1. Mi nombre es Alice.
Copy !req
2. Trabajé para la Corporación Umbrella,
en un laboratorio secreto,
Copy !req
3. desarrollando armas
biológicas experimentales.
Copy !req
4. Hubo un incidente:
un virus escapó.
Copy !req
5. Todos murieron.
Copy !req
6. El problema fue...
Copy !req
7. que no permanecieron muertos.
Copy !req
8. Este fue el comienzo de un apocalipsis
que barrería con el mundo entero.
Copy !req
9. Los hombres responsables por este
desastre buscaron refugio bajo tierra,
Copy !req
10. y continuaron experimentando
con el mortal virus T.
Copy !req
11. Se sentían seguros en
su fortaleza de alta tecnología.
Copy !req
12. Pero estaban equivocados.
Copy !req
13. Riesgo biológico eliminado.
Copy !req
14. Central Shibuya...
¿Confirma?
Copy !req
15. Confirmo.
Copy !req
16. Buen tiro.
Copy !req
17. Y voy ganando tres a uno.
Copy !req
18. La noche es joven...
Copy !req
19. Todavía quedan muchos peces en—
Copy !req
20. Toshi, ¿estás bien?
Copy !req
21. Toshi, ¿dónde estás?
Copy !req
22. Centinela tres, responda.
Copy !req
23. Perdimos contacto con otro.
Copy !req
24. Presidente Wesker.
Copy !req
25. - Reporte.
- Señor.
Copy !req
26. Hace media hora empezamos a perder
contacto con centinelas del perímetro.
Copy !req
27. ¿Cuántos hemos perdido?
Copy !req
28. - A todos.
- ¿Y esperaste 30 minutos para decirme?
Copy !req
29. Pensamos que era un problema de
comunicación. No quería molestarlo.
Copy !req
30. - Muéstrame la puerta de la superficie.
- ¡Sí!
Copy !req
31. - Este es el Presidente Wesker.
- Señor.
Copy !req
32. - Reporte su situación.
- Todo está tranquilo aquí arriba.
Copy !req
33. ¿No hay señales de intrusos?
Copy !req
34. - ¡Hotaka!
- Tenemos movimiento.
Copy !req
35. Múltiples objetivos.
Copy !req
36. Puerta de superficie,
identifica los objetivos.
Copy !req
37. Repito... identifico los objetivos.
Copy !req
38. - Señor, el ascensor dos se mueve.
- ¡Seguridad a la entrada principal!
Copy !req
39. Oigan, chicos...
Copy !req
40. ¿Es esa la manera de
tratar a una dama?
Copy !req
41. Dile a Seguridad que inunde la entrada
principal con Nano-Gas.
Copy !req
42. ¿Señor...?
Copy !req
43. ¡Nuestros hombres siguen ahí!
Copy !req
44. ¿Alguna otra pregunta?
Copy !req
45. Intrusos en los sectores
1 hasta el 5, 7 y 8.
Copy !req
46. Reportes de disparos en los
sectores 10 y 11.
Copy !req
47. ¡Permanezcan en sus estaciones!
Copy !req
48. Todos los protocolos de seguridad
están en completo funcionamiento ahora.
Copy !req
49. Bloqueen todos los ascensores,
sellen todas las puertas internas,
Copy !req
50. y quiero informes de los daños.
Copy !req
51. Alerta de intruso.
Copy !req
52. Autorización para purgar
la instalación.
Copy !req
53. Cuenta regresiva iniciada.
Copy !req
54. ¡Corran, muévanse! ¡Vamos!
¡Fuera! ¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
55. Turbulencia. Turbulencia.
Copy !req
56. Turbulencia. Turbulencia.
Copy !req
57. Turbulencia. Turbulencia.
Copy !req
58. ¿Últimas palabras?
Copy !req
59. Qué agradable por fin
conocer a la verdadera tú.
Copy !req
60. Duele, ¿cierto?
Copy !req
61. Bueno, es solo el comienzo de
las malas noticias.
Copy !req
62. Todos esos poderes que tienes...
Copy !req
63. Velocidad... Fuerza...
Copy !req
64. Curación acelerada...
Bueno, puedes despedirte de ellos.
Copy !req
65. - ¿Qué hiciste?
- El suero que te inyecté
Copy !req
66. está neutralizando las
células T en tu cuerpo.
Copy !req
67. Dicho simplemente... La Corporación
Umbrella está recuperando su propiedad.
Copy !req
68. No resultaste.
Copy !req
69. Así que, serás retirada.
Copy !req
70. Soy lo que tú solías ser...
Sólo que mejor.
Copy !req
71. Por favor, espera.
Copy !req
72. ¿Últimas palabras?
Copy !req
73. - Gracias.
- ¿Por matarte?
