1.  Tenjô, Utena-kun.Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  Di... ¿Qué te parece nuestro instituto?Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Esto... bueno, si hay chicas tan bonitas como tú entonces será divertido.Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  ¡Boba!Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  Creo que nos vamos a caer bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  ¡Vamos a dar una vuelta y te enseño el instituto!Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  ¿Cómo te... llamas?Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  Shinohara Wakaba.Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  ¡Hola a todos!Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  ¡Si os llega este mensaje, escuchad con mucha atención, por favor!Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  Somos el Dúo Dinámico, desde el Club de Radio de la Academia Ohtori:Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  E-ko y F-ko en...Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  ¡Almuerzo en el Campus!Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  Hoy hay una brisa muy agradable, hace un día estupendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Si has comprado ya la comida, lo mejor que puedes hacer es almorzar al aire libre.Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Yo que tú no lo haría, va a haber un poco de llovizna.Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  Eso no es lo que han dicho en el parte meteorológico de las noticias.Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  "La lluvia que cae en mi corazón...Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  creará nubes en el cielo".Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  ¿Otra vez deprimida?Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  ¿Cómo dices?Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  ¡Ayudadme todos!
¿Cómo dices?Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  ¡Ayudadme todos!Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  Cuando le hagas un dibujo en la espalda de tu novio mientras duerme...Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  comprueba bien si va a la clase de natación al día siguiente,Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  ¿Vale?Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  Oye, Wakaba...Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  ¡Ah!, ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  ¿Y ese gran edificio...?Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  Es el club de esgrima. Es muy popular entre las chicas.Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Mira, es el turno del "Príncipe".Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  ¿Príncipe?Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Como me imaginaba...Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  pero todavía no voy a abandonar.Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Se te da mejor el piano.Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Pues sí que hay gente.Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  ¡Por supuesto!Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  Después de todo son Jury-sempai y Miki.Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  La del pelo rizado es Jury Arisugawa.Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  Es la presidenta del Club de Esgrima y miembro destacado del Consejo de Estudiantes.Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  ¡El siguiente!Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  Las chicas la llaman "Príncipe".Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  ¡Podría acabar siendo tu rival!Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  ¿Cómo?Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  Además... el chico es Kaoru Miki-kun, pero le llamamos Micky a secas.Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  Aún está en 7º, pero asiste a muchas asignaturas del instituto.Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  es superdotado... guapo...Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  pero hay rumores creados por su hermana, así que no tiene novia.Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  ¿Eh?. Utena...Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  ¿Dónde estás?Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  Ya se está calmando.Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  Pronto dejará de llover.Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Según parece hoy habrá alguna que otra lloviznaCopy !req 
			
		
	
		
			
