1. La fuerza de Tappy.
Copy !req
2. La fuerza de Tappy.
Copy !req
3. La fuerza de Tappy.
Copy !req
4. Tappy tiene fuerza.
Copy !req
5. Oh, Tappy.
Copy !req
6. Fuerza para vosotros.
Copy !req
7. Fuerza para vosotros.
Gracias.
Copy !req
8. Tenemos una ganadora.
Tenemos una ganadora.
Copy !req
9. Tenemos una ganadora.
Copy !req
10. Tenemos una ganadora.
Copy !req
11. TENEMOS UNA GANADORA
Copy !req
12. Es una azafata de Washington, D.C.
Copy !req
13. Demos la bienvenida
a Mary Kellington.
Copy !req
14. La fuerza de Mary.
Fuerza de Mary.
Copy !req
15. - Harold, por favor, el televisor no.
- Vamos, mamá.
Copy !req
16. ¿A qué viene todo esto?
Copy !req
17. Lo devolveré en dos horas.
Copy !req
18. ¿Por qué haces
que me sienta culpable?
Copy !req
19. ¿Qué pretendes?
Copy !req
20. ¿Quieres que rompa la tele?
Copy !req
21. ¿O un radiador?
Copy !req
22. ¿O volar toda la casa?
Copy !req
23. ¿Eso quieres?
Copy !req
24. ¿A tu propia carne y sangre?
Copy !req
25. ¿Es eso lo que quieres?
Copy !req
26. ¿Por qué me haces esto siempre?
Copy !req
27. Yo no haría eso.
Copy !req
28. La cadena no es por ti.
Es por los ladrones.
Copy !req
29. ¿Y por qué no sales?
Copy !req
30. ¿Lo ves?
¿Ves como siempre me haces enfadar?
Copy !req
31. ¿Mamá?
Copy !req
32. Sal, por favor.
Copy !req
33. ¡Que te den!
Copy !req
34. Esto no está pasando.
Copy !req
35. Y si ocurriera, no pasaría nada.
Copy !req
36. No te preocupes, Seymour.
Todo irá bien.
Copy !req
37. Ya lo verás.
Al final todo se arregla.
Copy !req
38. RÉQUIEM POR UN SUEÑO
Copy !req
39. Joder, tío, esta mierda de trasto
está hecho una piltrafa.
Copy !req
40. ¿Te has vuelto exigente?
Copy !req
41. Me importa una mierda,
mientras consigamos la guita.
Copy !req
42. Échame una mano, Tyrone.
Copy !req
43. Hola.
Copy !req
44. Hola.
Copy !req
45. VERANO
Copy !req
46. La mesa también, joder.
Copy !req
47. ¿Qué quieres?
¿Qué me la ponga a la espalda?
Copy !req
48. Tienes ayuda.
Copy !req
49. Ni lo sueñes.
Copy !req
50. Vaya hijo. Un ladrón.
Copy !req
51. Tu madre no te necesita para nada.
Copy !req
52. Joder, esta mierda es de la buena.
Copy !req
53. Es dinamita.
Copy !req
54. Oh, tío, esto es otra cosa.
Copy !req
55. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
56. Necesitamos un poco de esto.
Copy !req
57. Cortarlo y venderlo.
Copy !req
58. Doblaríamos nuestra pasta.
Copy !req
59. Compraríamos más...
Copy !req
60. y tendríamos otras cosas.
Copy !req
61. ¡Sería brutal!
Copy !req
62. En muy poco tiempo podemos tener
medio kilo de pura...
Copy !req
63. directamente de Sal.
Copy !req
64. A eso me refiero,
nada de preocupaciones.
Copy !req
65. ¿Cómo va?
Copy !req
66. ¿Qué tal?
Copy !req
67. ¿Lo de siempre?
Copy !req
68. Me parece bien.
Copy !req
69. ¿Algo más?
Copy !req
70. ¿Algo más?
Copy !req
71. No. Nada. Ya está bien.
Copy !req
72. Buenas tardes, Sra. Goldfarb.
Copy !req
73. Buenas tardes.
Copy !req
74. Aunque no sé si son buenos.
¿Y usted?
Copy !req
75. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
76. ¿Quiere su tele?
Copy !req
77. Sí, por favor.
Copy !req
78. ¿Puedo decirle algo
sin que se lo tome a mal?
Copy !req
79. ¿Cuánto hace que nos conocemos?
Copy !req
80. Quién sabe.
Copy !req
81. ¿Por qué no va a la policía?
Copy !req
82. Quizá hablen con él
para que no robe la tele.
Copy !req
83. No podría hacer eso.
Copy !req
84. Harold es mi único hijo.
Es todo lo que tengo.
Copy !req
85. Gracias, Sr. Rabinowitz.
Copy !req
86. Vamos a conseguir la excelencia.
Copy !req
87. Más emoción de la que
hayas imaginado jamás.
Copy !req
88. Emociónate.
Emociónate.
Copy !req
89. Emociónate.
Emociónate.
Copy !req
90. Emociónate.
Emociónate.
Copy !req
91. Emociónate.
Emociónate.
Copy !req
92. ¿Diga? ¿Quién es?
Copy !req
93. ¿Ahora qué?
Copy !req
94. ¿Diga?
Copy !req
95. ¿La Sra. Sara Goldfarb?
Copy !req
96. Sí, soy yo.
Copy !req
97. Soy Lyle Russel
de "Malyn y Block".
Copy !req
98. No me interesa...
Copy !req
99. No estoy vendiendo nada.
Copy !req
100. Le ofrezco la oportunidad
de ir a la televisión.
Copy !req
101. Malyn y Block...
Copy !req
102. ¿Televisión?
Copy !req
103. Eso es, Sra. Goldfarb.
Televisión. Enhorabuena.
Copy !req
104. Yo no tengo...
Copy !req
105. No le pido dinero.
Copy !req
106. Llamo para decirle
que ya ha ganado.
Copy !req
107. Seleccionamos concursantes...
Copy !req
108. para los mejores programas de TV.
Copy !req
109. Ha sido escogida
de entre una larga lista.
Copy !req
110. TENEMOS UN GANADOR
Copy !req
111. Usted ya ha ganado.
Copy !req
112. Sí, Sra. Goldfarb.
Copy !req
113. Nunca pensé que iría
a la televisión.
Copy !req
114. Eso es. Saldrá en televisión.
Copy !req
115. Le enviaremos la información.
Copy !req
116. Adiós y enhorabuena.
Copy !req
117. No lo entiendo. ¿Por qué eres
tan dura con tus padres?
Copy !req
118. Te han dado de todo.
Copy !req
119. Te han dado un apartamento.
Copy !req
120. Y un loquero.
Copy !req
121. Y está bien, pero...
Copy !req
122. el dinero no era
lo que quería de ellos.
Copy !req
123. Es todo lo que he conseguido.
Copy !req
124. ¿Por qué no te independizas?
Copy !req
125. ¿Cómo voy a hacerlo?
Copy !req
126. ¿Qué me dices de tu ropa?
Copy !req
127. Tus diseños son buenos.
Abre una tienda.
Copy !req
128. No puedo.
Copy !req
129. ¿Por qué no?
Copy !req
130. No podría estar contigo.
Copy !req
131. ¿Dónde es la fiesta?
