1. Mi nombre es Alice.
Trabajé para la Corporación Umbrella...
Copy !req
2. la más grande y poderosa del mundo.
Copy !req
3. Era jefa de seguridad en una instalación
secreta de alta tecnología llamada La Colmena.
Copy !req
4. Un laboratorio gigante bajo la tierra que
desarrollaba armas biológicas experimentales.
Copy !req
5. Pero hubo un accidente.
El virus-T escapó y todos murieron.
Copy !req
6. El problema fue
que no permanecieron muertos.
Copy !req
7. El virus-T reanimó sus cuerpos.
Copy !req
8. Pero yo sobreviví con otro investigador
del medio ambiente llamado Matt.
Copy !req
9. Cuando emergimos, fuimos capturados
por científicos de Umbrella.
Copy !req
10. - Matt y yo fuimos separados.
- Está mutando...
Copy !req
11. lo quiero en el
programa Némesis.
Copy !req
12. Llévenla a las instalaciones de
investigación en Raccoon City.
Copy !req
13. Preparen el equipo.
Vamos a reabrir la Colmena.
Copy !req
14. Quiero saber qué
sucedió allá abajo.
Copy !req
15. Pensamos que habíamos
sobrevivido al horror.
Copy !req
16. Pero estábamos equivocamos.
Copy !req
17. Están viendo Raccoon 7.
Ahora el tiempo, con Terri Morales.
Copy !req
18. Son las 6:10 de la mañana y
la temperatura alcanza los 33 grados
Copy !req
19. mientras esta ola de
calor sin precedentes continúa.
Copy !req
20. El cielo está claro en Raccon City y
una suave brisa viene del oeste.
Copy !req
21. Y una sorpresa más para ustedes,
hay un porcentaje de polen del 0.7.
Copy !req
22. Es un record bajo para
esta época del año.
Copy !req
23. Son buenas noticias para
los alérgicos y los asmáticos.
Copy !req
24. Esto es todo, parece que
tendremos un día estupendo.
Copy !req
25. Quédese con nosotros. Después de la pausa
veremos los sitios de vacaciones preferidos.
Copy !req
26. ENTRADA A LA COLMENA,
DEBAJO DE RACCOON CITY.
Copy !req
27. Autorizado.
Copy !req
28. Equipo de avanzada, procedan.
Copy !req
29. Virus-T.
Copy !req
30. Señor.
Copy !req
31. Maldición.
Copy !req
32. Virus-T.
Contaminación.
Copy !req
33. PUENTE RAVENS.
ACCESO PRINCIPAL A RACCON CITY.
Copy !req
34. Disculpe señora.
Ha habído un incidente.
Copy !req
35. Dr. Charles Ashford.
Copy !req
36. Calle Lander 991B
Empleado de Umbrella Nivel 6
Copy !req
37. EVACUACIÓN DE ALTA PRIORIDAD.
Copy !req
38. Perdone, señor.
Ha habído un incidente.
Copy !req
39. - ¿Qué tan grave es?
- Debe venir con nosotros.
Copy !req
40. - Tengo que buscar a mi hija.
- Ya nos encargamos de eso.
Copy !req
41. ¿Qué están haciendo? No entienden.
Ella está en la escuela.
Copy !req
42. RACCOON CITY.
Copy !req
43. Esta es U-Gama 7, evacuación completa
pero perdimos contacto con Gama 12.
Copy !req
44. 13 HORAS DESPUÉS.
Copy !req
45. Policía especial
Jill Valentine suspendida.
Copy !req
46. Unidad 12 solicitando refuerzos
inmediatos en el salón municipal.
Copy !req
47. Sigue sin explicación la ola de asesinatos
que está barriendo toda la ciudad.
Copy !req
48. Una cadena de crímenes sin fin.
Copy !req
49. Refuerzos, ¡necesitamos
refuerzos ahora!
Copy !req
50. Es como Valentine nos dijo...
Copy !req
51. Personal fuera de servicio,
repórtense de inmediato.
Copy !req
52. Necesitamos una mano aquí,
¡este tipo está loco!
Copy !req
53. - Es Valentine.
- No disparen.
Copy !req
54. - ¡Valentine!
- Están infectados.
Copy !req
55. ¡Alguien sáqueme esta
perra de encima!
Copy !req
56. Te lo dije. Dispara a la cabeza.
Copy !req
57. Por favor, alguien que la agarre.
Copy !req
58. ¡No! ¡No disparen! No—
Copy !req
59. Me voy de la ciudad.
Te sugiero que hagas lo mismo.
Copy !req
60. Todo el mundo está abandonando la ciudad.
Copy !req
61. Recibimos reportes de Umbrella que envían
guardias armados y vehículos de asalto.
Copy !req
62. Proyecto Alice activación iniciada.
suspender.
Copy !req
63. suspender.
Relajante muscular: suspender.
Copy !req
64. Hospital.
Ciudad Raccoon.
Copy !req
65. ¡LOS MUERTOS CAMINAN!
Copy !req
66. Muévanse en orden
hacia los puntos de inspección.
Copy !req
67. La ciudad está contenida.
Las tropas sellaron todas las salidas.
Copy !req
68. La única salida es por este puente.
Copy !req
69. Todos los ciudadanos deben
pasar por el chequeo médico
Copy !req
70. ¡Señor! Mejor venga a ver esto.
Copy !req
71. Miembros de familia deben pasar
los puntos de inspección juntos.
