1. LA VENGANZA DE LOS NERDS
Copy !req
2. Gilbert, deberías levantarte.
Ya llegaron.
Copy !req
3. - Estoy listo.
- ¿Estás bien?
Copy !req
4. - ¿Seguro?
- Claro que sí.
Copy !req
5. ¿Mamá, recuerdas la primera vez
que saliste de casa?
Copy !req
6. Estaba tan asustada
como lo estás tú.
Copy !req
7. No estoy asustado, es
que no me gusta dejarte sola.
Copy !req
8. Oh, estaré bien. Como cuando te fuiste
al campamento de Computación.
Copy !req
9. Fueron solo dos semanas.
Copy !req
10. Puedo cuidar de mi
Estoy más preocupada por ti.
Copy !req
11. Estaré bien, además no estaré solo
Lewis estará conmigo.
Copy !req
12. ¡Gilbert!
¡Vamos! ¡El sol ya salió!
Copy !req
13. Papá está en el auto.
Está todo empacado.
Copy !req
14. Hola, Flo. Es un día lindo ¿no crees?
Copy !req
15. Será un estupendo año.
Copy !req
16. Con la parada para el
almuerzo y dos UVB's,
Copy !req
17. estaremos llegando en
7 horas, 18 minutos y 7 segundos.
Copy !req
18. - ¿UVB's?
- Unidad de Visitas al Baño.
Copy !req
19. Estoy tan orgullosa de Uds.
Copy !req
20. Vamos, la universidad nos espera.
Copy !req
21. ¿Qué hora es? Quiero calcular
el horario de llegada exacto.
Copy !req
22. Dos y treinta y siete.
¿Cuál es nuestra velocidad?
Copy !req
23. Fijé la velocidad máxima a 56 km/h.
Copy !req
24. UNIVERSIDAD ADAMS.
HOGAR DE LOS ÁTOMOS.
Copy !req
25. Universidad Adams
Hogar de los Átomos.
Copy !req
26. Será genial.
Copy !req
27. - Espero que sí. ¿Y si no fuera así?
- No seas pesimista. Será genial.
Copy !req
28. - No soy. Estoy nervioso.
- No tienes por qué, estará todo bien.
Copy !req
29. - Será como en el colegio.
- Pero esto es la Universidad.
Copy !req
30. de 6127
alumnos de Adams.
Copy !req
31. - 58 por ciento son chicas.
- ¿Y?
Copy !req
32. Son 7107.32 senos.
Copy !req
33. Universitarios, son todos iguales.
Sólo piensan en ligar.
Copy !req
34. Quisiera poder ir con Uds.
Copy !req
35. Este campus es increíble.
Copy !req
36. Es mayor de lo que esperaba.
Deberíamos haber ido a la "City Tech".
Copy !req
37. La "Tech" no es tan buena. El Departamento
de Informática aquí es el mejor del país.
Copy !req
38. Tienes razón.
Adams es la mejor.
Copy !req
39. Bien, muchachos.., quiero decir,
Señores, llegamos.
Copy !req
40. Es una gran oportunidad.
Estarán muy bien.
Copy !req
41. Estoy orgulloso de Uds.
Tu papá también lo estaría, Gilbert.
Copy !req
42. Lo sé. No le diga a mi madre que
estaba nervioso. No quiero preocuparla.
Copy !req
43. Claro que no. No te preocupes.
Copy !req
44. Ven aquí. Siéntate.
Copy !req
45. Estoy contento por Uds..
Copy !req
46. Esta es una de las
mejores instituciones del país.
Copy !req
47. Estarán bien aquí.
Copy !req
48. - No rompas muchos corazones.
- Ese no será problema.
Copy !req
49. Encontrarás una chica adecuada.
Eres inteligente, es fácil convivir contigo,
Copy !req
50. y apuesto como tu padre.
Copy !req
51. Con buen sentido del humor.
Yo creo en ti, hijo.
Copy !req
52. - Gracias, papá. No voy a decepcionarte.
- Lo sé.
Copy !req
53. Ayúdame con el baúl.
Copy !req
54. La universidad no es como el colegio.
Copy !req
55. Estarán por cuenta propia. Cuídense.
Copy !req
56. No estaré solo. Tengo a Lewis.
Copy !req
57. Además, ahora somos universitarios.
Copy !req
58. Para abajo, todo lo que puedas.
Copy !req
59. Este es un momento histórico.
Copy !req
60. Digan "whisky".
Copy !req
61. Listo.
Copy !req
62. Adiós, papá.
Copy !req
63. Adiós. Gracias por el viaje.
Copy !req
64. ¿Estás bien?
Copy !req
65. - Adiós, Sr. Skolnick.
- Conduce con cuidado.
Copy !req
66. - Disculpe.
- Permiso.
Copy !req
67. Ya me siento diferente.
Copy !req
68. - Más maduro.
- Parece que cambiaremos bastante.
Copy !req
69. Concuerdo. Fiestas,
gente nueva. Será genial.
Copy !req
70. - No sé.
- Relax. Sé tú mismo.
Copy !req
71. Y como Davy Crockett diría:
"Hacer las cosas bien con la frente en alto"
Copy !req
72. ¡Ogro, Ogro, Ogro!
Copy !req
73. - La Universidad es una experiencia nueva.
- ¡Nerds!
Copy !req
74. Las personas juzgan de manera diferente.
Copy !req
75. - ¿A quién le gritan?
- Creo que hablan de nosotros.
Copy !req
76. ¡Qué, no lo creo!
Copy !req
77. Vamos.
Copy !req
78. Llénala de cerveza.
Copy !req
79. ¡Escuchen! ¡Hora del "zambullido"
de escalera!
Copy !req
80. - Este es nuestro nuevo hogar.
- No puedo creer que llegamos.
Copy !req
81. Si no la quieres, creo que tomaré
la cama junto a la ventana.
Copy !req
82. Es tuya.
Copy !req
83. - ¡Qué buen cuarto!
- Hay mucho potencial aquí.
Copy !req
84. ¿Nos dejarán traer una
nevera para aperitivos?
Copy !req
85. ¿Estás bromeando? Podemos colocar
una nevera y un microondas aquí.
Copy !req
86. Ahí es un buen lugar para
una área de entretenimiento.
Copy !req
87. Cuando acabemos,
tendremos el mejor cuarto del campus.
Copy !req
88. No sé si será el mejor,
Pero será el más desordenado.
Copy !req
89. Relax. Todo está bajo control.
Copy !req
90. Este robot será mejor que una
empleada domestica.
Copy !req
91. El nos ayudará con las chicas también.
Copy !req
92. Si uno de nosotros viene con una chica,
Copy !req
93. Nos avisará,
para no molestarnos.
Copy !req
94. - ¿Podemos traer chicas?
- Chicas no, mujeres. Somos universitarios.