55.  ¿Cuánto tiempo ha pasado... desde la última vez que nos vimos?Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  ¿Recuerdas nuestra promesa de ir al planetario?Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Aún está pendiente.Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  ¡No te equivoques conmigo!Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  ¿Equivocarme?Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Ya no soy... como era antes...Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  Que conste que no te he seguido hasta aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Pero me ha sorprendido mucho... No imaginaba que vendrías a estudiar aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  ¿Y ese atuendo?Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  Ser un príncipe... es lo que decidí hacer después de romper contigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  Quiero vivir mis ideales.Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  Para tus grandes ideales.Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  Ese anillo...Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  ¡Ah, claro!, te has comprometido con alguien.Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  Este anillo es lo que me guió hasta este sitio.Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  El Sello de la Rosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  ¿Rosas?Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Una rosa blanca.Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Esto es...Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  ¿Qué es eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  ¿No tienes miedo?Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  De pie en el borde... ¿no tienes miedo?Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Son unas rosas increíbles.Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  Este es mi rosal.Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  ¿TUYO?Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  Como soy la hermana del presidente, tengo un permiso especial para usar este sitio.Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  Pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  en realidad son las rosas las que...Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  me tienen a mí.Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  ¿Para qué has venido a este instituto?Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  Yo...Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  yo...Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  ¡¡EH!!Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  ¡Es mío!, ¡Este Sello de la Rosa es mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  ¿Cómo sabes cómo se llama?Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  ¿Qué estás haciendo...?Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  ¿Qué estas haciendole a la novia de la Rosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  ¿La novia...Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  de la Rosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  Este sitio está prohibido a aquellos que no tienen nada que ver con él.Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Vaya... ya veo...Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  ¿Tú también eres un Duelista?Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  ¿Duelista?Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  Entonces me disculpo...Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  No me suena tu cara pero si tienes eso, supongo que tienes el derecho de venir a esta plataforma.Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  ¿"derecho"?Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  ¿De qué estas hablando?Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  No te hagas el tonto.Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  El Sello de la Rosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  ¡Espera!Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  ¿Sabes qué es esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  No se trata de un "esto".Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  El sello de la rosa...Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  es la prueba de que eres un duelista y que puedes ganar a la novia de la rosa, si ganas el duelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  ¿Un duelista?Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  ¿Y ganas la ...?Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  Vaya, vaya... Aunque tienes el Sello de la Rosa...Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  ¿no sabías eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Supongo que no eres un rival después de todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Esto es lo que me trajo hasta aquí...Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  El Sello de la Rosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  Anthy... haz los honores.Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Si tu rosa se deshoja, pierdes.Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  ¿Dónde está tu espada?Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  ¿Espada?Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  ¿Entiendes QUÉ significa ese anillo?Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Si no es así, deberías quitártelo ahora mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Muy mal.Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  Si no tienes espada, no será un duelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  Si lo que quieres es una espada, a ver qué te parece esto...Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Espera...Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Ahora ya no hay impedimentos, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  ¡Ya estás listo!Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Saijonji-sama, qué pasa si esta persona es...Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  ¡AH!
Saijonji-sama, qué pasa si esta persona es...Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  ¡AH!Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  Si no te importa, me gustaría empezar el duelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  ¡Quítate de enmedio, Anthy!Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  ¡A una novia no se le pega!Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  ¿Novia? Ella es la novia de la rosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  Y como actual ganador de los duelos, es de mi...Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  ¡¡PROPIEDAD!!Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  ¿¿PROPIEDAD??Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  ¿Acaso la ganas realmente al ganar el duelo...?Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  ¿... no importan sus sentimientos?Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  ¡¡RESPÓNDEME!!Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  ¿Todo aquel que tenga este anillo tiene que aceptar los retos con el objetivo de ganarla?Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  ¿Sus sentimientos?. ¿De qué estás hablando?Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  ¡TU...Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  NO LO ENTIENDES!!
¡¡ES LA NOVIA DE LA ROSA!!Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  ¡ERES TU EL QUE NO ENTIENDE!Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  ¿¿QUÉ??Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  ¿Cómo puede una chica ser feliz...Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  si es ganada en un duelo?Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  Ah, ¿SÍ?Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  ¿Eres... una tia?Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  ¡En ningún momento dije que fuera UN CHICO!Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  Y para que lo sepas...
¡Nunca perderé contra alguien que le pega a una mujer!Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  ¡¡YA ESTA!!Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  ¡¡ANTHY!!Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Si no se tiene una espada, no es un duelo de verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  ¡Eh!Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  ¡Una espada!Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  ¿Quién es?Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Soy yo.Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  Kimemiya Anthy.Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  Buenas noches.Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Acabas de mudarte, pero ya lo has colocado todo...Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Estaba a punto de irme a dormir, no suelo trasnochar.Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  Vale, entonces me iré.Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Tonta.Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Así no te vas a casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Creo que no.Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  ¿Qué es esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  La sello de la rosa. ¿No lo sabías?Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  Sólo la gente que la tiene puede participar en los duelos.Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  ese Saionji... dice que todos quieren ganarte. Es el objetivo de los duelos.Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  ¿Qué hacen cuando te ganan?Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  Tú eres diferente...Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Tenjô Utena-san.Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  Con Utena a secas vale.Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  De acuerdo. Felicidades, Utena.Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  Creo... que nos vamos a caer bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  ¿Siempre haces esto con el ganador del duelo?Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Soy la novia de la rosa...Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  , y con tal de que esos sean los deseos de mi prometido...Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  Eres muy esbelta...Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  ¡DETENTE!Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  ¡Deja de hacer tonterías y vuelve rápidamente a tu habitación!Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  ¡Vaya!, ¡Tienes muchos vestidos bonitos!Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  ¿Y qué?, ¿Tienes algún problema con ellos?Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  Claro que no.Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  ¡Estate quieta!Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  ¿Pero en qué estas pensando?. No eres una persona normal.Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  Ella no es una chica corriente.Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  ¿Qué?, ¿Hablas otra vez del Príncipe?Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  Sí. De la chica que se viste como un príncipe...Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  pero que todavía sueña con su castillo.Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  Pues... Yo también tuve un príncipe.Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  sin embargo, ese príncipe murió.Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  Una chica lo mató cuando era pequeña.Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  EL estaba enamorado de ella, así que cuando ella se cayó del bote...Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  saltó para salvarla... pero se ahogó.Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  Que bobo.Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  Justo cuando podríamos habernos quedado los dos solos...Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  fue él quien murió.Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  Por eso, yo nunca le perdonaré.Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Haré que ella sufra en su lugar por siempre jamás.Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  ¡Por favor, Wakaba!. ¡Detente!Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  ¡Qué daño!Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Así que te has convertido en un duelista, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  Dijiste que el anillo te había traído hasta aquí...Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Entonces eso significa que tú también... vas tras la Novia de la Rosa, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Eso es, creo.Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  "¿Por qué?"Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Porque es encantadora.Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  ¿Sabes qué tipo de chica es?Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  ¿Qué clase de chica?Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Esa chica es rara.Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  ¿Ah, sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Porque, no importa quien gane el duelo. Ella siempre...Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  ¿Siempre qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Se trata de la Novia de la Rosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Por tanto, pasará la noche con con quien esté prometida.Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  ¿Alguna vez has ganado el duelo?Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  ¿Has estado prometido con Himemiya o...Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Eso no es de tu incumbencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  Anthy Kimemiya.Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  ¿Qué harás esta noche?Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  ¡Ya te lo dije ayer!. No tengo nada que ver con la Novia de la Rosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  ¿Sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  Después de lo que le costó conseguirte, no se parece mucho a un príncipe, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  Supongo que tienes razón.Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Eh, eh... Ten cuidado.Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  ¡Vaya, estoy empapada!Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Es normal mojarse cuando estás en la piscina.Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Tôga-sempai...Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  Hum... ¿por qué encerró mi hermana a la Novia de la Rosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  De todas formas... después de eso, las masas se revolucionaron.Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Fue realmente espantoso.Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  ¡Abre la puerta!Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  ¡Devuelvenos al Príncipe!Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  ¡Abre, bruja!Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  ¡Bruja!, ¡Bruja!
¡Bruja!Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  ¡BRUJA!Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  En realidad mi hermana es una bruja.Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Por eso tiene esos poderes mágicos.Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  Pero hay algo más... que ocultamos a todos...Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  ¿El qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  La identidad del Príncipe de la Rosa... Ahora mismo es el rey de las moscas.Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Con sus poderes mágicos, mi hermana la bruja le convirtió en un Príncipe.Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Por eso, cuando sus poderes mágicos desaparecieron, el Príncipe regresó a su forma original.Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  De modo que entras en el juego para recuperar los poderes que ella perdió.Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Pero el único que va a tenerlos al final voy a ser yo.Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  ¿Qué dices que vas a tener?Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  ¿Estás ocultandome...Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  algo?Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  Estas metido en algo de lo que no me has hablado, ¿no?.Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  ¡Ah, no te muevas!Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  No podemos volver a aquellos días que pasabamos en ese jardín.Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Pero, siempre serás especial para mi.Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  ¡Eres un traidor!Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  ¿A dónde va tan tarde...Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  "La Novia de la Rosa"?Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Cuando era pequeño me empecé a dejar el pelo largo a causa de mi padre.Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  A él le gustaba así.Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  ¿"A él"?Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Fui vendido de pequeño... a mi padre actual.Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  Pasaron muchas cosas desagradables...Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  por culpa suya, pero gracias a él me aceptaron en este instituto y entré en el juego de los duelos.Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  ¿Ganarás, no?Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  ¿No perderás ante Jury, no?Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  ¿Qué pasa con Jury?Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Bueno... Ella me hace sentir muy mal.Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  Ella cree que nadie lo vio...Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  pero yo lo vi.Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  ¿Qué viste?Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  Ella siempre lleva un medallón, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Hay una foto mía en el medallón.Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Y ella lo mira cuando está sola.Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Eso hace que quiera salir volando.Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Entonces, de repente surgió un rumor.Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Me pregunto quién inició dicho rumor.Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Gana el duelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Y derrota a Jury.Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Ya veremos...Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Intentaré ganar...Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  pero no puedo hacerle nada cruel.Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  ¿Por qué no?Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Los duelistas tienen unos ideales muy nobles...Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  Esta oscuridad conduce a los confines del mundo.Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Da un poco de miedo...Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Siento como si me fuera a engullir.Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Pronto comenzará...Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  La Revolución.Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  ¿Por qué te convertiste en duelista?Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Porque fui elegido, por supuesto.Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Pero podrías haber dicho que no.Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  Siempre he querido ser poderoso.Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Claro, eres un chico...Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  ¿Y tú? ¿Por qué estás en el juego con lo que odias a la Novia de la Rosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  Quiero que el poder se libere de todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  ¿"de todo"?Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  De todo lo que me oprime.Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  Ahora estamos solos, pero la conversación no es muy picante...Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  ¡Shiori!Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  Aquí no se permite el paso a estudiantes ordinarios.Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Lo siento.Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  Os estoy interrumpiendo, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  ¿Qué pasa a estas horas de la noche?Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Me sentía sola...Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Sólo quería ver tu rostro, Jury-san.Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  ¿Ha pasado algo?Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Jury-san... ¿Eres una duelista, no?Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  ¿Cómo sabes eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  También se muchas otras cosas.Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  ¿"muchas"?Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  Como por ejemplo... cosas acerca de esa Utena Tenjô...Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  ¿Qué sabes de ella?Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  Ella ama a Tôga-sempai...Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  y se ha vestido como un chico para ser una duelista.Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  Así que hace de príncipe por un chico, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  De modo que "El Poder de Revolucionar el Mundo" no funcionaría con ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  Por lo visto está hundida en el fango.Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  Vas a vencerla, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  La única que va a ganar serás tu, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  Sí. En el próximo duelo, le patearé el culo.Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  la persona que oprime a Jury-san.Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  Utena... ¿Qué haces aquí tan tarde?Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  ¿Estás regando las rosas tan tarde?Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  Soy la Novia de la Rosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Parece que he vuelto a decir algo incorrecto...Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  ¿Realmente haces ESO con todos los que ganan el duelo?Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  ¿"ESO"?Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  ¿Estás preocupada por Kiryuu-sempai?Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  ¿Eres algo así como su novia?Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  ¡¡CALLATE!!Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  ¡¡QUE LE HICISTE!!Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  ¡¡ERAS TU!!Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  ¡¡LA QUE HIZO QUE TÔGA ACTUASE DE FORMA EXTRAÑA!! ¿NO?Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  Fuiste tú...Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  fuiste tú, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Creía que se quedaría conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Estuvo conmigo cuando Mamá y Papá murieron...Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Creía que siempre estaría conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Dijo que estariamos juntos...Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  que mirariamos las estrellas juntos...Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  ¿Las estrellas?Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  ¡No hay nada parecido a un príncipe!Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Himemiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  This rose is our destinyCopy !req 
			