Copy !req
72. Por favor procedan con calma.
No corran.
Copy !req
73. - Está limpio. Déjenlo pasar.
- ¡Siguiente!
Copy !req
74. No empujen, por favor.
Mantengan la fila.
Copy !req
75. ¿Pueden enviar unos
refuerzos aquí abajo?
Copy !req
76. Helicóptero Delta, nuevas órdenes.
Procedan directamente al puente de Ravens.
Copy !req
77. Necesitamos refuerzos urgente.
Copiado base, en camino.
Copy !req
78. Ábrete.
Copy !req
79. ¡No! ¡Suéltame!
Copy !req
80. ¡Suéltenme! ¡No!
¡Basta! ¡Suéltenme!
Copy !req
81. ¡No! ¡Déjenme!
Copy !req
82. Civil en peligro. A las 3.
Baja.
Copy !req
83. No puedo, ya tenemos órdenes.
Copy !req
84. ¡No! ¡Aléjense! ¡No!
Copy !req
85. ¡Van a matarla!
¡Baja ahora!
Copy !req
86. Es una civil. Tenemos órdenes.
Copy !req
87. ¡Al demonio las órdenes!
Copy !req
88. Nicholai, átame.
Copy !req
89. ¡Suéltenme! ¡No!
Copy !req
90. ¡Espera!
Copy !req
91. ¡Ahora!
Copy !req
92. ¡Llévanos abajo! ¡Abajo, ahora!
Copy !req
93. Oye. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
94. Aléjate de la orilla.
Ven hacia mí.
Copy !req
95. - Todo está bien.
- No, no lo está.
Copy !req
96. He visto lo que sucede
una vez que te muerden.
Copy !req
97. - Podemos ayudarte.
- No hay vuelta atrás.
Copy !req
98. ¡No!
Copy !req
99. ¡Muévete! ¡Peyton!
Copy !req
100. - ¡Peyton!
- Valentine. Valentine.
Copy !req
101. - ¡Muévete! ¡Policía! ¡Muévanse!
- Déjenla pasar.
Copy !req
102. Me alegra que estés aquí.
Necesitamos ayuda.
Copy !req
103. - Tiene el corazón débil.
- ¡Aléjense de él!
Copy !req
104. ¡Todos, hacia atrás!
Copy !req
105. - ¡Papá!
- ¡Aléjate de él!
Copy !req
106. - ¡Aléjenla de él!
- Está bien.
Copy !req
107. - ¡Aléjenla!
- Está bien. Vamos.
Copy !req
108. - ¡Papá!
- Está bien, ya te tengo.
Copy !req
109. - ¡Sáquenlo! ¡Quítenlo de encima!
- ¡Apártense!
Copy !req
110. ¡Hacia atrás!
Copy !req
111. Está aquí. Ya llegó a la puerta.
Copy !req
112. ¿Por qué estás aquí todavía?
Copy !req
113. - Deberías salir mientras puedas hacerlo.
- Es nuestra gente, Jill.
Copy !req
114. - Ciérrenla.
- ¿Señor?
Copy !req
115. Sellen las puertas.
Copy !req
116. - Nuestros hombres siguen ahí—
- Sólo háganlo.
Copy !req
117. Mi dios, ¡están cerrando
las puertas!
Copy !req
118. Esta es un área de cuarentena.
Copy !req
119. Debido al riesgo de infección,
no pueden abandonar la ciudad.
Copy !req
120. ¿Qué demonios está pasando aquí?
Se están tomando las medidas necesarias.
Copy !req
121. La situación está bajo control.
Por favor regresen a sus hogares.
Copy !req
122. ¡No se saldrán con la suya!
Copy !req
123. ¡Déjennos salir!
Copy !req
124. Tienen 5 segundos para darse vuelta
y regresar a la ciudad.
Copy !req
125. Háganlo.
Copy !req
126. El uso de armas de fuego
ha sido autorizado.
Copy !req
127. - ¡Cinco!
- ¡No le pueden disparar a la gente!
Copy !req
128. - ... cuatro
- No van a disparar.
Copy !req
129. tres
Copy !req
130. - ¡Hacia atrás!
- Dos.
Copy !req
131. - ¡Muévanse!
- Uno.
Copy !req
132. ¡Todo el mundo hacia atrás!
Copy !req
133. Escuadrón Kilo y Romeo, reagrúpense
en el sector 01 y asegúrenlo del enemigo.
Copy !req
134. - ¡Granada!
- ¡Granada!
Copy !req
135. Escuadrones 3 hasta 7
están en plena retirada.
Copy !req
136. No, señor. Las medidas de supresión
fallaron. No podemos contenerlo.
Copy !req
137. La infección se expande más rápido
de lo que habíamos anticipado.
Copy !req
138. Dr. Ashford.
Copy !req
139. - ¿No debería estar en el helicóptero?
- No voy a ir.
Copy !req
140. Tengo instrucciones de sacarlo a usted
y los científicos de la zona peligrosa.
Copy !req
141. Usted es muy importante para Umbrella
como para arriesgarlo.
Copy !req
142. No voy a irme sin mi hija.
Copy !req
143. Lo siento, realmente.
Pero la ciudad está sellada.
Copy !req
144. Pudo haber sobrevivido al choque,
pero no pudimos encontrarla.
Copy !req
145. Aunque estuviera viva,
no podría dejar que salga.
Copy !req
146. El riesgo de infección es muy grande.
Usted tiene que entender.