Copy !req
95. - ¡Estar en la Universidad es genial!
- ¡Será un año genial!
Copy !req
96. Vamos, Betty, muestra
de lo que eres capaz.
Copy !req
97. Gable, mira. ¡Esto es increíble!
Copy !req
98. - ¿Qué es esto?
- Sólo pruébalo.
Copy !req
99. - ¿Oh, qué es?
- 188 grados de alcohol puro.
Copy !req
100. Se llama "bola de fuego".
Vean. Enciéndelo, colega.
Copy !req
101. Hazlo de nuevo.
Copy !req
102. Bola de fuego.
Copy !req
103. ¡Nuestra casa está ardiendo!
Nuestra casa...
Copy !req
104. - Fueron los cables eléctricos.
- Los bomberos no opinan lo mismo.
Copy !req
105. Si mis muchachos dicen
que fue un cable, debo creerles.
Copy !req
106. La Universidad tiene que
ser más cuidadosa.
Copy !req
107. Tenemos un juego importante. No quiero
a mis muchachos preocupados por la vivienda.
Copy !req
108. Ellos no deberían haber quemado su casa.
Copy !req
109. Lo que pasó, pasó.
¿Dónde colocaré mis atletas?
Copy !req
110. - En el dormitorio de los novatos.
- ¿Y dónde se supone que duerman los novatos?
Copy !req
111. Gracias a un problema eléctrico,
no tenemos dónde vivir. ¿Cierto?
Copy !req
112. Y esos novatos están alojados ahí.
Copy !req
113. De ahora en adelante, el dormitorio
será nuestro.
Copy !req
114. Tomen los cuartos que quieran.
¿Listos? ¡A correr!
Copy !req
115. Y no vuelvas aquí.
Copy !req
116. Y ahí va tu compañero de cuarto.
Copy !req
117. Si siguen las instrucciones, la mudanza se hará
con un mínimo de inconveniencia.
Copy !req
118. Escuchen todos. Muévanse ahora.
Copy !req
119. Muévanse.
Copy !req
120. Salgan de aquí.
Copy !req
121. ¡Escuchen todos!
Haré que estén bien atendidos.
Copy !req
122. Tendrán la mejor comida, calor y cuidado
necesarios tan pronto como sea posible.
Copy !req
123. - Intentaremos darles...
- ¡Ahora, muévanse!
Copy !req
124. ¡Muévanse!
Copy !req
125. ¡Salgan de aquí!
Copy !req
126. Nerds.
Copy !req
127. Sé que fue una mudanza repentina
Copy !req
128. y seguramente estén desorientados.
Copy !req
129. Les aseguro la mudanza no es
permanente y es solo temporal.
Copy !req
130. Como pueden ver, las facilidades
prestadas son bastante razonables.
Copy !req
131. Y creo que es lugar agradable
para estudiar y conocerse.
Copy !req
132. No quiero ir a la Universidad.
Copy !req
133. Tienes un don especial
y la Universidad va a desarrollarlo.
Copy !req
134. - Quiero estar con gente de mi edad.
- Estarás..., cuando seas mayor.
Copy !req
135. No pueden dejarme en un gimnasio.
Parece que somos refugiados de guerra.
Copy !req
136. Tenemos que irnos ahora.
Tu padre tiene un compromiso.
Copy !req
137. Adiós, hijo.
Copy !req
138. Es bastante confortable aquí.
Copy !req
139. ¿Hay alguien alérgico?
Copy !req
140. Yo también. Los alérgicos pueden
solicitar una almohada de espuma.
Copy !req
141. Tenemos un televisor
para su entretenimiento visual
Copy !req
142. en blanco y negro.
Copy !req
143. Más buenas noticias.
Debido a nuestra situación habitacional,
Copy !req
144. dejaremos que los novatos se asocien y
vivan en las fraternidades.
Copy !req
145. Las fraternidades harán la selección
de nuevos miembros mañana.
Copy !req
146. Cortemos con la mierda de la
ayuda social. Escojan sus camas.
Copy !req
147. Muévanse o se quedarán sin ellas.
Copy !req
148. Muévanse.
Copy !req
149. La fraternidad Delta Kappa Gamma
seleccionó sus nuevos miembros:
Copy !req
150. Oliver Scott y Bill Daniels.
Copy !req
151. Los que no fueran escogidos
por ninguna fraternidad,
Copy !req
152. no serán abandonados.
Copy !req
153. Podrán estar en el gimnasio
el tiempo que necesiten.
Copy !req
154. O al menos hasta que la temporada de
basquetbol comience.
Copy !req
155. Respondan cuando escuchen su nombre.
Copy !req
156. Poindexter, Arnold.
Copy !req
157. Latrelle, Lamar.
Copy !req
158. - Wormser, Harold.
- Presente.
Copy !req
159. Takashi, Toshiro.
Copy !req
160. Aquí, señor.
Copy !req
161. Dawson, Dudley.
Copy !req
162. Llámeme "Moco".
Copy !req
163. Bien, "Moco".
Copy !req
164. Disculpa. ¿Por qué te llaman "Moco"?
Copy !req
165. No lo sé.
Copy !req
166. Sabía que no nos escogerían
Copy !req
167. Probablemente este no sea el fin.
Habrá alguna fraternidad para nosotros.
Copy !req
168. - ¿Estás seguro de esto?
- Qué crees. Vamos.
Copy !req
169. Hola chicas.
Copy !req
170. ¿Están buscando unirse a
nuestras porristas?
Copy !req
171. ¿Porristas? No.
Copy !req
172. Necesitamos la ayuda de chicas bonitas
para que nos indiquen una fraternidad.
Copy !req
173. Escoger una fraternidad es una
decisión clave en la vida de un hombre.
Copy !req
174. Seguro.
Copy !req
175. Tipos como Uds. deben
escoger con cuidado.
Copy !req
176. - Definitivamente.
- ¿Cuál creen que es la más indicada?
Copy !req
177. - Uds. son Alfa Betas, en todo sentido.
- Totalmente de acuerdo.
Copy !req
178. Esperen, ¿todos los Alfa Betas
son los atletas y los guapos?
Copy !req
179. Si. Y Uds. ciertamente tienen
algo que sé que les puede interesar.
Copy !req
180. Haré la cita yo misma.
Copy !req
181. ¿Preguntamos por algún Alfa
Beta en particular?
Copy !req
182. - Stan Gable.
- ¿Y tú...?
Copy !req
183. Betty Childs.
Copy !req
184. Gracias, Betty. Srta. Childs.
Copy !req
185. Tal vez si no estuviera ocupada
podríamos tomar un café o algo...
Copy !req
186. Vamos, colega.
Copy !req
187. No puedo creer que la invitaras.
Copy !req
188. Sabes Gilbert, si nos aceptan tal vez
podríamos recuperar nuestro cuarto.
