1. (R)EVOLUCIÓN
Copy !req
2. Muy bien, muy bien.
Copy !req
3. Aquí tienes.
Copy !req
4. Y hagámoslo de nuevo.
Copy !req
5. - ¿Cuál es esta? ¿La número nueve?
- Sí, es la número nueve.
Copy !req
6. La llamamos Ojos Brillantes.
Copy !req
7. ¿Estás viendo esto?
Copy !req
8. Es increíble.
Copy !req
9. ¡Dios mío!
Copy !req
10. ¡Dios mío!
Copy !req
11. - ¿En cuántos movimientos lo hizo?
- En veinte.
Copy !req
12. Sí, la marca perfecta es en quince.
Doc, ¿qué le estás dando?
Copy !req
13. ¡Oye, dame ese video!
Copy !req
14. Simio número nueve, solo una dosis.
Copy !req
15. - ¿No nos vamos a ver más tarde?
- Estamos listos.
Copy !req
16. Te llamo luego. Sí, está bien.
Gracias, adiós.
Copy !req
17. El 112. Funciona.
Copy !req
18. Solo en un primate.
Copy !req
19. Con eso basta.
Recuperación cognitiva completa.
Copy !req
20. Estamos listos.
Copy !req
21. ¿Seguro que no te estás apresurando?
Copy !req
22. Llevo cinco años y medio
trabajando en esto.
Copy !req
23. Los datos son claros.
Copy !req
24. Estamos listos, Steven.
Copy !req
25. Solo necesito tu aprobación
para hacer pruebas con humanos.
Copy !req
26. Necesitarás la aprobación
de toda la junta directiva.
Copy !req
27. Hay mucho dinero en juego, Will.
Solo tienes una oportunidad.
Copy !req
28. Una oportunidad
es todo lo que necesito.
Copy !req
29. Bien.
Copy !req
30. Pero necesito ver
toda la investigación.
Copy !req
31. Claro.
Copy !req
32. - Y Will...
- ¿Sí?
Copy !req
33. No involucres tus sentimientos en esto.
Copy !req
34. Estas personas invierten en resultados,
no en sueños.
Copy !req
35. Está bien.
Copy !req
36. Les presento al chimpancé nueve.
Copy !req
37. Ella está trabajando
con una Torre de Hanói...
Copy !req
38. cuyo objetivo es mover la torre
de un poste a otro...
Copy !req
39. sin colocar un disco más grande
encima de uno más pequeño.
Copy !req
40. Como se esperaba,
no logró resolver el rompecabezas.
Copy !req
41. Entonces, le dimos
lo que llamamos ALZ-112...
Copy !req
42. una terapia genética que le permite
al cerebro crear sus propias células...
Copy !req
43. para repararse a sí mismo.
Copy !req
44. En biología, a esto
lo llamamos neurogénesis.
Copy !req
45. Aquí en Gen-Sys...
Copy !req
46. lo llamamos la
cura para el Alzheimer.
Copy !req
47. - Donnie, ¿está lista?
- Tiene pánico escénico.
Copy !req
48. ¿Eso es lo que le pasa?
Copy !req
49. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
50. - ¡Me va a romper la mano!
- Suéltalo. ¡Ojos Brillantes, suéltalo!
Copy !req
51. ¿Estás bien?
Copy !req
52. Estamos listos para pasar
a la siguiente fase.
Copy !req
53. Pruebas en humanos.
Copy !req
54. Aquí tienes, Ojos Brillantes.
Copy !req
55. Es tu soda favorita, anda.
Copy !req
56. Vamos, Donnie.
Ya debería estar allá abajo.
Copy !req
57. ¿De acuerdo? Buena chica.
Copy !req
58. Ven acá, chica. Así.
Copy !req
59. Esto es para ti.
Copy !req
60. ¡Alrededor de su cuello, Donnie!
¡Alrededor del cuello!
Copy !req
61. Alrededor del cuello. ¡Cielos!
Copy !req
62. ¡Donnie, rápido, abre! ¡Donnie!
Copy !req
63. ¡No, no!
Copy !req
64. La voy a sedar.
Copy !req
65. - ¡No, no!
- ¡Cierren la puerta!
Copy !req
66. Ojos Brillantes, quieta.
Copy !req
67. ¡Vamos! ¡Rápido, rápido!
Copy !req
68. ¡No, no, no!
Copy !req
69. - Hay una fuga en el sector cuatro.
- ¡Cierren la puerta! ¡Ciérrenla ya!
Copy !req
70. Ve por ayuda. ¡Donnie!
Copy !req
71. No ha habido efectos secundarios
relacionados con el 112.
Copy !req
72. Con una excepción.
Copy !req
73. Por alguna razón, los iris de los simios
presentan manchas verdes.
Copy !req
74. De hecho, lo notamos primero
en la número nueve.
Copy !req
75. De ahí su apodo, Ojos Brillantes.
La verán cuando la traigamos.
Copy !req
76. ¡Cuidado!
Copy !req
77. En teoría...
Copy !req
78. esta terapia puede
usarse para tratar...
Copy !req
79. una gran variedad
de trastornos cerebrales.
Copy !req
80. ¡Cuidado!
Copy !req
81. Es prácticamente ilimitada.
Copy !req
82. Al igual que las ganancias potenciales,
y es por ello...
Copy !req
83. que confiamos en que votarán
a favor de las pruebas en humanos.
Copy !req
84. ¡No, no!
Copy !req
85. ¿Sr. Jacobs? Sr. Jacobs, se lo ruego.
Copy !req
86. - Le ruego que no haga esto.
- Costaría una fortuna...
Copy !req
87. hacer análisis a
todos esos chimpancés...
Copy !req
88. solo para confirmar lo que ya sé.
Copy !req
89. - Que están contaminados.
- Hay vidas en juego.
Copy !req
90. Estos animales tienen
personalidades, apegos.
Copy !req
91. - ¿Apegos?
- Sí.
Copy !req
92. Esto es un negocio,
no un zoológico interactivo para niños.
