1. Son correas.
Para ganar en el triple.
Copy !req
2. 4,8 y 3 Para competencias
3,4 y 8. $10,000 Cada apuesta.
Copy !req
3. Thongs.
Copy !req
4. ¿Quién es él?
Copy !req
5. El es Ivy.
Copy !req
6. ¿Por qué todavía sigues llamándome?
Copy !req
7. ¿Quién eres?
Copy !req
8. Pensé que sabrías.
Copy !req
9. No me fastidies con especulaciones.
Copy !req
10. ¡Vete al infierno!
Copy !req
11. Igualmente.
Copy !req
12. Si puedes solucionar algo,
No seré un mono.
Copy !req
13. Arderás en el infierno.
Copy !req
14. Piensa tus palabras, querida.
Copy !req
15. Es un inalámbrico Siemens 304.
Copy !req
16. Reequipado con rayos infrarojos.
Copy !req
17. El fusible está a la derecha,
ve a la izquierda.
Copy !req
18. Soy yo otra vez.
Copy !req
19. 4,8 y 3 por carrera 3,4 y 8.
$10,000 cada lugar.
Copy !req
20. Ha sido recientemente educado.
Copy !req
21. Ha alcanzado el cielo
con escasos recursos.
Copy !req
22. Demasiada mujer, muy poco tiempo.
Copy !req
23. Ir después por ella
es un juego perdido.
Copy !req
24. Tanto que he decidido
Copy !req
25. focalizarme en enriquecerme.
Copy !req
26. El único camino para ser rico
Copy !req
27. es encontrar una esposa rica.
Copy !req
28. ¡Grandioso!
Copy !req
29. ¿Tú también lo crees?
Copy !req
30. Muevete un poquito.
Copy !req
31. ¿Más?
Copy !req
32. Más.
Copy !req
33. ¿Más?
Copy !req
34. Más...
Copy !req
35. Más...
Copy !req
36. Más...
Copy !req
37. - Más...
- ¡Noo!
Copy !req
38. ¡Mierda!
Perdí mi ritmo.
Copy !req
39. Perdiste el juego de tu vida.
Copy !req
40. Piérdete.
Copy !req
41. Está abierto.
Copy !req
42. Ya me verás más adelante.
Copy !req
43. No mucho más.
Copy !req
44. Eso duele...
Copy !req
45. Relájese, Señora Li.
Copy !req
46. Debe separar las piernas.
Copy !req
47. ¡Relájese, Abra!
Abra bien abierta.
Copy !req
48. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
49. ¿No sábes leer?
Copy !req
50. Este laxante cuesta $89.
Copy !req
51. Olvida las estupideses.
Copy !req
52. Agarra el Taxol.
Copy !req
53. Son para homoterapia,
salen $8.000 cada una.
Copy !req
54. Ve por ese.
Copy !req
55. Relájese...
Copy !req
56. Ahora empuje, con fuerza...
Copy !req
57. ¡Empuje más fuerte!
Copy !req
58. OK.
Ahí viene.
Copy !req
59. Véalo usted misma, ¿niño o niña?
Copy !req
60. Hemos terminado.
Nos podemos relajar.
Copy !req
61. Nos trasladamos al Bloque B.
Copy !req
62. ¿B por Barcelona?
Copy !req
63. B por boy.
Copy !req
64. ¡Chupaculos!
Bloque Niño ese es.
Copy !req
65. B por Boy.
Copy !req
66. Actúa normal.
Copy !req
67. ¿Cómo? ¡Parezco un embarazado!
Copy !req
68. y tu el Jorobado de Notre Damme.
Copy !req
69. Disculpe, Dígame...
Copy !req
70. No preguntes.
Copy !req
71. Doctores no pueden tener joroba
y estómago tan grandes.
Copy !req
72. No hay que discriminar
a los minusválidos.
Copy !req
73. Control...
Copy !req
74. ¡Hola! ¿Dr. Tsui? Hemos encontrado a
dos hombres en actividad sospechosa.
Copy !req
75. Sí. ¿Tenemos una emergencia?
Copy !req
76. ¡Corre!
Copy !req
77. Dividamonos.
Copy !req
78. Trata de no mirar,
y no pierdas las pastillas.
Copy !req
79. - ¡Hey! ¡Sal de ahí!
- ¡Lo siento!
Copy !req
80. Nº3.
Copy !req
81. ¡Lo siento!
Copy !req
82. Debí jugarle al número 9.
Copy !req
83. Estoy segura que él lo hizo.
Copy !req
84. Ciérralo, papá...
Copy !req
85. Perdonenme...
Copy !req
86. Porqué, papá...
Copy !req
87. ¿Por qué?
Copy !req
88. ¿Quién eres?
Copy !req
89. ¿Quién es él?
Copy !req
90. Chain.
Copy !req
91. Lo siento... pariente equivocado.
Copy !req
92. Estaba buscando un Wong.
Copy !req
93. Lo siento mucho... discúlpeme.
Copy !req
94. Lo siento.
Copy !req
95. Doctor...
Copy !req
96. Felicitaciones, Señora Li.
Copy !req
97. La bebé es saludable
y normal, 2.8 Kg.
Copy !req
98. - ¿En serio? Dejeme...
- Sí.
Copy !req
99. Aquí, mire que linda es ella.
Copy !req
100. Ella está bien.
Copy !req
101. Todo ha salido sin problemas.
Copy !req
102. Aquí está ella.
Copy !req
103. Mani.
Copy !req
104. ¿Cómo te sientes? ¡Lo hiciste bien!
Copy !req
105. ¡Mira! Es tan atractiva.
Copy !req
106. - Como yo.
- ¿Entonces? ¿Fué doloroso?
Copy !req
107. Debes estar cansada,
descansa un poco.
Copy !req
108. Descansa un poco.
Copy !req
109. Tan linda...
Copy !req
110. Vuelvo con Usted, Dr. Lee.
Copy !req
111. Mani.
Copy !req
112. Están en el tercer piso.
Copy !req
113. Hechemos un vistazo.
Copy !req
114. Max...
Copy !req
115. ¿recuerdas lo que me prometiste?
Copy !req
116. Tú decías...
Copy !req
117. que iríamos a Alaska.
Copy !req
118. y nos casaríamos en un iglú.
Copy !req
119. Vayamos ahora...
Copy !req
120. Casate conmigo.
Copy !req
121. Estoy casada con Calvin.
Copy !req
122. Dame el bebé.
Copy !req
123. No estarás pensando.
Copy !req
124. Escucha, no somos el
uno para el otro.
Copy !req
125. Dame el bebé...
Copy !req
126. Lo puedo cambiar por ti.
Copy !req
127. Tú vendrás conmigo de todas formas.
Copy !req
128. ¡Regresa!
Copy !req
129. ¡Hey, amigo!
Copy !req
130. La última carrera.
Copy !req
131. Atrás Nº6. No Nº9.
Copy !req
132. - ¿Nº6?
- Dejen de correr, ¡tú!
Copy !req
133. ¡Este es mi periódico!
Copy !req
134. Dame el bebé...
Copy !req
135. Muevete...
Copy !req
136. Aguanta, Mani.
Copy !req
137. Me estás lastimando.
Copy !req
138. Dámelo Mani.
Copy !req
139. ¿Estás bien?
Copy !req
140. ¡Max! Regresa...
Copy !req
141. - ¡Fuera de mi camino!
- ¡Deténganlo!
Copy !req
142. Deténganlo.
Copy !req
143. ¡Atrápenlo en el ascensor!
Copy !req
144. ¡Atrás!
Copy !req
145. Tómalo con calma.
Copy !req
146. - ¡Aléjate!
- Enfríalo...
Copy !req
147. Detengan todas las escaleras.
Copy !req
148. ¡Ve lejos!
Copy !req
149. ¡Primero tomas a
Mani y ahora mi hijo!
Copy !req
150. Tú no eres nada de mi.
Copy !req
151. - ¡Dame el bebé!
- ¡Lárgate!
Copy !req
152. ¡Tomalo con calma!
Copy !req
153. ¡Tranquilo!
¡No hagas eso!
Copy !req
154. Mani, déjalo conmigo.
Copy !req
155. Compartiremos el niño.
Copy !req
156. ¡Tú estás loco! Dame la criatura.
Copy !req
157. ¡Ven conmigo! Deja de llorar...
Copy !req
158. - ¡Cálmate!
- Aléjate.
Copy !req
159. El bebé... ¡No!
Copy !req
160. Salgamos de aquí.
Copy !req
161. ¡Ayúdenla!
Copy !req
162. Rápido, vamos...
Copy !req
163. - Grab aguanta a la beba.
- ¡Cuidado!
Copy !req
164. Está cayendo...
Copy !req
165. Bebé...
Copy !req
166. ¡Toallas! Dame algunas toallas...
Copy !req
167. Levántame.
Copy !req
168. ¡Está todo bien! Te tenemos.
Copy !req
169. ¡Sorprendente!
Copy !req
170. Gracias.
Copy !req
171. ¡Vé y ayuda al bebé!
Copy !req
172. Tú arrojaste las drogas.
Te dije que lo harías.
Copy !req
173. ¡Acá tengo tu Viagra!
Copy !req
174. - Vamos... Vamos...
- Nº9...
Copy !req
175. ¡Otra vez! ¿Quién le gana a quién?
Copy !req
176. ¿Cómo es el movimiento?
Copy !req
177. Esto es para niños.
Copy !req
178. Estoy preguntando
por el movimiento.
Copy !req
179. Chicos...
Copy !req
180. No te preocupes, te estoy jodiendo.
Copy !req
181. Puse mi ojo en ese.
Copy !req
182. Este es mi depósito,
prepara el contrato.
Copy !req
183. Listo...
Copy !req
184. ¡Ya!
Copy !req
185. Hazlo.
Copy !req
186. ¡Ahí!
Copy !req
187. Si pudieses sentir un pelo...
Copy !req
188. Nada te detendría.
Copy !req
189. ¿Pelo? Eso es imposible.
Copy !req
190. No es nada, solo un pequeño cambio.
Copy !req
191. ¡Mira!
Copy !req
192. Esas aletas son enormes.
Copy !req
193. Agitémoslas.
Copy !req
194. No quiero contraer rabia.
Copy !req
195. ¡Mommie, es Superman!
Copy !req
196. Yoshihama, ¡Abuelo!
$10,000 la porción.
Copy !req
197. Aca hay cientos de ellos.
Copy !req
198. Hay más como este.
Copy !req
199. ¡Vamos! Vamos...
Copy !req
200. ¡Vamos!
Copy !req
201. Jugador 3, vendedor 7.
Vendedor se lleva todo.
Copy !req
202. ¿Cuánto?
Copy !req
203. Esto debe ser suficiente.
Copy !req
204. Guarda el cambio.
Copy !req
205. ¿Por qué no usas una
tarjeta de crédito?
Copy !req
206. Es justo su tipo.
Copy !req
207. Tarjeta de crédito.
Copy !req
208. Hecharé un vistazo por ahí,
espérame en la puerta.
Copy !req
209. ¡OK!
Copy !req
210. Este es un descuento de
tarjeta por tiendas Sushi.
Copy !req
211. Por supuesto, lo sé.
Copy !req
212. Tomaremos esas también.
Copy !req
213. ¡Guarda el cambio!
Copy !req
214. Deja de ser un mal perdedor.
Copy !req
215. Me largo si no dejas
de ser un perdedor.
Copy !req
216. Tú estás muerto si no
me pagas de nuevo.
Copy !req
217. Te pagaré en un segundo.
Copy !req
218. ¡OK!
Copy !req
219. ¿Por qué ponés el dinero
en el refrigerador?
Copy !req
220. ¿Por qué?
Copy !req
221. Esto no es un refrigerador.
Es una caja.
Copy !req
222. Pero no le digas a nadie.
Copy !req
223. Gracias.
Copy !req
224. Esta marca es fantástica.
Copy !req
225. Pero he pedido algo mejor para ti.
Copy !req
226. Lo tendré pronto.
Copy !req
227. Prueba ésto,
Copy !req
228. nuevo papel tisue con fragancia.
Copy !req
229. Prueba la fragancia floral.
Copy !req
230. ¡Manos fuera!
Copy !req
231. Vamos...
Copy !req
232. ¿Qué demonios, Spooky?
Copy !req
233. ¿Ahora qué, Hairy?
Copy !req
234. ¿De dónde es el dinero?
Copy !req
235. ¿Adónde estás llendo para pagar?
Copy !req
236. ¡Quitate!
Copy !req
237. Si gano, tendrás tu dinero.
Copy !req
238. ¡Enseguida!
Copy !req
239. Veamos que pasa.
Copy !req
240. Vamos...
Copy !req
241. Vamos...
Copy !req
242. No.
Copy !req
243. Estoy demasiado nervioso.
Copy !req
244. Mira por mí, Hairy.
Copy !req
245. Bien.
Copy !req
246. ¡A un lado!
Copy !req
247. Ahora...
Copy !req
248. ¡Deténganlo!
