1. Cuando era niño...
Copy !req
2. solía pensar en qué clase
de hombre me convertiría.
Copy !req
3. Nunca pensé
que mi vida fuera a resultar así.
Copy !req
4. Entonces usted es Chris Redfield.
Copy !req
5. El experto en muertos vivos.
Copy !req
6. El gran héroe.
Copy !req
7. Apuesto que mató a muchos, ¿no?
Copy !req
8. Entonces, señor Experto...
Copy !req
9. ¿algún consejo
para lidiar con ellos?
Copy !req
10. Sí.
Copy !req
11. ¿Tiene amigos?
Copy !req
12. Por supuesto.
Tengo amigos.
Copy !req
13. - ¿Familia?
- Sí.
Copy !req
14. Tengo una esposa.
Mis padres.
Copy !req
15. Una hermana menor.
Copy !req
16. Ahí afuera hay corporaciones
creando virus...
Copy !req
17. que convierten personas
en armas biológicas.
Copy !req
18. Personas como usted y como yo.
Copy !req
19. Sus amigos. Familia.
Copy !req
20. Llegará un día en el que
deberá tomar una decisión.
Copy !req
21. Matarlos...
Copy !req
22. o morir a manos de ellos.
Copy !req
23. No suena muy heroico, ¿no?
Copy !req
24. Lo siento.
Copy !req
25. Nos estamos acercando al blanco,
así que repasemos todo...
Copy !req
26. para que no haya errores.
Copy !req
27. El blanco es Glenn Arias.
Copy !req
28. Es buscado internacionalmente
por tráfico de armas.
Copy !req
29. Y aquí no estamos hablando
de M16 y AEI.
Copy !req
30. Estamos hablando
de mierda de última generación.
Copy !req
31. Le gusta hacer negocios
donde haya un gran conflicto.
Copy !req
32. La información
dice que Arias posee un A.B.O.
Copy !req
33. También conocida
como arma biorgánica.
Copy !req
34. Por eso la AESB está aquí.
Saben cómo manejar a esas cosas.
Copy !req
35. Una agente encubierta,
Cathy White...
Copy !req
36. desapareció hace dos semanas
junto con su hijo, Zack.
Copy !req
37. Hoy tenemos dos objetivos.
Copy !req
38. Encontrarlos...
Copy !req
39. y atrapar a Glenn Arias.
Copy !req
40. Prueba de comunicación.
Copy !req
41. No hay movimiento
afuera del complejo.
Copy !req
42. Sepárense en tres equipos.
Copy !req
43. Vamos a entrar.
Copy !req
44. Despejado.
Copy !req
45. Jesús.
Copy !req
46. ¿Estás bien?
Copy !req
47. ¡Vamos!
Copy !req
48. ¿Zack?
Copy !req
49. Sí.
Copy !req
50. ¡Vete!
Copy !req
51. Aquí Redfield, respondan.
Copy !req
52. Alguien.
¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
53. Evacuación de emergencia.
Envíen el helicóptero ya.
Copy !req
54. ¡Salgan de aquí!
Copy !req
55. Arias.
Copy !req
56. Gracias a usted, tendré que llevar
mi negocio a otro lado.
Copy !req
57. Hijo de puta.
Copy !req
58. Por favor.
Copy !req
59. Soy un hombre de negocios.
Copy !req
60. Pongo buenos productos a disposición
de quien quiera comprarlos.
Copy !req
61. Y a precios razonables.
Copy !req
62. Por ejemplo, este...
Copy !req
63. exquisito espécimen.
Copy !req
64. Cathy.
Copy !req
65. Desgraciado.
Copy !req
66. Los últimos momentos en la Tierra
son los más hermosos, ¿no cree?
Copy !req
67. Lo maravilloso de mis productos...
Copy !req
68. es que saben la diferencia
entre aliado...
Copy !req
69. y enemigo.
Copy !req
70. - ¡Felicitaciones!
- Felicitaciones.
Copy !req
71. ¡No!
Copy !req
72. Todo esto es por ti, mi amor.
Copy !req
73. Mi Sara.
Copy !req
74. EXPERIMENTO 252
Copy !req
75. ¿Es ese?
Copy !req
76. ¿Ese es el virus
que está enloqueciendo a todos?
Copy !req
77. Sí.
Copy !req
78. Esto cada vez se pone peor.
Copy !req
79. Está habiendo ataques
en todos lados.
Copy !req
80. ¿De dónde sacaste esto?
Copy !req
81. No había visto este material.
Copy !req
82. Aún no ha sido publicado.
Copy !req
83. No quieren que el público
entre en pánico.
Copy !req
84. ¿Estás bromeando?
Copy !req
85. Ya ha habido como 20 ataques
en Estados Unidos.
