1. "Basada en una Historia Verdadera"
Copy !req
2. En Virginia, el fútbol americano
de preparatoria es un estilo de vida.
Copy !req
3. Es más importante que la Navidad.
Copy !req
4. Mi papá fue entrenador en Alexandria.
Copy !req
5. Trabajó tanto que mi mamá lo dejó.
Copy !req
6. Pero yo me quedé con el entrenador.
Copy !req
7. Me necesitaba en el campo.
Copy !req
8. Hasta 1971, en Alexandria
las razas no se mezclaban.
Copy !req
9. Luego, el consejo escolar
nos integró por la fuerza.
Copy !req
10. Combinaron la escuela para blancos
con la de negros...
Copy !req
11. y la llamaron
Preparatoria T. C. Williams.
Copy !req
12. DUELO DE TITANES
Copy !req
13. "Julio, 1971"
Copy !req
14. Ese verano, un tendero blanco mató
a un adolescente negro...
Copy !req
15. y la ciudad estuvo a punto de explotar.
Copy !req
16. - ¡Ya hizo suficiente daño!
- ¡Esta tienda es mía!
Copy !req
17. ¡Kurt! No dejes que Ray
te haga retroceder.
Copy !req
18. Tú eres mucho más grande.
Copy !req
19. ¿Qué hacen? ¡Si juegan así,
perderemos todos los partidos!
Copy !req
20. A mí no me pareció tan mal.
Copy !req
21. Luces bien, Gerry.
Veo que has estado entrenando.
Copy !req
22. Muchas gracias, entrenador.
Ahora que combinaron las escuelas...
Copy !req
23. los muchachos temen
que dejarán de ser titulares.
Copy !req
24. Tendremos que ver
cómo lo arreglamos.
Copy !req
25. Tú no te preocupes por eso por ahora.
Sigue entrenando, ¿de acuerdo?
Copy !req
26. Sí, entrenador.
Copy !req
27. ¡Oigan, muchachos!
Copy !req
28. ¡Muchachos! Ya se armó.
Copy !req
29. Ya se armó la grande en la tienda.
Copy !req
30. Quieren incendiar el lugar
por el chico negro que murió.
Copy !req
31. ¡Ay, Dios!
Copy !req
32. ¡Vengan, muchachos!
Copy !req
33. Lleva a Sheryl a la escuela, Herb.
Copy !req
34. Suban a la camioneta.
Gerry, Alan, Ray...
Copy !req
35. si quieren volver a jugar en mi equipo,
suban a la camioneta ya.
Copy !req
36. Para que se calmen,
acompáñenme a mi oficina...
Copy !req
37. y ayúdenme a empacar mis cosas.
Copy !req
38. Gerry, tus sentimientos son nobles...
Copy !req
39. pero no deberías avergonzar
al entrenador así.
Copy !req
40. Mejor échelos a todos del equipo.
Copy !req
41. No quiero jugar
con esos animales negros.
Copy !req
42. ¿Qué? Ya lo vi.
Copy !req
43. ¿Quién es usted?
Copy !req
44. Soy Herman Boone.
El nuevo entrenador asistente.
Copy !req
45. Según veo, aquí tenemos
toda la ayuda que necesitamos.
Copy !req
46. ¿Por qué no está afuera
chillando con sus amiguitos?
Copy !req
47. Me citaron a esta hora...
Copy !req
48. "Campeones Regionales - 1969"
para verme con el entrenador Yoast.
Copy !req
49. Nunca falto a mis citas.
Copy !req
50. Será mejor que pase la cita
para otro día.
Copy !req
51. Entrenador Boone, el consejo escolar
decidió ponerlo en mi equipo.
Copy !req
52. Yo no lo contraté.
Copy !req
53. Yo vine a trabajar en G.W.
No pedí que combinaran las escuelas.
Copy !req
54. No pedí que me asignaran
a su equipo...
Copy !req
55. así que ambos estamos
donde no queremos estar.
Copy !req
56. Pero sí puedo garantizarle
algo, entrenador.
Copy !req
57. - Vengo a ganar.
- ¿A ganar?
Copy !req
58. El entrenador Yoast ha sido nominado
para el Salón de la Fama escolar.
Copy !req
59. Quince temporadas victoriosas.
Copy !req
60. Yo gané un par de títulos
en Carolina del Norte.
Copy !req
61. Ése es fútbol de liga menor.
