1. 25 de Noviembre de 1975
Filadelfia
Copy !req
2. Arbitro, por qué no detiene la pelea?
Copy !req
3. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
4. ¡Vamos! ¡Pégale!
Copy !req
5. ¡Vamos! ¡Pégale! ¡Pégale!
Copy !req
6. Estás bailando, dale algo
de acción a ese tipo.
Copy !req
7. Peleas como un vago.
¿Quieres un consejo?
Copy !req
8. Agua.
Copy !req
9. ¡Cerveza fría!
Copy !req
10. ¡Rock! ¿Apuesto a que no dura tres rounds?
¿Te sientes fuerte?
Copy !req
11. - Absolutamente.
- ¡Cerveza fría!
Copy !req
12. - ¿Quieres un buen consejo?
- Protector.
Copy !req
13. ¡Vamos, Rock!
Copy !req
14. Está bien, está bien.
Copy !req
15. Ahora una pelea a seis rounds de
los pesos pluma Kid Brooks...
Copy !req
16. y Sugar Johnson.
Copy !req
17. Buen trabajo, campeón.
Copy !req
18. - Oye.
- ¿Qué?
Copy !req
19. - ¿Tienes un cigarrillo?
- Sí, llévate este.
Copy !req
20. Eres un vago.
Copy !req
21. Eres un vago, lo sabes?
¡Eres un vago!
Copy !req
22. Oye.
Copy !req
23. Tuviste suerte esta noche.
Copy !req
24. Spider, esto es para el perdedor.
Copy !req
25. $40, menos $15 por el
casillero, menos...
Copy !req
26. $5 por ducha y toalla y 7 por ciento de
impuesto, te quedan $17,20.
Copy !req
27. Peleaste bien, Spider.
Copy !req
28. Balboa, recibes lo del ganador, $65...
Copy !req
29. menos $15 por el casillero, menos $5 por
ducha y toalla y de 7% de impuestos.
Copy !req
30. Son $40,55.
Copy !req
31. - ¿Cuándo peleo otra vez?
- Tal vez en dos semanas.
Copy !req
32. Llámame. El médico llegará
en unos 20 minutos.
Copy !req
33. Aquí, muchacho.
Copy !req
34. Tomarte atrás
Copy !req
35. Du du du-du, tomarte atrás
Copy !req
36. Du du du-du, dije que me han dicho
Copy !req
37. Du du du-du, alguna gente y todos ellos
Copy !req
38. Dijeron que te tomara atrás
Copy !req
39. Du du du-du, tomarte atrás como antes
Copy !req
40. Pero yo no lo llamo una razón
Copy !req
41. Solo lo llamo creer en mí mismo
Copy !req
42. Du du du-du, du-du-du
Copy !req
43. Du du du-du, empújame hacia atrás
Copy !req
44. Chicos cada año se ponen mejores
lo sabían?
Copy !req
45. Sí.
Copy !req
46. Lo que vi antes
Copy !req
47. Te exprimí y entonces te sostuve
Copy !req
48. Pero no podría decirte que te amé
Copy !req
49. Du du du-du, tomarte atrás
Copy !req
50. Du du du-du, bueno me pusiste abajo
Copy !req
51. Du du du-du, me pusiste abajo de verdad
Copy !req
52. Este asunto amoroso
Copy !req
53. Du du du-du, está tomando la tajada más grande
Copy !req
54. Desde mi vida, como yo canto...
Copy !req
55. Oigan, su amo lo hizo
bastante bien esta noche.
Copy !req
56. ¿Por qué no fueron
a verme?
Copy !req
57. Deberían haberme visto.
¿Tienen hambre?
Copy !req
58. Aquí tienen.
Copy !req
59. Aquí tienen.
Copy !req
60. Quieren ver a su amigo
Moby Dick, ah?
Copy !req
61. ¿Cómo estás, Moby Dick?
¿Me echaste de menos hoy?
Copy !req
62. Eso es, di hola.
Copy !req
63. Si ustedes supieran cantar o bailar,
no tendría que pelear.
Copy !req
64. Y esta comida de tortugas
que tengo aquí...
Copy !req
65. Esta comida tiene más moscas...
Tiene más polillas que moscas.
Copy !req
66. Más moscas... Más polillas...
¿Qué más da?
Copy !req
67. ¿Cómo estás esta mañana?
¿Rebosante de vida?
Copy !req
68. Bien.
Copy !req
69. ¿Cómo estás, asesino?
Copy !req
70. - ¿Cómo está el alimento para tortugas?
- Bien.
Copy !req
71. - Estoy algo preocupado.
- Ah, lo siento.
Copy !req
72. No es tu culpa.
¿Quieres oír lo que pasó?
Copy !req
73. Pues yo no quiero oírlo.
Copy !req
74. - ¿Cómo estás, Gloria?
- Bien.
Copy !req
75. La última comida para tortugas tenía
más polillas que moscas, Adrian.
Copy !req
76. Las polillas se le atragantan
a la tortuga y tose.
Copy !req
77. Tuve que pegarle en el caparazón.
Copy !req
78. ¿Y qué crees que le pasa?
Copy !req
79. ¿Qué le pasa?
Copy !req
80. Vamos. Se desconcha.
Copy !req
81. Un desconche.
¿Qué te parece?
Copy !req
82. Empezaste muy temprano
con tus chistes malos, ah?
Copy !req
83. Inventar chistes no es fácil a veces.
Copy !req
84. No, eso no fue un chiste.
Copy !req
85. ¿Cómo está mi amigo hoy?
Ah, Butkus.
Copy !req
86. ¡Ah, Butkus!
Copy !req
87. ¿Qué pasa?
Copy !req
88. Dame un beso.
Copy !req
89. Adrian, baja a limpiar las jaulas de
los gatos. Están hechas un asco.
Copy !req
90. Tienes que pagar por la comida
de tortugas, tonto.
Copy !req
91. El crimen no paga.
Tú lo sabes, Gloria.
Copy !req
92. - Oye, Rock, cómo está el jefe?
- Muy bien.
Copy !req
93. - ¿Peleando otra vez, Rock?
- Un poco aquí y allá.
Copy !req
94. - Ganaremos dinero pronto, ah?
- Sí, un millón de dólares.
Copy !req
95. Oye, tú, a dónde vas?
Copy !req
96. ¿A dónde vas? ¿A dónde corres?
Copy !req
97. - ¿A dónde corres?
- ¡Ah! ¡Ah!
Copy !req
98. - ¡Ah! ¡No me pegues en la cara!
- ¡Cállate!
Copy !req
99. - ¡En la cara no!
- El Señor Gazzo quiere los 200 ya.
Copy !req
100. ¡Estoy sin nada!
Copy !req
101. El Señor Gazzo dice que me des los
200 o te rompo el pulgar. ¿Entiendes?
Copy !req
102. - Por favor, no...
- ¿Cómo te llamas?
Copy !req
103. - ¡Bob!
- Bob. Escucha, Bob.
Copy !req
104. Si quieres bailar, tienes que pagar
a los músicos. ¿Entiendes?
Copy !req
105. Si quieres dinero prestado,
tienes que pagar.
Copy !req
106. No me involucro emocionalmente, Bob.
¿Entiendes?
Copy !req
107. Dame el dinero.
Dame el dinero.
Copy !req
108. Aquí hay 130.
Copy !req
109. Eso es todo. Estoy sin nada.
Copy !req
110. Oye, Bob, todavía faltan $ 70.
Copy !req
111. No tienes que romperme nada.
Toma mi abrigo.
Copy !req
112. Vale $50, $60.
Copy !req
113. ¡Quédate con el abrigo!
Copy !req
114. Debiste haberlo pensando antes.
Copy !req
115. ¿Sabes?
Debiste haberlo pensando antes.
Copy !req
116. ¡Me vendaré la mano como si
me hubieras roto el pulgar!
Copy !req
117. - Debiste haberlo pensado antes.
- ¡Gazzo no tiene que saberlo!
Copy !req
118. ¡No va a saber nada!
¡Gazzo no tiene que saber nada!
Copy !req
119. ¡Llévate el abrigo!
Llévate...
Copy !req
120. Sólo tenía 130, pero creo que la semana
entrante dará el resto, Señor Gazzo.
Copy !req
121. Seguro, Rocky.
Bob pagará.
Copy !req
122. Es todo por hoy.
Copy !req
123. Mañana cóbrale a de Del Río. Está
retrasado tres semanas. No me gusta.
Copy !req
124. Mañana, tres semanas.
¿Del Río?
Copy !req
125. Está bien, lo tengo.
¿Cómo se escribe Del Río?
Copy !req
126. - ¿Cómo te fue anoche?
- Me fue muy bien.
Copy !req
127. - Oye.
- ¿Qué?
Copy !req
128. - ¿Anotaste el número de matrícula?
- ¿De qué?
Copy !req
129. Del camión que te atropelló la cara.
Copy !req
130. Tranquilo, Buddy.
Detente aquí.
Copy !req
131. Quiero dejar salir a Rocky.
Voy a hablar con él unos segundos.
Copy !req
132. ¿Por qué no le rompiste el pulgar?
Copy !req
133. - ¿Cómo sabes que no lo hice?
- ¿No crees que oigo rumores?
Copy !req
134. - ¿No te di un trabajo esta mañana?
- Sí.
Copy !req
135. ¿Por qué no le rompiste el pulgar?
Copy !req
136. Cuando no haces lo que te pido,
quedo como un tonto.
Copy !req
137. Pensé que... Pensé que si le rompía
el pulgar al hombre, lo despedirían.
Copy !req
138. - No puede ganar dinero.
- Deja que yo piense.
Copy !req
139. De ahora en adelante,
deja que yo piense.
Copy !req
140. Estos tipos creen que hacemos
beneficencia que les resultará fácil.
Copy !req
141. De ahora en adelante, haz lo que te digo
porque es malo para mi reputación.
Copy !req
142. ¿Entiendes? ¿Entendiste, Rock?
Copy !req
143. Entendí.
Copy !req
144. ¿Cómo se escribe Del Río?
Copy !req
145. - Búscalo en el diccionario, Rock.
- ¡Vamos!
Copy !req
146. No dejaré que vuelva a suceder
lo del pulgar.
Copy !req
147. ¿Sabes?
Copy !req
148. Adiós, saco de carne.
Copy !req
149. ¡Debí haberte roto los pulgares a ti!
Copy !req
150. Oye, Rock, escuché que
peleaste bien anoche.
Copy !req
151. - Absolutamente. Debiste haberme visto.
- ¿No deberías descansar?
Copy !req
152. - No, me lastimé la espalda.
- ¿La espalda?
Copy !req
153. Me lastimé la espalda.
¿Eres sordo?
Copy !req
154. No, soy bajito.
Copy !req
155. Oye, Mike.
Copy !req
156. ¿Dónde está mi candado?
¿De quién son estas cosas?
Copy !req
157. Son de Dipper.
Ese casillero ya no es tuyo.
Copy !req
158. ¿De qué hablas? Hace seis años que
es mi casillero. ¿Y mis cosas?
Copy !req
159. Mickey me dijo que las
metiera en el saco.
Copy !req
160. Las pusiste en el gancho.
Copy !req
161. Hace seis años que tengo este casillero
y pones mis cosas en el gancho?
Copy !req
162. Mickey me dice lo que tengo hacer
y tengo que hacerlo, bien, Rock.
Copy !req
163. ¿Dónde está?
Copy !req
164. Afuera, entrenando a Dipper.
Copy !req
165. - Está de mal humor.
- Yo también.
Copy !req
166. Mantén las manos en alto.
Copy !req
167. Mantén las manos en alto.
Atención a la derecha.
Copy !req
168. - Oye, Mick.
- ¡Cállate!
Copy !req
169. ¡Al cuerpo! ¡Eso es!
Copy !req
170. Tiempo.
¡Tiempo!
Copy !req
171. ¿Qué diablos quieres?
Copy !req
172. - ¿Cómo te sientes hoy?
- ¿Qué?
Copy !req
173. - ¿Cómo te sientes?
- ¿Eres un médico?
Copy !req
174. - ¿Tienes problemas hoy?
- No importa. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
175. Estuve hablando con Michael.
¿Por qué me quitaron mi casillero?
Copy !req
176. Porque Dipper lo necesitaba.
Dipper es un contendiente.
Copy !req
177. Es un luchador.
¿Sabes lo que eres tú?
Copy !req
178. - Tú eres un tomate.
- ¿Un tomate?
Copy !req
179. Dirijo un negocio, no una
maldita olla popular.
Copy !req
180. - ¿Peleaste anoche?
- Sí.
Copy !req
181. - ¿Ganaste?
- Sí, gané por nocaut en el segundo.
Copy !req
182. ¿Sí? ¿Con quién peleaste?
Copy !req
183. Spider Rico.
Copy !req
184. ¡Es un vagabundo!
Copy !req
185. - Crees que todos son vagabundos.
- ¿Acaso no lo son?
Copy !req
186. Tienes coraje, pero peleas como
un maldito mono.
Copy !req
187. Lo único especial que tienes es que
nunca te rompieron la nariz.
Copy !req
188. Déjala así. Muy bonita, y lo que
te queda de cerebro.
Copy !req
189. Creo que iré al baño turco.
¿Sabes por qué?
Copy !req
190. Porque anoche peleé bien
y debiste haberme visto.
Copy !req
191. - Gran cosa.
- Y tú también debiste haberme visto.
Copy !req
192. Oye, muchacho.
Copy !req
193. - ¿Has pensado en retirarte?
- No.
Copy !req
194. - Piénsalo.
- Sí.
Copy !req
195. - Muy bien, tiempo.
- ¡Oye!
Copy !req
196. - ¡Tiempo!
- ¿Qué?
Copy !req
197. Me gusta tu casillero, viejo.
Copy !req
198. Me gusta tu casillero.
Copy !req
199. Noche fría.
Copy !req
200. Buena noche para pescar
una pulmonía, no?
Copy !req
201. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
202. Hay un buen partido en el
Spectrum esta noche.
