983. No eres virgen.
Has dejado que un hombre te desvirgue.
Copy !req
984. La han deshonrado.
Copy !req
985. Ya no puedo acarrear carne.
Copy !req
986. ¿Quieres una compañera de piso?
Copy !req
987. Claro que sí.
Copy !req
988. Bueno, cuando te subas al ring con
el peso pesado número uno del mundo,
Copy !req
989. estarás listo, ¿verdad? ¿Sabes por qué?
Copy !req
990. Porque yo llevo esperando
50 años a que estés listo.
Copy !req
991. Vas a escupir clavos, chico.
Copy !req
992. Como dijo uno,
comerás rayos y tus pedos serán truenos.
Copy !req
993. Vas a convertirte
en un tipo muy peligroso.
Copy !req
994. - Hola, Mickey.
- Eh. Ah, Rock.
Copy !req
995. Quiero que conozcas
a nuestro matasanos, Al Salvani.
Copy !req
996. - Échale un vistazo al ojo.
- ¿Qué tal estás, Al?
Copy !req
997. - No está mal. Los he visto peor.
- Tú tampoco estás nada mal.
Copy !req
998. - Cúbrete y todo irá bien.
- Cúbrete tú.
Copy !req
999. - Ve a ducharte, ¿quieres?
- Okey, Mick. Hasta mañana.
Copy !req
1000. - Oye, tú llevaste el combate de Whitmore.
- Por eso ganó.
Copy !req
1001. Oye, tenemos a un ganador.
Tenemos una oportunidad.
Copy !req
1002. Va al cuerpo a cuerpo
como no has visto a nadie jamás.
Copy !req
1003. Tú cuida bien de él. Vamos a ganar.
Copy !req
1004. Eh, Rocky. ¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
1005. ¿Qué si puedes hablar conmigo? Claro.
Copy !req
1006. He pensado en una forma
de ganar dinero con tu nombre.
Copy !req
1007. ¿Mi nombre? ¿Cómo es eso?
Copy !req
1008. Publicidad. Yo sé de esas cosas.
Copy !req
1009. ¿Qué sabes tú de publicidad? ¿Eh?
Copy !req
1010. Si puedes ganar dinero con mi nombre,
gánalo, ¿Ok? Voy a ducharme.
Copy !req
1011. - Eh, ¿me ayudas a quitarme esto?
- Claro.
Copy !req
1012. Le vas a matar.
Copy !req
1013. Rocky. ¿Qué te trae por aquí esta noche?
Copy !req
1014. Sr. Jergens, el cartel está mal.
Copy !req
1015. - ¿Qué quieres decir?
- Llevo calzón blanco con franja roja.
Copy !req
1016. Da lo mismo, ¿no? Estoy seguro
de que nos darás un buen espectáculo.
Copy !req
1017. Descansa un rato, chico. Buenas noches.
Copy !req
1018. No puedo hacerlo.
Copy !req
1019. ¿Qué?
Copy !req
1020. No puedo ganarle.
Copy !req
1021. ¿A Apollo?
Copy !req
1022. Sí.
Copy !req
1023. He estado por ahí,
caminando y pensando.
Copy !req
1024. A ver, ¿a quién quiero engañar?
Ni siquiera estoy en la misma liga.
Copy !req
1025. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1026. No lo sé.
Copy !req
1027. Te has esforzado mucho.
Copy !req
1028. Sí, pero no importa,
porque antes tampoco era nadie.
Copy !req
1029. No digas eso.
Copy !req
1030. Vamos, Adrian. Es cierto. No era nadie.
Copy !req
1031. Pero eso tampoco importa, ¿sabes?
Copy !req
1032. Porque estaba pensando...
Copy !req
1033. que lo cierto es que
no importa si pierdo este combate.
Copy !req
1034. Tampoco me importa
si ese tipo me abre la cabeza.
Copy !req
1035. Lo único que quiero
es aguantar el combate entero.
Copy !req
1036. Nadie ha aguantado jamás
un combate entero con Creed.
