1. Hay un fuego en
el cielo por la mañana
Copy !req
2. Cuando el sol es
un amanecer carmesí
Copy !req
3. Y la tierra brilla
como una brasa ardiente.
Copy !req
4. ¿De quién es esta tierra?
Esta es mi tierra.
Copy !req
5. Con gran orgullo mostramos el sello
de la American Humane Association.
Copy !req
6. Algunas escenas aparentan
mostrar animales siendo lastimados,
Copy !req
7. pero en verdad, jamás lo han sido.
Copy !req
8. Mira la sombra del águila
en el salida del sol.
Copy !req
9. Escucha la música de los
niños cuando sale la luna
Copy !req
10. Siente el poder del león
cuando ruge como el trueno.
Copy !req
11. ¿De quién es esta tierra?
Esta es mi tierra.
Copy !req
12. ¿De quién es esta tierra?
Esta es mi tierra.
Copy !req
13. Puesto que se optó por utilizar
animales sin entrenamiento, y
Copy !req
14. que en la mayoría del tiempo
hicieron lo que ellos quisieron...
Copy !req
15. es justo que se comparta los créditos
del guion y la producción con ellos.
Copy !req
16. AGRADECEMOS A LOS MASSAI, Y A
TODA LA GENTE DE KENYA Y TANZANIA.
Copy !req
17. Está bien Pat, hola niña
¿qué estás haciendo?
Copy !req
18. ¿Qué está haciendo
ese pícaro de Togar aquí?
Copy !req
19. Dios Togar, ¿por qué justo hoy?
Copy !req
20. Bien, vamos a jugar carreras.
Copy !req
21. Cuanto más cerca estamos,
más me emociono.
Copy !req
22. Será genial verlo
luego de tres años.
Copy !req
23. Sí, no puedo creer cuán fácil
le resultó venir a África...
Copy !req
24. y que el zoológico le permitiera
traer a los cachorros que crió.
Copy !req
25. ¡Pensarías que se traería
a los niños que crió!
Copy !req
26. Dijo que iba a enviar a
alguien por nosotros...
Copy !req
27. pero después dijo que era
demasiado peligroso.
Copy !req
28. No lo hizo porque
no los quisiera...
Copy !req
29. Ya sabes como se deprimia ...
Copy !req
30. con sus gatos encerrados
en jaulas todo el tiempo.
Copy !req
31. - ¿Me pregunto dónde estará?
- ¿Por qué no vamos nosotros hasta allí?
Copy !req
32. - ¡Estas bromeando!
- ¿Dónde podría estar?
Copy !req
33. Chicos, mi familia vendrá hoy.
Se enamorarán de ustedes.
Copy !req
34. - Lo siento Hank.
- Creí que ibas a ayudarme.
Copy !req
35. Así es. Pero no puedo hablar por ti
ante el comité y recoger a tu familia.
Copy !req
36. Bueno, ven a la orilla un rato.
Copy !req
37. ¿Estás loco? El comité está en camino
hacia aquí para revisar tu concesión.
Copy !req
38. Monstruo...
Copy !req
39. Vamos. Tienes que ayudarme
a limpiar la casa.
Copy !req
40. Hoy no. No parece que
hoy vaya a ser un buen día.
Copy !req
41. ¿Oye a dónde vas?
Copy !req
42. Mi chaqueta no.
Copy !req
43. ¡Tírala aquí!
Copy !req
44. Ven acá.
Copy !req
45. - Quédate ahí.
Copy !req
46. ¿Cómo está ella?
Copy !req
47. Esto es un manicomio.
Copy !req
48. No, es la vida que
vuelve divertido lo trágico.
Copy !req
49. Solo con ellos tienes
lo apacible y lo feroz.
Copy !req
50. Ten cuidado con lo malo
y disfruta lo bueno.
Copy !req
51. No eres lo suficientemente cuidadoso.
Copy !req
52. Me tengo que acercar a ellos
para poder estudiarlos.
Copy !req
53. No, es cierto, cuanto
más te acercas a ellos
Copy !req
54. cuanto más les
gustes, más seguro estaras.
Copy !req
55. - Mira, ese va a saltar.
- No, no, no, no.
Copy !req
56. Solo están jugando, les gusta...
Copy !req
57. jugar al juego del gato y el ratón.
Copy !req
58. Aquí te cubrire. Oh, gran Joe...
Copy !req
59. No. Si solo los miras,
o sales corriendo...
Copy !req
60. - No. Mira...