Copy !req
203. ¿Quieres ir a ver un partido de baloncesto?
Copy !req
204. Hola, Butkus. Hola, muchacho.
Copy !req
205. Tuve un mal día.
Me quitaron mi casillero.
Copy !req
206. Tuve ese casillero durante seis años.
No me importa.
Copy !req
207. Después de un tiempo, ya no sirven.
La gente consigue la combinación.
Copy !req
208. Me robaron 20 dólares de ahí
en los seis años.
Copy !req
209. No parece mucho, pero todo suma.
Copy !req
210. No importa. ¿Qué más da?
Copy !req
211. Sí, noche fría.
Hola, pajaritos.
Copy !req
212. Oigan, miren quién está aquí.
Miren quién está.
Copy !req
213. El gusano gigante.
Copy !req
214. Mira a estos pájaros.
¿No parecen golosinas con alas?
Copy !req
215. Pajarito, quieres llevarme a casa?
Copy !req
216. ¿Necesitas que alguien te acompañe?
Copy !req
217. - No.
- ¿No?
Copy !req
218. Es una noche fría.
Si tienes dinero, toma un taxi.
Copy !req
219. Hay muchos tipos raros por aquí.
Copy !req
220. Cada dos cuadras, hay un tipo raro.
Copy !req
221. Es fácil distinguir a un raro.
Copy !req
222. Escucha. Me voy ya, bueno?
Copy !req
223. Nos vemos más tarde, está bien?
Copy !req
224. No se molesten. Sé que tuvieron
un día duro en la jaula.
Copy !req
225. Así que, ah...
Copy !req
226. Me voy a casa, a inventar un chiste.
Mañana les contaré otro chiste.
Copy !req
227. ¿Sí? Buenas noches, Adrian.
Copy !req
228. Buenas noches, Rocky.
Copy !req
229. - ¡Oye tú!
- No sé qué sucedió.
Copy !req
230. Oye, Zurdo.
Tengo un amigo para ti aquí.
Copy !req
231. - Hola, Rock.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
232. - ¿Viste a Paulie?
- Sí, está en el baño.
Copy !req
233. - Sí.
- Oye, Rocky, y ese ojo?
Copy !req
234. - Estuve peleando.
- Ojalá hayas ganado, por lo menos.
Copy !req
235. Ah, sí, peleé muy bien.
Deberías haberme visto.
Copy !req
236. el campeón mundial de peso pesado
Apollo Creed...
Copy !req
237. Oye Rock, con quién peleaste?
Copy !req
238. Spider Rico.
Copy !req
239. Cielos. ¿Todavía está en pie?
Copy !req
240. Sí, le va muy bien.
Gana más que tú.
Copy !req
241. Oye, Paulie. ¿Por qué, cierras la puerta
con cerrojo? Oye, Paulie.
Copy !req
242. Quisiera matar al imbécil
que rompió el espejo.
Copy !req
243. Oye, Paulie.
Copy !req
244. Todos los días, todas las noches, paso
por aquí. Tu hermana me desaira.
Copy !req
245. - Olvídala.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
246. - Puedes encontrar algo mejor.
- Yo no me olvido de nada.
Copy !req
247. Todas las noches paso, le
cuento un chiste.
Copy !req
248. Todas las mañanas paso, le
cuento un chiste.
Copy !req
249. Ella se queda mirándome, me entiendes?
Copy !req
250. - ¿Mirándote?
- Sí, como si fuera un plato de sobras.
Copy !req
251. ¿Necesito un Cadillac para salir con tu
hermana? ¿No le gusta mi cara?
Copy !req
252. - Es una fracasada.
- Oye.
Copy !req
253. A veces me vuelve tan loco que podría
abrirle la cabeza con una navaja.
Copy !req
254. - No te pongas loco.
- Me agarraste de mal humor.
Copy !req
255. - Siempre estás de mal humor.
- Adrian no es inteligente.
Copy !req
256. Adrian es una fracasada.
Copy !req
257. Ya está cerca de los 30 años.
Copy !req
258. Si no se avispa, morirá sola.
Copy !req
259. - Yo tengo 30.
- Y morirás solo.
Copy !req
260. No veo grandes multitudes contigo.
Copy !req
261. Me gustaría matar al imbécil
que rompió el espejo.
Copy !req
262. Vamos, salgamos de esta pocilga.
Copy !req
263. - Quiero hablar contigo de todos modos.
- ¿Sobre qué?
Copy !req
264. - ¿Aún trabajas para Gazzo?
- Sí, seguro.
Copy !req
265. ¿Por qué no le hablas de mí?
Copy !req
266. No creo que Gazzo necesite
gente ahora.
Copy !req
267. ¿Sabes? Vamos.
Copy !req
268. - La chica está seca.
- ¿Quién?
Copy !req
269. Mi hermana. Si no empieza a vivir, se
le secará el cuerpo.
Copy !req
270. Mañana es el Día de Acción de
Gracias, lo sabes?
Copy !req
271. - Ven a casa y habla con ella.
- Seguro. Una cerveza.
Copy !req
272. Ven mañana a comer un
trozo de pavo, sí?
Copy !req
273. Absolutamente. Por supuesto.
Copy !req
274. Tengo que irme. Si me retraso 10
minutos, llama al hospital.
Copy !req
275. - ¡Paulie!
- Déjalo.
Copy !req
276. la pelea del bicentenario
con Mac Lee Green...
Copy !req
277. aquí en Filadelfia, en el
fabuloso Spectrum.
Copy !req
278. Larry.
Copy !req
279. Estás hablando de tu tan anunciada
pelea del bicentenario.
Copy !req
280. Correcto. Será el evento deportivo
más grande en la historia del país.
Copy !req
281. Un evento de gala donde derrotaré
a Green como si fuera un criminal.
Copy !req
282. Mira a ese tipo, quieres?
Copy !req
283. ¿De dónde van a salir los boxeadores
de verdad? Los profesionales.
Copy !req
284. Hoy en día todos son unos payasos.
Copy !req
285. el primero de enero. El primer evento
de importancia del país...
Copy !req
286. - ¿Payaso?
- Eso mismo, payaso.
Copy !req
287. Y repitiendo los grandes eventos
en la historia del país...
Copy !req
288. Apollo Creed repetirá la rajadura de la Campana
de la Libertad rajando a Mac Lee Green.
Copy !req
289. ¿Llamas payaso a Apollo Creed?
Copy !req
290. ¿Qué más? Míralo.
Copy !req
291. Sigan estudiando y usen la cabeza.
Copy !req
292. Sé un médico, sé un abogado, lleva
un maletín de cuero.
Copy !req
293. Olvida los deportes como profesión.
Los deportes te hacen gruñir y apestar.
Copy !req
294. - Sé un pensador, no un apestoso.
- Muchas gracias, campeón.
Copy !req
295. ¿Estás loco? Este hombre
es el campeón mundial.
Copy !req
296. Dio un puñetazo y se convirtió
en campeón.
Copy !req
297. ¿Qué puñetazo diste tú?
Copy !req
298. Oye Rocky, no estás feliz con
tu vida, eso está bien.
Copy !req
299. Pero yo, yo tengo un negocio.
No tengo que dar puñetazos.
Copy !req
300. nadie había aguantado más
de 12 rounds con él...
Copy !req
301. - Es cierto.
- Y ese fue Jake Dale en junio pasado.
Copy !req
302. - Mete eso en tu negocio.
- ¿Por qué te ofendes?
Copy !req
303. ¿Quieres que pegue?
Muy bien.
Copy !req
304. Daré un puñetazo.
Copy !req
305. - Rocky, una botella?
- Vino no, viejo.
Copy !req
306. - Vamos. Un poquito.
- Cómpranos Thunderbird.
Copy !req
307. Marie, tu hermano sabe que
estás aquí tan tarde?
Copy !req
308. - Vete al demonio, cretino.
- ¡Púdrete, bobo!
Copy !req
309. ¿Estos tipos te enseñan a hablar así?
Copy !req
310. - ¡Cierra el pico!
- Nunca me digas eso.
Copy !req
311. ¡Apestan el barrio!
Copy !req
312. - Sabes, tú puedes...
- ¡Ah!
Copy !req
313. Cuando tenía tu edad, solo una muchacha
en todo el barrio hablaba así.
Copy !req
314. Eso es todo.
Sólo una.
Copy !req
315. ¿Qué estás haciendo? Se te pondrán
los dientes amarillos. No hagas eso.
Copy !req
316. - ¡Me gustan los dientes amarillos!
- Te hará el aliento como basura.
Copy !req
317. - Tal vez me guste la basura.
- A nadie le gusta la basura.
Copy !req
318. De todas formas, esa muchacha
malhablada no era fea...
Copy !req
319. pero ninguno de los muchachos la tomó
en serio. Ninguno la invitó a una cita.
Copy !req
320. - ¿Por qué?
- Porque así son los muchachos.
Copy !req
321. Se ríen cuando dices groserías.
Creen que eres linda.
Copy !req
322. Después, tienes una reputación.
Nadie te respeta.
Copy !req
323. ¿Entiendes?
No te respetan.
Copy !req
324. Tengo que usar una mala palabra:
Puta.
Copy !req
325. ¿Entiendes? Puta.
Copy !req
326. ¿Ves? Usas malas palabras y tal vez
termines siendo una puta.
Copy !req
327. Por favor, Rocky.
Tengo 12 años.
Copy !req
328. Eso no importa.
Copy !req
329. No tienes que serlo.
Sólo actuar como una y ya está.
Copy !req
330. ¡Pum! ¡Bing! Tienes mala reputación.
¿Entiendes?
Copy !req
331. Dentro de 20 años, la gente dirá:
Copy !req
332. ¿Te acuerdas de Marie?
No. ¿Quién era?
Copy !req
333. Era esa puta que se paraba en
la Tienda Atómica de Hoagie.
Copy !req
334. Ah, sí. Ahora me acuerdo de ella.
Copy !req
335. No se acuerdan de ti.
Recuerdan tu reputación.
Copy !req
336. ¿Entiendes?
Copy !req
337. ¿Tienes novio?
No, no tienes novio.
Copy !req
338. ¿Sabes por qué?
¿Por qué crees que no tienes un novio?
Copy !req
339. Porque andas con esos idiotas
de la esquina.
Copy !req
340. Si andas con idiotas, no llegas a ninguna
parte. Son vagos. Fracasados.
Copy !req
341. Si andas con gente buena, tendrás
buenos amigos. ¿Entiendes?
Copy !req
342. Si andas con gente inteligente,
tendrás amigos inteligentes.
Copy !req
343. Si andas con bobos, tendrás
amigos bobos.
Copy !req
344. Ya ves, es simple matemática.
Copy !req
345. - Espero que no...
- No lo haré.
Copy !req
346. ¿Qué iba a decir?
Copy !req
347. Esperas que no siga actuando como una
puta o me convertiré en una, no?
Copy !req
348. Buenas noches, Rocky.
Copy !req
349. - Buenas noches. Cuídate.
- Oye, Rocky.
Copy !req
350. - Sí.
- ¡Jódete, cretino!
Copy !req
351. Sí, quién eres tú para dar
consejos, cretino?
Copy !req
352. Ah, quién eres tú?
Copy !req
353. ¿Se confirmó el informe médico?
Copy !req
354. Definitivamente.
Copy !req
355. Aquí dice que Mac Lee Green
ha sufrido...
Copy !req
356. una severa fractura del tercer
metacarpo de la mano izquierda.
Copy !req
357. ¡Maldita sea!
Copy !req
358. Cancelamos la pelea indefinidamente si
estás empeñado en pelear contra Green.
Copy !req
359. Oye no se trata solo de Green.
Copy !req
360. ¿Y todo el tiempo que Apollo invirtió?
Copy !req
361. Creo que podemos encontrar una solución.
Copy !req
362. Nada de solución.
Copy !req
363. Busca otro contendiente
ahora mismo, Jergens.
Copy !req
364. No juegues con mi cliente.
Copy !req
365. Apollo ya gastó un millón de
dólares en publicidad.
Copy !req
366. Ha firmado contratos con 20
organizaciones diferentes.
Copy !req
367. ¡Nadie lo va a avergonzar!
Copy !req
368. Me comuniqué con el representante
de Ernie Roman.
Copy !req
369. Ernie pelea en Francia
esa misma semana.
Copy !req
370. Entonces consigan a Buddy Shaw.
Está en quinto lugar.
Copy !req
371. Fue a California y aumentó 20 kilos.
Copy !req
372. Llamé a todos los contendientes dignos.
Copy !req
373. Todos dicen que cinco semanas no
es suficiente para entrenarse.
Copy !req
374. Tonterías, hombre.
Tienen miedo.
Copy !req
375. Saben que todos van a ver esta pelea y
ninguno tiene posibilidades contra mí.
Copy !req
376. Buscan excusas porque ninguno quiere
ser el tonto que recibe la...
Copy !req
377. paliza delante de todo el mundo.
Copy !req
378. Sólo puedo decir que soy
un buen promotor.
Copy !req
379. He buscado peleas en cada
maldito país del mundo...
Copy !req
380. y me rompí el culo por esta.
Copy !req
381. ¡Pero ya no sé qué más hacer!
Copy !req
382. Yo sí.
Copy !req
383. Sin un contendiente de nivel, lo que
se necesita es una novedad.
Copy !req
384. Esta es la tierra de las oportunidades, no?
Copy !req
385. Entonces, Apollo Creed, el
primero de enero...
Copy !req
386. le da una oportunidad
a un desconocido.
Copy !req
387. Un boxeador blanco y su cara aparecerá
en este cartel con la mía.
Copy !req
388. Y les diré por qué.
Copy !req
389. Porque soy sentimental.
Copy !req
390. Mucha gente en este país es
tan sentimental como yo...
Copy !req
391. y nada les gustaría más que
ver que Apollo Creed...
Copy !req
392. le da a un joven de Filadelfia la
posibilidad del título mundial...
Copy !req
393. en el cumpleaños más
grande de este país.
Copy !req
394. Así es como lo veo yo...
Copy !req
395. y así es como ha de ser.
