1. Unidad 6, adelante.
Copy !req
2. ¿En cuánto tiempo llegarán?
Copy !req
3. En cinco minutos.
Estamos cruzando el puente.
Copy !req
4. Cuando lleguen,
dejen al equipo y esperen órdenes.
Copy !req
5. Entendido.
Copy !req
6. ¿Por qué crees que nos armaron así?
Copy !req
7. Sea lo que sea,
es tan grave que nos sacaron del servicio.
Copy !req
8. Mierda, Dylan,
podríamos estar en San Francisco
Copy !req
9. comiendo cangrejo y bebiendo cerveza.
Copy !req
10. San Francisco no se irá
a ninguna parte, JJ.
Copy !req
11. Terminemos con esto.
Copy !req
12. Ya casi llegamos a Ciudad Raccoon,
así que escuchen.
Copy !req
13. La ciudad está en confinamiento.
Copy !req
14. Las órdenes son ayudar a evacuar
a los ejecutivos de Umbrella
Copy !req
15. y a funcionarios gubernamentales
solamente.
Copy !req
16. Ningún civil.
Copy !req
17. Ningún civil.
Copy !req
18. ¿Y si intentan atravesarnos?
Copy !req
19. Pueden disparar a matar.
Copy !req
20. ¿En serio?
Copy !req
21. Formen una fila frente al camión.
De inmediato.
Copy !req
22. Rápido. Rápido.
Copy !req
23. Esta es una advertencia
para todos los civiles.
Copy !req
24. Regresen a sus casas y refúgiense ahí.
Copy !req
25. Repito, regresen a sus casas.
Copy !req
26. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
27. Eso es lo que quiero saber.
Copy !req
28. ¡Atención!
Va a pasar un ejecutivo de Umbrella.
Copy !req
29. Cierren filas y estén alertas.
Copy !req
30. Hay un motín. Seguridad desactivada.
Disparen cuando ordene.
Copy !req
31. Maldición, esto duele.
Copy !req
32. Jodieron al jefe.
Copy !req
33. - ¿Qué le pasa a esa gente?
- Le abrieron el cuerpo.
Copy !req
34. Les dio rabia o algo así.
Copy !req
35. Se llevaron su cuerpo y... ¡Hijos de puta!
Copy !req
36. Detuve la hemorragia.
Copy !req
37. Aguanta, ¿sí?
Solicitamos ser evacuados.
Copy !req
38. Carl. Carl.
Copy !req
39. ¿Carl?
Copy !req
40. Entendido.
Copy !req
41. Logramos poner a salvo a los heridos.
Copy !req
42. - Hay que evacuar o...
- Están infectados.
Copy !req
43. Perdón, ¿infectados?
Copy !req
44. Afirmativo. Pónganlos
en cuarentena y esperen órdenes.
Copy !req
45. ¿Quiere que hagamos qué?
Copy !req
46. ¿Qué haces?
Copy !req
47. No puedes encerrarlos.
Copy !req
48. Hay que llevarlos a un hospital. Ahora.
Copy !req
49. El cuartel general dice que debemos
ponerlos en cuarentena y esperar.
Copy !req
50. ¿Cuarentena?
Copy !req
51. Unidad 6, adelante.
Copy !req
52. Cualquier infectado en Ciudad Raccoon
debe ser fusilado. Sin excepciones.
Copy !req
53. Ni siquiera los nuestros.
Copy !req
54. ¿Quiere que matemos a nuestro equipo?
Copy !req
55. Elimínenlos con perjuicio extremo.
Copy !req
56. Luego evacuaremos. Cambio.
Copy !req
57. No, viejo. ¡No!
Copy !req
58. Tenemos que hacerlo.
Copy !req
59. ¿Estás loco? Es nuestro equipo.
No puedes matarlos.
Copy !req
60. Si no lo hacemos, no habrá evacuación.
Copy !req
61. ¡Tiene que ser un error!
Copy !req
62. ¡Ellos necesitan un médico o algo!
Copy !req
63. ¡Necesitan ayuda!
Copy !req
64. ¡No lo hagas! ¡Te arrepentirás!
Copy !req
65. ¡Me arrepentiré más si escapan!
Copy !req
66. ¡Basta!
Copy !req
67. BASADO EN EL VIDEOJUEGO DE CAPCOM
"RESIDENT EVIL"
Copy !req
68. ISLA DE LA MUERTE
Copy !req
69. ¿Qué hay de ese doctor Antonio Taylor?
Copy !req
70. Es buscado por espionaje
y ayuda a estados enemigos.
Copy !req
71. La Policía de San Francisco envió
al equipo SWAT a su última ubicación,
Copy !req
72. pero un grupo desconocido
con mucho armamento los atacó.
Copy !req
73. Quienesquiera que sean,
ahora tienen a Taylor.
Copy !req
74. Eso no es bueno.
Copy !req
75. Eso se queda corto.
Copy !req
76. Realizaba investigaciones secretas
para nuestro ejército,
Copy !req
77. y ahora también lo buscan
agentes extranjeros.
Copy !req
78. Lo necesitamos bajo custodia de inmediato.
Para ayer, lo antes posible.
Copy !req
79. Te encanta apresurarme, ¿verdad?
Copy !req
80. Sabemos la ruta de la camioneta,
Copy !req
81. si nuestros cálculos son correctos,
debería pasarte en un minuto.
Copy !req
82. Llegaron temprano.
Copy !req
83. Mierda.
Copy !req
84. Me encantaba esa motocicleta.
Copy !req
85. Huele a rancio.
Copy !req
86. ¡Mira eso!
Copy !req
87. Disculpen.
Copy !req
88. Hola. ¿Eres de la ciudad?
Copy !req
89. Sí. ¿Quién eres?
Copy !req
90. Claire Redfield de TerraSave.
Copy !req
91. Soy William Gunnar.
Pesca y Vida Silvestre.