Aquí en Virginia, es de liga mayor.
Copy !req
62. Qué buena oportunidad
se me presenta—
Copy !req
63. para aprender... de los mejores.
Copy !req
64. ¿Son empleados de la mudanza?
Copy !req
65. No, son los nuevos vecinos.
Copy !req
66. Mira cuántos son.
Copy !req
67. Basta con uno para que nos invadan.
Copy !req
68. Mamá, ¿adónde llevas mi osito?
Copy !req
69. Vengan todos.
Copy !req
70. ¿Dónde están todos? Nicky, sí.
Copy !req
71. Mira, ahí vienen más.
Copy !req
72. Ése es el Dr. Day,
el negro del consejo escolar.
Copy !req
73. - ¡Oiga, entrenador!
- ¿Qué hace aquí?
Copy !req
74. El consejo escolar decidió que el
negro Boone será entrenador en jefe.
Copy !req
75. ¡No es justo!
¡Mi papá es entrenador en jefe!
Copy !req
76. ¡Este año ingresará
al Salón de la Fama!
Copy !req
77. Nadie quiere quitarle
su lugar en el Salón a tu papá.
Copy !req
78. ¡No puede venir
a quitarle el empleo a mi papá!
Copy !req
79. Ya basta, Sheryl. Guarda silencio.
Copy !req
80. Descuida. Yo opino lo mismo que ella.
Copy !req
81. Quisiera pegarle un manotazo a esos
agitadores mezcladores de razas.
Copy !req
82. Los revoltosos del Berg quieren
prenderle fuego a la ciudad.
Copy !req
83. ¿Quieres que ardamos como Watts?
Copy !req
84. Todos los entrenadores en jefe son
blancos. Algo teníamos que darles.
Copy !req
85. Éste es el mundo en que vivimos,
que Dios nos ayude.
Copy !req
86. Salí de Carolina del Norte...
Copy !req
87. porque me pasaron por encima
para el puesto que me había ganado.
Copy !req
88. Se lo dieron a un entrenador blanco
que no sabía nada de fútbol.
Copy !req
89. ¿Y ahora me pide
que le haga lo mismo a ese hombre?
Copy !req
90. - No puedo hacer eso.
- ¡Herman!
Copy !req
91. La gente de Carolina dice
que marchó con el Dr. King.
Copy !req
92. Dicen que enfrentó al Ku Klux Klan
frente a frente.
Copy !req
93. - Que apoya a su raza.
- Sí. Y también soy hombre de familia.
Copy !req
94. Entrenador Boone, en esta ciudad, los
negros nunca han tenido nada propio.
Copy !req
95. - Excepto humillación y desesperanza.
- Dr. Day, disculpe.
Copy !req
96. Herman, será mejor
que te asomes al frente.
Copy !req
97. ¿Lo ve? Lo necesitamos,
entrenador Boone. Venga.
Copy !req
98. - Entrenador, soy Charles Campbell.
- Hola.
Copy !req
99. Éste es mi hijo, Julius.
Copy !req
100. Si lo obliga, puede llegar a ser
el mejor defensa del estado.
Copy !req
101. - He oído hablar de ti.
- Es la respuesta a nuestras plegarias.
Copy !req
102. Un momento.
No soy la respuesta a sus plegarias.
Copy !req
103. No soy un salvador...
Copy !req
104. Jesucristo, Martin Luther King
o su hada madrina.
Copy !req
105. Soy entrenador de fútbol americano,
eso es todo.
Copy !req
106. ¡Es nuestro entrenador!
Copy !req
107. ¿Qué quiere?
Copy !req
108. - ¿Está el entrenador Yoast?
- Estamos ocupados...
Copy !req
109. entrevistándonos para puestos
de entrenador en jefe.
Copy !req
110. Tenemos once ofrecimientos
y no tenemos tiempo para Ud.
Copy !req
111. Pase. Tengo mi oficina atrás.
Copy !req
112. Ni siquiera sé escribir
la palabra "diplomacia".
Copy !req
113. Lamento la manera
en que se dieron las cosas...
Copy !req
114. pero sí estoy calificado
para ser entrenador en jefe.
Copy !req
115. Seguro. Ha estado en— ¿qué—
¿4 o 5 escuelas en 10 años?
Copy !req
116. - Con 4 o 5 campeonatos.
- El problema no soy yo.