- ¿Qué?
Copy !req
61. Los dejaré tranquilos.
Copy !req
62. Oh, ese es Johnny el león.
Nunca debes preocuparte por John.
Copy !req
63. ¿Lo estás asustando?
Copy !req
64. Sabes, debes tener
cuidado con los rasguños.
Copy !req
65. Pero él es bueno.
Copy !req
66. Este es Charlie.
Copy !req
67. Tienes que tener cuidado con
el miedo. ¿Está bien?
Copy !req
68. - Solo están jugando. Te lo digo.
- Pero te lastimaran.
Copy !req
69. Los gatos se excitaron un poco, eso es todo.
Copy !req
70. ¿Estás bien? Estás loco.
Copy !req
71. Oh, Mativo, él es Robbie.
Nunca has conocido a Robbie.
Copy !req
72. Siempre está afuera en
silencio durante el día.
Copy !req
73. Y siempre tiene miedo de venir
a visitarme por la noche.
Copy !req
74. Es el gato más bueno del mundo...
Copy !req
75. y además es el dominador aquí.
No, es el jefe.
Copy !req
76. Yo trabajo para él.
Copy !req
77. Hola Rob. Bueno, ven aquí.
Copy !req
78. Quiero que conozcas a Mativo.
Copy !req
79. De hecho estoy
preocupado por Robbie.
Copy !req
80. Toda su vida se basa en el dominio,
por eso tenemos una gran armonía.
Copy !req
81. Ya que Robbie es
tan gentil y estricto.
Copy !req
82. También sabe que tiene que
proteger a los otros de los de afuera.
Copy !req
83. Ahora estoy muy preocupado por Togar.
Copy !req
84. Él también sabe que si
los demás ven que está...
Copy !req
85. preocupado o con miedo,
lo empezarán a desafiar...
Copy !req
86. como hicieron el otro día.
Copy !req
87. No importa cuán
asustado esté ahora...
Copy !req
88. sabe que debe pasar por esto.
Copy !req
89. Todo el significado de la vida
está ante él, Mativo.
Copy !req
90. - Es por eso que tienes que ayudarme.
- ¿Ayudar a qué? ¿Por qué?
Copy !req
91. Porque tengo que ayudarlo, Mativo.
Copy !req
92. Y además podrían llegar a matarlo.
Copy !req
93. - Oh, no te preocupes.
- No deberías contar conmigo.
Copy !req
94. Pero ayer estaban tan felices.
Copy !req
95. Ahora míralos.
Copy !req
96. Finalmente estoy a punto
de encontrar el paraíso...
Copy !req
97. y lo único que me falta es mi familia
para compartir y llega Togar y lo destruye.
Copy !req
98. Ahí llegan los problemas.
El gran comité.
Copy !req
99. Pero Prentis está con ellos.
Copy !req
100. Son mis amigos, déjame hablar a mi.
Copy !req
101. Buen día a todos.
Copy !req
102. Me gustaría abrir esta reunión
recordándoles que la idea...
Copy !req
103. original de Hank era un
estudio comparativo de...
Copy !req
104. los grandes felinos
del mundo y mientras...
Copy !req
105. preservamos a los
felinos africanos en...
Copy !req
106. su hábitat natural.
Copy !req
107. Hay aquí varios tipos de gatos.
Copy !req
108. Ya sean africanos
o de otro hábitat.
Copy !req
109. Y llegar a ser casi
como un miembro de la manada.
Copy !req
110. Oye, tiene rayas.
Copy !req
111. Debe ser otro tigre o liger.
Copy !req
112. La madre no tiene rayas,
el padre debe ser un tigre.
Copy !req
113. - Dile hola a Henry el jaguar.
- Hoy no.
Copy !req
114. ¿Qué trata de probar?
¿Qué pueden socializar con la gente?
Copy !req
115. No, pero no podemos
seguir exterminándolos.
Copy !req
116. No podemos seguir
destruyendo su tierra.
Copy !req
117. No podemos seguir exterminando todo
a lo que tememos, o que nos moleste.
Copy !req
118. Deje que los zoológicos
los mantengan vivos.
Copy !req
119. Prentis, sus acciones no son necesarias.
El gobierno sabe que hay una manera mejor...
Copy !req
120. de mantener a la gente lejos de las
rutas migratorias de los animales.
Copy !req
121. No sé qué tipo de persona podría
mirar a los ojos de un elefante...
Copy !req
122. y apagar esas luces.
