1. "EL FUTURO NO MUY LEJANO"
Copy !req
2. "UNA EPIDEMIA DE INSUFICIENCIAS
DE ÓRGANOS"
Copy !req
3. "MUEREN MILLONES"
Copy !req
4. "¡CAOS!"
Copy !req
5. "DE LA TRAGEDIA"
Copy !req
6. "SURGE UN SALVADOR"
Copy !req
7. "SIN UN TRASPLANTE
DE CORAZÓN, MORIRÁS"
Copy !req
8. "PERO NO PUEDO COSTEAR
ESTA OPERACIÓN"
Copy !req
9. "NO TE PREOCUPES"
Copy !req
10. "GENECO OFRECE
FINANCIAMIENTO PARA ÓRGANOS"
Copy !req
11. "SUS PLANES DE PAGO
BURLAN A LA MUERTE"
Copy !req
12. "POR AHORA"
Copy !req
13. "GENECO CREA UN NUEVO NICHO"
Copy !req
14. "¡LA CIRUGÍA MARCA
UNA TENDENCIA EN LA MODA!"
Copy !req
15. "PRESUME UNOS RAYOS X
MÁS SEXY!"
Copy !req
16. "TIMES DE ANATOMÍA"
"EXÓTICOS INJERTOS DE PIEL"
Copy !req
17. "LA CARA FUTURA"
"ENTREVISTA CON PAVI LARGO"
Copy !req
18. "GENECO DESARROLLA ZYDRATE"
Copy !req
19. "¿DOLORES DE CIRUGÍA? TAL VEZ
ZYDRATE SEA INDICADO PARA TI"
Copy !req
20. "UN ANALGÉSICO CARO Y ADICTIVO"
Copy !req
21. "LADRONES DE TUMBAS VENDEN
VERSIÓN BARATA DE ZYDRATE"
Copy !req
22. "EXTRAÍDA DE LOS MUERTOS"
Copy !req
23. "EL FUNDADOR DE GENECO"
Copy !req
24. "PRESIONA PARA QUE SE APRUEBE"
Copy !req
25. "UN PROYECTO DE LEY"
Copy !req
26. ¡SE LEGALIZA
LA RECUPERACIÓN DE ÓRGANOS!"
Copy !req
27. "ROTTI LARGO Y SUS HIJOS"
Copy !req
28. "Y PAVI LARGO"
Copy !req
29. "LA FAMILIA MÁS PODEROSA
DEL MUNDO"
Copy !req
30. "A QUIENES NO PUEDEN HACER
LOS PAGOS POR SUS ÓRGANOS"
Copy !req
31. "LOS LARGO LES ENVÍAN"...
Copy !req
32. "RECUPERADORES"
Copy !req
33. "¡RECUPERADORES!"
Copy !req
34. De la noche,
Copy !req
35. de la neblina, surge la figura.
Copy !req
36. Nadie sabe su nombre con certeza.
Copy !req
37. Mide 1.97.
Copy !req
38. Reza por que nunca toque tu puerta.
Copy !req
39. Digamos que compraste un corazón
Copy !req
40. o córneas nuevas,
Copy !req
41. pero nunca pagaste tus deudas?
Copy !req
42. No se va a molestar en escribirte
ni telefonearte.
Copy !req
43. ¡Te arrancará el corazón,
aún latiendo, del pecho!
Copy !req
44. Repo
Copy !req
45. Man
Copy !req
46. - Repo
- ¡Vamos! ¡Rápido!
Copy !req
47. Man
Copy !req
48. Podrías correr.
Copy !req
49. Podrías esconderte,
o tratar de hacerlo...
Copy !req
50. pero él siempre sabe cómo encontrarte.
Copy !req
51. Vendrá a ti en tu momento más débil,
Copy !req
52. cuando no haya nadie
que pueda rescatarte.
Copy !req
53. Repo Man
Copy !req
54. Repo Man
Copy !req
55. Y nadie está libre de este horror,
Copy !req
56. porque todos contrajimos deudas
hace muchos años.
Copy !req
57. Necesitamos partes del cuerpo
para perfeccionar nuestra imagen
Copy !req
58. y hasta pagar nuestras deudas
Copy !req
59. viviremos aterrorizados por el...
Copy !req
60. Repo Man
Copy !req
61. "¡REPO!
LA ÓPERA GENÉTICA"
Copy !req
62. Vota "no" en la proposición 598
y mantén legales las recuperaciones.
Copy !req
63. Si compañías como GeneCo
no pudieran recuperar órganos...
Copy !req
64. Vota "no" en la proposición 598.
Copy !req
65. No te pierdas la Ópera Genética
esta noche.
Copy !req
66. Verás la actuación
de despedida de Mag.
Copy !req
67. Ópera Genética.
Copy !req
68. Verás la actuación de despedida...
Copy !req
69. ¿Qué es esto?
Copy !req
70. Me das asco.
Copy !req
71. Lo siento, Sr. Largo.
Copy !req
72. Me temo... me temo que es fatal.
Copy !req
73. No le queda mucho tiempo.
Copy !req
74. Se está propagando rápidamente.
Copy !req
75. Las cosas que se ven
Copy !req
76. En un cementerio
Copy !req
77. Las cosas que se ven
Copy !req
78. En un cementerio
Copy !req
79. Gusanos. Bichos.
Copy !req
80. Quieren el mundo a cambio de nada.
Copy !req
81. Comiencen a arrastrarse.
Copy !req
82. Rotti, su rey, está muriendo.
Copy !req
83. Ni siquiera Rotti Largo
puede evitar su fallecimiento.
Copy !req
84. ¿Quién heredará GeneCo?
Copy !req
85. Mantendré a esos buitres en suspenso.
Copy !req
86. Las cosas que se ven
Copy !req
87. En un cementerio
Copy !req
88. Mantendré a esos buitres en suspenso.
Copy !req
89. Las cosas que se ven
Copy !req
90. En un cementerio
Copy !req
91. Mantendré a esos buitres en suspenso.
Copy !req
92. En suspenso... en suspenso.
Copy !req
93. Esto será rápido
Copy !req
94. Puedo verlo
Copy !req
95. Lo capturaré
Copy !req
96. Luego correré adentro
Copy !req
97. Y volveré a casa a tiempo
Copy !req
98. La industrialización
Copy !req
99. Ha lisiado al mundo
Copy !req
100. Disfruta de Zydrate, la fórmula
diario y nocturno, de GeneCo.
Copy !req
101. "LOS LADRONES DE TUMBAS
SERÁN EJECUTADOS"
Copy !req
102. La naturaleza falló
al esparcirse la tecnología
Copy !req
103. Pregúntale a un "genterno"
si Zydrate es bueno para ti.
Copy !req
104. Y de esto surgió un mercado
Copy !req
105. Comprar Zydrate de una fuente
no autorizada es ilegal.
Copy !req
106. Una ciudad entera
Copy !req
107. Construida sobre los muertos
Copy !req
108. Y puedes financiar
Copy !req
109. Tus huesos
Copy !req
110. Y tus riñones
Copy !req
111. Para cada mercado
surge un submercado
Copy !req
112. No.
Copy !req
113. Más vale que seas puntual
Copy !req
114. En tus pagos
Copy !req
115. No vayas a ser tú
el que acabe bajo tierra
Copy !req
116. Es rápido
Copy !req
117. Es limpio
Copy !req
118. Es puro
Copy !req
119. Podría cambiar tu vida
Copy !req
120. Te lo aseguro
Copy !req
121. Es la cura del siglo XXI
Copy !req
122. Y es mi trabajo
Copy !req
123. Robar, asaltar
Copy !req
124. ¡Tumbas!
Copy !req
125. ¡No! ¡Basta, por favor!
Copy !req
126. ¡Basta!
Copy !req
127. ¡Hay unos ladrones de tumbas!
Copy !req
128. ¡Ay, no! No...
Copy !req
129. ¡Cierren! ¡Cierren!
Copy !req
130. Hay unos ladrones de tumbas...
Copy !req
131. ¡No!
Copy !req
132. ¡No, no, no!
Copy !req
133. ¡Está cerrado!
Copy !req
134. ¡Por aquí!
Copy !req
135. ¡Espera!
¡Vas a hacer que nos atrapen!
Copy !req
136. ¡Espera! ¡Espera!
Copy !req
137. ¡Mira esto!
Copy !req
138. ¿Por qué preocuparse
por tan insignificantes obsesiones?
Copy !req
139. Tu corazón de diseñador
aún late con sangre común
Copy !req
140. ¿Y si pudieras tener
perfección genética?
Copy !req
141. ¿Cambiarías quien eres
si pudieras?
Copy !req
142. Porque es rápido
Copy !req
143. Es limpio
Copy !req
144. Y es puro
Copy !req
145. ¡No! ¡Yo no debería estar aquí!
Copy !req
146. Podría cambiar tu vida
Copy !req
147. Te lo aseguro
Copy !req
148. Tengo que irme a casa
Copy !req
149. ¡Es la cura
Copy !req
150. del siglo XXI!
Copy !req
151. Esto no puede estar sucediendo
Copy !req
152. Y es mi trabajo
Copy !req
153. Robar, asaltar
Copy !req
154. - ¡Tumbas!
- ¡No, no, por favor!
Copy !req
155. Los ladrones de tumbas
serán ejecutados de inmediato
Copy !req
156. ¡Tumbas!
Copy !req
157. Déjenlos ir.
Copy !req
158. Yo no sabía. Por favor.
Copy !req
159. ¡Oye!
Copy !req
160. No sé leer.
Copy !req
161. No sabía.
Copy !req
162. Advertencia de presión sanguínea.
Copy !req
163. Advertencia de presión sanguínea.
Copy !req
164. Medicinar de inmediato.
Copy !req
165. Medicar de inmediato.
Copy !req
166. - Papá.
- Hola.
Copy !req
167. Estuvo cerca
Copy !req
168. Papá.
Copy !req
169. Demasiado cerca
Copy !req
170. ¿Qué pasó, papá?
Copy !req
171. Estarás bien
Copy !req
172. Es lo único que importa
Copy !req
173. ¿Estaba afuera?
Copy !req
174. No, Shi
Copy !req
175. Había muchos cadáveres
Copy !req
176. No tomaste tu medicina
Copy !req
177. Y perdiste el conocimiento
Copy !req
178. - Todos estaban muertos.
- Tonterías.