No dejen que se escape.
Copy !req
249. ¡Mc Daddy!
Copy !req
250. Quisiera hablar contigo.
Copy !req
251. No me agrada tu matón.
Copy !req
252. Todo lo que hace es pelear.
Copy !req
253. ¿Puedo tomarlo prestado?
Copy !req
254. Tú tienes compasión, simpatía.
Copy !req
255. y una consciencia.
Copy !req
256. ¿Estoy en lo correcto?
Copy !req
257. Y tu eres listo también.
Copy !req
258. Repondré tus $100,000 prestados.
Copy !req
259. en unos instantes, ¿OK?
Copy !req
260. Es un trato.
Copy !req
261. Odiaría tener que hablarte.
Copy !req
262. Tengo una vida que llevar.
Copy !req
263. No regreses.
Copy !req
264. Estaba bromeando, Mc Daddy.
Copy !req
265. ¿Crees que es gracioso?
Copy !req
266. No me hagas saltar.
Copy !req
267. Adelante.
Copy !req
268. ¿En serio?
Copy !req
269. ¡Salta!
Copy !req
270. No me querrías muerto, ¿verdad?
Copy !req
271. No, me gustaría verte a ti mismo.
Copy !req
272. Busca una cámara y toma una foto.
Copy !req
273. Sí, Jefe.
Copy !req
274. Si muero, puedes despedirte
de tu dinero.
Copy !req
275. Y pienso que no es bueno.
Copy !req
276. No, creo que es brillante.
Copy !req
277. Tengo muchas deudas ultimamente.
Copy !req
278. Esto le enseñará a los otros.
Copy !req
279. Adelante, salta.
Copy !req
280. No, McDaddy.
Copy !req
281. ¿No?
Copy !req
282. Veamos...
Copy !req
283. ¿No?
Copy !req
284. ¿Así que ahora lees mi mente?
Copy !req
285. ¡Estoy a salvo!
Copy !req
286. ¡Vamos! ¡Vamos después de mí!
Copy !req
287. ¡Tú!
Copy !req
288. ¡Tóma ésto!
Copy !req
289. Te tengo.
Copy !req
290. ¿Qué estás haciendo, pal?
Copy !req
291. Reparando el acondicionado
está bien, regreso en.
Copy !req
292. ¡Mire, Jefe!
¡Policias!
Copy !req
293. Ahi vienen.
Copy !req
294. ¡Vamos!
Copy !req
295. Thongs.
Copy !req
296. Inspector Mok.
Copy !req
297. Lo siento, no lo vi.
Copy !req
298. Dices eso todo el tiempo.
Copy !req
299. Tú perdiste el pasaje Alumni.
Copy !req
300. ¿Alumni?
Copy !req
301. - Nadie me llama.
- ¿No?
Copy !req
302. ¡No!
Copy !req
303. ¿Primario o secundario?
Copy !req
304. Primario.
Copy !req
305. Aquí, tú conóces el ejercicio.
Copy !req
306. ¿Es realmente necesario?
Copy !req
307. No se necesita mucho cerebro
para un juego de cartas.
Copy !req
308. Te dije que dejes de jugar.
Copy !req
309. Odiaría tener que arrestarte
en medio de la noche.
Copy !req
310. No puedes contar
conmigo mucho más.
Copy !req
311. He decidido retirarme.
Copy !req
312. ¿Retirarte?
¡Estás bromeando!
Copy !req
313. Tú sabes mi señora está
perdiendo la memoria
Copy !req
314. y se está poniendo peor.
Copy !req
315. La última semana agarró
el bebé de otro
Copy !req
316. y se rehusó a devolverlo.
Copy !req
317. Ella siempre tiene eso de madre.
Copy !req
318. Se está poniendo peor, ¿entiendes?
Copy !req
319. Si cargo con ésto, tu también.
Copy !req
320. Bueno, terminarás en la cárcel
tarde o temprano.
Copy !req
321. ¿Quién cuidará de ella entonces?
Copy !req
322. Eso fue hace 20 años.
Copy !req
323. ¡Tú sigues diciendo lo mismo!
Copy !req
324. Me siento responsable
por lo que pueda pasar.
Copy !req
325. ¿Qué clase de padre sería?
Copy !req
326. Mi hijo ha tenido fiebre
por 2 días.
Copy !req
327. Nunca pensé que sería meningitis.
Copy !req
328. Soy responsable por su muerte.
Copy !req
329. No tenemos chicos.
No hay esperanza.
Copy !req
330. ¿Qué más puedo hacer?
Copy !req
331. Tener otro.
Copy !req
332. Te puedo conseguir Viagra
a mitad de precio.
Copy !req
333. ¿Ok?
Copy !req
334. No me provoques más.
Copy !req
335. No me digas lo que harás.
Copy !req
336. Es hora...
Copy !req
337. De enderezarse.
Copy !req
338. ¡Cariño, se te hará tarde!
Copy !req
339. No, no se hará.
Copy !req
340. Tú estabas en la cima
de la escalera ayer.
Copy !req
341. Ahora solo estás en el tercer escalón,
¿ya no me quieres más?
Copy !req
342. Me apresura el mañana.
Copy !req
343. Te amo demasiado.
Copy !req
344. Tu hijo.
Copy !req
345. ¡Hey! ¿Pagaste tu alquiler?
Copy !req
346. ¡Claro!
Pregúntale.
Copy !req
347. Dice que no.
Copy !req
348. Siempre está husmeando.
Copy !req
349. ¿Qué importa con quién?
Copy !req
350. No vengas con él nunca más.
Copy !req
351. ¿Qué? ¿Ella sabe de nosotros?
Copy !req
352. Debemos hacer algo al respecto.
Copy !req
353. Tú eres más capaz que mi padre.
Copy !req
354. No estoy ni a sus talones.
Copy !req
355. Es uno de los hombres
más ricos de Asia.
Copy !req
356. Si fuera la mitad de hombre
que él sería maravilloso.
Copy !req
357. Papá me agradas mucho.
Copy !req
358. Estoy seguro que a él
le agradas también.
Copy !req
359. Y tú, por supuesto.
Copy !req
360. ¿Mi inglés está mejorando?
Copy !req
361. Necesito un pucho del auto.
Copy !req
362. Disfruta tu cena.
Copy !req
363. Yan...
Copy !req
364. Mantén tu vista en ella.
Copy !req
365. ¡Deténte ahí mismo!
Copy !req
366. ¿Qué demonios?
Copy !req
367. ¿Qué mierda pasa contigo?
Copy !req
368. ¡No puedes venir
aquí vestida de pollo!
Copy !req
369. Piensa con tu cabeza
si quieres que me vean.
Copy !req
370. Olvídalo.
Quiero el divorcio.
Copy !req
371. Estoy trabajando.
Copy !req
372. Lo sé. Espero que no lo
estés haciendo por diversión.
Copy !req
373. Vine porque ella me contó de ti.
Copy !req
374. ¿Quién está dentro?
Copy !req
375. Ovbiamente ella es una mujer.
Copy !req
376. Mis clientes siempre fueron
hombre o mujer.
Copy !req
377. ¿No puedo tener clientes
hombres únicamente?
Copy !req
378. Déjame si no me crees.
Copy !req
379. No había visto mi hogar en meses.
Te extrañé.
Copy !req
380. ¿Por qué?
Copy !req
381. Era demasiado estupido como
para casarme contigo a los 18.
Copy !req
382. Mira este desorden.
Copy !req
383. No puedo repirar.
Copy !req
384. No importa, separémonos.
Copy !req
385. Lo siento.
Copy !req
386. Lo sientes ¿por qué? Tú terminaste
conmigo, no te equivoques.
Copy !req
387. Solo siente lástima por ti misma.
Copy !req
388. Vuelve a la escuela
si tienes tiempo.
Copy !req
389. A ver si conoces a alguién mejor.
Copy !req
390. No estarás desnuda como ahora.
Copy !req
391. ¿Cuál es la clave para casarse?
Copy !req
392. Verdad.
Copy !req
393. Espacio.
Copy !req
394. Tú me sofocas.
Copy !req
395. Quiero el divorcio.
Copy !req
396. No puedo.
Copy !req
397. Me pregunto.
Copy !req
398. ¿Qué?
Copy !req
399. ¿Volvemos?
Copy !req
400. Me pregunto.
Copy !req
401. ¡De ninguna forma!
Cuándo fue la última vez...
Copy !req
402. Tú estabas borracho la noche que
y te olvidaste de poner...
Copy !req
403. ¿Cómo pudiste?
Copy !req
404. Debiste haberme pateado
de la cama.
Copy !req
405. Era ignorante acerca
del control natal.
Copy !req
406. ¡Realmente!
Copy !req
407. Tú sábes como soy con los niños.
Copy !req
408. No me gustan.
Si tuviese un chico.
Copy !req
409. No tendría más privacidad.
Copy !req
410. ¿Estás segura? ¿Te has analizado?
Copy !req
411. No puedes tener más
de 3 meses de embarazo.
Copy !req
412. No desperdicies más tiempo.
Copy !req
413. Hazte un aborto en Shenzhen.
Copy !req
414. No puedes permitirte esperar.
Copy !req
415. ¡Te amo!
Copy !req
416. ¡Apresúrate!
Copy !req
417. No puedes ir a Shenzhen
vestida así.
Copy !req
418. Toma un micro.
Copy !req
419. Ve adentro...
Copy !req
420. Dime dónde está Thongs.
Copy !req
421. Está muerta.
Copy !req
422. No te altéres, cuida tu salud.
Copy !req
423. Lo usual...
Copy !req
424. Dibuja y toma algunas fotografías.
Copy !req
425. Cierra puertas y ventanas
mientras comes, ¿OK?
Copy !req
426. No seas malo.
Copy !req
427. Lamento ésto.
Copy !req
428. - Hey, Thongs.
- Alejate de él.
Copy !req
429. - ¿Viniste a ver a tu padre?
- Sí.
Copy !req
430. Es la desgracia de la villa, ignóralo.
Copy !req
431. ¡PAGA!
Copy !req
432. Por favor muévase, señorita.
Copy !req
433. Tranquila...
Copy !req
434. Rápido...
Copy !req
435. ¿Qué está pasando?
Copy !req
436. Solo dejando a mi familia sola.
Copy !req
437. Pero tu estas perdido, pal.
Copy !req
438. ¿Cómo te pueden encontrar?
Copy !req
439. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
440. ¡Me mantengo!
Copy !req
441. Te pagaré cuando pueda.
Copy !req
442. Te mataré si jodés a
mi familia otra vez.
Copy !req
443. Ayúdenlo a levantarse.
Copy !req
444. ¿Cuál es la ocasión?
Copy !req
445. Todos están aquí.
Copy !req
446. Gemelos.
Copy !req
447. Mira cuantos son, ¡Ting!
Copy !req
448. Vengan, traje regalos.
Copy !req
449. Todo ésto es para ti.
Copy !req
450. Toma lo que quieras.
Copy !req
451. Esto es para ti.
Copy !req
452. Esto es para ti.
Copy !req
453. Esta es la almohada que querías.
Copy !req
454. Y tu calentador.
Copy !req
455. Esto es para ti, papá.
Copy !req
456. Un masajeador para tu espalda.
Copy !req
457. ¿Por qué volviste?
Copy !req
458. Pensé que estabas muerto.
Copy !req
459. Dejen de tratarme así, papá.
Copy !req
460. Mirate, ¡un punk!
Copy !req
461. No eras así cuando te crié.
Copy !req
462. Quería que fueras médico o abogado.
Copy !req
463. Te envié a las mejores escuelas
Copy !req
464. para que tiraras todo a la basura.
Copy !req
465. No seré un abogado,
pero sigo siendo tu hijo.
Copy !req
466. Quise ser un profesional también.
Copy !req
467. Hasta presidente, pero no
me daba la talla para eso.
Copy !req
468. Tu madre y yo
Copy !req
469. cuidamos hasta el último centavo
Copy !req
470. para pagar tus estudios.
Copy !req
471. Lo intenté.
Pero no lo pude lograr.
Copy !req
472. No seas tan testarudo.
Copy !req
473. ¿Yo? ¿Testarudo?
Copy !req
474. Lo siento.
Mirame.
Copy !req
475. El desastre que eres.
Copy !req
476. ¿Qué has estado haciendo?
Copy !req
477. ¡Jugando!
Copy !req
478. Soy un hombre de negocios.
Copy !req
479. ¿Negocios? ¿Qué negocios?
Copy !req
480. ¿Jugando y apostando?
Tù eres un chanta.
Copy !req
481. No eres más que un tramposo.
Copy !req
482. Todo lo que quieres
de mi es dinero.
Copy !req
483. No empieces...
Copy !req
484. Estoy haciendo dinero ahora.
Copy !req
485. En serio soy todo lo que buscaste.
Copy !req
486. ¿Qué hay de malo en ello?
He ganado cada centavo.