Copy !req
189. - Estos tipos nunca nos aceptarán.
- ¿Por qué lo dices?
Copy !req
190. Son los Alfa Betas, son
jugadores de fútbol.
Copy !req
191. Realmente no creo que la Srta. Childs
nos digiera eso si no tuviéramos chance.
Copy !req
192. Hola. Dile a Stan Gable que somos
los novatos enviados por Betty Childs.
Copy !req
193. Síganme, jóvenes.
Copy !req
194. ALTAR DE SACRIFICIOS.
Copy !req
195. Bienvenidos.
Copy !req
196. Uds. parecen buena gente.
Tomen esto para más tarde.
Copy !req
197. ¿Condones? ¿Para qué necesitamos condones?
Copy !req
198. Que la iniciación comience.
Copy !req
199. ¿Ya hicieron el amor
con mujeres?
Copy !req
200. - Sí.
- ¡No!
Copy !req
201. ¡Mentirosos!
Copy !req
202. - ¿Qué tienes ahí?
- Creo que es un "frush".
Copy !req
203. ¿Qué diablos es un "frush"?
Copy !req
204. Tengo dos sietes,
y ellos le ganan a un "frush".
Copy !req
205. Gracias.
Copy !req
206. Mi Dios.
Copy !req
207. "Entrar en una fraternidad es una decisión
clave en la vida de un hombre" ¿No?
Copy !req
208. ¿Sabes qué lo hicieron
para reírse de nosotros?
Copy !req
209. No creo que Betty Childs
sea el tipo de persona que haga eso.
Copy !req
210. ¿Qué pasa Lewis?
Copy !req
211. Discúlpame por perder la paciencia.
Este gimnasio está acabando conmigo.
Copy !req
212. Muy bien. Te entiendo.
Copy !req
213. Mañana encontraremos
un lugar mejor para vivir.
Copy !req
214. - Buenas noches, Gilbert
- Buenas noches, Lewis
Copy !req
215. - Buenas noches, Lamar.
- Buenas noches, Wormser.
Copy !req
216. - Buenas noches, Takashi.
- Buenas noches, Poindexter.
Copy !req
217. Buenas noches, Moco.
Copy !req
218. Calma. El computador es un amigo.
Copy !req
219. - No nací para lidiar con una máquina.
- Y es solo el principio. Relax.
Copy !req
220. No es fácil, es inhumano.
Copy !req
221. No. Sólo los humanos pueden ser inhumanos.
Copy !req
222. Déjame mostrarte.
Copy !req
223. Es bueno trabajar con un computador.
Copy !req
224. De cierta forma, es divino,
pues puedes tener control total.
Copy !req
225. - Está bien.
- Gracias.
Copy !req
226. Algunas personas
consiguen crear con las manos.
Copy !req
227. Pero al usar un computador,
creas con la mente.
Copy !req
228. Si eres bueno, podrías hacer algo
que nadie jamás haya hecho.
Copy !req
229. Es una sensación increíble.
Copy !req
230. - ¿Cómo te llamas?
- Judy.
Copy !req
231. - Es un placer conocerte.
- El placer es mío.
Copy !req
232. ¿Conseguiste casa?
Copy !req
233. Conocí una chica.
Copy !req
234. - Su nombre es Judy.
- Judy es un nombre bonito.
Copy !req
235. - Es una linda chica.
- Gran cosa. ¿Usa tanga?
Copy !req
236. - Ella no es ese tipo de chica.
- ¿Por qué? ¿tiene pajarito?
Copy !req
237. ¿Vas a comer esto?
Copy !req
238. - Aquí tienes uno, Nerd.
- ¿Entrenador?
Copy !req
239. Tengo que encontrar un lugar para vivir.
¿Puedo salir más temprano?
Copy !req
240. ¿Sabes karate?
Copy !req
241. Bien.
Copy !req
242. Muy bien. Lo programé con todas
las agencias locales de alquiler del área.
Copy !req
243. Para mayor eficiencia, dividí a lista
en diferentes partes para cada uno.
Copy !req
244. Evitará que vayamos al mismo lugar.
Podremos cubrir el área con rapidez.
Copy !req
245. Nerd.
Copy !req
246. ¿Sr. Wilson?
Copy !req
247. Sólo estaba comprobando.
Copy !req
248. ¿Cómo estás?, muchachote.
Copy !req
249. Vi por casualidad que alquila un dormitorio.
Copy !req
250. Bien pegado al mío. Será perfecto para nosotros.
Copy !req
251. ¿Quién es y qué quiere?
Copy !req
252. - ¿Es la residencia de Stewart?
- ¿Por qué está aquí?
Copy !req
253. - Vine a ver el cuarto.
- ¡Váyase!
Copy !req
254. - ¿Tiene un cuarto?
- No se alquila.
Copy !req
255. - Pensé que estaría...
- Vete a la mierda.
Copy !req
256. - ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Adónde vas?
Copy !req
257. Tengo que encontrar un lugar para vivir.
Copy !req
258. Qué horrible tener que dormir en el gimnasio.
Copy !req
259. - ¿Qué es eso? ¿Es tuyo?
- Es mi acordeón.
Copy !req
260. ¿Tocas el acordeón? ¡Me encanta!
Copy !req
261. - ¿Tocas bien?
- No en verdad.
Copy !req
262. Voy para el salón. ¿Quieres ir conmigo?
Copy !req
263. Claro. Oh no, déjame que lo lleve.
Copy !req
264. Creo que encontré una casa.
Copy !req
265. ¡Al fin!, ya era tiempo.
Copy !req
266. ¿No es fantástica?
Copy !req
267. Bienvenido.
Copy !req
268. - ¿Estás sintiendo algo?
- No siento nada.
Copy !req
269. Prueba de nuevo.
Copy !req
270. Esta mesada promete.
Copy !req
271. ¿Y ahora?
Copy !req
272. ¡Oh no! No siento nada de nada.
Copy !req
273. ¿Y ahora?
Copy !req
274. No puedo creer lo que hicieron con esta casa.
Copy !req
275. Es fantástico.
Copy !req
276. - Está increíble, ¿no crees?
- No estará así por mucho tiempo.
Copy !req
277. ¿Qué estás mirando, Nerd?
Copy !req
278. Pensé que eras una tampón usado
de mi madre, pero ella está en Ohio.
Copy !req
279. Siete y ocho, y estira los brazos.
Copy !req
280. Vamos. Muy bien. Vamos, Wormser.
Copy !req
281. Buen día, Poindexter.
Copy !req
282. Disculpe.
Copy !req
283. Muchas gracias.
Copy !req
284. - Muéstrame tus cartas.
- Cuatro reyes. ¿Y bien?
Copy !req
285. No, tienes muchos reyes.
Tira alguno.