Copy !req
86. La AESB está trabajando
para mantenerlo bajo control, pero...
Copy !req
87. Pero esto seguirá hasta que hallemos
la causa y la eliminemos. ¿Cierto?
Copy !req
88. Exacto.
Copy !req
89. Esto se está haciendo
intencionalmente.
Copy !req
90. Si podemos descubrir
quién está detrás de esto...
Copy !req
91. ¿Macchiato con caramelo?
¿Recordaste las chispas de chocolate?
Copy !req
92. Y la crema batida encima.
Copy !req
93. Buen chico.
Copy !req
94. Eso es un postre, no café.
Lo sabes, ¿cierto?
Copy !req
95. ¿Cuál es tu punto?
Copy !req
96. Nada. No dije nada,
profesora Chambers.
Copy !req
97. Los muertos están volviendo a la vida
y siendo usados como armas biológicas.
Copy !req
98. Esas corporaciones dementes han
causado demasiado daño en este país.
Copy !req
99. ¿Entonces crees que esto
es más de lo mismo?
Copy !req
100. No lo sé.
Copy !req
101. Basándonos en lo que
ha pasado antes...
Copy !req
102. esta vez parece distinto.
Copy !req
103. Alguien nuevo
podría estar detrás de esto.
Copy !req
104. ¿Esa es la simulación de la vacuna?
Copy !req
105. Esta vez los infectados
están exhibiendo rasgos distintos.
Copy !req
106. Estoy tratando de suprimir
el virus artificial...
Copy !req
107. porque parece ser
la base de la infección.
Copy !req
108. Vi el sistema de química digital
en funcionamiento.
Copy !req
109. - ¿Ya estamos haciendo una droga?
- Por supuesto.
Copy !req
110. Nuestra tecnología
ha avanzado tanto...
Copy !req
111. que hacer una muestra
ya no lleva tanto tiempo.
Copy !req
112. Por cierto.
Copy !req
113. Tenemos otra entrega
de cuerpos infectados.
Copy !req
114. Muchos. Más de 30.
Copy !req
115. ¿Quién va a tomar las muestras?
Copy !req
116. Hoy todos los estudiantes
están fuera.
Copy !req
117. ¿Y?
Copy !req
118. No. Soy un posdoctorado.
No hago eso.
Copy !req
119. Está bien. Lo que usted diga,
profesora Chambers.
Copy !req
120. Mi héroe.
Copy !req
121. ¿Qué...?
Copy !req
122. COINCIDENCIA 100%
Copy !req
123. Sistema de Química Digital
Copy !req
124. Aaron.
Copy !req
125. No.
Copy !req
126. ¿Por qué?
¿Por qué ahora?
Copy !req
127. ¿Aquí?
Copy !req
128. Es como si hubiera sido planeado.
Copy !req
129. Rebecca.
Copy !req
130. - ¿Chris?
- ¿Estás bien?
Copy !req
131. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
132. Deberías estar usando un traje
para limpieza o al menos una máscara.
Copy !req
133. Sí, bueno...
Copy !req
134. ¿Cómo estás?
Copy !req
135. Por ahora estoy bien.
Copy !req
136. Pero ¿no debería estar
en cuarentena?
Copy !req
137. Mira...
Copy !req
138. si el virus fuera tan contagioso,
ya estaríamos todos muertos.
Copy !req
139. Además, la cuarentena lleva
demasiado tiempo y te necesito ahora.
Copy !req
140. Así que no te preocupes.
Copy !req
141. Te llevaré a darte una ducha caliente
y todo estará bien.
Copy !req
142. El mismo Chris de siempre.
Copy !req
143. Según la policía, los sospechosos
eran terroristas armados.
Copy !req
144. La cifra de muertos
reportada supera...
Copy !req
145. La matanza ocurrida en este pueblo
en las afueras de Chicago está bajo...
Copy !req
146. violencia en un parque de remolques
provocó docenas de víctimas.
Copy !req
147. La fuerza especial de Ontario declaró
que la situación está bajo control.
Copy !req
148. Aunque esa sea la versión oficial
del incidente...
Copy !req
149. Soy yo.
Copy !req
150. No parece que estés descansando.
Copy !req
151. Una ducha caliente hace maravillas.
Copy !req
152. - ¿Son los datos del laboratorio?
- Sí.
Copy !req
153. Ahora que sabemos que la droga
de prueba funciona como vacuna...
Copy !req
154. debemos enviarla
a otros laboratorios lo antes posible.
Copy !req
155. Cuanto más rápido la produzcamos
en masa, más vidas podremos salvar.
Copy !req
156. Sí, tal vez.
Copy !req
157. Estás aquí por una razón, ¿no?
Copy !req
158. Estás buscando a alguien.
Copy !req
159. Sí, un hombre llamado Glenn Arias.
Copy !req
160. ¿Quién es?