Copy !req
487. El dinero no lo es todo.
Copy !req
488. Quiero que seas un hombre honesto.
Copy !req
489. No hice nada malo.
Copy !req
490. No lo sé... ¿qué he hecho?
¿Qué hice mal?
Copy !req
491. Me pregunto sobre ciertas cosas.
Copy !req
492. Cómo y de dónde eres.
Copy !req
493. ¡Tú probablemente lo robaste!
Copy !req
494. Toma, ¡vete lejos!
Copy !req
495. ¡Fuera!
Copy !req
496. Papá...
Copy !req
497. Aquí, vete como viniste.
Copy !req
498. ¡Largate!
Copy !req
499. - Será mejor que te vayas.
- Tú no eres más mi hijo.
Copy !req
500. No he críado a un hijo como tú.
Copy !req
501. Nadie te quiere ver.
Copy !req
502. ¡Vete lejos!
Copy !req
503. ¡PAGA!
Copy !req
504. ¡Cariño!
Copy !req
505. ¿Qué es, Cariño?
Copy !req
506. ¿Es nuestro cuarto?
Copy !req
507. Sí, por supuesto.
Copy !req
508. ¿Estas segura?
Copy !req
509. Sí, es nuestro cuarto.
Copy !req
510. ¡Hemos sido robados!
Copy !req
511. ¿Qué?
Copy !req
512. ¡Hemos sido usurpados!
Copy !req
513. Maldita sea, ¿quién hizo ésto?
Copy !req
514. Está bien, cariño.
Copy !req
515. Al menos nuestro bebé
está a salvo.
Copy !req
516. Limpiaré este desastre, ¿de acuerdo?
Copy !req
517. ¡Un ratero!
Copy !req
518. Teniente.
Copy !req
519. ¿Qué es ésto, Abuelo?
Copy !req
520. Pensé que te habías retirado.
¿No has hecho bastante?
Copy !req
521. Tengo una grande para
ti, ¿estás interesado?
Copy !req
522. Cualquier cosa que me tires.
Tomaré cualquier trabajo.
Copy !req
523. Búscame en un juego de cartas, Thongs.
Copy !req
524. 22:00, el lugar de siempre.
Copy !req
525. No compres un auto
si no puedes pagarlo.
Copy !req
526. Solo estaba bromeando.
Copy !req
527. Esto es para tus problemas.
Tú siempre me haces hacer lo mismo.
Copy !req
528. - Deja de estar agitado.
- No.
Copy !req
529. - Prueba haciéndote un masaje.
- ¡No!
Copy !req
530. - Vamos... tómalo.
- ¡No!
Copy !req
531. Tú estarás remolcando toda tu vida.
Copy !req
532. Y serás insignificante toda tu vida.
Copy !req
533. ¿Rompiste mi refrigerador, Pulpo?
Copy !req
534. ¿Pensé que vendría?
¿Qué hora es?
Copy !req
535. Hay un gran trabajo.
No puedo decidir.
Copy !req
536. Presiento que vamos...
Copy !req
537. ¿A pintar otra vez?
Copy !req
538. ¿Debés vestir blanco siempre?
Copy !req
539. ¿Rompiste mi refrigerador?
Copy !req
540. ¿Por qué estás tan tirado?
¡La pintura está encima!
Copy !req
541. Tú sábes todas las cosas que hice.
Copy !req
542. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
543. Tenemos una misión.
Copy !req
544. No puedo sacarlo de mi mente.
Copy !req
545. Haría cualquier cosa.
Copy !req
546. Esto es realmente complicado.
Copy !req
547. Más allá de que recibiré $7 miliones...
Copy !req
548. ¿Qué?
¿Cómo?
Copy !req
549. ¿$7 millones? ¿$7 millones?
¿Haciendo qué?
Copy !req
550. Solo escúchame un segundo...
Copy !req
551. - Corta el silencio, hagámoslo.
- Escuchame...
Copy !req
552. - Haría cualquier cosa por $7 millones.
- $7 millones, ¡debes estar bromeando!
Copy !req
553. Enciende el auto...
¡Cierra la puerta!
Copy !req
554. Mira por donde vas.
Copy !req
555. Ayudame.
Copy !req
556. Teniente...
Copy !req
557. Deme una mano.
Copy !req
558. No deberías haber venido
con nosotros.
Copy !req
559. Lo debo hacer por mi mismo.
Copy !req
560. ¿Cuál es el supuesto gran trato?
Copy !req
561. Olvídalo.
Copy !req
562. Solo abre la puerta
por mí, esperaré abajo.
Copy !req
563. ¡Nada! Apuesto a que
veremos las joyas.
Copy !req
564. Solo por unas vacaciones más.
Copy !req
565. Estás bromenando...
Copy !req
566. ¿Dónde está el Teniente?
Copy !req
567. Probablemente rompiendo algo.
Copy !req
568. ¡Qué mundo pequeño!
Copy !req
569. ¿Qué está pasando?
Copy !req
570. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
571. ¿Estás enojado?
Copy !req
572. Solo tomando lo que le
corresponde al padre.
Copy !req
573. ¿Cuál padre?
Copy !req
574. ¡Cállate!
Copy !req
575. ¿Qué? ¿Me mentirás a mi también?
Copy !req
576. ¿Por qué lo alimentaste?
Copy !req
577. ¿Qué es ésto?
Copy !req
578. ¡Es una intrusión!
Copy !req
579. Abuelo, está hecho.
Copy !req
580. ¿Es ésto Bahía Lobster?
Copy !req
581. Roger qué.
Copy !req
582. ¿Sábes lo que estás haciendo?
Copy !req
583. Estamos de acuerdo en robar, saquear.
Copy !req
584. Incendiar y matar.
Copy !req
585. Este es alguien de la
familia enojado, aléjate.
Copy !req
586. Hemos tomado el bebé con su abuelo.
Copy !req
587. Todo tomará 15 minutos con
un analisis de sangre.
Copy !req
588. - ¿Qué le darás de comer?
- Nada.
Copy !req
589. Solo un sedante que
lo pondrá a dormir.
Copy !req
590. ¿Estás loco?
Copy !req
591. ¡No le puedés dar
un sedante a un bebé!
Copy !req
592. Hasta los malvivientes tienen ética.
Copy !req
593. Tú nos hacías eso, ¿recuerdas?
Copy !req
594. La ética es solo para referencia.
Copy !req
595. Necesitamos improvisar
todo el tiempo.
Copy !req
596. Debiste decirnos que el trabajo
involucraba a un bebé.
Copy !req
597. Te dije que necesitabamos hablar.
Copy !req
598. pero una vez que escuchaste
de los $7 millones.
Copy !req
599. Me metiste en el auto
Copy !req
600. y como siempre me adulaste.
Copy !req
601. Tú no me dabas ninguna chance.
Copy !req
602. De ninguna manera.
Copy !req
603. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
604. - Tomalo.
- ¿Cómo puedes decir eso?
Copy !req
605. ¡Te reto a que lo hagas de nuevo!
Copy !req
606. ¡Tómalo de nuevo!
Copy !req
607. ¿Cómo te soporté todos estos años?
Copy !req
608. ¿Cómo te soporté todos estos años?
Copy !req
609. ¿Quién te habrió las puertas?
Copy !req
610. ¿Y quién te mantuvo a salvo?
Copy !req
611. ¿Quién hizo de ti si no fui yo?
Copy !req
612. Tú no eres nada, solo un perdedor.
Copy !req
613. Y tú, un feminista.
Copy !req
614. Lo siento... ¿tú sabés lo que me pasa?
Copy !req
615. ¿Tienes alguna idea?
Copy !req
616. Tú sábes que mi señora está loca.
Copy !req
617. Y que raramente veo los días.
Copy !req
618. Me estoy quedando ciego.
¿Puedes entender?
Copy !req
619. ¿Sábes porqué quería hacer
ésto por mi mismo?
Copy !req
620. ¿Por qué querías hacer ésto?
Copy !req
621. Usa tu imaginación.
Copy !req
622. ¿Timbres y campanas?
Copy !req
623. ¡He sido robado!
Copy !req
624. ¡Algunos malvivientes me
robaron mis $3 millones!
Copy !req
625. No tengo nada más...
Copy !req
626. ¿Quién me va a aguantar?
Copy !req
627. ¿Por qué hiciste ésto?
Copy !req
628. ¿Puedes soportarme?
Copy !req
629. Siempre quise robar.
Copy !req
630. Se supone que sería un profesional.
¡Ahora no tengo nada!
Copy !req
631. No puedo ni mantenerme.
Copy !req
632. ¡Se que puedo!
Copy !req
633. No necesito tu ayuda.
Copy !req
634. Teniente.
Copy !req
635. Entra.
Copy !req
636. Vayamos a casa y
descansemos un poco.
Copy !req
637. ¡Si no estuviese
manejando esta porqueria!
Copy !req
638. Estarías comiendo mi polvo.
Copy !req
639. Sal de mi camino, ¡idiota!
Copy !req
640. Si me dejas adelantarme.
Copy !req
641. Soy un verdadero hijo de perra.
Copy !req
642. ¡Basta de tonterías!
Cuidado con el niño.
Copy !req
643. ¿Estás loco? Deja que pase.
Copy !req
644. ¿Hola?
¿Abuelo?
Copy !req
645. ¿Todavía estás ahí?
Copy !req
646. Casi, ¿y tú?
Copy !req
647. 5 minutos más.
Copy !req
648. Algún maldito está
bloqueando el camino.
Copy !req
649. Estamos en duelo con
este maldito también.
Copy !req
650. No llegues tarde,
el comprador es puntual.
Copy !req
651. No hay problema.
Copy !req
652. Date prisa y pierde a
ese estúpido rápido.
Copy !req
653. No te preocupes.
Copy !req
654. No me llaman el rey
de Monza por nada.
Copy !req
655. ¡Te veo allí!
Copy !req
656. Jefe.
Copy !req
657. Solo quiero que sepa
que el bebé es suyo.
Copy !req
658. Los otros pueden irse al carajo.
Copy !req
659. Escucha, ¡solo el niño!
Copy !req
660. Sí, Jefe.
Copy !req
661. ¡Disculpe, señor!
Usted está corriendo.
Copy !req
662. Por favor aguarde aquí.
Copy !req
663. ¿Ves? ¿Qué te dije?
Copy !req
664. Para conocimiento de todos
Copy !req
665. mi licencia ha sido
revocada 3 veces.
Copy !req
666. ¿Tu licencia ha sido revocada?
Copy !req
667. ¿En qué carajo estabas pensando?
Copy !req
668. Necesitas hacerte a un lado.
Copy !req
669. Prepárate para cambiar.
Copy !req
670. Si la cosa se pone fea,
mata a los otros.
Copy !req
671. Lo único que queremos es al bebé.
Copy !req
672. ¡La maquinaria está a full!
Copy !req
673. No succiones, ¡chupa!
Copy !req
674. Baje la ventana, señor.
Gracias.
Copy !req
675. Baje la ventana.
Copy !req
676. Gracias por su cooperación.
Copy !req
677. Por favor abra la maleta.
Copy !req
678. ¿Qué hay dentro?
Copy !req
679. ¿Qué hay dentro?
Copy !req
680. ¿Está maleta? Sí.
Copy !req
681. Abrala por favor.
Copy !req
682. - Gracias. Abra.
- Seguro.
Copy !req
683. Por favor copere, gracias.
Copy !req
684. ¡Atras! ¡Tengo un arma, demonios!
Copy !req
685. Sí, jefe.
Copy !req
686. ¡Cambia la postura!
Copy !req
687. Estamos escapando, el
camino está bloqueado.
Copy !req
688. ¡Que nos persiga! Ahora...
Copy !req
689. ¡Ve por él!
Ve.
Copy !req
690. Policía a camineros...
un sedan negro se nos escapó.
Copy !req
691. La minivan se está escapando.
Copy !req
692. Manda una camioneta
policial tras ella.
Copy !req
693. ¿Por qué está tan oscuro?
Copy !req
694. ¡Olvidaste las luces!
Copy !req
695. ¿A ésto llámas manejar?
Copy !req
696. Mira el niño.
Copy !req
697. ¿El niño? Estoy sobre
el todo el tiempo.
Copy !req
698. Bien...
Copy !req
699. Estoy atascado.
Copy !req
700. ¿Puedes moverte?
Copy !req
701. No, no te preocupes.
Copy !req
702. La policía está llegando, toma al niño.
Copy !req
703. ¿A dónde? ¿Tu casa?
Copy !req
704. ¿Estás en loco? No dejes
que mi esposa lo vea.
Copy !req
705. ¿Qué con ella?
Copy !req
706. Solo ve.
Copy !req
707. Apurate, los policías están viniendo.
Copy !req
708. Están viniendo...
Copy !req
709. Saldré en algunos días.
Copy !req
710. Cuidate.
Copy !req
711. ¡Ve!
Copy !req
712. ¡Control! Accidente de
transito en Sai Kung
Copy !req
713. Envíen una ambulancia,
hay alguien herido
Copy !req
714. y una autobomba.