Copy !req
74. Por volver a hacerme humana.
Copy !req
75. Suba... Terreno... Terreno...
Suba... Terreno... Terreno...
Copy !req
76. Esto es Arcadia, transmitiendo en
una frecuencia de emergencia.
Copy !req
77. No hay infección. Ofrecemos seguridad...
comida y refugio.
Copy !req
78. Esto es Arcadia, transmitiendo en
una frecuencia de emergencia.
Copy !req
79. No hay infección...
Copy !req
80. Mientras yo cobraba
venganza contra Umbrella,
Copy !req
81. el último grupo de sobrevivientes tomó
un helicóptero hacia un lugar seguro.
Copy !req
82. Se dirigían a un pueblo en
Alaska llamado Arcadia.
Copy !req
83. Recibimos transmisiones
de radio desde ahí.
Copy !req
84. Ofrecían comida y cobijo,
seguridad y protección...
Copy !req
85. Un refugio.
Copy !req
86. Libre de infección.
Copy !req
87. 3 de mayo,
16:00 horas.
Copy !req
88. 177 días sin señales de vida.
Copy !req
89. Estoy a...
Copy !req
90. 58.37 grados al norte,
134.58 grados al oeste.
Copy !req
91. Me acerco a las
coordenadas de Arcadia,
Copy !req
92. pero no hay señales de él
en ningún mapa.
Copy !req
93. Espero que Claire y los
otros hayan sobrevivido.
Copy !req
94. ¿No vienes?
Copy !req
95. Cuida al resto.
Copy !req
96. Buena suerte, K-Mart.
Copy !req
97. Claire...
Copy !req
98. 3 de mayo.
Copy !req
99. 19:30 horas.
Copy !req
100. Arcadia.
Copy !req
101. Si es que existe un lugar así.
Copy !req
102. Sólo un campo vacío.
Copy !req
103. Y una playa.
Copy !req
104. Todos escuchamos las transmisiones.
Copy !req
105. Alguien debió enviarlas.
Copy !req
106. Alguien tuvo que...
Copy !req
107. ¿Por qué no está toda
esta gente aquí?
Copy !req
108. O por qué...
Copy !req
109. ¿Adónde fueron?
Copy !req
110. Día 177, fuera.
Copy !req
111. No sé si pueda hacer
esto mucho más.
Copy !req
112. ¿Soy la última...
O no hay nadie más?
Copy !req
113. Quien quiera que vea esta cinta...
Copy !req
114. ¿Es este mi castigo?
Copy !req
115. ¿Saber que todo esto pasó?
Copy !req
116. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
117. ¡Espera! ¡Por favor!
¡Detente!
Copy !req
118. ¿Hola?
Copy !req
119. ¿Hola...?
Copy !req
120. ¡Contéstame!
Copy !req
121. No pasa nada.
Copy !req
122. Disculpa por eso.
Copy !req
123. Pero tenía que sacarte esto.
¿Qué es?
Copy !req
124. ¿Quién te hizo esto?
Copy !req
125. ¿Sabes quién soy?
Copy !req
126. Mi nombre es Alice.
Copy !req
127. Nos conocimos en el desierto
de Nevada hace 18 meses.
Copy !req
128. ¿Algo de esto te suena familiar?
Copy !req
129. Mikey, Carlos, L.J. ...
Copy !req
130. K-Mart.
Copy !req
131. Se fueron en un helicóptero con un
grupo de sobrevivientes hacia Alaska.
Copy !req
132. Arcadia, ¿recuerdas?
Copy !req
133. Arcadia, ¿recuerdas?
Copy !req
134. Arcadia, ¿recuerdas?
Copy !req
135. 4 de mayo... 08:00 horas
Copy !req
136. Organicé una ruta hacia Prince
Rupert y British Columbia.
Copy !req
137. Pasaré por Vancouver, bajaré en Seattle,
luego a San Francisco...
Copy !req
138. Y el resto de la costa oeste.
Copy !req
139. Mi pasajera sigue tan
conversadora como siempre.
Copy !req
140. Lo que sea que era esa cosa, le
estaba inyectando una especie de droga.
Copy !req
141. Algo que causa pérdida de memoria.
Copy !req
142. Sólo espero que los efectos
no sean permanentes.
Copy !req
143. Tu nombre...
Copy !req
144. es Alice, ¿cierto?
Copy !req
145. Habla.
Copy !req
146. Lamento lo que pasó allá.
Copy !req
147. No sé qué pasó.
Copy !req
148. No recuerdo nada.
Copy !req
149. Ni siquiera sé mi nombre.
Copy !req
150. Es Claire.
Copy !req
151. Claire Redfield.
Copy !req
152. Claire.
Copy !req
153. ¿Te suena familiar?