Copy !req
147. Haz lo que tengas que hacer.
Me quedo.
Copy !req
148. Entrada nivel 6.
Ingrese su identidad: AshforDC
Copy !req
149. Contraseña.
Acceso denegado.
Copy !req
150. Acceso por línea de red.
Ingrese identificación.
Copy !req
151. Acceso denegado.
Copy !req
152. Buscando en red...
ASHF-LEV6. Escaneando...
Copy !req
153. Acceso concedido.
Copy !req
154. Abrir localizador de persona.
Angela Ashford.
Copy !req
155. Buscando a Angela Ashford...
Copy !req
156. Alguien tiene que quedar con vida.
Copy !req
157. Vamos.
Copy !req
158. - ¡Matt!
- Llévala a las instalaciones de Raccoon city.
Copy !req
159. La quiero en cuarentena.
No la pierdan de vista.
Copy !req
160. Prepárenla para ser expuesta.
Copy !req
161. Aumenten la dosis.
Hazlo de una vez.
Copy !req
162. Pronto vamos a descanzar.
Copy !req
163. No se preocupen por mi.
Copy !req
164. ¿Qué diablos está pasando?
Le disparan a la gente. Gente inocente
Copy !req
165. ¡Ustedes deben hacer algo,
son policías!
Copy !req
166. Adentro.
Copy !req
167. Adentro.
Copy !req
168. Pongámonos a cubierto.
Copy !req
169. Tienen que salir.
Copy !req
170. Este es mi lugar.
Me ocultaré aquí.
Copy !req
171. - Es suficientemente grande para todos.
- No me digas—
Copy !req
172. Bien, tranquilízate.
Baja el arma.
Copy !req
173. Baja el arma.
Copy !req
174. Y tú, tranquilízate.
Copy !req
175. Hay muchas maneras para que te maten
sin que te dispares.
Copy !req
176. Jill Valentine, ¿cierto?
Me recuerdas. Cubrí algunos de tus casos.
Copy !req
177. Antes de que te suspendieran.
Terry Morales, Raccoon 7.
Copy !req
178. He visto tu trabajo.
Copy !req
179. - Una fan.
- No realmente.
Copy !req
180. Ahora, informas el clima, ¿verdad?
Copy !req
181. El es el Sargento Peyton Wells.
Copy !req
182. - ¿Qué tienes ahí?
- Mi Emmy.
Copy !req
183. Lo será si logramos salir de aquí.
Copy !req
184. ¿Tiene el Departamento de Policia algún
comentario de qué son esas cosas?
Copy !req
185. ¡El juicio del Señor!
Contemplen, traeré el mal a la gente...
Copy !req
186. porque no han seguido mis palabras,
ni mis leyes...
Copy !req
187. Despierten aquellos que yacen en
el polvo.
Copy !req
188. Los muertos caminarán
entre los vivos...
Copy !req
189. - Ese sí es un discurso.
- Estuvo bien. Con eso hago el corte final.
Copy !req
190. - ¿Qué fue eso?
- No es nada.
Copy !req
191. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
192. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
193. - ¿Qué le pasa?
- Es mi hermana. No está bien.
Copy !req
194. Quizá pueda ayudarla.
Fuera de mi camino.
Copy !req
195. Salga de aquí.
Copy !req
196. ¿La está alimentando?
Está enfermo.
Copy !req
197. Déjenos solos.
Copy !req
198. - Me largo de aquí.
- Oye.
Copy !req
199. ¡Oye! ¡Oye, no!
Copy !req
200. ¡Ayúdanos! ¡Vamos!
Copy !req
201. ¡Métela!
¡Métela!
Copy !req
202. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
203. - Jesús.
- ¿Qué diablos es esa cosa?
Copy !req
204. ¿Qué haces?
Regresa aquí.
Copy !req
205. Peyton.
Copy !req
206. Terri
Copy !req
207. Peyton
Copy !req
208. Lo sé.
Copy !req
209. - ¿El Irlandes?
- Es Escoces.
Copy !req
210. Era.
Copy !req
211. Conté tres de ellos.
Nos tienen enjaulados.
Copy !req
212. - ¿Qué vamos a hacer?
- ¿Rezar por ayuda? - Adelante.
Copy !req
213. - Dios
- Necesitamos más municiones. Ya no tengo.
Copy !req
214. Mierda
Ya no tengo.
Copy !req
215. Quítense.
Copy !req
216. ¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
217. ¡GTA, maldito!
Copy !req
218. ¡Sí!
¡Diez puntos!
Copy !req
219. Todavía te ves buena nena.
Copy !req
220. Me gastaré 5 dólares
en tu putrído culo.
Copy !req
221. Yuri. ¿Estás bien?
Copy !req
222. Muerdan esto.
Copy !req
223. - ¿Estás bien?
- Sí. Sí.
Copy !req
224. ¡Retrocedan!
¡Retrocedan!
Copy !req
225. Por aquí.
Copy !req
226. Habla Olivera. Son demasiados.
Solicito evacuación por helicóptero.
Copy !req
227. ¿Qué diablos estamos haciéndo aquí?
¡Hola!!
Copy !req
228. ¿Soy la única que nota que
estamos en un cementerio?
Copy !req
229. - Bien. ¿Cuál es el plan?
- Seguir con vida.
Copy !req
230. - ¿Eso es todo? ¿Eso es todo?
- Eso es todo.
Copy !req
231. Necesitamos encontrar un lugar
para detenernos un momento.