Copy !req
1037. Y si puedo aguantar todo el combate,
Copy !req
1038. si suena la campana y sigo en pie,
Copy !req
1039. sabré por primera vez en mi vida
Copy !req
1040. que no he sido solo
un inútil más del barrio.
Copy !req
1041. Es la hora, chico. Vamos.
Copy !req
1042. Te esperaré aquí.
Copy !req
1043. Bueno, y si espero yo
y sales tú a pelear, ¿eh?
Copy !req
1044. Hoy estás muy guapa, ¿sabes?
Copy !req
1045. Ahora tengo que irme,
pero no te vayas de la ciudad, ¿eh?
Copy !req
1046. Deséame suerte. La voy a necesitar.
Copy !req
1047. Buena suerte.
Copy !req
1048. Dime, Adrian,
no me queda muy ancha esta bata, ¿no?
Copy !req
1049. - Buena suerte.
- No te vayas de la ciudad.
Copy !req
1050. Aquí está el hombre que presentará
el combate conmigo, Stu Nahan.
Copy !req
1051. Gracias, Bill Baldwin. Se nota
la electricidad por todo el recinto...
Copy !req
1052. ¿Qué diablos es eso? Te entreno
para ser boxeador, no hombre-anuncio.
Copy !req
1053. - Lo hago por un amigo.
- ¿Qué sacas tú de eso?
Copy !req
1054. - Paulie saca tres mil, y yo la bata.
- Muy listo.
Copy !req
1055. El combate de esta noche,
por las diferencias de estilo,
Copy !req
1056. podría ser, según una revista,
el del cavernícola contra el caballero.
Copy !req
1057. Ese ruido de fondo puede deberse
a que el aspirante está llegando al ring.
Copy !req
1058. - Mírame. Me has costado 200 dólares.
- Debo irme. Tengo que trabajar.
Copy !req
1059. - ¿Qué tal la bata?
- Un poco ancha.
Copy !req
1060. El aspirante, con apuestas 50 a 1,
es como la Cenicienta,
Copy !req
1061. y ha cautivado la imaginación
de la gente de todo el mundo.
Copy !req
1062. Te queremos, Rocky.
Copy !req
1063. - ¡Eh, campeón!
- Eh, gracias por venir.
Copy !req
1064. Su record: 44 victorias, 38 de ellas
por KO. Y ha perdido 20 combates.
Copy !req
1065. Eso me hace preguntarme:
¿podrá aguantar?
Copy !req
1066. ¿Será capaz de durar tres asaltos?
En Las Vegas dicen que no.
Copy !req
1067. Rocky Balboa entra al ring.
Copy !req
1068. El Semental Italiano. Lleva en la espalda
un anuncio de carne. ¿Lo ven?
Copy !req
1069. "Carnicerias Shamrock".
Copy !req
1070. Hay una tremenda algarabía.
Es para quedarse sordo.
Copy !req
1071. ¿Me engaña la vista?
Copy !req
1072. ¿No es el campeón mundial
de los pesos pesados, Apollo Creed?
Copy !req
1073. Está montado en una barca.
¿Se supone que es George Washington?
Copy !req
1074. Eso parece. Lleva el mismo sombrero.
No se lo pierdan.
Copy !req
1075. Bueno, es un hecho confirmado.
El campeón mundial Apollo Creed
Copy !req
1076. está haciendo una imitación
de George Washington.
Copy !req
1077. Está lanzando dinero.
Copy !req
1078. ¿Recuerdan cuando hablamos de
George Washington lanzando un dólar?
Copy !req
1079. Claro está, que lanzar un dólar
en aquellos días era mucho más.
Copy !req
1080. Se ha quitado la peluca blanca,
y el sombrero...
Copy !req
1081. Los quiero a todos.
Copy !req
1082. Y al público le está encantando.
Ahí está el campeón del mundo.
Copy !req
1083. Para los espectadores de todo el mundo,
iba vestido como George Washington.
Copy !req
1084. Los quiero a todos. Vamos, Semental.
Copy !req
1085. - El mismísimo Tío Sam...