Copy !req
92. Gracias por venir.
Copy !req
93. Había un rastreador TerraSave
en esta cosa,
Copy !req
94. así que supusimos que les interesaría.
Copy !req
95. ¿Tu grupo es una agencia
de protección ambiental o algo así?
Copy !req
96. De hecho, somos una ONG que apoya
a las víctimas del bioterrorismo.
Copy !req
97. Qué extraño.
Copy !req
98. Bueno, como sea.
Copy !req
99. Al menos hay alguien que ayuda
a resolver este desastre.
Copy !req
100. Esta mordida es enorme.
Copy !req
101. ¿Fue un tiburón?
Copy !req
102. No. No se meten con las orcas.
Copy !req
103. Además, el radio de la mordida
es muy grande.
Copy !req
104. No hay tiburón vivo que
pudiera haber hecho esto.
Copy !req
105. Jill, adelante.
Copy !req
106. Habla Jill.
Copy !req
107. Según los primeros informes,
parece una situación de armas biológicas.
Copy !req
108. Acordonen la calle y esperen refuerzos.
Copy !req
109. Demasiado tarde. Estoy adentro.
Copy !req
110. Buscando sobrevivientes.
Copy !req
111. No te precipites.
Espera refuerzos. Es una...
Copy !req
112. ¡Despejado!
Copy !req
113. Habitación despejada. ¡Agrúpense!
Copy !req
114. ¡Alto!
Copy !req
115. Retírense.
Copy !req
116. Ella está conmigo.
Copy !req
117. ¿Por qué entraste sola?
Copy !req
118. No esperaré refuerzos cuando
alguien podría estar en peligro.
Copy !req
119. Claro, pero...
Copy !req
120. - Hola, Rebecca.
- Hola, Chris.
Copy !req
121. ¿Dónde está Jill?
Copy !req
122. Le pedí que escribiera el informe
sobre lo de anoche.
Copy !req
123. Entiendo. Castigo.
Copy !req
124. Ni se te ocurra.
Copy !req
125. En fin, la ciudad ya tiene
12 casos como el de anoche.
Copy !req
126. ¿Tus análisis dieron algo?
Copy !req
127. Bueno, todos fueron infectados
con una versión mejorada del Virus T
Copy !req
128. y todos tienen marcas de aguja.
Copy !req
129. ¿Ninguna mordida?
Copy !req
130. Ninguno fue mordido, solo sus víctimas.
Copy !req
131. Y sus víctimas no se convirtieron.
Murieron por sus heridas.
Copy !req
132. Por lo que veo hasta ahora,
Copy !req
133. este virus no se propaga
por partículas en el aire o saliva.
Copy !req
134. Entonces es algo nuevo.
Copy !req
135. Debemos detener
a quien esté detrás de esto.
Copy !req
136. Y rápido.
Copy !req
137. A Jill no la mordieron, ¿verdad?
Copy !req
138. No.
Copy !req
139. Fue imprudente, como siempre.
Copy !req
140. ¿Por qué te obsesionas con eso?
Copy !req
141. ¿Crees que eres el único que puede
arriesgar su vida para salvar a otros?
Copy !req
142. ¿Qué?
Copy !req
143. Después de todo lo que pasó,
finalmente está de vuelta en el campo.
Copy !req
144. Si está siendo imprudente, como dices,
Copy !req
145. probablemente es porque está tratando
de compensar lo que le pasó.
Copy !req
146. ¿Te refieres a cómo Wesker le lavó
el cerebro y la hizo perseguirnos?
Copy !req
147. Nadie culpa a Jill por eso.
Copy !req
148. Nadie.
Copy !req
149. Excepto Jill.
Copy !req
150. ¿Qué pasa?
Copy !req
151. Te quiero fuera de este caso.
Copy !req
152. Necesitas un tiempo libre.
Copy !req
153. Bromeas.
Copy !req
154. Es bueno que hayas vuelto.
Copy !req
155. Pero no quiero que te presiones demasiado.
Copy !req
156. Sufriste mucho.
Copy !req
157. Cuando Wesker me controlaba la mente,
Copy !req
158. lo único que quería era matarte.
Copy !req
159. Matarlos a todos.
Copy !req
160. Estaba consciente,
pero no podía detenerme.
Copy !req
161. Era como vivir en una pesadilla.
Copy !req
162. A veces...
Copy !req
163. la pesadilla se queda con uno.
Copy !req
164. Y si no tienes cuidado, te traga.
Copy !req
165. Ya estoy bien.
Copy !req
166. No te preocupes por mí.
Copy !req
167. Había un tipo llamado Piers.
Copy !req
168. Quería que tomara el mando después de mí.
Copy !req
169. Confié en él y él confió en mí.
Copy !req
170. Luchó a mi lado, y luego...
Copy !req
171. murió para salvarme.
Copy !req
172. Debemos estar listos para morir
en el cumplimiento del deber.
Copy !req
173. Es parte del trabajo.
Copy !req
174. Pero al apresurarte como lo hiciste
anoche, no solo arriesgas tu vida.
Copy !req
175. A decir verdad, probablemente
yo hubiera hecho lo mismo que tú.
Copy !req
176. Por eso nuestro trabajo es difícil.
Copy !req
177. Tenemos que considerar esas cosas.
Siempre.
Copy !req
178. Llevamos tanto tiempo en esta lucha
que nos estamos insensibilizando.
Copy !req
179. Así que ahora tenemos que ser
aún más cuidadosos.
Copy !req
180. Porque si no lo somos,
Copy !req
181. esa insensibilización...
Copy !req
182. consumirá hasta nuestras almas.
Copy !req
183. Envenenan a gente inocente
y la usan como arma.