Copy !req
132. No te lo vas a creer.
Copy !req
133. Tengo un libro para adelgazar.
Copy !req
134. 30 DÍAS PARA REVOLUCIONAR TU VIDA.
Copy !req
135. 5 KILOS EN 10 DÍAS.
Copy !req
136. DESAYUNO.
Copy !req
137. 1 HUEVO HERVIDO. 1/2 POMELO
Copy !req
138. CAFÉ SIN AZÚCAR.
Copy !req
139. COMIDA.
Copy !req
140. SIN CONDIMENTAR
Copy !req
141. CENA
Copy !req
142. SIN AZÚCAR.
Copy !req
143. Pensaba ir a tomar el sol hoy.
Copy !req
144. ¿Ah, sí? Puedes hacer UVA.
Copy !req
145. Relájate y piensa en lo preciosa
que estarás de pelirroja.
Copy !req
146. Hoy el pelo, mañana el sol.
Copy !req
147. ¿Alguien quiere pasárselo bien?
Copy !req
148. Ángel dice que es el momento.
Copy !req
149. Llamaré a Brody mañana.
Copy !req
150. ¿Quién es Brody?
Copy !req
151. Es mi contacto.
Tiene una mierda increíble.
Copy !req
152. ¡Genial!
Copy !req
153. Tenemos una idea.
Copy !req
154. ¿Cuál es?
Copy !req
155. Cogemos esto, lo cortamos
y doblamos la pasta.
Copy !req
156. Nos darían medio kilo de pura
y nos retiraríamos.
Copy !req
157. Se acabó tocarse los huevos.
Nos daríamos la gran vida.
Copy !req
158. ¿Dónde está la gracia?
Copy !req
159. Es rojo. Quiero decir que es rojo.
Copy !req
160. No es un rojo rojo,
pero es rojo. Es rojo.
Copy !req
161. ¿Rojo?
Copy !req
162. Sí.
Copy !req
163. ¿Dices que esto es rojo?
Copy !req
164. Eso es. Es Rojo.
Copy !req
165. ¿Y qué es el naranja?
Si esto es rojo ¿qué es el naranja?
Copy !req
166. Bueno podría ser...
Copy !req
167. un poco anaranjado.
Copy !req
168. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
169. Creo que eres la chica más guapa
que he visto nunca.
Copy !req
170. ¿En serio?
Copy !req
171. Desde que te vi.
Copy !req
172. Eso es muy bonito, Harry.
Copy !req
173. Hace que me sienta bien.
Copy !req
174. Otros me han dicho eso antes...
Copy !req
175. pero no tenía sentido.
Copy !req
176. ¿Por qué?
¿Creías que te tomaban el pelo?
Copy !req
177. No, no es eso.
Copy !req
178. No lo sé, ni me importa si es así.
Copy !req
179. Para ellos era...
Copy !req
180. insignificante.
Copy !req
181. Cuando tú lo dices, lo oigo.
Copy !req
182. Lo oigo de verdad.
Copy !req
183. Alguien como tú podría
cambiar las cosas para mí.
Copy !req
184. ¿Tú crees?
Copy !req
185. ¿Qué es?
Copy !req
186. ¿Recuerdas lo de la tienda?
Copy !req
187. Sí.
Copy !req
188. He estado pensando en ello
y he hecho unos números y...
Copy !req
189. no es imposible.
Copy !req
190. Puedes hacerlo y debes hacerlo.
Copy !req
191. Podemos hacerlo juntos.
Copy !req
192. ¿Qué opinas?
Copy !req
193. 1 Huevo cocido. 1 l2 pomelo.
1 café (sin azúcar)
Copy !req
194. Ya basta.
Copy !req
195. Prefiero el vestido rojo
que el queso danés.
Copy !req
196. Cambié mi vida con tres cosas.
Copy !req
197. Tres cosas.
Copy !req
198. Nada de carne roja.
Copy !req
199. Pensad en lo que ponen en la carne.
Copy !req
200. Yo comía carne roja
hasta el punto de...
Copy !req
201. comérmela cruda.
Me encantaba la carne.
Copy !req
202. Pero ya no. Hay que ser radical.
Nada de carne roja.
Copy !req
203. Nada de carne roja durante 30 días.
Copy !req
204. Cambié mi vida con tres cosas.
Tres cosas.
Copy !req
205. Ada nos lo dijo. Es precioso.
Copy !req
206. Mañana lo vamos a oscurecer.
Copy !req
207. ¿Por qué?
Copy !req
208. Pegará con mi vestido.
Copy !req
209. Te pareces a Madonna.
Copy !req
210. Esto no es de Madonna.
Copy !req
211. Ni esto tampoco,
pero me he puesto a dieta.
Copy !req
212. ¿Qué clase de dieta?
Copy !req
213. Huevos y pomelo.
Copy !req
214. Yo la hice. Buena suerte.
Copy !req
215. No está mal.
Copy !req
216. ¿Cuánto llevas?
Copy !req
217. Todo el día.
Copy !req
218. ¿Todo el día? Si es la una.
Copy !req
219. Voy a adelgazar.
Copy !req
220. Va a adelgazar.
Copy !req
221. Mi Louise perdió 25 kilos de golpe.
Copy !req
222. ¿De golpe?
Copy !req
223. ¿Cómo?
Copy !req
224. ¿La metiste en una sauna?
Copy !req
225. Fue a un doctor. Le dio pastillas
y le quitó el hambre.
Copy !req
226. ¿Qué tiene eso de bueno?
Copy !req
227. ¿Es que no...
Copy !req
228. pensaré en hígado picado y embutido?
Copy !req
229. Eso no se debe decir
cuando alguien está a dieta.
Copy !req
230. ¿Qué más da?
Copy !req
231. Comeré un gajo más.
Copy !req
232. Voy a adelgazar.
Copy !req
233. El cartero.
Copy !req
234. ¿Tiene algo para Sara Goldfarb?
Copy !req
235. Estoy esperando algo.
Copy !req
236. Goldfarb... Goldfarb...
Sara Goldfarb.
Copy !req
237. ¿Es esto? Sí, es esto.
Copy !req
238. Esperad, voy a recoger esto.
Copy !req
239. Muy bien. Deletrea tu nombre.
Copy !req
240. S-a-r-a G-o-l-d-
Copy !req
241. f-a-r-b.
Copy !req
242. ¿Dinamita? Dinamita.
Copy !req
243. Bien, vamos para allá.
Copy !req
244. Dice que tiene una mierda cojonuda.
Copy !req
245. Bien.
Copy !req
246. Allá vamos.
Copy !req
247. Vamos a hacerlo bien, tío.
Copy !req
248. Vamos, pues claro.
Copy !req
249. Vamos, deprisa.
Copy !req
250. Me pregunto cuándo te lo dirán.
Copy !req
251. Irás al Tavern on the Green.
Copy !req
252. Van todas las estrellas.
Copy !req
253. Sí, comeré huevos y pomelos
en ese restaurante.
Copy !req
254. Espero que tengan.
Copy !req
255. Date prisa.
Copy !req
256. Ya estamos.
Copy !req
257. Échalo.