Copy !req
154. No realmente.
Copy !req
155. Te acostumbrarás.
Copy !req
156. Tal vez puedas soltarme ahora.
Copy !req
157. Deberíamos conocernos un
poco mejor primero.
Copy !req
158. Ciudad de ángeles ...
Copy !req
159. 6 de mayo, a las 18:00 horas.
Los Angeles.
Copy !req
160. No hay señales de vida.
Copy !req
161. Ni siquiera de los zombies.
Copy !req
162. Alguien debe haber
limpiado la ciudad.
Copy !req
163. Pero, ¿qué hay del resto?
Copy !req
164. ¡Oh! ¡Dios mío!
Copy !req
165. ¿Qué?
Copy !req
166. Mira hacia allá
Copy !req
167. Maldición.
Copy !req
168. Es un avión.
¡Es un avión!
Copy !req
169. ¡Lo sabía!
Copy !req
170. ¡A Y U D E N N O S!
Copy !req
171. - Les dije que vendrían.
- ¡Oigan! ¡Aquí abajo! ¡Hola!
Copy !req
172. De ninguna manera
voy a meterme ahí dentro.
Copy !req
173. ¿Adónde va?
¿Por qué se está alejando?
Copy !req
174. No se está alejando.
Copy !req
175. - Está dando la vuelta...
- "Dando la vuelta".
Copy !req
176. Maldición, que vuela bajo.
Copy !req
177. ¿Qué demonios está haciendo?
Copy !req
178. Va a aterrizar.
¡Va a aterrizar!
Copy !req
179. Pónganse para allá...
¡Quítense de en medio! ¡Rápido! ¡Vamos!
Copy !req
180. - ¿Aterrizar?
- Sí... ¡Aterrizar!
Copy !req
181. Ese tipo es un
loco hijo de puta.
Copy !req
182. Puede que esto se
ponga un poco agitado.
Copy !req
183. Entonces libérame.
Copy !req
184. - Gracias.
- Sólo no hagas locuras, ¿de acuerdo?
Copy !req
185. Nada tan loco como
lo que tienes en mente.
Copy !req
186. - ¡Vamos! ¡Sigue moviéndote!
- Lo estoy intentando.
Copy !req
187. Muy bien, sujétate.
Copy !req
188. ¡Oye, ayúdame!
Copy !req
189. Vamos.
Copy !req
190. ¡No!
Copy !req
191. - ¡Sujétenlo!
- ¡Agárrenlo!
Copy !req
192. - Eso es.
- Buen trabajo.
Copy !req
193. - Buen aterrizaje.
- Técnicamente, se llama "estrellarse".
Copy !req
194. - Luther West.
- Alice.
Copy !req
195. Y esta es Claire.
Copy !req
196. Luther West.
Copy !req
197. Es un placer conocerte.
Copy !req
198. - ¡Hola! Mi nombre es Crystal.
- ¡No, no, no!
Copy !req
199. Ya basta de presentaciones.
Están aquí para ayudarnos, ¿cierto?
Copy !req
200. - ¿Pueden sacarnos?
- ¿Son de Arcadia?
Copy !req
201. - ¿Qué dijiste?
- ¿Ustedes son de Arcadia?
Copy !req
202. - ¿Qué sabes de Arcadia?
- ¡Dijeron que podían ayudarnos!
Copy !req
203. Hay otros sobrevivientes,
civilización y seguridad.
Copy !req
204. - Libre de infección.
- Así que te enviaron, ¿verdad?
Copy !req
205. - No.
- ¿Pero hay otros afuera? ¿Cómo tú?
Copy !req
206. Sólo somos nosotras dos.
Copy !req
207. - ¿No habrá rescate?
- Lo siento...
Copy !req
208. - Lo siento.
- No lo tomes a mal. Tenían esperanzas.
Copy !req
209. Pensaron que podrías llevarlos
a la tierra prometida.
Copy !req
210. Angel Ortiz.
Copy !req
211. - Ese fue un vuelo muy bueno.
- Gracias.
Copy !req
212. ¿Cuál es el pronóstico?
Copy !req
213. - Vivirá.
- Sí.
Copy !req
214. Sabes... tengo el extraño
presentimiento de que te conozco.
Copy !req
215. Sí... me lo dicen a menudo.
Copy !req
216. Eres fanática de los deportes, ¿eh?
¿Te gusta el básquetbol?
Copy !req
217. - No realmente.
- ¿No? Oh.
Copy !req
218. Entonces tal vez solo eres
fanática de... un buen reloj.
Copy !req
219. Sí, Luther es nuestra
superestrella local.
Copy !req
220. Cuéntenme sobre Arcadia.
Copy !req
221. ¿Qué saben, exactamente?
Copy !req
222. Sólo lo que escuchamos
en las transmisiones.
Copy !req
223. Hemos estado recibiéndolas
hace una semana.