Copy !req
93. Busca la forma más económica
de sacrificar a esos simios.
Copy !req
94. - No puedo hacerlo.
- Eres el encargado de los chimpancés.
Copy !req
95. Encárgate.
Copy !req
96. ¿Steven?
Copy !req
97. - Eso fue divertido.
- Confiscaron el 112.
Copy !req
98. La junta directiva rechazó tu propuesta.
Eligieron apoyar otros programas.
Copy !req
99. Debe haber algo que puedas hacer.
Copy !req
100. Sí hay algo. Podría despedirte.
Y créeme, lo hemos discutido.
Copy !req
101. Tenemos cinco años
de datos concluyentes.
Copy !req
102. Aun así no volverás a convencer a nadie
de invertir ni un centavo más.
Copy !req
103. Este medicamento puede salvar vidas.
Copy !req
104. O llevar a esta compañía a la ruina.
Copy !req
105. ¡Por Dios! Parece que sabes todo
sobre el cerebro humano...
Copy !req
106. excepto cómo funciona.
Copy !req
107. Regresa a la etapa
de desarrollo molecular del 112.
Copy !req
108. Busca la forma de lograrlo
antes de que alguien más lo haga.
Copy !req
109. Y arregla este desastre.
Copy !req
110. ¿Franklin?
Copy !req
111. Sus embarazos casi no se notan.
Copy !req
112. Seguro ya estaba preñada
cuando la trajeron.
Copy !req
113. Así que, por eso—
Copy !req
114. ¿No estaba agresiva, solo lo protegía?
Copy !req
115. Creyó que íbamos a hacerle daño al bebé.
Copy !req
116. Ven aquí.
Copy !req
117. Me lo llevaría, pero...
Copy !req
118. mi cuñado trabaja en seguridad.
No dudaría en delatarme.
Copy !req
119. ¿Quieres que me lo lleve a casa?
No puedo cuidar un mono.
Copy !req
120. - No es un mono, es un simio.
- Franklin, yo—
Copy !req
121. Solo serán unos días, hasta que consiga
un santuario. No necesito más.
Copy !req
122. Franklin, no.
Esto no es mi responsabilidad.
Copy !req
123. Es propiedad de la compañía.
Copy !req
124. De acuerdo.
Copy !req
125. Te propongo algo, Doc.
Copy !req
126. Jacobs me obligó a
dormir a los otros doce.
Copy !req
127. Se acabó.
Copy !req
128. Hazlo tú.
Copy !req
129. - Hola.
- Hola. Te ves exhausto.
Copy !req
130. Sí.
Copy !req
131. ¿Cómo está?
Copy !req
132. Pues tiene días buenos y días malos.
Copy !req
133. Hoy no está tan bien.
Aunque ha estado citando a Shakespeare.
Copy !req
134. Tienes una mascota.
Copy !req
135. Solo es un huésped temporal.
Copy !req
136. - Tal vez le haga bien.
- Sí.
Copy !req
137. Buenas noches.
Copy !req
138. Hola, papá.
Copy !req
139. ¿Papá?
Copy !req
140. ¡Will!
Copy !req
141. Hola. No te oí entrar.
Copy !req
142. Hoy es el día, ¿verdad?
Copy !req
143. Creíste que lo olvidaría.
Copy !req
144. Hoy presentas un examen
muy importante, ¿no?
Copy !req
145. ¿De química?
Copy !req
146. Oye, papá...
Copy !req
147. - ... ¿quieres ver algo?
- ¿Qué?
Copy !req
148. ¿Qué es eso? ¿Está herido?
Copy !req
149. No, creo que es una marca de nacimiento.
Copy !req
150. "Pero en cuanto a César...
Copy !req
151. arrodíllate,
arrodíllate, y sorpréndete."
Copy !req
152. Sí, no te encariñes mucho.
Copy !req
153. Es muy lindo, ¿no?
Copy !req
154. ¿Dónde están las llaves de mi auto?
Copy !req
155. - ¡Las llaves! ¿Dónde las pusiste?
- Papá.
Copy !req
156. Ya no conduces.
Copy !req
157. Ya lo sé.
Copy !req
158. Toma...
Copy !req
159. ¿Por qué no le das de comer?
Copy !req
160. - ¿Puedes hacerlo?
- Claro que sí.
Copy !req
161. Will... ¡Mira esto!
Copy !req
162. ¿Qué edad tiene?
¿Un día de nacido? ¿Dos?
Copy !req
163. Sí.
Copy !req
164. Vaya que es inteligente, ¿verdad?
Copy !req
165. ¿Qué nombre le vas a poner?
Copy !req
166. No lo sé.
Copy !req
167. De inmediato, César dio muestras
de una inteligencia exacerbada.
Copy !req
168. Así que, me quedé con él
y me traje el trabajo a casa.
Copy !req
169. A los 18 meses...
Copy !req
170. podía usar veinticuatro palabras
del lenguaje de señas.
Copy !req
171. A los dos años, César resolvía
rompecabezas y modelos...
Copy !req
172. diseñados para niños
de ocho años y mayores.
Copy !req
173. - ¡Papi, mira!
- Ahora no, cariño. ¿De acuerdo?
Copy !req
174. - ¡Eso es mío, dámelo!
- A los tres años de edad...
Copy !req
175. César continúa mostrando
habilidades cognitivas...
Copy !req
176. que superan por mucho
las de su contraparte humana.
Copy !req
177. Casa.
Copy !req
178. Casa.
Copy !req
179. Resolvió la Torre de Hanói
en quince movimientos...
Copy !req
180. la marca perfecta.
Copy !req
181. Sostengo mi hipótesis...
Copy !req
182. de que A, lo verde de sus ojos
indica que el ALZ-112...
Copy !req
183. se transmitió genéticamente
de madre a hijo...
Copy !req
184. y B, al no existir células dañadas
que requieran ser reemplazadas...
Copy !req
185. el medicamento en su organismo...
Copy !req
186. potencializó radicalmente
el funcionamiento del cerebro sano.
Copy !req
187. Y...
Copy !req
188. juega ajedrez bastante bien.