Copy !req
161. Asumió el control de las operaciones
de Neo Umbrella y Tricell.
Copy !req
162. Vende las armas que ellos crearon
a mafias y países en guerra.
Copy !req
163. Es un mercader de la muerte...
Copy !req
164. que usa mercenarios y A.B.O.
para que hagan su trabajo sucio.
Copy !req
165. Y ahora...
Copy !req
166. los muertos se están
levantando de nuevo.
Copy !req
167. ¿Estás seguro de que Arias
estás detrás de esto?
Copy !req
168. Sí. Cuando descubrí...
Copy !req
169. que tu investigación era
la más avanzada en el mundo...
Copy !req
170. Subiste a un helicóptero
y viniste a verme.
Copy !req
171. Sí.
Copy !req
172. Y después de ver cómo
quedó destrozado tu laboratorio...
Copy !req
173. parece que los malos
también sabían de tu investigación.
Copy !req
174. Informé nuestros hallazgos
iniciales a la OMS.
Copy !req
175. Y luego ellos lo enviaron
a centros de todo el mundo...
Copy !req
176. especializados en vacunas.
Copy !req
177. La filtración pudo haber salido
de cualquiera de ellos.
Copy !req
178. - Exacto.
- Arias quería arruinar tu investigación.
Copy !req
179. Y ahora que tiene tus datos,
es todavía más peligroso.
Copy !req
180. Comparé el ADN del virus nuevo
con nuestro registro de armas biológicas.
Copy !req
181. La secuencia es muy parecida
a las armas parasíticas...
Copy !req
182. usadas por el culto
de Los Iluminados.
Copy !req
183. ¿Crees que Arias
podría ser uno de ellos?
Copy !req
184. Basándome en la información
que tengo ahora, no estoy segura.
Copy !req
185. Parece que deberíamos hablar
con un verdadero experto.
Copy !req
186. ¿Un verdadero experto?
Copy !req
187. No puedo creer que puedas leer
un libro en un momento como este.
Copy !req
188. Supongo que es una manera
de pasar el tiempo.
Copy !req
189. Bueno, alguna vez alguien dijo:
"El conocimiento es poder".
Copy !req
190. Francis Bacon.
Copy !req
191. Sólo hace falta una bala
para hacer caer a tu enemigo.
Copy !req
192. Pero con conocimiento,
puedes vencer todos los males.
Copy !req
193. Oye, ¿es verdad lo que dicen?
Copy !req
194. ¿Pasaste de operaciones especiales
a ser experta científica?
Copy !req
195. Vaya, la AESB está repleta de gente
con currículum raros.
Copy !req
196. Seguro que eras muy inteligente
desde un principio.
Copy !req
197. ¿Entonces por qué te cambiaste?
Copy !req
198. Esa es una historia.
Copy !req
199. Era médica del Servicio Especial
de Tácticas y Rescate en Raccoon City.
Copy !req
200. Supongo que, de alguna manera,
siempre me interesó la ciencia médica.
Copy !req
201. Un día, decidí que mi misión iba a ser
impedir que la gente abusara de ella.
Copy !req
202. "Estas corporaciones manejadas
por escorias abusan de los débiles".
Copy !req
203. Son como una enfermedad
para la humanidad.
Copy !req
204. Quiero encontrar una cura,
igual que Chris.
Copy !req
205. La diferencia es que él usa su fuerza
mientras yo uso mi cerebro.
Copy !req
206. Cerebro y fuerza trabajando juntos
para salvar a la humanidad.
Copy !req
207. ¿Cuáles crees que son
sus posibilidades de lograrlo?
Copy !req
208. - ¿Qué quieres decir con eso, Damián?
- Nada.
Copy !req
209. Es solo que, ¿qué tal
si esta enfermedad no tiene cura?
Copy !req
210. Los imbéciles que perseguimos,
tratan la vida y la muerte...
Copy !req
211. como si jugaran a los dados.
Copy !req
212. Parva de cretinos.
Copy !req
213. Oigan, acabo de darme cuenta
de que para variar...
Copy !req
214. D.C. y Damián no están
hablando de Breaking Bad.
Copy !req
215. - Oye, no hables, Chris.
- Esa mierda se adelantó a su tiempo.
Copy !req
216. Es una maldita obra maestra.
Copy !req
217. Cuidado, no asusten a los residentes.
Copy !req
218. Su avión furtivo es una mierda.
Copy !req
219. Es un poco temprano
para tener la botella tan vacía, Leon.
Copy !req
220. Bueno, miren quién es.
Copy !req
221. El niño dorado del AESB
y la doctora Grandes Expectativas.
Copy !req
222. - ¿Qué diablos quieren?
- Tengo un trabajo.