Copy !req
123. Ellos corrieron frenéticamente
y entraron en pánico...
Copy !req
124. ¿Cree que sus leones
correrían en pánico?
Copy !req
125. Bueno, será mejor que
empiece conmigo primero.
Copy !req
126. No, comenzaré con los tigres primero...
¡Eso te enseñará por traerlos a África!
Copy !req
127. Debo ir a ayudar a tu tío, se
están matando entre ellos.
Copy !req
128. ¡Para! ¡¡Para!
Copy !req
129. ¡Para! ¡¡Paren!
Copy !req
130. ¡Togar! ¡¡Togar!
Copy !req
131. Oh, genial.
Copy !req
132. No te metas, deja que
Robbie se encargue de él.
Copy !req
133. Sí, ustedes son inteligentes
y se mantienen al margen.
Copy !req
134. Oh, genial.
Copy !req
135. Hola Tommy, Jimmy.
Copy !req
136. Oh, todos están escondidos aquí.
Copy !req
137. Oh, no te culpo. Todos esos
tipos peleandose.
Copy !req
138. ¡Esa es mi chaqueta!
Copy !req
139. ¡Ayuda!
Copy !req
140. ¡Hank!
Copy !req
141. ¡Hank!
¡Hank!
Copy !req
142. Entren en la casa
y pónganse vendas.
Copy !req
143. Oh, qué demonios, son solo
algunos rasguños.
Copy !req
144. Qué suerte que no los agarró.
Copy !req
145. Creo que deberían tomar un
autobús. Va justo por allí.
Copy !req
146. Oh no, deberíamos esperar.
Copy !req
147. No, si espera hasta esta noche...
Copy !req
148. y él no aparece, no hay
otro autobús por dos días.
Copy !req
149. Y no hay lugar para
que se queden aquí.
Copy !req
150. ¿Y entonces qué hacemos?
Copy !req
151. - ¿Sabrá a dónde llevarnos?
Copy !req
152. ¡Oh, vengan! Carguemos.
Copy !req
153. Oye, ella está seca.
Alice no tiene leche.
Copy !req
154. - Tengo que ir a cambiarme
- Te espero en el bote.
Copy !req
155. Mejor voy contigo.
Copy !req
156. - ¿Qué hacemos ahora?
- Solo quédate de pie...
Copy !req
157. y que no se salgan con la suya.
Muéstrate fuerte.
Copy !req
158. Vamos leones, tenemos que limpiar
la casa de Madelaine.
Copy !req
159. Vamos leones.
Copy !req
160. Vamos Patrick.
Copy !req
161. ¿Estás seguro de que ya no hay
más gatos grandes?
Copy !req
162. Hola Gary.
Copy !req
163. ¿Y a ti qué te pasa?
Copy !req
164. ¿Por qué no vas con tus amigos?
Copy !req
165. Vamos, deberías ir con tus amigos.
Copy !req
166. ¡Oh, vamos!
Copy !req
167. Realmente cambiaste este lugar.
Nuevas cortinas, nuevos adornos.¡Todo nuevo!
Copy !req
168. Vamos, ve con tus amigos.
Copy !req
169. Vamos...
Copy !req
170. Oh si. Adiós.
Copy !req
171. Vamos...
Copy !req
172. Vamos.
Copy !req
173. No te preocupes bebé, Robbie
puede con Togar.
Copy !req
174. ¡Tu padre es más duro
de lo que piensas!
Copy !req
175. Vamos...
Copy !req
176. Oh vamos, me lastimaste la mano.
Copy !req
177. Mira, me duele la mano.
Copy !req
178. ¡Vamos, bebé!
Copy !req
179. He visto a ese pícaro
de Togar como a 200 millas.
Copy !req
180. Esta es la primera
vez que entra.
Copy !req
181. Tengo la corazonada de que
Roby y Togar son hermanos.
Copy !req
182. Sabes, Bugsy y Roby
eran dos pícaros leones.
Copy !req
183. Los encontré moribundos
por las heridas de la batalla.
Copy !req
184. Si Togar estuviera
enfermo o muriendo ahora...
Copy !req
185. probablemente lo hubieran excluido.
Copy !req
186. - ¿Y dónde está ahora?
- Quisiera saberlo.
Copy !req
187. Un león solitario es demasiado
lento para atrapar su cena.
Copy !req
188. Cuanto más hambre tengas,
más desesperado te vuelves.
Copy !req
189. Cuanto más desesperado estés,
más feroz te vuelves.