Copy !req
189. - ¡Es mi lámpara!
- ¡Sé que es su habitación! Lo sé—
Copy !req
190. - ¡Sé que—
- ¿Papá?
Copy !req
191. Dame mi lámpara.
Copy !req
192. - No te necesito, vete.
- Irena, lo siento.
Copy !req
193. No puedo seguir haciendo esto.
Copy !req
194. Debería estar en un asilo.
Esto no es vida para él.
Copy !req
195. Sí, esto no es vida.
Copy !req
196. No es... no es vida.
Copy !req
197. Bien, es mi lámpara... Siempre...
Copy !req
198. Te va a curar, papá.
Copy !req
199. ¿Papá?
Copy !req
200. ¿Papá?
Copy !req
201. ¡Todd! ¡Entra a desayunar!
Copy !req
202. Debo llevar un registro
de lo que tomo del laboratorio.
Copy !req
203. No creo que necesites
más de un tratamiento al mes.
Copy !req
204. - Ha sucedido algo increíble.
- Sí. Necesito un examen de sangre...
Copy !req
205. un electroencefalograma y la dosis.
Tendrás que estar monitoreado.
Copy !req
206. - Will.
- Si logro tomar—
Copy !req
207. - ¡Will!
- ¿Sí?
Copy !req
208. Ya no estoy enfermo.
Copy !req
209. No fue nada, papá.
Copy !req
210. César. ¿Dónde está César? Quiero verlo.
Copy !req
211. ¿César?
Copy !req
212. ¿César?
Copy !req
213. No puede haber ido lejos.
Copy !req
214. ¡César!
Copy !req
215. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
216. ¡César!
Copy !req
217. ¡Vete de aquí! ¡Vete!
Copy !req
218. ¡Vete! ¡Vete de aquí!
Copy !req
219. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
220. ¿Qué le pasa?
Copy !req
221. ¡Si vuelvo a ver a ese animal
cerca de mi casa...!
Copy !req
222. No es peligroso.
Copy !req
223. - No volverá a suceder.
- Por supuesto que no.
Copy !req
224. - Vámonos, papá.
- Solo quería jugar.
Copy !req
225. Quédense adentro. Papá se encarga.
Copy !req
226. Te dije que no salieras sin nosotros.
Copy !req
227. Cielos. No pasa nada.
Copy !req
228. ¿Es grave?
Copy !req
229. No lo sé.
Copy !req
230. Viene otro grupo.
Copy !req
231. Le caes bien.
Copy !req
232. No te preocupes. Terminaremos pronto
e iremos por un premio.
Copy !req
233. Tal vez un helado.
Copy !req
234. Buena idea.
Copy !req
235. ¿Le enseñaste lenguaje de señas?
Copy !req
236. Solo algunas cosas.
Copy !req
237. Lo básico.
Copy !req
238. ¿Qué dice?
Copy !req
239. Nada.
Copy !req
240. ¿Cuándo crees que deberíamos regresar?
Copy !req
241. No tienen que regresar,
estas puntadas se desvanecen.
Copy !req
242. Solo cuida que no haya
señales de infección.
Copy !req
243. Fiebre, enrojecimiento...
Copy !req
244. Bien.
Copy !req
245. ¿Qué está diciendo ahora?
Copy !req
246. Bueno, él cree que tú
y yo deberíamos cenar juntos.
Copy !req
247. Lo sé.
Copy !req
248. Oye, César. Vamos.
Copy !req
249. Me dio gusto verte de nuevo, Caroline.
Copy !req
250. ¿Vienes, César?
Copy !req
251. ¿Cuál es tu secreto?
Copy !req
252. El crédito no es mío. Está en sus genes.
Copy !req
253. Creo que eres muy modesto.
Él es increíble.
Copy !req
254. Creo que has creado
un buen hogar para César.
Copy !req
255. Pero...
Copy !req
256. No permanecerá así mucho tiempo.
Copy !req
257. Pronto será un animal grande y poderoso.
Copy !req
258. Ven acá.
Copy !req
259. ¿Cómo ha estado?
Copy !req
260. Bien. Creo.
Copy !req
261. Adoro a los chimpancés.
Copy !req
262. También les tengo miedo.
Copy !req
263. Y es correcto tenerles miedo.
Copy !req
264. César jamás le haría daño a nadie.
Copy !req
265. Es feliz aquí. Anda.
Copy !req
266. Sí, se nota.
Copy !req
267. ¿Podemos al menos darle
un poco de espacio al aire libre?
Copy !req
268. Sí. Tal vez sea una buena idea.
Copy !req
269. Sé de un lugar al otro lado del puente.
Un bosque de secuoyas. Es el paraíso.
Copy !req
270. Vamos.
Copy !req
271. Vamos.
Copy !req
272. Ven acá.
Copy !req
273. No necesita correa. Estará bien. Vamos.
Copy !req
274. - Solo por precaución. Vamos.
- Anda, César.
Copy !req
275. Son secuoyas.
Copy !req
276. ¿César?
Copy !req
277. De acuerdo.
Copy !req
278. Si te quito esto
no puedes alojarte de mi vista.
Copy !req
279. Jamás te volvería a encontrar. Listo.
Copy !req
280. ¿Qué es eso?
Copy !req
281. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
282. - No puedo creerlo.
- ¿Qué?
Copy !req
283. Te está pidiendo permiso.
Copy !req
284. Es un gesto de súplica.
Copy !req
285. Está bien.
Copy !req
286. Anda, César.
Copy !req
287. ¡Puedes irte!
Copy !req
288. ¡Mírenlo!
Copy !req
289. - ¡César!
- ¡César!
Copy !req
290. ¡César!
Copy !req
291. ¡César!
Copy !req
292. ¡César!
Copy !req
293. Ahí estás.
Copy !req
294. ¡César!
Copy !req
295. Adelante, César. ¡Trepa!
Copy !req
296. Más arriba.
Copy !req
297. ¡Trepa!
Copy !req
298. Ten cuidado.
Copy !req
299. ¡César, ten cuidado!