¡Fuera!
Copy !req
715. Por favor coopere.
Copy !req
716. Corremos en un camino negro, Jefe.
Copy !req
717. No tenemos al niño.
Copy !req
718. y no podemos esncontrar al abuelo.
Copy !req
719. ¡Quiero a ese chico!
Copy !req
720. ¡Quiero al chico!
Copy !req
721. Si lo pudiste encontrar.
Copy !req
722. Preparate para tu propio funeral.
Copy !req
723. Sí, Jefe.
Lo solucionaremos.
Copy !req
724. No ha parado de llorar.
Copy !req
725. ¿Qué quieres?
Copy !req
726. Solo dinos.
Copy !req
727. - Gracioso.
- Lo hiciste.
Copy !req
728. No, ¡tu lo hiciste! Rápido...
Copy !req
729. ¡Cállate!
No despiertes a la jefa.
Copy !req
730. ¿Qué ahora?
Copy !req
731. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
732. Poniéndolo a dormir.
Copy !req
733. ¡Lo mataste!
Copy !req
734. ¿Qué más podíamos hacer?
Copy !req
735. Deja las ventanas cerradas.
Copy !req
736. Cierra la otra.
Copy !req
737. ¿Qué mierda quierés?
Copy !req
738. ¡Hey! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
739. Está bien, le estoy dando espacio.
Copy !req
740. ¿Dónde está tu sentido común?
Copy !req
741. Tú lo mataste, era solo un bebé.
Copy !req
742. Estará bien.
Solo tenemos que soplar la nariz.
Copy !req
743. ¿Cómo puede estar bien?
Copy !req
744. ¡Hey, funciona!
Copy !req
745. Cárgalo.
Copy !req
746. Está funcionando...
Copy !req
747. Mantente así... ¡Sí!
Copy !req
748. ¿Se divierten?
¡Dejen de hacer eso!
Copy !req
749. Prueba algo más,
te estás poniendo aburrido.
Copy !req
750. Ahora prueba otro truco.
Copy !req
751. No cerraste la puerta.
Copy !req
752. ¡Que sorpresa, Jefa!
Copy !req
753. ¿Jefa?
Copy !req
754. Escuché a un bebé llorar.
Copy !req
755. Solo hacíamos el lavado...
Copy !req
756. ¿Dónde está el bebé?
Copy !req
757. - No.
- ¿No?
Copy !req
758. ¡Mueve tu lengua!
Copy !req
759. ¿Dónde está mi bebé?
Copy !req
760. No abuses de él.
Copy !req
761. Es tu bebé.
Copy !req
762. ¡Que gay!
Copy !req
763. ¿Dónde está mi cariño?
Copy !req
764. ¿Dónde está él?
Copy !req
765. ¿Jefa?
Copy !req
766. ¿Dónde está mi cariño?
Copy !req
767. ¿Dónde está él?
Copy !req
768. Se fue de vacaciones.
Copy !req
769. ¿Qué clase de vacaciones?
¿Dónde?
Copy !req
770. Shenzhen.
Copy !req
771. - ¿Por cuánto tiempo?
- Un mes... no, una semana.
Copy !req
772. ¿Una semana?
Copy !req
773. Eso lo matará.
Copy !req
774. ¡Detente! Jefa...
Copy !req
775. ¡Bebé! ¡Jefa!
Copy !req
776. Es solo
Copy !req
777. por un día únicamente,
no una semana.
Copy !req
778. Está ahí para cerrar un trato.
Copy !req
779. Uno grande.
Volverá pronto.
Copy !req
780. Sí... pensé que me estaba jodiendo.
Copy !req
781. Correcto...
Copy !req
782. - ¡Mira! ¡Esta cochino!
- Lo limpiaré.
Copy !req
783. Yo lo haré.
Copy !req
784. - Atraigo a las cucarachas.
- Lo se.
Copy !req
785. Y aquí...
Copy !req
786. Lo haré, lo haré.
Copy !req
787. Se está haciendo tarde.
Copy !req
788. Deberías ir al dormitorio.
Copy !req
789. Limpia este desastre.
Copy !req
790. Seguro, limpiaremos todo el lugar.
Copy !req
791. - No te olvides del lavadero.
- Adios.
Copy !req
792. ¿Dónde está el niño?
Copy !req
793. ¡Demonios! ¡No lo detendré!
Copy !req
794. ¡Tira el botón!
Copy !req
795. ¡Por favor no llores! Estoy llegando...
Copy !req
796. Te ofrezco un sacrificio.
Copy !req
797. ¡Demonios! Olvidé encender la luz.
Copy !req
798. Esta cosa...
Copy !req
799. Pollo... Es genial.
Copy !req
800. - Por favor no llores...
- Los bebés no comen pollo.
Copy !req
801. Por favor para de llorar.
Copy !req
802. ¡Toma algo de pollo!
Copy !req
803. Lo golpearé con ésto.
Copy !req
804. Démosle una cerveza.
Copy !req
805. Dormirá mejor borracho.
Copy !req
806. Borrachin...
Copy !req
807. Twinkle, twinkle pequeña estrella.
Copy !req
808. Que maravilloso que eres.
Copy !req
809. ¡Está funcionando!
Copy !req
810. ¡Cortalo!
Copy !req
811. Sigue cantando.
Copy !req
812. Cantá cualquiera, ¡apresúrate!
Copy !req
813. Rápido...
Copy !req
814. El gordo se casa con una esposa.
Copy !req
815. Somos tiburones dando vueltas
de izquierda a derecha.
Copy !req
816. Con intereses que se
multiplican día a día.
Copy !req
817. Nuestro futuro nunca
se vio tan brillante.
Copy !req
818. ¿Le dices a eso canción?
Copy !req
819. Entonces házlo tù.
Copy !req
820. ¡Espera! Déjame mostrar
mi pasito Elvis.
Copy !req
821. Tu madre recasada,
Copy !req
822. una barba olorienta,
Copy !req
823. con miedo a su cara.
Copy !req
824. Te amo, amándote...
Copy !req
825. como abejas a la miel,
Copy !req
826. no importa que pase.
Copy !req
827. Siempre te amaré.
Copy !req
828. Deseamos una felíz navidad.
Copy !req
829. Deseamos una felíz navidad.
Copy !req
830. Deseamos una felíz navidad.
Copy !req
831. Y un felíz año nuevo.
Copy !req
832. Y un felíz año nuevo.
Copy !req
833. Un pequeño, dos pequeños,
tres pequeños indios.
Copy !req
834. Cuatro pequeños, cinco pequeños,
seis pequeños indios.
Copy !req
835. Siete pequeños, ocho pequeños,
nueve pequeños indios...
Copy !req
836. Estás son las noticias
locales de la hora pico...
Copy !req
837. Hubo una violación en
la mansión Tycoon Li's.
Copy !req
838. Disculpe, oficial.
Copy !req
839. Necesito un favor...
Copy !req
840. Tengo una duda.
Copy !req
841. ¿Hola?
Copy !req
842. Enciende la tv, Thongs.
Copy !req
843. ¡Ahora!
Copy !req
844. Gracias.
Copy !req
845. De acuerdo a los últimos
informes financieros...
Copy !req
846. La familia Li estaría dispuesta
a pagar unos $50 billones.
Copy !req
847. ¿Viste eso? No es solo un perro.
Copy !req
848. Es un pedigree.
Copy !req
849. Ya no tiene un precio regular.
Copy !req
850. Sacamos el bingo con él.
Copy !req
851. ¿Cuánto tiempo tomará?
Copy !req
852. Una semana a lo sumo.
Copy !req
853. Estoy cargando con un manejo audaz.
Copy !req
854. 2 semanas super.
Copy !req
855. ¿Qué? ¿Quién te mirará después?
Copy !req
856. Nadie exepto tu, ¿entiendes?
Copy !req
857. Espera a que me vaya.
Copy !req
858. ¡Adios, adiós!
Copy !req
859. ¡Una semana! Mi Dios...
Copy !req
860. ¡No puede ser!
Copy !req
861. Quieto...
Copy !req
862. ¿Otra vez?
Copy !req
863. ¿Ahora qué?
Copy !req
864. ¿Estás fuera de tus cabales?
Copy !req
865. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
866. ¡Apesta!
Copy !req
867. No lo puedo creer.
Copy !req
868. El hace mucho que no come.
Copy !req
869. ¡No me lo des a mí!
Tiene mierda por todos lados.
Copy !req
870. Come ésto, vamos...
Copy !req
871. Sí, buen chico...
Copy !req
872. ¡Bebé! ¡Bebé!
Copy !req
873. No alimentes solo algo.
Copy !req
874. ¿Qué edad tiene?
Copy !req
875. - ¿Qué edad?
- ¡Sí!
Copy !req
876. ¿Qué edad?
Copy !req
877. 5 a 6 meses, te puedo decir.
Copy !req
878. ¿Quién es el padre?
Copy !req
879. El es.
Copy !req
880. Ya veo...
Copy !req
881. Conozco tu tipo.
Copy !req
882. Sí, eso es lo que somos.
Copy !req
883. No te preocupes. No tengo nada
en contra los de tu tipo.
Copy !req
884. Pero los hombres
son descuidados.
Copy !req
885. ¡No este!
Copy !req
886. Este es por 3 años.
Copy !req
887. No, este no tiene chori.
Copy !req
888. ¡Este es extra large!
Copy !req
889. Su bicho menea de lado.
Copy !req
890. ¡No!
Copy !req
891. Esto es por estiramiento de pecho.
Copy !req
892. Lo necesito, él necesita
sentirse mejor.
Copy !req
893. No compliques las cosas,
¡solo apresúrate!
Copy !req
894. La vida es complicada.
Copy !req
895. Tú eres quien se come.
Copy !req
896. Quien te crees para
enseñarme de la vida.
Copy !req
897. Débes tomar ésto seriamente.
Copy !req
898. Déjame que te de una lección.
Copy !req
899. Te mostraré.
Copy !req
900. ¡Suficiente!
¡Solo apresúrate!
Copy !req
901. ¿Qué pañales son estos?
Copy !req
902. ¿Pañales?
Copy !req
903. Unos tienen alas, los otros no...
Copy !req
904. Uno por día, uno por
noche, ¿cuál es este?
Copy !req
905. No tengo tiempo,
el que no tiene alas.
Copy !req
906. De día con alas.
Copy !req
907. Solo aprésurate...
Copy !req
908. ¿Listo?
¡Sí!
Copy !req
909. ¡Bebe ésto!
Copy !req
910. ¿Está muy caliente?
Copy !req
911. Eso es.
Copy !req
912. Apresúrate.
Copy !req
913. ¡Gracias!
Copy !req
914. Tomaremos la clase.
Copy !req
915. ¡De acuerdo!
Copy !req
916. Gracias.
Copy !req
917. ¡Por aquí señor!
Copy !req
918. ¡Ayudeme por favor!
Copy !req
919. 1... 2... 3
Copy !req
920. Siéntese y relájese.
Copy !req
921. No lo alcanzo, ¿me mostraría otra vez?
Copy !req
922. Cárgalo.
Copy !req
923. Ve a casa y enséñale a tu esposa.
Copy !req
924. Manténte recto.
Copy !req
925. Aprieta tus muslos y nalgas.
Copy !req
926. - ¿Apretaste bien?
- Sí.
Copy !req
927. ¿Apretaste suficiente?
Copy !req
928. ¡Míra! Está apretado...
Copy !req
929. Mantenete suave y apretado.
Copy !req
930. - ¡Es tan lindo!
- ¡Sí!
Copy !req
931. ¿Qué edad tiene?
Copy !req
932. Unos meses, creo.
Copy !req
933. ¿Unos meses? Es enorme.
Copy !req
934. ¿Dónde está su madre?
Copy !req
935. Trabajando.
Copy !req
936. ¿Te quedas con el solo?
Copy !req
937. ¡Que maravilla!
Copy !req
938. Tan lindo y amado.
Copy !req
939. Podemos llamarte un taxi
si estás apurado.
Copy !req
940. Cállate, ¿de acuerdo?
Copy !req
941. ¡Que coincidencia!
Copy !req
942. ¿Ya te ibas?
Copy !req
943. No, trabajo en el hospital.
Copy !req
944. Es un trabajo de medio tiempo.
Copy !req
945. ¿Hablas con ella?
Copy !req
946. Ella es nuestra instructor.
Copy !req
947. ¡Qué lindo bebé!
Copy !req
948. ¡Disculpe!
Copy !req
949. ¿Dónde estás?
Copy !req
950. Estoy con tu mamá.
Copy !req
951. ¿Enserio? Pásamela.
Copy !req
952. ¿Qué?
Copy !req
953. No te escucho.
Llámame luego.
Copy !req
954. ¿Hola? ¡Hola!
Copy !req
955. ¡Perra!
Copy !req
956. Gracias...
Copy !req
957. Estamos en contacto...
Copy !req
958. Adios.
Copy !req
959. ¿No eres de aquí?