Copy !req
223. Necesitamos tu ayuda.
Copy !req
224. Estoy de vacaciones.
Copy !req
225. Hablemos de Los Iluminados.
Copy !req
226. ¿Recuerdas el tipo de A.B.O.
que estaban usando?
Copy !req
227. Fue hace tanto tiempo
que no lo recuerdo.
Copy !req
228. ¿Y qué? ¿Vas a quedarte aquí sentado
otra semana sin hacer nada?
Copy !req
229. Nunca hago planes
a tan largo plazo.
Copy !req
230. - Oye. Trae otra botella.
- Cancélala.
Copy !req
231. - Oye, ¿quién diablos...?
- ¡Basta! ¿Está bien?
Copy !req
232. ¿Qué quieres, Redfield?
Copy !req
233. ¿Qué quieres tú, Leon?
Copy !req
234. - Déjate de tonterías.
- Chicos, vamos.
Copy !req
235. Leon, siento haber interrumpido
tus vacaciones...
Copy !req
236. pero no estaríamos aquí
si no fuera grave.
Copy !req
237. Creemos que puedes tener información,
y la necesitamos ahora.
Copy !req
238. ¿Qué información?
Copy !req
239. Segundo blanco confirmado.
Copy !req
240. Ella debe seguir viva.
Copy !req
241. Elimina al resto.
Copy !req
242. Entendido.
Copy !req
243. Esta mierda se está
expandiendo rápido y fuerte.
Copy !req
244. Todos los investigadores y el personal
de mi universidad fueron infectados.
Copy !req
245. ¿Otra vez esto?
Copy !req
246. Es como si estuviera
en un maldito bucle.
Copy !req
247. - ¿Qué?
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
248. ¿Recuerdan esa bomba
que explotó en D.C.?
Copy !req
249. Bueno, mi misión
era detener a los terroristas.
Copy !req
250. Llegamos
a nuestro punto de reunión...
Copy !req
251. y un imbécil nos delató.
Copy !req
252. La bomba explotó
y todos los de Metro S.W.A.T...
Copy !req
253. toda mi unidad, desapareció.
Copy !req
254. Sigo peleando...
Copy !req
255. y peleando, y peleando.
Copy !req
256. Y en vez de ver el final de esta mierda,
todo sigue empeorando.
Copy !req
257. ¿Así es como se supone
que debe ser mi vida?
Copy !req
258. ¿Pelear contra muertos vivos
y los desgraciados que los hicieron?
Copy !req
259. ¿Qué sentido tiene todo esto?
Copy !req
260. Mira.
Copy !req
261. Este es Glenn Arias,
un traficante de armas.
Copy !req
262. Sus tratos en el mercado negro
son tan turbios...
Copy !req
263. que está en la lista de blancos
de algunos gobiernos.
Copy !req
264. Una bomba inteligente
fue lanzada sobre su boda.
Copy !req
265. Perdió a su familia y a su esposa.
Copy !req
266. Y ahora guarda rencor.
Copy !req
267. Después del ataque,
desapareció...
Copy !req
268. pero ahora ha regresado con A.B.O.
y una cuenta por saldar.
Copy !req
269. Y algo más, dijo que sus productos
tienen la capacidad de atacar blancos.
Copy !req
270. Por lo que he visto, le creo.
Copy !req
271. Entonces tienes un traficante
de armas por un lado...
Copy !req
272. y por el otro...
Copy !req
273. un gobierno lanzando bombas
sobre bodas.
Copy !req
274. - ¿Quién es el malo aquí?
- ¡Arias!
Copy !req
275. ¡Y nuestra misión es eliminarlo!
Copy !req
276. - ¡Tu misión, no la mía!
- ¡Maldita sea, Leon!
Copy !req
277. ¡Basta! Leon.
Copy !req
278. Con todo lo que está pasando, estás
aquí compadeciéndote de ti mismo.
Copy !req
279. ¿Y tú? Te estás dejando
vencer por un rencor.
Copy !req
280. ¡Dios!
Copy !req
281. No puedo creer
que sean tan parecidos.
Copy !req
282. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
283. Ahora están actuando
como un par de malcriados egoístas.
Copy !req
284. El virus está debajo
de nuestras narices.
Copy !req
285. Siempre lo ha estado.
Copy !req
286. No te entiendo.
Copy !req
287. No necesitamos hallar un virus nuevo
con el que Arias infecta a la gente.
Copy !req
288. El virus está en estado latente
dentro de todos.
Copy !req
289. Incluso de ustedes.
Copy !req
290. Lo que necesitamos encontrar
es el disparador.
Copy !req
291. Algo activa el virus latente
y solo Arias sabe qué es.
Copy !req
292. Pero hasta que descubramos eso...
Copy !req
293. todos, vivos y muertos,
somos sus armas potenciales.