Copy !req
286. Cambia tres reyes por tres nuevas cartas.
Copy !req
287. - ¿Cuándo daré las cartas?
- Después de ganar una partida.
Copy !req
288. Te dije que encontraríamos algo mejor.
Copy !req
289. Y mucho mejor que el dormitorio.
Copy !req
290. "Fuera, Nerds".
Copy !req
291. ¿Qué es un "Nerd"?
Copy !req
292. Nosotros.
Copy !req
293. ¿A dónde vamos a parar? ¿Ven aquel hombre?
Copy !req
294. Ha sido arrestado por morbo.
Copy !req
295. - ¿Y qué es eso?
- Exhibirse desnudo a un ciego.
Copy !req
296. Lamento lo de las ventanas amigos.
Pero esa no es mi jurisdicción.
Copy !req
297. Es una disputa entre fraternidades.
Solo una organización puede lidiar con eso.
Copy !req
298. ¿Y cuál es esa organización?
Copy !req
299. El "Consejo Griego".
Copy !req
300. Nuestro próximo asunto: nuevas membrecías.
Copy !req
301. Puede decirle a los aspirantes
que entren, por favor.
Copy !req
302. De rodillas, caballeros.
Copy !req
303. ¿Son los caballeros que desean
formar una fraternidad?
Copy !req
304. Como Presidente del Consejo Griego,
lamento informarles que la petición fue negada.
Copy !req
305. Perdón, ¿por qué?
Copy !req
306. De acuerdo a las normas necesitan que una
fraternidad nacional los patrocine.
Copy !req
307. ¿Tienen una?
Copy !req
308. Me temo que tiene razón.
Copy !req
309. Sólo tenemos que conseguir una
y seremos aceptados, ¿verdad?
Copy !req
310. Sí, creo que nos veremos otra vez en...
digamos.. 20 años.
Copy !req
311. "Estimados Señores, gracias por considerar
a Delta Kappa Gamma como patrocinador"
Copy !req
312. "Examinamos su pedido
y ni siquiera estaremos cerca"
Copy !req
313. "Aconsejamos en un futuro no
adjuntar ninguna foto del grupo".
Copy !req
314. Son 29 rechazos.
¿Mandamos fotos a todos?
Copy !req
315. Excepto a una
Lambda Lambda Lambda.
Copy !req
316. Y es la única que nos aceptó.
Copy !req
317. ¿Lambda Lambda Lambda?
Copy !req
318. Van a adorarnos.
Copy !req
319. Lambda Lambda Lambda
Copy !req
320. No tenemos representantes en Adams,
por eso, acordamos verlos.
Copy !req
321. Pero debo decirles que sus chances
de ser Tri-Lambdas son pocas.
Copy !req
322. Estoy en una situación difícil...
Copy !req
323. después de todo...
Copy !req
324. son Nerds.
Copy !req
325. Conforme a los estatutos, debemos
pasar por 60 días de prueba.
Copy !req
326. ¿Perdón?
Copy !req
327. Tiene razón. Los aspirantes pueden
estar a prueba para aspirantes a Tri-Lamb.
Copy !req
328. ¿Puedo dar una ojeada, por favor?
Copy !req
329. Gracias.
Copy !req
330. Caballeros, ahora
son aspirantes a Tri-Lambs.
Copy !req
331. Daremos una fiesta para que observen
si podremos ser Tri-Lamb.
Copy !req
332. Bien.
Copy !req
333. No se decepcionarán. Tenemos las
notas más altas de todos los aspirantes.
Copy !req
334. No discriminamos. Nuestra asamblea está
abierta a pueblos de todas las razas y credos.
Copy !req
335. ¡Y orientación sexual!
Copy !req
336. Qué maravilla.
Copy !req
337. Hola, ¿te acuerdas de mí?
Copy !req
338. Daremos una fiesta
el sábado a la noche. ¿Quieres venir?
Copy !req
339. ¡Vamos, arriba!
Copy !req
340. Eres una mierda.
No eres nada. ¡Apestas!
Copy !req
341. - Eres lindo.
- No. No soy.
Copy !req
342. Así, Ogro. ¿Qué hay, Betty?
¿Algo anda mal?
Copy !req
343. - Unos Nerds me invitaron a salir.
- ¿Cuál de ellos?
Copy !req
344. No sé. Todos son iguales. De todas formas
no conseguirán llevar chicas a la fiesta.
Copy !req
345. Acabaré con su raza.
Mataré a sus padres.
Copy !req
346. No te preocupes.
Espera un segundo.
Copy !req
347. Tal vez podríamos ayudarlos.
Copy !req
348. Y yo sé exactamente lo que hay que hacer.
Copy !req
349. El bar estará aquí. Las entradas
allí para pasar la comida.
Copy !req
350. - Bien.
- Parece caro.
Copy !req
351. Esta fiesta es importante.
Tenemos que impresionar a los Tri-Lambs.
Copy !req
352. - Podemos servir patas de "rangosta".
- ¿Qué diablos es patas de "rangosta"?
Copy !req
353. Además de Gilbert,
¿quién más traerá a alguien?
Copy !req
354. Yo.
Copy !req
355. - Sí, pero será un chico.
- ¿Qué hay de ti Moco?
Copy !req
356. Busqué en los colegios todo el día.
Copy !req
357. - Tal vez debemos cancelar la fiesta.
- No. Tenemos que impresionar a U.N. Jefferson.
Copy !req
358. Nunca conseguiremos chicas.
Copy !req
359. Hola, Lambda. Somos las Pis
Copy !req
360. Y estamos aquí para decir que
Copy !req
361. nos gustan sus ojos especiales.
Copy !req
362. Lambdas tan reales
Copy !req
363. Los Alfa Betas están bien
Copy !req
364. para las que les gusta
lo que apesta.
Copy !req
365. Nosotras preferimos sus altos
coeficientes mentales
Copy !req
366. a los grandes... machos.
Copy !req
367. Los chicos Lambda Lambda Lambda
Copy !req
368. son realmente los mejores.
Copy !req
369. Si quieren un trozo de las Pi,
Copy !req
370. nosotras haremos el resto
Copy !req
371. Las chicas de Pi saludan a la nueva
fraternidad, Lambda Lambda Lambda.
Copy !req
372. Queremos acompañarlos
en la fiesta y ayudarlos en lo que podamos.
Copy !req
373. - Conseguimos las chicas.
- Nunca he salido con una.
Copy !req
374. No son unas simples chicas, son las Pi.
Copy !req
375. - ¿Y qué significa "Pi"?
- Pelo Íntimo.
Copy !req
376. ¿Y qué es eso?
Copy !req
377. - ¿Dónde están las Pis?
- No lo sé.
Copy !req
378. El teléfono de ellas está ocupado
desde hace dos horas.