Copy !req
179. Ten más cuidado
Copy !req
180. Podrías acabar en estado de choque
Copy !req
181. Pero fue real, papá
Copy !req
182. Soy el doctor y soy tu padre
Copy !req
183. No me imaginé esto
Copy !req
184. Basta, Shilo, por favor
Copy !req
185. No lo habría imaginado
Copy !req
186. Basta, Shilo, por favor
Copy !req
187. ¡Papá, olí a los muertos!
Copy !req
188. ¡Pudiste haber muerto!
Copy !req
189. ¡Me matas del miedo!
Copy !req
190. Una enfermedad de la sangre
Copy !req
191. Que nos quitó a tu madre
Copy !req
192. Pasó de sus venas a las tuyas
Copy !req
193. Estaría perdido si te perdiera
Copy !req
194. Haré cualquier cosa
para mantenerte a salvo
Copy !req
195. Tomaré mis medicinas, papá
Copy !req
196. No te preocupes
Copy !req
197. Sólo hasta que encuentre una cura
Copy !req
198. Tu madre, que en paz descanse
Copy !req
199. Estaría muy orgullosa de ti
Copy !req
200. Aunque no puedas verla
Copy !req
201. Está aquí contigo
Copy !req
202. Siempre podrás contar con nosotros
Copy !req
203. Cuando nos necesites
Copy !req
204. Shilo, tú eres todo para mí
Copy !req
205. Shilo, tómate tu medicina.
Copy !req
206. Estoy
Copy !req
207. Infectada
Copy !req
208. Estoy infectada
Copy !req
209. Por tus genes
Copy !req
210. Shilo, soy el doctor
Copy !req
211. Shilo, soy tu padre
Copy !req
212. Shilo, estuvo cerca
Copy !req
213. Tómate tu medicina
Copy !req
214. Estoy infectada
Copy !req
215. Por tus genes
Copy !req
216. Estoy infectada
Copy !req
217. Estoy infectada
Copy !req
218. Por tus genes
Copy !req
219. Y no creo que me puedan curar
Copy !req
220. No, no creo que me puedan curar
Copy !req
221. ¿Por qué? Dime por qué
Copy !req
222. Mi genética es una mierda
Copy !req
223. Es esta enfermedad de la sangre
Copy !req
224. Maldita enfermedad de la sangre
Copy !req
225. Madre, ¿puedes oírme?
Copy !req
226. Gracias por la enfermedad
Copy !req
227. Ahora estoy segregada
Copy !req
228. Soy parte de la colección
Copy !req
229. Estoy desesperada
porque estoy infectada
Copy !req
230. Estoy desesperada
porque estoy infectada
Copy !req
231. Estoy desesperada
porque estoy infectada
Copy !req
232. ¿Cuánto es genético?
Copy !req
233. ¿Cuánto es el destino?
Copy !req
234. ¿Cuánto depende
Copy !req
235. de las decisiones que tomamos?
Copy !req
236. Dice que tengo derecho a ello
Copy !req
237. También heredo su vergüenza
Copy !req
238. ¿Es culpa de la herencia?
Copy !req
239. ¿Puedo detenerlo o soy una esclava?
Copy !req
240. Quiero
Copy !req
241. Salir
Copy !req
242. Quiero
Copy !req
243. Salir
Copy !req
244. Salir
Copy !req
245. Damas y caballeros
Copy !req
246. No se atrevan a tocar su TV
Copy !req
247. La ópera genética de esta noche
es lo mejor que hay
Copy !req
248. ¡Así es, amigos!
Copy !req
249. "LA HISTORIA DE NATHAN"
Copy !req
250. "HACE 17 AÑOS"
Copy !req
251. "DOS AMANTES, NATHAN Y MARNI"
Copy !req
252. "UN MATRIMONIO FELIZ"
Copy !req
253. "UN BEBÉ EN CAMINO"
Copy !req
254. "LA VIDA PERFECTA"
Copy !req
255. "HASTA QUE MARNI SE ENFERMÓ"
Copy !req
256. "NATHAN CREYÓ HABER
ENCONTRADO LA CURA"
Copy !req
257. "SE ACABABA EL TIEMPO"...
Copy !req
258. "Y MARNI ESTABA
PERDIENDO SANGRE"
Copy !req
259. "NATHAN SÓLO PODÍA
SALVAR A UNA DE ELLAS"
Copy !req
260. ¿A dónde se fue nuestra hija?
Copy !req
261. Debe escapar de mí
Copy !req
262. No puedo borrar mi culpa
Copy !req
263. La madre a quien pude haber salvado
Copy !req
264. Asesinato
Copy !req
265. Monstruo
Copy !req
266. Marni, te necesito ahora
Copy !req
267. Mira en lo que me convertí
Copy !req
268. La pesadilla que ella debe temer
Copy !req
269. Es el padre a quien dejaste solo
Copy !req
270. Los años pasan sin ti, Marni
Copy !req
271. 17 llegaron y se fueron
Copy !req
272. Crié a nuestra Shilo
con la mejor intención
Copy !req
273. Pero hay algo que no puedo decirle
Copy !req
274. Estoy perdido sin ti
Copy !req
275. Sólo vivo una mentira
Copy !req
276. Shilo nunca se podrá ir
Copy !req
277. Ella lo es todo para mí
Copy !req
278. Nada puede traerte de regreso
Copy !req
279. Shilo es lo único que tengo
Copy !req
280. Asesinato
Copy !req
281. Monstruo
Copy !req
282. Los años pasan sin ti, Marni
Copy !req
283. 17 llegaron y se fueron
Copy !req
284. Crié a nuestra Shilo
con la mejor intención
Copy !req
285. Pero hay algo que no puedo decirle
Copy !req
286. Estoy perdido sin ti
Copy !req
287. Sólo vivo una mentira
Copy !req
288. Soy el monstruo
Copy !req
289. Asesinato
Copy !req
290. Soy el villano
Copy !req
291. Asesinato
Copy !req
292. Qué perfección
Copy !req
293. Asesinato
Copy !req
294. Qué precisión
Copy !req
295. Asesinato
Copy !req
296. Hago incisiones limpias
Copy !req
297. Entrego órganos intactos
Copy !req
298. Entrego órganos recuperados
Copy !req
299. Soy el Repo
Copy !req
300. Asesino legal
Copy !req
301. Hígados y pulmones
Copy !req
302. Vejigas y corazones
Copy !req
303. Siempre ahorras mucho
Copy !req
304. al comprar órganos de GeneCo
Copy !req
305. Bazos, intestinos,
cerebros y columnas vertebrales
Copy !req
306. A precios de descuento
Copy !req
307. Pero nuestra calidad es la misma
Copy !req
308. GeneCo
Copy !req
309. Sube el precio
Copy !req
310. Sube el precio
Copy !req
311. Sube el precio
Copy !req
312. Sube el precio
Copy !req
313. ¿Dónde carajo está papá, hermanos?
Copy !req
314. ¡Me dejó a cargo, hermana!
Copy !req
315. No soporto insolencias de una
Copy !req
316. - Puta
- Cabrona
Copy !req
317. Mi hermano y mi hermana
deberían coger
Copy !req
318. ¡Pavi, cállate la maldita boca!
Copy !req
319. Soy el más listo y el más fuerte
Copy !req
320. Encuentro un hoyo y me lo cojo
Copy !req
321. Si no hay uno, lo hago
Copy !req
322. Luigi no se deja de nadie
Copy !req
323. Un cerebro
Súbele el precio
Copy !req
324. Sólo yo tengo suficientes sesos
Copy !req
325. Por eso papá
me dejará a GeneCo a mí
Copy !req
326. A mí, a mí, a mí
Copy !req
327. Pregúntenle a un "genterno"
a quién prefieren
Copy !req
328. 10 de cada 9 dirán que a Pavi
Copy !req
329. El más audaz,
el que quita pantaletas
Copy !req
330. Dejaré tus pañales goteando
Copy !req
331. Dos corazones,
súbeles el precio
Copy !req
332. Pavi se roba todos los corazones
Copy !req
333. Tú no tienes las agallas, hermano
Copy !req
334. Gritas mucho,
pero no tienes pulmones, hermano
Copy !req
335. Papá me dejará GeneCo a mí
Copy !req
336. Espera
Copy !req
337. El tiempo lo dirá
Copy !req
338. - La cara de Pavi...
- Los puños de Luigi...
Copy !req
339. los cautivará.
¡te dominarán!
Copy !req
340. - Cuando herede...
- Yo heredaré...
Copy !req
341. Todo esto
Copy !req
342. Te voy a sacar
del testamento de papá
Copy !req
343. Así aumentaré mi parte
Copy !req
344. La aumentaré, la aumentaré
Copy !req
345. Hola. Soy la Ciega Mag.
Copy !req
346. Tus preciados recuerdos no tienen
que desvanecerse con el tiempo.
Copy !req
347. Presentamos Córnea Plus de GeneCo.
Copy !req
348. La moderna tecnología óptica
de GeneCo
Copy !req
349. mediante la que todo se graba
en forma digital
Copy !req
350. para que puedas volver a vivir
tus recuerdos favoritos
Copy !req
351. una y otra vez.
Copy !req
352. No te pierdas la ópera genética
de esta noche.
Copy !req
353. Ah, un mensaje.
Copy !req
354. de Rotti Largo.
Copy !req
355. Mensaje de Rotti Largo.
Copy !req
356. Shilo, no me conoces,
Copy !req
357. pero quise mucho a tu madre.
Copy !req
358. Puedo ayudarte a encontrar tu cura.
Copy !req
359. Nos vemos en la tumba de tu madre.
Copy !req
360. "LA HISTORIA DE ROTTI"
Copy !req
361. "HACE 17 AÑOS"
Copy !req
362. "DOS ENAMORADOS,
ROTTI Y MARNI"
Copy !req
363. "ÉL CREYÓ QUE TENÍAN
LA VIDA PEFRECTA"
Copy !req
364. "HASTA QUE MARNI
CONOCIÓ A NATHAN"
Copy !req
365. "Y LE PARTIÓ EL ALMA A ROTTI"
Copy !req
366. "CUANDO MARNI SE ENFERMÓ"
Copy !req
367. "ROTTI VIO UNA OPORTUNIDAD"
Copy !req
368. "DE VENGARSE"
Copy !req
369. "METE ESTO AL LABORATORIO
DE NATHAN"
Copy !req
370. "CON LA SANGRE DE MARNI
EN SUS MANOS"
Copy !req
371. "ROTTI SÓLO PODÍA
CASTIGAR A UNO"
Copy !req
372. Cenizas.
Copy !req
373. Polvo.
Copy !req
374. Mis hijos son un fracaso.
Copy !req
375. No heredarán nada.
Copy !req
376. No, no.
Copy !req
377. Mi herencia es demasiado grande
Copy !req
378. para desperdiciarla en ingratos.