Copy !req
184. Quien esté haciendo eso no tiene alma.
Copy !req
185. Y si queremos detenerlos,
Copy !req
186. no podemos darnos el lujo
de pensar en ser insensibles
Copy !req
187. o en almas, ni nada de esa mierda.
Copy !req
188. Al menos yo no puedo.
Copy !req
189. Oye.
Copy !req
190. Vamos, Jill. No...
Copy !req
191. Bueno...
Copy !req
192. lo lograste.
Copy !req
193. Ya tenemos un prototipo.
Copy !req
194. Podemos pasar directamente
a la producción en masa.
Copy !req
195. Buen trabajo...
Copy !req
196. doctor Taylor.
Copy !req
197. Felicitaciones.
Copy !req
198. El destino ha decidido
que morirá de otra manera.
Copy !req
199. Hola, Jill. Chris.
Copy !req
200. Hola, Claire. Gracias.
Copy !req
201. ¿Qué tal la Alianza
contra el Bioterrorismo?
Copy !req
202. Lo mismo de siempre.
Los bioterroristas son tercos.
Copy !req
203. ¿Cómo va todo en TerraSave?
Copy !req
204. Ya sabes, igual.
Copy !req
205. Estoy lidiando con mi propio grupo
de tercos malos.
Copy !req
206. Bueno, ninguno es tan testarudo
como ustedes dos.
Copy !req
207. Esta área alrededor de las Islas Farallón
es un santuario marino nacional.
Copy !req
208. Algunas ballenas que rastreábamos
han estado desapareciendo.
Copy !req
209. Ahí, cerca de Alcatraz.
Copy !req
210. Las ballenas perdidas no son lo nuestro.
Copy !req
211. ¿Por qué nos llamaste?
Copy !req
212. Revisé el ADN de una herida
de mordida en el cadáver de una orca.
Copy !req
213. Tenía una cepa del Virus T.
Copy !req
214. Es similar al virus que encontramos
en los infectados
Copy !req
215. - que han estado apareciendo en la ciudad.
- Bromeas.
Copy !req
216. Y escuchen esto.
Copy !req
217. La Policía no pudo encontrar una conexión
entre las personas infectadas.
Copy !req
218. Pero investigué un poco más
Copy !req
219. y descubrí que todos
tenían una cosa en común.
Copy !req
220. No puede ser.
Copy !req
221. Todos visitaron Alcatraz recientemente.
Copy !req
222. SHIOSAWA VISITÓ ALCATRAZ COMO PARTE...
Copy !req
223. una maravilla moderna de la ingeniería.
Copy !req
224. Si está en su lista de lugares para ver
cuando visiten San Francisco,
Copy !req
225. pueden marcarlo ahora mismo.
Copy !req
226. RECORRIDOS TURÍSTICOS ALCATRAZ
Copy !req
227. Y ahí adelante, amigos, lo tienen,
Alcatraz.
Copy !req
228. Rebecca, ya casi llegamos.
Copy !req
229. Entendido.
Copy !req
230. Oye, este virus es similar
a los otros tipos
Copy !req
231. para los que ya tenemos vacunas.
Copy !req
232. Sí, creo que también puedo crear
una vacuna para este.
Copy !req
233. Es la mejor noticia que he escuchado
en mucho tiempo.
Copy !req
234. Hazlo.
Copy !req
235. Te llamaré si encontramos algo.
Copy !req
236. Cuando Parques Nacionales se involucró,
abrió la isla
Copy !req
237. para que el público pudiera disfrutar
no solo de su rica historia...
Copy !req
238. Ahí entro yo.
Copy !req
239. sino también las aves,
la vida marina y animal
Copy !req
240. que ha florecido aquí a través
de los años. Alcatraz ha...
Copy !req
241. Supongo que se dio cuenta
de que sus días estaban contados.
Copy !req
242. Bueno. No llegará lejos.
Copy !req
243. Perfecto.
Copy !req
244. Hay un instrumento de tortura
llamado el toro de Falaris.
Copy !req
245. Era un toro de bronce.
Copy !req
246. Pones a una persona adentro,
le prendes fuego,
Copy !req
247. luego te sientas
mientras el toro se calienta
Copy !req
248. y lentamente quema viva
a la persona que está adentro.
Copy !req
249. Qué sofisticado.
Copy !req
250. El hombre que creó el toro murió en él.
Copy !req
251. Vaya debut.
Copy !req
252. Ahora que llegaron nuestros
estimados invitados...
Copy !req
253. es hora de que presentemos
nuestra creación.
Copy !req
254. ¡Debo decir que esta cama
es horrible!
Copy !req
255. Hola, les habla su amigo Zach.
Copy !req
256. ¡Y hoy visitaré Alcatraz!
Copy !req
257. ¡Ayúdenme!
Copy !req
258. Primero lo primero,
aprieten el botón de suscripción...
Copy !req
259. No encontraremos nada
si seguimos a estos turistas.
Copy !req
260. Iré a revisar la costa.
Copy !req
261. Tú y Chris pueden ir a los lugares
donde no llevan a turistas.
Copy !req
262. Mantengan sus comunicadores abiertos.
Copy !req
263. Pero si todo se va a la mierda,
llamen a Rebecca. Enviará refuerzos.
Copy !req
264. ¿Qué es eso?
Copy !req
265. Ay, por Dios.
Copy !req
266. ¿Qué es eso?
Copy !req
267. ¡Atrás! ¡Aléjense de eso!
Copy !req
268. ¡Él le disparó!
Copy !req
269. Debemos irnos. Vamos.
Copy !req
270. Oigan, vamos. Vamos.
Copy !req
271. Vamos. Todos, vamos.
Copy !req
272. - ¿Qué diablos fue eso?
- ¿Están muertos?
Copy !req
273. ¡Maldición!
Copy !req
274. ¡Oye, oye, oye! ¡Paneo hacia allá!
