1. That earthquake was pretty bad.
Copy !req
2. Yeah...
Copy !req
3. I'm heading out.
Copy !req
4. Yeah?
Copy !req
5. I'll come back.
Copy !req
6. Okay.
Copy !req
7. - Bye.
- Bye.
Copy !req
8. Hey, over here.
Copy !req
9. What's all this muck?
Copy !req
10. Must've liquified
in this morning's quake.
Copy !req
11. Right.
Copy !req
12. Either a thief or a rapist.
Copy !req
13. No, no evidence of that.
Copy !req
14. Brought it from elsewhere
to dispose of it?
Copy !req
15. I wonder...
Copy !req
16. Hey.
Copy !req
17. Found any footprints or tire tracks yet?
Copy !req
18. No, not yet.
Copy !req
19. If it was dumped before it liquified...
Copy !req
20. All that evidence is gone.
Copy !req
21. That's unfortunate.
Copy !req
22. Is this salt?
Copy !req
23. Huh?
Copy !req
24. It's salt.
Copy !req
25. Are all the puddles around here
filled with saltwater?
Copy !req
26. Yes, they were in such a rush
to build apartments,
Copy !req
27. they just finished the landfill.
Copy !req
28. I see.
Copy !req
29. Thanks.
Copy !req
30. What is it?
Copy !req
31. Water from the corpse's mouth.
Copy !req
32. What a way to go.
Copy !req
33. Yoshioka, we're heading back.
Copy !req
34. Okay.
Copy !req
35. Got the coroner's report...
Copy !req
36. Drowned to death,
Copy !req
37. and in saltwater.
Copy !req
38. I see.
Copy !req
39. Of all places.
Copy !req
40. Yeah...
Copy !req
41. What is this?
Copy !req
42. Hey, Harue, it's me.
Copy !req
43. Listen...
Copy !req
44. I have a really stupid question...
Copy !req
45. You know my black coat?
Copy !req
46. You know, I bought it at
City Mart last year?
Copy !req
47. Do you know what happened
Copy !req
48. to the middle button?
Copy !req
49. No, it's missing,
Copy !req
50. it's gone.
Copy !req
51. Who's there?
Copy !req
52. Who's there!
Copy !req
53. Police!
Copy !req
54. I know you're there!
Copy !req
55. Who are you?
Get out here!
Copy !req
56. Sakurai.
Copy !req
57. Got a bag for personal effects?
Copy !req
58. Yes, there should be one around here.
Copy !req
59. Here.
Copy !req
60. Send it over to the lab.
Copy !req
61. What is it?
Copy !req
62. I found it at the scene yesterday
Copy !req
63. I stuffed it in my pocket,
forgot to send it to the lab.
Copy !req
64. Hey...
Copy !req
65. This button's from a trench coat.
Copy !req
66. What?
Copy !req
67. I have one just like it.
Copy !req
68. I bought it at City Mart.
Copy !req
69. I'm not interested in your opinion.
Copy !req
70. Just get it to the lab.
Copy !req
71. Yes.
Copy !req
72. This is...
Copy !req
73. a blown-up photo of F18's fingernail.
Copy !req
74. F18?
Copy !req
75. F for female...
Copy !req
76. And the recent female corpse
Copy !req
77. is our 18th unidentified body
this year.
Copy !req
78. Right.
Copy !req
79. And we detected fingerprints
Copy !req
80. that don't belong to F18's corpse.
Copy !req
81. Meaning, the suspect's?
Copy !req
82. That I don't know,
but the prints...
Copy !req
83. probably got there after the
estimated time of death.
Copy !req
84. We're ready.
Copy !req
85. Can I start matching the prints?
Copy !req
86. Please.
Copy !req
87. I've got a match.
Copy !req
88. I'll display it.
Copy !req
89. It's this person.
Copy !req
90. What?
Copy !req
91. What is this?
Copy !req
92. This system registers
officers on our force, too?
Copy !req
93. Yes, just in case.
Copy !req
94. Yoshioka...
Copy !req
95. Did you touch the body
without gloves again?
Copy !req
96. Oh, I understand.
Copy !req
97. Thanks for the effort.
Copy !req
98. Not at all.
Copy !req
99. Who the hell... are you?
Copy !req
100. I'm seeing things.
Copy !req
101. Say, look...
Copy !req
102. there's another empty lot
over there.
Copy !req
103. What was there before?
Copy !req
104. Um, what was it?
Copy !req
105. An apartment building?
Copy !req
106. No, I can't remember.
Copy !req
107. All this construction and destruction...
Copy !req
108. A few more earthquakes
like the other day...
Copy !req
109. and this whole area will just
slide back into the sea.
Copy !req
110. It's possible...
Copy !req
111. But maybe
that's what people really want.