Copy !req
190. Por eso la única forma,
la mayoría de las veces...
Copy !req
191. es hacer alianzas con otros.
Copy !req
192. Tienes que ser bastante
feroz para hacer eso.
Copy !req
193. Sino, tarde o temprano te matarán.
Copy !req
194. Vamos, Gary.
Copy !req
195. ¡Billie!
Copy !req
196. ¡Vaya, no intentes tocarme!
Copy !req
197. ¡Deja eso en paz!
Copy !req
198. Esa es mi chaqueta.
Copy !req
199. ¡Oye, Hank, ven a ayudarme!
Copy !req
200. ¡Dame mi chaqueta!
Copy !req
201. Esa es mi chaqueta ...
Copy !req
202. ¡Oye!
Copy !req
203. ¡Ayuda, ayuda!
Copy !req
204. - Casi me matan.
- Sabes que no es en serio.
Copy !req
205. Mi cabeza lo sabía, pero
mis pies no.
Copy !req
206. Mi bebe...
Copy !req
207. ¡Sácalos!
Copy !req
208. Están tratando de
mantenerse alejados de Togar.
Copy !req
209. - ¡Vamos!
- ¿Por qué tienen que estar aquí?
Copy !req
210. ¿Qué clase de política de
puertas abiertas tienes aquí?
Copy !req
211. Todas las puertas están
cerradas excepto aquí... Y el baño.
Copy !req
212. No hay nada que puedan
romper aquí ni en el baño.
Copy !req
213. Llévalos afuera.
Copy !req
214. Pero Mativo, esta es su casa.
Copy !req
215. ¿Crees que esto es
un club para leones?
Copy !req
216. Vamos, siéntate aquí.
Copy !req
217. Siéntate, está bien.
Copy !req
218. Está bien, siéntate.
Copy !req
219. No más peleas.
Copy !req
220. Ven acá. Siéntate, estaras bien.
Copy !req
221. Estos estúpidos leones
me están asustando.
Copy !req
222. ¿Y vas a traer a Madelaine
y a los niños a esto?
Copy !req
223. Esto sería genial para ellos.
Copy !req
224. No encerrados en una
caja, como en Chicago.
Copy !req
225. Oye, aguarda un minuto.
Copy !req
226. Pensé que tenía un
principio de cataratas.
Copy !req
227. - Oh, Billy, es genial.
- Oh Pelly, es genial.
Copy !req
228. Tienen razón. Estas en algo...
Copy !req
229. que no puede durar ni un día. Esperas
que duerman con los leones, ¿verdad?
Copy !req
230. ¿Y a ti qué te importa si
duermo con mi esposa?
Copy !req
231. Mamá, sabías que aquí un hombre
puede tener tantas...
Copy !req
232. esposas como él quiera.
Copy !req
233. ¿Y qué se supone que eso significa?
Copy !req
234. Quiero decir cómo puedes estar
lejos de papá por tanto tiempo.
Copy !req
235. Sabes que tu padre
y yo tenemos problemas...
Copy !req
236. y pensamos que sería mejor si
nos separábamos por un tiempo.
Copy !req
237. Sabes que la ausencia hace
crecer el cariño en el corazón.
Copy !req
238. Sí, el corazón, ¿pero
qué pasa con el sexo?
Copy !req
239. El sexo es todo en lo que
piensas últimamente jovencita.
Copy !req
240. Será mejor que te cuides
o te meterás en problemas.
Copy !req
241. Algún día espero que entiendas...
Copy !req
242. la belleza de la moderación
y la abstinencia también.
Copy !req
243. Espero que no haya
sido la moderación...
Copy !req
244. y la abstinencia lo que hizo que
papá se fuese lejos.
Copy !req
245. Oye, Mativo, ¿sabes lo que mis hijos solían
hacer cada vez que yo empezaba a cantar?
Copy !req
246. Ponían sus manos sobre
sus orejas y decían "oh no".
Copy !req
247. Encendían la radio.
Copy !req
248. Oye Hank. ¡No los dejes subir al bote!
Copy !req
249. Estas loco.
Copy !req
250. Creo que dijo pasando la colina.
Copy !req
251. No puedo conducir.
Copy !req
252. ¡Creo que nos estamos hundiendo!
Copy !req
253. ¡Abandonen el barco!
Copy !req
254. Oye, Mativo.
Mativo, trata de subir por ahí.
Copy !req
255. Mamá ven aquí, mira.
Copy !req
256. Fantástico.
Copy !req
257. - Papá...