Copy !req
379. Creo que U.N. no se está divirtiendo.
Copy !req
380. Es la música. Pondré algo más apropiado.
Copy !req
381. - Qué gran fiesta.
- Gracias.
Copy !req
382. ¿Dónde están sus acompañantes?
Copy !req
383. Sabe como son las mujeres. Atrasadas es poco.
Copy !req
384. - Las Pis no vendrán.
- Nos dejaran plantado.
Copy !req
385. - Llamaré a las chicas de mi fraternidad.
- ¿Ellas vendrán?
Copy !req
386. Son muy espontáneas. Las llamaré.
Copy !req
387. Tritura el hielo para mí.
Copy !req
388. - Conseguimos chicas.
- ¿Cuáles?
Copy !req
389. Judy invito a las Omega Mus.
Copy !req
390. Las Mus, no. Son una manada de Cerdas.
Copy !req
391. Canten. La letra es fácil.
Copy !req
392. "Yo tengo que ser libre.
Tengo que ser yo misma".
Copy !req
393. La fiesta no está buena.
No sé por qué todos están tensos.
Copy !req
394. Ni yo. creo que debemos comer.
Copy !req
395. Mejor debemos ver TV
Copy !req
396. Hey, muchachos.
Copy !req
397. "Caños" milagrosos.
Copy !req
398. El gusto es mejor que la apariencia.
Copy !req
399. Hora de la foto. Bien.
Copy !req
400. Sonrían bien, chicas.
Copy !req
401. Muchas gracias.
Copy !req
402. Pelo íntimo.
Copy !req
403. Nada.
Copy !req
404. Hay un chip de conexión entre
este teléfono y el computador del robot.
Copy !req
405. Esta mierda es de las buenas.
Copy !req
406. ¿Pelo íntimo?
Copy !req
407. Gracias.
Copy !req
408. ¿Fuiste tú quien lo hizo?
Copy !req
409. Creo que los robots son sexys.
Copy !req
410. Yo también. De verdad.
Copy !req
411. ¿Quieres bailar?
Copy !req
412. Las Mus saben divertirse.
Copy !req
413. - Vamos.
- ¿Adónde?
Copy !req
414. A tu cuarto.
Copy !req
415. ¿Tienes miopía o astigmatismo?
Copy !req
416. - Miopía.
- Yo también.
Copy !req
417. - ¿Lo mismo?
- Sí. ¿Quieres cambiar de lentes?
Copy !req
418. Tenemos casi el mismo grado.
Copy !req
419. ¿Quieres bailar?
Copy !req
420. Cuando estaba en el colegio,
quería estudiar el campo aeroespacial.
Copy !req
421. Pero cuando entré en la Universidad,
quise hacer algo más desafiante.
Copy !req
422. Cambié a la Informática
Copy !req
423. Y la Aerodinámica ahora es un hobby.
Copy !req
424. Espera. No, espera.
Copy !req
425. ¿Preferirías vivir en el apogeo
o en el declive de una civilización?
Copy !req
426. Poindexter, ¿quieres hacer el amor o no?
Copy !req
427. Si nos hacemos Tri-Lambdas, podremos ser
socios en la competencia de bienvenida.
Copy !req
428. - Será genial.
- Esta fiesta está funcionando.
Copy !req
429. El viejo Mac Donald tenía una granja...
Copy !req
430. I-A-I-A-O
Copy !req
431. Y en su granja tenía unos cerdos...
Copy !req
432. I-A-I-A-O
Copy !req
433. Creíamos que necesitarían
más cerdos para la fiesta, Nerds.
Copy !req
434. Con un "oink-oink" aquí
y un "oink-oink" allá.
Copy !req
435. Aquí un "oink", allá un "oink",
en todos lados un "oink-oink".
Copy !req
436. El viejo Mac Donald tenía una granja...
Copy !req
437. I-A-I-A-O...
Copy !req
438. Ahora jamás entraremos
en Lambda Lambda Lambda.
Copy !req
439. Esos atletas arruinarán todo.
Copy !req
440. Vamos a destruirles sus casas.
Copy !req
441. No podemos contestar con violencia.
Eso nos rebajará a su nivel.
Copy !req
442. - ¿Y qué haremos?
- Tenemos que vencerlos en su propio juego.
Copy !req
443. Tenemos que ser la
mejor fraternidad del Campus.
Copy !req
444. Y vencemos en la competencia de bienvenida,
Copy !req
445. Podremos asumir
el Consejo Griego. Ellos quedarán afuera.
Copy !req
446. Pero si los Tri-Lambs no nos aprueban,
no seremos una fraternidad.
Copy !req
447. - Vamos a darles a esos miserables.
- No podemos, pero tienes razón.
Copy !req
448. Lo que nos hicieron requiere
de una acción inmediata.
Copy !req
449. De lo contrario, no seremos nada más
que los Nerds que ellos quieren que seamos.
Copy !req
450. Se lo que hay qué hacer.
Copy !req
451. Para abajo.
Copy !req
452. Vengan.
Copy !req
453. - ¿Dónde?
- Justo ahí.
Copy !req
454. - ¿No hace mucho ruido?
- Tiene un silenciador incorporado.
Copy !req
455. Cámara. Periscopio.
Copy !req
456. - Hola, Suzy.
- Hola, Betty.
Copy !req
457. Fue divertido. Fuimos
el punto alto de la fiesta.
Copy !req
458. - Los cerdos estaban contentos.
- Tengo que librarme del tufo.
Copy !req
459. Si Stan llama, dile que lo llamaré después.
Copy !req
460. Ladrones de tangas.
Copy !req
461. Hey, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
462. Dame las tangas. Vuelve aquí.
Copy !req
463. ¿Cuántas cámaras tenemos?
Copy !req
464. Cuatro.
Copy !req
465. - A un lado mamá, quiero ver "eso".
- Pelo íntimo.
Copy !req
466. Ese Nerd me vio desnuda.
Copy !req
467. Sal. ¡Fuera!
Copy !req
468. - Colega. La Universidad es genial, ¿no?
- Será un gran año.
Copy !req
469. Te adoramos cuando estás brava.
Copy !req
470. - ¿Está listo, Wormser?
- En eso estoy.
Copy !req
471. - Está muy bien Lamar.
- Esta es una cámara fija.
Copy !req
472. Tenemos a las Pis.
Copy !req
473. ¿Tienes otros ángulos?
Copy !req
474. Entra en el cuarto de ellas.
Copy !req
475. - Es ella.
- Va para la derecha.
Copy !req
476. Arnold, es la chica que vimos.
Copy !req
477. Sube.
Copy !req
478. Espera. Para ahí. No tapes la cámara.
Copy !req
479. Un brindis por eso.
Copy !req
480. - Me gusta esa piyama.
- Muy bien.
Copy !req
481. ¿Puedes entrar en aquel cuarto?