Copy !req
300. Hola.
Copy !req
301. ¿Qué pasa, amigo?
Copy !req
302. También te daré cariño.
Copy !req
303. Vamos, cariño.
Copy !req
304. ¿Es un chimpancé?
Copy !req
305. Hola.
Copy !req
306. ¡Ven acá!
Copy !req
307. Ven.
Copy !req
308. ¿César? César. Ven.
Copy !req
309. Tranquilo. Ven.
Copy !req
310. Bien, vamos.
Copy !req
311. Vámonos.
Copy !req
312. ¿Vas a subir?
Copy !req
313. ¿César?
Copy !req
314. ¿Estás bien, amigo?
Copy !req
315. ¿Qué si eres una mascota? No.
Copy !req
316. No eres una mascota.
Copy !req
317. Soy tu padre.
Copy !req
318. ¿Qué es César?
Copy !req
319. De acuerdo.
Copy !req
320. César, aquí es donde trabajo.
Copy !req
321. Aquí es donde naciste.
Copy !req
322. Tu madre estaba aquí
con otros chimpancés.
Copy !req
323. Pero ella ya no está aquí.
Copy !req
324. Así que...
Copy !req
325. por eso te llevé
a casa a vivir conmigo.
Copy !req
326. Sí.
Copy !req
327. Tu madre está muerta.
Copy !req
328. El asunto es que...
Copy !req
329. le dieron un medicamento.
Copy !req
330. Como el que yo le doy a Charles.
Copy !req
331. Ella te lo heredó a ti.
Copy !req
332. Por eso eres tan inteligente.
Copy !req
333. Vamos a llevarlo a casa.
Copy !req
334. Bien.
Copy !req
335. Vamos, explícamelo.
Copy !req
336. De acuerdo.
Copy !req
337. Lo saqué a escondidas del laboratorio
para salvarle la vida.
Copy !req
338. No tenía idea de que su madre
le hubiera heredado los efectos.
Copy !req
339. Pero desde entonces ha mostrado
señales increíbles de inteligencia.
Copy !req
340. Creé el 112 para reparar,
pero César ha llegado mucho más lejos.
Copy !req
341. Este era su coeficiente
intelectual el año pasado.
Copy !req
342. Se ha duplicado desde entonces.
Copy !req
343. Esto no está bien, Will.
Copy !req
344. Mi padre estaba perdido.
Este medicamento lo trajo de regreso.
Copy !req
345. Jamás viste lo mal que estaba.
Copy !req
346. - Recuperó su vida.
- ¿Y qué hay de César?
Copy !req
347. - ¿Qué hay con él?
- ¿Dónde encaja?
Copy !req
348. Conmigo.
Copy !req
349. Con nosotros.
Copy !req
350. Escucha...
Copy !req
351. sé que ha sido difícil para ti...
Copy !req
352. pero intentas controlar cosas
que no deben serlo.
Copy !req
353. El 112 funciona.
Copy !req
354. - ¿Te das cuenta de cómo suenas?
- Solo digo que esto es bueno.
Copy !req
355. César es prueba de ello.
Al igual que mi padre.
Copy !req
356. César, come.
Copy !req
357. Papá, ¿estás bien?
Copy !req
358. Sí, estoy bien.
Copy !req
359. Anticuerpos.
Copy !req
360. Su sistema encontró la forma
de combatir al virus 112...
Copy !req
361. para que la terapia no funcione.
Copy !req
362. La enfermedad de mi padre
volverá peor que antes.
Copy !req
363. ¡Mi amor! ¿Has visto la cera para autos?
Copy !req
364. Un Mustang.
Copy !req
365. Se ve muy bien. ¿Qué hice con las—
Copy !req
366. ¡Deténgase!
Copy !req
367. ¡Deténgase ahora mismo!
Copy !req
368. ¡Oiga! ¡Oiga!
Copy !req
369. ¡Salga de ahí! ¡Salga de ese auto!
Copy !req
370. ¿Qué diablos hace? ¡Salga de mi auto!
Copy !req
371. ¡Dije...
Copy !req
372. que salga de mi auto!
Copy !req
373. ¡Soy piloto!
¡Tengo que llegar al aeropuerto!
Copy !req
374. ¿Cómo lo voy a hacer?
Copy !req
375. ¡Conteste la maldita pregunta!
¿Qué estaba haciendo?
Copy !req
376. - Tengo un auto igual...
- ¡Se acabó! Que la policía se encargue.
Copy !req
377. ¡No se mueva!
¡No irá a ninguna parte, señor!
Copy !req
378. ¡Usted o su hijo van a pagar por esto!
¡Pero yo no!
Copy !req
379. ¡Es su problema!
¡Usted hizo este desastre!
Copy !req
380. ¡Su hijo pagará por esto!
¡Estoy harto de ustedes!
Copy !req
381. - No me iré...
- ¡Quédese ahí!
Copy !req
382. ¡No! ¡No!
Copy !req
383. ¡César! ¡Basta!
Copy !req
384. ¡Papá!
Copy !req
385. No, no.
Copy !req
386. ¿César?
Copy !req
387. Tranquilo, César.
Copy !req
388. Tranquilo. No lo hiciste a propósito.
Copy !req
389. No pasa nada.
Copy !req
390. Oiga. Quítele eso.
Copy !req
391. - ¡Que le quite eso!
- Vamos.
Copy !req
392. - Mire, yo lo llevo. ¿De acuerdo?
- No, es una orden judicial.
Copy !req
393. - No puede hacer eso.
- Está bien, que lo haga.
Copy !req
394. - Tráigalo cuando esté listo.
- Quítesela.
Copy !req
395. Gracias.
Copy !req
396. César, César. ¿César?
Copy !req
397. - Tranquilo.
- Ahora no. Todo saldrá bien.