- Oye, papá.
Copy !req
258. ¿Papá?
Copy !req
259. ¿Hank?
Copy !req
260. ¡Hola!
Copy !req
261. - ¿Hank?
- ¿Papá?
Copy !req
262. Ya llegamos.
Copy !req
263. Papá...
Copy !req
264. Oh querido ...
Copy !req
265. Oye, Papá...
Copy !req
266. ¿Hank?
Copy !req
267. Este es un lindo lugar.
Suban. Es en verdad muy salvaje.
Copy !req
268. Daría lo que fuera
por dormir un poco.
Copy !req
269. Oh, no entiendo...
Copy !req
270. ¿Esa es una tarántula?
Copy !req
271. - Pedazo de idiota.
- ¡Basta!
Copy !req
272. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
273. ¿Dónde podría estar?
Copy !req
274. Jerry, abre todas las ventanas.
Copy !req
275. Vamos a quitar el polvo.
Papá se sentirá orgulloso.
Copy !req
276. ¡Melanie...!
Copy !req
277. Oye, una motocicleta.
Copy !req
278. Vi una cosa, creo
que era un pelícano.
Copy !req
279. Es una Kawasaki
Copy !req
280. Mira eso.
Copy !req
281. No puedo creer lo que veo.
Copy !req
282. Esos no pueden ser
los leones de papá.
Copy !req
283. Oh Dios, mira lo que
los gatos han traído.
Copy !req
284. Melanie.
Mamá, aquí. Entren.
Copy !req
285. Aquí, entren.
Copy !req
286. Jerry, ¿John?
Copy !req
287. - ¿Dónde están mamá y Mel?
- Abajo. Vamos.
Copy !req
288. ¿Qué esta sucediendo allí abajo?
Copy !req
289. - De acuerdo, tenemos problemas.
- ¿De dónde vienen todos?
Copy !req
290. León bonito.
¡León bonito!
Copy !req
291. - Cariño, ¿estás bien?
- Sí, pero tengo miedo mamá.
Copy !req
292. Oh, cariño, yo también.
Copy !req
293. Cariño, quédate ahí,
voy por los chicos.
Copy !req
294. - ¿John?
- Estoy aquí.
Copy !req
295. ¿Hijo, estás bien?
Copy !req
296. ¿Dónde está Jerry?
Copy !req
297. - ¡Ayuda! ¡Ayuda!
- Jerry...
Copy !req
298. ¿Jerry?
Copy !req
299. Oh... Dios.
Copy !req
300. - ¿Estás bien?
- ¡Podrías haberte asfixiado!
Copy !req
301. - Pudiste haber muerto, idiota.
- Cállate, casi me muero.
Copy !req
302. Solo a ti se te ocurre
ocultarte en una nevera.
Copy !req
303. ¡Sácame de aquí!
Copy !req
304. ¡Ayuda mamá! ¡John!
Copy !req
305. ¿¡Jerry!
Copy !req
306. - Estoy aquí. Mamá...
- ¡Vamos... uno... dos... tres!
Copy !req
307. Tiene que haber un arma en algún lugar.
Tenemos que encontrar esa arma.
Copy !req
308. Creo que tenemos que
separarnos mientras podamos.
Copy !req
309. Sí, claro, con ocho mil
leones y tigres afuera...
Copy !req
310. Si nos quedamos aquí
nos comerán vivos.
Copy !req
311. No nos van a comer.
Copy !req
312. Cuando papá llegue, todo
esto se terminará.
Copy !req
313. Hasta entonces
cerraremos las ventanas.
Copy !req
314. Aguarda un minuto ¿quién
te ha puesto al mando?
Copy !req
315. Yo lo hice. Supongo que
quieres salir corriendo.
Copy !req
316. Sí. Tomaré la motocicleta
e iré a buscar ayuda.
Copy !req
317. Sé de motocicleta y sé el
camino por el que vinimos.
Copy !req
318. Eso no ayudará. Tú te escapas
y nos dejas a nosotros aquí.
Copy !req
319. Dame tu pañuelo, John.
Copy !req
320. Quiero irme a casa.
Copy !req
321. Madelaine me va a matar.
Copy !req
322. Iremos más rápido si subes y
pides prestadas dos bicicletas.
Copy !req
323. - ¡Bueno!
- Sacaré a los tigres.
Copy !req
324. Iré con los tigres y rodearé
la parte de atrás de la aldea.