Copy !req
117. Me preocupan mis muchachos.
Copy !req
118. No pienso hornearlos y comérmelos.
Copy !req
119. El mejor jugador tendrá el puesto.
El color no importa.
Copy !req
120. Según veo,
en nuestra situación actual...
Copy !req
121. el color es lo único que importa.
Copy !req
122. Sí, tiene razón.
Estamos en aprietos, entrenador.
Copy !req
123. Usted, yo, la ciudad entera.
Ud. podría suavizar las cosas...
Copy !req
124. si se quedara...
Copy !req
125. en el equipo, para ser coordinador
defensivo o entrenador asistente.
Copy !req
126. ¿Ser su empleado?
Copy !req
127. Si lo quiere considerar así.
Copy !req
128. Buenas noches, entrenador.
Copy !req
129. "Cafetería de Hal"
Ha sido un privilegio único...
Copy !req
130. haber vivido aquí
y entrenado a sus hijos.
Copy !req
131. Me voy a tomar
este año de descanso...
Copy !req
132. ¡No!
Copy !req
133. y después me mudaré a Loudon.
Copy !req
134. Seré entrenador en jefe
en la Preparatoria Loudon.
Copy !req
135. - Hay que boicotear a T.C. Williams.
- ¡Así se habla, Fred!
Copy !req
136. Nuestros hijos no jugarán
con ningún entrenador "cambujo".
Copy !req
137. Entrenador, él le robó el puesto.
No voy a jugar en su equipo.
Copy !req
138. Estoy reuniendo firmas.
No jugaré esta temporada.
Copy !req
139. Mejor siéntate en esa silla, Gerry.
Copy !req
140. Pero te lo agradezco.
Copy !req
141. ¡Hay que boicotear a T.C.!
¡Boicotear la escuela!
Copy !req
142. Detente. Ninguno de estos chicos...
Copy !req
143. puede mudarse a otro distrito
solo para jugar.
Copy !req
144. Si no juegan esta temporada,
estarán arriesgando su futuro.
Copy !req
145. Entrenador, yo también renuncio.
No jugaré con ningún ladrón.
Copy !req
146. No lo hagan. No lo hagan más difícil
de lo que ya es.
Copy !req
147. Entrenador, si Ud. se va, me voy yo.
Copy !req
148. - ¡Sólo jugaré para Ud.!
- ¡No se vaya, entrenador!
Copy !req
149. ¡No nos puede dejar!
Copy !req
150. Todo saldrá bien, entrenador.
Copy !req
151. Los he entrenado
desde que tenían tu edad.
Copy !req
152. Los vi crecer frente a mis ojos
casi como si fueran mis propios hijos.
Copy !req
153. Casi.
Copy !req
154. Éste es muy mal momento para
abandonarlos a su suerte, ¿verdad?
Copy !req
155. Entonces, ¿qué vas a hacer?
Copy !req
156. ¡Vamos a jugar fútbol americano!
Negro adentro, negro adentro.
Copy !req
157. ¡Oye, Petey! ¿Cuántas yardas
conseguirás esta temporada?
Copy !req
158. Sabes que no me gusta fanfarronear,
Blue, pero serán mínimo mil.
Copy !req
159. No me gusta fanfarronear.
Copy !req
160. Te dije que los blancos no jugarían
para un negro.
Copy !req
161. Ni quién los necesite.
De ahora en adelante...
Copy !req
162. el combustible para los Titanes
será el poder soul.
Copy !req
163. Dijo poder soul
Copy !req
164. Ya cállate.
Copy !req
165. Esperen, esperen.
Copy !req
166. Baja el brazo.
Copy !req
167. - ¿Estás sonriendo?
- Sí.
Copy !req
168. - Sí, señor. ¿Por qué sonríes?
- Sí, señor.
Copy !req
169. Porque adoro el fútbol americano.
Es divertido.
Copy !req
170. - Divertido, señor. ¿Es divertido?
- Sí, señor. Sí.
Copy !req
171. - ¿Estás seguro?
- Pienso que—
Copy !req
172. Ahora piensas.
Primero sonríes, después piensas.
Copy !req
173. ¿Te sigue pareciendo divertido
el fútbol?
Copy !req
174. - Pues sí.
- Señor.
Copy !req
175. - Sí. No, señor.
- ¿No?
Copy !req
176. - Era divertido.
- Pero ya no, ¿verdad? ¿Verdad?