Copy !req
232. No creo que sea buena idea.
Copy !req
233. - Podría haber más de esas... cosas.
- Si hubíera más, ya las habríamos visto.
Copy !req
234. - ¿Sabes lo qué son?
- Son armas biológicas...
Copy !req
235. de los Laboratorios Umbrella
bajo la ciudad.
Copy !req
236. ¿Cómo sabes tanto de Umbrella?
Copy !req
237. Solía trabajar para ellos.
Copy !req
238. - Maldición.
- Espera.
Copy !req
239. - ¿Qué crees que estás haciendo?
- Está herido. La infección se esparce.
Copy !req
240. Estoy bien.
Copy !req
241. Deberías encargarte de él ahora.
Más tarde será más difícil.
Copy !req
242. - Lo sabes.
- No.
Copy !req
243. Si llegamos a eso...
yo misma me encargaré.
Copy !req
244. Como quieras.
Copy !req
245. No es nada personal.
Pero en una hora o dos... estarás muerto.
Copy !req
246. Y minutos después,
te volverás uno de ellos.
Copy !req
247. Pondrás en peligro a tus amigos,
intentarás matarlos... y quizá lo logres.
Copy !req
248. Lo siento. Así son las cosas.
Copy !req
249. ¡Ayúdenme!
Copy !req
250. Son demasiados.
Copy !req
251. Salgamos de aquí.
¡Por ahí!
Copy !req
252. "Descansa en Paz"
Copy !req
253. Señor, la infección del virus-T
ha alcanzado niveles críticos.
Copy !req
254. Esta es una oportunidad perfecta.
Copy !req
255. Asegúrate que se graben todos los datos.
Copy !req
256. Activa el Programa Némesis, ahora.
Copy !req
257. Equipo Alfa a base.
Equipo Alfa a base.
Copy !req
258. - Adelante, base.
- Ponga atención, soldado.
Copy !req
259. Equipo Alfa a la base. Este es
el Equipo Alfa a la base. Adelante, base.
Copy !req
260. - Mantente enfocado. Está bien.
- Sí señor.
Copy !req
261. Equipo Alfa a base
Equipo Alfa,
Copy !req
262. ¿Por qué no responden, Carlos?
¿Por qué no nos evacuan?
Copy !req
263. - No lo sé. - ¿Por qué nos envíaron aquí?
Nunca tuvímos una oportunidad.
Copy !req
264. - No estamos entrenados para esto.
- Espera.
Copy !req
265. - ¡Oigan!
- ¡Aquí! ¡Estamos aquí abajo!
Copy !req
266. - ¿Adónde van?
- Están aterrizando ahí. ¡Vamos por Yuri!
Copy !req
267. ¡Vamos por Yuri!
Vamos.
Copy !req
268. - Vamos, Yuri. Nos vamos de aquí.
- Haremos que te curen. Vamos.
Copy !req
269. Resiste, Yuri. Ya casi llegamos.
Copy !req
270. No. ¡No! ¡No se vayan!
Copy !req
271. ¡Aquí abajo! ¡Regresen!
Copy !req
272. Dejaron caer algo en el hospital
Copy !req
273. - Quizás sea una radio. Una que funcione.
- Trae a Yuri.
Copy !req
274. Resiste, Yuri.
Copy !req
275. Nicholai, bájame.
Copy !req
276. Bien, descansa aquí.
Copy !req
277. ¿Qué es esto?
Copy !req
278. Parecen cajas de armas.
Copy !req
279. No necesitamos armas.
¡Necesitamos una evacuación!
Copy !req
280. Éstas no eran para nosotros.
Copy !req
281. ¡Yuri!
Copy !req
282. Hay suficientes para llevar.
Copy !req
283. ¡No dispare!
Copy !req
284. Tengo el poder.
¡Gracias! Te debo una, amigo.
Copy !req
285. ¡Mierda!
Quizás estaba más seguro afuera.
Copy !req
286. Quiten sus armas de mi maldito rostro.
Copy !req
287. Hijo de perra, por favor. Mira...
las mías tienen estilo.
Copy !req
288. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
289. ¡Mierda!
Copy !req
290. ¡Vas a caer, maldito hijo de perra!
Copy !req
291. Diablos.
Copy !req
292. Colóquense en formación defensiva.
Derríbenlo.
Copy !req
293. Este hijo de puta está loco.
Copy !req
294. Miren a ese tipo
tiene un lanzacohetes.
Copy !req
295. - ¿Nosotros qué tenemos?
- Doce hombres armados. Bien organizados.
Copy !req
296. Me sorprende que haya quedado alguien vivo.
Copy !req
297. Son los Es.Pe.Cia. Les. Escuadrón
de Tácticas Especiales y Rescate.
Copy !req
298. Son los mejores.
¡Disparen!
Copy !req
299. ¡Atrás! ¡Retrocedan!
Copy !req
300. - Veamos qué tan buenos son.
- Modificar protocolos.
Copy !req
301. Eliminar miembros del escuadrón.
Copy !req
302. Es.Pe.Cia. Les.
Copy !req
303. Demonios.
Copy !req
304. Respeto.
Copy !req
305. Civil armado.
Mínimo.
Copy !req
306. Sin armas.
Cero.
Copy !req
307. Así es, cabrón. Sabía que no harías
ni madre. Vago hijo de la chingada.
Copy !req
308. Mierda, soy un maldito cabrón.
Soy un maldito ca...