Copy !req
482. Aquí llega.
Copy !req
483. Dios. Quítate la toalla, por favor.
Copy !req
484. ¿Estará frío ahí adentro?
Copy !req
485. ¡Enfoca!
Copy !req
486. Esto es una mierda.
Quiero ver "bosque". ¡Bájala!
Copy !req
487. Tenemos "bosque".
Copy !req
488. Pelo íntimo.
Copy !req
489. Me cansé de verlas lavándose los dientes.
Pon a Betty, de acuerdo. Pasa la cerveza.
Copy !req
490. Gracias.
Copy !req
491. Estoy cansado de Betty.
Copy !req
492. ¿Estás bromeando?
Dale al zoom.
Copy !req
493. Yo nunca me canso de Betty.
¿Cómo puedes cansarte de ese culito?
Copy !req
494. Veo cuál es tu punto.
Copy !req
495. ¿Están viendo aún a las Pis?
Copy !req
496. ¿Estuvieron toda la noche?
Copy !req
497. ¿Wormser, no te cansas?
Copy !req
498. Creo que nos vengamos de las pis.
Copy !req
499. Ahora, es tiempo de los Alfa Betas.
Copy !req
500. - Mierda, ¿y qué es esto?
- Linimento.
Copy !req
501. - Eso quema.
- Imagina cuando no está diluido en agua.
Copy !req
502. Tómenlos.
Copy !req
503. Hagan una pila aquí.
Copy !req
504. A ver.
Copy !req
505. No toques.
Copy !req
506. - Desparrama por aquí.
- Parece una ensalada.
Copy !req
507. El punto principal
de la temporada es la competencia de bienvenidas.
Copy !req
508. Si se gana todo el apoyo
de los ex-alumnos,
Copy !req
509. llegarán con la victoria,
los dormitorios,
Copy !req
510. el dinero para la lavandería
y los carros nuevos.
Copy !req
511. La temporada comenzó bien.
Ganamos algunos juegos importantes.
Copy !req
512. Pero tuvimos suerte.
Copy !req
513. No podemos dormirnos en los laureles.
Copy !req
514. Si ganamos esta partida,
el Campeonato será nuestro.
Copy !req
515. Y así, estaremos dentro
del torneo de campeones.
Copy !req
516. Así de simple.
Copy !req
517. Pero, caballeros, tienen que ganar.
Copy !req
518. ¿Quieren ganar?
Copy !req
519. No los escuché.
Copy !req
520. No podemos relajarnos en el triunfo.
Tenemos que ser duros.
Copy !req
521. Lo conseguirán.
Copy !req
522. Deben tener fe.
Copy !req
523. - Muestren a ellos que quieren ganar.
- Queremos.
Copy !req
524. Bien.
Copy !req
525. A las duchas.
Copy !req
526. Mierda, olvidamos el entrenamiento.
Copy !req
527. - ¿Les pusieron qué?
- Linimento.
Copy !req
528. - ¿En dónde?
- En los calzones.
Copy !req
529. - Es absurdo.
- ¿Está enojado, U.N.?
Copy !req
530. No. No lo estoy.
Copy !req
531. Estoy feliz ner...
muchachos de que recuperen el orgullo.
Copy !req
532. Estoy seguro que serán excelentes Tri-Lambdas.
Bienvenidos a bordo y felicitaciones.
Copy !req
533. - Qué bueno.
- ¿Vas a contarles a los muchachos?
Copy !req
534. Voy.
Copy !req
535. ¿Están todos listos?
Copy !req
536. Voy a focalizar.
Copy !req
537. Enciendo el temporizador.
Copy !req
538. "Hola, U.N."
Copy !req
539. Me gustaría hacer un brindis por U.N. Jefferson,
Copy !req
540. que, con toda su sabiduría, nos aceptó
Copy !req
541. en la fraternidad Lambda Lambda Lambda.
Copy !req
542. Nerds
Copy !req
543. Antes de dar los votos, me gustaría
dejar claro en nuestros registros, Srta. Childs,
Copy !req
544. Que las pruebas contra los
Alfa Betas son conclusivas
Copy !req
545. e insisto para que sean condenados.
Copy !req
546. Protesto.
Copy !req
547. Rector Ulich, soy un Alfa Beta.
Copy !req
548. Y sé que ningún miembro
de mi fraternidad
Copy !req
549. perpetraría tal acto tan cobarde, insensible y cruel
contra los Nerds, quiero decir, Tri-Lambs.
Copy !req
550. así mismo, creo que llamar a voto
sería un acto prematuro.
Copy !req
551. ¿Prematuro?
Copy !req
552. En cambio, organizaré una comisión especial,
para investigar los hechos,
Copy !req
553. compuesta por mi mismo
y por Srta. Betty Childs.
Copy !req
554. Y llegaremos al fondo de
esta profunda cuestión.
Copy !req
555. - No se saldrán de esta con eso.
- Me temo que si podemos.
Copy !req
556. ¿Sabes?, solo el presidente
del Consejo Griego, puede llamar a voto.
Copy !req
557. - No es justo.
- ¡Esto es una mierda!
Copy !req
558. Reunión concluida.
Copy !req
559. Nunca tendremos un trato justo
con Gable en la presidencia.
Copy !req
560. Solo se consigue la presidencia
ganando las competencias de bienvenida.
Copy !req
561. Y es exactamente lo que haremos.
Copy !req
562. Y con gran placer doy inicio a las
competencias oficiales del Carnaval de este año.
Copy !req
563. El vencedor será determinado
por el número total de puntos en:
Copy !req
564. Número uno: Eventos de campo,
Copy !req
565. Número dos: La beneficencia en los
puestos de caridad.
Copy !req
566. Y número tres: El show musical
y la competición de parodias.
Copy !req
567. ¡Y ahora, que comiencen los juegos!
Copy !req
568. El objetivo de la carrera
es completar 20 vueltas en la pista,
Copy !req
569. parando obligatoriamente,
en cada vuelta, en los pits
Copy !req
570. para beber una cerveza
de un solo trago.
Copy !req
571. No tienes el menor chance, Nerd.
Copy !req
572. - Gracias, buena suerte también, Burke.
- Vete a cagar.
Copy !req
573. Caballeros, enciendan motores.
Copy !req
574. El tricloro-metaleno. Combate los
efectos del alcohol en el organismo.
Copy !req
575. - Bebe toda la cerveza.
- Ya. Vamos, Danny.
Copy !req
576. Los tienes. Acaba con él.
Copy !req
577. Vuelta 12
Copy !req
578. Vuelta 18
Copy !req
579. - ¿Te sientes bien?
- Terriblemente bien.
Copy !req
580. Vamos, pequeño.
Copy !req
581. Vuelta 20
Copy !req
582. Vamos.
Copy !req
583. - Sólo una vuelta más.