Copy !req
258. Aquí está.
Copy !req
259. Aquí está, chaval.
Copy !req
260. Mierda.
Copy !req
261. ¿La probamos?
Copy !req
262. Espera.
Copy !req
263. Ésta es nuestra oportunidad
de hacer algo grande.
Copy !req
264. Podemos conseguir
medio kilo de pura...
Copy !req
265. pero si nos colocamos,
la joderemos.
Copy !req
266. Lo sé. No quiero engañarte, tío.
Copy !req
267. No pienso estar siempre
en las calles...
Copy !req
268. con la nariz sangrando.
Copy !req
269. Digo que debemos probarla
para saber cuánto cortar.
Copy !req
270. Son negocios.
Copy !req
271. Me parece bien.
Copy !req
272. Mierda.
Copy !req
273. Gracias.
Copy !req
274. 30 días es lo que hace falta.
Copy !req
275. Número dos:
Nada de azúcar refinada.
Copy !req
276. El azúcar está en todas partes.
Copy !req
277. ¿Sabéis que ponen
azúcar en el agua?
Copy !req
278. Estaba enfermo de azúcar.
Copy !req
279. Hacía que me sintiera
como un perdedor.
Copy !req
280. Fuerza para ti.
Copy !req
281. Fuerza para ti.
Copy !req
282. La segunda regla es
nada de azúcar refinado.
Copy !req
283. Se acabaron los refrescos.
Copy !req
284. Y los caramelos.
Copy !req
285. Nada de eso. Alejaos de eso.
Copy !req
286. Nada de azúcar refinado.
Copy !req
287. Durante 30 días voy a comer bien.
Copy !req
288. Estaré animado.
Copy !req
289. Y voy a intentarlo.
Copy !req
290. Porque con esa esperanza
hay un camino.
Copy !req
291. ¡Basta!
Copy !req
292. ¿Diga?
Copy !req
293. ¿Rosie?
Copy !req
294. ¿Sí?
Copy !req
295. Sara.
Copy !req
296. ¿Sí?
Copy !req
297. Dame el número de ese doctor.
Copy !req
298. No sé por qué tienes que verle.
Copy !req
299. Deja ya a ese hijo de puta.
Copy !req
300. No quiero que diga a mis padres
que he dejado la terapia.
Copy !req
301. Ya están bastante enfadados conmigo.
Copy !req
302. No voy a acostarme con él.
Copy !req
303. Volveré a casa tras el concierto.
Copy !req
304. Estás celoso.
¿Harry celoso?
Copy !req
305. Eres un cabezota. Abrázame.
Copy !req
306. ¡Para!
Copy !req
307. Te sacaré los ojos.
Copy !req
308. Me decepciona...
Copy !req
309. que estés indispuesta.
Copy !req
310. ¿Está Anita de viaje?
Copy !req
311. ¿Por qué lo dices?
Copy !req
312. Me preguntaba
si estaba indispuesta.
Copy !req
313. No. Está bien, gracias.
Copy !req
314. Está en Florida.
Copy !req
315. ¿Puedo decirte algo?
Copy !req
316. Claro.
Copy !req
317. Lo que sea.
Copy !req
318. Tienes algo ahí.
Copy !req
319. ¿Aquí?
Copy !req
320. Un poco más abajo.
Copy !req
321. No te preocupes. Está mejor.
Copy !req
322. Arnold.
Copy !req
323. ¿Cómo está, Sra. Goldfarb?
Copy !req
324. ¿Cómo estoy? Enorme.
Por eso estoy aquí.
Copy !req
325. Las he visto mucho peores.
Copy !req
326. Gracias.
Copy !req
327. ¿Y su vista y oído?
Copy !req
328. Los conservo.
Copy !req
329. El doctor vendrá enseguida.
Copy !req
330. Tiene un poco de sobrepeso.
Copy !req
331. ¿Un poco?
Copy !req
332. Estoy deseando donar 25 kilos.
Copy !req
333. Nosotros nos encargamos.
No hay problema.
Copy !req
334. Vamos por el buen camino, nena.
Copy !req
335. Ha sido fantástico.
Todo el mundo está sediento.
Copy !req
336. Ven aquí.
Copy !req
337. LOCAL COMERCIAL
Copy !req
338. Púrpura por la mañana.
Copy !req
339. Azul al mediodía.
Naranja por la tarde.
Copy !req
340. Esas son mis tres comidas.
Copy !req
341. La verde a la noche.
Copy !req
342. Eso es. 1, 2, 3, 4.
Copy !req
343. Ven a la cama, cariño.
Copy !req
344. Venga. Tenemos mucho tiempo
para eso.
Copy !req
345. Ahora estoy flipando
con estos espejos.
Copy !req
346. Te lo dije mamá
que un día lo conseguiría.
Copy !req
347. Tú no tienes que hacer nada.
Copy !req
348. Tan solo querer a tu mamá.
Copy !req
349. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
350. Nada.
Copy !req
351. Pensaba en ti...
Copy !req
352. y en lo que te voy a hacer ahora.
Copy !req
353. Voy a por ti.
Copy !req
354. ¿Me asustarás?
Copy !req
355. Nunca te asustaría.
No quiero asustar a nadie.
Copy !req
356. Sólo quiero un poco de paz
y felicidad.
Copy !req
357. Eres la tía más maciza
que mis ojos han visto jamás.
Copy !req
358. Eso es lo que haré.
Copy !req
359. ¿Qué?
Copy !req
360. Para mi madre.
Copy !req
361. He pensado en comprarle algo.
Copy !req
362. Un regalo o algo.
Copy !req
363. Pero no sabía qué comprarle
hasta ahora.
Copy !req
364. ¿Y?
Copy !req
365. Me he preguntado:
¿cuál es su hobby?
Copy !req
366. La televisión.
Copy !req
367. Si hay una adicta a la tele,
es ella.
Copy !req
368. De todas formas le debo
una tele nueva...
Copy !req
369. con tanto llevársela al viejo Abe.
Copy !req
370. ¿La quieres mucho?
Copy !req
371. Supongo.
Copy !req
372. Tan solo quiero que sea feliz.
Copy !req
373. Vamos a comprarlo.
Copy !req
374. Coloquémonos primero.
Copy !req
375. Es pronto, hasta esta noche no.
Copy !req
376. Número tres...
Copy !req
377. ¡Tres!
Copy !req
378. Esto vuelve loco a la mayoría.
Copy !req
379. Esto... era... fácil...
Copy !req
380. Daos... treinta... días...
Copy !req
381. Os... garantizo... que cambiará...
vuestra... vida...
Copy !req
382. Estás delgada.
Copy !req
383. No parece la misma.
Copy !req
384. Casi puedo subir la cremallera.
Copy !req
385. Casi la subo del todo.
Copy !req
386. Sara, el cartero.
Copy !req
387. Cuando la tenga, haré señales.
Copy !req
388. - ¿Seguro?
- Sí, seguro.
Copy !req
389. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
390. Llegará. No te preocupes.
Copy !req
391. Dice que llegará.
Copy !req
392. Una vez esperé 2 meses.
Copy !req
393. ¿Dos meses?
Copy !req
394. ¡Es Harry!
Copy !req
395. Mirad quien es.
Copy !req
396. ¡Harry!
Copy !req
397. Tranquila, mamá.
Me vas a aplastar.