Copy !req
112. Back when I took the ferry from
Kawasaki to Ariake station...
Copy !req
113. The ferry? Oh, 15 years ago...
Copy !req
114. Yeah?
Copy !req
115. I remember seeing a pier...
Copy !req
116. from the ferry deck every morning.
Copy !req
117. I have no idea where that would be now.
Copy !req
118. Of course not, that was 15 years ago
Copy !req
119. They just kept enlarging the landfill...
Copy !req
120. and we all used to think
they were building...
Copy !req
121. some futuristic city.
Copy !req
122. You're right...
Copy !req
123. But their plans failed.
Copy !req
124. A big disappointment...
Copy !req
125. Just like the future.
Copy !req
126. Are you nervous?
Copy !req
127. Huh?
Copy !req
128. What about?
Copy !req
129. I may not be able to visit
for a while.
Copy !req
130. Yeah?
Copy !req
131. Maybe a week or two...
Copy !req
132. All right.
Copy !req
133. I'll call when I can make it again.
Copy !req
134. Okay.
Copy !req
135. See you.
Copy !req
136. Yeah.
Copy !req
137. Dr. Sakuma, we're about ready
for the operation.
Copy !req
138. Okay, I'll be right there.
Copy !req
139. Please.
Copy !req
140. Doctor, the anesthetics
you ordered are here.
Copy !req
141. I'll take them.
Copy !req
142. Sure.
Copy !req
143. Be careful,
Copy !req
144. an overdose will
temporarily paralyze your patient.
Copy !req
145. Yup.
Copy !req
146. Dr. Sakuma, you have a visitor.
Copy !req
147. Ask them to wait.
Copy !req
148. I think it's your son.
Copy !req
149. It's not like you to show up at work.
Copy !req
150. What is it?
Copy !req
151. It's just...
Copy !req
152. I've got my hands full now.
Wait in the cafeteria.
Copy !req
153. Can you get me any used syringes?
Copy !req
154. What?
Copy !req
155. A senior student said,
if you're a doctor, it'd be easy.
Copy !req
156. What for?
Copy !req
157. I don't know...
Copy !req
158. How many do you need?
Copy !req
159. Well, like a hundred.
Copy !req
160. What are you talking about?
Copy !req
161. You'll just...
Copy !req
162. throw the syringes out anyway.
Copy !req
163. Handing out used syringes
is against the law.
Copy !req
164. The thing is,
I owe this senior guy money.
Copy !req
165. I can't.
Copy !req
166. Fine, forget it.
Copy !req
167. How much do you owe him?
Copy !req
168. 500,000 yen.
Copy !req
169. That much?
Copy !req
170. Do something.
Copy !req
171. Give me a little time.
Copy !req
172. I want them now.
Copy !req
173. I'll go home and discuss it
with your mother.
Copy !req
174. Will discussing it make it happen?
Copy !req
175. No.
Copy !req
176. Then forget it.
Copy !req
177. What are you doing?
Copy !req
178. Shit, that hurts!
Copy !req
179. Asshole! What the...
Copy !req
180. Hey... what are you doing?
Copy !req
181. Hey, help... What are you...
Copy !req
182. Let go!
Copy !req
183. Detective...
Copy !req
184. Tell Miyaji at Ariake station,
Copy !req
185. "Same M.O. as F18..."
Copy !req
186. "Probability of a serial killer:
very high."
Copy !req
187. Yes, sir
Copy !req
188. Same suspect?
Copy !req
189. - Yeah.
- Serial killer?
Copy !req
190. Yeah.
Copy !req
191. But what if there's a leak,
Copy !req
192. and his M.O. is getting
passed around the Internet?
Copy !req
193. We've identified the corpse.
Copy !req
194. Sakuma Yusuke, age 17...
Copy !req
195. A junior at Meiwa High.
His father's a doctor.
Copy !req
196. How'd you identify him?
Copy !req
197. His student ID was in his jacket.
Copy !req
198. Now that's sloppy.
Copy !req
199. Completely different from the last suspect.
Copy !req
200. Have the victim's family come in
right away.
Copy !req
201. I want to confirm...
Copy !req
202. But the mother's delirious.
I want to confirm...
Copy !req
203. But the mother's delirious.
Copy !req
204. The father... a doctor, right?
Copy !req
205. Yes, but he hasn't
shown up for work today.
Copy !req
206. The hospital's trying
to contact him, too.
Copy !req
207. Hey, Sakurai...
Copy !req
208. The material witness is
Sakuma Shoichi, age 48.
Copy !req
209. He's a surgeon at Eto Hospital.
Copy !req
210. Be prepared to put out an A.P.B.
for him as a serial killer.
Copy !req
211. Serial killer, huh?
Copy !req
212. What is it!
Copy !req
213. You're hung up about something
Just spit it out!