- Es entre tú y los Alfa Betas.
Copy !req
584. - Estarás acabado si te gana un Nerd.
- No te preocupes.
Copy !req
585. - El no tiene chance ahora.
- Vamos, Takashi.
Copy !req
586. Vamos. Vamos, Burke.
Copy !req
587. Oh, no.
Copy !req
588. Mierda, está acabado.
Copy !req
589. Vamos, Burke. Eres un Alfa Beta.
Copy !req
590. ¡Gané!, ¡gané!
Copy !req
591. Los tiempos cambian. Los Nerds nos amenazan.
Copy !req
592. Si ganan los juegos asumirán,
el control del Consejo Griego.
Copy !req
593. Estaremos bajo la mierda Nerd.
Copy !req
594. La próxima competición
será el "Caballo de Troya".
Copy !req
595. Vamos, al suelo.
Copy !req
596. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
597. Alfa Beta 15
Lambda Lambda Lambda 10
Copy !req
598. PULSEADAS
Copy !req
599. En sus lugares.
Copy !req
600. En sus lugares.
Copy !req
601. Uds. ganan.
Copy !req
602. Alfa Beta 30
Lambda Lambda Lambda 20
Copy !req
603. Francamente no soy partidario del próximo
evento, pero es una tradición aquí en Adams.
Copy !req
604. La competencia de eructos.
Copy !req
605. El primero de los dos finalistas,
Frederick W. Polowoski.
Copy !req
606. "Ogro", imbécil.
Copy !req
607. "Ogro".
Copy !req
608. Representando el equipo de
Lambda-Mu, Dudley Dawson.
Copy !req
609. Moco.
Copy !req
610. El próximo evento nos remonta a la guerra
de la Peloponesia: "Lanzamiento de jabalina".
Copy !req
611. - Muy bien.
- ¿Qué esperabas?
Copy !req
612. Has ganado.
Copy !req
613. Espera a ver el lanzamiento de Lamar.
Wormser es un maestro en Aerodinámica.
Copy !req
614. El diseño una jabalina que combina
con el estilo "desenfrenado" de Lamar.
Copy !req
615. Wormser, funcionó.
Copy !req
616. ¡No puedo creerlo! ¿Lo han visto?
Copy !req
617. Los adoro.
Copy !req
618. Gracias.
Copy !req
619. Alfa Beta 50
Lambda Lambda Lambda 35
Copy !req
620. Los Alfa Beta-Pi están al frente.
Los Lambda-Mus sorprenden en segundo lugar.
Copy !req
621. Veamos qué pasará en las ventas de beneficencia.
Copy !req
622. Una torta para la caridad. Vamos.
Copy !req
623. BESOS POR CARIDAD. PEQUEÑO 50c
MEDIO $1. GRANDE $2. LENGUA $5
Copy !req
624. Calma, Chip.
Copy !req
625. - Hola, Betty.
- Un Nerd.
Copy !req
626. - No besaré a un Nerd.
- Tendrás que hacerlo. Ya pagué.
Copy !req
627. Es hora de mi descanso.
Copy !req
628. Besa a esta, Nerd.
Copy !req
629. Quiero hacerlo.
Quedé excitada con tanto beso.
Copy !req
630. Estás como una cabra.
Copy !req
631. El próximo.
Copy !req
632. Stan.
Copy !req
633. ¿Cambiaste de idea?
Copy !req
634. Qué bien. Ven.
Copy !req
635. ¿Quieres hacerlo en la luna?
Copy !req
636. Quítate la máscara.
Copy !req
637. Eres tan excéntrico.
Copy !req
638. Una torta para la caridad. Vamos.
Copy !req
639. - ¿Cómo vamos?
- Muy bien. 1.258 dólares.
Copy !req
640. - Los Nerds pasan los 2.000.
- ¿Vendiendo tortas?
Copy !req
641. Mira el tamaño de la fila.
Hay quienes compran tres de una vez.
Copy !req
642. Hay algo sospechoso con
esas tortas. Vamos a averiguarlo.
Copy !req
643. No puede ser. Compra una torta.
Descubre que está pasando aquí.
Copy !req
644. Gracias, inútil. Cómprate otra.
Copy !req
645. - ¿Qué tal?
- Buena.
Copy !req
646. - ¿Buena o muy buena?
- Es buena.
Copy !req
647. Entonces, ¿por qué están vendiendo tanto?
Copy !req
648. Por esto.
Copy !req
649. Esa es mi torta.
Copy !req
650. Diablos, fue maravilloso.
Copy !req
651. Me hiciste sudar como nunca antes.
Copy !req
652. ¡Eres el maldito Nerd!
Copy !req
653. Cielos, estuviste maravilloso.
Copy !req
654. Gracias.
Copy !req
655. ¿Todos los Nerds son tan buenos como tú?
Copy !req
656. ¿Por qué?
Copy !req
657. Los atletas solo piensan en deportes.
Copy !req
658. Y nosotros solo pensamos en sexo.
Copy !req
659. - ¿Cómo te llamas?
- Lewis.
Copy !req
660. ¿Quieres que nos veamos
después del festival?
Copy !req
661. Claro.
Copy !req
662. Estamos empatados. El musical
y la parodia determinarán el vencedor.
Copy !req
663. Así pues... que la música comience.
Copy !req
664. ¿Qué dijo la Pantera Rosa
cuando pisó una hormiga?
Copy !req
665. ¡Hormiga muerta!
Copy !req
666. ¿Cuál fue la cosa más vulgar jamás
dicha en televisión?
Copy !req
667. "Guardia, creo que fue muy duro
con la cachiporra anoche".
Copy !req
668. Gable, Gable, él es nuestro hombre.
si él no lo consigue, Burke lo hará.
Copy !req
669. Burke, Burke, va a ganar.
Si él no lo consigue, Ogro lo conseguirá.
Copy !req
670. Dame una A.
Copy !req
671. Dame una D.
Copy !req
672. Dame una A.
Copy !req
673. Dame una M.
Copy !req
674. Dame una S.
Copy !req
675. - ¿Qué tenemos?
- ¡Adams!
Copy !req
676. Ellos lo llaman "Sr... Touchdown"
Copy !req
677. Ellos lo llaman "Sr. T"
Copy !req
678. Ellos corren, patean, lanzan
Copy !req
679. Pasa la bola, obsérvalo...
Copy !req
680. hip, hip, hurra para el Sr. Touchdown
Copy !req
681. La van a meter hoy.
Copy !req
682. Un aplauso para los héroes del año
Copy !req
683. Sr. Touchdown de Estados Unidos
Copy !req
684. Batiendo palmas, todo el mundo
todos batiendo palmas
Copy !req
685. Somos la Lambda
Lambda Lambda y las Omega Mus
Copy !req
686. Estamos en el escenario esta noche
para presentar nuestro show a Uds.