Copy !req
294. Si no resolvemos esto ahora...
Copy !req
295. no habrá pueblitos como este
para que puedas ahogar tus penas...
Copy !req
296. nunca más.
Copy !req
297. Creé una vacuna.
Y la probé en mí y funciona.
Copy !req
298. Pero hasta que descubramos
cómo Arias dispara el virus...
Copy !req
299. quién sabe si funcionará igual
para todos los demás.
Copy !req
300. Mi sangre tiene las respuestas.
Copy !req
301. Si muero, lleven esto
a un laboratorio en el que confíen.
Copy !req
302. No puedo imaginar
lo que han pasado ustedes dos.
Copy !req
303. Pero sé que ninguno de los dos
es la clase de persona...
Copy !req
304. que se quedaría aquí discutiendo
mientras el mundo muere.
Copy !req
305. Uds. no son así.
Copy !req
306. ¿O sí?
Copy !req
307. Eso no fue muy amable
de mi parte.
Copy !req
308. ¡Leon!
Copy !req
309. - ¡Patricio!
- ¡Espera, espera! Déjame explicarte.
Copy !req
310. - ¡Leon!
- Ese sujeto del que te hablé.
Copy !req
311. - El que entregó a mi unidad.
- No entiendes.
Copy !req
312. - Es este sujeto.
- Por favor, detente.
Copy !req
313. - ¡Oigan! ¿Qué...?
- Asunto oficial. Está bien.
Copy !req
314. - ¡Leon, vamos!
- ¿Qué quieres?
Copy !req
315. Por favor. Eres el único
que conozco de la DOS.
Copy !req
316. Es mi familia.
Tienes que salvarlos.
Copy !req
317. ¿Qué?
Copy !req
318. Mi esposa y mi hija están en España.
Copy !req
319. Los miembros sobrevivientes
de Los Iluminados...
Copy !req
320. le están pagando
a un traficante de armas...
Copy !req
321. para que lance un ataque
bioterrorista a gran escala.
Copy !req
322. Sé demasiado. Me van a matar
y van a matar a mi familia.
Copy !req
323. ¿Oíste lo que dijo?
Es nuestro día de suerte.
Copy !req
324. ¿"Suerte"? ¿Estás loco?
Copy !req
325. - Va a llevarnos con nuestro sujeto.
- ¿De qué están hablando?
Copy !req
326. - ¿Te suena el nombre Glenn Arias?
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
327. Soy clarividente.
Copy !req
328. Necesito tu ayuda. Mi familia.
Copy !req
329. Déjame aclarar algo.
Copy !req
330. ¿Trataste de hacer
que me mataran...
Copy !req
331. y ahora se supone
que debo salvar a tu familia?
Copy !req
332. Bueno, ¿qué te parece esto?
Copy !req
333. Primero dinos lo que sabes,
y luego decidiremos si te ayudaremos.
Copy !req
334. ¡Hijo de puta!
Copy !req
335. ¡Lo siguieron!
Copy !req
336. Mi familia.
Copy !req
337. Por favor.
Copy !req
338. Sálvenlas.
Copy !req
339. Maldita sea.
Copy !req
340. ¡Rebecca!
Copy !req
341. Blanco uno eliminado.
Blanco dos asegurado.
Copy !req
342. D.C., nos atacaron en el hotel
y se llevaron a Rebecca. Rastréalos.
Copy !req
343. Conozco al grandote.
Está con Arias.
Copy !req
344. ¿Qué quiere Arias con Rebecca?
Copy !req
345. No lo sé.
Sólo quiero recuperarla.
Copy !req
346. Adiós a mis vacaciones.
Otra vez.
Copy !req
347. Hola, cariño, soy yo.
Copy !req
348. ¿Pudiste ver al hombre
que dijiste que nos ayudaría?
Copy !req
349. Tengo mucho miedo.
Copy !req
350. Selena extraña a su papi.
Copy !req
351. - ¿Patricio? ¿Hola?
- ¿Puedo hablar con papá?
Copy !req
352. - ¿Patricio? ¿Quién habla?
- ¿Puedo hablar con papá? Por favor.
Copy !req
353. ¿Dónde está Patricio?
Ponga a mi esposo al teléfono ya...
Copy !req
354. Por algo te dio eso antes de morir.
Copy !req
355. Podría tener las respuestas
que necesitamos.
Copy !req
356. Tenemos la computadora
de Rebecca.
Copy !req
357. Tenemos pistas.
Copy !req
358. Mira, amigo.
Copy !req
359. Te necesito.
Copy !req
360. Logré reanimarlos...
Copy !req
361. pero aún no he podido descubrir
cómo evitar que sus cuerpos se jodan.
Copy !req
362. La práctica hace a la perfección.
Copy !req
363. Le presento a mis invitados.
Copy !req
364. Mi familia y algunos
de mis más queridos amigos.