Copy !req
177. - No, en este momento no.
- Ya no es divertido. Nada divertido.
Copy !req
178. - No.
- Decídete. Piensa.
Copy !req
179. Ya que estás pensando,
sigue pensando.
Copy !req
180. - No, señor.
- ¡No! ¿En absoluto?
Copy !req
181. - No es divertido, señor.
- Atención. Soy el entrenador Boone.
Copy !req
182. Les voy a decir cuánto...
Copy !req
183. se van a divertir esta temporada.
Copy !req
184. Nos iremos al campamento—
en la U. Gettysburg— 15 de agosto...
Copy !req
185. a las 7:29 a.m.
Copy !req
186. Si se presentan a las 7:30...
Copy !req
187. no jugarán fútbol esta temporada,
serán espectadores.
Copy !req
188. Usarán chaqueta, camisa y corbata.
Si no tienen, cómprenla.
Copy !req
189. Si no tienen con qué comprarla,
pídanle una a su papá.
Copy !req
190. Si no tienen papá, busquen
un borracho e intercámbienla con él.
Copy !req
191. Porque no puede haber
un vago en la calle...
Copy !req
192. que luzca tan andrajoso y ridículo
como ustedes.
Copy !req
193. Esto no es una democracia.
Copy !req
194. Es una dictadura.
Copy !req
195. Yo soy la ley.
Copy !req
196. Si sobreviven el campamento,
serán parte del equipo.
Copy !req
197. Si sobreviven.
Copy !req
198. - Regístrelos, entrenador.
- Los voy a registrar.
Copy !req
199. Soy el entrenador Hinds,
su entrenador ofensivo.
Copy !req
200. Digan su nombre y posición,
empezando por la derecha.
Copy !req
201. Petey Jones— corredor.
El corredor, señores.
Copy !req
202. - Como tú digas.
- Sí, sí, sí, sí.
Copy !req
203. Jerry Harris— mariscal de campo.
Copy !req
204. - ¡Rev! ¡Aleluya!
- ¿Rev?
Copy !req
205. Es un apodo.
Copy !req
206. ¿Quién eres tú, por Dios?
Copy !req
207. Louie Lastik— apoyador ofensivo.
Copy !req
208. Soy de familia naval—
acabamos de mudarnos de Bayonne.
Copy !req
209. Oí hablar de fútbol americano
y vine corriendo. ¿Qué hay?
Copy !req
210. Puesto que él manda aquí...
Copy !req
211. pasaremos el año entero en la banca.
Copy !req
212. Él no manda aquí. Sí jugarán.
Copy !req
213. Interrumpió mi primera reunión
de una manera inaceptable.
Copy !req
214. Éste es mi equipo ya.
O lo acepta o lo rechaza.
Copy !req
215. - Aquí estoy, ¿no? Hablemos del juego.
- Hablemos del juego.
Copy !req
216. Yo dirigiré la defensa—
Copy !req
217. Como parte de mi estrategia de equipo.
Copy !req
218. Cuando perdemos,
nunca culpan al entrenador asistente.
Copy !req
219. Quiero un puesto para el entrenador
Tyrell. Lleva diez años conmigo.
Copy !req
220. No lo abandonaré a su suerte.
Trabajaremos los dos o ninguno.
Copy !req
221. Se está pasando
de la raya, entrenador.
Copy !req
222. De acuerdo.
Permitiré que el entrenador Tyrell...
Copy !req
223. entrene a los equipos especiales,
pero lo estaré vigilando...
Copy !req
224. y a usted también.
Copy !req
225. Buenos días, buenos días,
entrenadores. ¿Cómo están?
Copy !req
226. El día luce bien, ¿no?
Sólo quise comentarles...
Copy !req
227. - lo que hará la ofensiva.
- El libro de jugadas es muy delgado.
Copy !req
228. Uso seis jugadas, todas de trampa.
Es como la novocaína.
Copy !req
229. Con el tiempo, siempre da resultado.
Los veré en el autobús.
Copy !req
230. Ten paciencia. Ya llegará tu hora.
Copy !req
231. - Herman, comenzamos.
- Comenzamos.
Copy !req
232. ¿En qué les puedo servir, muchachos?
Copy !req
233. Soy Gerry Bertier...
Copy !req
234. el único de clase internacional
del equipo.
Copy !req
235. Si quiere que juguemos en su equipo...
Copy !req
236. reservará la mitad de las posiciones
para jugadores de Hammond.