Copy !req
214. No.
Copy !req
215. Oh, Mr. Yoshioka...
Copy !req
216. Yes?
Copy !req
217. About F18...
Copy !req
218. Did you identify the body?
Copy !req
219. No, but both wrists show signs
of having been bound.
Copy !req
220. I see.
Copy !req
221. We found traces of
yellow paint particles.
Copy !req
222. I see.
Copy !req
223. In other words,
the victim may have been bound...
Copy !req
224. with a cord or something painted yellow.
Copy !req
225. What's a yellow-painted cord?
Copy !req
226. I don't know.
The lab's investigating.
Copy !req
227. Any ideas?
Copy !req
228. No.
Copy !req
229. Stay back!
Copy !req
230. Don't come any closer or I'll jump!
Copy !req
231. You're Sakuma Shoichi...
Copy !req
232. Stay back!
Copy !req
233. What are you after?
Copy !req
234. Why did you steal my things?
Copy !req
235. How did you doctor my fingerprints?
Copy !req
236. Don't bullshit me!
Copy !req
237. Because of you,
I'm in one hell of a spot.
Copy !req
238. Who made you do it?
Copy !req
239. Or are you doing it just for kicks?
Copy !req
240. Which is it!
Copy !req
241. Why!
Copy !req
242. Why target me?
Copy !req
243. Why me?
Copy !req
244. If you hate cops,
there are lots more important guys...
Copy !req
245. you can take it out on!
Copy !req
246. Go after them!
Copy !req
247. We've detained the material witness
Sakuma Shoichi, yes.
Copy !req
248. The suspect offered some resistance
during his arrest,
Copy !req
249. and he has some superficial wounds
but nothing serious.
Copy !req
250. Yes, thanks for everything.
Copy !req
251. Hey, you were way out of line.
Copy !req
252. What if you'd broken bones?
Copy !req
253. But you are amazing,
Copy !req
254. tracking down a suspect
on pure instinct.
Copy !req
255. Miyaji, I'll interrogate Sakuma alone.
Copy !req
256. Got that?
Copy !req
257. Yeah.
Copy !req
258. Nobody else talks to him.
Copy !req
259. Right.
Copy !req
260. Mr. Sakuma,
Copy !req
261. you murdered your son, Yusuke.
Copy !req
262. Is this correct?
Copy !req
263. Yes.
Copy !req
264. What was your motive?
Copy !req
265. My motive...
Copy !req
266. In a word,
he was completely out of control.
Copy !req
267. I see.
Copy !req
268. Yusuke was...
Copy !req
269. a good boy through junior high...
Copy !req
270. But soon after he started high school,
Copy !req
271. he suddenly went out of control.
Copy !req
272. I don't know why
Copy !req
273. I think I must have failed as a parent.
Copy !req
274. Even so, that's no reason to kill him.
Copy !req
275. No...
Copy !req
276. It was the only way I could think of...
Copy !req
277. to wipe everything out.
Copy !req
278. What do you mean,
"wipe everything out?"
Copy !req
279. I wanted to wipe out the burden
of responsibility to my son.
Copy !req
280. But that's impossible.
Copy !req
281. Yes, which is why
I should have died with him.
Copy !req
282. But unfortunately, you couldn't...
Copy !req
283. Which is why the law will
have to judge you...
Copy !req
284. for the murder of your son.
Copy !req
285. Yes.
Copy !req
286. It must pain your heart.
Copy !req
287. Yes.
Copy !req
288. If you had died,
you wouldn't feel that pain.
Copy !req
289. It's a good thing you're still alive.
Copy !req
290. But Mr. Sakuma, why did you...
Copy !req
291. use that method?
Copy !req
292. What?
Copy !req
293. The way you killed your son.
Copy !req
294. What about it?
Copy !req
295. Dragging him all the way to a landfill,
filling him with saltwater.
Copy !req
296. Why?
Copy !req
297. Why what?
Copy !req
298. Answer me.
Copy !req
299. You used this method before.
Copy !req
300. You murdered a woman before.
Copy !req
301. You filled her with saltwater, too
Copy !req
302. One was your son. The other a stranger,
a woman, but the same M.O.
Copy !req
303. Isn't that strange?
Copy !req
304. Officer?
Copy !req
305. Yes.
Copy !req
306. Who is that?
Copy !req
307. What?
Copy !req
308. The person in the corner over there.
Copy !req
309. Mr. Sakuma,
Copy !req
310. I'm asking you about the woman
you killed first.
Copy !req
311. Oh, Yusuke.
Copy !req
312. Please excuse me.
Copy !req
313. Forgive me, Yusuke!
Copy !req
314. Forgive me, Yusuke! Stay back!
Copy !req
315. Cut the crap!
Copy !req
316. Don't, stay back. Stay back!
Copy !req
317. You think this little act will
clear you of serial murder?