Copy !req
224. Comida y refugio,
seguridad y protección...
Copy !req
225. - Sin infección.
- Pensamos que te habían enviado.
Copy !req
226. Hemos estado lanzando bengalas hace
días para llamar su atención.
Copy !req
227. ¿Bengalas?
Copy !req
228. ¿Quién verá bengalas
desde Alaska?
Copy !req
229. - ¿Alaska?
- ¿Alaska?
Copy !req
230. Arcadia... he estado ahí.
Está en Alaska.
Copy !req
231. - Es un pueblo, o eso creímos.
- ¿Un pueblo?
Copy !req
232. No lo creo.
Copy !req
233. Echa un vistazo.
Copy !req
234. ¿A qué?
Copy !req
235. ¿Ves?
Copy !req
236. No es un pueblo.
Copy !req
237. Es un barco.
Copy !req
238. Grabé esto de la onda corta.
Copy !req
239. Esta es Arcadia, transmitiendo en
la frecuencia de emergencia.
Copy !req
240. No hay infección. Ofrecemos seguridad
y protección, comida y refugio.
Copy !req
241. Es el mismo mensaje que
escuchamos nosotros.
Copy !req
242. Deben haber estado navegando por
la costa recogiendo sobrevivientes.
Copy !req
243. Esta es Arcadia, transmitiendo en
la frecuencia de emergencia.
Copy !req
244. - ¿Qué es eso?
- No lo sé.
Copy !req
245. Fue lo último que escuchamos de ellos.
Copy !req
246. Luego simplemente se detuvo.
Copy !req
247. Eso fue hace dos días.
Copy !req
248. Hemos estado lanzando
bengalas cada hora.
Copy !req
249. Y cuando ustedes llegaron, desde luego
pensamos que ellos las habían enviado.
Copy !req
250. Claire.
Copy !req
251. Ese barco allá...
Copy !req
252. - Es Arcadia.
- Lo sé.
Copy !req
253. - ¿Recuerdas?
- Recuerdo la playa.
Copy !req
254. Venía gente a ayudarnos.
Copy !req
255. ¿Qué pasó?
¿Por qué no te fuiste con los demás?
Copy !req
256. No sé.
No puedo recordarlo.
Copy !req
257. Tenemos que llegar a ese barco.
Copy !req
258. Tenemos que llegar a ese barco.
Copy !req
259. Bienvenidas a su nuevo hogar.
Copy !req
260. Bloque B.
Copy !req
261. Crystal es la cocinera. No hay muchos
menús, pero es la mejor en lo que hace.
Copy !req
262. Lamento no haber
traído mejores noticias.
Copy !req
263. Acostúmbrate a la decepción, ¿cierto?
Es lo que mi agente solía decir
Copy !req
264. ¿Eras actriz?
Copy !req
265. Vine a Hollywood a vivir el sueño
y terminé atendiendo mesas.
Copy !req
266. ¿Por qué esperamos? Disculpen.
Tengo hambre. Gracias.
Copy !req
267. - Fuera de aquí.
- Gracias.
Copy !req
268. Conocí a muchos asquerosos
como él en mis tiempos.
Copy !req
269. ¿Cuál es su historia?
Copy !req
270. En el mundo era un gran
productor de películas.
Copy !req
271. ¡El tipo tiene un palo
metido en el trasero!
Copy !req
272. Kim Young solía ser su pasante, pero aún
no se da cuenta de que el mundo cambió.
Copy !req
273. Ese avión tuyo...
¿Crees que aún puede volar?
Copy !req
274. Puede volar,
pero solo lleva a dos.
Copy !req
275. Podrías llevarnos a
Arcadia de a uno.
Copy !req
276. Creo que tuvo suerte de
aterrizar aquí una vez.
Copy !req
277. Cinco o seis veces
sería suicidio.
Copy !req
278. - Sin ofender.
- No me ofende.
Copy !req
279. Tiene que haber otra salida.
Copy !req
280. Tenemos que llegar a ese barco.
Copy !req
281. Bueno, está el—
Copy !req
282. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
283. Sería una pérdida de tu tiempo.
Copy !req
284. Tengo tiempo para perder.
Copy !req
285. Cuando se armó el desastre,
nos refugiamos en la prisión.
Copy !req
286. Parecían las paredes más
grandes y fuertes...
Copy !req
287. La mejor oportunidad para mantener
a esas cosas afuera.
Copy !req
288. Para cuando llegamos aquí, los guardias
y los convictos ya se habían ido.
Copy !req
289. Supongo...
Copy !req
290. que cuando la gente empezó
a comerse a la otra,
Copy !req
291. no tenía mucho sentido mantener
a nadie encerrado.
Copy !req
292. Pensamos que el lugar
estaba abandonado.