Copy !req
309. Me largo a la chingada de aquí.
Copy !req
310. - ¿Qué estás mirando?
- No estoy segura.
Copy !req
311. ¿Qué te hizo querer
trabajar para Umbrella?
Copy !req
312. Esos movimientos
fueron bastante buenos.
Copy !req
313. Soy buena...
pero no tanto.
Copy !req
314. - Deberías estar agradecida por eso.
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
315. Me hicieron algo.
Ya casi no me siento humana.
Copy !req
316. Debemos movernos.
Antes que el sonido atraíga algo.
Copy !req
317. Sigan andando.
Copy !req
318. - ¿Hola?
- Dios, pensé que nunca responderías.
Copy !req
319. - ¿Quién es?
- Puedo sacarlos de la ciudad.
Copy !req
320. A los cuatro. Pero primero
tenemos que llegar a un acuerdo.
Copy !req
321. - ¿Están listos para hacer un trato?
- ¿Tenemos alternativa?
Copy !req
322. No si quieren vivir esta noche, no.
Copy !req
323. Su nombre es Dr. Ashford y él—
Copy !req
324. Dirige la división de investigación
genética y viral de la Corporación Umbrella.
Copy !req
325. - ¿Qué quiere de nosotros?
- Su hija, Angela...
Copy !req
326. está atrapada en la ciudad.
Umbrella quiso evacuarla,
Copy !req
327. pero no lo logró.
Se está ocultando en su escuela.
Copy !req
328. La encontramos, nos ayuda a escapar
del perímetro.
Copy !req
329. - Ningún maldito trato.
- Encontramos la construcción...
Copy !req
330. con paredes gruesas y puertas resistentes
y nos quedamos a cubierto ahí.
Copy !req
331. - Firmes, esperando por ayuda.
- No habrá ninguna ayuda.
Copy !req
332. Umbrella sabe que
no puede contener la infección.
Copy !req
333. Así que al amanecer, ciudad Raccoon
será completamente saneada.
Copy !req
334. ¿Qué quieres decir con "saneada"?
Copy !req
335. Un dispositivo nuclear de precisión.
Copy !req
336. - ¿Qué potencia?
- Cinco kilotones.
Copy !req
337. - Jódeme.
- Estúpido. - ¿Qué significa eso?
Copy !req
338. Significa que destruirá la infección...
y toda evidencia de ella.
Copy !req
339. Son tonterías
¡Son tonterías!
Copy !req
340. ¡No hay maldita forma que
se salgan con la suya!
Copy !req
341. - ¡Estará en todas las malditas noticias!
- Engaños.
Copy !req
342. Los engaños ya están preparados.
Una falla en la planta de energía nuclear.
Copy !req
343. - Un trágico accidente.
- Ni siquiera Umbrella es capaz de eso.
Copy !req
344. ¿No es capaz?
Peyton, estabas en el puente.
Copy !req
345. Sabes exactamente hasta
dónde puede llegar Umbrella.
Copy !req
346. - Entonces, ¿Qué haremos?
- Creo que debemos irnos de aquí al amanecer.
Copy !req
347. ¿Y si no hay forma de salir y
nos observa con esas cámaras...
Copy !req
348. como si fuera
un juego enfermo?
Copy !req
349. - ¿Qué es?
- ¿Qué está pasando? - Esperen.
Copy !req
350. - El amanecer no espera.
- ¡No!
Copy !req
351. - Hay algo ahí abajo.
- ¿Dónde?
Copy !req
352. - Ahí.
- No veo nada.
Copy !req
353. No altera el hecho que
hay algo allá abajo.
Copy !req
354. - ¡Me enferma toda esta tontería!
- ¡Peyton!
Copy !req
355. Localizó otros dos
miembros Es.Pe.Cia. Les.
Copy !req
356. Némesis.
Copy !req
357. Corran. ¡Váyanse!
Copy !req
358. Mínimo.
Copy !req
359. Moderado.
Copy !req
360. El objetivo principal está identificado.
Copy !req
361. Caballeros, esto es
lo que hemos estado esperando.
Copy !req
362. Confirmación a las
2:18 con 27 segundos.
Copy !req
363. El programa Némesis está
completamente activado.
Copy !req
364. Nueva directiva: Despejado
Copy !req
365. Mira, yo—
Siento lo de tu amigo.
Copy !req
366. Sólo vamos a esa escuela
y encontremos esa niña.
Copy !req
367. - ¡Cuidado!
- ¡Peyton!
Copy !req
368. Esta mordida...
no parará de sangrar.
Copy !req
369. - ¿Por qué no nos vieron?
- ¿Qué?
Copy !req
370. El helicóptero. Estábamos ahí
en la calle frente al hospital.
Copy !req
371. ¿Cómo pudieron no vernos?
Copy !req
372. - Nos vieron.
- ¿Qué insinúas?
Copy !req
373. Somos bienes, Nicholai.
Bienes prescindibles.
Copy !req
374. Y nos están utilizando.
Copy !req
375. ¡Para!
Copy !req
376. No soy una de esas cosas.
Oye, ¿me recuerdas?
Copy !req
377. Mira, no tengo
ninguna mordida ni nada. Mira.
Copy !req
378. Súbete a bordo.
Copy !req
379. Lloyd Jefferson Wade.
Copy !req
380. Puedes llamarme L.J. en vista
de la situación informal.