Copy !req
398. Entra.
Copy !req
399. Hola, Harry.
Copy !req
400. ¿Cómo estás Harry?
Tienes buen aspecto.
Copy !req
401. ¿Tienes hambre?
Copy !req
402. No, mamá.
Copy !req
403. ¿Un dulce, un trozo de pastel?
Copy !req
404. Puedo salir a comprar algo.
Copy !req
405. No tengo nada en casa, pero Ada
tendrá algo, un pastelito quizá.
Copy !req
406. ¿Quieres comer algo?
Copy !req
407. No, mamá, nada.
Copy !req
408. Siéntate, por favor.
Me estás mareando.
Copy !req
409. ¿No me notas nada?
Copy !req
410. ¿No me ves más delgada?
Copy !req
411. Sí, supongo que sí.
Copy !req
412. He perdido doce kilos,
¿puedes creértelo?
Copy !req
413. Eso por ahora.
Copy !req
414. Es fantástico. Me alegro por ti.
Pero, ¿quieres sentarte?
Copy !req
415. Siento no haber venido últimamente.
Copy !req
416. He estado muy ocupado.
Copy !req
417. ¿Tienes un buen trabajo?
¿Te va bien?
Copy !req
418. Sí, muy bien.
Copy !req
419. ¿Qué tipo de trabajo?
Copy !req
420. Una especie de distribuidor.
Copy !req
421. Para un importador.
Copy !req
422. Me alegro tanto por ti.
Copy !req
423. Me estás ahogando.
Copy !req
424. ¿Has estado levantando pesas?
Copy !req
425. ¡Siempre lo he sabido!
Copy !req
426. Tenías razón.
Copy !req
427. Quizá conozcas a una chica
y tengas un bebé.
Copy !req
428. Ya tengo chica.
Copy !req
429. No te vuelvas loca.
Copy !req
430. ¿Quién es? ¿Y sus padres?
Copy !req
431. Ya la conoces.
Copy !req
432. Marion Silver. ¿Recuerdas?
Copy !req
433. Oh, Silver, claro.
Manhattan Beach.
Copy !req
434. Viven en la playa.
Tienen un negocio de ropa.
Copy !req
435. Fabrican mucha ropa interior.
Copy !req
436. Antes de que empieces
a botar otra vez...
Copy !req
437. Lo que quiero decirte es
que te he comprado un regalo.
Copy !req
438. No quiero un regalo, solo un bebé.
Copy !req
439. ¿Me dejarás decirte
lo que tengo que decir?
Copy !req
440. Hoy estás un poco rara.
Copy !req
441. Mira, se...
Copy !req
442. bueno...
Copy !req
443. Siento haber sido tan cabrón.
Copy !req
444. Quiero compensártelo.
Copy !req
445. Sé que eso no cambiará
lo que ha pasado.
Copy !req
446. Pero quiero que sepas
que te quiero y que lo siento.
Copy !req
447. Quiero que seas feliz.
Copy !req
448. Te he comprado una tele nueva.
Copy !req
449. La traerán en dos días.
Copy !req
450. Es de Macy's.
Copy !req
451. Tu padre sería muy feliz
de ver lo que haces por tu madre.
Copy !req
452. ¿Has visto Seymour?
Copy !req
453. ¿Ves lo bueno que es tu hijo?
Copy !req
454. Sabe que su madre está
completamente sola.
Copy !req
455. Sin nadie que la visite...
Copy !req
456. Oye, mamá.
Copy !req
457. ¿Tomas anfetas?
Copy !req
458. ¿Qué?
Copy !req
459. ¿Tomas anfetas?
Copy !req
460. ¿Tomas pastillas?
Copy !req
461. Te dije que iba a un especialista.
Copy !req
462. Vas a un matasanos para adelgazar.
Copy !req
463. Tan solo voy al médico.
Copy !req
464. ¿Te ha dado pastillas?
Copy !req
465. Pues claro. Es un doctor.
Copy !req
466. ¿Cómo son?
Copy !req
467. Una púrpura, otra azul,
una naranja...
Copy !req
468. ¿Qué llevan?
Copy !req
469. Soy Sara Goldfarb,
no Albert Einstein.
Copy !req
470. ¿Cómo lo voy a saber?
Copy !req
471. ¿Te sientes bien...
Copy !req
472. y te dan energía?
Copy !req
473. Bueno, un poco.
Copy !req
474. ¿Un poco? Oigo tus dientes
desde aquí.
Copy !req
475. Pero se va por la noche.
Copy !req
476. ¿La noche?
Copy !req
477. Con la verde.
Copy !req
478. En 30 minutos me quedo dormida.
Copy !req
479. Tienes que dejarlas.
Copy !req
480. No son buenas.
Copy !req
481. ¿Cómo que no? He perdido 12 kilos.
Copy !req
482. ¿Y qué? ¿Quieres ser una drogata?
Copy !req
483. ¿Drogata? ¿Acaso hecho espuma
por la boca?
Copy !req
484. Es un buen médico.
Copy !req
485. Ese matasanos no es bueno.
Copy !req
486. ¿Cómo sabes tanto?
Copy !req
487. ¿Cómo sabes más que un doctor?
Copy !req
488. Créeme, mamá. Lo sé.
Copy !req
489. Te vas a enganchar.
Copy !req
490. Vamos. Casi me viene
el vestido rojo.
Copy !req
491. El que llevé a tu graduación y que...
Copy !req
492. gustaba tanto a tu padre.
Copy !req
493. Recuerdo como me miraba
con ese vestido.
Copy !req
494. ¿Qué tiene eso que ver?
Copy !req
495. Voy a llevar...
Copy !req
496. ¿No lo sabes?
Copy !req
497. Iré a la televisión. Recibí
una llamada y una solicitud...
Copy !req
498. Te están tomando el pelo, mamá.
Copy !req
499. No. Voy a concursar
en la televisión.
Copy !req
500. No sé cuándo. No me lo han dicho.
Copy !req
501. Estarás orgulloso
cuando tu madre...
Copy !req
502. con su vestido rojo
y zapatos dorados...
Copy !req
503. ¿Por qué es tan importante?
Copy !req
504. Esas pastillas te matarán
antes de eso.
Copy !req
505. ¿Por qué? Llegaste en taxi.
Copy !req
506. ¿Quién tenía el mejor asiento?
Copy !req
507. Ahora soy alguien, Harry.
Todos me quieren.
Copy !req
508. Pronto me verán millones
de personas y me querrán.
Copy !req
509. Les hablaré de ti y de tu padre.
Copy !req
510. Lo bueno que era con nosotros.
¿Recuerdas?
Copy !req
511. Es un motivo para levantarme.
Copy !req
512. Es un motivo para perder peso,
para ponerme ese vestido rojo.
Copy !req
513. Es un motivo para sonreír.
Copy !req
514. Hace que el mañana sea positivo.
Copy !req
515. ¿Qué tengo, Harry?
Copy !req
516. ¿Eh?
Copy !req
517. ¿Por qué debería hacer la cama
o lavar los platos?
Copy !req
518. Lo hago, pero ¿por qué?
Copy !req
519. Estoy sola.
Copy !req
520. Tu padre se fue.
Tú te has ido.