Copy !req
396. Apollo, me gusta.
Copy !req
397. Es muy norteamericano.
Copy !req
398. No, Jergens.
Es muy inteligente.
Copy !req
399. - ¿Qué pasa?
- Quiero aclarar este asunto.
Copy !req
400. Me dijiste que le cobrara 200 a Snyder
y mil a Cappoli, verdad?
Copy !req
401. No, no. Doscientos a Cappoli
y mil a Snyder.
Copy !req
402. - Doscientos.
- Escríbelo, sí?
Copy !req
403. Sí, ya lo tengo.
Copy !req
404. ¿Con quién vas a salir
mañana por la noche?
Copy !req
405. - ¿Cómo lo sabes?
- Yo sé.
Copy !req
406. ¿No crees que oigo cosas?
Hay muchos pajaritos por los muelles.
Copy !req
407. - Voy a salir con la hermana de Paulie.
- Oye, Rocky.
Copy !req
408. - ¿Qué?
- Dicen que es retardada.
Copy !req
409. No es retardada.
Es tímida.
Copy !req
410. Te diré qué hacer. Llévala al zoológico.
A los retardados les gusta.
Copy !req
411. - ¿Ese vago tiene que decir eso?
- ¿A quién llamas vago?
Copy !req
412. - Cálmate, Buddy.
- ¡Te llamo vago a ti!
Copy !req
413. Tranquilo. Buddy está de mal humor.
Es la próstata.
Copy !req
414. Siempre está de mal humor.
Tienes suerte.
Copy !req
415. Aún eres una persona saludable.
Copy !req
416. - No me gusta tu cara.
- ¡Y a mí no me gusta la tuya!
Copy !req
417. - ¡Idiota!
- ¡Ven aquí!
Copy !req
418. ¡Basta! Tranquilos.
Mis oídos se cansan.
Copy !req
419. ¿Me quieren volver loco?
Los dos.
Copy !req
420. - Mira, le caes mal a Buddy.
- Sí.
Copy !req
421. Hay gente que odia sin motivo.
¿Me entiendes?
Copy !req
422. - Sí.
- Ven acá.
Copy !req
423. Toma 50 dólares. Ve y diviértete
con tu amiga Adrian.
Copy !req
424. Gracias.
Copy !req
425. ¿Cómo sabías su nombre?
Copy !req
426. ¿No crees que oigo cosas?
Copy !req
427. - Oye, Rock.
- ¿Qué?
Copy !req
428. - ¿Recuerdas lo que te dije?
- ¿Qué me dijiste?
Copy !req
429. - Llévala al zoológico.
- ¡Sal del auto!
Copy !req
430. - ¿Más café, Señor Creed?
- No, gracias, Shirley.
Copy !req
431. ¿Qué te parece Billy Snow?
Copy !req
432. Da golpes bajos.
Copy !req
433. ¿Y Big Chuck Smith?
Copy !req
434. No, muy viejo y sin bríos.
Copy !req
435. Ese Bobby Judge es un buen chico.
Copy !req
436. No, ese nombre no me entusiasma.
Copy !req
437. Joe Zack es una buena posibilidad.
Copy !req
438. ¿Qué es lo que andas buscando
exactamente, Apollo?
Copy !req
439. Esto es lo que busco.
Copy !req
440. El Semental Italiano.
Copy !req
441. ¿Rocky Balboa?
Nunca oí hablar de él.
Copy !req
442. Mira, es el nombre, hombre.
Copy !req
443. El Semental Italiano.
Copy !req
444. A la prensa le encantará.
Copy !req
445. ¿Quién descubrió América?
Un italiano, verdad?
Copy !req
446. ¿Qué puede ser mejor que pelear
con uno de sus descendientes?
Copy !req
447. Es un zurdo.
Copy !req
448. No me gusta que te enredes con zurdos.
Hacen todo al revés.
Copy !req
449. Qué zurdo ni que nada.
Lo liquidaré en tres.
Copy !req
450. Apollo Creed se enfrenta
al Semental Italiano.
Copy !req
451. Suena como una maldita
película de monstruos.
Copy !req
452. ¿Qué haces con ese bate?
Copy !req
453. Era mortal en el stickball.
Copy !req
454. - ¿Tu hermana sabe que vengo?
- Está muy entusiasmada.
Copy !req
455. - Mira estas manos hinchadas.
- Sí.
Copy !req
456. Son las coyunturas de meter y sacar
la carne de la congeladora.
Copy !req
457. - Es malísimo para las coyunturas.
- Deberías ir a ver a un médico.
Copy !req
458. No necesito un médico.
Necesito otro trabajo.
Copy !req
459. Otro trabajo. ¿Cómo es el pavo?
¿Grande? ¿Chico?
Copy !req
460. Habla con Gazzo.
Dile que soy buena gente.
Copy !req
461. Nada me molesta.
Sería un buen cobrador.
Copy !req
462. No me molesta romper huesos.
Copy !req
463. No te molesta.
Un pavo grande, sí?
Copy !req
464. Gazzo tiene que darme...
Olvídate de Gazzo, es un trabajo malo.
Copy !req
465. ¿Tienes un fósforo?
Copy !req
466. Háblale de mí, como un favor.
Copy !req
467. Sí, sí, la última vez que comí pavo...
Copy !req
468. fue cuando tuvieron una oferta
especial hace tres años.
Copy !req
469. El año pasado, las tortugas y yo
comimos carne enlatada.
Copy !req
470. - ¿Tu hermana sabe que vengo?
- Sí, sí. Está muy entusiasmada.
Copy !req
471. ¿Oye puedes olvidarte de Gazzo?
Copy !req
472. Yo no le pido a nadie dos veces.
Copy !req
473. No le pido a nadie dos veces.
Copy !req
474. Mantente lejos, nena
Copy !req
475. Oye, seguro que tu hermana
sabe que vengo?
Copy !req
476. - Sí, sí, está muy entusiasmada.
- ¿Sí?
Copy !req
477. Paulie, llegas tarde.
Copy !req
478. ¿Llamaste al hospital?
Si me atraso 10 minutos, llama.
Copy !req
479. Hola, cómo estás?
Copy !req
480. Te dije que está muy entusiasmada.
Copy !req
481. ¿Por qué no me dijiste
que ibas a traerlo?
Copy !req
482. Mírame, no estoy lista para esto.
Copy !req
483. ¿Acaso habría alguna diferencia?
Copy !req
484. - Vas a salir con él.
- No, no puedo.
Copy !req
485. Quiero que salgas de la cocina
ahora mismo.
Copy !req
486. No saldré.
Copy !req
487. Oye.
¡Oye!
Copy !req
488. ¡Te quiero fuera de aquí, inmediatamente!
Copy !req
489. Estoy harto de que andes por ahí
como una araña.
Copy !req
490. Vamos sal y vive.
¡Disfruta de la vida!
Copy !req
491. ¡No puedo ir!
Copy !req
492. No te hagas la tonta conmigo.
Copy !req
493. Estoy cansado de que
seas una fracasada.
Copy !req
494. ¡No me digas eso, Paulie!
Copy !req
495. Apollo Creed dice que encontrará
otra víctima...
Copy !req
496. para reemplazar a Green para la pelea
por el campeonato del bicentenario...
Copy !req
497. ¿Por qué no me dijiste
que ibas a traerlo?
Copy !req
498. ¿Cómo sabes que no lo hice?
Copy !req
499. No puedo ir, Paulie.
¡No voy a salir!
Copy !req
500. ¿Por qué?
Copy !req
501. Paulie, es el Día de Acción de Gracias.
Tengo un pavo en el horno.
Copy !req
502. Ah, un pavo en el horno.
Copy !req
503. Un pavo en el horno.
Copy !req
504. ¿Quieres el pavo?
¡Sal al callejón y come el pavo!
Copy !req
505. ¡Oh, Paulie!
Copy !req
506. ¡Quiero que salgas!
¡Sal de la casa!
Copy !req
507. ¡Sal y disfruta de la vida!
Copy !req
508. ¿Tienes hambre, Rock?
Copy !req
509. Oye, Paulie, será mejor que nos
olvidemos de todo esto, sabes?
Copy !req
510. Claro que no. Anda.
Dile algo divertido.
Copy !req
511. No hay nada de que hablar. Ella está de
mal humor. Yo estoy de mal humor.
Copy !req
512. Puedes hacer cosas divertidas.
¿Quieres salir con mi hermana?
Copy !req
513. - Sí.
- Bueno...
Copy !req
514. No sé qué decir.
Copy !req
515. Algo gracioso.
Copy !req
516. Oye, Adrian.
Soy yo, Rocky.
Copy !req
517. Rocky, sabes?
Copy !req
518. Escucha, ah...
Copy !req
519. No sé qué decir porque nunca
hablé con una puerta.
Copy !req
520. ¿Qué le digo a una puerta?
Mejor lo dejamos.
Copy !req
521. Vas bien.
Copy !req
522. No voy bien.
Parezco un idiota.
Copy !req
523. Sigue así, algo gracioso.
Copy !req
524. Sé mucho sobre estas cosas.
Copy !req
525. Me siento como un tonto.
Copy !req
526. Oye, Adrian, es Rocky otra vez.
Copy !req
527. Escucha, sé que no estás muy
contenta en este momento.
Copy !req
528. ¿Pero me harías un favor?
Copy !req
529. No tengo con quién pasar el
Día de Acción de Gracias.
Copy !req
530. ¿Entonces qué tal si tú y yo...
Copy !req
531. salimos juntos, vamos
a comer algo?
Copy !req
532. Nos reímos un poco.
¿Quién sabe?
Copy !req
533. ¿Te gustaría?
Copy !req
534. ¿Te gustaría que tú y yo
salgamos juntos?
Copy !req
535. ¿Qué te parece? ¿Te gustaría?
Copy !req
536. Vamos a pasarla bien.
Copy !req
537. Vamos a pasarla muy bien.
Copy !req
538. Gracias por el pavo.
Copy !req
539. Voy a apagar la TV.
Me duele la cabeza.
Copy !req
540. - ¿Qué le gusta hacer a tu hermana?
- Patinar sobre hielo.
Copy !req
541. Adrian, vamos, estás dejando
que se vaya el calor.
Copy !req
542. ¿Quién paga las cuentas aquí?
Copy !req
543. Escucha, no quiero pavo
de todos modos, sabes?
Copy !req
544. Pero es el Día de Acción de Gracias.
Copy !req
545. ¿Qué?
Copy !req
546. - Fue el Día de Acción de Gracias.
- Sí, para ti.
Copy !req
547. Pero para mí es jueves, no?
Copy !req
548. - Está muy tranquilo.
- Creo que está cerrado.
Copy !req
549. No, creo que llegamos temprano, o algo así.
Copy !req
550. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
551. - Está cerrado.
- ¿Cómo?
Copy !req
552. - Dije que está cerrado.
- Sí, escucha.
Copy !req
553. Voy a tranquilizar a este tipo.
Espera aquí. Enseguida regreso.
Copy !req
554. - Podríamos ir a otro lado.
- No, está bien.
Copy !req
555. ¿Está cerrado para el público, o
cerrado para todo el mundo?
Copy !req
556. Son más de las 6:00. Es Día de Acción de
Gracias. Por eso no hay nadie aquí.
Copy !req
557. Además, no se supone que yo esté aquí.
Copy !req
558. Hágame un favor y no
se quede por aquí.
Copy !req
559. - ¿Podría hacerme un favor?
- Por favor. No estamos trabajando.
Copy !req
560. Escuche, esta muchacha
no se siente bien.
Copy !req
561. Los médicos dicen que tiene
que hacer ejercicio.
Copy !req
562. Patinar sobre hielo probablemente
sea lo mejor.
Copy !req
563. ¿Qué quiere de mí?
Copy !req
564. Puede ver que no se siente bien.
Copy !req
565. Si la deja patinar unos minutos, se
lo agradecería.
Copy !req
566. Diez minutos, diez dólares.
Copy !req
567. ¿Diez dólares? ¿Qué tal ocho?
Copy !req
568. Por favor, es el Día de Acción de Gracias.
Copy !req
569. Está bien, nueve dólares y trato hecho.
Copy !req
570. La pista es suya.
Diez dólares.
Copy !req
571. Déme los patines.
Copy !req
572. ¿No patinas?
Copy !req
573. No, no patino desde los 15 años.
Copy !req
574. Fue cuando empecé a pelear.
Copy !req
575. Patinar es malo para los tobillos, sabes?
Copy !req
576. Patinas muy bien, no?
Copy !req
577. Como decía, cuando veníamos para acá...
Copy !req
578. el boxeo era lo máximo para
mí, pero ya no.
Copy !req
579. Sólo quería demostrar
que no soy un vago...
Copy !req
580. que tengo fibra para ser profesional.
Copy !req
581. - ¿Nunca tuviste la oportunidad?
- No me quejo.
Copy !req
582. Todavía boxeo.
Es como un pasatiempo.
Copy !req
583. El problema es que soy un southpaw.
Copy !req
584. - ¿Qué es un southpaw?
- Significa que soy zurdo.
Copy !req
585. Un zurdo hace que el
otro pierda el paso.
Copy !req
586. El contendiente pierde el paso y se
ve mal. A nadie le gusta verse mal.
Copy !req
587. - ¿Sabes de dónde viene southpaw?
- ¡Nueve minutos!
Copy !req
588. Hace mucho tiempo, había un tipo...
Tal vez hace unos 200 años...
Copy !req
589. estaba peleando en...
Creo que era en Filadelfia.
Copy !req
590. Era zurdo. Su brazo siempre
apuntaba hacia Nueva Jersey.
Copy !req
591. Y eso es el sur. Así que naturalmente
lo llamaron southpaw, entiendes?
Copy !req
592. Southpaw, Jersey al sur,
Camden al sur.
Copy !req
593. Southpaw.
¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
594. Probablemente sea mejor así, no crees?
Copy !req
595. Nunca tuviste una oportunidad
por ser zurdo, ah?