Copy !req
275. Un tipo le disparó a otro. ¿Ves eso?
Copy !req
276. ¿Qué diabl...?
Copy !req
277. Ay, mierda.
Copy !req
278. No, no, no. ¡No! ¡No!
Copy !req
279. ¿Estás bien? ¿Te mordió?
Copy !req
280. No. Estoy bien.
Copy !req
281. ¡Entra!
Copy !req
282. ¡Trae ese escritorio!
¡Debemos hacer una barricada!
Copy !req
283. - ¡Lo tengo!
- Bien.
Copy !req
284. ¡Manténganlo contra la puerta!
Copy !req
285. ¡Cuidado! ¡Allá arriba!
Copy !req
286. ¡Ay, mierda!
Copy !req
287. ¿Cómo diablos...?
Copy !req
288. ¡No, ellos están entrando!
Copy !req
289. ¡Maldita sea!
Copy !req
290. ¡Retrocedan!
Copy !req
291. ¿Qué carajo les pasa?
Copy !req
292. ¿Estás bien?
Copy !req
293. ¿Estás herido?
Copy !req
294. ¡No, no, no!
Copy !req
295. ¿Existían el bien y el mal...
Copy !req
296. cuando los dinosaurios
se mataban entre sí?
Copy !req
297. ¿Existe el mal
Copy !req
298. en la cadena alimenticia?
Copy !req
299. Claro que no.
Copy !req
300. Esos conceptos
no eran necesarios entonces.
Copy !req
301. ¿No es así...
Copy !req
302. JJ?
Copy !req
303. ¡Basta!
Copy !req
304. ¡Mierda!
Copy !req
305. Adelante, cuartel general.
Copy !req
306. Dos sobrevivientes.
Copy !req
307. A uno lo mordieron y sangra mucho.
Copy !req
308. Necesitamos evacuación.
Copy !req
309. Negativo.
Copy !req
310. Las órdenes son eliminar
a quien haya sido mordido.
Copy !req
311. Sin excepciones.
Copy !req
312. Ayúdenme. Por favor.
Copy !req
313. Jill, adelante.
Copy !req
314. No puedo comunicarme.
Copy !req
315. Mierda.
Copy !req
316. Las comunicaciones tampoco funcionan.
Copy !req
317. Ellos nos están interfiriendo.
Copy !req
318. Tenemos que encontrar a Jill.
Copy !req
319. Aguarda. Podría haber más de estos aquí.
Copy !req
320. Muchos más.
Copy !req
321. Está sola. No puedo dejarla.
Copy !req
322. Esperen. No disparen.
Copy !req
323. ¿Leon?
Copy !req
324. Vaya, quién lo diría. Jill Valentine.
Copy !req
325. ¿Cómo va todo?
Copy !req
326. Jill, ¿qué hacen esas cosas aquí?
Copy !req
327. Eran turistas.
Copy !req
328. Qué excursión tan desastrosa.
Copy !req
329. ¿Tienes un arma?
Copy !req
330. No. La perdí.
Copy !req
331. - Toma.
- Gracias.
Copy !req
332. ¡Agáchate!
Copy !req
333. Vamos.
Copy !req
334. ¿Cuántos de estos hay?
Copy !req
335. No me detendré a contar.
Copy !req
336. ¡Muévete!
Copy !req
337. Cero.
Copy !req
338. ¿Qué?
Copy !req
339. Querías saber cuántos había.
Copy !req
340. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
341. ¿Qué sucede? ¿Son de seguridad?
Copy !req
342. ¿Policías?
Copy !req
343. Soy de la Alianza contra el Bioterrorismo.
Copy !req
344. Me llamo Chris Redfield. ¿Quién es usted?
Copy !req
345. Bueno, soy Tony. Tony Davis.
Copy !req
346. Soy Claire de TerraSave.
Copy !req
347. ¿TerraSave? Genial.
Copy !req
348. ¿Hay algún problema?
Copy !req
349. No, a menos que recluten para su culto.
Copy !req
350. Supe lo que pasó en Harvardville.
Son un grupo de terroristas.
Copy !req
351. ¿Sí? Y si vio las noticias de verdad,
Copy !req
352. sabría que nos incriminaron
por un arma biológica de mierda.
Copy !req
353. Suficiente. Los dos.
Copy !req
354. Tenemos cosas más importantes
de qué preocuparnos.
Copy !req
355. No sabemos qué hay aquí,
así que estén atentos.
Copy !req
356. Definitivamente
no son los infectados habituales.
Copy !req
357. Sí.
Copy !req
358. Se transforman rápido.
Copy !req
359. Y sin ser mordidos.
Copy !req
360. Espera. ¿Adónde se fue el imbécil?
Copy !req
361. ¡Aléjate!
Copy !req
362. Mierda.
Copy !req
363. - Déjeme ver.
- ¡No me mordieron!
Copy !req
364. Cállese y déjeme ver.
Copy !req
365. Es solo un rasguño. Estará bien.
Copy !req
366. Te... llamé terrorista antes.
Copy !req
367. ¿Crees que no te ayudaría por eso?
Copy !req
368. Curaríamos tus heridas aunque
fueras uno de los malos.
Copy !req
369. ¿Qué pasa con este túnel?
Copy !req
370. Es para mover municiones
Copy !req
371. cuando Alcatraz era una fortaleza militar.
Copy !req
372. Gracias por la lección de historia.
Copy !req
373. Ahora ya puedo agregar "guía turístico"
en mi currículum.
Copy !req
374. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
375. El doctor Antonio Taylor.
Copy !req
376. Es especialista en ingeniería robótica.
Copy !req
377. Intentó vender su investigación
a otro país,
Copy !req
378. pero lo secuestraron unos terroristas.
Copy !req
379. Inteligencia dice
que lo trajeron a Alcatraz.