Copy !req
379. Nathan Wallace tenía posibilidades
Copy !req
380. Hasta que me quitó a mi Marni
Copy !req
381. Nathan se culpó a sí mismo
Copy !req
382. por su muerte súbita
Copy !req
383. y nunca sospechó
Copy !req
384. del hombre que escribía sus cheques
Copy !req
385. ¡Supongo que llevaré el secreto
conmigo a la tumba!
Copy !req
386. Las cosas que se ven
Copy !req
387. En un cementerio
Copy !req
388. Lo llevaré conmigo a mi tumba.
Copy !req
389. Marni, soy Rotti.
Copy !req
390. No debiste haberme dejado.
Copy !req
391. Te habría dado el mundo entero.
Copy !req
392. Ha sido difícil verte
Copy !req
393. después de lo que me hiciste pasar.
Copy !req
394. Me forzaste a hacerlo.
Copy !req
395. Parece que pronto nos reuniremos.
Copy !req
396. El hombre que curó al mundo
Copy !req
397. no puede evitar su propia muerte.
Copy !req
398. ¡Pero puedo irme con estilo!
Copy !req
399. ¡No!
Copy !req
400. Puedo irme con estilo.
Copy !req
401. Las cosas que se ven
Copy !req
402. - En un cementerio
- Presión sanguínea...
Copy !req
403. ¡No, por favor!
No puedo estar afuera.
Copy !req
404. ¡No puedo estar afuera!
Copy !req
405. Las cosas que se ven
Copy !req
406. Advertencia de presión sanguínea.
Copy !req
407. Medicar de inmediato.
Copy !req
408. Gracias por venir, Shilo.
Copy !req
409. Da gusto ver
Copy !req
410. Tu talento florecer
Copy !req
411. Mis hijos son...
Copy !req
412. Bueno, una decepción
Copy !req
413. Soy Rotti Largo.
Copy !req
414. Lo sé.
Copy !req
415. Soy el dueño de GeneCo.
Copy !req
416. Déjeme ir.
Copy !req
417. Lamento ser
Copy !req
418. Tan difícil
Copy !req
419. No tuve alternativa
Copy !req
420. Es difícil encontrarte
Copy !req
421. Muy difícil
Copy !req
422. Dime por qué te escondes
Copy !req
423. - No...
- ¿Por tu linda cara?
Copy !req
424. No puedo estar afuera
Copy !req
425. Tengo una enfermedad de la sangre
Copy !req
426. Pero hay esperanza,
un antídoto
Copy !req
427. Y podrías ser la primera
Copy !req
428. En probar la cura de GeneCo
Copy !req
429. Para las enfermedades sanguíneas
Copy !req
430. Y puedo usar a alguien como tú
Copy !req
431. La imagen del progreso
Copy !req
432. Es la cura que buscabas, Shilo
Copy !req
433. Tu oportunidad de ver el mundo, Shilo
Copy !req
434. Está a tu alcance
Copy !req
435. Yo no...
Copy !req
436. Una función espera.
Copy !req
437. ¿Quieres ir conmigo?
Copy !req
438. No puedo.
Copy !req
439. La Ciega Mag estará allá.
Copy !req
440. - ¿Mag?
- Deberían conocerse
Copy !req
441. No.
Copy !req
442. Debo irme
Copy !req
443. Mi papá se preocupará
Copy !req
444. ¿Quién dice que papá
Copy !req
445. necesita saberlo todo?
Copy !req
446. Repo Man
Copy !req
447. Odio hacer esto
Copy !req
448. Es un trabajo ingrato
Copy !req
449. Pero alguien tiene que hacerlo
Copy !req
450. Tejido del pene
centímetro por centímetro
Copy !req
451. Despellejar los músculos lentamente
Copy !req
452. Recolectar los riñones para el otoño
Copy !req
453. Guardar los hígados en el refrigerador
Copy !req
454. Nadie me lo agradece cuando termino
Copy !req
455. Qué egocéntrica puede ser la gente
Copy !req
456. Con una tajada
Copy !req
457. O un tijeretazo
Copy !req
458. "De tin, marín, de do pingüé"
Copy !req
459. Con una cortada y una puntada
Copy !req
460. Regreso órganos
como si fueran nuevos
Copy !req
461. Es un trabajo ingrato
Copy !req
462. ¡Pero alguien tiene que hacerlo!
Copy !req
463. ¡Hay que hacerlo!
Copy !req
464. ¡Como trapear!
Copy !req
465. Como trapear
Copy !req
466. Y barrer
Copy !req
467. Y barrer
Copy !req
468. Nadie quiere un trabajo ingrato
Copy !req
469. Las córneas digitales de GeneCo
Copy !req
470. proporcionan una resolución
de alta tecnología
Copy !req
471. y baja densidad,
Copy !req
472. sin sacrificar el estilo.
Copy !req
473. "OFERTA LIMITADA"
Copy !req
474. Hola.
Copy !req
475. Soy la Ciega Mag,
Copy !req
476. la voz de GeneCo.
Copy !req
477. "ÓPERA GENÉTICA"
Copy !req
478. En GeneCo
podemos renovar tus órganos
Copy !req
479. con el financiamiento adecuado.
Copy !req
480. Ten tu vida bajo control,
Copy !req
481. porque lo que cuenta
es lo que hay adentro.
Copy !req
482. El incumplimiento en los pagos
Copy !req
483. está sujeto a acciones legales,
Copy !req
484. incluyendo la recuperación...
Copy !req
485. Lo siento, falta mucho
Copy !req
486. para que GeneCo
pueda ayudarte a cantar así.
Copy !req
487. No sé tú, Bob, pero yo
Copy !req
488. no había estado así de emocionado
Copy !req
489. desde mi primera cirugía opcional.
Copy !req
490. Sin duda se siente
la emoción en el aire.
Copy !req
491. ¡Un día al año
Copy !req
492. la Plaza Sanitaria abrirá sus puertas
Copy !req
493. y dará la bienvenida a todos
Copy !req
494. a su Renacimiento italiano
posterior a la plaga!
Copy !req
495. La nueva Roma de GeneCo.
Copy !req
496. Ah, la comida, la música, la cultura.
Copy !req
497. GeneCo proporciona la mejor
Copy !req
498. versión corporal inspirada en Italia.
Copy !req
499. ¡Es el evento más espectacular
Copy !req
500. e impredecible
que ha tenido GeneCo!
Copy !req
501. Así es. Sólo faltan unas horas
Copy !req
502. para la última actuación
de la Ciega Meg,
Copy !req
503. de la que seguramente se va a hablar
Copy !req
504. durante muchos años.
Copy !req
505. Los "genternos"
Copy !req
506. Aseguran el mejor injerto
Copy !req
507. De piel
Copy !req
508. Bisturí, aguja, hilo
Copy !req
509. Muy bien, eso es
Copy !req
510. Listo, Sr. Largo
¿Quiere ver su nuevo rostro?
Copy !req
511. ¡Ah, es perfecto!
Copy !req
512. ¡Voy a ahorcar a alguien
si no me dan mi café!
Copy !req
513. ¿Descafeinado?
Copy !req
514. ¡Te voy a disparar en la cara!
Copy !req
515. Lo siento, Sr. Largo.
Aquí tiene su café.
Copy !req
516. ¿Son orines de rata?
Copy !req
517. Basta Luigi
Copy !req
518. ¿Quién va a cantar cuando te vayas?
Copy !req
519. Amber, eso no depende de mí
Copy !req
520. Alguien debe cantar
Copy !req
521. ¿Por qué no puedo ser yo?
Copy !req
522. - Hermana, por favor.
- ¡Cállate la boca!
Copy !req
523. Mira, perra
Copy !req
524. Cuando yo dirija GeneCo...
Copy !req
525. - ¡Ni lo sueñes!
- Papá que quiere
Copy !req
526. Y todos quieren al Pavi
Copy !req
527. Cuando se muera el viejo
Copy !req
528. Aprenderán a respetarme
Copy !req
529. ¡Basta!
Copy !req
530. - Pero ella...
- Pero él...
Copy !req
531. ¡Largo!
Copy !req
532. Mag, hay alguien
a quien quiero que conozcas.
Copy !req
533. Es hija de una antigua amiga.
Copy !req
534. Un fantasma de tu pasado.
Copy !req
535. Verlas a las dos me trae recuerdos
Copy !req
536. Mag tenía 19 años,
era un poco mayor que tú
Copy !req
537. La oí cantar
Copy !req
538. Y entonces supe
Copy !req
539. Que la ayudaría a ver
Copy !req
540. Y observaría su talento florecer
Copy !req
541. También puedo ayudarte a ti
Copy !req
542. La voz de GeneCo
al escenario, por favor
Copy !req
543. La Ciega Mag al escenario.
Copy !req
544. "LA HISTORIA DE LA CIEGA MAG"
Copy !req
545. "HACE 17 AÑOS"
Copy !req
546. "DOS AMIGAS, MAG Y MARNI"
Copy !req
547. "MAG ERA CIEGA"
Copy !req
548. "MARNI ESTABA
SALIENDO CON ROTTI"
Copy !req
549. "ROTTI TENÍA LA CURA DE MAG"
Copy !req
550. "AHORA MAG PODRÍA VER"
Copy !req
551. "ROTTI LARGO DESCUBRE
A LA SUPERESTRELLA CIEGA MAG"
Copy !req
552. "PARECÍA QUE MAG
TENÍA UNA VIDA PERFECTA"
Copy !req
553. "DIVA FIRMA LARGO CONTRATO
CON GENECO"
Copy !req
554. "HASTA QUE SE DIO CUENTA"
Copy !req
555. "DE QUE LO HABÍA FIRMADO
CON SANGRE"
Copy !req
556. "AHORA Y PARA SIEMPRE"
Copy !req
557. "MAG DEBE TRABAJAR
SÓLO PARA ÉL"
Copy !req
558. No te vayas, por favor
Copy !req
559. Debo irme
Copy !req
560. No digas que no
Copy !req
561. Tengo que ver
Copy !req
562. Técnicamente
le perteneces a GeneCo
Copy !req
563. Es broma, claro.
Copy !req
564. Sí, bromeas
Copy !req
565. Puedes irte
Copy !req
566. Tengo esta noche
Copy !req
567. Esta noche
Copy !req
568. ¡Fórmense todos
Copy !req
569. para los boletos de la cena!