Copy !req
596. Eso es absolutamente cierto.
Copy !req
597. Cuidado.
Copy !req
598. ¡Ah! ¡Ah!
Acabo de dislocarme un dedo.
Copy !req
599. - ¡Ah! Mira eso.
- ¡Oh!
Copy !req
600. Espera. No es culpa tuya.
Mira.
Copy !req
601. ¿Ves? Ya lo tenía.
Es una herida vieja.
Copy !req
602. ¿Ves eso? Mira, lo ves?
Copy !req
603. Nada. Se dobla así.
Copy !req
604. Originalmente lo hice...
Aprieto el botón. Bong. Funciona.
Copy !req
605. - No es culpa tuya. Mira.
- ¡Siete minutos!
Copy !req
606. Originalmente lo hacía...
Tengo fotos de todas mis peleas.
Copy !req
607. Originalmente lo hice en la
pelea con Baby Crenshaw.
Copy !req
608. Baby era del tamaño de un avión.
Me rompí las dos manos en su cara.
Copy !req
609. Perdí esa pelea, pero es una buena
foto, no crees?
Copy !req
610. Muy buena.
Copy !req
611. Vamos.
¿La estás pasando bien?
Copy !req
612. Puedes ver que no tengo
mucha gracia.
Copy !req
613. No me muevo bien, pero pego bien.
Puedo pegar fuerte.
Copy !req
614. Pero soy un southpaw y nadie quiere
pelear con un southpaw, entiendes?
Copy !req
615. ¡Vaya! ¿Sabes cómo empecé a boxear?
Copy !req
616. - ¿Ah?
- No.
Copy !req
617. ¿Estoy hablando muy fuerte?
Copy !req
618. ¡Tres minutos!
Copy !req
619. Mi padre era un...
Mi viejo nunca fue muy listo.
Copy !req
620. Me dijo:
No naciste con mucho cerebro...
Copy !req
621. así que mejor empieza
a usar el cuerpo.
Copy !req
622. Y me volví un boxeador.
Copy !req
623. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
624. ¿Por qué te ríes?
Copy !req
625. Mi madre dijo lo contrario.
Copy !req
626. ¿Cómo que lo contrario?
Copy !req
627. No naciste con demasiado cuerpo,
así que mejor desarrolla tu cerebro.
Copy !req
628. - ¿Eso dijo?
- ¡Ustedes, tiempo!
Copy !req
629. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
630. Por supuesto.
Copy !req
631. - ¿Por qué quieres boxear?
- Porque no sé cantar ni bailar.
Copy !req
632. Ah, tú.
Copy !req
633. ¡No te caigas! ¡No te caigas!
Copy !req
634. Eso estuvo fantástico.
Lo hago muy bien.
Copy !req
635. ¿Te gusta como patino?
Copy !req
636. Mi última pelea fue con
este tipo Spider Rico.
Copy !req
637. Me rompió la cabeza ahí arriba.
¿Ves la cicatriz?
Copy !req
638. Las cosas se ponen muy difíciles
en el cuadrilátero.
Copy !req
639. Tú sabes, algunas personas
son tímidas por naturaleza.
Copy !req
640. Supongo.
Copy !req
641. Digo que tú eres muy tímida
por naturaleza.
Copy !req
642. Supongo que sí.
Copy !req
643. ¡Oye! ¡Oye!
El vago en la oscuridad.
Copy !req
644. ¡A trabajar, holgazán!
Copy !req
645. Hay gente que cree que ser
tímido es una enfermedad...
Copy !req
646. pero a mí no me molesta.
Copy !req
647. A mí tampoco.
Copy !req
648. ¿Entonces para qué saqué el tema?
Copy !req
649. Porque soy un bobo, por eso.
Copy !req
650. Creo que formamos
una buena pareja.
Copy !req
651. Yo soy bobo, tú tímida.
¿Qué te parece?
Copy !req
652. No comprendo por qué alguien
quiere ser boxeador.
Copy !req
653. Tienes que ser un imbécil para querer
ser boxeador, me entiendes?
Copy !req
654. Es un negocio en el que casi te garantizan
que acabarás siendo un vago.
Copy !req
655. - No creo que seas un vago.
- Por lo menos medio vago.
Copy !req
656. Pero te diré algo.
Copy !req
657. Lo peor del boxeo es
la mañana siguiente.
Copy !req
658. - ¿Sabes?
- La mañana siguiente.
Copy !req
659. Sí, la mañana después de la pelea...
Copy !req
660. eres como una gran herida, me entiendes?
Copy !req
661. A veces me duele todo el cuerpo.
Copy !req
662. Llamaría un taxi para que me
lleve de la cama al baño.
Copy !req
663. Te duele el pelo, te duelen los ojos.
Copy !req
664. Tienes la cara reventada.
Las manos, hinchadas.
Copy !req
665. Mira esta cara. Sesenta y cuatro peleas.
Mira esta nariz.
Copy !req
666. ¿Ves esa nariz?
Nunca me la rompieron.
Copy !req
667. Algunos la golpearon.
Copy !req
668. Otros la mordieron, la retorcieron
y la golpearon.
Copy !req
669. Hablo de golpes fuertes.
Copy !req
670. Estos tipos me golpean la nariz
todo el tiempo.
Copy !req
671. Nunca me la rompieron.
Estoy muy orgulloso.
Copy !req
672. Eso es raro.
Copy !req
673. - ¿Por qué lo haces si duele?
- ¿Por qué crees?
Copy !req
674. ¿Por qué no sabes cantar ni bailar?
Copy !req
675. Sí, algo así.
Copy !req
676. Oye, quieres entrar?
Copy !req
677. No, tengo que irme.
Copy !req
678. Entra, tengo animales.
Copy !req
679. Tengo animales raros ahí dentro.
Copy !req
680. Entra.
Copy !req
681. No, tengo que irme.
Copy !req
682. Yo también tengo que ir al baño.
Vamos.
Copy !req
683. Entra.
Copy !req
684. No, tengo que irme.
Copy !req
685. Mira esta cara. ¿Es una cara en
la que puedes confiar o qué?
Copy !req
686. ¿Sí? Deberían ponerla en una estampilla.
¿Qué te parece?
Copy !req
687. Entra.
Copy !req
688. Vamos, entra.
Copy !req
689. Clic.
Copy !req
690. Adrian, tienes hambre?
Copy !req
691. No.
Copy !req
692. Tengo algunas cosas ahí.
Copy !req
693. Si quieres un refresco,
rosquillas o algo.
Copy !req
694. Tengo pastelitos, ah?
Copy !req
695. ¿No?
Copy !req
696. Tengo chocolate ahí.
¿No?
Copy !req
697. Hace calor aquí, sabes?
Copy !req
698. Me gustaría oír música.
Copy !req
699. Adrian.
Copy !req
700. Estos son los animales exóticos
de los que te hablaba.
Copy !req
701. Estos son mis amigos, Cuff y Link.
Copy !req
702. - Yo te los vendí.
- Sé que tú me los vendiste.
Copy !req
703. ¿Recuerdas que trabajabas
en esa tienda de animales?
Copy !req
704. En tu primer día ahí, fui y compré
estos dos animales.
Copy !req
705. Me acuerdo.
Copy !req
706. Compré esta pecera
y los animales.
Copy !req
707. La comida, las piedras
que van en el fondo.
Copy !req
708. ¿Recuerdas esa montaña?
Copy !req
709. Tuve que deshacerme de esa montaña.
Se caía todo el tiempo.
Copy !req
710. ¿Por qué no vienes a sentarte aquí?
Copy !req
711. ¿Hmm? Es un buen sofá.
Copy !req
712. No sé.
Copy !req
713. Hay insectos grandes ahí.
Es más seguro aquí.
Copy !req
714. ¿Quieres sentarte?
Copy !req
715. ¿Estos son tus Padres?
Copy !req
716. Sí, ahí están los dos.
Copy !req
717. ¿Este eres tú?
Copy !req
718. Sí, tenía ocho años.
Copy !req
719. Ese es el Semental Italiano
cuando era un bebé.
Copy !req
720. Ven aquí. Ponte cómoda.
Relájate.
Copy !req
721. ¿Tienes teléfono?
Copy !req
722. No tengo teléfono, lo hice sacar.
Copy !req
723. Porque la gente llamaba
a cualquier hora...
Copy !req
724. y quién necesita eso, verdad?
Copy !req
725. ¿Interrupciones?
¿A quién quieres llamar?
Copy !req
726. Quiero avisarle a mi hermano
dónde estoy.
Copy !req
727. ¿Por qué?
Copy !req
728. Tal vez esté preocupado.
Copy !req
729. Yo llamaré a tu hermano, si
ese es el problema.
Copy !req
730. ¡Oye, Paulie!
¡Tu hermana está conmigo!
Copy !req
731. ¡Te llamo más tarde!
¡Nos vemos!
Copy !req
732. No te gusta el cuarto, verdad?
Copy !req
733. - Está bien.
- Bueno, solo es temporal, sabes?
Copy !req
734. No es eso.
Copy !req
735. ¿Cuál es el problema?
¿No te gusto?
Copy !req
736. ¿No te gustan las tortugas?
¿Cuál es el problema?
Copy !req
737. - No me parece que deba estar aquí.
- Está bien.
Copy !req
738. No pertenezco aquí.
Copy !req
739. Bueno, tú sabes, está
bien, eres mi invitada.
Copy !req
740. No te conozco lo suficiente.
Copy !req
741. Yo nunca estuve en el departamento
de un hombre sola.
Copy !req
742. Pues, son todos iguales, sabes?
Copy !req
743. No estoy segura de conocerte bien.
Copy !req
744. No me siento cómoda.
Copy !req
745. Oye, Adrian, yo tampoco
estoy muy cómodo.
Copy !req
746. Mejor me voy.
Copy !req
747. No te vayas, por favor.
No te vayas.
Copy !req
748. No te vayas.
Copy !req
749. - Hazme un favor.
- ¿Qué?
Copy !req
750. Quítate los lentes.
Copy !req
751. Tienes unos ojos muy bonitos, sabes?
Copy !req
752. ¿Me haces otro favor?
Copy !req
753. ¿Por qué no te quitas ese sombrero?
Copy !req
754. Siempre supe que eras bonita.
Copy !req
755. - No te burles de mí.
- No me burlo.
Copy !req
756. No me estoy burlando.
Copy !req
757. Sólo quiero...
Quiero besarte.
Copy !req
758. No tienes que besarme a mí
si no quieres...
Copy !req
759. pero yo quiero besarte.
Copy !req
760. - Oí que tienes una pelea pronto.
- El mes próximo.
Copy !req
761. El 27 de enero, cierto?
Copy !req
762. Eso está bien.
Ven al gimnasio.
Copy !req
763. Te pondremos en forma.
¿Cuánto pesas?
Copy !req
764. - 80 kilos.
- Oye, Rock, cómo estás?
Copy !req
765. Mick te andaba buscando, viejo.
Copy !req
766. - ¿A mí? ¿Estás seguro?
- Sí, sí.
Copy !req
767. Te anda buscando.
Sube a verlo.
Copy !req
768. - ¿Me quería a mí?
- Sí. Te llamas Rock, verdad?
Copy !req
769. Muy bien. Vamos, hombre.
Copy !req
770. ¿Tienes algo para mí?
Copy !req
771. Sí, Miles Jergens mandó a alguien
preguntando por ti.
Copy !req
772. Necesitan parejas de entrenamiento
para Apollo Creed. Ahí está la tarjeta.
Copy !req
773. - ¿Cuándo vino?
- Hace una hora.
Copy !req
774. Probablemente estén buscando
parejas de entrenamiento para Creed.
Copy !req
775. ¡Eso fue lo que dije, tano imbécil!
Copy !req
776. Hace seis años que vengo aquí y
hace seis años que me insultas.
Copy !req
777. - ¿Por qué?
- ¡No quieres saberlo!
Copy !req
778. Sí, quiero saber por qué.
Copy !req
779. - ¿Quieres saber?
- ¡Quiero saberlo ahora!
Copy !req
780. ¡Bien, te lo diré!
Copy !req
781. Tenías el talento para convertirte
en un buen boxeador, pero...
Copy !req
782. en lugar de eso te convertiste en
un rompehuesos de segunda!
Copy !req
783. Me gano la vida.
Copy !req
784. ¡Es un desperdicio de vida!
Copy !req
785. Sí, puedo ayudarle?
Copy !req
786. Usted debe de ser el Señor
Rocky Balboa.
Copy !req
787. El Señor Jergens lo espera.
Un momento.
Copy !req
788. El Señor Rocky Balboa está
aquí, Señor.
Copy !req
789. Bien.
Copy !req
790. - Entre, por favor, Señor Balboa.
- ¿Me permite eso?
Copy !req
791. - Por supuesto.
- Gracias.
Copy !req
792. Señor Balboa.
Copy !req
793. ¿Cómo está?
George Jergens.
Copy !req
794. Tome asiento, por favor.
Copy !req
795. Gracias.
Copy !req
796. Señor Balboa.
Copy !req
797. - Llámeme Rocky.
- Rocky.
Copy !req
798. Dígame Rocky, tiene usted
un representante?
Copy !req
799. ¿Tiene un mánager?
Copy !req
800. Ah, no, yo nada más.
Copy !req
801. Rocky, tengo una propuesta
que quisiera hacerle.
Copy !req
802. - ¿Cómo pareja de entrenamiento?
- ¿Cómo dice?
Copy !req
803. Usted anda buscando parejas para
entrenar y yo estoy disponible.
Copy !req
804. - Estoy seguro de eso.
- Absolutamente.
Copy !req
805. Entrenar con el campeón sería un
honor, y sabe qué, Señor Jergens?
Copy !req
806. - ¿Qué?
- No me dejaría vencer fácilmente.
Copy !req
807. Sería una buena pareja para entrenar.
Copy !req
808. Usted no me comprende, Rocky.
Copy !req
809. Mi propuesta es esta.
Copy !req
810. ¿Le interesaría pelear contra
Apollo Creed...
Copy !req
811. por el campeonato de
los pesos pesados?