- Los quiero a todos.
Copy !req
1086. - A todos. Los quiero a todos.
- Todo él es una bandera.
Copy !req
1087. Te quiero a ti. A ti.
Copy !req
1088. - ¿Me está hablando a mí?
- Sí.
Copy !req
1089. - ¿A mí?
- Déjale que hable.
Copy !req
1090. Quiero al Semental. Vamos.
Copy !req
1091. "Quiero al Semental".
Copy !req
1092. Durante la Primera Guerra Mundial
había carteles con el Tío Sam
Copy !req
1093. señalando con el dedo.
Copy !req
1094. Un cartel de reclutamiento para
el ejército y la marina: "Te quiero a ti".
Copy !req
1095. Y eso es lo que está imitando.
Copy !req
1096. - Eso es. "Creed", está gritando.
- "Creed en tres".
Copy !req
1097. ¿Cuánto crees que cuesta ese traje?
Copy !req
1098. Señoras y caballeros,
Copy !req
1099. buenas noches y muy feliz año nuevo.
Copy !req
1100. Bienvenidos a Filadelfia.
Copy !req
1101. Esta noche ha venido
todo el que es alguien.
Copy !req
1102. No tengo tiempo para presentar a las
muchas personalidades de la política,
Copy !req
1103. el espectáculo y el deporte
que están con nosotros esta noche.
Copy !req
1104. Pero me gustaría presentarles
a uno de los inmortales del boxeo,
Copy !req
1105. un campeón dentro y fuera del ring.
Copy !req
1106. El ídolo de Filadelfia, "Smokin' Joe",
Copy !req
1107. nuestro querido Sr. Joe Frazier.
Copy !req
1108. Hola, ¿qué tal estás?
No le hagas daño, ¿eh?
Copy !req
1109. Qué gran carrera como boxeador.
Copy !req
1110. Se acerca a hablar con el campeón.
Copy !req
1111. - Hola, Joe.
- Me has estado evitando mucho tiempo.
Copy !req
1112. Eres el siguiente, Joe.
Eres el siguiente, Joe.
Copy !req
1113. Deben de ser amigos.
Copy !req
1114. Joe Frazier.
Copy !req
1115. Aficionados al boxeo de todo el mundo,
prepárense porque no durará mucho.
Copy !req
1116. Y ahora, el combate estelar.
Copy !req
1117. A mi izquierda, el aspirante.
Copy !req
1118. Con calzón blanco y un peso
de 86 kilos y 200 gramos,
Copy !req
1119. el hijo predilecto de Filadelfia,
Copy !req
1120. el Semental Italiano, Rocky Balboa.
Copy !req
1121. Y a mi derecha, de rojo, blanco y azul,
Copy !req
1122. con un peso de 95 kilos y 250 gramos,
Copy !req
1123. imbatido en 46 combates,
Copy !req
1124. el Maestro del Desastre,
Copy !req
1125. el indiscutible Campeón
del Mundo de los Pesos Pesados,
Copy !req
1126. Apollo Creed.
Copy !req
1127. Te quiero a ti. Te quiero a ti.
Copy !req
1128. A ti, zoquete. Te quiero a ti.
Copy !req
1129. Los dos pelearon
antes en Filadelfia.
Copy !req
1130. Conocen las reglas. Nada de
golpes bajos, ni golpes con la cabeza.
Copy !req
1131. - Dense las manos y a pelear.
- Arriba las manos, zoquete. Vamos.
Copy !req
1132. Ha habido un pequeño roce,
pero Rocky se lo toma con tranquilidad.
Copy !req
1133. Parece que conserva la calma,
según se aprecia desde aquí.
Copy !req
1134. Ahí va ese enorme sombrero.
Copy !req
1135. Jamás he visto a un boxeador
tan preocupado por su pelo.
Copy !req
1136. Y allá va la campana
que señala el primer asalto.
Copy !req
1137. Los luchadores salen al centro
del ring, mirándose el uno al otro.
Copy !req
1138. Creed, el campeón, le lanza
golpes cortos de izquierda al rostro.