Copy !req
325. No me digas lo que él dijo...
o lo que tú dijiste.
Copy !req
326. No me interesa tu encono.
Copy !req
327. ¿Quién te pidió que fueras allí?
Copy !req
328. Puedo ingresar a
cualquier propiedad y matar...
Copy !req
329. animales que pongan en
peligro las vidas humanas.
Copy !req
330. No me diga que se
preocupa por su familia.
Copy !req
331. Le estoy diciendo que no
puede acercarse a los...
Copy !req
332. elefantes o a cualquier
animal nunca más.
Copy !req
333. Usted debería estar en ese manicomio y
haber visto a esos gatos esta mañana.
Copy !req
334. No me importa lo que haya visto.
No saldrá allí afuera a matar animales.
Copy !req
335. Recuerde que hay muchos elefantes.
Copy !req
336. Prentis, está completamente
fuera de lugar.
Copy !req
337. Usted no va a matar a esos gatos.
Copy !req
338. Puede decirme lo qué va a hacer ...
Copy !req
339. Y lo que hará el resto
de este comité.
Copy !req
340. Rick.
Copy !req
341. Pero no me condenaran ni me
diran lo que debo hacer.
Copy !req
342. - No podemos escoltar a 2 tigres.
- Bueno, trato de que se vayan a casa.
Copy !req
343. ¿Por qué no hacen
lo que les ordenas?
Copy !req
344. Bueno, no son gatos
entrenados, solo son amigos.
Copy !req
345. Vamos, ¿a dónde vas?
Copy !req
346. Vamos, baja.
Copy !req
347. Ve tú. Yo no voy.
Copy !req
348. Sabes, tienes razón. No puedo
ir con ellos al aeropuerto.
Copy !req
349. Oye, tengo una idea para ti.
Quédate en esa rama...
Copy !req
350. Mueve tus pies, saltarán e
intentaran atraparte...
Copy !req
351. y se quedarán aquí.
Y yo podré escabullirme.
Copy !req
352. No, no voy a hacer eso.
Copy !req
353. Escucha...
Copy !req
354. Quítate la camisa. ¿Sí?
Y déjala colgando.
Copy !req
355. Sostenla por la manga.
Copy !req
356. Ahí tienes...
Copy !req
357. ¡Date prisa en regresar!
Copy !req
358. ¿Por qué nos trajiste aquí?
Vamos a morir.
Copy !req
359. No vamos a morir. Tu padre
llegará pronto y todo estará bien.
Copy !req
360. Bueno, ¿por qué no está aquí
si sabía que veníamos?
Copy !req
361. Puedes quejarte todo lo que
quieras por que no está
Copy !req
362. pero si él no está aquí
es porque está muerto
Copy !req
363. y no vendrá, lo sé.
Copy !req
364. He estado esperando hacer
esto por mucho tiempo.
Copy !req
365. ¿No crees que
deberíamos esperar?
Copy !req
366. No debemos utilizar nada más
pequeño que un 30.6 para Leones.
Copy !req
367. ¿Has visto a mi esposa e hijos?
Copy !req
368. No, no los he visto.
Copy !req
369. Vi a una mujer y a tres chicos.
Copy !req
370. Le dije que tomarán el autobús.
Copy !req
371. - ¿A qué hora?
- Fue a las 10:30.
Copy !req
372. Chace, préstame por favor tu coche.
Copy !req
373. No, yo no tengo coche.
Copy !req
374. ¿Leonard?
Copy !req
375. - Oh Leonard... Leonard... Leonard.
- Está bien.
Copy !req
376. Vamos, pon la bicicleta
en el maletero.
Copy !req
377. Ya deben estar en casa.
Tomaron el autobús ayer.
Copy !req
378. Nikki, sube. Vamos ve atrás.
Copy !req
379. Vamos Craig, tú también.
Copy !req
380. Sí, eres un buen
chico, da la vuelta.
Copy !req
381. ¡Está tratando de encerrarme
en el maletero!
Copy !req
382. Oye, vamos, sube.
Copy !req
383. - Oye, bueno ... vamos.
Copy !req
384. - Vamos, entra.
- ¿Estás loco? ¿Con ellos atrás?
Copy !req
385. Me arrancarán la cabeza.
Copy !req
386. Tendrás que caminar, porque
yo me voy.
Copy !req
387. ¡Hazlos caminar!
Copy !req
388. Hank, esto es una locura.
Copy !req
389. Si alguien los ve tan
lejos de casa, les dispararan.