Copy !req
293. Hasta que hicimos un descubrimiento.
Copy !req
294. Wendell...
Copy !req
295. Hora de un receso.
Copy !req
296. Ya era hora.
Copy !req
297. Odio estar aquí abajo.
Escucho movimiento en las paredes.
Copy !req
298. Bueno, revisemos.
Copy !req
299. Volveremos en un minuto.
Copy !req
300. Vamos.
Copy !req
301. Mi nombre es Chris.
Copy !req
302. Tú eras la que volaba el avión.
Copy !req
303. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
304. Wendell no es el
único aquí que oye cosas.
Copy !req
305. Me alegra que lo hayas logrado.
Copy !req
306. Tal vez puedas hacer que
estas personas entren en razón.
Copy !req
307. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
308. ¿No es obvio?
Copy !req
309. No soy un prisionero.
Copy !req
310. No debería estar aquí.
Copy !req
311. Trabajaba con una
unidad militar.
Copy !req
312. Utilizábamos este lugar
como para nuestras operaciones.
Copy !req
313. Las cosas estaban bastante mal cuando
llegaron las órdenes del gobernador
Copy !req
314. de liberar a todos los prisioneros.
Copy !req
315. Era necesario el mayor número posible de
personas para luchar contra esas cosas.
Copy !req
316. Y fue un caos.
Copy !req
317. Cuando estábamos saliendo, una
banda de prisioneros me atrapó.
Copy !req
318. Pensaron que era un guardia.
Copy !req
319. Cuando desperté,
mi unidad se había ido...
Copy !req
320. y yo estaba aquí.
Copy !req
321. Su idea de una broma.
Copy !req
322. ¿No me crees?
Copy !req
323. - ¿Te creyeron los demás?
- Tienes que sacarme de aquí.
Copy !req
324. De una forma u otra todos
en este lugar estamos atrapados.
Copy !req
325. Es cierto, pero yo puedo ayudarte.
Copy !req
326. - ¿Fue suficiente?
- ¿Encontraste algo?
Copy !req
327. No.
Copy !req
328. Sé cómo salir de aquí.
Copy !req
329. Si logras sacarme de aquí,
haré lo mismo por ti.
Copy !req
330. ¡Me necesitan!
Copy !req
331. - ¿Comprobaste lo que dice?
- ¿Qué conoce una salida?
Copy !req
332. No dirá nada hasta que lo liberemos.
Y no voy a hacerlo.
Copy !req
333. El hombre es un asesino.
Copy !req
334. - ¿En serio?
- Lo veo en sus ojos.
Copy !req
335. - ¿Cómo estás tan seguro?
- Conozco a la gente.
Copy !req
336. Interesante.
Dime...
Copy !req
337. ¿Qué ves cuando
me miras a los ojos?
Copy !req
338. ¡Mierda!
Copy !req
339. Una chica tiene que
estar preparada.
Copy !req
340. ¿Qué podrías hacer
con esas monedas?
Copy !req
341. Es un pasatiempo.
Copy !req
342. ¿Un pasatiempo?
Copy !req
343. De acuerdo.
Copy !req
344. Bueno, te veré en la mañana.
Copy !req
345. No hay señales
de vida en cubierta.
Copy !req
346. ¿Tus amigos están ahí?
Copy !req
347. Eso creo.
Copy !req
348. ¿No lo recuerdas?
Copy !req
349. Estoy recordando.
Copy !req
350. Lentamente...
Copy !req
351. Nada que tenga sentido.
Copy !req
352. - Aún tenemos agua corriente.
- Qué civilizado.
Copy !req
353. Hacemos nuestro mejor esfuerzo.
Copy !req
354. - Está fría.
- Esto es lo más que se puede hacer.
Copy !req
355. - Son para ti.
- Gracias.
Copy !req
356. Creo que debería dejarte sola.
Copy !req
357. Creo que sí.
Copy !req
358. - Estaré afuera.
- Gracias.
Copy !req
359. ¿Luther?
Copy !req
360. ¿Luther?
Copy !req
361. - Tranquila, nena.
- ¡Muévete!
Copy !req
362. Oye, voy en camino ahora.
Copy !req
363. - Tranquila, calma, calma.
- Fuera de mi vista.
Copy !req
364. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
365. Deben haber venido
por las alcantarillas.
Copy !req
366. Wendell dijo que había oído
cosas moviéndose por las paredes.
Copy !req
367. ¿Entonces esas cosas pueden
salir de cualquier parte?
Copy !req
368. - Tenemos que salir de este lugar.
- Arcadia enviará ayuda.
Copy !req
369. Nadie vendrá a ayudarnos.
¿Entendido? Nadie.
Copy !req
370. Tenemos que solucionarlo
nosotros solos.
Copy !req
371. - ¿Y esa avioneta que tienes?