Copy !req
812. No.
Copy !req
813. Escuche, Rocky.
Copy !req
814. Apollo lo ha visto boxear.
Copy !req
815. Le agrada.
Copy !req
816. Quiere boxear con usted.
Copy !req
817. Bueno, es que, usted verá...
Copy !req
818. peleo en clubes y en realidad
soy un pega y corre.
Copy !req
819. Este hombre es el mejor y...
Copy !req
820. no sería un buen combate,
pero muchas gracias.
Copy !req
821. Se lo agradezco.
Copy !req
822. Rocky, cree que EE. UU. es el país
de las oportunidades?
Copy !req
823. Sí.
Copy !req
824. Apollo Creed también...
Copy !req
825. y se lo va a demostrar
a todo el mundo...
Copy !req
826. dándole a un desconocido
una oportunidad al título.
Copy !req
827. Y ese desconocido es usted.
Copy !req
828. El lo escogió a usted, Rocky.
Copy !req
829. Es una oportunidad única en la vida.
Copy !req
830. No puede dejarla pasar.
Copy !req
831. ¿Qué dice?
Copy !req
832. Queremos hacerle unas
preguntas a Apollo.
Copy !req
833. Apollo, qué opina de la ciudad
del Amor Fraternal?
Copy !req
834. Bueno, estar en Filadelfia me hace
sentir patriótico.
Copy !req
835. Gente hermosa en una ciudad hermosa
acercándose a mí para desearme lo mejor.
Copy !req
836. Amo a la gente de Filadelfia y estoy
orgulloso de ser norteamericano.
Copy !req
837. Apollo, campeón, Apollo...
Copy !req
838. por qué aceptó combatir con alguien
que no tiene posibilidades de ganar?
Copy !req
839. Si la historia demuestra algo...
Copy !req
840. la historia norteamericana demuestra
que todos tienen posibilidad de ganar.
Copy !req
841. Acaso no oyeron sobre Valley
Forge o Bunker Hill?
Copy !req
842. ¿Apollo? ¿Apollo? ¿Apollo?
Copy !req
843. Es una coincidencia que
pelee contra un blanco...
Copy !req
844. en el día más importante
de la historia del país?
Copy !req
845. No sé, es una coincidencia que
él pelee contra un negro...
Copy !req
846. en el día más importante
de la historia del país?
Copy !req
847. ¡Bien dicho, Apollo!
¡Diles la verdad, hermano!
Copy !req
848. Apollo, qué opina de su contrincante?
Copy !req
849. ¿Qué opino de él?
Ven aquí, Rock.
Copy !req
850. Mi mano derecha.
Copy !req
851. - Rocky, no eres italiano?
- Sí, soy italiano.
Copy !req
852. ¿Qué significa eso?
Copy !req
853. Significa que si no sabe boxear,
seguro sabe cocinar.
Copy !req
854. Hazme un favor.
Pégale en los pulmones.
Copy !req
855. Paulie.
Copy !req
856. Rocky, cómo piensa pelear
contra Apollo Creed?
Copy !req
857. Bueno, ustedes saben, Creed
es el mejor.
Copy !req
858. Supongo que tendré que dar
lo mejor de mí.
Copy !req
859. Dígame, Rocky, entre nosotros...
Copy !req
860. de dónde salió el nombre
Semental Italiano?
Copy !req
861. Lo inventé hace unos ocho años
mientras cenaba.
Copy !req
862. Rocky, ahora su bolsa
será de $ 150.000.
Copy !req
863. Algún comentario?
Copy !req
864. - Sin comentarios, Rocky, verdad?
- No.
Copy !req
865. - Gracias, Rocky.
- Espere un momento.
Copy !req
866. Sólo quiero saludar a mi novia, sí?
Copy !req
867. Hola, Adrian, soy yo, Rocky.
Copy !req
868. ¿Puedes creer esto?
Micrófonos y todo lo demás.
Copy !req
869. No puedo creerlo.
Copy !req
870. - Gracias, Rocky.
- ¿A quién empujas hombre?
Copy !req
871. - ¡Te partiré el hocico!
- Gracias, Rocky.
Copy !req
872. ¿No te importa que te hizo quedar
el ridículo? Le partiré los labios.
Copy !req
873. - Hace bromas baratas.
- No me molesta.
Copy !req
874. Rocky, supongo que andarás
buscando gente que pueda ayudarte.
Copy !req
875. ¿Ayudar a qué?
Copy !req
876. Tú sabes...
Copy !req
877. a mantenerte en línea.
Copy !req
878. Me arreglo bien, tú lo sabes.
Copy !req
879. Necesitas a alguien para
hacer ejercicios...
Copy !req
880. y alguien que te dé una toalla
o que te haga mandados.
Copy !req
881. ¿Paulie, quién se interesaba
por mí ayer? Nadie.
Copy !req
882. Así que me entrenaré yo
solo, sabes?
Copy !req
883. Sin gente buena que te ayude, no
tienes buenas posibilidades.
Copy !req
884. A Einstein lo reprobaron dos
veces en la escuela.
Copy !req
885. ¿De verdad?
Copy !req
886. Sí, Beethoven era sordo.
Helen Keller era ciega.
Copy !req
887. Creo que Rocky tiene
una buena posibilidad.
Copy !req
888. ¿Quieres una cerveza, Paulie?
Copy !req
889. ¿Quieres hacer un acto de bondad?
¡No te metas en mi vida!
Copy !req
890. - ¿Qué hice?
- Nada.
Copy !req
891. - ¿Dije algo malo?
- No dijiste nada, está bien.
Copy !req
892. ¡Eso mismo!
¡No dijiste nada!
Copy !req
893. ¡Nada en absoluto!
Copy !req
894. Tengo que irme.
Copy !req
895. ¿Dónde están los pretzels?
Copy !req
896. Me gustaría comer un pretzel.
Copy !req
897. Ah, no hay cerveza?
Copy !req
898. ¡Creí que ibas a traer cerveza!
Copy !req
899. ¿Te gustó oír tu nombre por TV hoy?
Copy !req
900. Ah, me sorprendió.
Copy !req
901. ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
902. Vamos, me estás tomando el pelo, sí?
Copy !req
903. Absolutamente.
Copy !req
904. - ¿A qué hora vendrás?
- A eso de las 7:00.
Copy !req
905. - Está bien.
- Oye.
Copy !req
906. Oye.
Copy !req
907. ¿Sabes qué dije que eso de la TV
no me molestó?
Copy !req
908. Sí.
Copy !req
909. Sí me molestó.
Copy !req
910. Escucha Rock, la razón por la que
te traje aquí es porque...
Copy !req
911. quiero saber si tienes dinero para
los gastos de entrenamiento.
Copy !req
912. Tengo unos cuantos dólares.
Copy !req
913. ¿Unos cuantos dólares? Toma.
Pon esto en tu guante.
Copy !req
914. - ¿Qué es esto?
- 500 dólares, no te preocupes.
Copy !req
915. Sabes, nunca tuviste suerte...
Copy !req
916. pero creo que esta vez la Dama
Fortuna está en tu esquina.
Copy !req
917. - ¿Qué te parece?
- Tal vez sí.
Copy !req
918. Gracias por el dinero, Tony.
Copy !req
919. Está bien, no te preocupes.
Nos vemos.
Copy !req
920. - Espera.
- ¿Qué?
Copy !req
921. Estás en entrenamiento.
Vamos.
Copy !req
922. - Oye, Tony.
- ¿Qué?
Copy !req
923. ¿Irás a la pelea?
Copy !req
924. Primera fila.
Copy !req
925. Nos vemos.
Copy !req
926. Sí.
Copy !req
927. Hola, muchacho. Vi la luz.
¿Puedo entrar?
Copy !req
928. - Sí, claro.
- Sí. Bien.
Copy !req
929. Es un lugar bonito.
Copy !req
930. Bueno, lo que vine a decirte es que...
Copy !req
931. lo que te sucedió fue
un golpe de suerte.
Copy !req
932. - Sí, suerte.
- ¿No es verdad?
Copy !req
933. Mira a los otros.
Son buenos boxeadores, verdad?
Copy !req
934. Son atractivos.
Tienen buenos antecedentes.
Copy !req
935. Boxean con el alma por
unos centavos.
Copy !req
936. ¡Pero tú tienes una oportunidad
de ganar el título!
Copy !req
937. La suerte es algo extraño, sabes?
Copy !req
938. - Así es, puedo sentarme?
- Sí, claro.
Copy !req
939. - ¿Qué son esas cosas?
- Tortugas domésticas.
Copy !req
940. La que está arriba es Cuff
y la otra es Link.
Copy !req
941. Lo demás son piedras.
Copy !req
942. ¿Sí? Harían una buena sopa.
Copy !req
943. Como sea.
Copy !req
944. Escucha, vine a advertirte.
Copy !req
945. Tienes que andar con cuidado
con este asunto del título.
Copy !req
946. Porque, como dice la Biblia...
Copy !req
947. no tendrás otra oportunidad.
Copy !req
948. Sí, está bien.
Copy !req
949. Ya pensaste en eso, ah?
Copy !req
950. Lo que necesitas es
un mánager.
Copy !req
951. Un mánager.
Escúchame.
Copy !req
952. Yo lo sé porque hace 50 años
que estoy en este negocio.
Copy !req
953. - 50 años, ah?
- 50 años. He visto de todo.
Copy !req
954. De todo.
¿Sabes lo que he hecho?
Copy !req
955. He hecho de todo.
Copy !req
956. Deberías haberme visto cuando saqué
a Ginny Russell del cuadrilátero.
Copy !req
957. Lo saqué del cuadrilátero, te digo.
Copy !req
958. 14 de septiembre de 1923...
Copy !req
959. y fue la misma noche que Firpo
noqueó a Dempsey.
Copy !req
960. ¿Quién se lleva la publicidad?
Adivina.
Copy !req
961. - Dempsey.
- Así es, pero por qué?
Copy !req
962. - Porque era el campeón.
- ¡No! Porque tenía un mánager.
Copy !req
963. Yo no tenía nada.
Copy !req
964. Quiero mostrarte algo.
Mírame la cara.
Copy !req
965. Mira esto, me pusieron 21 puntos
sobre el ojo izquierdo.
Copy !req
966. Me pusieron 34 puntos sobre este ojo.
Copy !req
967. Sabes que me rompieron la
nariz 17 veces.
Copy !req
968. La última vez en esa pelea
con el Marinero Mike.
Copy !req
969. Tengo el recorte del periódico.
Fue una buena pelea.
Copy !req
970. ¿Quieres leer eso?
Copy !req
971. Bueno, no importa.
Copy !req
972. Como sea, él me puso esta
vegetación en la oreja.
Copy !req
973. Ah, Rocky Marciano.
Copy !req
974. Tú me recuerdas al gran
Rocky, sabes?
Copy !req
975. - ¿De verdad?
- Es cierto.
Copy !req
976. Te mueves como él y tienes
corazón como él.
Copy !req
977. Sí, tengo corazón, pero no tengo
casillero, verdad, Mick?
Copy !req
978. Como sea...
Copy !req
979. Cuando empecé en este
negocio, muchacho...
Copy !req
980. Quiero darte una sugerencia.
No bebas esa basura antes de una pelea.
Copy !req
981. No es bueno para ti.
Copy !req
982. Si no te molesta que te lo diga.
Copy !req
983. Bien, cuando empecé en este negocio...
Copy !req
984. a tipos como nosotros, los
trataban como a perros.
Copy !req
985. Por 10 dólares, había que
romperle el alma a alguien.
Copy !req
986. Pero nunca tuve un representante.
Copy !req
987. Un día, este hijo de puta
con el que peleé...
Copy !req
988. se puso un clavo aquí.
Copy !req
989. - En el pulgar.
- En el pulgar del guante.
Copy !req
990. Me hizo tantos agujeros en la cara que
la saliva me salía por los cachetes.
Copy !req
991. ¿Puedes imaginarte eso?
Copy !req
992. Cuando te cuento cómo me veía
en mi mejor época...
Copy !req
993. quiero que veas una cosa.
Copy !req
994. Mira eso.
Así es como me veía...
Copy !req
995. antes de que esos tipos me pegaran.
Copy !req
996. Qué bonito. No cuidaste bien
la fotografía, sin embargo.
Copy !req
997. Nunca tuve un representante.
Copy !req
998. Ese es el problema, pero tengo
todo este conocimiento.
Copy !req
999. Lo tengo aquí.
Ahora quiero dártelo a ti.
Copy !req
1000. Quiero darte este conocimiento.
Quiero ocuparme de ti.
Copy !req
1001. Quiero asegurarme de que lo que
me ocurrió a mí, no te ocurra a ti.
Copy !req
1002. ¿Me entiendes?
Copy !req
1003. Mick, la pelea está anunciada.
Copy !req
1004. Escúchame.
Quiero ser tu mánager.
Copy !req
1005. ¿No lo entiendes?
Copy !req
1006. La pelea está anunciada.
No necesito un gerente.
Copy !req
1007. No puedes comprar lo
que yo podría darte.
Copy !req
1008. Tengo dolor y tengo experiencia.
Copy !req
1009. Yo también tengo dolor
y tengo experiencia.
Copy !req
1010. Escucha, muchacho...
Copy !req
1011. Oye, Mick, mira.
Copy !req
1012. Necesité tu ayuda hace
unos diez años, sí?
Copy !req
1013. Hace diez años. No me ayudaste.
No te importó.
Copy !req
1014. Si querías ayuda...
Copy !req
1015. Si querías que te ayudara, por qué
no me lo pediste, muchacho?
Copy !req
1016. ¡Te lo pedí, pero no me escuchaste!
Copy !req
1017. Bueno, yo...
Copy !req
1018. Yo, ah...
Copy !req
1019. Sé que yo...
Copy !req
1020. Tengo 76 años.
Copy !req
1021. Y, ah...
Copy !req
1022. Oh, mierda.
Copy !req
1023. Te tomó mucho tiempo llegar aquí.
Copy !req
1024. Te tomó diez años venir a mi casa.
Copy !req
1025. ¿No te gusta mi casa?