Copy !req
960. Soy de Shaanxi.
Copy !req
961. Estudiante de intercambio.
Copy !req
962. ¡Papá está internado!
Copy !req
963. ¿Qué?
Copy !req
964. Está en el hospital.
Copy !req
965. ¿En serio?
Copy !req
966. Está en cuidados intensivos.
Copy !req
967. Pasaré por él después del trabajo.
Copy !req
968. ¡Apúrate! Si...
Copy !req
969. ¿Dónde trabajas?
Copy !req
970. ¿Yo?
Copy !req
971. Esta es mi parada, te hablaré luego.
Copy !req
972. ¡Andando!
Copy !req
973. Estoy acusado de bloquear el camino,
resistirse al arresto
Copy !req
974. y manejo peligroso.
Copy !req
975. Me rehusaron la fianza.
Copy !req
976. Pero el abogado dice que estaré
libre la semana entrante.
Copy !req
977. ¿La próxima semana?
Copy !req
978. Sigan alimentendo el pedigree.
Copy !req
979. Se supone que lo estamos
alimentando bien.
Copy !req
980. Y no se lo presten a nadie.
Copy !req
981. ¿Dónde está el caniche?
Copy !req
982. ¡Oh mi Dios!
Copy !req
983. ¡Es el autobus incorrecto!
Copy !req
984. Lo siento...
Copy !req
985. ¡Foto perfact!
¡Dame un beso!
Copy !req
986. ¡Es tu culpa!
Copy !req
987. ¿Estás bien?
Copy !req
988. Gracias.
Copy !req
989. No lo agarres así.
Copy !req
990. ¡Cuidado con su brazo!
Copy !req
991. ¡Eres solo un negligente!
Copy !req
992. Dejándolo ahí en el autobus.
Copy !req
993. ¿Puede ayudarme?
Copy !req
994. ¡Pulpo!
Copy !req
995. ¡No lo olvidaré!
Copy !req
996. ¿Cómo pudiste perderlo
con una borracha?
Copy !req
997. Pensé que la conocías mejor.
Copy !req
998. He perdido dinero con ella
todos los días.
Copy !req
999. Haré el trato, tú bañate.
Copy !req
1000. Tomemos un baño juntos, ¿ok?
Copy !req
1001. ¡Soy rico!
Copy !req
1002. He ganado, al fin.
Copy !req
1003. ¿No es gracioso?
Copy !req
1004. ¡Hey!
Copy !req
1005. ¿Puedes creer ésto?
Copy !req
1006. Muchas gracias, Melody.
Copy !req
1007. Si no fuera por ti.
Copy !req
1008. No sabríamos que hacer con él.
Copy !req
1009. Pulpo y yo estamos agradecidos.
Copy !req
1010. De hecho, estoy muy agradecido...
Copy !req
1011. Entonces eso como lo has revivido.
Copy !req
1012. Yan...
Copy !req
1013. ¿Pensé que te había
dicho como hacerlo?
Copy !req
1014. No tienes que ir
si estás ocupado.
Copy !req
1015. ¿Debería llamarla?
Copy !req
1016. ¿Fuí muy duro?
Copy !req
1017. Ella es Yan, no puedo atender
el teléfono en este momento.
Copy !req
1018. Deje un mensaje después del bip.
Copy !req
1019. ¡Alan!
Copy !req
1020. Tanto tiempo sin verte, Thongs.
Copy !req
1021. ¿Tu bebé?
Copy !req
1022. ¡Hey, Detente!
Copy !req
1023. Apresurate...
Copy !req
1024. Ven...
Copy !req
1025. ¡Se un buen chico!
Copy !req
1026. ¡No hagas eso!
Copy !req
1027. Thongs, ¿cuál es tu juego?
Copy !req
1028. ¡Salte si estás jugando!
Copy !req
1029. ¡No traigas un niño ahí!
Copy !req
1030. ¡Piérdete!
Copy !req
1031. La vida es complicada,
tu eres lo que comes.
Copy !req
1032. Porque no lo alimentamos y le enseñamos
a estar con él de por vida.
Copy !req
1033. Debes tomar ésto seriamente.
Copy !req
1034. Thongs, ¿estás o no?
Copy !req
1035. ¡Vete!
Copy !req
1036. ¡Piérdete!
Copy !req
1037. No estoy jugando.
Copy !req
1038. ¡Perdedor!
Copy !req
1039. ¿Todavía no estás limpio?
Copy !req
1040. No, él llora demasiado.
Copy !req
1041. Sí, es un buen chico.
Copy !req
1042. ¿Qué tal una apuesta?
Copy !req
1043. ¿Sólo una?
Copy !req
1044. No más juego.
Copy !req
1045. Renuncio...
Copy !req
1046. ¡Tú estás peor que mi papá!
Copy !req
1047. Realmente no sé.
Copy !req
1048. He estado llamando al teniente
toda la noche.
Copy !req
1049. Soy un hombre de palabra.
Copy !req
1050. Arreglaré ésto por ti.
Copy !req
1051. ¡Solo quiero el niño!
Copy !req
1052. Déjame salir...
Copy !req
1053. ¿Es una especie de broma?
Copy !req
1054. El teniente tenía dos
compañeros en el crimen.
Copy !req
1055. Thongs y Pulpo.
Copy !req
1056. ¡Déjenme salir!
Copy !req
1057. Thongs y Pulpo.
Copy !req
1058. No me importa lo que
hagas, encuéntralo.
Copy !req
1059. - Lo encontré Jefe. Está dentro.
- ¡Muy bien! Ahora debemos cambiar el pañal.
Copy !req
1060. ¿Eres Thongs?
Copy !req
1061. Dame el bebé.
Copy !req
1062. ¿Qué bebé? No juegues tonto.
Copy !req
1063. No conozco ningún Abuelo.
Copy !req
1064. No te hagas el tonto conmigo.
Copy !req
1065. ¿Qué es ésto?
Copy !req
1066. Estamos buscando un bebé.
Copy !req
1067. Mi nombre es bebé, ¿me buscaban?
Copy !req
1068. ¡Demonios! ¡Tú preguntaste por él!
Copy !req
1069. ¡Ve!
Copy !req
1070. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
1071. Nada. Solo me estoy reponiendo.
Copy !req
1072. ¿Qué te dijo?
Copy !req
1073. ¿Qué importa? Vamos.
Copy !req
1074. - ¿Recordar?
- Sí.
Copy !req
1075. Toca el timbre, cuando abra la puerta...
Copy !req
1076. Le tiraremos la pintura en el pie.
Copy !req
1077. ¡Deja que él lo haga!
Copy !req
1078. Sí.
Copy !req
1079. ¡Espera!
Copy !req
1080. Thongs, no te escondas
detrás de mujeres y niños.
Copy !req
1081. ¡No podemos prescindir de ti!
Copy !req
1082. No entiendo una palabra
de lo que dices.
Copy !req
1083. Thongs es mi compañero.
Copy !req
1084. El no está aquí ahora,
regresa luego.
Copy !req
1085. No hay problema,
esperaremos por él adentro.
Copy !req
1086. El es mi pequeño hermano.
Copy !req
1087. Gusto en conocerte.
Copy !req
1088. No hay nadie aquí.
Copy !req
1089. Fanny, estoy asustado.
Copy !req
1090. ¿Esto es peor que un aborto?
Copy !req
1091. ¿Pregúntale sobre el futuro?
Copy !req
1092. Confróntalo con el ultrasonido.
Copy !req
1093. Se bueno.
Copy !req
1094. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
1095. Pulpo.
Copy !req
1096. No está aquí, regresa luego.
Copy !req
1097. Será mejor que llegues primero.
Copy !req
1098. Thongs.
Copy !req
1099. Asegurate que el bebé esté en casa.
Copy !req
1100. ¿Por qué tienes esa cara?
Copy !req
1101. Tengo dolor de muela.
Copy !req
1102. ¿Por qué Pulpo se fue
con tanta prisa?
Copy !req
1103. Necesitaba usar el baño.
Copy !req
1104. - ¿Vives aquí?
- Sí.
Copy !req
1105. Adoro que hayas venido a charlar.
Copy !req
1106. ¡Steve!
Copy !req
1107. ¡Pulpo! Thongs...
Copy !req
1108. ¡Finalmente apareciste!
Copy !req
1109. He tratado de dejar mensajes
en tu contestadora.
Copy !req
1110. ¡Dejar! Te cuidaré luego.
Copy !req
1111. Ven aquí...
Copy !req
1112. ¿Dónde está el bebé?
Copy !req
1113. En su cuarto. ¿Quién es él?
Copy !req
1114. Decorador.
Copy !req
1115. Mi plano es un desastre.
Copy !req
1116. ¿Qué con la pintura?
Copy !req
1117. Estamos renovando, solo
probamos los colores.
Copy !req
1118. ¿Qué es ésto, Yan?
Copy !req
1119. ¡Oh, no!
Copy !req
1120. Habla con el oficial.
Copy !req
1121. ¿Qué es ésto, señorita?
Copy !req
1122. Thongs...
Copy !req
1123. El policía podrá ayudarte
con cualquier problema.
Copy !req
1124. ¡Hay un policía ahí! Ve al techo.
Copy !req
1125. Siéntate y cuéntame tu problema.
Copy !req
1126. Conoce a mi buen amigo.
Copy !req
1127. Inspector Steve Mok.
Copy !req
1128. El es mi... primo.
Copy !req
1129. El es mi... otro primo.
Copy !req
1130. Vinimos a mostrarle...
Copy !req
1131. la combinación de color.
Copy !req
1132. Tu cara...
Copy !req
1133. Estoy en el arte corporal.
Copy !req
1134. ¿Qué hay con todas
las cosas de bebé?
Copy !req
1135. Conoces a mi primo Pulpo...
Copy !req
1136. Se está mariconizando.
Copy !req
1137. Cree que está embarazada.
Copy !req
1138. No puedo hacer mucho al respecto.
Copy !req
1139. ¿Dónde está ahora?
Copy !req
1140. En el baño.
Copy !req
1141. Necesito ir también.
Copy !req
1142. ¿Tú también?
Copy !req
1143. Estoy investigando un robo.
Copy !req
1144. ¿Saben algo de eso?
Copy !req
1145. Me salí hace algún tiempo.
Copy !req
1146. Pulpo, el inspector quiere
decir unas palabras.
Copy !req
1147. Apúrate.
Copy !req
1148. Pulpo...
Copy !req
1149. ¿Por qué tárdas tanto?
Copy !req
1150. ¿Estás ahí?
Copy !req
1151. Tu turno.
Copy !req
1152. No después de él, ésto apesta.
Copy !req
1153. Tú tienes un amigo ahí.
Copy !req
1154. ¿Amigo?
Copy !req
1155. Es mi primo también.
Copy !req
1156. Es el mayor.
Copy !req
1157. Deja que recuerde.
Copy !req
1158. ¿Nunca conoció otro?
Copy !req
1159. Por supuesto que tuvimos.
Copy !req
1160. Ten cuidado con ésto, Pulpo.
Copy !req
1161. ¿Por qué sigues aquí?
¡Quiero el divorcio!
Copy !req
1162. ¿Qué mierda es ésto?
Copy !req
1163. Olvídalo.
Quiero el divorcio.
Copy !req
1164. Tú...
Copy !req
1165. Y tú...
Copy !req
1166. Suena complicado.
Copy !req
1167. Sí, muy complicado.
Copy !req
1168. Thongs, hemos sido amigos
por tanto tiempo.
Copy !req
1169. Pensé que sabías que eramos
primos de distinta raza.
Copy !req
1170. Mi padre fue marino...
Copy !req
1171. Debe haber parado en India.
Copy !req
1172. Eso lo hace a él tu hermano.
Copy !req
1173. Esto no está bien.
Copy !req
1174. Tal vez el marino fue el abuelo
Copy !req
1175. o el padre de su madre.
Copy !req
1176. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
1177. ¿Qué pasa?
Copy !req
1178. Tuve un ocasional
Copy !req
1179. espasmo muscular.
Copy !req
1180. ¿Espasmo muscular?
Copy !req
1181. ¿Entonces?
Copy !req
1182. Calambre...
Copy !req
1183. ¡Probablemente estés poseído!
Dame una mano.
Copy !req
1184. Bebé...
Copy !req
1185. Aguanta...
Copy !req
1186. ¡Ayúdame, Thongs!
Copy !req
1187. ¡Danos una mano!
Copy !req
1188. Me gustaría...
Copy !req
1189. No puedo usar mi boca.
Copy !req
1190. ¡Ataja! ¡Golpéalo!
Copy !req
1191. ¡No te saldrás con la tuya!
Copy !req
1192. Tienes un montón de nervios, Thongs.
Copy !req
1193. ¡Apúrate!
Copy !req
1194. ¡Oh, no!
Copy !req
1195. ¡Está dentro, ve por él!
Copy !req
1196. ¡Cuida tu cabeza!