Copy !req
318. Don't move! Stay back!
Copy !req
319. Sakurai, the photo...
Copy !req
320. What?
Copy !req
321. The picture of F18! Get it now!
Copy !req
322. Yes.
Copy !req
323. All right, Mr. Sakuma, all right.
Copy !req
324. OK, take a good look at this picture.
Copy !req
325. Hey, look at it!
Copy !req
326. Who's this?
Copy !req
327. The woman you killed, you remember her?
Copy !req
328. Who is she?
Copy !req
329. That's what I'm asking you.
Copy !req
330. I don't know.
Copy !req
331. Of course you do.
Copy !req
332. Mr. Yoshioka, you can't stop it.
Copy !req
333. Who are you?
Copy !req
334. Who are you! Stay back!
Copy !req
335. Don't move, don't, don't...
Copy !req
336. Officer, officer, officer, help me!
Copy !req
337. Help me, officer!
Copy !req
338. Order a psychiatric evaluation.
Copy !req
339. Yes.
Copy !req
340. Long day...
Copy !req
341. I submitted the form for Sakuma's
psych evaluation.
Copy !req
342. So about this thing you brought in...
Copy !req
343. I got it back from the lab.
Copy !req
344. They say it's electrical wiring
from old public housing.
Copy !req
345. There's only a handful of
buildings in the area...
Copy !req
346. that still use this type of wiring.
Copy !req
347. Your place is one of them, right?
Copy !req
348. Yeah, so what?
Copy !req
349. So just don't send this to the lab...
Copy !req
350. It'll only complicate things for you.
Copy !req
351. Am I a suspect?
Copy !req
352. I don't think so...
Copy !req
353. Just come out and say it,
you suspect me...
Copy !req
354. Since my fingerprints match.
Copy !req
355. Of course I don't...
Copy !req
356. If I was the perpetrator,
Copy !req
357. why would I deliberately hand
this evidence to the lab?
Copy !req
358. I know that.
Copy !req
359. Nobody suspects you.
Copy !req
360. Calm down.
Copy !req
361. Calm down?
Copy !req
362. What are you saying?
Copy !req
363. What the hell did I do?
Copy !req
364. I'm just doing my job, like always.
Copy !req
365. You're the one acting strange!
Copy !req
366. You're right...
Copy !req
367. I'm sorry.
Copy !req
368. I just wanted to avoid
complicating things.
Copy !req
369. Listen, Yoshioka...
Copy !req
370. Why don't you try
getting some counseling?
Copy !req
371. Counseling?
Copy !req
372. We're all getting it.
Copy !req
373. We're under a lot of stress...
Copy !req
374. I went the other day
Copy !req
375. He just listens to your complaints.
Copy !req
376. You'll feel better.
Copy !req
377. I don't need it!
Copy !req
378. Who...
Copy !req
379. Who are you!
Copy !req
380. It's me...
Copy !req
381. I don't know you...
Copy !req
382. - It's me.
- I don't know you.
Copy !req
383. Why didn't you...
Copy !req
384. stay with me?
Copy !req
385. You and I...
Copy !req
386. were fated to meet again.
Copy !req
387. That's what I believed.
Copy !req
388. I don't know you!
Copy !req
389. I really don't!
Copy !req
390. I'm so happy...
Copy !req
391. to see you again.
Copy !req
392. On the job,
do certain things bother you?
Copy !req
393. Do you find yourself feeling depressed?
Copy !req
394. Anything like that?
Copy !req
395. No.
Copy !req
396. Problems with your superiors,
the pressure of your job?
Copy !req
397. No problems.
Copy !req
398. Physical shape?
Copy !req
399. Probably average.
Copy !req
400. And your personal life?
Copy !req
401. Average.
Copy !req
402. Still single?
Copy !req
403. Yes.
Copy !req
404. Marriage?
Copy !req
405. Not on my mind.
Copy !req
406. Are you proud of your job?
Copy !req
407. What?
Copy !req
408. As a guardian of the law...
Copy !req
409. I feel that responsibility.
Copy !req
410. Right.
Copy !req
411. Nothing out of the ordinary...
Copy !req
412. You're just a little stressed.
Copy !req
413. Take care.
Copy !req
414. Thank you very much.
Copy !req
415. Sure.
Copy !req
416. He's on a sedative.
Copy !req
417. He had a panic attack
during our session earlier.
Copy !req
418. What's wrong with him?
Copy !req
419. He's a young traffic cop.
Copy !req
420. He's been tormented nightly by a ghost.
Copy !req
421. What?
Copy !req
422. A ghost...
Copy !req
423. That's what he said.
Copy !req
424. He handled a terrible accident
and ever since, the victim...