Copy !req
390. ¡No te engañes!
¿Crees que son tus amigos?
Copy !req
391. ¿Sabes lo que tus amigos le están
haciendo a tu familia ahora mismo?
Copy !req
392. Son su cena. Se la están comiendo.
Copy !req
393. Mativo, cállate.
Copy !req
394. Están sentados a su alrededor
comiéndolos y rompiéndoles los huesos.
Copy !req
395. - Cállate.
- Dejan los huesos limpios.
Copy !req
396. ¡Callate!
Copy !req
397. - ¿Quién eres?
- Vamos.
Copy !req
398. - Oye. No vayas tan rápido. Hay muchos pozos.
- Tengo que hacerlo, Mativo.
Copy !req
399. ¡Por el camino!
Copy !req
400. ¿Saben qué no deben correr?
Copy !req
401. Debiste haberles enviado una lista
de reglas antes de que llegaran.
Copy !req
402. Ah, pobre Leonard.
Copy !req
403. Salgamos.
Copy !req
404. Creo que Melanie tenía razón.
Vamos a usar el bote.
Copy !req
405. Jerry, tú primero, adelante.
Copy !req
406. Jerry, estás remando
por el camino equivocado...
Copy !req
407. Chico que cerca estas.
Copy !req
408. ¡Aléjate! ¡Aléjate de mí!
Copy !req
409. ¡Ayúdenme!
¡Ayúdenme!
Copy !req
410. ¡Ayúdenme!
¡Ayúdenme!
Copy !req
411. Nos quedamos varados
a menos de 10 millas.
Copy !req
412. - ¿Qué pasa?
- El gato no se afirma en la arena...
Copy !req
413. Y cuanto más cavo,
más se desliza el auto...
Copy !req
414. - Entonces tendré que correr.
- Pero sabes que no debes correr.
Copy !req
415. Tú reten a los tigres,
porque me taclean.
Copy !req
416. - ¿Qué?
- Usa esto. Usa esto así.
Copy !req
417. Oye, Prentis, ¿viste eso?
Le di justo en el cuello.
Copy !req
418. Tarde o temprano
los leones nos atraparán.
Copy !req
419. Ustedes quédense juntos.
Yo iré por ayuda.
Copy !req
420. Bien, veamos si las otras
puertas de la casa están seguras.
Copy !req
421. - ¡John!
- Voy a buscar ayuda.
Copy !req
422. - ¿Y nos dejas aquí?
- Te digo que es un suicidio...
Copy !req
423. ¡Buena suerte hijo!
Copy !req
424. ¡Oh no...!
Copy !req
425. Ah, sal de aquí...
Copy !req
426. ¡Abre la puerta! ¡Vamos!
Copy !req
427. ¡Vamos, sal de aquí!
¡Déjalo ir, déjalo!
Copy !req
428. - Jerry, abre la puerta! Vamos.
- ¿Crees que estoy loco?
Copy !req
429. ¿Qué clase de idiota se caería
del techo en una motocicleta?
Copy !req
430. ¡Quítate de ella!
Copy !req
431. ¡Jerry! ¿Qué hacen? ¡John!
Copy !req
432. Oye ¿qué haces en el piso?
Copy !req
433. John, no puedo sacar mi pierna.
Copy !req
434. Vamos, ayúdala, yo lo abrazo.
Yo lo sostengo.
Copy !req
435. Melanie... ven aquí...
Copy !req
436. Oh. ¡Oh Dios mío!
Copy !req
437. - Jerry ayuda a tu hermana.
- Solo intentaba besarla.
Copy !req
438. ¡Hazlo, abre la puerta!
Copy !req
439. ¿Crees que tenemos suficiente munición?
Copy !req
440. Tengo mucho en este cinturón
y treinta en el otro.
Copy !req
441. Recuerda dónde están todos
los guepardos, leopardos y tigres.
Copy !req
442. Los pelamos en el camino de regreso.
Copy !req
443. Los leones no valen nada, déjalos
para las hienas.
Copy !req
444. ¡Vamos!
Copy !req
445. Oye mamá, sube por la rampa...
Copy !req
446. Mamá, ve por la banda...
Copy !req
447. Vamos mamá...
Copy !req
448. Mira mamá, hay otra casa.
Es completamente seguro.
Copy !req
449. Qué bueno porque no
puedo caminar más.
Copy !req
450. Estoy tan cansada, mis piernas
se doblan debajo de mi.