Copy !req
521. No tengo a quien cuidar.
Copy !req
522. ¿Qué tengo, Harry?
Copy !req
523. Estoy sola.
Copy !req
524. Soy vieja.
Copy !req
525. Tienes amigas, mamá.
Copy !req
526. No es lo mismo. No me necesitan.
Copy !req
527. Me gusta como me siento.
Copy !req
528. Me gusta pensar
en el vestido rojo...
Copy !req
529. y en la televisión...
y en ti y tu padre.
Copy !req
530. Cuando sale el sol, sonrío.
Copy !req
531. Vendré a visitarte, mamá.
Copy !req
532. Ahora que estoy limpio
y tengo un negocio, vendré.
Copy !req
533. Marion y yo. Vendremos a cenar.
Copy !req
534. Eso, tráela. Os haré
sopa de champiñones y asado.
Copy !req
535. Eso suena genial, mamá.
Copy !req
536. Te llamaré dentro de unos días.
Copy !req
537. Bien. Me alegro.
Copy !req
538. Me alegro que tengas
una buena chica y tu negocio.
Copy !req
539. Tengo que irme.
Tengo una cita ahora.
Copy !req
540. Pero volveré.
Copy !req
541. ¿Aún tienes la llave?
Copy !req
542. Sí, la tengo, mamá.
Copy !req
543. Adiós, hijo.
Copy !req
544. Dice que has subido rápido.
Copy !req
545. Gracias, tío.
Copy !req
546. Que eres listo.
Copy !req
547. Eres legal y no eres un yonqui.
Copy !req
548. Brody quiere promocionarte.
Copy !req
549. Te dará más poder. ¿Te interesa?
Copy !req
550. Sí, sí.
Copy !req
551. Brody dice que si le jodes
te matará.
Copy !req
552. Lo he pillado.
Copy !req
553. Recuérdalo.
Copy !req
554. Joder, tienes un chófer blanco.
Copy !req
555. OTOÑO
Copy !req
556. Te quiero, Harry.
Copy !req
557. Me siento como una persona.
Copy !req
558. Que soy yo y que soy bella.
Copy !req
559. Eres bella.
Copy !req
560. Eres la chica más bella del mundo.
Copy !req
561. Eres mi sueño.
Copy !req
562. No, Sra. Goldfarb, estoy segura.
Lo he comprobado.
Copy !req
563. Puede que me dieran
unas más flojas.
Copy !req
564. Eso es imposible.
Copy !req
565. Todas tienen la misma potencia.
Copy !req
566. Pero hay algo distinto.
Copy !req
567. Se está acostumbrando a ellas.
Copy !req
568. No tiene que preocuparse,
Sra. Goldfarb.
Copy !req
569. ¡Tenemos una ganadora!
Copy !req
570. ¡Una ganadora!
Copy !req
571. ¡Una ganadora!
Copy !req
572. Una mujer hermosa
con una sonrisa mágica.
Copy !req
573. Desde Brighton Beach, Brooklyn.
Copy !req
574. Démosle una jugosa bienvenida
a la Sra. Goldfarb.
Copy !req
575. ¡Fuerza para Sara!
Copy !req
576. ¡Fuerza para Sara!
¡Sara tiene Fuerza!
Copy !req
577. ¡Sara tiene Fuerza!
Copy !req
578. Tyrone C. Coge tus cosas.
Estás bajo fianza.
Copy !req
579. ¿Cuánto?
Copy !req
580. Casi toda nuestra pasta.
Te acusan de asociación.
Copy !req
581. Oh, mierda, tío.
Copy !req
582. Hay una guerra
entre italianos y negros.
Copy !req
583. Sal guarda toda la mierda
en Florida...
Copy !req
584. hasta que mueran todos.
Copy !req
585. Mierda.
Copy !req
586. Nadie tiene nada.
Copy !req
587. Excepto Big Tim.
Copy !req
588. Mierda. Vamos a verle.
Copy !req
589. No vende.
Sólo a cambio de chochitos.
Copy !req
590. ¿Qué?
Copy !req
591. Está enganchado a los conejos.
Copy !req
592. No importa cuánto le des...
Copy !req
593. no quiere vender.
Copy !req
594. ¡Número tres!
Copy !req
595. ¡Número tres!
Copy !req
596. Esto vuelve loca a la gente.
Copy !req
597. No os va a gustar.
Copy !req
598. Hasta ahora era fácil.
Copy !req
599. Si lo probáis durante 30 días...
Copy !req
600. ¿Estás bien?
Copy !req
601. Sí. Era una pesadilla.
Copy !req
602. ¿Quieres agua?
Copy !req
603. ¿Nos metemos?
Copy !req
604. Ya te lo he dicho, Marion.
Copy !req
605. Es todo lo que tenemos.
Copy !req
606. ¿Conseguirá Tyrone algo
por la mañana?
Copy !req
607. No lo sé. Las cosas
están muy jodidas.
Copy !req
608. Todo irá bien.
Copy !req
609. Todo irá bien, Harry.
Copy !req
610. Sí, supongo.
Copy !req
611. Te quiero, Harry.
Copy !req
612. ¿Qué le ocurre? El peso está bien.
Copy !req
613. El peso está bien. Yo no.
Copy !req
614. La nevera...
Copy !req
615. ¿Ocurre algo?
Copy !req
616. Todo...
Copy !req
617. está mezclado...
Copy !req
618. confuso, como...
Copy !req
619. No se preocupe. Rellene esto.
Copy !req
620. Vuelva la próxima semana.
Copy !req
621. ¿Y bien?
Copy !req
622. Tyrone no ha encontrado nada.
Copy !req
623. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
624. No lo sé.
Copy !req
625. Tendrás que hacer algo.
Copy !req
626. Por tu culpa no tenemos nada.
Copy !req
627. ¿De qué hablas?
Copy !req
628. Te metiste crack y no saliste.
Copy !req
629. ¡Y una mierda!
Copy !req
630. Ahora podríamos tener algo.
Copy !req
631. ¿Qué querías hacer?
Copy !req
632. ¿Colocarte tú sola?
Copy !req
633. No me culpes de todo.
Copy !req
634. No te preocupes, tío.
La volveremos a llenar.
Copy !req
635. Las cosas mejorarán.
Copy !req
636. Y volveremos a llenar la caja.
Copy !req
637. ¿Quieres oír las noticias?
Copy !req
638. ¿Qué noticias?
Copy !req
639. Hay noticias buenas y malas.
Copy !req
640. Dispara.
Copy !req
641. La buena es que en un par de días
habrá droga de primera.
Copy !req
642. ¿De verdad?
Copy !req
643. ¿Quién te lo dijo?
Copy !req
644. Ángel.
Copy !req
645. ¿Sí?
Copy !req
646. Dice que Sal corrió la voz...
Copy !req
647. que sacará algo
para las Navidades.
Copy !req
648. Es un buen cristiano...
Copy !req
649. y no quiere que nadie se quede sin.
Copy !req
650. ¿Te lo crees?
Copy !req
651. Sí, hasta que oí
las malas noticias.
Copy !req
652. ¿Sí?
Copy !req
653. Ha doblado el precio
y la vende a peso.
Copy !req
654. Al menos 14 gramos.
Copy !req
655. ¿Cuánto?