Copy !req
425. keeps appearing in his dreams.
Copy !req
426. The ghost opens his mouth...
Copy !req
427. as though to speak, but has no voice.
Copy !req
428. Is that how ghosts are?
Copy !req
429. I wonder.
Copy !req
430. However,
Copy !req
431. I think the voice in his dreams
is the voice of truth.
Copy !req
432. The voice of truth?
Copy !req
433. In his heart, he doubts...
Copy !req
434. if he handled the accident...
Copy !req
435. properly or not.
Copy !req
436. Those doubts take the form of
the victim's voice,
Copy !req
437. accusing him of having done
the wrong thing
Copy !req
438. I see.
Copy !req
439. He'll have to get used to it.
Copy !req
440. To the ghost?
Copy !req
441. No, no, to the voice of truth.
Copy !req
442. Establishing evidence of crimes,
leaving the rest to the law.
Copy !req
443. That's the truth you live by.
Copy !req
444. That's the only truth, right?
Copy !req
445. Um...
Copy !req
446. Can that voice of truth...
Copy !req
447. ever confuse its target
with someone else?
Copy !req
448. What?
Copy !req
449. In other words,
Copy !req
450. can the ghost choose the wrong person?
Copy !req
451. The truth is never wrong.
Copy !req
452. It goes without saying.
Copy !req
453. I understand.
Copy !req
454. Excuse me.
Copy !req
455. Sorry, did you wait?
Copy !req
456. No.
Copy !req
457. Work's piled up.
Copy !req
458. - A cup of tea somewhere?
- I'm fine here.
Copy !req
459. I don't have much time.
Copy !req
460. Right.
Copy !req
461. What did you want to discuss?
Copy !req
462. Yeah...
Copy !req
463. Listen, Harue...
Copy !req
464. Let's go somewhere, the two of us.
Copy !req
465. What?
Copy !req
466. Somewhere far away...
Copy !req
467. Just you and me.
Copy !req
468. Or is that...
Copy !req
469. asking for too much,
after all this time?
Copy !req
470. Do you want to get out of Tokyo?
Copy !req
471. Sort of...
Copy !req
472. It's so sudden.
Copy !req
473. You're right.
Copy !req
474. A trip?
Copy !req
475. How about a trip?
Copy !req
476. A trip, huh?
Copy !req
477. Listen, Noboru...
Copy !req
478. take time off and take a trip alone.
Copy !req
479. For a week or two.
Copy !req
480. Somewhere far away.
Copy !req
481. Maybe abroad.
Copy !req
482. I'll wait for you here.
Copy !req
483. And when you're back,
you can tell me stories...
Copy !req
484. about your trip.
Copy !req
485. You're the cop on that
murder from the other day.
Copy !req
486. Yeah.
Copy !req
487. This area's the pits.
Copy !req
488. Stuck between building up
and tearing down.
Copy !req
489. I'm on the other side,
so I see things clearly
Copy !req
490. Care for a ride, someday?
Copy !req
491. You see all kinds of bad things
nobody wants to remember.
Copy !req
492. I will always...
Copy !req
493. stay by your side.
Copy !req
494. Forever...
Copy !req
495. And ever.
Copy !req
496. Listen to me!
Copy !req
497. I don't know who you are.
Copy !req
498. I'm a total stranger.
Copy !req
499. Look at my face.
Copy !req
500. What did I ever do to you?
Copy !req
501. You killed me...
Copy !req
502. I did not.
Copy !req
503. Drowned me in saltwater...
Copy !req
504. I did not!
Copy !req
505. Please!
Copy !req
506. Stop that!
Copy !req
507. It was a long darkness...
Copy !req
508. I was stuck there forever...
Copy !req
509. and lonely for so long.
Copy !req
510. Then all of my senses...
Copy !req
511. and memories...
Copy !req
512. and all my emotions disappeared,
one after the other,
Copy !req
513. leaving behind only despair.
Copy !req
514. I don't understand...
Copy !req
515. What do you want!
Copy !req
516. I...
Copy !req
517. What did I do?
Copy !req
518. A long time ago...
Copy !req
519. No, just recently...
Copy !req
520. What did I do?
Copy !req
521. What difference does it make?
Copy !req
522. That has nothing to do with us, now.
Copy !req
523. Isn't that right?
Copy !req
524. The past is all an illusion
Copy !req
525. It only confuses us.
Copy !req
526. Send this.
Copy !req
527. Sir, this arrived.
Copy !req
528. Right, thanks.
Copy !req
529. Oh...
Copy !req
530. Miss Yabe, a moment?
Copy !req
531. Yes.
Copy !req
532. Miyuki...
Copy !req
533. I'm leaving my wife
I've made up my mind.