Copy !req
570. ¡No sean tímidos!
Copy !req
571. Déjenme.
Copy !req
572. ¿Cómo encontraré el camino a casa?
Copy !req
573. GeneCo
Copy !req
574. Mensaje de Rotti Largo.
Copy !req
575. Cóbrate la deuda Handleman
de inmediato.
Copy !req
576. Su pago está atrasado.
Copy !req
577. Recupera la propiedad de GeneCo.
Copy !req
578. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
579. ¡Lo siento! ¡Pagaré pronto!
Copy !req
580. ¡Basta! ¡No!
Copy !req
581. ¡No, no!
Copy !req
582. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
583. Recordatorio de medicamento.
Copy !req
584. Recordatorio de medicamento.
Copy !req
585. Shilo.
Copy !req
586. ¿Sí, papá?
Copy !req
587. ¿Tomaste tu medicina?
Copy !req
588. Sí.
Copy !req
589. ¡Por GeneCo!
Copy !req
590. ¿Qué es eso?
Copy !req
591. ¿Qué?
Copy !req
592. Eso.
Copy !req
593. Ah. Eso.
Copy !req
594. Mi ventana está agrietada
Copy !req
595. ¿Y por qué no traes
puesta tu máscara?
Copy !req
596. ¿Me regreso?
Copy !req
597. No, estoy bien
Copy !req
598. Llegaría en un momento
Copy !req
599. No es necesario
Copy !req
600. Pero Shilo...
Copy !req
601. Tus pacientes te necesitan
Copy !req
602. ¿Quién es, papá?
Copy !req
603. ¿Quién?
Copy !req
604. Ah, uno de mis pacientes.
Está muy mal.
Copy !req
605. - ¿Vivirá?
- No lo creo
Copy !req
606. Debes quedarte allá
Copy !req
607. Me iré a casa cuando termine
Copy !req
608. Tómate tu tiempo, no pasa nada
Copy !req
609. Te quiero mucho
Copy !req
610. - Hija
- Padre
Copy !req
611. Medicar de inmediato.
Copy !req
612. Medicar de inmediato.
Copy !req
613. Advertencia de presión sanguínea.
Copy !req
614. Advertencia de presión sanguínea.
Copy !req
615. Zydrate
Copy !req
616. Sáciate de él
Copy !req
617. "EN 2057
REPARA TU CARA"
Copy !req
618. ¿Eres real?
Copy !req
619. ¡No me molestes!
Copy !req
620. - Lo siento.
- Me descubrirán.
Copy !req
621. Debo irme a casa.
Copy !req
622. Sígueme.
Copy !req
623. ¿A dónde vamos?
Copy !req
624. ¿A dónde me llevas?
Copy !req
625. Sr. Largo, ¿cómo está?
Copy !req
626. La gente quiere saber sus ideas,
su opinión
Copy !req
627. sobre el uso de Zydrate...
Copy !req
628. Y sus abusos
Copy !req
629. ¿Quiere comentar, señor?
Copy !req
630. Gracias, señor
Copy !req
631. Permítame dirigir el asunto
a mi hija
Copy !req
632. Ella creó
la red de apoyo de Zydrate
Copy !req
633. Bienvenida al escenario, Amber
Copy !req
634. ¡Bienvenida al escenario, Amber!
Copy !req
635. "AMBER SWEET NO SE PRESENTÓ"
Copy !req
636. "OTRA VEZ"
Copy !req
637. "CON EL ROBO DE CARAS DE PAVI"
Copy !req
638. "Y EL MAL GENIO DE LUIGI"
Copy !req
639. "¿MERECEN LOS HIJOS DE ROTTI
SER HEREDEROS DE GENECO?"
Copy !req
640. "Y CON LA APARIENCIA SIEMPRE
CAMBIANTE DE AMBER"
Copy !req
641. "VANIDAD Y ESTILO"
"HAY RUMORES"...
Copy !req
642. "¿ES ADICTA A LA CIRUGÍA?"
"BELLEZA DISEÑADA - PÁG 13"
Copy !req
643. "¿Y EL ZYDRATE DE LA CALLE?"
Copy !req
644. "JUNTA DE APOYO
PARA ADICTOS AL ZYDRATE"
Copy !req
645. "TODOS LOS DÍAS A LA 1 PM"
Copy !req
646. ¿Qué edad tienes?
Copy !req
647. 17 años.
Copy !req
648. Yo tuve mi primera cirugía a los 13
Copy !req
649. y gracias a "Z"
Copy !req
650. no pude sentir ni recordar nada.
Copy !req
651. Un mes después me hice prostituta.
Copy !req
652. Lo mantendré en secreto
Copy !req
653. El mercado de drogas
Copy !req
654. Submercado
Copy !req
655. A veces me pregunto
por qué entré en él
Copy !req
656. Mercado de sangre
Copy !req
657. Mercado de amor
Copy !req
658. A veces me pregunto
por qué me necesitan
Copy !req
659. Zydrate viene
en un frasquito de vidrio
Copy !req
660. ¿Un frasquito de vidrio?
Copy !req
661. Un frasquito de vidrio
Copy !req
662. Y el frasquito de vidrio
Copy !req
663. entra en la pistola como una batería
Copy !req
664. Y la pistola de Zydrate
Copy !req
665. va en alguna parte de tu anatomía
Copy !req
666. Y cuando se dispara el arma
Copy !req
667. estás lista para la cirugía
Copy !req
668. Cirugía
Copy !req
669. Ladrón de tumbas
Copy !req
670. Ladrón de tumbas
Copy !req
671. A veces me pregunto
por qué me molesto
Copy !req
672. Ladrón de tumbas
Copy !req
673. Ladrón de tumbas
Copy !req
674. A veces me pregunto
por qué te necesito
Copy !req
675. Y Amber Sweet es adicta al bisturí
Copy !req
676. ¿Adicta al bisturí?
Copy !req
677. Adicta al bisturí
Copy !req
678. Y siendo adicta al bisturí
Copy !req
679. necesita ayuda con la agonía
Copy !req
680. Agonía
Copy !req
681. Y la ayuda viene
en un frasco de vidrio
Copy !req
682. en una pistola contra su anatomía
Copy !req
683. Y cuando el arma se dispara
Copy !req
684. Amber Sweet está lista
para la cirugía
Copy !req
685. Ladrón de tumbas
Copy !req
686. Ladrón de tumbas
Copy !req
687. A veces me pregunto
por qué te necesito
Copy !req
688. Es limpio, es claro, es puro
Copy !req
689. - ¿Qué es?
- Es así
Copy !req
690. Te lleva ahí
Copy !req
691. ¿Qué?
Copy !req
692. Te lleva ahí
Copy !req
693. Es limpio, es claro...
Copy !req
694. Antes del corte
Copy !req
695. Es limpio, es claro...
Copy !req
696. No puedo hacer nada
Copy !req
697. Es cirugía, es cirugía
Copy !req
698. Es cirugía
Copy !req
699. Es como tus amigos
pueden cambiar por dentro
Copy !req
700. ¡Siéntete vivo!
Copy !req
701. Oye, es la canción de la Ciega Mag.
Copy !req
702. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
703. Crees tener corazón
Copy !req
704. Crees tener cojones
Copy !req
705. Crees que Mag sabe cantar
Copy !req
706. Yo no creo nada
Copy !req
707. Crees que Mag tiene buena voz
Copy !req
708. Es mi turno de brillar
Copy !req
709. ¡Cuando ataca el Repo Man!
Copy !req
710. ¿De qué hablas?
Copy !req
711. El contrato de Mag
tiene letra muy pequeña
Copy !req
712. ¿Letra muy pequeña?
Copy !req
713. Letra muy...
Copy !req
714. Y esa letra muy pequeña
Copy !req
715. pone a Mag en un apuro
Copy !req
716. Si Mag se va
Copy !req
717. perderá sus ojos
Copy !req
718. Y si GeneCo y Rotti lo desean
Copy !req
719. llegará un Repo Man
Copy !req
720. y ella pagará esa cirugía
Copy !req
721. Cirugía
Copy !req
722. Cirugía
Copy !req
723. No siento nada
Copy !req
724. Limpiando la ciudad desde 2030
Copy !req
725. No siento nada
Copy !req
726. Señor, tenemos a Amber.
Copy !req
727. Se la llevaremos.
Copy !req
728. "MANTENIENDO LIMPIA
LA COMUNIDAD DESDE 2030"
Copy !req
729. Tiene un mensaje.
Copy !req
730. Tiene un mensaje.
Copy !req
731. Nathan Wallace,
ven a mi oficina de inmediato.
Copy !req
732. Hija...
Copy !req
733. ¿estás despierta?
Copy !req
734. ¿Quién ordenó pizza?
Copy !req
735. ¡Me gustaría cortar un pedazo!
Copy !req
736. Nadie es mejor
para hacer una entrada dramática
Copy !req
737. ¿Querías verme?
Copy !req
738. Gracias por venir
Copy !req
739. Tengo una nueva tarea para ti
Copy !req
740. ¡Recién salida del camión de la carne!
Copy !req
741. ¿Por qué razón
Copy !req
742. no me lo dijiste por teléfono?
Copy !req
743. Es un trabajo de importancia especial
Copy !req
744. Relacionado con una empleada
de GeneCo
Copy !req
745. Una cantante muy conocida
Copy !req
746. La soprano acabada
Copy !req
747. Que traicionó a GeneCo
Copy !req
748. Éste será su último show
Copy !req
749. No debe haber un escándalo aquí
Copy !req
750. Manéjala lo mejor que puedas
Copy !req
751. Derríbala
Copy !req
752. Pero los ojos de Mag...
Copy !req
753. Son de GeneCo
Copy !req
754. Sé que puede parecer difícil
Copy !req
755. Mag era la mejor amiga de Marni
Copy !req
756. Me partes el alma
Copy !req
757. Puedes reunirlas
Copy !req
758. No puedo hacer ese trabajo
Copy !req
759. Recuerda quién eres.
Copy !req
760. Recuerda lo que le hiciste a Marni.
Copy !req
761. ¿Quieres que te lleve allá?
Copy !req
762. Por favor, no lo hagas
Copy !req
763. ¿Por qué volverlo a vivir?