Copy !req
687. Tocamos rock hi-tech para que
muevan el cuerpo bien.
Copy !req
688. Poindexter en el violín
Lewis e Gilbert se unieron también.
Copy !req
689. En la guitarra, el "Moco-Presley" arrasa
y en el rap yo, Lamar
Copy !req
690. Takashi con su gong, los chicos
y las Mus, con las palmas a tocar
Copy !req
691. Y cuando piensan que ya lo han visto
todo, el más bajo Lambda va a entrar
Copy !req
692. Wormser, ven al centro
bailaremos el break como nunca
Copy !req
693. Break
Copy !req
694. Quiero hacer entrega del trofeo
a los campeones de este año,
Copy !req
695. Lambda Lambda Lambda y Omega Mu.
Copy !req
696. Ellos podrán escoger al presidente
del Consejo Griego del año entrante.
Copy !req
697. Quiero anunciar que él ya fue
elegido. El es Gilbert Lowe.
Copy !req
698. Esto apesta. Tengo que descargar mi rabia
Vamos a "pasear" por ahí.
Copy !req
699. No Stan, no lo creo.
Copy !req
700. ¿Cómo "no creo"? Vamos larguémonos.
Copy !req
701. Tengo una cita con un Tri-Lamb.
Copy !req
702. - Un Tri-Lamb.
- Aquí está tu anillo.
Copy !req
703. Vamos, Betty.
Copy !req
704. Espera.
Copy !req
705. Vamos.
Copy !req
706. Cielos. Estoy enamorada de un Nerd.
Copy !req
707. Quiero verte a ti y a las otras
"muchachitas" en el vestuario. ¡Ahora!
Copy !req
708. SOLO LOS FUERTES SOBREVIVIRÁN
Copy !req
709. Cuando eran bebés en sus cunas,
Copy !req
710. sus padres los miraban y solo
pedían una cosa:
Copy !req
711. "Un día mi hijo crecerá y será
todo un hombre".
Copy !req
712. Mírense Uds. mismos ahora.
Copy !req
713. Una banda de Nerds acaban
de romperles el trasero.
Copy !req
714. Si fuese Uds., haría algo al respecto.
Copy !req
715. Me levantaría y me redimiría
Copy !req
716. A los ojos de mi padre, mi Creador
y mi entrenador.
Copy !req
717. Vamos a dársela a esos Nerds.
Copy !req
718. ¿Qué estamos esperando?
Copy !req
719. Vamos.
Copy !req
720. Yo soy un Nerd.
Copy !req
721. Bienvenidos al mundo real.
Copy !req
722. Nunca quise creer en eso.
Copy !req
723. - Está bien.
- No. No está bien.
Copy !req
724. No somos nada.
Copy !req
725. Dejamos que destruyeran nuestra casa.
Copy !req
726. - Controlaremos el Consejo el año que viene.
- ¡Gran cosa!
Copy !req
727. Estarás muerto para entonces Gilbert.
Copy !req
728. A nadie le importa, ¿entiendes?
A la universidad no le interesa.
Copy !req
729. No hay nada que podamos hacer
al respecto.
Copy !req
730. Conseguimos algo bueno.
No dejaré que ellos se lo lleven.
Copy !req
731. No seas idiota.
Van a dártela de nuevo.
Copy !req
732. Gran cosa.
Copy !req
733. Les presento a los hombres que nos llevarán
a la victoria contra el Estado mañana.
Copy !req
734. En la línea defensiva, número 38, Kevin O'Leary.
Copy !req
735. En la línea ofensiva, número 64, Rich Valrow.
Copy !req
736. En el centro, número 53, Harry Reagan.
Copy !req
737. - Miren quién llegó.
- ¿A dónde vas?
Copy !req
738. Déjame en paz, se pasaron de la raya
y no se van a librar esta vez.
Copy !req
739. ¿Y qué? Vamos a ver si la mierda flota.
¿Qué creen?
Copy !req
740. Vamos. Arrójenlo lejos.
Copy !req
741. Ya.
Copy !req
742. Ahora, los tres capitanes.
Copy !req
743. Liderando la liga en recepción y
ofensiva, número 84, Danny Burke.
Copy !req
744. El capitán de defensa.
Número 79, Fred Polowoski, "Ogro".
Copy !req
745. Ahora, nuestro lanzador, el
bicampeón. Número 10, Stan Gable.
Copy !req
746. Espera un momento.
Copy !req
747. Déjelo en paz, entrenador.
Copy !req
748. ¿Qué dice? Le voy a
romper el pescuezo.
Copy !req
749. Usted no hará nada.
¡No toque a ese muchacho!
Copy !req
750. ¿Quién lo dice?
Copy !req
751. Lo digo yo, idiota.
Copy !req
752. Pare ahí, entrenador.
Quieto ahí mismo.
Copy !req
753. Bien muchacho. Di lo que quieras decir.
Copy !req
754. Gracias.
Copy !req
755. Solo quería decir que soy un Nerd.
Copy !req
756. Estoy de pie aquí hoy, para
defender los derechos de los Nerds.
Copy !req
757. Las personas siempre se han burlado de
nosotros y nos han hecho sentir inferiores.
Copy !req
758. Hoy esos bastardos
destruyeron nuestra casa.
Copy !req
759. ¿Por qué?
Copy !req
760. ¿Por qué somos inteligentes?
Copy !req
761. ¿Por qué somos diferentes?
Copy !req
762. Bien, pues no lo somos.
Copy !req
763. Soy un Nerd, y estoy orgulloso de serlo.
Copy !req
764. Yo también soy un Nerd también.
Copy !req
765. Lo descubrí esta noche.
Copy !req
766. Tenemos novedades para la gente linda.
Hay más de nosotros que de Uds.
Copy !req
767. Sé que los ex-alumnos
están aquí hoy.
Copy !req
768. Cuando estaban en Adams, tal vez
fueran llamados retrasados o mongólicos.
Copy !req
769. Si alguno de Uds. se ha sentido ultrajado,
perseguido o menospreciado,
Copy !req
770. Nerds o no, ¿por qué no se
unen a nosotros? Vamos.
Copy !req
771. Únanse a nosotros.
Copy !req
772. Ninguno será verdaderamente libre
hasta que la persecución a los Nerds acabe.
Copy !req
773. Entrenador, dejaré que los muchachos
vivan en la casa de los Alfa Beta.
Copy !req
774. Hasta que Ud. y los otros
reconstruyan la de ellos.
Copy !req
775. - ¿Y dónde viviremos?
- Si, ¿qué hay de nosotros?
Copy !req
776. Son atletas. Vivan en el gimnasio.
Copy !req
777. ¡Nerd! ¡Nerd! ¡Nerd!
Copy !req