Copy !req
1026. ¿Mi casa apesta?
Copy !req
1027. ¡Eso mismo, apesta!
Copy !req
1028. ¡No te pedí ningún favor!
Copy !req
1029. ¡No vengas a decirlo ahora!
Copy !req
1030. Hablas de tu mejor época.
Copy !req
1031. ¿Y mi mejor época, Mick?
Copy !req
1032. ¡Al menos tú tuviste una!
Copy !req
1033. Yo no tuve una época buena.
No tuve nada.
Copy !req
1034. Las piernas pierden fuerza, todo
pierde fuerza. Nadie me da nada.
Copy !req
1035. Viene un tipo, me ofrece una pelea.
Gran cosa.
Copy !req
1036. ¿Quieres pelear?
Sí, pelearé la gran pelea.
Copy !req
1037. ¡Voy a pelear la gran pelea
y voy a recibir eso!
Copy !req
1038. ¡Voy a recibir eso!
Copy !req
1039. ¿Quieres estar en primera fila y ver?
Copy !req
1040. ¿Sí? ¿Quieres ayudarme?
Copy !req
1041. ¿Quieres ver cómo me
rompen la cara?
Copy !req
1042. Las piernas no funcionan,
nada funciona.
Copy !req
1043. Iré a pelear contra el campeón.
Copy !req
1044. Sí, pelearé con él.
Copy !req
1045. Me romperá la cara.
Copy !req
1046. Y tú vienes a visitarme.
¿Quieres venir a vivir conmigo?
Copy !req
1047. ¡Adelante, es una casa bonita!
Copy !req
1048. ¡Muy bonita! ¡Adelante! ¡Apesta!
Copy !req
1049. Todo este lugar apesta.
Copy !req
1050. ¿Quieres ayudarme?
Copy !req
1051. ¡Pues, ayúdame! ¡Vamos,
ayúdame! ¡Aquí estoy!
Copy !req
1052. Tenemos 5 grados bajo cero.
Verificaremos ese pronóstico.
Copy !req
1053. Me siento muy extraño,
muy bien, muy...
Copy !req
1054. Tengo asientos de vinilo en el auto.
Copy !req
1055. Cuando me senté esta mañana,
solo dije ¡Whoo!
Copy !req
1056. Supongo que si yo estoy levantado,
todo el mundo debe levantarse.
Copy !req
1057. ¿No están de acuerdo?
Copy !req
1058. Son las 4:03 de la mañana, qué
otra cosa podrían hacer?
Copy !req
1059. ¿Hola?
Copy !req
1060. Buenos días, Señora Kramer.
Habla Don Cabot, WYBG Filadelfia.
Copy !req
1061. - ¿Cómo está usted esta mañana?
- ¿Qué?
Copy !req
1062. ¡Creo que es un descarado por llamarme
a esta hora de la mañana!
Copy !req
1063. ¡Adiós!
Copy !req
1064. La Señora Kramer y yo estamos levantados
y es una buena mañana.
Copy !req
1065. Necesito alguien para acurrucarme
con 5 grados bajo cero.
Copy !req
1066. Hace frío. Nos lo merecemos.
Copy !req
1067. Las últimas semanas nos salvamos
del frío asesino.
Copy !req
1068. - Nuestra máxima hoy...
- ¡Ahhh!
Copy !req
1069. Esta noche tendremos
10 grados bajo cero.
Copy !req
1070. Un poco más frío en los suburbios.
Copy !req
1071. Mañana, con un poco de suerte,
tal vez lleguemos a cero grados.
Copy !req
1072. Pero tenemos 5 bajo cero.
Está realmente frío.
Copy !req
1073. Asegúrense de abrigarse bien
antes de sacar las narices.
Copy !req
1074. Vamos.
Copy !req
1075. Apesta aquí dentro, sabes?
Copy !req
1076. Sí, lo sé.
Copy !req
1077. ¿Mataste tú todas estas cosas?
Copy !req
1078. No, en frente.
Copy !req
1079. Parece una morgue animal.
Copy !req
1080. Hace frío aquí dentro, no?
Copy !req
1081. Sí.
Copy !req
1082. ¿Quién mató todas estas cosas?
Copy !req
1083. ¿Estás loco, Paulie?
Copy !req
1084. Si no le pagas a Gazzo,
acabarás en un gancho.
Copy !req
1085. Vamos Gazzo es un buen hombre.
Tú sabes eso.
Copy !req
1086. No te enojes.
Yo sé eso.
Copy !req
1087. Por eso quería que le hablaras
sobre ese trabajo de cobrador.
Copy !req
1088. Podría salir de esta apestosa
congeladora.
Copy !req
1089. ¿Por qué no te haces un favor?
Quédate con este trabajo. Comes mejor.
Copy !req
1090. Muuu.
Copy !req
1091. ¿Nieva alguna vez aquí dentro?
Copy !req
1092. Tú y mi hermana, cómo se
están llevando?
Copy !req
1093. ¿Cómo crees tú?
Copy !req
1094. No estoy seguro, Rock.
¿Cuál es la historia?
Copy !req
1095. ¿Sobre qué?
Copy !req
1096. ¿Qué pasa?
Copy !req
1097. ¿Te gusta de verdad?
Copy !req
1098. Seguro, me gusta.
Copy !req
1099. No lo entiendo.
¿Cuál es la atracción?
Copy !req
1100. No sé.
Llena los baches, supongo.
Copy !req
1101. ¿Qué es eso de baches?
Copy !req
1102. No sé. Ella tiene baches. Yo tengo
baches. Juntos llenamos los baches.
Copy !req
1103. ¿La llevas a la cama?
Copy !req
1104. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
1105. No hables sucio de tu hermana.
Copy !req
1106. ¿Te acuestas con mi hermana?
Copy !req
1107. ¿Ves? Esa es la razón por la que no
te conecto con Gazzo.
Copy !req
1108. Sabes Paulie, tienes una boca
grande, hablas demasiado.
Copy !req
1109. - Hace frío aquí. Me voy a casa.
- ¿Frío aquí?
Copy !req
1110. ¡Hace frío aquí adentro!
Copy !req
1111. ¡Apesta aquí y tú apestas!
Copy !req
1112. Estás rompiendo las costillas.
Copy !req
1113. Si le haces eso a Apollo Creed, nos
meterán en prisión por asesinato.
Copy !req
1114. Nos vemos mañana
por la mañana, sí?
Copy !req
1115. - Aumenté la temperatura.
- Gracias.
Copy !req
1116. Tu hermano es un buen tipo, pero
es muy metido, sabes?
Copy !req
1117. - ¿Quieres que te haga un masaje?
- No, estoy adolorido.
Copy !req
1118. - Me quedaré sentado aquí.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
1119. Sí, estoy seguro.
Copy !req
1120. Ah, vamos.
Nada de amores aquí, bueno?
Copy !req
1121. Estoy cansado.
Copy !req
1122. Adrian, hablo en serio ahora.
Copy !req
1123. Nada de tonterías durante el
entrenamiento, entiendes?
Copy !req
1124. Quiero estar fuerte.
Copy !req
1125. - No estás bromeando.
- No, no estoy bromeando.
Copy !req
1126. - ¿Seguro?
- Sí, seguro.
Copy !req
1127. Cocina la carne, quieres?
Copy !req
1128. Está bien, cocinaré la carne.
Copy !req
1129. Oye.
Copy !req
1130. - Está bien.
- Lo siento.
Copy !req
1131. Oye.
Copy !req
1132. Oye.
Copy !req
1133. ¡Abajo! ¡Abajo!
¡Pégale! ¡Vamos!
Copy !req
1134. Un momento.
¡Un momento, Rock!
Copy !req
1135. Me estás volviendo loco. Cometes
errores porque no tienes equilibrio.
Copy !req
1136. Probemos esto.
Toma esta cuerda.
Copy !req
1137. Atala a ambos tobillos.
Copy !req
1138. - Deja unos 60 cm de separación.
- Nunca tuve buen manejo de pies.
Copy !req
1139. Olvídate del manejo de pies.
Ahora estás equilibrado.
Copy !req
1140. Marciano tenía el mismo problema...
Copy !req
1141. y esta cuerda lo curó.
Copy !req
1142. Si puedes moverte y pegar sin romper
la cuerda, tienes equilibrio.
Copy !req
1143. Te conviertes en un hombre peligroso.
Copy !req
1144. - ¿Me entiendes?
- Te ves bien, Rock.
Copy !req
1145. - Gracias.
- Vamos, eso es.
Copy !req
1146. - Debajo de eso.
- Oye, Rock.
Copy !req
1147. - ¿Qué?
- ¿Me das un autógrafo?
Copy !req
1148. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
1149. No me interrumpan cuando
estoy trabajando.
Copy !req
1150. Váyanse de aquí.
Copy !req
1151. Oye tú, escucha, muchacho.
Olvídate de la chica de la tienda.
Copy !req
1152. Las mujeres debilitan las piernas.
Copy !req
1153. Sí, pero esa muchacha me
gusta mucho, sabes?
Copy !req
1154. ¡Que te entrene ella!
Copy !req
1155. Está bien, nada de amoríos.
Copy !req
1156. Bien. Ahora, pégale.
Copy !req
1157. Las mujeres debilitan las piernas, ah?
Copy !req
1158. - Hola, Rock.
- Hola, Rocky.
Copy !req
1159. Hola.
Copy !req
1160. Hola.
Copy !req
1161. Te ves fantástica.
Copy !req
1162. - ¿De verdad?
- Ah, sí.
Copy !req
1163. Increíble, quiero decir, podrías
romper corazones.
Copy !req
1164. Podrías romper corazones caminando
por la calle de la forma en que luces.
Copy !req
1165. Muy elegante.
Copy !req
1166. Tengo otra sorpresa para ti.
Copy !req
1167. ¿Qué?
Copy !req
1168. ¡Butkus! ¡Oye, Butkus!
Copy !req
1169. Ven aquí, muchacho.
Copy !req
1170. Para que te acompañe cuando corres.
Copy !req
1171. Ven a conocer a la familia.
¿El dueño nunca regresó?
Copy !req
1172. Gloria dice que es tuyo
si lo quieres.
Copy !req
1173. ¿Si lo quiero?
¿Qué come?
Copy !req
1174. - Come tortuguitas.
- ¡Oye tú, Butkus!
Copy !req
1175. Noticiero de TV
¿Qué es eso, Butkus?
Copy !req
1176. ¿De quién es este camión?
Vamos.
Copy !req
1177. Una llamada mía y serás célebre.
Copy !req
1178. Necesitas que te conozcan.
Copy !req
1179. - No me respires encima.
- Es el gran momento.
Copy !req
1180. ¿Acaso no sé sobre esas cosas?
Copy !req
1181. No sabes nada.
¿Qué quieren de mí?
Copy !req
1182. Mirar cuando te entrenas.
Copy !req
1183. ¿Qué pasa contigo?
Eso se supone que es privado.
Copy !req
1184. - Te estoy haciendo un favor.
- ¡No me haces ningún favor!
Copy !req
1185. Me avergüenzas delante
de todo el mundo.
Copy !req
1186. Me harás lucir mal delante de tu her...
Copy !req
1187. ¿Ves este cigarro?
Te lo voy a meter en la oreja.
Copy !req
1188. No me hagas estas cosas.
Deberías haberme llamado.
Copy !req
1189. Dejar un mensaje.
No hagas eso.
Copy !req
1190. A mi hermana le gustas mucho.
Copy !req
1191. ¡Uno de estos días te voy a matar!
Copy !req
1192. Vamos.
Copy !req
1193. - ¡Amor!
- Amor.
Copy !req
1194. ¡Aquí está, el próximo campeón mundial
de peso pesado, Rocky Balboa!
Copy !req
1195. Hola a todos.
Rocky Balboa.
Copy !req
1196. Queremos una entrevista con usted.
Copy !req
1197. - ¿Y yo qué?
- ¿Y usted qué?
Copy !req
1198. - Estoy a cargo de la carne.
- Muy bien, párese detrás.
Copy !req
1199. Acomódese, solo relájese.
Copy !req
1200. Vamos a hacerle unas pocas preguntas.
Copy !req
1201. Unas preguntas sobre su singular
método de entrenamiento.
Copy !req
1202. Cuéntele a la gente en sus casas.
Copy !req
1203. Realmente quieren saber
cómo empezó esto.
Copy !req
1204. Esto no se ve todos los días.
Jimmy, chicos, están listos?
Copy !req
1205. Adelante.
Rocky, dé la vuelta.
Copy !req
1206. Nada de preguntas incisivas.
Copy !req
1207. No, claro que no.
Solo relájese, Rocky.
Copy !req
1208. Hoy estamos aquí con el retador
de peso pesado Rocky Balboa.
Copy !req
1209. - La razón por la que estamos aquí...
- El tipo de la carne metió la cara.
Copy !req
1210. Probemos otra vez, Rocky.
Copy !req
1211. Estamos hoy aquí con el retador
de peso pesado Rocky Balboa.
Copy !req
1212. La razón por la que estamos parados
en este refrigerador...
Copy !req
1213. es porque el Señor Balboa tiene un
método singular de entrenamiento.
Copy !req
1214. Enseguida lo demostrará para los
televidentes en sus casas.
Copy !req
1215. Pero primero, Rocky, cómo fue que vino
a entrenarse en este refrigerador?
Copy !req
1216. Ah, bueno, mi amigo, que está ahí...
Copy !req
1217. me dejó entrar un día y le pegué
a la carne aquí y me gustó...
Copy !req
1218. y como ahora soy un retador, al
dueño no le molesta que venga.
Copy !req
1219. Es este un método común? ¿Otros
boxeadores le pegan a la carne cruda?
Copy !req
1220. No, creo que lo inventé.
Copy !req
1221. - ¿Nos daría una demostración?
- Confirma la reserva...
Copy !req
1222. para mi gente en primera fila y
trae a mi barbero en avión.
Copy !req
1223. ¿Cuánto dinero va para publicidad
en circuito cerrado a la costa oeste?