Copy !req
1197. Eres tan codicioso.
Copy !req
1198. Escúchame, Steve.
Copy !req
1199. Puedes confesar en la estación.
Copy !req
1200. Me callé en la seccional.
Copy !req
1201. ¿Quién te creyó?
Copy !req
1202. ¿Estás bien?
Copy !req
1203. ¡Sólo te preocupas por ti!
Copy !req
1204. No golpees mi cabeza.
Copy !req
1205. ¡Thongs!
Copy !req
1206. ¡Aléjate!
Copy !req
1207. Si solo me hubieses escuchado.
Copy !req
1208. ¡Te tengo, Thongs!
Copy !req
1209. ¡Pulpo! ¡Corre!
Copy !req
1210. ¡Regresa!
Copy !req
1211. Está bien...
Copy !req
1212. ¡Levántate! ¡Después del camión!
Copy !req
1213. ¡Deténte!
Copy !req
1214. ¡Deténte!
Copy !req
1215. ¡Oficial! ¡Necesito usar su bici!
Copy !req
1216. Ve...
Copy !req
1217. ¿Qué? No es mía.
Copy !req
1218. Estoy aprendiendo a compartir.
Copy !req
1219. Si te pregunta el comisionado.
Copy !req
1220. ¡Como tener tu propia licencia! ¡Ve!
Copy !req
1221. ¿En serio? ¡Sí!
Copy !req
1222. Recuérda si pregunta...
Copy !req
1223. ¿qué usabas para manejar?
Copy !req
1224. ¡Sólo soy un videojueguero!
Copy !req
1225. ¡Mierda!
Copy !req
1226. Alguién está detrás.
Copy !req
1227. Luce como un chorro.
Copy !req
1228. ¿En pleno día? ¿Y ahora qué?
Copy !req
1229. No te preocupes, llama a la policía.
Copy !req
1230. Pide refuerzos.
Copy !req
1231. Adelante, cuartel...
Copy !req
1232. Habla 3321, Daniel llamando.
Copy !req
1233. ¡Sospechoso de robo en progreso!
Copy !req
1234. ¡Detén el auto, chico!
Copy !req
1235. ¿A quién llamas chico?
Copy !req
1236. ¡No puedo decirte que eres un ladrón!
Copy !req
1237. ¿Nos estamos divirtiendo? Siempre...
Copy !req
1238. ¡Mueve tu culo!
Copy !req
1239. Acércate... tranquilo, baja un cambio...
Copy !req
1240. ¿Qué? ¿Otro?
Copy !req
1241. ¿En motocicleta?
Copy !req
1242. ¡Detén el auto! Deténte.
Copy !req
1243. ¡Es hermoso!
Copy !req
1244. ¡Alto!
Copy !req
1245. El comisionado estará pronto.
Copy !req
1246. ¡Adios!
Copy !req
1247. ¡Ese camino! ¡Después de él!
Copy !req
1248. ¡Libera tu golpe!
Copy !req
1249. ¿Crees que estoy bronceado?
Copy !req
1250. ¡Casi!
Copy !req
1251. Acércate...
Copy !req
1252. ¡Deténte! Voltéate...
Copy !req
1253. Voltéate... ¡embístelo!
Copy !req
1254. ¡Gracias Dios!
Copy !req
1255. ¡Cuidado!
Copy !req
1256. ¿Te llámas conductor?
Copy !req
1257. ¡Gracias Dios! Estuvo cerca.
Copy !req
1258. Todo está bien.
Copy !req
1259. ¡El apoyo fue rápido!
Copy !req
1260. Gracias a ti.
Copy !req
1261. ¿De dónde eres?
Copy !req
1262. ¡Soy de El secreto de la Montaña!
Copy !req
1263. Soy un policía chico.
Copy !req
1264. Necesito usar tu bici.
Copy !req
1265. Estás loco.
Copy !req
1266. Odiaría tener que decírtelo de nuevo.
Copy !req
1267. Tómalo con calma, seguimos en contacto.
Copy !req
1268. Gracias.
Copy !req
1269. Es Pulpo, si me necesitan...
Copy !req
1270. Deje un mensaje después del tono.
Copy !req
1271. IOU.
Copy !req
1272. ¡Paguémsole Thongs'
Copy !req
1273. No te procupes, Papá.
Esta es mi contribución.
Copy !req
1274. ¿Qué te pasó? Abuelo...
Copy !req
1275. Te has covertido en una Loly.
Copy !req
1276. Jefe, lo puedo explicar...
Copy !req
1277. Somos hombres de honor...
Copy !req
1278. Nunca renegados.
Copy !req
1279. Siempre mantenemos nuestra palabra.
Copy !req
1280. Nunca rompemos una promesa.
Copy !req
1281. Uno para todos, y...
Copy !req
1282. ¡Todos por ti!
Copy !req
1283. $30 millones.
Copy !req
1284. Treinta... Millones...
Copy !req
1285. Esa es mi oferta, tómala o déjala.
Copy !req
1286. El dinero no es nada entre tú y yo.
Copy !req
1287. Lo que tú digas.
Copy !req
1288. ¿Quién es?
Copy !req
1289. Soy yo.
Copy !req
1290. ¡Estoy en casa!
Copy !req
1291. ¿Quién es el chico?
Está llorando como loco.
Copy !req
1292. Revísalo por mí.
Copy !req
1293. ¿Bien?
Copy !req
1294. Necesitas cambiarlo,
está volando en fiebre.
Copy !req
1295. - ¿Fiebre?
- ¡Sí!
Copy !req
1296. - ¿Qué debo hacer?
- Llévalo al doctor.
Copy !req
1297. ¿Llevarlo al doctor?
Copy !req
1298. ¡Apúrate!
Copy !req
1299. ¿Teniente?
Copy !req
1300. Soy libre.
Copy !req
1301. Gracias a Dios por eso.
Copy !req
1302. ¿Dónde estás ahora?
Copy !req
1303. Camino al hospital.
Copy !req
1304. ¿Hospital? ¿Qué ha pasado?
Copy !req
1305. El bebé está enfermo.
Copy !req
1306. Dile a Pulpo que nos vemos allí.
Copy !req
1307. ¿Thongs?
Copy !req
1308. Ten cuidado, papá.
Copy !req
1309. ¿Qué pasó?
Copy !req
1310. Te he llamado desde lo de papá.
Copy !req
1311. Estabas muy ocupado para preocuparte.
Copy !req
1312. Lo siento papá.
Copy !req
1313. Cuida de papá.
Copy !req
1314. ¿Estás bien?
Copy !req
1315. La fiebre baja.
Copy !req
1316. El doctor dice que se pondrá bien.
Copy !req
1317. Gracias.
Copy !req
1318. No tienes que preocuparte.
Copy !req
1319. Yo...
Copy !req
1320. No tienes que explicar.
Copy !req
1321. No importa que.
Copy !req
1322. Tú salvaste su vida.
Copy !req
1323. Espera aquí, tengo su prescripción.
Copy !req
1324. Gracias.
Copy !req
1325. Está bien.
Copy !req
1326. Entonces tú eres, Thongs.
Copy !req
1327. No hagas nada estúpido.
Copy !req
1328. Es un bebé...
Copy !req
1329. ¡Cuida al bebé!
Copy !req
1330. Yo tengo un bebé también.
Copy !req
1331. Déjalo.
Copy !req
1332. Tú lo dejas.
Copy !req
1333. Juntos a la cuenta de tres.
Copy !req
1334. 1, 2, 3.
Copy !req
1335. No llores.
Copy !req
1336. Acerca del préstamo...
Copy !req
1337. No estoy enojado por eso.
Copy !req
1338. Pero me estafaste...
Copy !req
1339. Sólo un reflejo ocupacional.
Copy !req
1340. ¿Qué hay de malo con tu bebé?
Copy !req
1341. Sarampión. No debío beber esa leche.
Copy !req
1342. Hierve algunas zanahorias,
Copy !req
1343. castañas de agua y cebada.
Copy !req
1344. Dale el jugo.
Copy !req
1345. ¿Qué?
Copy !req
1346. Sólo haz lo que dice la madre.
Copy !req
1347. ¿Su madre? Ella huyó.
Copy !req
1348. Qué de su madre...
Copy !req
1349. ¿Su madre?
Copy !req
1350. Viene como ves.
Copy !req
1351. ¿De dónde sacaste su ropa?
Copy !req
1352. De cualquier lado.
Copy !req
1353. $80 en la tienda, 10% de descuento.
Copy !req
1354. ¿$72?
Copy !req
1355. Un futuro descuento
de 10% con tarjeta.
Copy !req
1356. Eso es $64.80.
Copy !req
1357. ¿Tienes tarjeta con descuento?
Copy !req
1358. Aquí, toma la mía.
Copy !req
1359. Sigo interesado.
Copy !req
1360. Pero seguiré mañana.
Copy !req
1361. ¡Vamos!
Copy !req
1362. Sólo hago mi trabajo.
Copy !req
1363. Thongs.
Copy !req
1364. Teniente.
Copy !req
1365. Este es mi caniche del
millón de dólares.
Copy !req
1366. Rentemos un cuarto y hablemos.
Copy !req
1367. Rápido...
Copy !req
1368. Ahora que estás aquí, hablemos.
Copy !req
1369. ¿Sabés cuánto más...
Copy !req
1370. he sacado por este caniche?
Copy !req
1371. Te digo tres veces.
Copy !req
1372. $30 millones.
Copy !req
1373. ¡$30 milliones!
Copy !req
1374. Estos 5 millones son
solo el depósito.
Copy !req
1375. ¡Lo entregaremos en 3 horas...
Copy !req
1376. y obtendremos 25 millones más!
¡Es demasiado bueno para ser real!
Copy !req
1377. Dale su glucosa después.
Copy !req
1378. No es necesario,
ahora que la fiebre bajó.
Copy !req
1379. ¿Qué?
Copy !req
1380. ¿Ustedes dos son niñeras ahora?
Copy !req
1381. No puede ser.
Copy !req
1382. ¿Qué es esto?
Copy !req
1383. 3 Ferraris.
Copy !req
1384. ¿En qué estaban pensando?
Copy !req
1385. Tu propio casino, más
grande que Monte Carlo.
Copy !req
1386. ¡Vamos!
Copy !req
1387. Danos una oportunidad.
Copy !req
1388. No importa lo que quieras.
Copy !req
1389. Lo haremos.
Copy !req
1390. Sólo no lastimes al bebe.
Copy !req
1391. No hay nada que ver en TV.
Copy !req
1392. ¿Tú piensas que él lo reconoce?
Copy !req
1393. ¿Tú piensas que reconocerá al bebé?
Copy !req
1394. Este bebé es apenas...
Copy !req
1395. Necesito un poco de aire frasco.
Copy !req
1396. Uno de 100 al día.
Copy !req
1397. Ellos buscan lo mismo.
Copy !req
1398. - Todos dicen que toma después del padre.
- Estoy en desacuerdo.
Copy !req
1399. El no está habilitado
para hablar, ¿entiendes?
Copy !req
1400. Recomendamos especialmente sashimi.
Copy !req
1401. Tallo amarillo, salmón pez globo.
Copy !req
1402. Date el gusto, son solo $60.
Copy !req
1403. Vamos, gracias.
Copy !req
1404. Por favor pasa.
Copy !req
1405. Especialidad sashimi incluye salmón,
Copy !req
1406. tallo amarillo, dulce,
todo por $60.
Copy !req
1407. Entre.
Copy !req
1408. Hey... señorita.
Copy !req
1409. Debe hablar más despacio.
Copy !req
1410. ¡Despacio!
Copy !req
1411. Promoción especial por el 2006.
Copy !req
1412. Especialidad sashimi.
Copy !req
1413. Incluye dulce, tallo
amarillo, salmón...
Copy !req
1414. Y pez globo, solo $60.
Copy !req
1415. Por favor pase.
Copy !req
1416. Promoción especial por el 2006.
Copy !req
1417. Querida...
Copy !req
1418. Lo siento.
Copy !req
1419. No merezco ser tu esposo...
Copy !req
1420. Tanto tiempo...
Copy !req
1421. Aquí tiene, Madam.
Copy !req
1422. ¡Cariño!
Copy !req
1423. ¡Cariño!
Copy !req
1424. Silly, ¿por qué las lagrimas?
Copy !req
1425. Me llamaste desde el hospital.
¿Qué está pasando?
Copy !req
1426. - ¿Estás bien?
- Estoy bien, querida.
Copy !req
1427. ¿Qué paso con tus gafas?
Copy !req
1428. Iba en bicicleta y en mi camino
Copy !req
1429. caí y rompí los lentes.
Copy !req
1430. Tráeme un par nuevo mañana.
Copy !req
1431. Buena chica.
Copy !req
1432. Ahora cierra tus ojos.
Tengo algo para ti.
Copy !req
1433. No espies.
Copy !req
1434. Da un paso atrás...
Copy !req
1435. Cariño, ésto es algo
que tú querías.