Copy !req
534. Oh, I see.
Copy !req
535. As long as I pay her off,
she won't complain.
Copy !req
536. I've finally raised the money.
Copy !req
537. I made you wait a long time,
but now it'll all work out.
Copy !req
538. Can I see you tonight?
Copy !req
539. I have to work a little late.
Copy !req
540. I'll wait here until you're done.
Copy !req
541. Excuse me
Copy !req
542. Don't, not while I'm working.
Copy !req
543. I've found an apartment...
Copy !req
544. We'll move in next month.
Copy !req
545. It's got white tiles and
your favorite flooring.
Copy !req
546. Let's go buy furniture
on our next day off.
Copy !req
547. Also, I'd like three children...
Copy !req
548. Girls or boys... it's up to you.
Copy !req
549. Okay
Copy !req
550. You don't need to think,
just relax and follow me.
Copy !req
551. The victim is Onoda Seiji, age 37.
Copy !req
552. President, Onoda Exports
Copy !req
553. The crime took place
around 8PM last night.
Copy !req
554. The M.O. resembles the last one.
Copy !req
555. That's right, with saltwater.
Copy !req
556. Yeah, inform headquarters.
Copy !req
557. Hey, did you reach Yoshioka?
Copy !req
558. No, his cell phone's still off.
Copy !req
559. What the hell is he up to?
Copy !req
560. The Bayside ferry route
from 15 years ago?
Copy !req
561. Yes.
Copy !req
562. Well,
I think it was in this general area...
Copy !req
563. Somewhere on this route,
Copy !req
564. there used to be a black
apartment building.
Copy !req
565. I'm not sure this will tell us...
Copy !req
566. Maybe we need an older map.
Copy !req
567. Yes, you're right.
Copy !req
568. Is that map from before World War II?
Copy !req
569. Yes.
Copy !req
570. What's this building on the shoreline?
Copy !req
571. This was a sanitarium.
Copy !req
572. A mental hospital.
Copy !req
573. Oh.
Copy !req
574. They shut it down right after the war.
Copy !req
575. But the inmates didn't want to leave,
Copy !req
576. so they just stayed on.
Copy !req
577. Huh.
Copy !req
578. I just remembered a strange rumor...
Copy !req
579. In that sanitarium,
Copy !req
580. any inmate who disobeyed the rules
got corporal punishment.
Copy !req
581. Punishment?
Copy !req
582. Yes, they filled a basin with saltwater,
Copy !req
583. and pushed inmates into it
until they suffocated.
Copy !req
584. What is that supposed to mean?
Copy !req
585. I don't know, it's a rumor.
Copy !req
586. Yoshioka...
Copy !req
587. What are you doing here?
Copy !req
588. The Bayside Ferry?
Copy !req
589. What about it?
Copy !req
590. Following a hunch.
Copy !req
591. Huh.
Copy !req
592. Why don't you answer your phone?
Copy !req
593. Also,
Copy !req
594. where were you last night?
Copy !req
595. What?
Copy !req
596. There's another victim, same M.O.
Copy !req
597. Yeah?
Copy !req
598. Where were you at 8PM, last night?
Copy !req
599. I was wandering around...
Copy !req
600. Can you prove it?
Copy !req
601. Now I'm a suspect?
Copy !req
602. Suit yourself...
Copy !req
603. Hey, wait!
Copy !req
604. Oh, Mr. Yoshioka...
Copy !req
605. I didn't know you were here.
Copy !req
606. What, Sakurai?
Copy !req
607. Yes, I have two things to report...
Copy !req
608. First, we have what may be
an eyewitness account.
Copy !req
609. Of last night's murderer.
Copy !req
610. Go on!
Copy !req
611. Yes.
Copy !req
612. Around 8PM last night,
a local housewife saw someone.
Copy !req
613. Running out of Onoda Exports.
Copy !req
614. The suspect was a female,
Copy !req
615. Onoda Exports' accountant,
Copy !req
616. positively identified as Yabe Miyuki.
Copy !req
617. Hey, what do you think?
Copy !req
618. Maybe she's the perp.
Copy !req
619. Yeah.
Copy !req
620. The other report?
Copy !req
621. Yes, we've identified F18.
Copy !req
622. Finally, this morning,
a missing person's report
Copy !req
623. was filed at Hachioji Station.
Copy !req
624. They matched it with F18's
photo and her parents confirmed it.
Copy !req
625. Shibata Reiko, age 28.
Copy !req
626. Never heard of her.
Copy !req
627. Yoshioka, I'm sorry...
Copy !req
628. It was just for a moment,
but I doubted you back there.
Copy !req
629. It's just second nature forgive me.
Copy !req
630. We hadn't heard from Reiko
in over 3 months,
Copy !req
631. so I had a bad feeling.
Copy !req
632. Did your daughter often
visit the shoreline?