Copy !req
764. No puedo hacerlo
Copy !req
765. Esa oscura noche fatal
Copy !req
766. En la que asesinaste a tu esposa
Copy !req
767. Es demasiado doloroso
Copy !req
768. Marni no tenía remedio
Copy !req
769. Marni no tenía remedio
Copy !req
770. La vida de Shilo se desvanecía
Copy !req
771. Shilo se desvanecía
Copy !req
772. Necesitaba a su padre
y yo, manos diestras
Copy !req
773. Así que arreglé las cosas
Copy !req
774. Hicimos un acuerdo
Copy !req
775. Cumpliré ese acuerdo
Copy !req
776. - Harás lo que te diga
- Haré lo que me digas
Copy !req
777. Para que Shilo no se entere
Copy !req
778. De esa oscura noche fatal
Copy !req
779. O mi vida secreta de Repo Man
Copy !req
780. No niegues tu vida secreta
Copy !req
781. Querida Marni, lo siento mucho
Copy !req
782. ¿Podrás perdonarme?
Copy !req
783. No al doctor de la muerte
con su bisturí hambriento
Copy !req
784. Este es mi pronóstico
¿Vivirán?
Copy !req
785. - Lo dudo.
- Lo dudo.
Copy !req
786. Es el médico del calle
Copy !req
787. Tallando esculturas raras
Copy !req
788. Te pintará el trasero
como un Rembrandt
Copy !req
789. ¿Te gusta eso?
Copy !req
790. Empieza a orar cuando lo veas venir
Copy !req
791. Esta noche será el final
Copy !req
792. Eres el cirujano nocturno
Copy !req
793. Lo recuerdo
Copy !req
794. Recuerda lo que le hiciste a Marni
Copy !req
795. Y quién eres
Copy !req
796. o recuerdo
Copy !req
797. Recuerda lo que hiciste
Copy !req
798. ¡Mira tú cuchillo!
Copy !req
799. Velo deslizarse.
Copy !req
800. ¡Velo cortar!
Copy !req
801. ¿Quién es tu cirujano nocturno?
Copy !req
802. Espero que tengas mi dinero
Copy !req
803. O es buenos viajes
Copy !req
804. Él te cortará el trasero
Copy !req
805. Amputación
Copy !req
806. Recuerda quién eres
Copy !req
807. - ¡Por favor, por favor!
- Recuerdo
Copy !req
808. Recuerdo lo que le hiciste a Marni
Copy !req
809. Recuerda quién eres
Copy !req
810. Recuerda
Copy !req
811. Recuerda lo que le hiciste
Copy !req
812. Recuerda quién eres
Copy !req
813. Lo recuerdo
Copy !req
814. Recuerda lo que le hiciste a Marni
Copy !req
815. Recuerda quién eres
Copy !req
816. Lo recuerdo
Copy !req
817. Recuerda lo que le hiciste
Copy !req
818. Recuerdo cada susurro moribundo
Copy !req
819. Cada murmullo desesperado
Copy !req
820. Recuerdo cuando la miré
Copy !req
821. Ella se parece a ti
Copy !req
822. Lo recuerdo
Copy !req
823. Lo recuerdo
Copy !req
824. Recuerdo trabajar
en todas las víctimas
Copy !req
825. Con aguda precisión
Copy !req
826. Recuerdo cada vez que te sostengo
Copy !req
827. Mi compañero romo
Copy !req
828. Lo recuerdo
Copy !req
829. Los desmiembro
Copy !req
830. Porque los médicos de las demandas
no dan anestesia
Copy !req
831. A los 90 días de retraso
llega el Repo Man
Copy !req
832. Recuerda el horror
en la esquina de tu calle
Copy !req
833. Haz que tu mamá te hierva
Copy !req
834. Soy un cirujano nocturno
Copy !req
835. Lo recuerdo
Copy !req
836. ¡Nathan!
Copy !req
837. No puedo hacer este trabajo.
Copy !req
838. Encuentra a otra persona.
Copy !req
839. Nadie me deja plantado.
Copy !req
840. ¿Quiere salirse?
Veré que quede fuera para siempre.
Copy !req
841. ¿Shilo? ¿Te llamas Shilo?
Copy !req
842. ¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
843. ¿Puedes venir, por favor?
Copy !req
844. - ¿Por qué?
- Para que hablemos.
Copy !req
845. Te vi en el show
Copy !req
846. Creí haber visto un fantasma
Copy !req
847. Su parecido es asombroso.
Copy !req
848. Tienes los ojos de tu madre,
su cabello
Copy !req
849. Me dijeron que moriste con ella
Copy !req
850. Han pasado muchos años
Copy !req
851. ¿Cómo expresar esto?
Copy !req
852. Soy tu... madrina
Copy !req
853. ¿Qué asunto te trae aquí?
Copy !req
854. ¿Asunto?
Copy !req
855. ¿Qué quieres?
Copy !req
856. Quiero, quiero
Copy !req
857. Conocerte al fin
Copy !req
858. Algo real a qué apegarme
Copy !req
859. Dejarte con la esperanza
Copy !req
860. De que alcances tu potencial
Yo fallé
Copy !req
861. Tú tienes un futuro prometedor
Copy !req
862. Nos mantuvieron en cautiverio
Copy !req
863. Pero puedes aprender
de mis fracasos.
Copy !req
864. No debo hablar con extraños.
Copy !req
865. ¿Ni dejarlos pasar?
Copy !req
866. No. Es muy arriesgado.
Copy !req
867. - Es una gran reja.
- Un error.
Copy !req
868. Una nueva amiga.
Copy !req
869. ¡Cielo santo! ¿Mamá?
Copy !req
870. ¿Cómo hiciste eso?
Copy !req
871. - ¿Qué?
- Eso. Lo de los ojos.
Copy !req
872. Estos ojos hacen más que ver.
Copy !req
873. Lo sé. Digo, te he oído cantar.
Copy !req
874. - ¿Dónde?
- Desde mi ventana.
Copy !req
875. Puedo ver el mundo desde ahí.
Copy !req
876. Nombrar las estrellas
y las constelaciones,
Copy !req
877. Contar los coches
y ver del año las estaciones.
Copy !req
878. Ojalá hubiéramos podido
verlo juntas
Copy !req
879. No puedo tener visitas.
Copy !req
880. - ¿Nunca?
- Jamás.
Copy !req
881. Si papá averiguara
que me dejaron salir
Copy !req
882. o que te dejaron entrar...
Copy !req
883. Entonces debo irme Pero antes
Copy !req
884. - Prométeme que no...
- Ni tú
Copy !req
885. Olvidarás que una rosa cubierta...
Copy !req
886. Volveré a mi vida
Copy !req
887. Necesita crecer fuera de su habitación
Copy !req
888. Ve en pos de la mañana
Copy !req
889. Que no cedas nada
Copy !req
890. Ve en pos de la mañana
Copy !req
891. Que no cedas nada
Copy !req
892. Deja que tu vida sea un sueño
Copy !req
893. Integridad, honestidad
Copy !req
894. Es demasiado tarde para mí
Copy !req
895. No mires atrás
Copy !req
896. Hasta que seas libre
Copy !req
897. Que no cedas nada
Copy !req
898. Ve en pos de la mañana
Copy !req
899. Que no cedas nada
Copy !req
900. Que no cedas nada
Copy !req
901. Hola, Nathan.
Copy !req
902. Mag
Copy !req
903. ¿Cómo entraste?
Copy !req
904. ¿No tienes show esta noche?
Copy !req
905. - ¿Cómo estás?
- Ocupado.
Copy !req
906. Nunca fuiste
Copy !req
907. Un hombre de muchas palabras, Nate
Copy !req
908. - Me dijiste que Shilo murió
- Escucha...
Copy !req
909. Le prometí a tu esposa fallecida
Copy !req
910. Que sería parte de su vida
Copy !req
911. Por favor, Mag
Copy !req
912. Shilo está muy enferma
Copy !req
913. No es seguro
Copy !req
914. Que vea gente
Copy !req
915. Necesito darle su medicina.
Copy !req
916. Papá, deja que se quede
Copy !req
917. No, ya se va
Copy !req
918. Escóndela aquí
Copy !req
919. - ¿De qué?
- Morirá
Copy !req
920. Le dije que estaba enferma
Copy !req
921. Nathan, me lastimas
Copy !req
922. - ¡Papá!
- Mi hija necesita descansar
Copy !req
923. Estaré bien, Shilo, no temas
Copy !req
924. Las recuperaciones son peligrosas
Copy !req
925. No estás a salvo
Copy !req
926. - Papá, no está a salvo
- Shilo, no temas
Copy !req
927. - Deja a mi hija
- Tu hija
Copy !req
928. Está enferma
Copy !req
929. Esta casa
Copy !req
930. Es un zoológico
Copy !req
931. Marni no querría esto para ti
Copy !req
932. Déjala ser libre
Copy !req
933. - No te vayas
- ¡Déjala!
Copy !req
934. Regresa
Copy !req
935. - Basta, Shi
- ¡Regresa!
Copy !req
936. Es hora de dormir, es tarde
Copy !req
937. - No la dejes ir
- Por favor
Copy !req
938. - ¡Se va a morir!
- Tonterías
Copy !req
939. - Ya llegó, papá
- Tonterías
Copy !req
940. - Es un contrato
- ¿Un contrato?
Copy !req
941. - Ven a ver
- Tonterías
Copy !req
942. Ven a ver
Copy !req
943. Mag está en dificultades
Copy !req
944. ¿De dónde sacaste esto?
Copy !req
945. ¡Léelo, vendrá un Repo Man...
Copy !req
946. "MAG VERÁ A UN REPO MAN?"
Copy !req
947. A quitarle sus ojos!
Copy !req
948. Hay cosas en la vida
Copy !req
949. Que hay que dejar en paz
Copy !req
950. Morirá, tienes que ayudarle
Copy !req
951. - Que no podemos controlar
- Detenla
Copy !req
952. Que no debes saber
Copy !req
953. ¿Salvarás a Mag?
Copy !req
954. Perderá los ojos
Copy !req
955. Si no detienes al Repo Man
Copy !req
956. Shilo, esto es insensato
Copy !req
957. - ¡Inténtalo!
- Shilo
Copy !req
958. - Es inútil
- ¡No la dejes morir!
Copy !req
959. ¡Por favor, cállate!
Copy !req
960. La muerte de tu madre
me enseñó a aceptar
Copy !req
961. Que nada dura en este mundo
Copy !req
962. Lo sueños tontos
pueden destruir a un hombre
Copy !req
963. ¿Qué posibilidades
tiene una chica de 17 años?