Copy !req
398. Vamos a ver cómo es ahí dentro, ¿sí?
Copy !req
399. Anda, César. Vamos.
Copy !req
400. Vamos. Confía en mí.
Copy !req
401. Está bien.
Copy !req
402. Adelante.
Copy !req
403. Jamás ha convivido con otros chimpancés.
Copy !req
404. Estamos acostumbrados a eso.
Copy !req
405. Estará un poco asustado al principio,
pero lo integraremos.
Copy !req
406. Le sorprendería lo
rápido que se adaptan.
Copy !req
407. Les brindamos un ambiente estimulante.
Copy !req
408. Aquí va a estar bien.
Copy !req
409. Vamos a hacer el papeleo.
Copy !req
410. Asegúrese de cerrar bien la puerta
cuando entre.
Copy !req
411. César.
Copy !req
412. Estarás bien.
Copy !req
413. Todo va a salir bien.
Copy !req
414. - No tengas miedo.
- Te vas a quedar aquí.
Copy !req
415. No.
Copy !req
416. No vamos a ir a casa ahora.
Copy !req
417. Tranquilo.
Copy !req
418. Por experiencia, mientras más
alargue la despedida, más difícil será.
Copy !req
419. ¿Puedo firmar eso después?
Copy !req
420. Probablemente lo extrañe
más que él a usted.
Copy !req
421. Déle un par de semanas
para que se acostumbre al lugar.
Copy !req
422. Will, tenemos que irnos.
Copy !req
423. Tenemos que irnos a casa.
Copy !req
424. Volveré pronto. ¿De acuerdo?
Copy !req
425. Solo llame antes de venir.
Copy !req
426. ¡Cye, por acá!
Copy !req
427. ¡Cye, yo te puedo sacar!
Copy !req
428. Ven. Por acá.
Copy !req
429. Oye, ven acá.
Copy !req
430. Mono estúpido.
Copy !req
431. ¿Es lo mejor que puedes hacer?
¡Anda! ¡Es un manicomio!
Copy !req
432. ¡Es un manicomio!
Copy !req
433. No han archivado la orden judicial,
no está en el sistema.
Copy !req
434. Ya procesada, tardará 90 días
en recibir la fecha de apelación.
Copy !req
435. ¿Noventa días?
Copy !req
436. Sí, señor. Se le
notificará por correo.
Copy !req
437. Un momento.
Copy !req
438. Haremos esto: irá a su computadora,
organizará las cosas...
Copy !req
439. y me dará una cita para apelación
para esta semana. ¿Entendido?
Copy !req
440. No puedo ayudarle.
Copy !req
441. Pues tenemos un problema.
No me moveré hasta que lo haga.
Copy !req
442. Noventa días, señor.
Copy !req
443. Agradezca que se trata
de fechas para ir al tribunal.
Copy !req
444. Por suerte no sacrificaron al animal.
Copy !req
445. Prometo recuperar a César pronto, papá.
Copy !req
446. ¿Papá?
Copy !req
447. El sistema inmunológico de mi padre
sigue rechazando al virus 112...
Copy !req
448. y vuelve obsoleta la terapia génica.
Copy !req
449. Su salud se deteriora...
Copy !req
450. y la enfermedad progresa rápidamente.
Copy !req
451. Necesito una cepa más
agresiva del virus.
Copy !req
452. Un método de administración más rápido.
Copy !req
453. Porque a este ritmo...
Copy !req
454. No puedo perderlos a ambos.
Copy !req
455. No los perderé a los dos.
Copy !req
456. Hola. ¿Podemos hablar?
Copy !req
457. Que sea rápido. Tengo una junta.
Copy !req
458. En diez años que llevas
dirigiendo Gen-Sys...
Copy !req
459. ¿cuántos medicamentos
han desarrollado...
Copy !req
460. que pudieran salvar millones de
vidas, que podrían cambiarlo todo?
Copy !req
461. ¿De qué hablas?
Copy !req
462. Del ALZ-112.
Copy !req
463. ¿Qué te sucedió, Will?
Copy !req
464. Solías ser la estrella
de este laboratorio.
Copy !req
465. Ahora casi nunca vienes,
y cuando lo haces...
Copy !req
466. pierdes tu tiempo y el de tu equipo
obsesionado con un medicamento...
Copy !req
467. que, tras lo sucedido,
nunca jamás será aprobado.
Copy !req
468. El 112 es peligroso, Will,
y no funciona.
Copy !req
469. Traté a mi padre con él. Sí funciona.
Copy !req
470. ¿Hiciste qué?
Copy !req
471. ¿Hiciste qué?
Copy !req
472. Superó la enfermedad. Como predijimos.
Copy !req
473. - Tráelo.
- Hubo una complicación.
Copy !req
474. Bueno, ¿funciona o no?
Copy !req
475. - La enfermedad rebasó a la cura.
- Santo cielo.
Copy !req
476. Su sistema inmunológico produjo
anticuerpos que vencieron al virus...
Copy !req
477. pero funcionará.
Copy !req
478. Desarrollé una cepa del virus
que creo que será más agresiva.
Copy !req
479. ¿Lo crees?
Copy !req
480. Solo déjame hacer pruebas.
Copy !req
481. Me haces perder mi tiempo.
Copy !req
482. Y eso no es todo.
Copy !req
483. Las aplicaciones van más allá
de la enfermedad.
Copy !req
484. Hay indicadores que muestran
que la terapia puede mejorar...
Copy !req
485. el funcionamiento cognitivo,
la calidad de la memoria...
Copy !req
486. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
487. Mi padre no solo se recuperó.
Copy !req
488. Mejoró.
Copy !req
489. ¿Hablas de un aumento
de la inteligencia?
Copy !req
490. No es concluyente, pero sí.
Copy !req
491. Quiero que comiences a hacer pruebas
con el 112 modificado...
Copy !req
492. - ... en chimpancés de inmediato.
- Bien.
Copy !req
493. Te daré lo que sea que necesites.
Lo que sea.
Copy !req
494. ¡Hora de cenar!
Copy !req
495. Comida de primera para primates.
Copy !req
496. Adelante.
Copy !req
497. ¿No reconoces la comida cuando la ves?
Copy !req
498. ¿Esto te parece gracioso?