Copy !req
381. "Angela Ashford encontrada"
Copy !req
382. "Departamento de
Policía Raccoon Unidad Canina"
Copy !req
383. Tenemos que separarnos
para explorar este lugar.
Copy !req
384. Olvídalo. ¡Olvídalo!
No iré por ahí sola.
Copy !req
385. - Puedo ir contigo.
- Tú...
Copy !req
386. toma el primer piso.
Tú, toma el segundo.
Copy !req
387. Yo tomaré el sótano.
Copy !req
388. - Nunca he disparado un arma.
- No es nada difícil.
Copy !req
389. Apuntas, disparas, y listo.
Copy !req
390. Intenta darles en la cabeza.
Copy !req
391. Apuntas...
Copy !req
392. jalas...
Copy !req
393. repite.
Copy !req
394. Apuntas, jalas, repite.
Copy !req
395. Te veo, hijo de puta.
Copy !req
396. ¡Elvis!
Copy !req
397. ¿Recibiste la llamada también?
Copy !req
398. - ¿Qué? - ¿Estás aquí por la chica?
- Sí, sí. La chica.
Copy !req
399. Dr. Ashford no mencionó que
hizo trato con alguien más.
Copy !req
400. Supongo que somos compañeros.
Copy !req
401. Mierda.
Copy !req
402. ¿Angela?
Copy !req
403. Vas a estar bien.
Copy !req
404. No hay de qué temer.
Copy !req
405. Te llevaremos a casa.
Copy !req
406. Mi Dios.
Copy !req
407. ¿Terri?
Copy !req
408. No puedes ayudarla.
Copy !req
409. Ya no.
Copy !req
410. He visto lo que hicieron.
Copy !req
411. - ¿Tú eres Angela?
- Sí.
Copy !req
412. Debemos apresurarnos
antes que regresen.
Copy !req
413. Llévala.
Copy !req
414. Angela Ashford, ¿no?
Copy !req
415. Es un nombre muy de adulto para un niñita.
Copy !req
416. No soy una niñita. Además...
Copy !req
417. - ... todos mis amigos me llaman Angie.
- Angie, ¿no?
Copy !req
418. Eso me gusta.
Copy !req
419. Esas cosas están aquí.
Está bien cariño, son lentos.
Copy !req
420. - Podemos rodearlos.
- No.
Copy !req
421. A ellos no.
A ellos.
Copy !req
422. Atrás.
Copy !req
423. Quieto.
Copy !req
424. Quizás necesites una mano.
Copy !req
425. - ¿Trabajas para Umbrella?
- Antes.
Copy !req
426. Hasta que nos dejaron aquí para morir.
Copy !req
427. Ahora trabajo independiente.
Copy !req
428. Sargento Nicholai Genovev,
a su servicio.
Copy !req
429. - ¡Vamos!
- Espera Angie...
Copy !req
430. ¡Salva la chica!
Me encargaré de esta perra.
Copy !req
431. ¡Oh mierda!
Copy !req
432. Desde ahora te
mantienes justo a mi lado.
Copy !req
433. Está bloqueada.
Copy !req
434. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
435. Espera aquí.
Los ojos: ¿Está bien?
Copy !req
436. Gracias.
Copy !req
437. ¿Ustedes se conocen?
Copy !req
438. Está infectada.
Copy !req
439. Está infectada
en un nivel masivo.
Copy !req
440. - ¿Cómo puedes saberlo?
- Porque ella lo está también.
Copy !req
441. ¿Estás infectada?
¿Cuándo ibas a decírnoslo?
Copy !req
442. - Déjame ver.
- No.
Copy !req
443. Tú sabes que no voy a lastimarte.
Copy !req
444. Déjame ver.
Copy !req
445. Es el antivirus,
la cura para el Virus-T.
Copy !req
446. ¿Hay una cura?
Copy !req
447. - ¿Cómo conseguiste esto?
- De mi papá.
Copy !req
448. Mi papá la hizo para mí.
Copy !req
449. Está enfermo.
Y algún día, yo también.
Copy !req
450. Él solo quería parar eso.
Copy !req
451. Cuando era pequeña...
tenía que caminar con muletas.
Copy !req
452. Dijeron que nunca iba a mejorar,
nada más empeorar.
Copy !req
453. Él encontró la forma de hacerme más fuerte.
El Virus-T.
Copy !req
454. - Luego se apropiaron de su invención.
- ¡Salgan de mi casa!
Copy !req
455. No es una mala persona. No quiso
que nada de esto sucediera.
Copy !req
456. Está bien.
Copy !req
457. No dispares, es de los nuestros.
Copy !req
458. Hizo un trato con Dr. Doom,
igual que ustedes.
Copy !req
459. - ¿Cuántos son ustedes?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
460. Nicholai...
Copy !req
461. - ¿Cuándo te mordieron?
- Hace tres horas. - ¡Qué...!
Copy !req
462. Es tu día de suerte.
Copy !req
463. Debiste decirme que te habían
mordido, y yo andando contigo.
Copy !req
464. - Déjame hablar con mi hija.
- Dinos primero como salir de aquí...
Copy !req
465. Ya mandaron un helicóptero.
Despega en 47 minutos.
Copy !req
466. Será el último transporte
que dejara Raccoon City...
Copy !req
467. antes de la detonación.
Copy !req
468. Me imagino que ese helicóptero
no lo han mandado para nosotros.
Copy !req
469. No, es para otro propósito, pero
estará ligeramente custodiado.