Copy !req
380. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
381. Hay un nuevo virus suelto.
Copy !req
382. Las pistas apuntan aquí,
Copy !req
383. así que Chris, Claire y yo
vinimos a echar un vistazo.
Copy !req
384. Nuestros casos parecen estar conectados.
Copy !req
385. ¿Qué sucede?
Copy !req
386. ¿Sientes eso?
Copy !req
387. ¿Qué?
Copy !req
388. Hay una corriente de aire.
Copy !req
389. Viene de aquí.
Copy !req
390. No sabemos adónde va.
Copy !req
391. Tal vez afuera o más adentro
en este laberinto.
Copy !req
392. Como sea, es mejor que aquí.
Copy !req
393. Vamos. Será como escapar de prisión.
Copy !req
394. Será divertido.
Copy !req
395. Esto no es bueno.
Copy !req
396. Al menos sabemos que vamos bien.
Copy !req
397. No. ¿Tú crees?
Copy !req
398. Sí. Vamos.
Copy !req
399. Comunicaciones caídas y municiones bajas.
Copy !req
400. Me pregunto cómo está Jill.
Copy !req
401. Deberías llevarte a Davis
y volver a la ciudad.
Copy !req
402. ¿Y tú?
Copy !req
403. Encontraré a Jill.
Copy !req
404. Esto es demasiado para nosotros.
Copy !req
405. ¿Claire?
Copy !req
406. ¿Claire? ¿Qué ocurre?
Copy !req
407. ¡Claire!
Copy !req
408. ¡Mierda!
Copy !req
409. No.
Copy !req
410. Oye. ¿Puedes moverte?
Copy !req
411. Ay, por Dios.
Copy !req
412. ¿Qué hace un muelle de submarinos aquí?
Copy !req
413. Debe ser otro remanente
de cuando esto era una fortaleza.
Copy !req
414. Lo usan como armería.
Copy !req
415. Vamos a ver.
Copy !req
416. Unidad de Apoyo Operativo,
habla Hunnigan.
Copy !req
417. Hola, soy Rebecca.
Copy !req
418. ¿Leon trabaja contigo en esto?
Copy !req
419. Sí, pero no contesta,
así que dejémonos de charlas.
Copy !req
420. ¿Viste la información que te envié?
Copy !req
421. Sí, la revisé.
Copy !req
422. Pero no he podido comunicarme
con Chris y los demás.
Copy !req
423. Llevo dos horas intentándolo.
¿Qué quieres que les diga?
Copy !req
424. Alguien accedió al servidor
del Departamento de Defensa.
Copy !req
425. Buscaban archivos ultrasecretos
de casos previos de bioterrorismo
Copy !req
426. que databan de Ciudad Raccoon.
Copy !req
427. ¿Crees que tiene algo que ver
con nuestra operación?
Copy !req
428. Es lo más probable.
Copy !req
429. Robaron datos del personal clave
de esos casos:
Copy !req
430. Leon, Chris, Jill y Claire.
Copy !req
431. ¿Qué son?
Copy !req
432. Biodrones.
Copy !req
433. La sala por la que pasamos antes
es el tanque de incubación.
Copy !req
434. El sujeto por el que estoy aquí,
Antonio Taylor,
Copy !req
435. esta es su área de especialización.
Copy !req
436. Y esos drones parecen estar listos.
Copy !req
437. Así que él debe estar por aquí.
Copy !req
438. Puede esperar.
Copy !req
439. Quememos todo.
Copy !req
440. Sí. Empezaremos
con el tanque de incubación.
Copy !req
441. Vaya, si son Jill Valentine
y Leon S. Kennedy.
Copy !req
442. Vaya, si es...
Copy !req
443. quienquiera que seas.
Copy !req
444. ¿Por qué no sales y hablamos?
Copy !req
445. ¿Qué tal si ustedes vienen a mí?
Copy !req
446. Estoy en el bloque principal
de la prisión. Planta baja.
Copy !req
447. Chris y Claire los están esperando.
Copy !req
448. - ¿Lista, señorita Chambers?
- Lista.
Copy !req
449. ¿Qué es eso?
Copy !req
450. Una vacuna.
Copy !req
451. Espero haber hecho suficiente.
Copy !req
452. Entonces, vámonos.
Copy !req
453. ¿Chris? ¡Claire!
Copy !req
454. - ¿Leon?
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
455. Hola, Jill. Estás bien.
Copy !req
456. Dios mío. Estás muy pálido.
Copy !req
457. ¿Claire? Aguanta.
Copy !req
458. ¡Rápido! ¡Sácanos de aquí!
Copy !req
459. Hijo de perra.
Copy !req
460. Antonio Taylor.
Copy !req
461. ¿Qué?
Copy !req
462. Se llama Davis.
Copy !req
463. No. Es un nombre falso.
Copy !req
464. - Es Taylor, sí.
- ¿Cómo...?
Copy !req
465. Esta escoria es buscada
por filtrar secretos nacionales
Copy !req
466. a los enemigos de EE. UU.
Copy !req
467. Bienvenidos a Alcatraz.
Copy !req
468. Soy Dylan Blake.
Copy !req
469. Es un honor tenerlos a todos aquí.
Copy !req
470. Juntos.
Copy !req
471. Apuesto a que se preguntan
Copy !req
472. cómo la gente se infecta
sin haber sido mordida.
Copy !req
473. Ese fue uno de mis prototipos
de biodrones.
Copy !req
474. Le digo a quién infectar
y siempre encuentra su objetivo.
Copy !req
475. ¿Leon?
Copy !req
476. Las versiones producidas en masa
son las que vieron en la otra cámara,
Copy !req
477. y están listas para usarse.
Copy !req
478. Mañana por la mañana,
Copy !req
479. mi virus estará por todo el mundo.
Copy !req
480. Ahora lo entiendo.
Copy !req
481. La tecnología...
Copy !req
482. el virus...