Copy !req
964. No sé qué estaba pensando
Copy !req
965. Es inútil estar soñando
Copy !req
966. Sólo tengo 17 años
Copy !req
967. Y es mejor que 40.
Copy !req
968. Tiene que acabar
el drama de mamá
Copy !req
969. Nada nos la devolverá
Copy !req
970. Experimenta con algo vivo
Copy !req
971. Más dulce que de 16
Copy !req
972. ¡Hey, hey! ¡Hey, hey!
Copy !req
973. Siempre he deseado afecto
Copy !req
974. Pero me comparaste con un cadáver
Copy !req
975. Los muertos con los muertos
Copy !req
976. - Y yo con los vivos
- ¡17!
Copy !req
977. Soy más libre que de 16
Copy !req
978. ¡Hey, hey! ¡Hey, hey!
Copy !req
979. Shilo.
Copy !req
980. Algo está cambiando
Copy !req
981. Puedo sentirlo
Copy !req
982. Ya tengo 17 años
Copy !req
983. ¿Por qué no te das cuenta?
Copy !req
984. Tengo 17 años y no puedes detenerme
Copy !req
985. 17 y no puedes mandarme
Copy !req
986. Papá, no puedes controlarme
Copy !req
987. ¡Tu hijita es un pinche monstruo!
Copy !req
988. Lo siento.
Copy !req
989. Shilo.
Copy !req
990. ¡Escuchen todos!
Copy !req
991. Nunca había sido tan mutilada
Copy !req
992. Amber, no está tan mal
Copy !req
993. Seré el hazmerreír de todos en escena
Copy !req
994. Hija, no está tan mal
Copy !req
995. Es tu culpa, te pedí que me ayudaras
Copy !req
996. No, Amber, por favor
Copy !req
997. Te lo advertí
Copy !req
998. La felicidad no es un bisturí tibio
Copy !req
999. ¡No me importa! ¡No es justo!
Copy !req
1000. Hijita, hijita, no hagas esto
Copy !req
1001. Nunca volveré a cantar
Copy !req
1002. Te di la vida
que hubiera querido tener
Copy !req
1003. Parezco una escena de un crimen
Copy !req
1004. Lo único que haces
es tomar, tomar, tomar
Copy !req
1005. Yo lo único que hago es dar
Copy !req
1006. Esa cirugía solo costó 90 mil dólares
Copy !req
1007. No me quejé
Copy !req
1008. Cuando te cambiaste el nombre
Copy !req
1009. De Largo a Sweet
Copy !req
1010. ¡Necesito un nombre artístico!
Copy !req
1011. Eres una vergüenza
Copy !req
1012. Tus genes no merecen los míos
Copy !req
1013. ¿Estás bien, papi?
Copy !req
1014. Haré que uno de mis cirujanos
te componga
Copy !req
1015. para que puedas cantar esta noche.
Copy !req
1016. Gracias, papi.
Copy !req
1017. La carne es débil.
Copy !req
1018. La sangre es barata.
Copy !req
1019. Inconsistente.
Copy !req
1020. Siempre usa
Copy !req
1021. Tu sentido común
Copy !req
1022. Ahorra tus pesetas
Copy !req
1023. Lo único
"GRAN NOTICIA"
Copy !req
1024. "ROTTI LARGO
SALVA A LA HUMANIDAD"
Copy !req
1025. que persiste
"UN VERDADERO HÉROE"
Copy !req
1026. es el oro
Copy !req
1027. Hace girar al mundo
Copy !req
1028. "ROTTI LARGO, SALVADOR"
Copy !req
1029. El oro
Copy !req
1030. "FUNDADOR DE GENECO
SE CASA"
Copy !req
1031. Hace girar al mundo
Copy !req
1032. Pero antes de irme
Copy !req
1033. Mis hijos sabrán
Copy !req
1034. Del hombre a quien hicieron enojar
Copy !req
1035. ¡MARNI CANCELA BODA!
Como cuando Marni se fue
Copy !req
1036. Y se casó con Nathan
"VILLANO"
Copy !req
1037. Me forzó
Cavó su tumba
Copy !req
1038. A mí nadie me traiciona
Copy !req
1039. "EL DIABLO"
Los sacaré de la basura
Copy !req
1040. Y se lo dejaré todo a la chica
Copy !req
1041. Lanzaré el anzuelo
Copy !req
1042. Es el destino de Shilo
Copy !req
1043. Pero solo le va a tocar
Copy !req
1044. Si sabe apreciar
Copy !req
1045. Ese oro
Copy !req
1046. Hace girar al mundo
Copy !req
1047. El oro
Copy !req
1048. Hace girar al mundo
Copy !req
1049. El oro
Copy !req
1050. Shilo, te podemos curar
Copy !req
1051. Esta noche todo se va a revelar
Copy !req
1052. Nos vemos en la ópera.
Copy !req
1053. Rotti cree que se puede llevar a Shilo.
Copy !req
1054. ¿Papá?
Copy !req
1055. Nada, Shilo, nada
Copy !req
1056. Duérmete
Copy !req
1057. ¿Por qué no me dijiste
que tenía una madrina?
Copy !req
1058. ¿Qué?
Copy !req
1059. ¿De qué hablas, hijita?
Copy !req
1060. "MI CHOFER
TE ESPERA ENFRENTE"
Copy !req
1061. Encantador, Mag, canta
Copy !req
1062. Atención, personal de GeneCo.
Copy !req
1063. Aprehendan al Repo Man
Nathan Wallace de inmediato.
Copy !req
1064. Tráiganmelo.
Copy !req
1065. Quiero que se deshagan
de Nathan Wallace.
Copy !req
1066. ¡Shilo!
Copy !req
1067. Ven a la ópera conmigo
Copy !req
1068. ¡Shilo!
Copy !req
1069. Esta noche nos traicionarán
Copy !req
1070. Debo mantener a salvo a Shilo
Copy !req
1071. Haré que Rotti pague
Copy !req
1072. Me encargaré de su tumba
Copy !req
1073. En la ópera...
Copy !req
1074. esta noche.
Copy !req
1075. Shilo, este vestido
Copy !req
1076. era de tu madre.
Copy !req
1077. Me honraría
Copy !req
1078. que te lo pusieras para ir a la ópera.
Copy !req
1079. Debo ser valiente
Copy !req
1080. Pase lo que pase
Copy !req
1081. ¿Me podrán salvar?
Copy !req
1082. ¿Me podrán curar
en la ópera esta noche?
Copy !req
1083. Estoy en paz
Copy !req
1084. No habrá paz
Copy !req
1085. No tengo rencor
Copy !req
1086. Acabaré con este rencor
Copy !req
1087. Voy a cantar
Copy !req
1088. Con sangre las calles
Copy !req
1089. - Mi canción final
- Voy a manchar
Copy !req
1090. En la ópera esta noche
Copy !req
1091. Un poco más antes del show
Copy !req
1092. - Rápido
- Cálmate
Copy !req
1093. Un poco más de resplandor
Copy !req
1094. Ve a que te corten.
Copy !req
1095. Para el show de esta noche
Copy !req
1096. Esta noche prepararé el escenario
Copy !req
1097. Prepararemos el escenario
Copy !req
1098. Mi mejor obra
Copy !req
1099. Mi más hermoso rostro.
Copy !req
1100. La dirigiré
Copy !req
1101. - ¡Mi peor rencor!
- Pavi se acuesta.
Copy !req
1102. Las deudas se pagarán
Copy !req
1103. En la ópera esta noche
Copy !req
1104. Repo Man
Copy !req
1105. - Repo Man
- ¡Alto!
Copy !req
1106. En la ópera esta noche
Copy !req
1107. Repo Man, tómame de la mano
Copy !req
1108. En la ópera esta noche
Copy !req
1109. Repo Man
Copy !req
1110. Mis ojos
Copy !req
1111. Repo Man
en la ópera esta noche
Copy !req
1112. "GENECO EN CONTIENDA"
Copy !req
1113. Una matanza
Copy !req
1114. Será una matanza
Copy !req
1115. Porque nadie contraría a GeneCo
Copy !req
1116. Ni siquiera el repo Man
Copy !req
1117. ¿Se deshará Rotti de todos?
Copy !req
1118. Carajo, lo averiguaremos
Copy !req
1119. En la ópera
Copy !req
1120. No se la pierdan
Copy !req
1121. El ganador
de esta sangrienta contienda
Copy !req
1122. Se quedará con GeneCo
Copy !req
1123. La ópera de esta noche
Copy !req
1124. es patrocinada por Prosego
Copy !req
1125. Damas y caballeros,
¡la Ópera Genética!
Copy !req
1126. Todos, todos
Copy !req
1127. A gozar
Copy !req
1128. Levántense
Copy !req
1129. No sean tímidos
Copy !req
1130. Gente, gente, gente
Copy !req
1131. Todos, todos
Copy !req
1132. Sean testigos
Copy !req
1133. Todos
Copy !req
1134. A gozar, a gozar
Copy !req
1135. Levántense, no sean tímidos
Copy !req
1136. Gente, gente
levántense, levántense
Copy !req
1137. Todos sean testigos
Copy !req
1138. ¡GeneCo me ayudó a mejorar
mi herencia de segunda clase!
Copy !req
1139. ¡Sean testigos!
Copy !req
1140. Mi hígado estaba deshecho,
Copy !req
1141. ¡pero ahora puedo beber lo que quiera!
Copy !req
1142. ¡Sean testigos!
Copy !req
1143. ¡Antes de Gene Co,
Copy !req
1144. mi anatomía
estaba totalmente reprimida!
Copy !req
1145. ¡Digan sus nombres!
Copy !req
1146. "Genternos".
Copy !req
1147. ¡Salvados!
Copy !req
1148. Todos, todos
Copy !req
1149. Sean testigos
Copy !req
1150. Levántense, no sean tímidos
Copy !req
1151. Gente, gente, gente
levántense, levántense
Copy !req
1152. Todos, todos sean testigos
Copy !req
1153. Necesitaba un trasplante de riñón
y no lo olvido
Copy !req
1154. GeneCo se apiadó
de esta madre sin marido
Copy !req
1155. La cirugía me costó
una pequeña cuota adicional
Copy !req
1156. Ahora luzco de maravilla
en la TV en vivo
Copy !req
1157. - ¡Sanen!
- GeneCo lo tiene.