Copy !req
470. - ¿Dónde está el sitio de la evacuación?
- ¿Puedo hablar con mi hija?
Copy !req
471. - ¿Papito?
- Hola cariño. ¿Estás bien?
Copy !req
472. - Cuando te veré.
- Pronto. Ellos te traerán para verme.
Copy !req
473. Te veré muy pronto.
Copy !req
474. Pon de nuevo a la señora.
Copy !req
475. - ¿A dónde tenemos que ir?
- El helicóptero estará en el City Hall.
Copy !req
476. Te sugiero que anden rápido.
Copy !req
477. Computadoras...
son tan poco confiables.
Copy !req
478. lgual que las personas.
Copy !req
479. ¿De veras pensaste que no lo sabía?
Copy !req
480. Entonces,
¿con qué me estas inyectando?
Copy !req
481. El antivirus.
Copy !req
482. El Virus-T, reanima células muertas.
Básicamente, revive a los muertos.
Copy !req
483. En los humanos sanos, puede causar
mutaciones incontrolables.
Copy !req
484. O puede ayudarles a caminar de nuevo,
Copy !req
485. mientras el virus
se mantenga a raya...
Copy !req
486. - ... con esto.
- ¿Angie está infectada? - Sí.
Copy !req
487. El crecimiento celular es
suficiente para reconstruirla...
Copy !req
488. pero no para
causar mutaciones.
Copy !req
489. - ¿Y te infectaron con el Virus-T también?
- Sí.
Copy !req
490. Pero no te preocupes,
no soy contagiosa.
Copy !req
491. Toma. Graba la historia.
Veré que se le dé un buen uso.
Copy !req
492. Mi nombre es Alice, trabajo
para la Corporación Umbrella.
Copy !req
493. La mayor y más poderosa de las
entidades comerciales del mundo.
Copy !req
494. Era jefa de seguridad. En una unidad secreta
de tecnología avanzada, llamada la Colmena.
Copy !req
495. Un gran laboratorio subterráneo, dedicado
al desarrollo experimental de armas virales.
Copy !req
496. Vamos.
Copy !req
497. Se te olvidó uno.
Copy !req
498. Tenemos que apresurarnos.
Copy !req
499. - Estamos bien. Tenemos tiempo.
- ¡No! Tenemos que apresurarnos.
Copy !req
500. - ¡Mierda! ¡Nos estamos robando su nave!
- Despega.
Copy !req
501. - ¡Dije que despegaras!
- ¿Por qué la prisa?
Copy !req
502. Los estábamos esperando.
Copy !req
503. - Perímetro controlado.
- Todos los sectores asegurados.
Copy !req
504. - ¡Angie!
- ¡Papito!
Copy !req
505. - Sabía que no me abandonarías.
- No, nunca lo haría.
Copy !req
506. Desecha armas principales.
Copy !req
507. Ambos se mostraron muy prometedores,
pero teníamos que verlos en acción.
Copy !req
508. Y has estado muy impresionante.
Copy !req
509. Son como hermano y hermana.
Velocidad, fuerza,
Copy !req
510. agilidad.
Los mismos instintos asesinos.
Copy !req
511. Ramas paralelas de investigación.
Y ahora, descubriremos quién es superior.
Copy !req
512. Pelea con él.
Copy !req
513. No.
Copy !req
514. Pelea con él, o ellos morirán.
Copy !req
515. ¿Qué te hace pensar
que eso me importa?
Copy !req
516. ¡Papito!
Papá, no.
Copy !req
517. ¡No!
Copy !req
518. Era de mucho valor
para la corporación.
Copy !req
519. No me interesan estas personas.
Copy !req
520. Comienza.
Copy !req
521. Está mutando.
Lo quiero en el Programa Némesis.
Copy !req
522. ¡Matt!
Copy !req
523. - Estructuras Celulares Degenerándose.
- El Virus-T se manifiesta por una mutación.
Copy !req
524. Estamos viendo Regeneración
celular similar.
Copy !req
525. Lo siento.
Copy !req
526. Matt, lo siento tanto.
Copy !req
527. Termina con él.
Copy !req
528. Dije que terminaras con él.
Copy !req
529. No.
Copy !req
530. No.
Copy !req
531. ¿No entiendes lo importante
que eres para mí?
Copy !req
532. Esa criatura es una cosa,
Pero tú...
Copy !req
533. de alguna manera te mezclaste a nivel
celular con el Virus-T.
Copy !req
534. Lo adoptaste, lo cambiaste,
Copy !req
535. te volviste magnífica.
Copy !req
536. - ¡Me volví un fenómeno!
- No. No eres una mutación.
Copy !req
537. Eres evolución. Con mi ayuda,
imagina lo que puedes lograr.
Copy !req
538. ¿Qué hay de él?
Copy !req
539. La evolución tiene sus
callejones sin salida.
Copy !req
540. Termínalo.
Sácalo de su miseria.
Copy !req
541. Y ven conmigo.
Copy !req
542. No.
Copy !req
543. Eres una decepción para mí.
Toda esa fuerza...
Copy !req
544. pero no hay voluntad para utilizarla.
Copy !req
545. Qué pérdida.
Copy !req
546. Preparen el despegue.
Copy !req
547. Desinfección de Raccoon City.
Comenzamos cuando yo diga.
Copy !req
548. Mátala.
Copy !req
549. ¿Qué haces?
Copy !req
550. ¡Despega!
Copy !req
551. Soy Cain. Prioridad sobrecargada.
Inicien el procedimiento de lanzamiento.