		
	
		
			
347.  michibi kareCopy !req 
			
		
	
		
			
348.  futari wa imaCopy !req 
			
		
	
		
			
349.  mou ichido deauCopy !req 
			
		
	
		
			
350.  donna toki moCopy !req 
			
		
	
		
			
351.  ano yakusokuCopy !req 
			
		
	
		
			
352.  wasurenai deCopy !req 
			
		
	
		
			
353.  yatto koko made kiita yoCopy !req 
			
		
	
		
			
354.  toki ni ai wa tsuyokuCopy !req 
			
		
	
		
			
355.  hito no kokoro woCopy !req 
			
		
	
		
			
356.  kizutsuke motsuru keredoCopy !req 
			
		
	
		
			
357.  yume o atae yuuki no naka niCopy !req 
			
		
	
		
			
358.  itsumo hikari kagayaiteCopy !req 
			
		
	
		
			
359.  ai wa tsuyokuCopy !req 
			
		
	
		
			
360.  hito no kokoro o doukashite yukuCopy !req 
			
		
	
		
			
361.  dakaraCopy !req 
			
		
	
		
			
362.  futari deiruCopy !req 
			
		
	
		
			
363.  kitto sekai o kaeruCopy !req 
			
		
	
		
			
364.  tame ni soshite subete waCopy !req 
			
		
	
		
			
365.  hitotsu no chikara ni naruCopy !req 
			
		
	
		
			