Copy !req
483. los obtuviste de Arias.
Copy !req
484. Por eso ella está aquí.
Copy !req
485. Arias y yo hicimos muchos negocios juntos.
Copy !req
486. Así que se podría decir
que éramos cercanos.
Copy !req
487. Y como asesinaste al padre
de la pobre María,
Copy !req
488. pensé que era una buena oportunidad
para ajustar cuentas.
Copy !req
489. Para los dos.
Copy !req
490. En este momento, probablemente
nos estén animando desde el más allá.
Copy !req
491. Retomaste...
Copy !req
492. donde lo dejó Arias.
Copy !req
493. Ah, no.
Copy !req
494. Esto es muy diferente
a lo que él quería hacer.
Copy !req
495. Bueno, ahora se acabó.
Copy !req
496. Arriba las manos.
Copy !req
497. Alianza contra el Bioterrorismo,
Operaciones de Seguridad, TerraSave.
Copy !req
498. Aún creen que luchan contra organizaciones
malvadas como Umbrella,
Copy !req
499. salvan al mundo, etcétera, etcétera.
Copy !req
500. Nosotros...
Copy !req
501. Nosotros protegemos...
Copy !req
502. - a los inocentes.
- Lo dudo.
Copy !req
503. Las grandes corporaciones y los
ejecutivos corruptos que las dirigen,
Copy !req
504. a los que les dan grandes bonos
por mantener el estatus quo,
Copy !req
505. ellos son para los que trabajan,
a los que realmente protegen.
Copy !req
506. Y los inocentes seguirán sufriendo
Copy !req
507. mientras ustedes sufran.
Copy !req
508. Ustedes no son más que peones, idiotas.
Copy !req
509. ¿Qué sabes tú?
Copy !req
510. ¿Qué sé yo?
Copy !req
511. Confusión.
Copy !req
512. Traición.
Copy !req
513. Culpa.
Copy !req
514. Repito, eliminar a cualquiera
que haya sido mordido.
Copy !req
515. Sin excepciones.
Copy !req
516. Ayúdame.
Copy !req
517. Por favor.
Copy !req
518. Sé que estoy harto de este mundo
Copy !req
519. y de cómo los que tienen
todo el dinero y el poder
Copy !req
520. pueden decidir qué está bien
y qué está mal,
Copy !req
521. el bien y el mal.
Copy !req
522. En un mundo así no existe la justicia.
Copy !req
523. Así que usaré mi virus
Copy !req
524. para empezar de cero.
Copy !req
525. Claro. Mata todo.
Copy !req
526. Como un terrorista.
Copy !req
527. No todo.
Copy !req
528. Con estos drones biológicos,
Copy !req
529. yo decido quién se infecta y quién no.
Copy !req
530. Por ejemplo, la señorita Valentine.
Copy !req
531. La dejé sola para que viviera
Copy !req
532. lo que viví hace muchos años,
Copy !req
533. cuando pensé que estaba del lado
de la justicia.
Copy !req
534. Estás loco.
Copy !req
535. En vez de apuntarme con tu arma,
Copy !req
536. deberías preocuparte por él,
Copy !req
537. está atrapado en esa celda con Claire.
Copy !req
538. No se ve muy bien.
Copy !req
539. Claire no tardará en convertirse.
Copy !req
540. Y cuando lo haga,
Copy !req
541. le arrancará las tripas
al no tan bueno del doctor Taylor.
Copy !req
542. Y se perderá otra vida inocente.
Copy !req
543. Ya lo oíste.
Copy !req
544. ¡Dispárale antes de que me mate!
Copy !req
545. ¡Claire!
Copy !req
546. ¡Maldita seas!
Copy !req
547. Apaga el motor. Pónganse los lentes.
Copy !req
548. Aquí tenemos a Leon S. Kennedy,
Copy !req
549. trabajando duro para gente
que miente y encubre la verdad,
Copy !req
550. que propaga el ciclo interminable
de batallas que él sigue peleando.
Copy !req
551. Y tú estás agotado por eso.
Copy !req
552. Sí, bueno,
es una forma de ganarse la vida.
Copy !req
553. Y Claire Redfield.
Copy !req
554. Crees que tu grupo ayuda a la gente.
Copy !req
555. Pero no hacen nada para detener
la verdadera causa de todo el sufrimiento.
Copy !req
556. Ofrecen vendas en lugar
de soluciones reales.
Copy !req
557. Apuesto a que sigues haciéndolo
por orgullo.
Copy !req
558. Porque te hace sentir que haces el bien.
Copy !req
559. No tiene nada de malo...
Copy !req
560. ayudar a la gente.
Copy !req
561. Claro.
Copy !req
562. Sigue diciéndote eso.
Copy !req
563. Ambos sabemos que prefieres dejar
que otros hagan el trabajo sucio.
Copy !req
564. Y Chris Redfield.
Copy !req
565. A pesar de que pierdes miembros
en cada misión,
Copy !req
566. siempre regresas con más.
Copy !req
567. Me pregunto cuántas vidas sacrificaste
en nombre de la justicia.
Copy !req
568. Y finalmente...
Copy !req
569. llegamos a Jill Valentine.
Copy !req
570. Podrías dispararle a Claire
y salvar una vida,
Copy !req
571. pero dudas.
Copy !req
572. Entiendo que es tu amiga y todo,
pero aun así,
Copy !req
573. creí que querías proteger a los inocentes.
Copy !req
574. Es difícil cuando dejas que
tus emociones se interpongan, ¿cierto?
Copy !req
575. Vete al carajo.
Copy !req
576. Como todos ustedes, cumplí con mi deber
Copy !req
577. de proteger a los hijos de puta
en el poder.
Copy !req
578. Los que me obligaron a ver
a mi mejor amigo rogar por su vida.
Copy !req
579. Y luego me ordenaron matarlo
de todos modos.