Copy !req
237. De la ofensiva,
de los equipos especiales.
Copy !req
238. No necesitamos a su gente
en la defensa. Estamos completos.
Copy !req
239. Ah, no necesitan a mi gente.
¿Cómo dices que te llamas— Jerry?
Copy !req
240. No, tienes que haber dicho "Jerry",
como Lewis...
Copy !req
241. y en ese caso,
tú eres Dean Martin, ¿no?
Copy !req
242. Damas y caballeros,
tengo algo que anunciar.
Copy !req
243. Jerry Lewis y Dean Martin nos
acompañarán al campamento este año.
Copy !req
244. Jerry cuenta los chistes,
Dean canta y conquista a las chicas.
Copy !req
245. Démosles un fuerte aplauso.
Copy !req
246. ¿Dónde están tus padres, Gerry?
Copy !req
247. ¿Están aquí tus papás?
¿Dónde están?
Copy !req
248. - Ésa es mi madre.
- ¿Ésa es tu mamá?
Copy !req
249. Es muy agradable. Mírala muy bien.
Copy !req
250. Porque cuando te subas al autobús,
ya no tendrás mamá.
Copy !req
251. Tendrás a tus hermanos del equipo
y a tu papá.
Copy !req
252. Sabes quién es tu papá, ¿verdad?
Copy !req
253. Gerry, si quieres ser parte
de este equipo...
Copy !req
254. me responderás cuando te pregunte:
"¿Quién es tu papá?"
Copy !req
255. ¿Quién es tu papá, Gerry?
Copy !req
256. - Usted.
- ¿Y de quién es este equipo?
Copy !req
257. ¿Es tu equipo
o es el equipo de tu papá?
Copy !req
258. - Es suyo.
- Así es.
Copy !req
259. Sube al autobús.
Copy !req
260. Primero ponte la chaqueta
y luego sube al autobús.
Copy !req
261. Arréglate la corbata, muchacho.
Copy !req
262. Pongan atención.
Bajen todos del autobús.
Copy !req
263. Andando. Síganme todos.
Muévanse ahora mismo.
Copy !req
264. Bajen todos del autobús.
Copy !req
265. No me interesa si son negros,
verdes, azules o blancos.
Copy !req
266. Quiero a la defensa de este lado.
Copy !req
267. Los jugadores de la ofensiva acá.
De inmediato.
Copy !req
268. Rápido, muévanse.
Copy !req
269. Tú y tú— al autobús de la ofensiva.
Siéntense juntos.
Copy !req
270. Tú y tú— al autobús de la defensa.
Siéntense juntos.
Copy !req
271. Pónganse cómodos, porque la persona
con la que se sentarán...
Copy !req
272. será su compañero de cuarto
mientras dure el campamento.
Copy !req
273. Porque, mi amor
no hay montaña tan alta
Copy !req
274. No hay valle tan bajo
Copy !req
275. - No hay
- Blue, ya cállate.
Copy !req
276. No quiero verte sonreír
y oír tu espectáculo en el autobús.
Copy !req
277. Y lo mismo va para ti.
Copy !req
278. Tienes razón.
Copy !req
279. Tú también cállate.
Copy !req
280. Ésa es mi cama.
Copy !req
281. Y esa es la suya.
Copy !req
282. No pienso ver eso
durante dos semanas. Quítalo.
Copy !req
283. Pasa dos semanas con los ojos
cerrados, no me importa.
Copy !req
284. Tú mira tu muro, yo miraré el mío.
Copy !req
285. Miraré hacia donde se me dé la gana
y no veré eso durante dos semanas.
Copy !req
286. Pues usa tu visión de rayos X,
Superman, para atravesarlo...
Copy !req
287. porque no lo voy a quitar.
Copy !req
288. ¡Pelea!
Copy !req
289. Se creen muy rudos.
Copy !req
290. Parecen un grupo de niños maricas
luego de un pleito de niñas.
Copy !req
291. Sientes ira. Eso es bueno.
La vas a necesitar, muchacho.
Copy !req
292. Tienes agresividad. Todavía mejor.
La necesitarás.
Copy !req
293. Pero cualquier niño puede
hacer rabietas.
Copy !req
294. El fútbol americano se trata
de controlar esa ira.
Copy !req
295. De encausar esa agresividad
a un esfuerzo colectivo...