Copy !req
1158. Y tú lo quieres, cariño.
Copy !req
1159. GeneCo lo tiene.
Copy !req
1160. Y tú lo quieres, cariño.
Copy !req
1161. GeneCo lo tiene.
Copy !req
1162. Y tú lo quieres, cariño.
Copy !req
1163. ¡Sean testigos!
Copy !req
1164. ¡Sean testigos!
Copy !req
1165. ¡Sean testigos!
Copy !req
1166. ¡Sean testigos!
Copy !req
1167. ¡Sean testigos!
Copy !req
1168. Shilo, viniste.
Copy !req
1169. Estás lo suficientemente cerca
para probarla.
Copy !req
1170. Tu cura te espera.
Copy !req
1171. Sólo queda una cosa pendiente.
Copy !req
1172. Ayúdanos a atraparlo.
Copy !req
1173. Este antiguo empleado de GeneCo
Copy !req
1174. enloqueció por completo
Copy !req
1175. y logró escaparse de mí.
Copy !req
1176. Tú lo viste
Copy !req
1177. En el cementerio
Copy !req
1178. Por suerte
mis guardias respondieron.
Copy !req
1179. Parece que este desalmado
quiere atacarte,
Copy !req
1180. así que ponte en guardia.
Ya viene.
Copy !req
1181. Te usaremos como carnada
Copy !req
1182. para sacar a esa víbora
de su agujero.
Copy !req
1183. ¡Y lo siento, Shilo,
Copy !req
1184. pero este es el momento
que te definirá!
Copy !req
1185. ¿Dejarás que te atrape
Copy !req
1186. o usarás tu trampa para atraparlo?
Copy !req
1187. Un fuerte aplauso
Copy !req
1188. para la hija favorita
y única de GeneCo,
Copy !req
1189. ¡Amber Sweet!
Copy !req
1190. No culpen a mis mejillas
Copy !req
1191. Están hechas con amor
Copy !req
1192. Tráeme al Repo Man
Copy !req
1193. y tendrás tu cura.
Copy !req
1194. Y ahora, sin más preámbulos,
Copy !req
1195. el evento que han estado esperando.
Copy !req
1196. GeneCo presenta orgullosamente
a la Ciega Mag.
Copy !req
1197. Llévense mis ojos
Copy !req
1198. Prefiero estar ciega
Copy !req
1199. Damas y caballeros,
que no cunda el pánico.
Copy !req
1200. Permanezcan sentados.
Es parte del show.
Copy !req
1201. Esperen, amigos
Copy !req
1202. No se muevan, amigos
Copy !req
1203. Porque más emociones habrá
Copy !req
1204. Ahora GeneCo curará
Copy !req
1205. Una jovencita enferma y necesitada
Copy !req
1206. Ha sido como un monstruo enjaulada
Copy !req
1207. Por su dominante padre
Copy !req
1208. Pero esta noche
le daremos su merecido
Copy !req
1209. Y lo encontrarán divertido
Copy !req
1210. ¿No te dije que no salieras?
Copy !req
1211. ¿No te lo dije?
Copy !req
1212. Lo hiciste, lo hiciste
Copy !req
1213. ¿No te dije que el mundo es cruel?
Copy !req
1214. ¿No te lo dije?
Copy !req
1215. Lo hiciste, lo hiciste
Copy !req
1216. Entonces dime cómo sucedió esto
Copy !req
1217. ¿Qué hice mal? Dime por qué
Copy !req
1218. No podemos irnos a casa, Shi
Copy !req
1219. Y olvidar esta terrible noche
Copy !req
1220. ¿No dijiste que eras diferente?
Copy !req
1221. ¿No lo dijiste?
Copy !req
1222. Lo soy, lo soy
Copy !req
1223. Di que no eres esa persona
Copy !req
1224. Dilo
Copy !req
1225. Lo soy, lo soy
Copy !req
1226. Entonces dime cómo actuar
Copy !req
1227. Qué decir Papá dime por qué
Copy !req
1228. Todo lo que me dijiste
Copy !req
1229. Cada palabra es una mentira
Copy !req
1230. ¿No dijiste que me protegerías?
Copy !req
1231. ¿No lo dijiste?
Copy !req
1232. Lo intenté, lo intenté
Copy !req
1233. ¿Es así como me ibas a ayudar?
Copy !req
1234. ¿Lo es?
Copy !req
1235. Lo intenté, lo intenté
Copy !req
1236. Ya no me ayudes, papá
Copy !req
1237. Para mí estás muerto, papá
Copy !req
1238. Alguien te ha reemplazado
Copy !req
1239. Te odio, papá, muérete
Copy !req
1240. ¿No te di una casa, un hogar?
Copy !req
1241. ¿No lo hice?
Copy !req
1242. Una cura espera.
Copy !req
1243. ¿No la crié yo solo?
Copy !req
1244. ¿No lo hice?
Copy !req
1245. Luego Rotti me la quitó
Copy !req
1246. Se robó a mi Shilo, es culpa suya
Copy !req
1247. ¿Le fallé a mi hija?
Copy !req
1248. Entonces que muera su padre
Copy !req
1249. Y que se suelte el monstruo
Copy !req
1250. Repo Man
Copy !req
1251. ¡No!
Copy !req
1252. Excediste todos mis planes
Copy !req
1253. Es más de lo que
se podría decir de Amber
Copy !req
1254. Más de lo se que podría decir de ti
Copy !req
1255. ¿Qué?
Copy !req
1256. O de tu hermano, igual de inútil
Copy !req
1257. Sólo quiero mi cura
Copy !req
1258. Y yo prometo dártela
Copy !req
1259. No le ponga una mano encima
Copy !req
1260. No les hables así a tus mayores
Copy !req
1261. Si la tocas, te juro que te mato
Copy !req
1262. Hazlo, impostor barato
Copy !req
1263. Aunque soy un enfermo desahuciado
Copy !req
1264. Me estoy muriendo, idiotas
Copy !req
1265. No digas eso, padre
Copy !req
1266. No digas eso, padre
Copy !req
1267. Así que planeé mi fin perfecto
Copy !req
1268. Una historia digna de una ópera
Copy !req
1269. Y un final que solo yo podía idear
Copy !req
1270. Acabarte sería un placer
Copy !req
1271. Ya no confío en ti, papá
Copy !req
1272. No se puede confiar en un monstruo
Copy !req
1273. Y hay más bajo su máscara
Copy !req
1274. ¿Sabías que mató a tu madre?
Copy !req
1275. Fue un accidente
Copy !req
1276. - Los accidentes acaban en asesinato
- Shilo, créeme
Copy !req
1277. Y esa no es su peor mentira
Copy !req
1278. Alguien dígame qué está pasando
Copy !req
1279. Díselo, díselo
Copy !req
1280. Alguien dígame qué está pasando
Copy !req
1281. - ¡Vámonos!
- Díselo
Copy !req
1282. - Vámonos
- Díganme qué está pasando
Copy !req
1283. - ¡Basta!
- Dime
Copy !req
1284. - Díselo, díselo
- Dímelo
Copy !req
1285. Basta.
Copy !req
1286. Te voy a presentar
Copy !req
1287. al hombre que te hizo enfermar
Copy !req
1288. Envenenó todas tus medicinas
Copy !req
1289. - No puedo respirar
- Tienes que luchar.
Copy !req
1290. Por favor, alguien ayude a mi hija
Copy !req
1291. Esto va a pasar.
Tienes que luchar.
Copy !req
1292. Engañé a la única que me importa
Copy !req
1293. - Necesito mi píldora.
- Necesitas saberlo
Copy !req
1294. - Tienes que luchar
- No es tu culpa
Copy !req
1295. Créeme, Shilo.
Copy !req
1296. Yo fui quien te falló
Copy !req
1297. Mi estómago.
Copy !req
1298. - Es su medicina
- Mi medicina
Copy !req
1299. ¿Es tu medicina?
Copy !req
1300. Yo soy la causa
Copy !req
1301. De tu enfermedad
Copy !req
1302. Por la medi...
Copy !req
1303. Eso es todo
Copy !req
1304. Gracias por venir.
Copy !req
1305. Tu madre una vez
me prometió su amor
Copy !req
1306. Si no me hubiera dejado,
serías mía
Copy !req
1307. Ahora repudia a tu padre
Copy !req
1308. frente a todo el mundo
Copy !req
1309. Mátalo
Copy !req
1310. ¡Mátalo!
Copy !req
1311. No...
Copy !req
1312. Y te dejaré a GeneCo
Copy !req
1313. - ¿Qué?
- ¿Todo?
Copy !req
1314. Ah, sí.
Copy !req
1315. ¡Ay, no!
Copy !req
1316. Sean testigos todos.
Copy !req
1317. Sólo tengo que firmar el papel
Copy !req
1318. Tú solo tienes que apretar el gatillo
Copy !req
1319. - Quiero que hagas lo correcto
- ¿Quiere pagarme
Copy !req
1320. - por matar a mi padre?
- Él mató a tu madre
Copy !req
1321. - Shilo
- Las traicionó, es un mentiroso
Copy !req
1322. - Y te envenenó
- No lo mataré
Copy !req
1323. No soy una asesina
Copy !req
1324. Pero compartes los genes de tu padre
Copy !req
1325. ¿Y si te lo heredó?
Copy !req
1326. No tengo que compartir sus decisiones
Copy !req
1327. ¿No dijiste que estabas infectada?
Copy !req
1328. ¿No lo dijiste?
Copy !req
1329. Te envenené
Copy !req
1330. Soy peor que Rotti, te tuve presa
Copy !req
1331. No podía perderte
¿Qué hice?
Copy !req
1332. Perdóname, Shilo,
drogué tu sangre
Copy !req
1333. Cielos, ¿qué te he hecho?
Copy !req
1334. Usó la muerte de mi madre
para usar a mi padre
Copy !req
1335. Usó la muerte de mi padre
para usarme a mí
Copy !req
1336. Tu papá merecía lo que le pasó
Copy !req
1337. Me necesitaba y me necesitas tú
Copy !req
1338. Recuerdo
Copy !req
1339. Recuerdo mis errores
Copy !req
1340. Recuerdo que uno puede cambiar
Copy !req
1341. Recuerdo que te quiero
Copy !req
1342. Lamento haberte fallado
Copy !req
1343. Recuerdo que de ti depende
Copy !req
1344. Hacer de tu vida
Copy !req
1345. Algo que vale la pena recordar
Copy !req
1346. ¡No!
Copy !req
1347. ¡Papá!