Copy !req
656. Dos.
Copy !req
657. ¿Dos? ¡Está loco!
Copy !req
658. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
659. No te venderá cinco dólares.
Copy !req
660. ¿Dónde conseguiremos dos?
Copy !req
661. ¿Hablas de Arnold?
Copy !req
662. Tus padres ni siquiera
te contestan.
Copy !req
663. Hace meses que no le veo.
Copy !req
664. ¿Y qué? Aún te llama.
Copy !req
665. No lo sé.
Copy !req
666. No sé que más hacer.
Copy !req
667. Esta es nuestra
última oportunidad.
Copy !req
668. No nos pelearemos
ni montaremos este número.
Copy !req
669. Necesitamos la pasta.
Copy !req
670. Conseguir el dinero
no es el problema.
Copy !req
671. Entonces, ¿cuál es el problema?
Copy !req
672. No sé que tendré que hacer.
Copy !req
673. Mira...
Copy !req
674. nena...
Copy !req
675. Volveremos al negocio enseguida.
Copy !req
676. Empezaremos a movernos
y volveremos a ahorrar.
Copy !req
677. Será perfecto. Como antes.
Te lo prometo.
Copy !req
678. Ya lo verás.
Copy !req
679. Es que he tenido
una gripe que parecía eterna.
Copy !req
680. ¿Estás deprimida?
Copy !req
681. No, no es eso.
Copy !req
682. He estado muy ocupada.
Copy !req
683. He estado diseñando sin parar.
Copy !req
684. Me alegra oír que
has sido tan productiva.
Copy !req
685. Sinceramente, me sorprendió
tu llamada.
Copy !req
686. ¿Ocurre algo?
Copy !req
687. No, ¿por qué?
Copy !req
688. Es lo que suele pasar cuando
recibes una llamada de...
Copy !req
689. alguien a quien no veías.
Copy !req
690. Todo va bien.
Copy !req
691. Tengo que...
Copy !req
692. pedirte un favor.
Copy !req
693. ¡Cabrón engreído!
Copy !req
694. ¿Qué es?
Copy !req
695. Necesito dinero.
Copy !req
696. ¿Puedo preguntar por qué?
Copy !req
697. Apaga la luz.
Copy !req
698. ¿Por qué?
Copy !req
699. Por que sí.
Copy !req
700. Antes no era así.
Copy !req
701. Por favor, Arnold.
Copy !req
702. ¿Dónde están todos?
Copy !req
703. No lo sé, tío.
Copy !req
704. Quedamos en Waldbaum's.
Copy !req
705. ¿Seguro que es este?
Copy !req
706. Sí, tío. Seguro.
Copy !req
707. Tú vigila mi espalda
y yo vigilaré la tuya.
Copy !req
708. ¿Qué coño hacemos?
Copy !req
709. Qué montón de gente.
Copy !req
710. El camión va a llegar. Atrás.
Copy !req
711. Atrás.
Copy !req
712. Allá vamos, chicos.
Copy !req
713. Jodido yonqui. Estamos jodidos.
Copy !req
714. Estamos jodidos.
Era la última mierda en millas.
Copy !req
715. Los hijoputas vuelven a Florida...
Copy !req
716. y nosotros nos helamos el culo.
Copy !req
717. ¿Y si vamos a buscar allí?
Copy !req
718. ¿En serio?
Copy !req
719. ¿Por qué no?
Copy !req
720. ¿Qué coño estás diciendo?
Copy !req
721. ¿Entramos en un hotel...
Copy !req
722. y pedimos un contacto
en recepción?
Copy !req
723. ¿No sabrías dónde encontrarla?
Copy !req
724. Tío, no tenemos nada que perder.
Copy !req
725. Si llegamos allí ahora...
Copy !req
726. pondremos el precio...
Copy !req
727. Estaremos tranquilos y tendremos
Copy !req
728. gente currando para nosotros.
Copy !req
729. El verano fue una pasada, ¿verdad?
Copy !req
730. Parece que han pasado mil años.
Copy !req
731. Pronto será así.
Copy !req
732. Ángel nos pasaría algo a cambio
de un caballo de primera.
Copy !req
733. ¿Dónde has estado?
Copy !req
734. ¿Dónde crees tú?
Copy !req
735. ¿Dónde está la droga?
Copy !req
736. Hemos tenido un problema.
Copy !req
737. Todo iba bien y entonces...
Copy !req
738. un yonqui imbécil...
Copy !req
739. ¿Hizo qué?
Copy !req
740. ¿Un yonqui imbécil hizo qué?
Copy !req
741. ¿La has cagado?
Copy !req
742. ¿Qué te pasa?
Copy !req
743. Dijiste que todo iría bien.
Copy !req
744. Me follé a ese puerco por ti.
Copy !req
745. ¡Lo he pasado muy mal por ti!
Copy !req
746. No hay nada.
Copy !req
747. ¡Me importa una mierda!
Copy !req
748. ¡Eres un puto perdedor!
Copy !req
749. ¿Quieres que consigamos algo?
Copy !req
750. Hay un tipo que tiene mercancía.
Copy !req
751. ¡Pero no la vende!
Copy !req
752. ¿Diga?
Copy !req
753. Dame ese número.
Copy !req
754. ¿Qué número?
Copy !req
755. Del que le van las tías.
Copy !req
756. ¿Big Tim?
Copy !req
757. Dame el puto número.
Copy !req
758. Vale. 9, 3, 4...
Copy !req
759. 8, 7, 7, 7
Copy !req
760. Si tanto te preocupa, ten.
Ve y lígatelo.
Copy !req
761. Así no esperarás tanto...
Copy !req
762. y yo no tendré que helarme el culo.
Copy !req
763. Tenemos una ganadora.
Copy !req
764. Tenemos una ganadora.
Copy !req
765. Una ganadora.
Copy !req
766. Tenemos una ganadora.
Copy !req
767. Una mujer hermosa
con una gran simpatía...
Copy !req
768. y una sonrisa mágica.
Copy !req
769. Desde Brighton Beach, Brooklyn.
Copy !req
770. Demos una jugosa bienvenida
a la Sra. Sara Goldfarb.
Copy !req
771. Fuerza para Sara.
Fuerza para Sara.
Copy !req
772. Sara tiene Fuerza.
Copy !req
773. Sara tiene Fuerza.
Copy !req
774. Es un placer.
Copy !req
775. Es un placer tenerla.
Copy !req
776. Y lleva un vestido impresionante.
Copy !req
777. Gracias Tappy.
Quisiera saludar...
Copy !req
778. a mi marido Seymour...
Copy !req
779. y a mi precioso
y afortunado hijo, Harold.
Copy !req
780. Hola, espero que estés enamorado.
Copy !req
781. Ven a verme y trae a Marion.
Copy !req
782. Seguro que irá pronto.
Copy !req
783. Es la hora. ¿Lista?
Copy !req
784. Estoy lista, Tappy.
Copy !req
785. No os preocupéis.
Copy !req
786. ¿Qué está haciendo aquí?
Copy !req
787. ¿Por qué está aquí?
Copy !req
788. Este sitio...
Copy !req
789. ¿Qué quiere?
Copy !req
790. ¡Tappy!