Copy !req
633. I wonder...
Copy !req
634. We wouldn't know...
Copy !req
635. She was a free-spirited girl.
Copy !req
636. With no real job,
she only worked part-time
Copy !req
637. and lived a carefree life.
Copy !req
638. Sometimes, she'd leave home
for weeks at a time,
Copy !req
639. saying she was on a trip
or staying with friends.
Copy !req
640. But we're the ones
who raised her that way.
Copy !req
641. We always told her to be independent,
Copy !req
642. to live as she wanted to.
Copy !req
643. Of course there's no point
Copy !req
644. in regretting that now.
Copy !req
645. Oh, please excuse me.
Copy !req
646. Who is it?
Copy !req
647. A senior classmate from
when she was in high school.
Copy !req
648. I'm sorry...
Copy !req
649. Um, actually,
Copy !req
650. years ago, he and Reiko went
as far as getting engaged.
Copy !req
651. But ultimately,
Copy !req
652. Reiko backed out of the engagement.
Copy !req
653. Apparently,
Copy !req
654. he still used to see Reiko
from time to time
Copy !req
655. and sometimes he comes around
begging for money.
Copy !req
656. I can't turn him down...
I know it's pathetic.
Copy !req
657. Please excuse me.
Copy !req
658. They're the police, here about Reiko.
Copy !req
659. Excuse me...
Copy !req
660. Mrs. Shibata,
Copy !req
661. what's his name?
Copy !req
662. Ichikawa. Ichikawa Shinya.
Copy !req
663. Miyaji, call for backup!
Copy !req
664. Right!
Copy !req
665. You're Ichikawa Shinya,
Copy !req
666. correct?
Copy !req
667. You're coming to the station
as a material witness,
Copy !req
668. in the murder of Shibata Reiko.
Copy !req
669. Ichikawa just confessed,
Copy !req
670. And strands of hair,
believed to be Shibata Reiko's,
Copy !req
671. were found in his truck.
Copy !req
672. With the DNA report, they'll prosecute.
They'll find him guilty.
Copy !req
673. One more thing...
Copy !req
674. There was a button missing from
a trench coat in Ichikawa's place.
Copy !req
675. That button you found before,
Copy !req
676. it matches the coat.
Copy !req
677. Turns out it was a City Mart coat
after all.
Copy !req
678. Right.
Copy !req
679. Also, they found this
in the back of his truck.
Copy !req
680. Don't even have to wait for the DNA.
Copy !req
681. What more do you want?
Copy !req
682. Ichikawa, the man who killed you,
is locked up.
Copy !req
683. Your ashes...
Copy !req
684. are with your parents.
Copy !req
685. Isn't that enough?
Copy !req
686. You have no reason to stay here anymore.
Copy !req
687. If you've got a grudge,
go take it out on Ichikawa!
Copy !req
688. What more do you want me to do?
Copy !req
689. You...
Copy !req
690. Don't tell me,
Copy !req
691. you're not Shibata Reiko?
Copy !req
692. You're not...
Copy !req
693. You're not!
Copy !req
694. You're not Shibata Reiko!
Copy !req
695. Who...
Copy !req
696. the hell are you?
Copy !req
697. A long time ago...
Copy !req
698. You found me...
Copy !req
699. And I found you.
Copy !req
700. And yet,
Copy !req
701. everyone abandoned me.
Copy !req
702. You're that woman?
Copy !req
703. You saw it, you knew it.
Copy !req
704. What...
Copy !req
705. did you want me to do?
Copy !req
706. There were things you could have done.
Copy !req
707. What?
Copy !req
708. Do you know what happened to me
after that?
Copy !req
709. No.
Copy !req
710. I stayed there for years and years,
Copy !req
711. waiting and waiting,
Copy !req
712. forgotten by everyone...
Copy !req
713. Then I died.
Copy !req
714. Just as you said, we've learned
that both Sakuma and Ichikawa,
Copy !req
715. used to ride that Bayside Ferry.
Copy !req
716. We're also checking on
Yabe Miyuki, currently on the run.
Copy !req
717. Good.
Copy !req
718. What's this about?
Copy !req
719. I wonder...
Copy !req
720. You've had another hunch, right?
Copy !req
721. What is it? Tell me,
Copy !req
722. Detective know-it-all.
Copy !req
723. I don't have a single clue.
Copy !req
724. Sorry,
Copy !req
725. I don't either.
Copy !req
726. Listen, Harue...
Copy !req
727. I don't know what's going on,
Copy !req
728. but let's get out of here.