Copy !req
499. Te enseñaré algo gracioso.
Copy !req
500. Pronto aprenderá quién manda aquí.
Copy !req
501. - ¿Qué hay de su ropa?
- ¿Qué hay con ella?
Copy !req
502. No lo sé.
Copy !req
503. Puede causar problemas con otros simios.
Copy !req
504. Bien.
Copy !req
505. - Conté diez simios, ¿correcto?
- Sí.
Copy !req
506. - Bien. Llévenlos al fondo.
- Bien.
Copy !req
507. Están haciendo todo muy rápido.
¿Cuál es la prisa?
Copy !req
508. Tu primer día de vuelta
y ya te estás quejando.
Copy !req
509. Koba. Hola, soy Will.
Copy !req
510. De acuerdo. Este.
Copy !req
511. - Es muy tranquilo.
- Sí.
Copy !req
512. Ha estado en muchos laboratorios.
Conoce el procedimiento.
Copy !req
513. Quise venir a ver.
Copy !req
514. A ver nuestro progreso.
Copy !req
515. Prepáralo.
Copy !req
516. Ajústense la máscara.
Copy !req
517. Pásame el 113.
Copy !req
518. El nivel de oxígeno es bueno,
su presión es estable.
Copy !req
519. La mascarilla está colocada.
Copy !req
520. Liberando el 113.
Copy !req
521. ¡Hay una fuga!
Copy !req
522. ¡Franklin, ponte tu mascarilla!
Copy !req
523. - ¿Listo?
- Sí, sí.
Copy !req
524. Aprieta las correas.
Copy !req
525. - ¿Estás listo?
- Listo.
Copy !req
526. Sí, listo.
Copy !req
527. ¡Muévanse! ¡Vamos!
Copy !req
528. ¡Levántense y hagan ejercicio,
mandriles holgazanes!
Copy !req
529. Los resultados de inteligencia son
sobresalientes. Sin efectos adversos.
Copy !req
530. Su sistema inmunológico
es muy resistente.
Copy !req
531. Sí.
Copy !req
532. - Vigílenlo.
- Bien.
Copy !req
533. Disculpa.
Copy !req
534. Ellos son más resistentes que yo.
Copy !req
535. Permíteme un momento.
Copy !req
536. ¿Te duele mucho?
Copy !req
537. ¿Sabes señas?
Copy !req
538. Orangután de circo.
Copy !req
539. Cuidado, a los humanos
no les gustan los simios inteligentes.
Copy !req
540. Quiero que trabajen
hasta tarde esta noche.
Copy !req
541. Gen-Sys necesita tres más.
Copy !req
542. Hola. Hola.
Copy !req
543. ¡Hola!
Copy !req
544. - Hola.
- Hola, César.
Copy !req
545. Hola.
Copy !req
546. ¿Estás herido?
Copy !req
547. ¿Estás herido?
Copy !req
548. Muéstrame.
Copy !req
549. César. Déjame ver tu mano.
Copy !req
550. Dame tu mano.
Copy !req
551. A veces fastidian al
chico recién llegado.
Copy !req
552. Tranquilo.
Copy !req
553. Dios, ¿qué te hicieron?
Copy !req
554. Mentira.
Copy !req
555. - Suéltame, amigo.
- ¿Cuál es el problema?
Copy !req
556. Me lo voy a llevar. Ahora mismo.
Copy !req
557. No sin una orden judicial.
Copy !req
558. Ya no le pertenece.
Copy !req
559. Le juro que si me entero
de que ha sufrido maltrato...
Copy !req
560. haré que cierren este lugar.
Copy !req
561. Ve.
Copy !req
562. Oye.
Copy !req
563. Oye.
Copy !req
564. Oye.
Copy !req
565. No.
Copy !req
566. No iremos a casa en este momento.
Copy !req
567. Pero te voy a sacar de aquí. Lo prometo.
Copy !req
568. Confía en mí.
Copy !req
569. César, confía en mí, ¿sí?
Copy !req
570. Creo que la visita ha terminado.
Copy !req
571. Confía en mí. Todo saldrá bien.
Copy !req
572. ¡Vamos! ¡Muévanse! ¡Rápido!
Copy !req
573. - ¡Vaya!
- Hay cientos de ellos.
Copy !req
574. Es como tu zoológico privado.
Copy !req
575. Más bien es una prisión para peludos.
Copy !req
576. - ¿Ven televisión?
- Le llamamos actividad extracurricular.
Copy !req
577. ¡Qué lindo!
Copy !req
578. ¿Cómo se llama?
Copy !req
579. Se llama Cornelia. Es una hembra.
Copy !req
580. - ¡Dios mío!
- No te acerques mucho.
Copy !req
581. - Este casi me mata del susto.
- Los chicos lo llaman Maurice.
Copy !req
582. No es divertido.
Copy !req
583. Miren, les mostraré algo divertido.
Copy !req
584. Miren esto.
Copy !req
585. ¿Estás loco?
Copy !req
586. Ustedes...
Copy !req
587. - No deberían estar aquí.
- ¡Oye, tú sigues!
Copy !req
588. Bien, vámonos.
Copy !req
589. Paso bastante tiempo aquí.
Copy !req
590. - Vaya.
- Vengan.
Copy !req
591. Miren a este simio.
Copy !req
592. Ese es una lata.
Copy !req
593. Se cree especial.
Copy !req
594. Qué loco.
Copy !req
595. Oye, ven acá.
Copy !req
596. Parece como si pensara o algo así—
Copy !req
597. ¡Cielos, lo tomó por el cuello!
Copy !req
598. - ¡Suéltalo!
- ¡Déjalo!
Copy !req
599. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
600. Te dije que no te acercaras, amigo.
Copy !req
601. Vamos, chicos. Salgamos de aquí.
Copy !req
602. Julio César
Copy !req
603. Oye.
Copy !req
604. Hay cosas que no deben cambiarse.
Copy !req
605. Tienes que aceptarlo.
Copy !req
606. Oigan. ¡Oigan! ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
607. Más pruebas del 113. Estamos—
Copy !req
608. Primero hay que analizar
la prueba de sangre de Koba.