Copy !req
791. Busquemos la calidad.
Copy !req
792. Pensaba que nunca me lo pedirías.
Copy !req
793. Esto es asqueroso.
Copy !req
794. ¿Qué esperaba?
Copy !req
795. ¿Lo harían mejor?
Copy !req
796. Es un edificio viejo.
Hace años que no se pinta.
Copy !req
797. Soy vieja. Estoy sola.
Copy !req
798. No lo entienden.
Copy !req
799. Yo se lo explicaré.
Copy !req
800. ¿Qué es esto? No lo quiero.
Copy !req
801. Aléjese de mí.
Copy !req
802. ¿Lista, señora?
Copy !req
803. ¿Lista para qué?
Copy !req
804. 3... 2...
Copy !req
805. Dame de comer.
Copy !req
806. Dame de comer.
Copy !req
807. Dame de comer, Sara.
Copy !req
808. Dame de comer, Sara.
Copy !req
809. Dame de comer, Sara.
Dame de comer, Sara.
Copy !req
810. Dame de comer, Sara.
Copy !req
811. Dame de comer, Sara.
Dame de comer, Sara.
Copy !req
812. Dame de comer, Sara.
Dame de comer, Sara.
Copy !req
813. INVIERNO
Copy !req
814. Gracias, Ángel.
Copy !req
815. Ojalá funcione este trasto.
Un poco de calor estaría bien.
Copy !req
816. ¿Cuánto tardaremos?
Copy !req
817. Estaremos en un día.
Copy !req
818. Un día.
Copy !req
819. Mierda. California, allá vamos.
Copy !req
820. Es Florida.
Copy !req
821. Sea lo que sea, tu culo blanco
se pondrá moreno.
Copy !req
822. ¿Este tren va a la Av. Madison?
Copy !req
823. Voy a Maylin y Block.
Copy !req
824. Tengo la dirección,
están en Madison.
Copy !req
825. Saldré en televisión.
Copy !req
826. Está chiflada.
Copy !req
827. Eh, hola.
Copy !req
828. ¿Sabe si este tren va a Madison?
Copy !req
829. Voy a salir en televisión.
Copy !req
830. Sólo tengo que saber cuándo.
Copy !req
831. ¿Florida?
Copy !req
832. ¿Cuándo volverá?
Copy !req
833. ¿¡Unos días!
Copy !req
834. ¿Qué voy a hacer?
Tienes que ayudarme.
Copy !req
835. Vamos, puedo darte dinero.
Copy !req
836. Ángel, tiene que haber algo.
Copy !req
837. Ayúdame.
Copy !req
838. ¿Por qué no me llaman?
Copy !req
839. Tengo que saber cuándo saldré.
Copy !req
840. Soy Sara Goldfarb y...
Copy !req
841. tienen que decirme
cuándo saldré en la tele.
Copy !req
842. Siéntese y la avisaré.
Copy !req
843. Sólo quiero saber cuándo.
Copy !req
844. Quizá han pedido mi carta.
Copy !req
845. Por favor, querida, míramelo
y dime algo.
Copy !req
846. No es por los premios.
Copy !req
847. Los daré todos.
Copy !req
848. Quiero salir en el programa.
Copy !req
849. He esperado tanto...
Copy !req
850. para ir con mi Harry y mi nieto.
Copy !req
851. Beba esto, Sra. Goldfarb.
Copy !req
852. A veces tardamos en llamar
a los concursantes.
Copy !req
853. - ¿Es ella?
- Sí.
Copy !req
854. ¿Puede andar?
Copy !req
855. Me he paseado por todo el plató.
Copy !req
856. Y debería ver a mi Harry
en televisión.
Copy !req
857. Vamos a dar los regalos.
Copy !req
858. Sólo quería salir en el programa.
Copy !req
859. ¿Cómo se llama?
Copy !req
860. Sara Goldfarb.
Copy !req
861. Llamen a Seymour y díganle
que venga a la peluquería.
Copy !req
862. Tengo el vestido
que llevé a la graduación...
Copy !req
863. y los zapatos dorados.
Copy !req
864. Muy bien, señora Goldfarb.
Copy !req
865. Uno... dos... tres...
Copy !req
866. Poco a poco.
Copy !req
867. ¿Diga?
Copy !req
868. ¿Diga?
Copy !req
869. Hola.
Copy !req
870. Rosa, voy a salir en televisión.
Copy !req
871. Mierda, tío.
¿Cuánto hace que tienes eso?
Copy !req
872. Unos días.
Copy !req
873. No tiene buen aspecto.
Copy !req
874. Y además me duele, tío.
Copy !req
875. Pero mejorará con esto.
Copy !req
876. No te pinches ahí.
Copy !req
877. Si no lo hago reviento.
Copy !req
878. ¡Que le den!
Copy !req
879. Mierda.
Copy !req
880. Hola, ¿puede oírme?
Copy !req
881. Sí, Seymour.
Copy !req
882. ¿Ha tomado algo?
Copy !req
883. He traído el vestido rojo.
Copy !req
884. Llevadla a psiquiatría.
Copy !req
885. Pasa.
Copy !req
886. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
887. Marion.
Copy !req
888. ¿Y qué sabes, Lady Marion?
Copy !req
889. Soy Little John.
Copy !req
890. Bonita vista...
Copy !req
891. Las tías blancas...
Copy !req
892. la saben chupar bien.
Copy !req
893. Las negras no saben mamarla.
Copy !req
894. No sé por qué.
Copy !req
895. Quizá tenga que ver
con una costumbre tribal.
Copy !req
896. Ahorra esa energía.
Copy !req
897. Sé que es bonita pero...
Copy !req
898. no te la estoy enseñando.
Copy !req
899. Te dije que no te tocaras
ese brazo.
Copy !req
900. Tengo que llamar a Marion.
Copy !req
901. Ahora será una conferencia.
Copy !req
902. Son seiscientas millas.
Copy !req
903. Estamos 600 millas
más cerca de Miami.
Copy !req
904. También estamos 600 millas
más lejos de Nueva York.
Copy !req
905. Sé donde habrá una muy buena.
Copy !req
906. Pero no será gratis.
Copy !req
907. El domingo daremos una fiesta.
Copy !req
908. Todos buena gente.
Copy !req
909. No puedo. Estoy ocupada.
Copy !req
910. Además, no estoy enganchada.
Copy !req
911. Sí, vale. Pero ya te digo
que es muy buena.
Copy !req
912. Hasta el domingo, Lady Marion.
Copy !req
913. Intente responder mis preguntas.
Copy !req
914. ¿Desde cuándo las toma?
Copy !req
915. El verano.
Copy !req
916. ¿Empezó en verano?
Copy !req
917. Tengo el mejor lugar. Al sol.
Copy !req
918. Ada me tiñó el pelo.
Copy !req
919. Todo irá bien.
Copy !req
920. Se pondrá bien enseguida.
Copy !req
921. Estás bien.
Copy !req
922. No se me va. Tengo que hacer algo
con este brazo.
Copy !req
923. A ver qué aspecto tiene.
Copy !req
924. Joder, tío.
Copy !req
925. Oh, tío.
Copy !req
926. Nunca había visto algo así.
Copy !req
927. Voy a llamar a Marion.
Copy !req
928. A la mierda. Te llevaré
a un hospital.