Copy !req
580. Ninguno de ustedes sabe lo que es
Copy !req
581. vivir con ese peso.
Copy !req
582. ¿Lo saben?
Copy !req
583. Pero pronto...
Copy !req
584. conocerán esa clase de sufrimiento.
Copy !req
585. Mis drones biológicos
lo llevarán al mundo.
Copy !req
586. Y cuando la gente empiece
a matar a sus amigos y familiares,
Copy !req
587. no habrá más encubrimientos.
Copy !req
588. Y ustedes ya no...
Copy !req
589. servirán de nada.
Copy !req
590. Muévanse.
Copy !req
591. Hay movimiento a las siete en punto.
Copy !req
592. Prepárense para atacar.
Copy !req
593. A 400 metros y acercándose.
Copy !req
594. Manténganse juntos.
Copy !req
595. Trescientos.
Copy !req
596. Doscientos. ¡Se acerca rápido!
Copy !req
597. ¡Mierda, fuego! ¡Fuego!
Copy !req
598. ¡Vuelta y fuego! ¡Fuego!
Copy !req
599. ¡Recarguen! ¡Manténganse alerta!
Copy !req
600. ¡Está regresando! ¡A las 12 en punto!
Copy !req
601. Esperaste demasiado, Jill.
Copy !req
602. Estoy decepcionado.
Copy !req
603. ¡Maldito!
Copy !req
604. ¡Jill!
Copy !req
605. No te preocupes por ellos.
Copy !req
606. Sufrirán un tiempo,
luego pronto se convertirán.
Copy !req
607. En cuanto a Jill...
Copy !req
608. puede hacer lo que quiera.
Copy !req
609. Estamos en la etapa final.
Copy !req
610. Cuando los biodrones eclosionen,
Copy !req
611. tendremos millones.
Copy !req
612. Dejarán la isla y no podremos detenerlos.
Copy !req
613. Está sangrando mucho.
Copy !req
614. Debo detenerlo.
Copy !req
615. No te molestes.
Copy !req
616. Preocúpate por ti.
Copy !req
617. No puede hacer nada por mí.
Copy !req
618. Pero puedo detener su hemorragia.
Copy !req
619. ¿Para qué?
Copy !req
620. Después de lo que dijo,
¿no sientes ganas de rendirte?
Copy !req
621. Él tomó su decisión.
Copy !req
622. Nosotros tomamos la nuestra.
Copy !req
623. Eso es todo.
Copy !req
624. El mundo está jodido.
Copy !req
625. No se puede negar.
Copy !req
626. Destruirlo es fácil.
Copy !req
627. Lo difícil es hacer lo correcto...
Copy !req
628. a pesar de todo.
Copy !req
629. No puedes salvar al mundo...
Copy !req
630. matándolo.
Copy !req
631. Todos estamos muriendo.
Copy !req
632. ¿Cómo pueden estar tan calmados?
Copy !req
633. - Tenemos a Jill.
- Tenemos a Jill.
Copy !req
634. Si ella sigue allá afuera...
Copy !req
635. hay esperanza.
Copy !req
636. Alto, alto.
Copy !req
637. Gracias. Está bien.
Copy !req
638. Mi vida se trataba de mí.
Copy !req
639. No me importaba nada más.
Copy !req
640. Si los hubiera conocido antes...
Copy !req
641. tal vez habría podido cambiar las cosas.
Copy !req
642. Solo déjeme ayudarlo.
Copy !req
643. Hice una puerta trasera a la red.
Copy !req
644. Por seguridad.
Copy !req
645. Por si me engañaban, lo cual hicieron.
Copy !req
646. Probablemente cambió los códigos
después de que escapé.
Copy !req
647. Pero si ingresas la contraseña...
Copy !req
648. entrarás.
Copy !req
649. Buena... suerte.
Copy !req
650. - ¡Rebecca!
- ¿Jill?
Copy !req
651. - Gracias a Dios que estás bien.
- Espero que hayas traído refuerzos.
Copy !req
652. Están muertos. Pero tengo la vacuna.
Copy !req
653. Mientras la infección
no haya matado a nadie,
Copy !req
654. puede revivirlos.
Copy !req
655. Genial. Bien, sigue esta vía fluvial.
Copy !req
656. Te llevará a la prisión.
Encontrarás a Leon y a los demás.
Copy !req
657. - Están infectados.
- ¿Qué?
Copy !req
658. Debo destruir el tanque de incubación.
Diles que iré a la armería.
Copy !req
659. Abre las compuertas, María.
Copy !req
660. ¡Claire!
Copy !req
661. ¡Claire!
Copy !req
662. Mierda.
Copy !req
663. Rebecca.
Copy !req
664. ¡Leon!
Copy !req
665. Tengo la vacuna.
Copy !req
666. También vi a Jill.
Copy !req
667. ¿Jill?
Copy !req
668. Se dirige a la armería.
Copy !req
669. Esto arderá un poco.
Copy !req
670. ¿Qué está tramando?
Copy !req
671. ¿Cómo estás?
Copy !req
672. Esto funciona rápido.
Copy !req
673. Ya me siento mejor.
Copy !req
674. Gracias, Rebecca.
Copy !req
675. ¿Leon está solo?
Copy !req
676. Sí. Dudo que esté al cien por ciento.
Copy !req
677. No hay tiempo para descansar.
Copy !req
678. Vamos a ayudarlo.
Copy !req
679. ¿Por qué deja entrar el agua?
Copy !req
680. Me alegra que el virus no te matara.
Copy !req
681. Quería ser la que lo hiciera.
Copy !req
682. No siempre obtienes lo que quieres.
Copy !req
683. ¡Esto es por mi padre!
Copy !req
684. Era el perro guardián de Arias.
Tú eras su perra.
Copy !req
685. ¡Dylan!