Copy !req
1224. - 300.000.
- Súbelo a 450.
Copy !req
1225. Y envíale 200 rosas a la esposa
del alcalde en mi nombre...
Copy !req
1226. y asegúrate de que tengamos una foto
para todos los periódicos.
Copy !req
1227. ¿Quiere pasar los 15 anuncios de radio
en los estados del centro?
Copy !req
1228. Sería dinero mejor gastado
en publicidad canadiense.
Copy !req
1229. A propósito, Apollo, tengo
amigos en Toronto...
Copy !req
1230. que pueden ayudarte
con los impuestos.
Copy !req
1231. George, me gustan tus amigos.
Copy !req
1232. Oye, campeón. Echale un vistazo al chico
con el que vas a pelear en TV.
Copy !req
1233. - Parece que se lo toma en serio.
- Sí, yo también.
Copy !req
1234. Shirley, tenemos más café?
Copy !req
1235. Por supuesto, Señor Creed.
Enseguida le traigo.
Copy !req
1236. Después de la pelea, tal vez me jubile
y me postule para emperador.
Copy !req
1237. Diana Lewis en la carnicería...
Copy !req
1238. con el zurdo Rocky Balboa.
Copy !req
1239. ¿Y llamó a los periodistas?
Copy !req
1240. Sí, interrumpió mi entrenamiento.
Copy !req
1241. No te enojes con él.
Solo quiere ayudar.
Copy !req
1242. Adrian, no estoy enojado...
Copy !req
1243. pero cuando los periodistas están
ahí, me siento incómodo...
Copy !req
1244. porque hacen preguntas incisivas,
y Paulie lo sabe.
Copy !req
1245. Y Paulie no deja de pedirme
un empleo...
Copy !req
1246. pero no sabe nada sobre peleas.
Copy !req
1247. ¿Le vas a decir algo?
Copy !req
1248. ¿Qué puedo decirle?
No sé qué quiere de mí.
Copy !req
1249. No quiero nada de ti.
Copy !req
1250. No quiero nada de ti.
Copy !req
1251. Esto no es un caso de beneficencia.
Sal de mi casa.
Copy !req
1252. No es tu casa solamente.
Copy !req
1253. Ya no eres mi amigo.
Copy !req
1254. - Vete de mi casa, dije.
- No le hables así.
Copy !req
1255. ¡Salgan los dos de mi casa!
Copy !req
1256. Oye.
Copy !req
1257. Hace frío afuera, Paulie.
Copy !req
1258. ¡No quiero que andes con ella...
Copy !req
1259. y no te crié para que anduvieras
con este sinvergüenza!
Copy !req
1260. ¿Sí? ¡Vamos!
¿Quieres pegarme?
Copy !req
1261. ¡Vamos! Te romperé los dos brazos
para que no puedas usarlos.
Copy !req
1262. ¡Deténte!
Copy !req
1263. ¿No sirvo para conocer a Gazzo?
¡Eso es lo que pienso de Gazzo!
Copy !req
1264. Ahora que eres un boxeador
encopetado...
Copy !req
1265. ni siquiera le tiras migajas
a tu amigo Paulie.
Copy !req
1266. ¡Y yo voy a buscar tu carne
todas las mañanas!
Copy !req
1267. ¿Te olvidaste de eso?
¡Y hasta te doy mi hermana!
Copy !req
1268. - ¡Sólo un cerdo diría eso!
- ¿Yo soy un cerdo?
Copy !req
1269. ¿Un cerdo te da lo mejor?
Copy !req
1270. ¡Eres una fracasada!
¡No me casé por ti!
Copy !req
1271. ¡No puedes vivir sola!
Copy !req
1272. ¡Yo los junté y no lo olviden!
Copy !req
1273. ¡Tienen una deuda conmigo!
Copy !req
1274. - ¡Tienes una deuda conmigo!
- ¿Qué te debo?
Copy !req
1275. ¡Se supone que debes ser
buena conmigo!
Copy !req
1276. ¿Qué te debo, Paulie?
¿Qué te debo?
Copy !req
1277. ¡Te trato bien!
Copy !req
1278. ¡Cocino para ti, limpio para ti,
recojo tu ropa sucia!
Copy !req
1279. ¡Me ocupo de ti, Paulie!
¡No te debo nada!
Copy !req
1280. ¡Y tú me hiciste sentir
como una fracasada!
Copy !req
1281. ¡No soy una fracasada!
Copy !req
1282. - ¡Estás desvirginada!
- ¿Cómo?
Copy !req
1283. ¡Ya no eres virgen!
Copy !req
1284. ¡Dejaste que un hombre
te quitara los calzones!
Copy !req
1285. ¡Está desvirginada!
Copy !req
1286. ¡Ya no puedo cargar más carne!
Copy !req
1287. ¿Quieres compañera de cuarto?
Copy !req
1288. Por supuesto.
Copy !req
1289. Bien, cuando entres al cuadrilátero...
Copy !req
1290. con el pesado pesado número
uno del mundo...
Copy !req
1291. estarás listo, verdad?
Copy !req
1292. ¿Por qué? Porque esperé 50 años...
Copy !req
1293. para tenerte preparado.
Copy !req
1294. ¡Podrás escupir clavos, muchacho!
Copy !req
1295. Como alguien dijo:
¡Comerás rayos y cagarás truenos!
Copy !req
1296. Te convertirás en una persona
muy peligrosa.
Copy !req
1297. Hola, Mickey.
Copy !req
1298. Oye, cómo estás?
Oh, Rock.
Copy !req
1299. Quiero presentarte al hombre que
hace los cortes. Al Salvani.
Copy !req
1300. - Mírale el ojo.
- ¿Qué tal, Al?
Copy !req
1301. - Eso es.
- No está mal, he visto peores.
Copy !req
1302. - Tampoco usted se ve nada mal.
- Cúbrelo, las cosas estarán bien.
Copy !req
1303. Cúbralo usted.
Copy !req
1304. Ve a darte una ducha.
Copy !req
1305. Bien, Mick.
Nos vemos mañana.
Copy !req
1306. ¿Trabajaste en la pelea de Whitmore?
Copy !req
1307. - Fue por eso que ganó.
- Escucha, tenemos un ganador aquí.
Copy !req
1308. Es de los buenos.
Pega al cuerpo como nunca viste.
Copy !req
1309. Préstale atención.
Vamos a ganar.
Copy !req
1310. Oye, Rock.
¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
1311. ¿Si puedes hablar conmigo?
Claro.
Copy !req
1312. Se me ocurrió un modo de hacer
dinero con tu nombre.
Copy !req
1313. ¿Mi nombre? ¿Cómo?
Copy !req
1314. Publicidad.
Yo sé de esas cosas.
Copy !req
1315. ¿Qué sabes tú de publicidad?
Copy !req
1316. Si puedes ganar dinero con mi
nombre, hazlo, bueno?
Copy !req
1317. Voy a darme una ducha.
Copy !req
1318. - ¿Quieres ayudarme con esto?
- Claro.
Copy !req
1319. Esforzándome ahora
Copy !req
1320. Es tan difícil ahora
Copy !req
1321. Esforzándome ahora
Copy !req
1322. ¡Lo matarás!
Copy !req
1323. Me siento fuerte ahora
Copy !req
1324. Ya no falta mucho ahora
Copy !req
1325. Me estoy haciendo fuerte ahora
Copy !req
1326. Voy a volar ahora
Copy !req
1327. Volar alto ahora
Copy !req
1328. Voy a volar
Copy !req
1329. Volar
Copy !req
1330. Volar
Copy !req
1331. Rocky, qué te trae aquí esta noche?
Copy !req
1332. Señor Jergens, el cartel está mal.
Copy !req
1333. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1334. Voy a usar pantalones blancos
con una franja roja.
Copy !req
1335. En realidad no importa, verdad?
Copy !req
1336. Estoy seguro que nos darás
un gran espectáculo.
Copy !req
1337. Trata de descansar, muchacho.
Copy !req
1338. Buenas noches.
Copy !req
1339. No puedo hacerlo.
Copy !req
1340. ¿Qué?
Copy !req
1341. No puedo ganarle.
Copy !req
1342. ¿Apollo?
Copy !req
1343. Sí.
Copy !req
1344. Estuve ahí afuera, caminando
y pensando.
Copy !req
1345. ¿A quién voy a engañar?
Ni siquiera estoy en su categoría.
Copy !req
1346. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1347. No lo sé.
Copy !req
1348. Te esforzaste tanto.
Copy !req
1349. Sí, no importa, porque
antes no era nadie.
Copy !req
1350. No digas eso.
Copy !req
1351. Vamos, Adrian.
Es verdad.
Copy !req
1352. No era nadie.
Copy !req
1353. Pero eso tampoco importa, sabes?
Copy !req
1354. Porque estuve pensando...
Copy !req
1355. en realidad no importa
si pierdo esta pelea.
Copy !req
1356. Ni tampoco importa si ese
tipo me abre la cabeza.
Copy !req
1357. Porque lo único que quiero hacer
es aguantar los 15 rounds.
Copy !req
1358. Nadie aguantó los 15 rounds
con Creed...
Copy !req
1359. y si yo puedo aguantar...
Copy !req
1360. y esa campana suena
estando yo de pie...
Copy !req
1361. por primera vez en mi vida sabré...
Copy !req
1362. que no era otro vago cualquiera
del barrio.
Copy !req
1363. Ya es hora, muchacho.
Vamos.
Copy !req
1364. Te esperaré aquí.
Copy !req
1365. ¿Qué tal si yo espero aquí
y tú peleas?
Copy !req
1366. Te ves realmente fantástica
hoy, sabes eso?
Copy !req
1367. Tengo que irme ahora, pero no
te vayas de la ciudad, ah?
Copy !req
1368. Deséame suerte.
La voy a necesitar.
Copy !req
1369. Buena suerte.
Copy !req
1370. Adrian, no te parece que esta bata
me queda demasiado ancha?
Copy !req
1371. Buena suerte.
Copy !req
1372. No te vayas de la ciudad.
Copy !req
1373. Quiero presentarles a mi
colega, Stu Nahan.
Copy !req
1374. Gracias, Bill Baldwin.
Copy !req
1375. Hay emoción por todas partes esta
noche en la que Rocky Balboa...
Copy !req
1376. ¿Oye qué diablos es eso?
Copy !req
1377. Yo te entrené para ser un
boxeador, no un anuncio.
Copy !req
1378. - Lo hago para un amigo.
- ¿Qué recibes a cambio?
Copy !req
1379. Paulie recibe tres mil dólares.
Yo recibo la bata.
Copy !req
1380. Astuto.
Copy !req
1381. La pelea de esta noche, sus
diferentes estilos...
Copy !req
1382. para citar a una revista deportiva:
Copy !req
1383. Podría decirse que es el cavernícola
contra el caballero.
Copy !req
1384. Noto un chiflido en el fondo, Bill.
Copy !req
1385. Tal vez sea el retador preparándose
para entrar al cuadrilátero.
Copy !req
1386. Rocky, mira mi cita.
Copy !req
1387. - Me costó $200.
- 250.
Copy !req
1388. Tengo que irme.
Tengo que trabajar.
Copy !req
1389. - ¿Qué tal la bata?
- Un poco ancha.
Copy !req
1390. 50 a 1 las apuestas para una
historia de Cenicienta...
Copy !req
1391. que ha capturado la imaginación
de la gente en todo el mundo.
Copy !req
1392. ¡Te queremos, Rocky!
Copy !req
1393. - Buena suerte, campeón.
- Gracias por venir.
Copy !req
1394. Y sus antecedentes, 44 victorias.
Copy !req
1395. Ganó 38 por knockout y
perdió 20 combates.
Copy !req
1396. La pregunta es, podrá aguantar?
Copy !req
1397. ¿Tendrá la energía y la habilidad
para aguantar tres rounds?
Copy !req
1398. Las apuestas de Las Vegas dicen que no.
Copy !req
1399. Rocky Balboa está subiendo
al cuadrilátero.
Copy !req
1400. El Semental Italiano.
Copy !req
1401. Lleva un anuncio de carne en la espalda
de su bata, viste qué era?
Copy !req
1402. Compañía de carnes Shamrock.
Copy !req
1403. Hay mucho ruido viniendo de atrás.
Te podrías volver sordo con ese ruido.
Copy !req
1404. - Tienen focos.
- Veo ahí atrás.
Copy !req
1405. ¿Es ese el campeón mundial de los pesos
pesados, Apollo Creed?
Copy !req
1406. Viene en un bote.
¿Se supone que es George Washington?
Copy !req
1407. Obviamente es así.
Lleva el sombrero, todo completo.
Copy !req
1408. El campeón mundial, Apollo Creed...
Copy !req
1409. está haciendo una imitación
de George Washington.
Copy !req
1410. Está lanzando dinero.
Copy !req
1411. Cuando éramos niños, nos enseñaron
que George Washington...
Copy !req
1412. lanzaba un dólar.
Copy !req
1413. Un dólar en aquellos días, iba
mucho más lejos.
Copy !req
1414. Ahora se está quitando...
Lanzó la peluca rubia.
Copy !req
1415. Lanzó el sombrero.
Copy !req
1416. ¡Te quiero a ti!
Copy !req
1417. El público está encantado.
Copy !req
1418. - Aquí está el campeón mundial.
- Apollo Creed.
Copy !req
1419. Para quienes nos sintonizan...
Copy !req
1420. estaba vestido como George Washington,
el padre de nuestra patria.
Copy !req
1421. ¡Te quiero a ti!
Copy !req
1422. ¡Vamos, te quiero a ti!
Copy !req
1423. No puedo creer lo que veo.
¡El Tío Sam en persona!
Copy !req
1424. ¡Te quiero a ti!
Copy !req
1425. ¡Los quiero a todos ustedes!
Copy !req
1426. Parece una bandera enorme.
Copy !req
1427. ¡Te quiero a ti!
¡A ti!
Copy !req
1428. - ¿Me está hablando a mí?
- Te está hablando a ti.
Copy !req
1429. - ¿Me está hablando a mí?