366.  ¡Atención, atención!Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Vamos, haced grupos de dos...Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  y que uno haga de modelo para el otro.Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Y no lo hagáis sin vida. Es importante plasmar el verdadero interior del otro.Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  Hoy hace bueno, así que id al aire libre.Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  ¡Himemiya!Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  ¡Espera, Himemiya!Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  ¡Eh, he dicho que te esperes!Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  ¡Eh, Himemiya!Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  ¡¡HIME...!!Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  ¡¡HIMEMIYA!!Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Aquí arriba está el puesto de observación.Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  ¿Está permitido entrar aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Claro, porque nadie vendrá aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  ¡Qué vista más increíble!Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Siento lo de esta noche pasada.Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  No me tomes el pelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  Fui egoísta y me cebé en ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  Pero, para mí tú eres...Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  No te preocupes por eso...
Pero, para mí tú eres...Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  No te preocupes por eso...Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  porque estamos prometidas.Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Esto... ¿puedes dejar de decir "prometidas" y cosas por el estilo?Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  De todas formas yo... ya no voy a combatir más.Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  ¿Entonces no te gusto?Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  No es eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  Como puedo decirtelo... Si vamos a seguir, no finjamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  La noche pasada... después de que regresara a mi habitación... cuando estaba sola... me di cuenta de que me sentía mejor.Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  No me lo esperaba, pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  hablar de nuestros problemas y ayudarnos mutuamente...Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Anoche por fin me di cuenta que eso era todo lo que echaba de menos.Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  ¿No podríamos abrir nuestros corazones un poco más?Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Quiero ser tu amiga.Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  ¿No podemos olvidar que eres la Novia de la Rosa y todas esas cosas tan raras?Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  Nunca has hablado de tus sentimientos...Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  ¿Por qué no intercambiamos nuestros puestos?
Nunca has hablado de tus sentimientos...Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  ¿Por qué no intercambiamos nuestros puestos?Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  Oye...Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  Dejemos esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  ¿Preguntas por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  "Es importante plasmar el verdadero interior del otro."Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  "¿No podemos olvidar todos estos secretos extraños?"Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Entiendo. Si eso es lo que quieres...Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Esto... oye...Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  Yo...Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Para mí...Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  ser un modelo... de este tipo...Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  no es divertido.Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Supongo que no.Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  Tu tampoco tienes porqué desnudarte...Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  ¡Eh, Himemiya!Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Estos cuadros...Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  la modelo de esos cuadros es...Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  ¿... eres tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  Te voy a decir...Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  el motivo por el cual todos quieren...Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  a la Novia de la Rosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  E... Eso es...Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  ¡Tengo la exclusiva de una gran historia!Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  ¡¡En las profundidades del dormitorio del presidente, hay colgado un cuadro tremendamente escandaloso!!Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  ¡Apuesto a que hay un asunto súper polémico!Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  ¡Ahh!
¡Apuesto a que hay un asunto súper polémico!Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  ¡Ahh!Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  ¡¡He conseguido una cinta incluso más increíble!!Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  ¡Será una cinta tremendamente escandalosa!Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  ¡¡START!!Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  Esto... ¿Es una cinta escandalosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Me parece que me he equivocado de cinta.Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  Esta es la autentica cinta del escándalo.Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  ¡¡START!!Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Este es el Presidente en Funciones Akio-san.Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Esto es cuando se prometió con ella, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  Parece como el Príncipe de un cuento de hadas, ¿no crees?Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Es joven...Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  trabaja... está bien dotado...Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  ¡... y con esa pinta!Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Vamos, no soy tan maravilloso.Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  ¿Es realmente un vídeo?Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  Un hombre guapo y un cochazo siempre van juntos.Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Sí, bueno...Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  Este coche no va a ir a ninguna parte.Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  Perdí la llave.Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Bienvenido a casa, hermano.Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  Estoy en casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Eso es.Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  Dicen que a Akio-san le importa mucho su hermana menor.Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Casi dan en el clavo.Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Pero el escandalo... comienza... comienza... ¡Comienza aquí!Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  La Novia de la Rosa...Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  su sorprendente secreto es... su secreto... su secreto es...Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  ¡Kimemiya!Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  Esto es...Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  Este es el secreto de la Novia de la Rosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  ¿Está haciendo retroceder a Jury-san?Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Esa chica es muy buena.Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Te mueves bastante bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Si yo fuera cualquier otro miembro del Club de Esgrima, sería un buen combate.Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Pero me pregunto cuánto te va a costar tu manera poco entusiasta de hacer de príncipe. No creo que lo sepas.Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  El Sello de la Rosa no te sienta bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  ¡No puedo... perder!Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  ¿Tanto amoas a Tôga?Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  ¿De qué esta hablando Jury-san?Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Quién es...Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  ¿Tôga?Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Mira. Se dice...Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Se dice que la Eternidad mora en ese castillo.Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  ¿Qué castillo?Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Aún no he entrado en él, pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  se dice que puedes conseguirlo todo si puedes llegar a el.Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  La eternidad. Los milagros. Todas las cosas brillantes.Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  También se cumpliran tus deseos más ocultos.Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Eso es lo que significa el ganarme.Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Así que... ¿Aún piensas deshacerte de tu...Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  Sello de la Rosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  ¿Has tenido suficiente?Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  ¿Eh, Príncipe?Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Ese es...Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Vaya, vaya... ¿Todavía quieres hacer de príncipe, Tenjou-kun?Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  Eres valiente, Tenjô-kun. ¿Crees que puedes ganar con esa posición?Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  Parecías como...Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  justo ahora.Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  ¡Extra!, ¡Extra!, ¡Extra!Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  ¡Akio-san!Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Me pregunto, me pregunto... ¿Me pregunto si lo sabes?Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Es el presidente.Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Es verdad, es el presidente.Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Ya decía yo que hacía rato que no lo veía.Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Su marido estaba en el suelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Me pregunto si habrá sido un asesinato.Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Después de todo, ha sido enterrado.Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Entonces, ¿quién será el culpable?Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  ¡Me pregunto, me pregunto, me pregunto si lo sabes!Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  ¡Me pregunto, me pregunto, me pregunto si lo sabes!Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  ¡Fue la dueña de la cama de flores!Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  La razón por la que estaba cultivando rosas era...Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  para esconder el cuerpo de su hermano.Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Si quieres pruebas, aquí las tienes.Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  ¡Mirad este video!Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  ¡Mirad este video!Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  ¡¡Ah!!, ¡¡Eso es...!!Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  ¡El video del escándalo que encontré!Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  ¿Cuándo lo...?
¡El video del escándalo que encontré!Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  ¿Cuándo lo...?Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  Himemiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  ¡¡Himemiya!!Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  ¡¡HIMEMIYA!!Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  El Príncipe...Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  ¡¡Himemiya!!Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  ¡¡HIMEMIYA!!Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Tu...Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  ¿... no estabas dormida?Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  ¡¡Himemiya!!Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  ¡¡HIMEMIYA!!Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  ¿Cuándo... te diste cuén...?Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  ¿... de que no siempre estabas dormida?Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  ¿Estabas fingiendo que dormías?Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  ¡Eh!Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  No te preocupes. Tu eres mi Príncipe.Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Puedes hacer lo que quieras conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  ¡No digas eso!