Copy !req
609. - Franklin lo sabe. ¿Dónde está?
- Lleva dos días en casa, enfermo.
Copy !req
610. - Pues yo no autoricé esto.
- No.
Copy !req
611. Lo autoricé yo.
Copy !req
612. Acordamos hacer pruebas
en un solo sujeto.
Copy !req
613. Y ese sujeto es impresionante.
Copy !req
614. Es un virus, no sabemos
qué efectos tenga en humanos.
Copy !req
615. El medicamento funciona, Will.
Cuéntale, Linda.
Copy !req
616. Para empezar, Koba logró el puntaje
perfecto en la Torre de Hanói.
Copy !req
617. Cada prueba corrobora su efectividad.
Copy !req
618. - No más pruebas.
- ¿Qué estás...?
Copy !req
619. No hasta que entendamos mejor
de qué se trata.
Copy !req
620. Te diré exactamente—
Permítannos un momento.
Copy !req
621. Disculpe, devuelva al simio
a la jaula, con cuidado.
Copy !req
622. Will, te diré exactamente
de qué se trata.
Copy !req
623. Se trata de un medicamento
que vale más...
Copy !req
624. que todos los demás
que estamos desarrollando juntos.
Copy !req
625. Tú haces historia, yo gano dinero.
¿No era nuestro acuerdo?
Copy !req
626. - No. Hay riesgos.
- No me salgas con eso.
Copy !req
627. Tú le diste a tu propio padre
un medicamento experimental.
Copy !req
628. Podría acabar con tu carrera
con una sola llamada.
Copy !req
629. Te evitaré la molestia. Renuncio.
Copy !req
630. Seguiremos adelante sin ti.
Copy !req
631. Mira, no saben lo que hacen.
Estas pruebas deben ser contenidas.
Copy !req
632. No saben si el 113 es estable,
qué daño puede hacer a la gente.
Copy !req
633. Por eso hacemos pruebas con simios.
Copy !req
634. ¿No es cierto?
Copy !req
635. ¡Dr. Rodman, soy Franklin!
¡Necesito hablar con usted!
Copy !req
636. ¿Puede salir?
Copy !req
637. ¿Doc?
Copy !req
638. ¿Quién diablos es usted?
Copy !req
639. ¡Lárguese de aquí!
Copy !req
640. Lo siento. Disculpe.
Copy !req
641. No me está poniendo una trampa, ¿o sí?
Copy !req
642. Bueno, no puedo decir
que esté de acuerdo.
Copy !req
643. - No son personas, ¿sabe?
- ¿Lo va a dejar salir o no?
Copy !req
644. ¿César?
Copy !req
645. Oye, ven.
Copy !req
646. Ven, nos vamos a casa.
Copy !req
647. A casa.
Copy !req
648. Anda, ya nos vamos, en serio.
Copy !req
649. Anda, vámonos de aquí.
Copy !req
650. Sí.
Copy !req
651. Ven.
Copy !req
652. ¿César?
Copy !req
653. Supongo que le gusta más
estar aquí con los de su especie.
Copy !req
654. ¿Por qué galleta Rocket?
Copy !req
655. Simios solos...
Copy !req
656. débiles.
Copy !req
657. Simios juntos fuertes.
Copy !req
658. Simios tontos.
Copy !req
659. ¡Diablos, Rodney!
¿Dejaste la manguera abierta de nuevo?
Copy !req
660. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
661. Siempre me pregunté si podría ser yo
la que estuviera sola en ese escenario.
Copy !req
662. Mick, eres nuestro campeón.
Copy !req
663. - Cuando el confeti vuela...
- Y escuchas a la multitud...
Copy !req
664. ¡Vamos! ¡Arriba!
Copy !req
665. ¡Vamos, levántense!
Copy !req
666. A ocho meses de su lanzamiento,
el primer vuelo tripulado a Marte...
Copy !req
667. Te juro que es la verdad, Dodge.
Copy !req
668. Si tú no tomaste mis galletas,
¿quién fue?
Copy !req
669. - No sé.
- ¡Oigan! Ya basta, par de tarados.
Copy !req
670. Me voy a casa.
Copy !req
671. Estoy más tranquilo en
la maldita jaula de los simios.
Copy !req
672. Papá, lo siento.
Copy !req
673. - Bien hecho, Rodney.
- Te juro...
Copy !req
674. Sr. Franklin, soy Dottie.
Copy !req
675. ¿Sr. Franklin?
Copy !req
676. ¿Hola?
Copy !req
677. ¿Qué demonios?
Copy !req
678. Dios dijo: "Llénense las aguas
de seres vivientes..."
Copy !req
679. Rodney, ven a la plataforma, ahora.
Copy !req
680. ¡Rodney!
Copy !req
681. ¿Qué diablos crees que haces?
Copy !req
682. ¡Métete!
Copy !req
683. Anda. Vuelve a tu jaula.
Copy !req
684. Te lo advierto.
Copy !req
685. ¡Anda, métete!
Copy !req
686. Se acabó.
Copy !req
687. ¿Lo ves? ¡Esto es lo que te ganas!
¡Ahora, métete!
Copy !req
688. ¿Qué te pasa?
Copy !req
689. ¡Mono estúpido!
Copy !req
690. ¡Quítame tu asquerosa pata
de encima, maldito simio!
Copy !req
691. ¡No!
Copy !req
692. ¡No!
Copy !req
693. ¡No!
Copy !req
694. ¡No!
Copy !req
695. ¡No!
Copy !req
696. ¡No!
Copy !req
697. ¡No! ¡No!
Copy !req
698. ¡No! ¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
699. ¡Juro que voy a desollar
a cada uno de ustedes!
Copy !req
700. Caroline,
¿subiste a la habitación de César?
Copy !req
701. No contestan.
Copy !req
702. ¿Landon?
Copy !req
703. ¿Will?
Copy !req
704. ¡Will!
Copy !req
705. ¿Qué sucedió?