- No puedo llevarlos a todos.
Copy !req
372. - Podemos sortearlo...
- ¡No!
Copy !req
373. Todos saldremos de aquí,
no dejaremos a nadie.
Copy !req
374. Bien.
Copy !req
375. ¿Y cómo lo hacemos?
Copy !req
376. ¿Salimos caminando... en fila?
Copy !req
377. ¿Estás loca?
Copy !req
378. - No querían que saliera.
- Así es, es peligroso.
Copy !req
379. Angel, ¿qué opinas?
Copy !req
380. Creo que no tenemos
muchas opciones.
Copy !req
381. ¡Es una locura! Crystal, Crystal...
Mírame, ¿qué opinas?
Copy !req
382. Ni siquiera tú eres tan estúpida.
Copy !req
383. Creo que sí lo soy. Estoy
de acuerdo con Angel.
Copy !req
384. Si ese tipo dice que sabe cómo
salir de aquí, quiero oírlo.
Copy !req
385. De acuerdo.
Copy !req
386. ¿Es en serio?
Copy !req
387. Esto... esto es un error.
Copy !req
388. - Es un grave error.
- No le quiten los ojos de encima.
Copy !req
389. Me preguntaba cuánto
tiempo tardaría.
Copy !req
390. Muy bien, salgamos de aquí.
Copy !req
391. - ¿Claire?
- ¿Qué?
Copy !req
392. Claire, soy yo.
Copy !req
393. Soy Chris.
Copy !req
394. - No te conozco.
- Claire...
Copy !req
395. Soy tu hermano, ¿recuerdas?
Copy !req
396. ¿Qué demonios te ha pasado?
Copy !req
397. Oye, tranquila, suéltalo.
Copy !req
398. Mira, ha sufrido algún
tipo de pérdida de memoria.
Copy !req
399. Si de verdad eres su
hermano... lo recordará.
Copy !req
400. Bueno, esta reunión familiar
es muy conmovedora...
Copy !req
401. Pero, ¿podríamos irnos, por favor?
¡Antes de que nos coman vivos!
Copy !req
402. Atrás de esas puertas, hay un VPU:
"Vehículo de Pacificación Urbana".
Copy !req
403. La prisión lo tenía para
casos graves de disturbios.
Copy !req
404. 16 ruedas, acero cromado,
cañón de agua. Veinte asientos.
Copy !req
405. Diez toneladas de diversión.
Copy !req
406. Saldremos de aquí
con estilo, atropellándolos.
Copy !req
407. La cerradura está atascada.
Pero podríamos cortarla.
Copy !req
408. Cuando lleguemos a la costa,
vamos a necesitar algún tipo de bote.
Copy !req
409. - Necesitaremos más armas.
- No hay ningún problema.
Copy !req
410. Cuando estuvimos instalados aquí
usamos el sótano como arsenal.
Copy !req
411. Hay toda clase de armas
que puedas soñar.
Copy !req
412. ¿Cómo sabes que tu unidad no
se las llevó cuando se fueron?
Copy !req
413. Porque al final, había muchas más armas
que personas para usarlas.
Copy !req
414. ¡Ustedes vayan por las armas!
¡Luther!
Copy !req
415. ¡Dios mío!
Copy !req
416. ¿Qué es esto?
Copy !req
417. Tenían bombas para evitar que el
agua entrase en los cimientos.
Copy !req
418. Cuando falló la electricidad, los
niveles inferiores se inundaron.
Copy !req
419. Hay dos pisos más bajo.
Copy !req
420. ¿Y en cuál están las armas?
Copy !req
421. En el último piso.
Copy !req
422. ¡Luther, vamos!
Copy !req
423. ¡Atrás, atrás!
Copy !req
424. - ¿Adónde crees que vas?
- Fui campeona de natación en la escuela.
Copy !req
425. - ¿En serio?
- Toma.
Copy !req
426. ¿Ya confías en mí para
darme un arma?
Copy !req
427. Sí. ¿Por qué no?
Copy !req
428. Luther, dispárale a
ese hijo de puta.
Copy !req
429. ¿Qué diablos es esa cosa?
Copy !req
430. Muy bien. Vamos.
Copy !req
431. ¡Vamos!
Copy !req
432. Bien.
Copy !req
433. Maldita sea.
Copy !req
434. Debe haber cientos de ellos.
Copy !req
435. No podemos regresar por ahí.
Copy !req
436. - ¡Mierda!
- ¿Qué quieres decir con "mierda"?
Copy !req
437. ¿Qué? ¿Qué es eso?
Copy !req
438. - ¿Tú qué crees que es?
- No digas que eso es lo que encaja allí.
Copy !req
439. ¿Puedes montarlo?
Copy !req
440. Quizá, pero me llevaría
una semana.