- Deja que hable.
Copy !req
1430. ¡Quiero al Semental!
Copy !req
1431. Quiero al Semental.
Copy !req
1432. Para nuestro público extranjero, durante
la primera Guerra Mundial...
Copy !req
1433. la imagen del Tío Sam con el
dedo señalando así...
Copy !req
1434. era un cartel de reclutamiento...
Copy !req
1435. del ejército y de la marina
Te quiero a ti.
Copy !req
1436. Está haciendo una comedia.
Copy !req
1437. Está gritando: Creed en tres.
Copy !req
1438. ¿Cuánto crees que costó ese atuendo?
Copy !req
1439. Damas y caballeros.
Copy !req
1440. Buenas noches.
Un muy feliz Año Nuevo.
Copy !req
1441. Bienvenidos a Filadelfia.
Copy !req
1442. Todos los famosos y no tan famosos
están aquí esta noche.
Copy !req
1443. El tiempo no alcanza
para presentarles...
Copy !req
1444. las numerosas luminarias
de la política...
Copy !req
1445. de la farándula y del mundo deportivo
que nos acompañan esta noche...
Copy !req
1446. pero sí quiero presentarles...
Copy !req
1447. a uno de los inmortales
del pugilismo...
Copy !req
1448. un campeón dentro y fuera
del cuadrilátero...
Copy !req
1449. Smoking Joe de Filadelfia...
Copy !req
1450. ¡El muy querido Señor Joe Frazier!
Copy !req
1451. ¿Cómo estás?
Copy !req
1452. - No lo lastimes, bueno?
- Trataré.
Copy !req
1453. Qué meritoria ha sido su
carrera como boxeador.
Copy !req
1454. Ahora se acerca a hablar
con el campeón.
Copy !req
1455. - Hola, Joe.
- Hace mucho que te andas escondiendo.
Copy !req
1456. No, Joe. Tú eres el próximo.
Copy !req
1457. - Tú eres el próximo.
- ¿Entiendes?
Copy !req
1458. Deben de ser amigos.
Copy !req
1459. ¡Joe Frazier!
Copy !req
1460. - Aficionados, tomen asiento.
- ¡Vete a casa!
Copy !req
1461. - ¡No te quedes en la arena!
- Ya falta poco.
Copy !req
1462. Ahora el evento principal.
Copy !req
1463. A mi izquierda...
Copy !req
1464. el retador, con pantalones blancos...
Copy !req
1465. pesando 86 kilos.
Copy !req
1466. El hijo pródigo de Filadelfia...
Copy !req
1467. El Semental Italiano...
Copy !req
1468. Rocky Balboa.
Copy !req
1469. Y a mi derecha...
Copy !req
1470. vistiendo rojo, blanco y azul...
Copy !req
1471. y con 95 kilos...
Copy !req
1472. invicto en 46 peleas...
Copy !req
1473. el Maestro del Desastre...
Copy !req
1474. el indisputable campeón mundial
de los pesos pesados...
Copy !req
1475. ¡Apollo Creed!
Copy !req
1476. ¡Te quiero a ti!
¡A ti!
Copy !req
1477. Oye, tonto.
¡Te quiero a ti!
Copy !req
1478. Ambos pelearon en Filadelfia
anteriormente. Conocen las reglas.
Copy !req
1479. Nada de golpes bajos, cuidado
con la cabeza, no se choquen.
Copy !req
1480. Dense la mano y vengan a pelear.
Copy !req
1481. Levanta las manos, tonto.
Copy !req
1482. - Vengan a pelear.
- ¡Vamos!
Copy !req
1483. Rocky está analizando y se mantiene
calmado, así parece desde aquí.
Copy !req
1484. Se va el gran sombrero.
Copy !req
1485. Nunca vi a un boxeador tan
preocupado por su cabello.
Copy !req
1486. Sonó la campana del primer round.
Copy !req
1487. Los boxeadores se acercan al centro
del cuadrilátero, mirándose.
Copy !req
1488. Creed, el campeón, disparando
ganchos de izquierda.
Copy !req
1489. Eso es, eso es.
Copy !req
1490. El campeón aguijoneando al
retador más lento con ganchos.
Copy !req
1491. De hecho, parece que Rocky
bloquea los golpes con la cara.
Copy !req
1492. El campeón no se ve en su mejor forma,
pero se está moviendo ahora.
Copy !req
1493. El campeón está sonriendo ahora.
Está jugando con él.
Copy !req
1494. Trata de darles a los aficionados
algo por su dinero.
Copy !req
1495. El retador está completamente superado.
Copy !req
1496. Está tratando de evitar
al contrincante.
Copy !req
1497. El campeón lo está provocando.
Copy !req
1498. Creed baila a su alrededor.
Copy !req
1499. ¡No puedo creer esto!
Copy !req
1500. ¡El campeón cayó!
Copy !req
1501. ¡Creed está caído!
Copy !req
1502. ¡Qué gran sorpresa!
Copy !req
1503. Es la primera vez que
el campeón cae.
Copy !req
1504. El árbitro está contando.
Copy !req
1505. Seis, siete, ocho.
Copy !req
1506. Parece que está bien.
Con ojos vidriosos, pero bien.
Copy !req
1507. ¡Pega en las costillas!
¡Vamos, Rock!
Copy !req
1508. ¡Vamos!
Copy !req
1509. Rocky vuelve a salir y parece un
toro en un armario de porcelana.
Copy !req
1510. Realmente lo quiere.
Apollo, izquierda a la cabeza.
Copy !req
1511. El campeón se ha recuperado
de su caída...
Copy !req
1512. y trata de arrinconarlo.
Copy !req
1513. Una izquierda, una derecha.
Copy !req
1514. ¡Combinaciones a la cara!
Ese es el Apollo que conocemos.
Copy !req
1515. Ahora el campeón está incitando a Rocky
para que se acerque más.
Copy !req
1516. Una izquierda.
Otra.
Copy !req
1517. Otra izquierda.
Copy !req
1518. ¡Rocky se está recuperando!
Copy !req
1519. ¡Rocky lo tiene contra las cuerdas!
Copy !req
1520. Sepárense.
Copy !req
1521. Estás reteniendo.
Copy !req
1522. Te haces pasar por un boxeador.
Copy !req
1523. De ninguna manera esperábamos
este tipo de combate.
Copy !req
1524. Pero la habilidad del campéon, Apollo
es aparente.
Copy !req
1525. Apollo descarga una izquierda.
Lo tiene contra las cuerdas.
Copy !req
1526. Lo están llevando a su esquina.
Rocky no ve por donde va.
Copy !req
1527. ¡Yo lo pedí!
Copy !req
1528. - Tienes la nariz rota.
- ¿Cómo se ve?
Copy !req
1529. Es un progreso.
Copy !req
1530. ¡Déjate de toques y ganchos!
¡Pega y muévete!
Copy !req
1531. Pega en las costillas.
No dejes que ese desgraciado respire.
Copy !req
1532. El tipo es rápido.
Copy !req
1533. No sabe que es un espectáculo.
Cree que es un combate.
Copy !req
1534. Acaba con ese vago y vámonos a casa.
Copy !req
1535. Pégale al cuerpo.
¡Vas muy bien!
Copy !req
1536. Round dos. Creed predijo
que ganaría en tres.
Copy !req
1537. Creed cayó en el primero.
Volvió con fuerza.
Copy !req
1538. Está trabajando ahora.
Copy !req
1539. Una izquierda bien puesta.
Otra vez, un derechazo fuerte.
Copy !req
1540. Lo encerró en la esquina otra vez.
Copy !req
1541. El campeón lo encerró en la esquina.
Copy !req
1542. Lluvia de puños a derecha e izquierda.
La cabeza contra las cuerdas.
Copy !req
1543. Balboa está recibiendo
un tremendo castigo.
Copy !req
1544. Lo apalea como a una pelota de boxeo.
¿Qué lo sostiene?
Copy !req
1545. ¿No sabes pelear?
Copy !req
1546. ¡Deja de hacer payasadas
y dale algo al público!
Copy !req
1547. - ¡Vamos!
- ¡Dice que quiere más!
Copy !req
1548. Quiere más. Amigos televidentes
de todo el mundo...
Copy !req
1549. están mirando una batalla.
Copy !req
1550. Balboa trata de defenderse.
¡Oh, le dio al campeón!
Copy !req
1551. El campeón está tratando de
salir de ahí, pero no puede.
Copy !req
1552. Recibe un sin fin de izquierdazos y
derechazos en la cabeza y el cuerpo.
Copy !req
1553. ¡Balboa le está pegando al campeón
en la boca!
Copy !req
1554. El árbitro se acerca.
Están dispuestos a continuar.
Copy !req
1555. ¡A sus esquinas!
Copy !req
1556. ¡Vamos, Creed!
Copy !req
1557. Este round va a ser duro.
Copy !req
1558. - ¡Lanza una izquierda!
- ¡Lo tiró!
Copy !req
1559. El árbitro está secando los guantes.
Copy !req
1560. ¡Una combinación de derecha e izquierda!
Copy !req
1561. - ¿Qué es lo que lo sostiene, Bill?
- No lo sé.
Copy !req
1562. Ni siquiera logra que lo
protejan sus guantes.
Copy !req
1563. ¡Abajo! ¡Quédate abajo!
Copy !req
1564. ¡Apollo tiene los brazos en el aire!
Copy !req
1565. Cinco.
Copy !req
1566. Seis.
Copy !req
1567. Siete.
Copy !req
1568. Ocho.
Copy !req
1569. Nueve.
Copy !req
1570. ¡Vamos!
Copy !req
1571. Apollo no lo puede creer.
Copy !req
1572. El campeón recibió un izquierdazo
en las costillas derechas.
Copy !req
1573. Este ha sido un tremendo...
Copy !req
1574. ¿Bien, campeón?
Copy !req
1575. Sí, estoy bien.
Copy !req
1576. Creo que me rompí las costillas.
Copy !req
1577. No veo nada.
Tienes que abrirme el ojo.
Copy !req
1578. - Abrelo.
- No quiero hacerlo.
Copy !req
1579. - Vamos, hazlo.
- Está bien.
Copy !req
1580. Hazlo, ábrelo.
Copy !req
1581. ¡Creed! ¡Creed!
Copy !req
1582. Oh, Dios.
Copy !req
1583. Estás sangrando por dentro.
Voy a parar la pelea.
Copy !req
1584. No vas a parar nada, hombre.
No vas a parar nada.
Copy !req
1585. ¡Si paras la pelea, te mato!
Copy !req
1586. - De verdad.
- Anda, entonces.
Copy !req
1587. ¡Tienes que salir con todo!
Copy !req
1588. ¡Rocky! ¡Rocky!
Copy !req
1589. El decimoquinto y último round.
Copy !req
1590. ¡Rocky! ¡Rocky! ¡Rocky!
Copy !req
1591. Parece que vinieran de una guerra.
Copy !req
1592. ¡Vamos!
Copy !req
1593. Una derecha fuerte.
El campeón realmente lo golpeó.
Copy !req
1594. Apollo evidentemente se protege
el lado derecho, sus costillas.
Copy !req
1595. ¡Pégale al cuerpo!
Copy !req
1596. Izquierdazos y derechazos fuertes.
¡Le sale sangre de la boca!
Copy !req
1597. Está escupiendo sangre ahora.
Copy !req
1598. Un tremendo derechazo de Rocky.
Copy !req
1599. ¡Es tuyo, Rock!
Copy !req
1600. - ¡Escucha a esta multitud!
- Directo a las costillas.
Copy !req
1601. Otro golpe a las costillas.
Esa mano izquierda otra vez.
Copy !req
1602. ¡A la mandíbula!
¡Lo tiene contra las cuerdas!
Copy !req
1603. Apollo el campeón...
Copy !req
1604. No habrá combate de revancha.
No habrá revancha.
Copy !req
1605. No la quiero.
Copy !req
1606. Rocky, lograste completar los 15 rounds.
¿Cómo te sientes?
Copy !req
1607. - Muy bien.
- ¿Qué pensabas...
Copy !req
1608. - ¡Adrian!
- ... cuando salías al decimoquinto round?
Copy !req
1609. ¡Adrian!
Copy !req
1610. - ¡Rocky!
- Damas...
Copy !req
1611. - ¡Rocky!
- ... y Caballeros.
Copy !req
1612. ¡Rocky!
Copy !req
1613. - Esta noche...
- ¡Rocky!
Copy !req
1614. hemos tenido el privilegio
de presenciar...
Copy !req
1615. la mayor exhibición de
vigor pugilístico...
Copy !req
1616. en la historia del boxeo.
Copy !req
1617. ¡Adrian!
Copy !req
1618. ¡Rocky!
Copy !req
1619. - Damas y caballeros...
- ¡Rocky!
Copy !req
1620. tenemos una decisión dividida.
Copy !req
1621. El Juez Walker...
Copy !req
1622. - ¡Adrian!
- ¡Rocky!
Copy !req
1623. 8-7 para Creed!
Copy !req
1624. ¡Adrian!
Copy !req
1625. - Sus admiradores quieren desquite...
- ¡No habrá combate de revancha!
Copy !req
1626. Déjenme en paz.
Ya basta.
Copy !req
1627. - ¡Adrian!
- Tú lo oíste...
Copy !req
1628. - ¡No puede ir ahí!
- Ese es mi amigo. ¡Suélteme!
Copy !req
1629. - ¡Me está arruinando la chaqueta!
- ¡Rocky!
Copy !req
1630. - Paulie.
- ¡Adrian! ¡Adrian!
Copy !req
1631. ¡Rocky!
Copy !req
1632. - ¡Adrian!
- ¡Rocky!
Copy !req
1633. - ¿Oye y tu sombrero?
- ¡Te quiero!
Copy !req
1634. ¡Yo te quiero a ti!
Copy !req
1635. ¡Te quiero!
Copy !req
1636. - ¡Te quiero!
- ¡Te quiero!
Copy !req
1637. ¡Te quiero!
Copy !req
1638. ¡Te quiero!
Copy !req