Copy !req
365. Profesora Rebecca Chambers.
Copy !req
366. Bienvenida.
Copy !req
367. Soy Glenn Arias.
Copy !req
368. Oí que había encontrado una cura
para mi mercancía.
Copy !req
369. Para ser alguien tan joven,
es muy brillante.
Copy !req
370. Una cura no es lo único que encontré.
Copy !req
371. ¿De veras?
Copy !req
372. Por favor, cuénteme más.
Copy !req
373. Descubrí cómo
se activa el virus latente.
Copy !req
374. Virus de Animalidad, profesora.
Virus A, para resumir.
Copy !req
375. Sus A.B.O. pueden identificar
a quién deben atacar.
Copy !req
376. Es un buen argumento de venta
para un arma.
Copy !req
377. Haberlos diseñado con ese rasgo
debe haber sido difícil para usted.
Copy !req
378. Pero sé cómo lo hizo.
Copy !req
379. Hay tres cepas del virus.
Copy !req
380. Una los infecta.
Copy !req
381. Una segunda actúa
como disparador.
Copy !req
382. La tercera le da la opción de elegir
quién será su blanco.
Copy !req
383. Una especie de virus de inactivación.
Copy !req
384. La vacuna.
Copy !req
385. Vuelve a poner el mapa.
Copy !req
386. Debe haber pensado
que estos brotes estaban relacionados.
Copy !req
387. ¿Ves que están concentrados
en los Grandes Lagos?
Copy !req
388. Si lo que ella dijo es cierto...
Copy !req
389. y esta cosa puede estar latente
dentro de las personas...
Copy !req
390. Dios saben cuántos
están infectados.
Copy !req
391. Mezcló el virus base
en agua potable.
Copy !req
392. Estoy impresionado.
Copy !req
393. ¿Cómo lo descubrió?
Copy !req
394. Noté una gran concentración
de brotes en los Grandes Lagos.
Copy !req
395. Que casualmente
es una gran fuente de agua potable.
Copy !req
396. Agua Mineral De Los Grandes Lagos
A-GUA-G
Copy !req
397. Pero usted no planeó esos brotes.
Sucedieron accidentalmente.
Copy !req
398. Parece que bajo ciertas condiciones...
Copy !req
399. el virus latente puede activarse
sin el virus disparador.
Copy !req
400. Hablando de eso, el virus disparador
debe ser esparcido a través del aire...
Copy !req
401. por un gas.
Copy !req
402. De manera separada,
estos virus no poseen fuerza...
Copy !req
403. o corren el riesgo de activarse solos.
Copy !req
404. Pero cuando se combinan...
Copy !req
405. se vuelven un arma biológica
efectiva y controlable.
Copy !req
406. Bien hecho, profesora.
Copy !req
407. Con razón sobrevivió
a Raccoon City.
Copy !req
408. Si el disparador es aéreo, es más difícil
controlar a dónde va y quién se infecta.
Copy !req
409. Entonces Arias tiene que
estar usando algún tipo de vacuna.
Copy !req
410. Así es como controla
la diseminación de un brote.
Copy !req
411. Primero vacuna a todos
los que no quiere que se infecten.
Copy !req
412. Eso hace que sea un arma
más precisa. ¿Ves?
Copy !req
413. Ha hecho su tarea con el Virus A.
Copy !req
414. ¿Entonces ahora qué sigue?
Copy !req
415. No me resultó difícil
diseñar una prueba de cura.
Copy !req
416. Y ahora qué sé que funciona, mi equipo
tiene mi investigación y mi sangre.
Copy !req
417. Su "mercancía",
como usted la llama...
Copy !req
418. pronto será obsoleta
en el mercado.
Copy !req
419. Odio decir esto, pero
su investigación está incompleta.
Copy !req
420. Si hubiera hallado la cura...
Copy !req
421. no habría sido atacada
después de haberla tomado.
Copy !req
422. Pero fue atacada, ¿no?
Copy !req
423. Aunque eso no importa.
Copy !req
424. No, usted y su vacuna
pronto se quedarán sin tiempo.
Copy !req
425. Mañana, el mundo
será un lugar distinto.
Copy !req
426. Arias está planeando algo grande.
Copy !req
427. Patricio sabía demasiado al respecto.
Copy !req
428. Y por eso lo mataron.
Copy !req
429. Sé lo que pasó.
Copy !req
430. Vinieron a matarlo...
Copy !req
431. pero en vez de eso mataron
a todos sus seres queridos.
Copy !req
432. Era el día de su boda.
Copy !req
433. El día que el tiempo
se detuvo para mí.
Copy !req
434. Esa es Sara.
Copy !req
435. Mi esposa.
Copy !req
436. Se parece mucho a ella.
Copy !req
437. No es casualidad
que nos hayamos conocido.