Copy !req
441. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
442. Ya sé.
Copy !req
443. Bennett... ¿Qué hiciste?
Copy !req
444. ¡Luther, tenemos
que salir de aquí!
Copy !req
445. ¡Vamos!
Copy !req
446. ¿Has oído eso?
Copy !req
447. - ¡Vamos, bebé, vamos!
- ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
448. - ¡Nos vamos de aquí!
- Pero y los demás...
Copy !req
449. ¡Al diablo con los demás!
¡Entra, ya!
Copy !req
450. Bennett, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
451. ¡Kim Yong!
No hagas esto.
Copy !req
452. ¡Abre esta puerta!
Copy !req
453. ¡Bennet, por favor!
Copy !req
454. ¡Bennett!
Copy !req
455. ¡Mierda!
Copy !req
456. ¡Así es, perra!
¡Vete al diablo!
Copy !req
457. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
458. - Hijo de puta...
- Lo siento. Lo siento mucho.
Copy !req
459. Se dirige al Arcadia.
Copy !req
460. ¡Alice!
Copy !req
461. ¡Vamos!
Copy !req
462. ¡Vayan hacia las celdas!
Copy !req
463. - ¡Muévanse!
- ¡Me reuniré con ustedes allá!
Copy !req
464. ¡Esto no tiene energía!
Copy !req
465. ¡No necesitaremos energía!
Copy !req
466. ¡Oh mierda!
Copy !req
467. ¡Vayan hacia las duchas!
¡Muévanse!
Copy !req
468. ¡Por aquí!
Copy !req
469. - ¿Estás bien?
- Estoy bien. Gracias.
Copy !req
470. Esto es una broma, ¿cierto?
Copy !req
471. - No.
- El túnel va a la alcantarilla,
Copy !req
472. - la alcantarilla va hacia el desagüe...
- El desagüe lleva al mar.
Copy !req
473. Es nuestra única posibilidad.
Copy !req
474. - Yo iré primero.
- Yo te cubro.
Copy !req
475. Señoritas...
Copy !req
476. De acuerdo, tú sigues.
Copy !req
477. - No puedo hacerlo.
- Sí puedes.
Copy !req
478. ¡Vamos!
Copy !req
479. Esas cosas están cerca.
Copy !req
480. Encontramos una salida,
justo por ahí.
Copy !req
481. El túnel lleva hasta un desagüe.
Anda.
Copy !req
482. ¿Dónde está Kim Yong?
Copy !req
483. ¡Anda. Anda!
Copy !req
484. Sabía que lo lograrías.
Copy !req
485. ¡Luther!
Copy !req
486. ¡Luther!
Copy !req
487. No podemos ayudarlo ahora.
Copy !req
488. Tenemos que seguir.
Copy !req
489. No hay fiesta de bienvenida, ¿eh?
Copy !req
490. Parece que Bennett llegó.
Copy !req
491. Revisemos adentro.
Copy !req
492. - ¿Encontraste a alguien?
- Nada.
Copy !req
493. Revisé los cuartos de la tripulación...
Todos se han ido.
Copy !req
494. Parece que se fueron rápido.
Copy !req
495. Esta es Arcadia, transmitiendo
en la frecuencia de emergencia.
Copy !req
496. No hay infección. Ofrecemos seguridad
y protección, comida y refugio.
Copy !req
497. Gasolina... energía...
Todo está funcionando con normalidad.
Copy !req
498. Mira esto.
Es el registro del barco.
Copy !req
499. La tripulación lanzó tres botes
salvavidas hace tres días.
Copy !req
500. Exactamente cuando la
transmisión se detuvo.
Copy !req
501. Pero dice que aún quedan
dos mil sobrevivientes a bordo.
Copy !req
502. Tenemos que revisar cada
centímetro del barco.
Copy !req
503. Umbrella... por supuesto.
Copy !req
504. Recuerdo que fueron por nosotros.
Copy !req
505. Todo esto...
Copy !req
506. La señal...
Copy !req
507. Era una mentira.
Copy !req
508. Y esa no es la peor parte.
Copy !req
509. ¡Es una trampa!
Copy !req
510. ¿Dónde están todos?
Copy !req
511. No entiendo.
Copy !req
512. Creo que yo sí.
Copy !req
513. Están bajo nuestros pies.
Copy !req
514. Están reteniendo sobrevivientes
para experimentar en ellos.
Copy !req
515. Miren...
Copy !req
516. Es K-Mart... está aquí.
Copy !req
517. Súbelos. A todos.
Copy !req
518. Aquí está... K-Mart.
Copy !req
519. Sácala.
Copy !req
520. K-Mart. Tranquila.
No pasa nada.
Copy !req
521. K-Mart, está todo bien.
Copy !req
522. Le sacaré esa cosa.
Anda a liberar al resto.