Copy !req
552. La detonación está lista para
ser efectuada en 5 minutos.
Copy !req
553. ¡Angie, agáchate!
Copy !req
554. ¿Por qué no hemos despegado?
Porque antes manejaba un cadillac.
Copy !req
555. ¡Ríndanse o abrimos fuego!
Copy !req
556. ¡Tírala!
Copy !req
557. ¡Alice!
Copy !req
558. ¡Baja el arma y ríndase!
Copy !req
559. ¡Pongamos esto en el aire!
Copy !req
560. Tienes que levantarte.
Copy !req
561. Matt...
Copy !req
562. Vamos, tenemos que irnos.
Tenemos que irnos. Vamos.
Copy !req
563. Vamos.
Copy !req
564. ¡Levántate!
Copy !req
565. Si esperan que ruege,
no lo haré.
Copy !req
566. Espera.
Copy !req
567. Matándome no se
solucionarán las cosas.
Copy !req
568. No, pero es un comienzo.
Copy !req
569. ¿Vas a estar bien?
Copy !req
570. ¡Agárrense a algo!
Copy !req
571. ¡Estamos cayendo!
Copy !req
572. Montañas Arklay,
cercanas a ciudad Raccoon.
Copy !req
573. Dos horas después.
Copy !req
574. U-Gamma 9 a base. Confirmación.
Hemos localizado el lugar del accidente.
Copy !req
575. Busquen al equipo médico.
Copy !req
576. - ¿Qué hay de los otros?
- No se encontraron más cuerpos, Señor.
Copy !req
577. Tenemos reportes sin confirmar del
desastre en Raccoon City.
Copy !req
578. Estas imágenes impactantes
acaban de llegar.
Copy !req
579. Una misteriosa plaga o epidemia
viral se desenfrenó...
Copy !req
580. implicando a la corporación Umbrella
con la muerte de ciudadanos inocentes.
Copy !req
581. Esta cinta, trabajo de la presentadora
de Raccoon 7, Terri Morales.
Copy !req
582. Ahora nueva evidencia
desacredita reportes previos de—
Copy !req
583. No es más que un
chiste desagradable.
Copy !req
584. - Un video falso totalmente desacreditado.
- Nada más que un gran engaño.
Copy !req
585. Recorriendo la verdadera tragedia...
Copy !req
586. que acongojó a
Raccoon City esta semana.
Copy !req
587. El reactor en la estación nuclear se
tornó crítica en horas tempranas...
Copy !req
588. El peor desastre atómico desde el
incidente Ruso de Chernóbil en 1986.
Copy !req
589. El gobernador del estado agradeció en
persona a la Corporación Umbrella...
Copy !req
590. por su veloz acción.
Copy !req
591. Los perpetradores de la farsa, Jill
Valentine y Carlos Olivera,
Copy !req
592. ahora se buscan para ser
interrogados por la policía.
Copy !req
593. 3 SEMANAS DESPUÉS DEL INCIDENTE
Copy !req
594. MÉDICA DE UMBRELLA.
Copy !req
595. Alice.
Copy !req
596. Alice, despierta.
Copy !req
597. ¿Me puedes oír?
Copy !req
598. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
599. Bien.
Copy !req
600. Empiecen el proceso
de depuración.
Copy !req
601. Su recuperación es impresionante.
Copy !req
602. Su poder, tanto físico como mental
se está generando a un paso geométrico.
Copy !req
603. ¿Dón... ¿Dón... ¿Dón...
Copy !req
604. ¿Dónde estás?
Copy !req
605. Estás a salvo. Vamos.
Copy !req
606. Eso es.
Aquí estamos.
Copy !req
607. ¿Sabes lo que es esto?
Copy !req
608. Es un bolígrafo.
¿Lo ves?
Copy !req
609. Inténtalo.
Copy !req
610. Eso es.
Copy !req
611. Bolígrafo.
Copy !req
612. Mírame.
Copy !req
613. ¿Recuerdas algo?
Copy !req
614. ¿Recuerdas tu nombre?
Copy !req
615. ¿Mi nombre?
Mi nombre.
Copy !req
616. La quiero bajo observación las 24 horas.
Copy !req
617. Un set completo
de análisis sanguíneo.
Copy !req
618. Análisis químicos y electrolitos,
para el final del día.
Copy !req
619. Mi nombre.
Copy !req
620. - Mi nombre. - Señor.
- Pruebas de reflejos avanzadas primero.
Copy !req
621. Mi nombre.
Copy !req
622. - Monitoreen sus impulsos eléctricos—
- ¿Señor?
Copy !req
623. ¡Señor!
Copy !req
624. ¿Qué sucede?
Copy !req
625. Mi nombre...
Copy !req
626. es Alice.
Copy !req
627. Y lo recuerdo todo.
Copy !req
628. Aquí central. Requiero refuerzos de
inmediato. De respuesta máxima.
Copy !req
629. Gracias señores.
Nos haremos cargo de ahora en adelante.
Copy !req
630. - ¿Bajo la autoridad de quién?
- Clasificado. Autorización de Nivel 6.
Copy !req
631. Lo siento, señor.
Copy !req
632. Déjenlos ir.
Copy !req
633. Es un gusto tenerte de vuelta.
Copy !req
634. ¿Estás bien?
Copy !req
635. Programa Alice activado.
Copy !req
636. ¿Qué te hicieron?
Copy !req