Copy !req
438. Es el destino.
Copy !req
439. Espere.
Copy !req
440. ¿A dónde va con todo esto?
Copy !req
441. Voy a volver a hacer la boda.
Copy !req
442. Esta vez con usted.
Copy !req
443. Reescribiré el pasado.
Copy !req
444. Rebecca...
Copy !req
445. le presento a Sara.
Copy !req
446. Vamos a ser muy felices.
Copy !req
447. Pensándolo mejor...
Copy !req
448. voy a reemplazar su brazo
con el de Sara.
Copy !req
449. Tal vez eso cambie
su opinión sobre mí.
Copy !req
450. ¿Va a usar el virus disparador
sobre Nueva York?
Copy !req
451. Eso es lo que parece.
Copy !req
452. Se ha vuelto loco.
Copy !req
453. "Si el brote
es declarado incontrolable...
Copy !req
454. tanques con una A verde que tienen
la vacuna están listos para distribuirse.
Copy !req
455. Ubicación clasificada".
Copy !req
456. Sólo debemos encontrarlos y podremos
volver a todos a la normalidad.
Copy !req
457. Como accionar
un interruptor de seguridad.
Copy !req
458. Pero si fueras Arias,
¿dónde lo guardarías?
Copy !req
459. En un lugar al que pueda llegar rápido.
Un lugar seguro.
Copy !req
460. Su escondite en Nueva York.
Copy !req
461. Apuesto que allí también
encontraremos a Rebecca.
Copy !req
462. - Debemos acelerar la liberación.
- Será a la hora pico de la mañana.
Copy !req
463. Tengo el presentimiento
de que la AESB viene hacia acá...
Copy !req
464. así que necesitamos
esa contramedida.
Copy !req
465. Está planeando otro ataque.
Copy !req
466. Estoy planeando nuestro futuro.
Copy !req
467. Nuestro tiempo comienza ahora.
Copy !req
468. - ¿"Nuestro"?
- Sí.
Copy !req
469. Con los últimos amigos
que me quedan...
Copy !req
470. comenzaremos
nuestra nueva vida juntos.
Copy !req
471. Ya es hora.
Copy !req
472. Papá.
Copy !req
473. Deséame suerte.
Copy !req
474. Industrias A-GUA, Ltda.
Copy !req
475. ¡Dios mío!
Copy !req
476. Alex. Alex.
Copy !req
477. Llamaré a la ambulancia.
Copy !req
478. Ahora no, maldita sea.
Copy !req
479. Policía de Nueva York
Anthony Ishizuka
Copy !req
480. ¿Todos recibieron una dosis
de la vacuna de Rebecca?
Copy !req
481. Bien.
Copy !req
482. ¿Cuál es la situación
de los refuerzos?
Copy !req
483. La AESB y S.W.A.T. del D.P.N.Y.
están en medio del caos en el terreno.
Copy !req
484. La policía estatal no llegará
hasta dentro de tres horas.
Copy !req
485. Eso significa que debemos
atrapar a Arias solos.
Copy !req
486. Fantástico.
Copy !req
487. La señal está empeorando.
Copy !req
488. Están usando camiones cisterna
para esparcir el virus.
Copy !req
489. No está tratando de convertir
a un par de miles.
Copy !req
490. Está tratando de convertirlos a todos.
Copy !req
491. Debemos eliminar esas cisternas.
Copy !req
492. La investigación de Chambers
dice que el virus no soporta el calor.
Copy !req
493. Tiene el mismo punto crítico
que la gasolina.
Copy !req
494. Perfecto. Encendamos
un cerillo y veámoslo arder.
Copy !req
495. Desearía rescatar primero a Rebecca,
pero la prioridad son esas cisternas.
Copy !req
496. Tenemos tres cosas que hacer.
Copy !req
497. Una, volar las cisternas.
Dos, rescatar a Rebecca.
Copy !req
498. Tres, tomar la vacuna
y distribuirla por la ciudad.
Copy !req
499. - Y atrapar a Arias. Cuatro cosas.
- Lo que tú digas, jefe.
Copy !req
500. D.C., Nadia,
trabajen desde el Osprey.
Copy !req
501. Entendido, C.
Copy !req
502. Regalos de la AESB.
Copy !req
503. Dijeron que por ahora es lo mejor
que pueden hacer por nosotros.
Copy !req
504. Pido primero la moto.
Copy !req
505. Tras eliminar las cisternas,
nos reuniremos en el lugar de Arias.
Copy !req
506. Tal vez tengamos que posponer
lo de Rebecca...
Copy !req
507. - hasta que encontremos esa vacuna.
- Entendido.