Puedes hacer lo que quieras conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  ¡No digas eso!Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  ¡No soy ese tipo de hombre!Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  ¡¡HIMEMIYA!!Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  ¡¡HIMEMIYA!!Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Himemiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  ¡La llave!, ¡La llave!, ¡La llave!. ¡¡NO ENCUENTRO LA LLAVE!!Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  ¿La Llave?, ¿A qué te refieres?Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Un coche sin llave se oxida porque no puede ir a ninguna parte.Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  ¿Dónde estará la llave?Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  ¡Llave!Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  ¿Dónde está esa maldita llave?Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Cálmate, hermano. Tu eres mi príncipe, así que puedes hacer conmigo lo que te plazca.Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  ¿Qué podrías saber tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  Utena...Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Tôga.Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  ¿Dónde esta Himemiya?Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  ¿Por qué quieres verla?Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  ¿También quieres el poder para crear milagros?Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  ¿Ese poder existe de verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  Utena...Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  ¿Qué sentido crees que tiene el juego en este instituto?Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Todo este lugar fue creado en torno a la figura del Príncipe...Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  aunque él ya no esta aquí en cuerpo.Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Así que este juego es necesario para completar ese vacío.Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Cuando ella se convirtió en la Novia de la Rosa...Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  el castillo que contiene la eternidad apareció.Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Es cierto... al mismo tiempo ella mató a su hermano, el príncipe.Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  Mentira.Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  El príncipe estaba muerto desde el principio.Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  Finalmente lo recordé.Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  ¿El qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  El momento en el que rompimos...Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  el momento en el que te fuiste.Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  Desde que vine a este lugar, de alguna forma lo olvidé.Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  Hace tiempo, en un río cerca de nuestro colegio, murió un chico.Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  ¿Sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  ¡¡SI!!Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Una chica que estaba en una barca cayó al río.Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Entonces el chico saltó para intentar salvarla...Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  Y salvó a la chica...Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  pero se ahogó.Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  ¿Por qué lo olvidé hasta ahora?Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  ¡Ayúdame!, ¡Ayúdame!Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  ¡Socorro!Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  ¡Qué alguien venga aquí!Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  Utena...
¡Qué alguien venga aquí!Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  Utena...Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  ¿No vendras conmigo?Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  Ahora estoy aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  Siempre estaré pensando en ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Y te amaré siempre...Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  hasta el Fin del Mundo.Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  ¿No te parece bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Aquí seremos felices.Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Hace tiempo dijiste eso mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  ¡Qué venga alguien, rápido!, ¡Alguien!Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Aquella noche... cuando lloraba sola en la capilla...Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  "Pensaré en ti"...Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  y me abrazaste con cariño.Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  ¡Espera!Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Tú has sido de verdad...Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  mi Príncipe.Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  ¿Qué pasa, Utena?Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  ¡Una chica se está ahogando!Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  ¡Espera!, ¡No vayas!, ¡No vayas, Tôga!Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  ¡Déjame!, ¡Tengo que ir!, ¡Se está ahogando!Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  ¡Pero Tôga!.Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  ¡Morirás!
¡Pero Tôga!.Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  ¡Morirás!Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  ¡Tôga!Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  ¡Tôgaaaa!Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Utena.Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  Ahora lo sé.Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Utena, tu eres mi verdadero príncipe.Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Ahora mismo, eres el príncipe de este instituto.Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  Milagros, eternidad... puedes tenerlos en la mano...Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  siempre que estés en este mundo.Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  No me importa.Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  Vamonos. Al mundo exterior.Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  ¿Eh?Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  ¡Vamos!Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  ¡Himemiya!Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  ¡Salgamos de aquí!Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  ¡Vete de este mundo!Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  ¡No!, ¡No puedo!Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  ¡Himemiya!Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  ¡Utena!Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  ¿Eres... Utena?Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  ¡La llave!, ¡No puedo encontrar la llave!Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Un coche sin llave...Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  ¡... se oxidará porque no va a ninguna parte!Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  ¿Dónde está la llave? ¡La llave!, ¡La llave!, ¿Dónde demonios está la maldita llave?Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  Vamos, Utena...Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Al mundo exterior.Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  ¡Hola a todos!Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  ¿Volando por la carretera?Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  E-KO y F-KO te traen este...Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  ¡¡programa en directo!!Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  Modo de carrera: compromiso.Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  ¡Valee!, ¡Va a empezar!Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  ¡El gran evento del día!Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Ahora mismo Anthy Himemiya va a la cabeza.Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  Conduce el único coche que hay, así que por supuesto que va en cabeza.Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  Dicho así no suena bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  ¡¡Extra, extra!!Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  ¡Un coche negro se acerca por detrás!Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  ¡Es rapidísimo!Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  ¿Sorprendida?Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  ¡Si crees que eres la única que puede convertirse en coche, te equivocas!.Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Eso es. ¡¡También me he convertido en un coche!!Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  ¡Qué bruta!Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  ¿Crees que iba a dejar que fueras la única que hiciera algo como...Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  dejar este mundo?Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  La única que en realidad es dulce y hermosa soy y...Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  ¡¡y... y... y... y... y... y... y... y... yoooooooooooooo!!Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  ¡Vaya! ¡El coche negro ha chocado!Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  ¡Una vez más, Anthy Himemiya toma la delantera!Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  ¿Qué puede ser eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  ¡¡Se aproximan muchos coches negros!!Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  "Cuando llueve, hay tempestad. "Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  ¡Se acercan!Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  Son como demonios.Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  ¡Nunca he visto tantos al mismo tiempo!Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  ¿De dónde diablos han salido?Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  ¡Eh! ¿No habréis... entrado en un...Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  en un túnel?Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  ¡¡EXTRA!!Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  ¡El coche ha entrado en un túnel, así que ya no recibimos señal!Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  ¡Qué groseros!Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  ¿Qué pasa? ¡¡No puedo acelerar!!Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  ¡No puedo!, ayudame...Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  ¡UTENA!Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Hemos recuperado la señal.Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  Por fin podemos continuar.Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  Mostramos a algunas personas...Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  que parece que las ha salvado la amistad.Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  A partir de aquí, ve por el camino de la izquierda.Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Quieres dirigirte al exterior del mundo, ¿verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  Si sigues tus ideales, tendrás buenas personas de tu lado.Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  No te preocupes. De todas las personas, tú eres la que puede encontrar la salida.Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Más tarde saldremos nosotros también.Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Si nos encontramos fuera, te ganaré en un duelo sin reglas.Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  Has ido muy bien por ahora.Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Ya casi estás llegando a la salida.Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  ¿Salida?, ¿Al mundo exterior?Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  ¡Eso es!. ¡Nunca lo hemos visto, pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  ¡... debe estar muy cerca!Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  ¡Ah, espera!Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  Algo ha aparecido en la pantalla.Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  ¿Qué es esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  ¿Un castillo?, ¿Eso es lo que lleva a la salida?Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  ¡Es una trampa!Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  ¡Esa no es la salida!, ¡Quítate de ahí!Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Verás un cambio de sentido en 1 km más o menos.Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  ¡Sal de ahí!, ¡Da la vuelta y regresa!Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  No voy a huir nunca más.Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  ¿Eh?Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  Ahí debe estar la salida.Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  ¿Por qué crees eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  ¡Voy...Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  ¡... al mundo exterior!Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  isagiyoku kakko yoku ikite yukouCopy !req 
			