Copy !req
296. para llegar a la perfección.
Copy !req
297. Hay entrenadores que dan de baja
a los que no están a la altura...
Copy !req
298. o a los que le hacen daño al equipo.
Copy !req
299. Este programa es de escuela pública.
Jamás daré de baja a ningún jugador...
Copy !req
300. que juegue para mí.
Copy !req
301. Pero cuando se pongan ese uniforme—
el uniforme de Titán—
Copy !req
302. será mejor que vengan dispuestos
a trabajar.
Copy !req
303. Seremos perfectos
en todos los aspectos del juego.
Copy !req
304. Si se les cae un pase,
correrán una milla.
Copy !req
305. Si fallan en el bloqueo,
correrán una milla.
Copy !req
306. Si sueltan el balón...
Copy !req
307. tendré que quebrarme el pie
dándoles de puntapiés en el trasero.
Copy !req
308. Y luego correrán
una milla. ¡Perfección!
Copy !req
309. Manos a la obra.
Copy !req
310. Muévete, muévete.
Copy !req
311. Levántate, muchacho. Levántate.
Copy !req
312. Alcen la cabeza, alcen la cabeza.
Y no dejen de mover los pies.
Copy !req
313. Vamos a cambiar todo.
Copy !req
314. Somos un equipo. Vamos a cambiar
la forma en que corremos.
Copy !req
315. Cambiaremos nuestra forma de comer.
Copy !req
316. Cambiaremos nuestra forma
de bloquear.
Copy !req
317. Cambiaremos nuestra forma
de detener.
Copy !req
318. Cambiaremos nuestra forma de ganar.
Copy !req
319. La defensa es deseo.
Copy !req
320. ¡Adelante, defensa! ¡Vamos!
Copy !req
321. De pie. Quítate de ahí. Ve a correr.
Copy !req
322. - No dejes de moverte.
- Muévete. No dejes de moverte.
Copy !req
323. No sueltes el balón
hasta salir del brezal.
Copy !req
324. ¡Demuéstrame, muchacho!
¡Demuéstrame! ¡Demuéstrame!
Copy !req
325. Salta sobre el balón como un muerto
de hambre sobre un jamón.
Copy !req
326. ¡Hut!
Copy !req
327. - Balón suelto, balón suelto.
- ¿ Qué te pasa?
Copy !req
328. - ¿Por qué sueltas mi balón?
- Mis bloqueadores fallaron—
Copy !req
329. Ellos no tienen nada que ver
con cómo sujetas el balón.
Copy !req
330. ¿Tus bloqueadores soltaron el balón
o lo soltaste tú?
Copy !req
331. - Yo lo solté, señor.
- Bien. ¿Cuántos pies tiene una milla?
Copy !req
332. - ¿Cuántos pies tiene una milla?
- No sé.
Copy !req
333. ¡5.280 pies!
Copy !req
334. ¡Recoge el balón
y corre cada uno de esos pies!
Copy !req
335. ¡Me estás matando, Petey!
Me estás matando.
Copy !req
336. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
337. Estoy comiendo.
Copy !req
338. Ya me di cuenta,
pero, ¿por qué comes aquí?
Copy !req
339. ¿Por qué no te vas a comer
con tu gente?
Copy !req
340. Oye, yo no tengo gente.
Yo me llevo bien con todos, Julius.
Copy !req
341. Sí, es un negro de piel clara.
Copy !req
342. Sí, y yo soy un blanco inculto
de piel morena.
Copy !req
343. Por favor, Julius, él es otro hijo bendito
de la amorosa familia de Dios.
Copy !req
344. Ya basta, Blue, déjame—
Copy !req
345. Señor, estamos en tu presencia...
Copy !req
346. para pedir que ablandes
el corazón de Julius Campbell.
Copy !req
347. Mira a ese traidor.
Copy !req
348. Y Rev— debería pedirle a Dios
que yo esté dispuesto a bloquear.
Copy !req
349. Sí, pero si no bloqueas,
no serás titular.
Copy !req
350. Lo seré.
Aguardaré el momento oportuno.
Copy !req
351. Tengo algunas jugadas
con las que ganamos el año pasado.
Copy !req
352. Tengo jugadas de engaño...
Copy !req
353. y cosas que pueden ayudar a encender
la imaginación de los muchachos.
Copy !req
354. ¿Jugadas de engaño?