Copy !req
1348. ¡Papá, no, por favor!
Copy !req
1349. ¡Auxilio!
Copy !req
1350. ¡Ayúdenme, por favor!
Copy !req
1351. Mendigos avariciosos,
no son mejores que yo.
Copy !req
1352. ¡Tú no te me acerques!
Me avergüenzas.
Copy !req
1353. Son asquerosos.
Copy !req
1354. No son hombres. Son alimañas.
Copy !req
1355. Me dan vergüenza.
Copy !req
1356. ¡Váyanse! No necesito
a ninguno de ustedes.
Copy !req
1357. ¡Lárguense!
Copy !req
1358. No quiero verte la cara.
Copy !req
1359. Eres un asco.
Copy !req
1360. No eres mi hija.
Copy !req
1361. No eres nada.
Copy !req
1362. Cuando yo me vaya,
GeneCo se desintegrará.
Copy !req
1363. Dudo que el mundo recuerde
Copy !req
1364. lo afortunados que eran
de tener a Rotti Largo.
Copy !req
1365. Papá, no te muevas
Copy !req
1366. No necesitas decir nada
Copy !req
1367. Puede esperar
Copy !req
1368. Shi, tu madre me está llamando
Copy !req
1369. A veces quería llorar
Copy !req
1370. Cuando la gente en la TV
Copy !req
1371. No era como nosotros
Copy !req
1372. Supongo que de alguna forma
yo lo sabía
Copy !req
1373. Pero no sabía que te quería tanto
Copy !req
1374. No sabía que te quería tanto
Copy !req
1375. No sabía que te quería tanto
Copy !req
1376. Pero así es
Copy !req
1377. A veces me quedaba despierto
toda la noche
Copy !req
1378. Pidiéndole a Dios
Copy !req
1379. Que yo fuera quien muriera
Copy !req
1380. Y a veces no hay tiempo suficiente
Copy !req
1381. Pero no sabía que te quería tanto
Copy !req
1382. No sabía que te quería tanto
Copy !req
1383. No sabía que te quería tanto
Copy !req
1384. Pero así es
Copy !req
1385. No sabía que te quería tanto
Copy !req
1386. No sabía que te quería tanto
Copy !req
1387. No sabía que te quería tanto
Copy !req
1388. Pero así es
Copy !req
1389. Shilo, vete
Copy !req
1390. No te dejaré aquí, papá
Copy !req
1391. Vivirás
Copy !req
1392. Pero ya me salvaste, cariño
Copy !req
1393. Ve y cambia el mundo por mí
Copy !req
1394. Siempre nos tendremos el uno al otro
Copy !req
1395. En los momentos de apuro
Copy !req
1396. - Papi
- Shilo
Copy !req
1397. Lo eres todo
Copy !req
1398. Para mí
Copy !req
1399. Papi, por favor, no.
Copy !req
1400. Por favor, por favor.
Copy !req
1401. Por favor levántate.
Copy !req
1402. Por favor.
Copy !req
1403. Años
Copy !req
1404. Han pasado muchos años
Copy !req
1405. Resiento los años
Copy !req
1406. Y mi herencia
Copy !req
1407. Oh, te he querido y odiado
Copy !req
1408. Me he escondido detrás de ti
Copy !req
1409. Pero veo al fin
Copy !req
1410. Que creí que tú eras mi destino
Copy !req
1411. La verdad es mi herencia
Copy !req
1412. No depende de mis genes
Copy !req
1413. Aunque su huella sea profunda en mí
Copy !req
1414. Siempre dependerá de mí
Copy !req
1415. De mí
Copy !req
1416. Soy libre al fin
Copy !req
1417. Soy libre al fin
Copy !req
1418. "¡LA ÓPERA DE ANOCHE!"
Copy !req
1419. Ópera gótica
Copy !req
1420. Epopeya sangrienta
Copy !req
1421. A veces me pregunto
cómo llegamos a este punto
Copy !req
1422. Viejos rencores
Copy !req
1423. "¿FUE POR UNA MUJER?"
Copy !req
1424. Enamorados despreciados
Copy !req
1425. A veces me pregunto
por qué no seguimos adelante
Copy !req
1426. Todos acabaremos
en una pequeña caja de pino
Copy !req
1427. Una pequeña gota
en un oscuro complot
Copy !req
1428. Y las letritas pequeñas
Copy !req
1429. aceleran nuestro viaje
a nuestro epílogo
Copy !req
1430. ¿Epílogo?
Copy !req
1431. Pero la chica huyó
Copy !req
1432. El rey murió
Copy !req
1433. A ver quién toma el castillo
Copy !req
1434. GeneCo sobrevivir podría
si le hacen una cirugía
Copy !req
1435. Cirugía
Copy !req
1436. Cirugía, cirugía
Copy !req
1437. - Cirugía
- Cirugía
Copy !req
1438. Repo Man.
Copy !req
1439. Y ahora...
Copy !req
1440. Nuestros héroes no serán olvidados.
Copy !req
1441. GeneCo seguirá operando,
bajo una nueva dirección.
Copy !req
1442. La mía.
Copy !req
1443. Reza por que nunca toque tu puerta.
Copy !req
1444. Si alguna vez compraste un corazón
Copy !req
1445. o nuevas córneas...
Copy !req
1446. Damas y caballeros, Amber Sweet.
Copy !req
1447. Amber Sweet.
Copy !req
1448. No los oigo.
Copy !req
1449. ¡No los oigo, malditos plebeyos!
Copy !req
1450. ¿Van a aplaudir?
Copy !req
1451. "LUIGI ASESINA A LOS 3
MEJORES POSTORES"
Copy !req
1452. ¡Los mataré a todos, ratones de mierda!
Copy !req
1453. Papá...
Copy !req
1454. Repo Man
Copy !req
1455. "PAVI GANA LA SUBASTA"
Copy !req
1456. "AHORA USA LA CARA
DE AMBER CON ORGULLO"
Copy !req
1457. "Y ASÍ CONTINÚA
LA HISTORIA DE GENECO"...
Copy !req
1458. Cariño, ¿te sientes más cerca?
Copy !req
1459. ¿Cerca del límite del cielo?
Copy !req
1460. ¿O es mejor estar lejos
Copy !req
1461. para verlo más claramente?
Copy !req
1462. Para confrontar el miedo
Copy !req
1463. Que llevas dentro
Copy !req
1464. ¿Es el diablo lo que ves?
Copy !req
1465. La vida que has vivido, déjala atrás
Copy !req
1466. ¿Aún te fuerzas
Copy !req
1467. a llevar tu cruz?
Copy !req
1468. Que Dios los bendiga a todos
Copy !req
1469. Nacidos como nacieron
Copy !req
1470. Amen a la muerte en vida
Copy !req
1471. Y saldrán adelante
Copy !req
1472. Una aguja en un bicho
Copy !req
1473. Una aguja en un bicho
Copy !req
1474. Una aguja
Copy !req
1475. ¿Quién es?
No te acerques.
Copy !req
1476. ¿Tiene mi cura?
Copy !req
1477. ¿Jovencita, eres tú?
Copy !req
1478. Vine a saber cuál es mi cura
Copy !req
1479. ¿Tu cura?
Copy !req
1480. ¿De eso se trata esto?
Copy !req
1481. Lo siento
Copy !req
1482. La puta de Amber me dejó sin nada
Copy !req
1483. Pero tal vez después
Copy !req
1484. Luego te voy a buscar
Copy !req
1485. Sólo ayúdame a bajar
Copy !req
1486. - La droga
- Sí, la droga
Copy !req
1487. - ¿Sí?
- La cura, es...
Copy !req
1488. La droga
Copy !req
1489. Ayúdame a bajar.
Conseguiré algo
Copy !req
1490. Ayúdame a aclarar
Copy !req
1491. Ya no tengo.
Copy !req
1492. - A aclarar
- Te lo dije
Copy !req
1493. Un poco
Copy !req
1494. La situación
Copy !req
1495. La situación
Copy !req
1496. Una aguja en un bicho
Copy !req
1497. Una aguja en un bicho
Copy !req
1498. Una aguja en un bicho
Copy !req
1499. Una aguja en un bicho
Copy !req
1500. - ¿Y...
- Sí.
Copy !req
1501. Ella está junto a ti
Copy !req
1502. - No, necesitaba Zydrate
- No tengo Zydrate
Copy !req
1503. No, es como una luz nocturna
Copy !req
1504. Hermosa
Copy !req
1505. - No quieres decir...
- Sí
Copy !req
1506. - Necesitas...
- Es fácil
Copy !req
1507. - No creo...
- No pienses
Copy !req
1508. - Que yo...
- Tómalo
Copy !req
1509. - Creo que veo
- No lo hará
Copy !req
1510. Tienes que tomarlo
Copy !req
1511. Mete una aguja
Copy !req
1512. Una aguja en un bicho
Copy !req
1513. Una aguja en un bicho
Copy !req
1514. Una aguja en un bicho
Copy !req
1515. En un
Copy !req
1516. bicho
Copy !req
1517. Damas y caballeros
Copy !req
1518. no se atrevan a tocar su TV
Copy !req
1519. La Ópera Genética de esta noche
es lo mejor que hay
Copy !req
1520. - ¡Los transplantes!
- ¡Los "genternos"!
Copy !req
1521. ¡La Ópera Genética será esta noche!
Copy !req
1522. Van a reír, van a llorar
Copy !req
1523. Van a...
Copy !req
1524. ¡Cantar!
Copy !req
1525. La Ópera Genética es buena
Copy !req
1526. ¡Es buena!
Copy !req
1527. La Ópera Genética es buena
Copy !req
1528. Floreceré
Copy !req
1529. Al enfrentarme a mí misma
Copy !req
1530. En esta hora final
Copy !req
1531. Acepto el amargo destino
Copy !req
1532. Esta debe ser
mi hora de sufrir
Copy !req
1533. Esta debe ser
mi hora de sufrir
Copy !req
1534. Esta debe ser
mi hora de sufrir
Copy !req
1535. Esta debe ser mi hora de sufrir
Copy !req
1536. Esta noche pagaré
todas mis deudas
Copy !req
1537. Esta noche
me sacrificaré
Copy !req
1538. Esta noche vengo a cobrar
Copy !req
1539. Esta noche
Copy !req
1540. Salvaré mi vida
Copy !req
1541. Estoy en paz
Copy !req
1542. Todas mis deudas serán saldadas
Copy !req
1543. En la ópera esta noche
Copy !req