Copy !req
523. Somos tus amigos,
y ahora necesitamos tu ayuda.
Copy !req
524. Déjame sacarte esto.
Copy !req
525. ¿Por qué no me sorprende?
Copy !req
526. No fue muy difícil encontrarte.
Copy !req
527. Nuestro sistema satelital
sigue funcionando.
Copy !req
528. Y no mucha gente vuela estos días.
Copy !req
529. Además, siempre supe que
irías donde tus amigos.
Copy !req
530. La lealtad...
Copy !req
531. está altamente sobrevalorada.
Copy !req
532. ¡Alto!
Copy !req
533. ¡Abajo!
Copy !req
534. No querría que le hagas
daño a mis mascotas.
Copy !req
535. Baja tus armas.
Copy !req
536. Bien... Patéalas hacia mí.
Copy !req
537. Bien.
Copy !req
538. No te ves muy bien, Bennett.
Copy !req
539. Sí, espero con ansias jugar
con tu lindo rostro.
Copy !req
540. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
541. El virus T me revivió.
Copy !req
542. Pero es tan fuerte.
Copy !req
543. Lucha por el control completo.
Copy !req
544. Y pensé que si ingería ADN humano
fresco, podría corregir el balance.
Copy !req
545. No me extraña que tu tripulación
abandonara el barco.
Copy !req
546. No importa.
Ahora tengo un nuevo subordinado.
Copy !req
547. Y un nuevo plan.
Copy !req
548. Eres la única que ha conectado
con éxito con el virus T.
Copy !req
549. Tu ADN es más fuerte que el resto.
Copy !req
550. Si te ingiero...
Gano control.
Copy !req
551. Eso es bastante astuto.
Copy !req
552. Sólo hay un problema
con ese plan.
Copy !req
553. Para. Quédate ahí.
Copy !req
554. ¿Y cuál es?
Copy !req
555. No estoy en el menú.
Copy !req
556. Bueno, ¿no es esta una
gran reunión familiar?
Copy !req
557. Chris y Claire Redfield. Realmente se han
convertido en un inconveniente para mí.
Copy !req
558. Te dije que traería
a un par de amigos.
Copy !req
559. Debiste traer más.
Copy !req
560. ¡Claire!
Copy !req
561. ¡Claire!
Copy !req
562. Ni siquiera lo pienses.
Copy !req
563. ¿Quién demonios eres tú?
Copy !req
564. No lo creo.
Copy !req
565. ¡No! ¡No hagas eso!
¡Soy un productor!
Copy !req
566. ¡Abran las puertas!
Copy !req
567. Lidiarán con serias consecuencias,
hijos de puta.
Copy !req
568. Abran la...
Copy !req
569. Vivirán para lamentar esto.
¡Todos ustedes!
Copy !req
570. Oh, Dios.
Copy !req
571. Sólo quiero irme a casa.
Copy !req
572. Oye. Todo estará bien.
Copy !req
573. ¡No!
Copy !req
574. ¡Dónde está Alice!
Copy !req
575. ¡Vamos!
Copy !req
576. ¡Sí!
Copy !req
577. No quería que se perdieran eso.
Copy !req
578. ¡Vamos!
Copy !req
579. ¡Empiecen, perras!
Copy !req
580. Es un milagro.
Copy !req
581. Nunca soñé que quedáramos
tantos vivos.
Copy !req
582. ¿Qué sigue?
Copy !req
583. Esta es Arcadia, transmitiendo por
la frecuencia de emergencia.
Copy !req
584. Digo que cumplamos la promesa.
Copy !req
585. Esta es Arcadia, transmitiendo por
la frecuencia de emergencia.
Copy !req
586. 118.30 grados al oeste.
Copy !req
587. 34.05 grados al norte.
Copy !req
588. No hay infección.
Repito. No hay infección.
Copy !req
589. Ofrecemos seguridad, protección,
comida y refugio.
Copy !req
590. Si estás allá afuera...
Copy !req
591. te ayudaremos.
Copy !req
592. Hay esperanza.
Copy !req
593. - ¿Qué es eso?
- Problemas.
Copy !req
594. Unidades,
aterrizamos en 57 segundos.
Copy !req
595. Cuando lleguen a cubierta,
establecen su formación.
Copy !req
596. No tomen prisioneros y
disparen a matar.
Copy !req
597. El número total de enemigos
no está determinado,
Copy !req
598. pero incluye fugitivos de Umbrella
y los objetivos prioritarios:
Copy !req
599. Claire Redfield, Chris Redfield
y el Proyecto Alice.
Copy !req
600. Así que gente: sea lo que sea que los
esté esperando, solo sepan una cosa.
Copy !req
601. Van a tener la pelea de sus vidas.
Copy !req