Copy !req
686. Me preguntaba adónde habías huido.
Copy !req
687. Ríndete.
Copy !req
688. Rebecca ya debe haber curado a los demás.
Copy !req
689. ¿Y qué?
Copy !req
690. Esperaba que lo hiciera.
Copy !req
691. Ya no importa.
Copy !req
692. Pronto...
Copy !req
693. todos verán las cosas como yo.
Copy !req
694. Que no hay justicia.
Copy !req
695. Que el bien y el mal no significan nada.
Copy !req
696. Y finalmente expiaré el asesinato
de mi amigo...
Copy !req
697. para poder sobrevivir.
Copy !req
698. ¿Qué diablos?
Copy !req
699. Te haré pagar por matar a mi padre.
Copy !req
700. Sí, bueno, tu papá era un imbécil.
Copy !req
701. Ahora puedes volver a estar con tu papá.
Copy !req
702. ¡Jill!
Copy !req
703. Todos están bien.
Copy !req
704. Chicos. Soltaron los biodrones.
Copy !req
705. Debemos detenerlos.
Copy !req
706. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
707. Dylan usó el virus para fusionarse
con un arma biológica.
Copy !req
708. Parece que hay que resolver esto primero.
Copy !req
709. Hagámoslo.
Copy !req
710. Sí.
Copy !req
711. Con permiso.
Copy !req
712. Es todo tuyo.
Copy !req
713. - Esa cosa no quiere morir.
- Es un hueso duro de roer.
Copy !req
714. - ¡Claire!
- ¿Qué?
Copy !req
715. ¿Tienes la contraseña que te dio Taylor?
Copy !req
716. Sí, aquí está.
Copy !req
717. Fantástico.
Copy !req
718. ¡Llévate a Rebecca y detén esos drones!
Copy !req
719. Lo mantendremos ocupado.
Copy !req
720. ¡Allá voy!
Copy !req
721. ¡No te mueras!
Copy !req
722. ¡Jill!
Copy !req
723. Muy bien.
Copy !req
724. Bien, lo tengo.
Copy !req
725. Muy bien.
Copy !req
726. Y...
Copy !req
727. entramos.
Copy !req
728. Genial. Detengamos a esos biodrones.
Copy !req
729. ¡Chris! ¡Leon!
Copy !req
730. - ¿Qué es eso?
- Un rifle de plasma.
Copy !req
731. Se calienta a 20000 grados,
Copy !req
732. pero es de corto alcance.
Copy !req
733. ¿Puedes acercar más a esa cosa?
Copy !req
734. Dice que hay que acercarla.
Copy !req
735. ¡Resiste!
Copy !req
736. Muy bien, enlázala.
Copy !req
737. Hecho.
Copy !req
738. Hay tres parámetros en el código
de control. Anúlalos.
Copy !req
739. Entendido.
Copy !req
740. Está en modo manual. Podemos detenerlos.
Copy !req
741. ¿DESTRUIR?
SÍ - NO
Copy !req
742. ¡Espera un segundo!
Copy !req
743. ¿Por qué?
Copy !req
744. Ahora controlamos a los drones,
¿por qué no los usamos?
Copy !req
745. Espero que esto funcione.
Copy !req
746. Definitivamente me iré
de vacaciones después de esto.
Copy !req
747. COMPLETO
Copy !req
748. Hora de iluminarte.
Copy !req
749. ¿Eso es todo? ¿Lo matamos?
Copy !req
750. ¡Uno más para acabarte!
Copy !req
751. Maldita sea.
Copy !req
752. Vamos.
Copy !req
753. ¡Vamos!
Copy !req
754. ¡Maldición!
Copy !req
755. - ¡Acaba con él!
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
756. Los drones están bombeando su virus,
sobrecargándolo.
Copy !req
757. Está interfiriendo
con la química de la criatura.
Copy !req
758. ¿Ves?
Copy !req
759. Qué bien.
Copy !req
760. Se dirige a mar abierto.
Copy !req
761. Claro que no.
Copy !req
762. - Esto controla la puerta.
- ¡Date prisa!
Copy !req
763. Sí. Cerrando.
Copy !req
764. ¡Oye!
Copy !req
765. ¡Feo!
Copy !req
766. Eso es. Ven por mí.
Copy !req
767. Vamos.
Copy !req
768. ¡Ven por mí!
Copy !req
769. Vamos.
Copy !req
770. ¡Vamos!
Copy !req
771. ¿Sabes usar esto?
Copy !req
772. Tiene un gatillo, ¿cierto?
Copy !req
773. Eso va aquí.
Copy !req
774. ¿Matarías a todos
Copy !req
775. porque te sientes culpable
por matar a tu amigo?
Copy !req
776. Arréglatelas solo, imbécil.
Copy !req
777. Abajo.
Copy !req
778. Un poco más alto.
Copy !req
779. Sí.
Copy !req
780. ¡Fuego!
Copy !req
781. Y eso es todo.
Copy !req
782. - Lo logramos.
- ¿Está muerto?
Copy !req
783. Más que muerto.
Copy !req
784. Parece que los tontos ganamos. Otra vez.
Copy !req
785. Sí.
Copy !req
786. Y regresaremos por más.
Copy !req
787. Como siempre.
Copy !req
788. Bueno, ya sé lo que aprendí
de esta experiencia.
Copy !req
789. ¿Qué?
Copy !req
790. Las excursiones a prisiones
son horribles.
Copy !req
791. Igual que los monstruos
tiburones gigantes.
Copy !req
792. Como esta operación.
Copy !req
793. Sí. Pero vaya que les dimos
una paliza, ¿cierto?
Copy !req
794. Claro que sí.
Copy !req
795. Todos nosotros.
Copy !req
796. Me alegra que volvieras.
Copy !req
797. A mí también.
Copy !req
798. ISLA DE LA MUERTE
Copy !req