Copy !req
355. Si los muchachos no se divierten,
no van a anotar puntos.
Copy !req
356. Preocúpese por la defensa.
Yo me ocuparé de la ofensiva.
Copy !req
357. Está bien.
Copy !req
358. Quiero que me digas algo acerca
de uno de tus compañeros negros.
Copy !req
359. ¡Señor, sí, señor!
¡Yo comparto cuarto con Blue, señor...
Copy !req
360. y he notado que usa ropa interior
diminuta, imitación piel de leopardo!
Copy !req
361. Mejor habla de alguien
que no sea tu compañero de cuarto.
Copy !req
362. Señor, yo como con Rev.
Copy !req
363. Con Jerry Harris, señor.
¡Le dicen Rev...
Copy !req
364. porque se la pasa rezando
y no permite que digamos groserías!
Copy !req
365. ¿Qué va a hacer Rev
después de la preparatoria?
Copy !req
366. No lo sé.
Ir a la universidad y demás, supongo.
Copy !req
367. ¿Y tú? ¿Irás a la universidad?
Copy !req
368. No, entrenador.
No soy un cerebrito como Rev.
Copy !req
369. ¿Tienes futuro en el fútbol americano?
Copy !req
370. Ni de broma.
Copy !req
371. Pero ya que estoy en la escuela,
me dedicaré a golpear gente.
Copy !req
372. Muy bien, eso me gusta.
Te conoces a ti mismo. Eso me gusta.
Copy !req
373. Si no vas a la universidad,
no será por falta de preparación.
Copy !req
374. Me traerás tus calificaciones
al final de cada semana.
Copy !req
375. Las revisaremos juntos, ¿de acuerdo?
Será confidencial, entre tú y yo.
Copy !req
376. ¿Qué clase de música le gusta a Rev?
Copy !req
377. - A los dos nos gustan los Temptations.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
378. Sé que me quieres abandonar
Copy !req
379. Pero me niego a dejarte ir
Copy !req
380. Así tenga que rezar
y suplicar que te compadezcas
Copy !req
381. No me importa
porque tú eres todo para mí
Copy !req
382. El orgullo no me impide rogar
Copy !req
383. Está bien, de acuerdo,
no ruegues más.
Copy !req
384. ¿Alguien más?
Copy !req
385. ¿No hay voluntarios?
Copy !req
386. Cada uno de ustedes pasará
unas horas al día...
Copy !req
387. con un compañero de raza distinta.
Copy !req
388. Van a conocerlo, a preguntar acerca
de su familia, sus gustos y aversiones.
Copy !req
389. Y tendrán que informarme...
Copy !req
390. hasta que conozcan a cada uno
de sus compañeros.
Copy !req
391. Hasta entonces,
entrenaremos tres veces al día.
Copy !req
392. Si continúan ignorándose mutuamente,
entrenaremos cuatro veces al día.
Copy !req
393. Bien, ¿hay algo
que no hayan entendido?
Copy !req
394. Veamos. ¿Cómo se llama tu papá?
Copy !req
395. - Digo, sí tienes papá, ¿verdad?
- Tengo papá. Se llama Eric.
Copy !req
396. ¿A qué se dedica? Espera.
Sí está empleado, ¿verdad?
Copy !req
397. Sí. Ésta—
Copy !req
398. No tengo que preguntarte,
pero lo haré. ¿Qué opinas de esta?
Copy !req
399. ¿Te dice algo la frase
"castigo cruel y fuera de la norma"?
Copy !req
400. Le quedan dos minutos al encuentro.
Copy !req
401. El otro equipo está muy cansado.
Copy !req
402. Último cuarto, último cuarto,
último cuarto.
Copy !req
403. Ningún miembro de mi familia ha ido
a la universidad.
Copy !req
404. - Yo te ayudaré a estudiar.
- Soy un patán.
Copy !req
405. No voy a obtener
un 7,5 de calificación.
Copy !req
406. Soy simplemente un blanco inculto del
campo que jamás irá a la universidad.
Copy !req
407. Ya cuelga.
¡Yo también voy a llamar a mi chica!
Copy !req
408. Dilo ahora mismo.
Copy !req
409. - Ay, no me hagas esto.
- ¿Qué es esto, El Reino Salvaje?
Copy !req
410. - Cállate.
- Todos tenemos que usar el teléfono.
Copy !req
411. Gerry, dilo o no voy a colgar
el teléfono.