Copy !req
729. Yes, a trip.
Copy !req
730. No, I won't come back.
Copy !req
731. Who cares about work?
Copy !req
732. Yeah, far away.
Copy !req
733. Maybe even abroad.
Copy !req
734. Yeah.
Copy !req
735. Harue, please...
Copy !req
736. Don't ask me any questions.
Copy !req
737. Who are you?
Copy !req
738. You're Yabe Miyuki.
Copy !req
739. Police?
Copy !req
740. I need to ask you...
Copy !req
741. Did you also see the woman in red?
Copy !req
742. Stop.
Copy !req
743. I saw her, too.
Copy !req
744. What did you do after you saw her?
Copy !req
745. Remember.
Copy !req
746. She was in the mirror...
Copy !req
747. And then?
Copy !req
748. When I noticed her,
Copy !req
749. it was like she noticed me, too.
Copy !req
750. And then what happened?
Copy !req
751. Her emotions poured into me...
Copy !req
752. "Nobody notices me"
Copy !req
753. "The world's forgotten about me"
Copy !req
754. "The people closest to me
don't see me at all"
Copy !req
755. Onoda was like that.
Copy !req
756. All of his future plans were...
Copy !req
757. just for himself.
I didn't exist to him.
Copy !req
758. Suddenly,
I wanted to wipe everything out...
Copy !req
759. That's why I killed him.
Copy !req
760. Go! Hurry!
Copy !req
761. It's not clear to me,
Copy !req
762. what the woman in
your dreams represents.
Copy !req
763. No doubt,
Copy !req
764. it's somehow related
Copy !req
765. to your memory from 15 years ago.
Copy !req
766. She said,
Copy !req
767. "Everyone abandoned me"
Copy !req
768. What about that?
Copy !req
769. Maybe it's gone beyond certain limits.
Copy !req
770. Let's say,
Copy !req
771. there are other people
who've dreamed about her,
Copy !req
772. and if there's more and more
people who've seen her...
Copy !req
773. No, impossible.
Copy !req
774. What am I saying?
Copy !req
775. We're all finished.
Copy !req
776. You don't have to come back.
Copy !req
777. You figure out the rest.
Copy !req
778. Thank you for everything.
Copy !req
779. Go.
Copy !req
780. What?
Copy !req
781. Harue, I'm sorry.
Copy !req
782. Please go.
Copy !req
783. I'll follow you very soon,
Copy !req
784. as soon as I tie things up.
Copy !req
785. I go alone?
Copy !req
786. Yeah,
Copy !req
787. I swear I'll find you.
Copy !req
788. Can I board?
Copy !req
789. Sure, where to?
Copy !req
790. There it is.
Copy !req
791. It's been standing there forever.
Copy !req
792. Can you dock the boat over there?
Copy !req
793. Sure, I can.
Copy !req
794. Finally, you came.
Copy !req
795. I forgive you, only you.
Copy !req
796. Harue...
Copy !req
797. did I do this?
Copy !req
798. That doesn't matter anymore.
Copy !req
799. I remember now.
Copy !req
800. Six months ago,
Copy !req
801. I...
Copy !req
802. That's enough.
Copy !req
803. What can you do?
Copy !req
804. Don't you hate me?
Copy !req
805. No.
Copy !req
806. Why not?
Copy !req
807. What's the point in hating?
Copy !req
808. You've got your future to consider.
Copy !req
809. Just forget...
Copy !req
810. about me.
Copy !req
811. Harue,
Copy !req
812. hate me...
Copy !req
813. Just like that woman does.
Copy !req
814. Please hate me.
Copy !req
815. Too bad you had to find out everything.
Copy !req
816. It was meant to be.
Copy !req
817. I can no longer
Copy !req
818. pretend not to see
what's right in front of me.
Copy !req
819. I abandoned my past.
Copy !req
820. That's a grave responsibility.
Copy !req
821. Don't do that.
Copy !req
822. You forgive me, too?
Copy !req
823. Why?
Copy !req
824. Only me?
Copy !req
825. Well, then...
Copy !req
826. What?
Copy !req
827. I'm going
Copy !req
828. Wait!
Copy !req
829. Wait for me, Harue!
Copy !req
830. I do need you.
Copy !req
831. Let's start over.
Copy !req
832. Forget everything about the past.
Copy !req
833. From now on,
we'll only think about the future.
Copy !req
834. That's what you want too, right?
Copy !req
835. We've managed this long
Copy !req
836. to forget the past.
It's not hard.
Copy !req
837. Let me share my life with you,
all over again.
Copy !req
838. Harue!
Copy !req
839. Where are you?
Copy !req
840. Harue!
Copy !req
841. Let me...
Copy !req
842. Harue, let me...
Copy !req
843. I died...
Copy !req
844. so everyone else should die, too.
Copy !req
845. I died...
Copy !req
846. so everyone else should die, too.
Copy !req
847. I died...
Copy !req
848. so everyone else should die, too
Copy !req
849. I died...
Copy !req