Copy !req
1139. El campeón está golpeando
a placer al aspirante, más lento.
Copy !req
1140. De hecho, se diría que Rocky
está parando los golpes con la cara.
Copy !req
1141. El campeón no parece estar en su mejor
momento, pero se mueve con soltura.
Copy !req
1142. Bueno, el campeón está sonriendo.
Está jugando con su hombre.
Copy !req
1143. Intenta hacer que valga la pena el dinero
de la entrada. Quiere dar espectáculo.
Copy !req
1144. Y la diferencia de clase
del aspirante es muchísima.
Copy !req
1145. Creed intenta que este hombre cometa...
Copy !req
1146. ¿Ven? Quiere que falle así.
Copy !req
1147. El campeón le está provocando.
Copy !req
1148. Creed sigue bailando.
Copy !req
1149. No me lo creo. El campeón ha caído.
Copy !req
1150. ¡Sí, ha caído!
Copy !req
1151. ¡Creed ha caído! ¡Menuda sorpresa!
Copy !req
1152. Ésta es la primera vez
que el campeón es derribado.
Copy !req
1153. Seis. Siete. Ocho.
Copy !req
1154. Parece estar bien. Mira a su alrededor...
Copy !req
1155. Vamos, Rock. A las costillas.
Ahora a trabajar, Rock.
Copy !req
1156. Rocky vuelve a salir. Es como
un toro encerrado. Está deseándolo.
Copy !req
1157. Apollo le lanza una izquierda al rostro.
Copy !req
1158. El campeón responde.
Se está recuperando.
Copy !req
1159. Otra izquierda, otra derecha.
Combinaciones al rostro. Ése es Apollo.
Copy !req
1160. El campeón provoca a Rocky
para que vaya a por más.
Copy !req
1161. Una izquierda. Otra.
Copy !req
1162. Otra izquierda.
Copy !req
1163. Y Rocky vuelve a la carga.
Copy !req
1164. Izquierda, derecha.
Rocky le empuja hacia las cuerdas.
Copy !req
1165. Está bien, separados.
Copy !req
1166. Nadie esperaba que tuviera
una pegada tan poderosa.
Copy !req
1167. Pero la superioridad del campeón,
Apollo, es evidente.
Copy !req
1168. Apollo descarga mientras
Rocky se pega a las cuerdas.
Copy !req
1169. Le están llevando a su rincón.
Rocky apenas puede encontrarlo.
Copy !req
1170. - Te lo dije. Te lo dije.
- Te ha roto la nariz.
Copy !req
1171. - ¿Qué tal está?
- Te queda mejor.
Copy !req
1172. Quiero que dejes de bailar.
Pégale y muévete.
Copy !req
1173. Ve a por las costillas.
Copy !req
1174. - No dejes que ese cabrón respire.
- El tipo es muy bueno.
Copy !req
1175. Él no cree que sea un espectáculo.
Para él es un maldito combate.
Copy !req
1176. - Acaba con ese vagabundo y larguémonos.
- De acuerdo.
Copy !req
1177. Sigue cuerpo a cuerpo.
Al costado derecho.
Copy !req
1178. Allá vamos. Segundo asalto.
Creed dijo que ganaría en tres.
Copy !req
1179. Creed cayó a la lona en el primero.
Y realizó un buen final de asalto.
Copy !req
1180. Ahora está trabajando.
Copy !req
1181. ¡Qué izquierda! Otro directo de derecha.
Copy !req
1182. Está llevando a Rocky otra vez al rincón.
Copy !req
1183. Tiene a Rocky de nuevo en el rincón.
Copy !req
1184. Le está pegando con ambos puños,
y Rocky rebota contra las cuerdas.
Copy !req
1185. Balboa se está llevando
una soberana paliza.
Copy !req
1186. - Le está moliendo a palos.
- ¿Cómo puede seguir en pie?
Copy !req
1187. - Dice que quiere más.
- Quiere más.
Copy !req
1188. Queridos televidentes, están ustedes
presenciando una batalla, se lo aseguro.