Copy !req
508. Bueno, ¿listo para la acción?
Copy !req
509. ¿Estás bromeando?
Copy !req
510. Hagámoslo.
Copy !req
511. ¡Damián! Mierda.
Copy !req
512. Maldita sea.
Copy !req
513. ¿Alguna idea?
Copy !req
514. Alejaré a los perros.
Copy !req
515. Ve a volar más cisternas.
¿Está bien?
Copy !req
516. Sí.
Copy !req
517. Aquí, perrito. ¡Vamos!
Copy !req
518. Esta versión del virus disparador
es mejor que la última.
Copy !req
519. Más fuerte.
Tu sangre fue la clave.
Copy !req
520. Muchas gracias.
Copy !req
521. Por desgracia,
al aumentar la toxicidad...
Copy !req
522. ya no puede administrarse
por medio de un gas.
Copy !req
523. Así que me temo
que volvimos a la vieja jeringa.
Copy !req
524. Le pido disculpas.
Copy !req
525. Si nuestras simulaciones
fueron correctas...
Copy !req
526. debería empezar
a hacer efecto en media hora.
Copy !req
527. Tres destruidos.
Vamos por el siguiente.
Copy !req
528. Me da gusto volver a verlo,
señor Redfield.
Copy !req
529. Arias.
Copy !req
530. Gracias a la profesora Chambers,
fortalecimos mucho más al virus.
Copy !req
531. Si puede quedarse,
digamos, otros 20 minutos...
Copy !req
532. verá qué tan fuerte es.
Copy !req
533. No puedo esperar para que conozca
a la nueva y mejorada Rebecca.
Copy !req
534. La pregunta es...
Copy !req
535. ¿es capaz de matarla?
Copy !req
536. Mi ejército de muertos cambiará...
Copy !req
537. el mundo para mejor.
Copy !req
538. Corregirá los desequilibrios
causados por las guerras recientes.
Copy !req
539. Si vive lo suficiente...
Copy !req
540. podrá ver conmigo
cómo mis A.B.O...
Copy !req
541. derrotan a las naciones
más poderosas...
Copy !req
542. una por una.
Copy !req
543. Debería estar
en un manicomio, imbécil.
Copy !req
544. Por desgracia, no estoy loco.
Copy !req
545. Quiero venganza.
Copy !req
546. Estoy apretando el botón
de reinicio en el mundo.
Copy !req
547. Y mi mercancía, mis A.B.O...
Copy !req
548. son la herramienta indicada
para el trabajo.
Copy !req
549. - Leon.
- Siento llegar tarde.
Copy !req
550. Tuve que subir por las escaleras.
Copy !req
551. Tal vez esto es
lo que siempre he querido.
Copy !req
552. Un mundo en llamas...
Copy !req
553. donde solo queden los muertos.
Copy !req
554. - Rebecca se está quedando sin tiempo.
- Entonces separémonos.
Copy !req
555. Rebecca.
Copy !req
556. ¿Estás bien?
Copy !req
557. Chris.
Copy !req
558. No, no, no.
Espere, espere.
Copy !req
559. ¿Dónde está la vacuna?
Copy !req
560. ¡Dígamelo!
Copy !req
561. Tenía que tratar de salvarla.
Copy !req
562. Es demasiado predecible, Chris.
Esa es su debilidad.
Copy !req
563. Mierda.
Copy !req
564. Rebecca.
Copy !req
565. Tienes que matarme.
Copy !req
566. No.
Copy !req
567. Encontraremos la vacuna.
Copy !req
568. Sólo resiste un poco más.
Copy !req
569. Diego...
Copy !req
570. la etapa final.
Copy !req
571. Desátala.
Copy !req
572. Redfield.
Copy !req
573. Te encontré.
Copy !req
574. Voy a desparramar tus tripas
por todas partes.
Copy !req
575. ¡Nadia!
Copy !req
576. ¡Diego!
Copy !req
577. Mierda.
Copy !req
578. Atrápala.
Copy !req
579. Adiós, imbécil.
Copy !req
580. ¿Rebecca?
Copy !req
581. Sólo queda una cosa más por hacer.
Copy !req
582. Entonces hagámosla.
Copy !req
583. Cuando era niño...
Copy !req
584. nunca pensé
que mi vida fuera a resultar así.
Copy !req
585. Y una vez más, nos encontramos
justo donde empezamos.
Copy !req
586. ¿A qué te refieres?
Copy !req
587. Vencimos a los malos.
Copy !req
588. Espero que hayamos logrado
que el mundo sea más seguro.
Copy !req
589. Oye, Chris.
Copy !req
590. ¿Sí?
Copy !req
591. ¿Cuánto tiempo más
vamos a seguir así?
Copy !req
592. No lo sé.
Copy !req
593. Nunca hago planes
a tan largo plazo.
Copy !req