		
	
		
			
696.  tatoe futari hanarebanari ni natte mo
isagiyoku kakko yoku ikite yukouCopy !req 
			
		
	
		
			
697.  tatoe futari hanarebanari ni natte moCopy !req 
			
		
	
		
			
698.  let go of meCopy !req 
			
		
	
		
			
699.  ¡Extra!. Ahora mostramos el interior del obstáculo.
let go of meCopy !req 
			
		
	
		
			
700.  ¡Extra!. Ahora mostramos el interior del obstáculo.Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  ¡Set my Revolution!
¡Extra!. Ahora mostramos el interior del obstáculo.Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  ¡Set my Revolution!Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  hikari sasu GAADEN te wo toriaiCopy !req 
			
		
	
		
			
704.  El interior está repleto de neumáticos que se mueven libremente.
hikari sasu GAADEN te wo toriaiCopy !req 
			
		
	
		
			
705.  chikaiatta nagusame matta 'mou koi wa nido to
El interior está repleto de neumáticos que se mueven libremente.Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  chikaiatta nagusame matta 'mou koi wa nido toCopy !req 
			
		
	
		
			
707.  Parece que están ahí para chocar contra los intrusos.
chikaiatta nagusame matta 'mou koi wa nido toCopy !req 
			
		
	
		
			
708.  Parece que están ahí para chocar contra los intrusos.Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  shinai yo' tte
Parece que están ahí para chocar contra los intrusos.Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  Parece que están ahí para chocar contra los intrusos.Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  ¡Everytime!
Parece que están ahí para chocar contra los intrusos.Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  ¡Everytime!Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  No hay manera de que pueda atravesarlos.
¡Everytime!Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  hoho wo yoseatte utsuru shashin no egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde
No hay manera de que pueda atravesarlos.Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  Han hecho un buen trabajo.
hoho wo yoseatte utsuru shashin no egao ni sukoshi no sabishisa tsumekondeCopy !req 
			
		
	
		
			
716.  hoho wo yoseatte utsuru shashin no egao ni sukoshi no sabishisa tsumekondeCopy !req 
			
		
	
		
			
717.  yume wo mite namida shite kizutsuite moCopy !req 
			
		
	
		
			
718.  genjitsu wa gamushara ni kurushiCopy !req 
			
		
	
		
			
719.  jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai kyou made no jibun woCopy !req 
			
		
	
		
			
720.  isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru jiyuu wo mau bara no youniCopy !req 
			
		
	
		
			
721.  ¡Extra, extra!, ¡Cerrando compuerta de salida!.
Comienza la cuenta atras.
isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru jiyuu wo mau bara no youniCopy !req 
			
		
	
		
			
722.  tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...
¡Extra, extra!, ¡Cerrando compuerta de salida!.
Comienza la cuenta atras.Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  19
tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  18
tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  17
tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  16
tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  15
tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  14
tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  13
tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  12
tatoe futari hanarebanari ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru...Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  12Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  11Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  10Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  9Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  8Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  7Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  6Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  5Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  4Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  3Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  2Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  1Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  ¡Lo ha conseguido!Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  Hermano...Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  Eso es. Tu príncipe.Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  No tengas miedo.Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  Ahora, por favor, vuelve conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  a ese mundo donde puedes estar muerta mientras vives.Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  Lo siento por ti. Sólo en ese mundo podrías ser un príncipe.Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  Pero yo... Utena se marcha...Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  al mundo exterior.Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  Para.Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  El único lugar en el que acabaréis será en los confines del mundo.Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  Podría ser...Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Pero... llegaremos por nuestra propia voluntad.Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  Adios, príncipe mío.Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Ya veo.Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  Eso está mal.Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  Pero vosotras dos solo tendríais que ser las princesas de ese mundo.Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  ! Ah, bueno...!Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Puedes estar muerta mientras vives, eso es todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  ¡¡EL PODER...Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  PARA REVOLUCIONAR EL MUNDO!!Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  Bueno...Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  ¿Adónde vamos en este mundo sin caminos?.Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  Las cosas no tienen por qué irnos bien ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  Utena... Ahora lo entiendo...Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  En un principio, nosotras nacimos en el mundo exterior.Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Así que nos dirigimos a nuestro lugar de origen.Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Hay otra cosa que también entiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Por qué fuiste atraída hasta mí...Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  y por qué no pude decir que no.Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  Fuimos compañeras en el crimen de matar a nuestros príncipes.Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Eso es. El mundo exterior no tiene caminos, pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  tú puedes trazar tu propio camino.Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  Por eso NOSOTRAS tenemos que ir.Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Si seguimos adelante, solo por eso, el mundo se abrirá ante nosotras.Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  Estoy segura.Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  SHÔJO KAKUMEI UTENA
- Adolescence Môkushiroku-Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  DIRECTOR
Kunihiko IkuharaCopy !req 
			