Copy !req
929. ¿Qué es eso?
Copy !req
930. No lo quiero.
Copy !req
931. ¿Qué le ocurre?
Copy !req
932. Mi brazo me está matando.
Copy !req
933. Echemos un vistazo.
Copy !req
934. Bien.
Copy !req
935. Vuelvo enseguida.
Copy !req
936. Jugué al blackjack toda la noche.
Copy !req
937. Puse una excusa.
Copy !req
938. Dije que no estaba bien.
Copy !req
939. Que se divirtieran.
Copy !req
940. Se fueron enseguida.
Copy !req
941. ¿Listo? Uno... dos... tres...
Copy !req
942. Y en cuanto se fueron,
me fui al casino.
Copy !req
943. Me senté en la mesa
y pasé toda la noche.
Copy !req
944. Tuve mucha suerte y...
Copy !req
945. acabé con 500 dólares en fichas.
Copy !req
946. Te juro que las horas volaban.
Copy !req
947. Luego vi que había alguien
al lado.
Copy !req
948. Era un vigilante...
Copy !req
949. y me decía que me fuera.
Copy !req
950. Yo le dije, "¿por qué?"
Copy !req
951. Trágueselo.
Copy !req
952. Tiene que comer.
Copy !req
953. Si no, no se curará.
Copy !req
954. Ayude a los enfermeros.
Copy !req
955. Probaré una nueva medicación.
Copy !req
956. ¿Diga?
Copy !req
957. ¿Marion?
Copy !req
958. ¿Harry?
Copy !req
959. He pensado mucho en ti.
Copy !req
960. ¿Estás bien?
Copy !req
961. ¿Cuándo vuelves a casa?
Copy !req
962. Pronto.
Copy !req
963. ¿Cuándo?
Copy !req
964. Pronto. ¿Te las apañas bien?
Copy !req
965. Harry...
Copy !req
966. ¿puedes venir hoy?
Copy !req
967. Vendré.
Copy !req
968. Vendré hoy.
Copy !req
969. Espérame, ¿vale?
Copy !req
970. Vale, Harry.
Copy !req
971. Voy para allá.
Copy !req
972. Sí.
Copy !req
973. Marion.
Copy !req
974. Sí.
Copy !req
975. Lo siento, Marion.
Copy !req
976. Lo sé.
Copy !req
977. Sra. Goldfarb...
Copy !req
978. ¿está bien?
Copy !req
979. Sra. Goldfarb...
Copy !req
980. Hemos probado
varias medicaciones...
Copy !req
981. y no está respondiendo.
Copy !req
982. Ha llegado el momento...
Copy !req
983. de probar otros métodos.
Copy !req
984. Han dado muy buenos resultados
en el pasado.
Copy !req
985. Si me firma aquí...
Copy !req
986. empezaremos enseguida.
Copy !req
987. Por Dios.
Copy !req
988. Necesito un médico.
Copy !req
989. Mi amigo está enfermo.
¿Pueden ayudarle?
Copy !req
990. No lo soporto. ¡Mi brazo!
¡Mi puto brazo!
Copy !req
991. ¡Ayudadme!
Copy !req
992. ¡Ayúdennos! Que alguien nos ayude.
Copy !req
993. Lady Marion.
Copy !req
994. Bienvenida.
Copy !req
995. ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
Copy !req
996. Sí, señor.
Copy !req
997. Apto.
Copy !req
998. ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
Copy !req
999. Sí, señor.
Copy !req
1000. Apto para trabajar.
Copy !req
1001. ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
Copy !req
1002. - Sí.
- Apto para trabajar.
Copy !req
1003. - ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
- Sí.
Copy !req
1004. Apto. ¿Puede verme?
¿Puede oírme?
Copy !req
1005. - Sí.
- Apto para trabajar.
Copy !req
1006. Esta es Marion.
Copy !req
1007. ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
Copy !req
1008. - Sí.
- Apto para trabajar.
Copy !req
1009. ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
Copy !req
1010. - Sí.
- Apto para trabajar.
Copy !req
1011. ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
Copy !req
1012. - Sí.
- Apto para trabajar.
Copy !req
1013. La hora del show.
Copy !req
1014. ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
Copy !req
1015. Di "señor". Maldito negro drogata
de Nueva York.
Copy !req
1016. Aprende modales.
Copy !req
1017. ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
Copy !req
1018. Sí, señor.
Copy !req
1019. Apto para trabajar.
Copy !req
1020. ¿Puede verme? ¿Puede oírme?
Copy !req
1021. Tiene algo en el brazo.
Copy !req
1022. Mamá...
Copy !req
1023. No se meterá nada más
en ese brazo.
Copy !req
1024. Huele peor que él.
Copy !req
1025. Llevadle a un hospital.
Copy !req
1026. No vivirá ni una semana.
Copy !req
1027. Uno.
Copy !req
1028. Ese es el problema
con los drogatas.
Copy !req
1029. Tenéis una actitud podrida.
Copy !req
1030. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1031. De culo a culo.
Copy !req
1032. Dejaos los riñones ahí.
Copy !req
1033. Y...
Copy !req
1034. dos.
Copy !req
1035. Bien. Listos. Tres.
Copy !req
1036. Correos, correos, correos,
correos, correos, correos.
Copy !req
1037. Cortar por el hombro.
Copy !req
1038. Moveos o lo perdemos.
Copy !req
1039. Correos, correos, correos,
correos, correos, correos.
Copy !req
1040. Correos, correos, correos,
correos, correos, correos.
Copy !req
1041. Correos, correos,
correos, correos.
Copy !req
1042. ¡Marion!
Copy !req
1043. ¿Marion?
Copy !req
1044. Tranquilo. No te preocupes.
Copy !req
1045. Marion.
Copy !req
1046. ¿Quién es?
Copy !req
1047. La avisaremos. Vendrá.
Copy !req
1048. No.
Copy !req
1049. ¿No?
Copy !req
1050. No, no vendrá.
Copy !req
1051. Vendrá.
Copy !req
1052. No.
Copy !req
1053. Tenemos una ganadora.
Copy !req
1054. ¡Tenemos una ganadora!
Copy !req
1055. Tenemos una ganadora.
Copy !req
1056. ¡Tenemos una ganadora!
Copy !req
1057. Nuestra ganadora tiene
una gran personalidad.
Copy !req
1058. De Brighton Beach, Brooklyn.
Copy !req
1059. Demos una jugosa bienvenida
a la Sra. Sara Goldfarb.
Copy !req
1060. Estoy encantado de decirle
que ha ganado el primer premio.
Copy !req
1061. Vea que ha ganado.
Copy !req
1062. Tiene una dulce sonrisa
y un negocio.
Copy !req
1063. Está comprometido.
Copy !req
1064. Y se casará este verano.
Copy !req
1065. Den una cálida...
Copy !req
1066. y jugosa bienvenida a:
¡Harry Goldfarb!
Copy !req
1067. Fuerza para Harry.
Fuerza para Harry.
Copy !req
1068. ¡Harry tiene Fuerza!
¡Harry tiene Fuerza!
Copy !req
1069. Te quiero, Harry.
Copy !req
1070. Te quiero, mamá.
Copy !req