Copy !req
451. Tengo que dormir un rato.
Copy !req
452. Oh Donny león...
Copy !req
453. Oh Donny...
Copy !req
454. Vamos mi amigo, levántate!
Me aseguraré de que estén.
Copy !req
455. ¡Togar fuera!
Copy !req
456. ¡Oh tú ... pobres imbéciles!
Copy !req
457. Togar, vete...
Copy !req
458. Tratemos de sacarlos.
Copy !req
459. No creo que estén tratando de
hacernos daño en absoluto.
Copy !req
460. Melanie, John, aléjense de esos leones.
Copy !req
461. Mamá, si quisieran atraparnos, lo habrían
hecho mientras estábamos dormidos.
Copy !req
462. Asegúrate de que su madre no esté cerca.
Copy !req
463. Son realmente amigables.
Copy !req
464. Oh, ella es hermosa, ¿verdad?
Copy !req
465. Son realmente amigables.
Copy !req
466. ¡Togar!
Copy !req
467. ¡Togar!
Copy !req
468. ¡Togar!
Copy !req
469. ¡Madelaine!
Copy !req
470. ¡John!
Copy !req
471. Hola, león.
Copy !req
472. ¡Togar...! ¡Togar...! ¡Togar!
Copy !req
473. ¡Togar!
Copy !req
474. ¡Madelaine!
Copy !req
475. Hola chicos, mantenganse
alejados por un momento...
Copy !req
476. Hola niños ¿cómo están?
Copy !req
477. Mejor voy a ayudar a su mamá.
Copy !req
478. Oye, Lynn, levántate.
Vamos, fuera.
Copy !req
479. No la golpees Jerry, abrázala,
ella quiere que la abraces.
Copy !req
480. - ¿Estás bien?
- Estoy tan feliz.
Copy !req
481. Estás bien.
No te preocupes.
Copy !req
482. - No te preocupes!
- Oh...
Copy !req
483. - Oh, de verdad te amo.
- ¡Oh yo también te amo!
Copy !req
484. Oye ... Escucha, no digas nada
sobre Prentis, ¿de acuerdo?
Copy !req
485. Pero estaba matando a nuestros leones.
Copy !req
486. No digas nada al respecto tampoco.
Copy !req
487. Se echará a perder la reunión.
Les contaré más tarde.
Copy !req
488. Escucha, quiero que conozcas a mi
familia. Esta es mi esposa Madelaine.
Copy !req
489. Este mi hijo John.
Copy !req
490. Esta es mi hija Melanie.
Melanie... Mativo.
Copy !req
491. Mi hijo Jerry. Ven por aquí.
Copy !req
492. Escucha, tengo una sorpresa para ti.
¿Por qué? Nos alegra verte.
Copy !req
493. ¿Qué hacen todos usando mi ropa?
Copy !req
494. Oh no, ¿Qué sucedió?
Copy !req
495. Vuelve, están animados y todos quieren conocerte.
Copy !req
496. Ya los conocimos...
Copy !req
497. ¿No es fantástico?
Copy !req
498. ¿Qué creen, se quedarán un tiempo?
Copy !req
499. Seguro papá. No tengo que volver
a Chicago hasta la semana próxima.
Copy !req
500. Los leones que aparecen "muertos" en el film
volvieron a jugar de vuelta con sus amigos.
Copy !req
501. Pero los animales que son masacrados
en África son una realidad.
Copy !req
502. Muchas especies están
cerca de la extinción.
Copy !req
503. En los once años transcurridos desde
que comenzamos a filmar "ROAR"
Copy !req
504. en la mayoría de las zonas de África, el 90
por ciento de los animales han sido asesinados.
Copy !req
505. Estos son seres que piensan y sienten,
y que necesitan de ayuda para sobrevivir.
Copy !req
506. Algo debe hacerse,
y hay mucho que puedes hacer.
Copy !req
507. Contribuye con alguna de las efectivas
organizaciones de vida salvaje.
Copy !req
508. Organiza protestas frente a tiendas que
vendan pieles de animales salvajes o marfil.
Copy !req
509. Demuestra tu disgusto a cualquiera
que compre o posea pieles o marfil.
Copy !req
510. Si es posible, planea un viaje a un país
africano que aprecie la conservación animal.
Copy !req
511. El turismo es el mejor incentivo
para preservar la vida salvaje.
Copy !req
512. La preservación de la preciada
herencia de vida salvaje de áfrica...
Copy !req
513. es responsabilidad del mundo entero.
Copy !req