		
	
		
			
785.  Utena Tenjô : Kawakami Tomoko
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
786.  Anthy Himemiya: Fuchizaki Yuriko
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
787.  Kiryu Tôga: Koyasu Takehito
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
788.  Mitsuishi Kotono
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
789.  Kusao Takeshi
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
790.  Kotoba yori mo tashika na mono
Kusao Takeshi
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
791.  Miki Kaoru: Hisakawa Aya
DOBLAJE
Kotoba yori mo tashika na monoCopy !req 
			
		
	
		
			
792.  Karada yori mo aimai na mono
DOBLAJE
Miki Kaoru: Hisakawa AyaCopy !req 
			
		
	
		
			
793.  Shinohara Wakaba: Imai Yuka
DOBLAJE
Karada yori mo aimai na monoCopy !req 
			
		
	
		
			
794.  Mitsukaranakute futari
DOBLAJE
Shinohara Wakaba: Imai YukaCopy !req 
			
		
	
		
			
795.  Shiratori Yuri
DOBLAJE
Mitsukaranakute futariCopy !req 
			
		
	
		
			
796.  Kasurikizu fuyashite
DOBLAJE
Shiratori YuriCopy !req 
			
		
	
		
			
797.  E-KO: Kawamura María
DOBLAJE
Kasurikizu fuyashiteCopy !req 
			
		
	
		
			
798.  DOBLAJE
E-KO: Kawamura MaríaCopy !req 
			
		
	
		
			
799.  F-KO: Kôrogi Satomi
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
800.  C-KO: Watanabe Kumiko
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
801.  Nishihara Kumiko
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
802.  Omoide ga kyûkutsu ni naridashite
kono goro no bokura wa
Nishihara Kumiko
DOBLAJECopy !req 
			
		
	
		
			
803.  Oikawa Mitsuhiro
DOBLAJE
Omoide ga kyûkutsu ni naridashite
kono goro no bokura waCopy !req 
			
		
	
		
			
804.  Miramiau yô name de kokoro no
kyori hakatteru
DOBLAJE
Oikawa MitsuhiroCopy !req 
			
		
	
		
			
805.  Miramiau yô name de kokoro no
kyori hakatteruCopy !req 
			
		
	
		
			
806.  Traducción Inglesa Fukuhara
EDICION ESPAÑOLA
Miramiau yô name de kokoro no
kyori hakatteruCopy !req 
			
		
	
		
			
807.  wakareru ki nante nai kuse ni itsumo fuan dake atsumete
EDICION ESPAÑOLA
Traducción Inglesa FukuharaCopy !req 
			
		
	
		
			
808.  Revisión de la traducción P
EDICION ESPAÑOLA
wakareru ki nante nai kuse ni itsumo fuan dake atsumeteCopy !req 
			
		
	
		
			
809.  Timings P
EDICION ESPAÑOLA
wakareru ki nante nai kuse ni itsumo fuan dake atsumeteCopy !req 
			
		
	
		
			
810.  Itazura ni butsukeau dame na koibito sa
EDICION ESPAÑOLA
Timings PCopy !req 
			
		
	
		
			
811.  EDICION ESPAÑOLA
Itazura ni butsukeau dame na koibito saCopy !req 
			
		
	
		
			
812.  Letras BGM Yasin
EDICION ESPAÑOLA
Itazura ni butsukeau dame na koibito saCopy !req 
			
		
	
		
			
813.  Itazura ni butsukeau dame na koibito saCopy !req 
			
		
	
		
			
814.  Sobani itte motto chikaku ni sono hitokoto
ga detekonariCopy !req 
			
		
	
		
			
815.  Sponsoreado por Lady Nadia
Sobani itte motto chikaku ni sono hitokoto
ga detekonariCopy !req 
			
		
	
		
			
816.  Sobani itte motto chikaku ni sono hitokoto
ga detekonariCopy !req 
			
		
	
		
			
817.  OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_es
Sobani itte motto chikaku ni sono hitokoto
ga detekonariCopy !req 
			
		
	
		
			
818.  Akireru hodo wagamama ni maretara ii no ni
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
819.  OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
820.  Kotoba yori mo tashika na mono karada yori mo aimai na mono
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
821.  Mitsukaranakute futari kazurikizu fuyashite
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
822.  Mô hashaganai de kore ijô boku yori tandehisô na kimi wo
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
823.  Miru no ga kurushii no wa naze darou
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
824.  Isso no koto fiance ni naritai
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
825.  OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
826.  ¡Come on!
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
827.  OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
828.  Tomodachi ni nanka modore ekkonai kimi dake no tame ni ikirarenai
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
829.  OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
830.  Tomadoinagara futari kiss wo kurikaeshite
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
831.  Mô hashaganai de kore ijô itseshiku omocha omou hodo
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
832.  Kodoku wo kanjiru no wa naze darou
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
833.  Isso no kodo fiance ni naritai
OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req 
			
		
	
		
			
834.  OTAKU NO FANSUB
http://www.geocities.com/otaking_esCopy !req