Copy !req
1436. Lista...
Copy !req
1437. Baja tu mano.
Copy !req
1438. Correcto, ahora la otra.
Copy !req
1439. Ahora abre tus ojos.
Copy !req
1440. No ten despacio, lo asustarás.
Copy !req
1441. Bebé...
Copy !req
1442. mami te extrañó.
Copy !req
1443. Cariño...
Copy !req
1444. ¿He sido algo para ti?
Copy !req
1445. No seas tonto.
Copy !req
1446. Tú me haces muy feliz.
Copy !req
1447. Tú eres lo que más aprecio cariño.
Copy !req
1448. No tan fuerte, lo vas a despertar.
Copy !req
1449. Buen bebé.
Copy !req
1450. Lo devolveré mañana.
Copy !req
1451. Debo clasificarlo mañana.
Copy !req
1452. Demaciado lido para ser bebé.
Copy !req
1453. Come, duerme, bebe y caga.
Copy !req
1454. Tan feliz.
Copy !req
1455. Y sin importar.
Copy !req
1456. ¿Correcto?
Copy !req
1457. ¡Correcto!
Copy !req
1458. ¿Por qué no confías en mí?
Tú sabes que soy bulgar.
Copy !req
1459. Todavía tienes amigos.
Copy !req
1460. Actualmente...
Copy !req
1461. la primera vez que te vi.
Copy !req
1462. Sabía en mi conciencia
Copy !req
1463. que tenía una chance
de comenzar algo.
Copy !req
1464. ¿Siendo yo tan vulgar?
Copy !req
1465. Es muy tarde para eso ahora.
Copy !req
1466. Tú puedes empezar ahora.
Copy !req
1467. Nunca es demasiado tarde.
Copy !req
1468. Mírame.
Copy !req
1469. Mírame a los ojos.
Copy !req
1470. Estoy enamorada de ti.
Copy !req
1471. Es mamá.
Copy !req
1472. Papi... ¡Cortálo!
Copy !req
1473. Mami.
Copy !req
1474. Papi...
Copy !req
1475. Papi...
Copy !req
1476. ¿Conoces su nombre?
Copy !req
1477. ¿Por qué quieres saberlo?
Copy !req
1478. Sólo curiosidad.
Copy !req
1479. ¿Qué crees que le pueda pasar?
Copy !req
1480. Tengo el dinero.
Copy !req
1481. Trae el niño.
Copy !req
1482. Alguien lo recogerá en 5 minutos.
Copy !req
1483. ¡Espera aquí!
Copy !req
1484. ¡Abre la puerta!
Copy !req
1485. ¿Dónde está? ¡Dame el bebé!
Copy !req
1486. Treinta... Millones...
Copy !req
1487. Dame el bebé.
Copy !req
1488. Escucha...
Copy !req
1489. Dale leche cada 4 horas.
Copy !req
1490. Verifica su temperatura
con el dorso de tu mano
Copy !req
1491. o se enfermará, ¿entendido?
Copy !req
1492. También, cada día temprano...
Copy !req
1493. necesitará jugo de naranja, ¿entendido?
Copy !req
1494. Entra en shock desde
que no tiene teta
Copy !req
1495. cada vez que ve teta
entra en shock.
Copy !req
1496. Si lo alimentas con comida pesada,
deberás mascarla...
Copy !req
1497. No le des comida enlatada.
Copy !req
1498. También.
Copy !req
1499. Sostenlo con tu brazo
izquierdo o llorará.
Copy !req
1500. Hazle caricias por las mañanas.
Copy !req
1501. Dale leche, algo decente.
Copy !req
1502. No muy fría, no muy caliente.
Copy !req
1503. Dale en dos platos separados.
Copy !req
1504. Bien, Bien. Sólo dame una mano.
Copy !req
1505. Está bien.
Copy !req
1506. - Ten cuidado.
- Lo tendré.
Copy !req
1507. Aquí, toma esta botella también.
Copy !req
1508. - La temperatura es normal
- Entiendo...
Copy !req
1509. No lo sacudas muy fuerte.
Copy !req
1510. - Es hora de alimantarlo.
- Suficiente.
Copy !req
1511. Me pregunto si sobrevivirá
esta noche.
Copy !req
1512. ¿Ya comenzaste?
Copy !req
1513. Piérdete.
Copy !req
1514. Vamos, vamos.
Copy !req
1515. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1516. No te preocupes.
Copy !req
1517. Hay doctores y enfermeras,
estará bien.
Copy !req
1518. Es solo una riña familiar.
Copy !req
1519. Están tomando lo del abuelo.
Copy !req
1520. Piensa en tu Ferrari y tu casino.
Copy !req
1521. ¡Vamos!
Copy !req
1522. ¡Vamos!
Copy !req
1523. - Ten el auto listo.
- ¡Sí!
Copy !req
1524. ¿Terminaste?
Copy !req
1525. Vamos.
Copy !req
1526. Toma las escaleras.
Copy !req
1527. Papi.
Copy !req
1528. Mami.
Copy !req
1529. ¡Papá va llegando!
Copy !req
1530. ¡Mami va llegando!
Copy !req
1531. ¡Agarra el niño!
Copy !req
1532. - ¡Dame el bebé!
- No es nuestra culpa...
Copy !req
1533. Lo sé, pasáme el bebé...
Copy !req
1534. Buen chico.
Copy !req
1535. ¡Teniente!
Copy !req
1536. ¡Espéranos!
Copy !req
1537. ¡El nos vio!
Copy !req
1538. ¡Abrelo!
Copy !req
1539. ¡Dame el bebé!
Copy !req
1540. Enciende la máquina.
Copy !req
1541. ¡Apresúrate! Dale un poco de masa.
Copy !req
1542. ¡Sí, señor!
Copy !req
1543. ¡Oh, mi Dios!
Copy !req
1544. ¡Bebé!
Copy !req
1545. ¡Bebé!
Copy !req
1546. ¿Dónde estás, bebé?
Copy !req
1547. Mami.
Copy !req
1548. ¡No te muevas, voy por ti!
Copy !req
1549. Mami.
Copy !req
1550. Quédate ahí...
Copy !req
1551. Estoy aquí.
Copy !req
1552. ¡Bebé!
Copy !req
1553. ¡Bebé!
Copy !req
1554. Papi.
Copy !req
1555. ¡No es gracioso!
Copy !req
1556. ¡Buen trabajo, Thongs!
¡Te mereces un beso!
Copy !req
1557. No lástimes al bebé.
Copy !req
1558. ¡Papi!
Copy !req
1559. ¡Corre, papi!
Copy !req
1560. ¡Apresúrate y entra!
Copy !req
1561. ¿No es divertido?
Copy !req
1562. Entonces sigamos.
Copy !req
1563. ¡Trae al niño!
Copy !req
1564. ¡Toma el otro tren!
Copy !req
1565. No te preocupes.
Copy !req
1566. Volveré por ti.
Copy !req
1567. ¡Thongs!
Copy !req
1568. ¡Sólo quiero al niño!
Copy !req
1569. Sal fuera...
Copy !req
1570. ¡o lo tiro a la mierda!
Copy !req
1571. Todos morimos tarde o temprano.
Copy !req
1572. Es una cuestión de estilo.
Copy !req
1573. Toma el crío y ve.
¡No me importa!
Copy !req
1574. Dudo que me lo tires.
Copy !req
1575. ¡Thongs! A la cuenta de 10...
Copy !req
1576. Y lo dejaré ir.
Copy !req
1577. 1, 2...
Copy !req
1578. 6, 7...
Copy !req
1579. ¿Qué?
Copy !req
1580. ¿Qué pasó del 3 al 5?
Copy !req
1581. 8, 9, ¡10!
Copy !req
1582. ¡Para!
Copy !req
1583. ¡Para!
Copy !req
1584. - ¡Agarra el bebé!
- ¡Sí!
Copy !req
1585. ¿Quién demonios inventó las
máquinas de caída libre?
Copy !req
1586. Maestro.
Copy !req
1587. Qué bebé lindo.
Copy !req
1588. Dame una gran sonrisa...
Copy !req
1589. Tú eres mi nieto.
Copy !req
1590. No llores, Mami está aquí.
Copy !req
1591. Papi está aquí...
Copy !req
1592. Mami está aquí.
Copy !req
1593. - Papi está aquí...
- Mami está aquí.
Copy !req
1594. Sosténlo con tu brazo
izquierdo o va a llorar.
Copy !req
1595. No está mal.
Copy !req
1596. Entiendo por qué.
Copy !req
1597. Has cuidado tu recompensa.
Copy !req
1598. Pero me quedo este bebé.
Copy !req
1599. De seguro te irás si
quieres seguir vivo.
Copy !req
1600. Dame una sonrisa.
Copy !req
1601. ¿Tú eres mi nieto, entiendes?
Copy !req
1602. Está bien...
Copy !req
1603. Tan pronto como tenga el resultado.
Copy !req
1604. Los tres estaremos camino a Brasil.
Copy !req
1605. ¿Quién eres tú?
Copy !req
1606. Sólo quiero el bebé.
Copy !req
1607. Nada más importa.
Copy !req
1608. Es horrible separarlo de la madre.
Copy !req
1609. ¿Horrible?
Copy !req
1610. ¿Y qué de mi hijo muerto?
Copy !req
1611. Max perdió a su madre
cuando era un crío.
Copy !req
1612. Le prometí pasearlo por el parque.
Copy !req
1613. Está terminado ahora.
Copy !req
1614. También le prometí una
carrera de kartings.
Copy !req
1615. Pero solo completé media vuelta
Copy !req
1616. y esa perra lo mató.
Copy !req
1617. Ya perdí un hijo.
Copy !req
1618. No voy a perder mi nieto.
Copy !req
1619. Esta criatura...
Copy !req
1620. es mi única esperanza de vida.
Copy !req
1621. Si piensas de esta forma,
piensa sobre su madre.
Copy !req
1622. Ella debe estar sintiendo lo mismo.
Copy !req
1623. ¿Por qué debes separarlo de ella?
Copy !req
1624. ¿Qué pasa si no es tu nieto?
Copy !req
1625. ¿Qué pasará con él?
Copy !req
1626. El reporte de laboratorio, Maestro.
Copy !req
1627. Te puedes ir.
Copy !req
1628. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1629. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1630. No estoy relmente seguro.
Copy !req
1631. Encontré al niño.
Copy !req
1632. Pero no es tu hijo.
Copy !req
1633. No hagas esto, Maestro.
Copy !req
1634. Preparen la medicación.
Copy !req
1635. Cuide su salud, señor.
Copy !req
1636. Cuídalo.
Copy !req
1637. Lleva el niño contigo.
Copy !req
1638. - Tranqui...
- ¡No cierres la puerta!
Copy !req
1639. Déja que disfrute tu companía,
Copy !req
1640. Ten cuidado, Maestro,
Copy !req
1641. Dale una mano,
Copy !req
1642. ¿Dónde está el bebé?
Copy !req
1643. ¡Danos el bebé!
Copy !req
1644. Quiero mi bebé.
Copy !req
1645. ¡No! Toma el dinero y vete.
Copy !req
1646. ¡Estoy convirtiendo este
lugar en una casa de hielo!
Copy !req
1647. Una grande.
Copy !req
1648. - Un palacio de hielo gigante.
- Maestro.
Copy !req
1649. Palacio de hielo gigante.
Copy !req
1650. Palacio de hielo gigante.
Copy !req
1651. ¿Qué carajo te pasa?
Copy !req
1652. Velo por ti mismo.
Copy !req
1653. Eres un inútil.
Copy !req
1654. ¡Eso fue rápido!
Copy !req
1655. ¿Lo crees también?
Copy !req
1656. Sí, pensé que ambos...
Copy !req
1657. ¿Por qué sigues aquí?
Copy !req
1658. ¡Tíralo fuera!
Copy !req
1659. ¿Puedes hacer eso?
Copy !req
1660. Gracias a Dios.
Copy !req
1661. Gira, gira gira, ¡él va!
Copy !req
1662. ¡Maldito pelado!
Copy !req
1663. Pulpo, el bebé no ha
llorado por un rato.
Copy !req
1664. ¡Soy consciente de eso!
Copy !req
1665. Calvito...
Copy !req
1666. Odio las cabezas peladas.
Copy !req
1667. Es fresca.
Copy !req
1668. ¡Bebé!
Copy !req
1669. ¡Pulpo!
Copy !req
1670. Bebé...
Copy !req
1671. ¡Bebé!
Copy !req
1672. Bebé...
Copy !req
1673. - ¿Cómo es él?
- Toma su abrigo.
Copy !req
1674. ¡Bebé, espera ahí!
Copy !req
1675. Estarás bien.
Copy !req
1676. Bebé...
Copy !req
1677. ¡Vamos!
Copy !req
1678. ¡Déjalo!
Copy !req
1679. Bebé...
Copy !req
1680. ¡Agárralo!
Copy !req
1681. Recógelo.
Copy !req
1682. ¡Aliméntalo tú mismo!