Copy !req
706. Él habló.
Copy !req
707. ¿Qué quieres— ¿Qué?
Copy !req
708. Tu simio.
Copy !req
709. Habló.
Copy !req
710. ¿Perdido en el espacio?
Copy !req
711. ¿Qué demonios?
Copy !req
712. No puedo creerlo.
Copy !req
713. voy a desollar...!
Copy !req
714. Avisen a la policía de San Francisco
que hubo un deceso.
Copy !req
715. - ¿Qué sucede?
- Sé a dónde se dirige.
Copy !req
716. ¿Len?
Copy !req
717. ¡Vamos!
Copy !req
718. Jacobs.
Copy !req
719. Señor, soy Linda, del equipo de Will.
Copy !req
720. Sucedió algo terrible.
Copy !req
721. Franklin está muerto.
Por una infección viral.
Copy !req
722. ¿De qué diablos hablas?
Copy !req
723. Él estuvo expuesto al 113.
Copy !req
724. Tiene un efecto en la gente
pero no en los simios.
Copy !req
725. Si va hacia el bosque
de secuoyas...
Copy !req
726. tendrá que atravesar
la ciudad y el puente.
Copy !req
727. ¿Sr. Jacobs?
Copy !req
728. - ¿Sr. Jacobs, sigue ahí?
- ¿Qué demonios?
Copy !req
729. ¡Steven Jacobs!
Copy !req
730. Es mi laboratorio. Hubo una intrusión.
Copy !req
731. ¡Tenemos que ir por aire,
buscarlos y destruirlos!
Copy !req
732. - ¿De acuerdo?
- ¡Un momento!
Copy !req
733. ¡Tiene que confiar en mí! ¿De acuerdo?
Copy !req
734. Preparen sus cámaras.
Generalmente son bastante tímidos.
Copy !req
735. Acaban de atravesar un parque
en el lado norte.
Copy !req
736. - ¡Los están guiando!
- Oprima el botón. El botón.
Copy !req
737. ¡Los están guiando! ¡Los simios
son más listos de lo que cree!
Copy !req
738. ¡Tenemos que matar al líder!
Copy !req
739. - ¡Dios mío!
- ¡Dios mío!
Copy !req
740. ¡Por favor, no!
Copy !req
741. ¡Avancen!
Copy !req
742. No, no les digas que
estoy en el tráfico.
Copy !req
743. ¡Inventa algo más inteligente! Espera.
Copy !req
744. ¿Qué demonios...?
Copy !req
745. Están en el puente.
Copy !req
746. Intentan llegar al bosque de secuoyas.
Copy !req
747. Policía de San Francisco,
aquí Operaciones Aéreas.
Copy !req
748. Cierren el extremo sur.
¿Y la policía montada?
Copy !req
749. Listos, señor.
Copy !req
750. ¡En cuanto lleguen a ustedes,
ciérrenles el paso!
Copy !req
751. Lado norte,
los empujaremos hacia ustedes.
Copy !req
752. - Bien, estamos listos.
- El lado norte está bloqueado.
Copy !req
753. No podrán pasar.
Copy !req
754. ¡En cuanto lleguen a donde
no hay autos, los acabaremos!
Copy !req
755. - ¿Van a dispararles?
- Será pan comido.
Copy !req
756. Bien.
Copy !req
757. ¡Vamos, por acá! ¡Muévanse!
Copy !req
758. Dé media vuelta. Sigan avanzando.
Salga del puente, señor.
Copy !req
759. - No, no entiende—
- ¡Usted no entiende! ¡Salga ahora!
Copy !req
760. - Es una evacuación. ¡Salga!
- Ya no hay civiles.
Copy !req
761. - Por favor, confirme.
- ¡Saque a esta gente del puente!
Copy !req
762. Listos para enviar unidades montadas.
Copy !req
763. Los van a masacrar.
Copy !req
764. - Voy por César.
- Oye, oye.
Copy !req
765. Escucha.
Copy !req
766. Ten cuidado.
Copy !req
767. ¡Oiga!
Copy !req
768. - ¡Baje de ahí!
- ¡Tengo que llegar a mi auto!
Copy !req
769. ¡Suélteme! Tengo que llegar a mi auto.
Copy !req
770. ¡Oiga!
Copy !req
771. ¡Empújenlos hacia el norte!
Copy !req
772. ¡Háganse a un lado!
Copy !req
773. ¡No!
Copy !req
774. ¡Rápido! Los perderán en la niebla.
Copy !req
775. ¡Háganlo!
Copy !req
776. ¿Dónde están? No los veo.
Copy !req
777. - Lado norte, ¿pueden verlos?
- No, señor. Negativo.
Copy !req
778. ¡Quiten los seguros!
Copy !req
779. ¡No disparen! ¡No disparen!
Copy !req
780. ¡Atrás! ¡Atrás! ¡Todos atrás!
Copy !req
781. ¡César!
Copy !req
782. ¡Es él! ¡Él es el líder!
Copy !req
783. ¡255, responda! ¿Están ahí?
Copy !req
784. Ayúdenme.
Copy !req
785. Ayúdenme.
Copy !req
786. Toma mi mano.
Copy !req
787. Anda. Hazlo.
Copy !req
788. Anda. Por—
Copy !req
789. Por favor, por favor.
Copy !req
790. Por— Por favor...
Copy !req
791. Tú... no.
Copy !req
792. ¡No! ¡No, no!
Copy !req
793. ¡Mono estúpido!
Copy !req
794. ¡No!
Copy !req
795. ¡César!
Copy !req
796. ¿César?
Copy !req
797. César.
Copy !req
798. Lo siento. Esto es mi culpa.
Copy !req
799. Esto debe parar. Este no es el camino.
Copy !req
800. Sabes de lo que son capaces.
Copy !req
801. Por favor, ven a casa.
Copy !req
802. Si vienes a casa, te protegeré.
Copy !req
803. César está en casa.
Copy !req
804. De acuerdo.
Copy !req
805. César está en casa.
Copy !req
806. Vete.
Copy !req