Copy !req
1189. Balboa intenta responder...
Un gancho tremendo.
Copy !req
1190. El campeón está intentando salir,
pero no puede.
Copy !req
1191. Le está cayendo una lluvia
de golpes en ambos costados.
Copy !req
1192. Balboa le está dando
al campeón en toda la cara.
Copy !req
1193. El árbitro se interpone.
Están listos para seguir.
Copy !req
1194. Vuelve a tu rincón.
Copy !req
1195. Vamos, Creed.
Copy !req
1196. Va a ser un combate muy duro.
Copy !req
1197. Tremenda combinación de ambos puños.
Copy !req
1198. ¿Qué le hace seguir en pie, Bill?
Yo no me lo explico.
Copy !req
1199. Ni siquiera puede
subir la guardia para protegerse.
Copy !req
1200. Abajo. Abajo. Quédate en la lona.
Copy !req
1201. Apollo está bailando
con los brazos levantados.
Copy !req
1202. Cinco.
Copy !req
1203. Seis. Siete.
Copy !req
1204. Ocho. Nueve.
Copy !req
1205. Está bien, está bien. Vamos.
Copy !req
1206. Apollo no se lo puede creer.
Copy !req
1207. El campeón recibe una izquierda
en las costillas, en el costado derecho.
Copy !req
1208. - ¿Estás bien, campeón?
- Sí, estoy bien. Estoy bien.
Copy !req
1209. No veo nada. Tengo que abrir el ojo.
Hazme un corte, Mick.
Copy !req
1210. - Es mejor que no lo hagas.
- Vamos, hazme un corte. Hazlo.
Copy !req
1211. - Sangras por dentro. Voy a pararlo.
- No vas a parar nada.
Copy !req
1212. Si paras este combate, te mato.
Copy !req
1213. El decimoquinto y último asalto.
Copy !req
1214. Estos dos parece que
vinieron de la guerra.
Copy !req
1215. El campeón aprieta a fondo.
Copy !req
1216. Y Apollo se está protegiendo
claramente el costado izquierdo.
Copy !req
1217. Directos de izquierda y derecha.
Miren cómo brota la sangre.
Copy !req
1218. Está escupiendo sangre.
Copy !req
1219. Una derecha tremenda de Rocky.
Copy !req
1220. A por todas, Rock.
Copy !req
1221. - Escuchen al público.
- Una izquierda a las costillas.
Copy !req
1222. Directo a la barbilla.
Lo tiene contra las cuerdas.
Copy !req
1223. No habrá revancha.
Copy !req
1224. No la necesito.
Copy !req
1225. Has aguantado el combate entero:
15 asaltos.
Copy !req
1226. - ¿Cómo te sientes?
- Muy bien. Muy bien.
Copy !req
1227. - Adrian.
- ¿Qué pensaste en el decimoquinto...?
Copy !req
1228. - Rocky.
- Señoras y caballeros,
Copy !req
1229. presten atención, por favor.
Copy !req
1230. Esta noche hemos tenido
el privilegio de presenciar
Copy !req
1231. la mayor exhibición de agallas
y resistencia de la historia del boxeo.
Copy !req
1232. Señoras y caballeros,
la decisión ha sido muy difícil.
Copy !req
1233. Los jueces han votado...
Copy !req
1234. 8-7 a favor de Creed.
Copy !req
1235. Tus fans quieren la revancha.
Copy !req
1236. - No la habrá.
- ¿Por qué no?
Copy !req
1237. - Déjenme en paz. Ya basta. ¡Adrian!
- Ya lo han oído.
Copy !req
1238. - Suélteme. Es mi amigo. Rocco.
- Es amigo de todo el mundo.
Copy !req
1239. - Me está rompiendo la chaqueta.
- Bájese de ahí.
Copy !req
1240. Paulie.
Copy !req
1241. - Eh, ¿dónde está tu gorro?
- Te quiero.
Copy !req
1242. Te quiero.
Copy !req
1243. Te quiero. Te quiero.
Copy !req
1244. Te quiero.
Copy !req