Copy !req
1683. Aliméntalo con algo extra.
Copy !req
1684. Fíjate si puedes abrir la puerta.
Copy !req
1685. No hay agujero donde meter la llave...
Copy !req
1686. No puede ser abierta desde adentro.
Copy !req
1687. ¡Thongs!
Copy !req
1688. ¿Pulpo?
Copy !req
1689. ¿Estás bien, Thongs?
Copy !req
1690. ¡Abre la puerta!
Copy !req
1691. Sólo el Maestro conoce
la combinación.
Copy !req
1692. ¿Qué? ¿Sólo él puede abrirla?
Copy !req
1693. Tú lo dijiste. El se
está ponindo malo.
Copy !req
1694. Tú estás dentro, Teniente.
Haz lo tuyo.
Copy !req
1695. ¿Cómo? Es una cerradura suiza
electónica computarizada.
Copy !req
1696. 8 capas con más de 4 millones
de combinaciones.
Copy !req
1697. El mismo tipo usado por la CIA.
Copy !req
1698. Guarda tu aliento, ábrela
o llamaré a la policía.
Copy !req
1699. Corre por él...
Copy !req
1700. ¡Deténte!
Copy !req
1701. ¡Hey, regresa!
Copy !req
1702. ¡Quédate quieto!
Copy !req
1703. ¡Duro!
Copy !req
1704. Las máquinas hacen mucho ruido.
Copy !req
1705. Apaga las máquinas.
Copy !req
1706. Y el refrigerador.
Copy !req
1707. Desenchufa la heladera.
Copy !req
1708. Y el aire acondicionado.
Copy !req
1709. Mata el aire.
Copy !req
1710. Todos, aguanten la respiración.
Copy !req
1711. ¿Qué?
Copy !req
1712. ¡Guarden al aliento!
Copy !req
1713. ¡Silencio!
Copy !req
1714. ¿Bien? ¿Está abierta?
Copy !req
1715. ¿Por qué la puerta no parece abierta?
Copy !req
1716. ¿Parece abierta?
Copy !req
1717. ¡No toques!
Copy !req
1718. ¿Por qué no parece abierta?
Copy !req
1719. ¿Por esto?
Copy !req
1720. Esto no tiene nada que ver
con que esté atascada.
Copy !req
1721. Demonios...
Copy !req
1722. ¡Está abierta!
Copy !req
1723. ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
1724. Salva al bebé.
Copy !req
1725. - Sálvalo...
- ¿Cómo está?
Copy !req
1726. Salva el bebé.
Copy !req
1727. Me prometiste una
reducción de sentencia.
Copy !req
1728. Está bien...
Copy !req
1729. ¡El coche!
Copy !req
1730. ¡No mueras en mí!
Copy !req
1731. El auto...
Copy !req
1732. ¡Humenate!
Copy !req
1733. No me tengas miedo, bebé...
Copy !req
1734. Táma acá está tu leche.
Copy !req
1735. ¡Bebé!
Copy !req
1736. Despierta por tu leche.
Copy !req
1737. Mami está aquí, no temas.
Copy !req
1738. No temas...
Copy !req
1739. Bebé...
Copy !req
1740. No te me mueras.
Copy !req
1741. Vamos toma tu leche. ¡Despierta!
Copy !req
1742. ¡Despierta!
Copy !req
1743. Despierta, bebé.
Copy !req
1744. Golpea la madera, usa el motor.
Copy !req
1745. Motor... ¡Atrás!
Copy !req
1746. ¡1, 2!
Copy !req
1747. ¡3!
Copy !req
1748. ¡1, 2, 3!
Copy !req
1749. Despierta...
Copy !req
1750. ¡Una vez más!
Copy !req
1751. ¡1, 2, 3!
Copy !req
1752. Llévalo lejos.
Copy !req
1753. Trae a tu hombre y
bloquea la salida.
Copy !req
1754. No dejes que pase nadie.
Copy !req
1755. ¡Sí, señor!
Copy !req
1756. Bebé...
Copy !req
1757. ¡Regresa!
Copy !req
1758. No importa.
Copy !req
1759. Rápido, por favor...
Copy !req
1760. El pulso es de 80.
Copy !req
1761. Max.
Copy !req
1762. ¡Es la policía!
Copy !req
1763. Max, ven a casa.
Copy !req
1764. Quiero jugar contigo...
Copy !req
1765. - ¡Sólo cálmate!
- Max...
Copy !req
1766. ¡Lo siento, Cariño! Cuídate.
Copy !req
1767. Pensé que el dinero era importante,
pero me equivoqué.
Copy !req
1768. Si hubiese reencarnación...
Copy !req
1769. Quisiera que fueses mi esposa.
Copy !req
1770. Y tendríamos 10 hijos, ¿no?
Copy !req
1771. Te amo.
Copy !req
1772. Aunque esté preso.
Copy !req
1773. Te extrañaré cada misero segundo.
Copy !req
1774. Sé lo tonto que te debías sentir.
Copy !req
1775. Cuando era revelde y despreciable.
Copy !req
1776. Realmente lo siento.
Copy !req
1777. Si tuviese la oportunidad
de volver a empezar...
Copy !req
1778. Te apreciaría más.
Copy !req
1779. Todo lo que hice fue jugar.
Copy !req
1780. Y te causé un montón de problemas.
Copy !req
1781. He estado jugando una mano perdedora.
Copy !req
1782. Pensé que si tenía dinero.
Copy !req
1783. Ganaría el respeto en todo el mundo.
Copy !req
1784. Ahora aprendí mi lección,
Copy !req
1785. a expensas de mi amada familia.
Copy !req
1786. Lo siento, papá.
Copy !req
1787. Adios.
Copy !req
1788. Tenemos distintos tipos
de juegos en el parque.
Copy !req
1789. Todos son tuyos.
Copy !req
1790. Prueba uno.
Copy !req
1791. Tal vez el señor perdone tus pecados.
Copy !req
1792. En el nombre del Padre, del Hijo y
del Espíritu Santo. Amén.
Copy !req
1793. Tendremos nuestro propio niño.
Copy !req
1794. Jugaremos en el jardín.
Copy !req
1795. Mientras preparas la cena...
Copy !req
1796. Y haces tus lavados.
Copy !req
1797. ¡Fuego!
Copy !req
1798. El gobernador y la policía regresan.
Copy !req
1799. Es muy estricto con la pena de muerte.
Copy !req
1800. Sólo lo usé.
Copy !req
1801. Convictos son acusados
por crímenes serios.
Copy !req
1802. Que de ti solo fuiste un testigo.
Copy !req
1803. Hay diferente tipos de pena de muerte.
Copy !req
1804. Estoy seguro que ahora entiendes mejor.
Copy !req
1805. Hagamos otra ronda de aplausos.
Copy !req
1806. Por darnos esta demostración.
Copy !req
1807. ¡Bien hecho!
Copy !req
1808. ¡Gracias!
Copy !req
1809. Por favor ayúdalo con los refrigerios.
Copy !req
1810. ¡Hola!
Copy !req
1811. ¿Quién eres tú, Dama?
Copy !req
1812. Tú fuiste grande, Thongs.
Copy !req
1813. ¿Dónde está papá?
Copy !req
1814. Hiciste un gran trabajo, cariño.
Copy !req
1815. Estaba tan asustado.
Copy !req
1816. Pensé que era real, silly.
Copy !req
1817. ¿Qué de la parte que te amo?
Copy !req
1818. Por supuesto eso fue real.
Copy !req
1819. Cariño... adopté 10 niños.
Copy !req
1820. De Sudáfrica, de Centroamérica,
Alemania...
Copy !req
1821. ¿Alguno de Camerún?
Copy !req
1822. Déjame ver...
Copy !req
1823. Estoy tan feliz.
Copy !req
1824. No esperes mucho de ti,
tú estás embarazada.
Copy !req
1825. Deja que sostenga eso...
Copy !req
1826. No frunsas el ceño,
es malo para el bebé.
Copy !req
1827. Habla por ti.
Copy !req
1828. El doctor dice que el bebé
lo está haciendo bien.
Copy !req
1829. También olvidé mi asignación.
Copy !req
1830. ¿Si era hombre o mujer?
Copy !req
1831. Mis clientes apuestan si
será varón o mujer.
Copy !req
1832. ¿Sólo puedo comer con mujeres?
Copy !req
1833. No.
Copy !req
1834. ¿Espacio, recuerdas?
Copy !req
1835. Sí...
Copy !req
1836. Hay un montón de espacio aquí.
Copy !req
1837. Está bien...
Copy !req
1838. Gracias por venir.
Copy !req
1839. Gracias por cuidar de papá.
Copy !req
1840. ¿Quién eres tú para venir?
Copy !req
1841. No hay nada para eso,
no eres la primera.
Copy !req
1842. Pero prometo que serás mi última.
Copy !req
1843. ¿Por qué me haces promesas a mí?
Copy !req
1844. Yo...
Copy !req
1845. Prometo a mi papá.
Copy !req
1846. Thongs.
Copy !req
1847. Inspector.
Copy !req
1848. Tengo que agradecerte.
Copy !req
1849. El departamento de justicia
debería ponerte en libertad.
Copy !req
1850. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
1851. Mira quién vino a verte.
Copy !req
1852. Bebé.
Copy !req
1853. ¡Bebé!
Copy !req
1854. Bebé...
Copy !req
1855. - Aquí...
- Vamos.
Copy !req
1856. Dame un abrazo.
Copy !req
1857. Mami.
Copy !req
1858. Ha pasado un largo tiempo.
Copy !req
1859. Lamento no haber tenido la
chance de disculparme.
Copy !req
1860. Realmente lo lamentamos.
Copy !req
1861. Sabemos que esto no hubiese
sido posible sin ti.
Copy !req
1862. Nuestro bebé pudo haber muerto.
Copy !req
1863. Me pregunto si están interesados.
Copy !req
1864. ¿Acerca de qué?
Copy !req
1865. Acerca de trabajar con nosotros.
Copy !req
1866. ¿Qué?
Copy !req
1867. Tendrías a cargo de la seguridad.
Copy !req
1868. Tú podrías ser el guardaespaldas.
Copy !req
1869. Podrías ser el chofer.
Copy !req
1870. Soy perfecto para el trabajo.
Copy !req
1871. Manejar autos deportivos ha
sido mi deseo desde chico.
Copy !req
1872. ¿Están interesados?
Copy !req
1873. Absolutamente...
Copy !req
1874. Esperaremos por su liberación.
Copy !req
1875. Tu día de salida es pronto.
Copy !req
1876. Hora de volver a su celda.
Copy !req
1877. Bebé...
Copy !req
1878. ¿Sí?
Copy !req
1879. Señor Li.
Copy !req
1880. No hemos conocido su nombre.
Copy !req
1881. Es Matthew.
Copy !req
1882. Ka Sing.
Copy !req
1883. ¿Li Ka Sing?
Copy !req
1884. ¡Tanto tiempo!
Copy !req
1885. Véndenme, no puedo permitirme ver.
Copy !req
1886. ¿Quién es Jackie?
Copy !req
1887. ¿Está bien?
Copy !req
1888. Traéme una toalla.
Copy !req
1889. ¡Duele!
Copy !req
1890. Una vez más.
Copy !req
1891. ¿Me puedo quedar con esto?
Copy !req
1892. ¡Acción!
Copy !req
1893. Ayúdenlo a levantarse.
Copy !req
1894. El lomo...
Copy !req
1895. Debes ir por unos rayos X.
Copy !req
1896. Trae el auto.
Copy !req
1897. Trae los colchones aquí.
Copy !req
1898. ¿Qué estás haciendo ahí fuera?
Copy !req
1899. Vamos... Ahí.
Copy !req
1900. Ahí.
Copy !req
1901. Cuidado...
Copy !req
1902. Cuidado.
Copy !req
1903. Deja tu tarjeta con mi papá.
Copy !req
1904. Ella se ocupará de tu mejor asiento.
Copy !req
1905. ¿Cuándo es la conferencia de prensa?
Copy !req
1906. No puedo escuchar una palabra
de lo que estás diciendo.
Copy !req
1907. Aplica más cariño.
Copy !req
1908. Más.
Copy !req
1909. Deténte, ¡no puedo estar así!
Copy !req
1910. ¡Thongs!
Copy !req
1911. Steve, pensé que lo viste.
Copy !req
1912. Tú dices eso todo el tiempo.
Copy !req
1913. Te perdiste todo el gentío.
Copy !req
1914. Nadie me llama.
Copy !req
1915. ¿Estás seguro?
Copy !req
1916. ¿Secundario o primario?
Copy !req
1917. ¡Supongo que secundario!
Copy !req
1918. ¡Basta de pelusear!
Copy !req
1919. ¡Sólo de una vez!
Copy !req
1920. ¿Sabés cuánto susto causaste?
Copy !req
1921. ¡Ahora tendré que hacer todo otra vez!
Copy !req
1922. ¡Deberia cortar tu cuello por eso!
Copy !req