Copy !req
412. Dilo ahora mismo.
Copy !req
413. Te amo, linda.
Copy !req
414. - ¡Ahora!
- Pon mucha atención.
Copy !req
415. Atrápenlo, atrápenlo.
Copy !req
416. ¿Qué están haciendo? Era la 44.
Se supone que saben lo que hacen.
Copy !req
417. Campbell, eres egoísta y presumido.
No dejes que se pare.
Copy !req
418. No me critiques a mí nada más.
¿Crees que soy idiota?
Copy !req
419. Soy el capitán del equipo
y no acepto que me respondas.
Copy !req
420. No me importa que seas el capitán.
Copy !req
421. Estamos aquí
para jugar fútbol. Juguemos.
Copy !req
422. - Doc.
- Me haré cargo.
Copy !req
423. No vinieron a entrenar porque
los campeones saben sacrificarse.
Copy !req
424. Parecen una bola de vagos.
Copy !req
425. ¿Quién es el cobarde?
Los cobardes no bloquean.
Copy !req
426. Los cobardes no derriban al contrario
ni provocan balones sueltos.
Copy !req
427. Entrenador, necesitamos tomar agua.
Hemos entrenado todo el día.
Copy !req
428. ¿Qué dijiste?
Copy !req
429. - Que necesitamos tomar agua.
- ¿Necesitas tomar agua?
Copy !req
430. El agua es para los cobardes.
El agua te hace débil.
Copy !req
431. El agua es para lavar
la sangre del uniforme...
Copy !req
432. y no permitiré que manches de sangre
mi uniforme.
Copy !req
433. Muchacho, te has vuelto loco.
Copy !req
434. Vamos a hacer ejercicio...
Copy !req
435. hasta que Blue
ya no sienta cansancio ni sed.
Copy !req
436. ¡Entrenador!
Copy !req
437. No es lo mismo ser estricto que loco.
No se confunda.
Copy !req
438. Está bien, vayan por agua.
Copy !req
439. Dámelo.
Copy !req
440. - Espera tu turno, chico.
- ¿A quién le dices chico, patán?
Copy !req
441. ¡Alto ahí, idiotas!
Se comportan peor que mariquitas.
Copy !req
442. ¡Ya basta!
Copy !req
443. Muy bien. Ponme atención.
Yo soy Gerry, tú eres Julius.
Copy !req
444. Hay que darnos algunos datos
y acabar con esto.
Copy !req
445. - ¿Algunos datos?
- Sí.
Copy !req
446. Por mucho que te diga,
nunca sabrás nada de mí.
Copy !req
447. Yo no estoy dispuesto a seguir
entrenando tres veces al día.
Copy !req
448. No querrás oír lo que quiero decir...
Copy !req
449. porque tu gente no se distingue
por ser muy franca, ¿verdad?
Copy !req
450. ¿Quieres franqueza? De acuerdo.
Francamente, para mí no vales nada.
Copy !req
451. Desperdicias por completo
el talento que Dios te dio.
Copy !req
452. No le haces caso a nadie, hombre.
Ni siquiera a Doc o a Boone.
Copy !req
453. Están temblando en la línea
y tú ni los tocas.
Copy !req
454. Empújalos, jálalos. Haz algo.
Copy !req
455. No puedes pasar por encima
de todos en la liga...
Copy !req
456. y cada vez que lo haces,
dejas descubiertos a tus compañeros.
Copy !req
457. - A mí en particular.
- ¿Por qué habrías de importarme?
Copy !req
458. ¿Por qué habría de importarme nadie?
Copy !req
459. ¿Hablaste de desperdicio?
Tú eres el capitán, ¿no?
Copy !req
460. Se supone que el capitán sea
el líder, ¿no?
Copy !req
461. - ¿Tienes un trabajo? ¿Lo haces?
- Sí lo tengo.
Copy !req
462. Y sí cumplo con mi trabajo.
Copy !req
463. Entonces, dile a tus amigos blancos
que bloqueen para Rev...
Copy !req
464. porque su bloqueo es muy deficiente
y tú bien lo sabes.
Copy !req
465. ¡Nadie juega bien! ilncluyéndote a ti!
Copy !req
466. ¿Se supone que me agote
por el equipo?
Copy !req
467. ¿Qué equipo?
Copy !req
468. No. No, voy a hacer
lo que me convenga...
Copy !req
469. para alcanzar mis metas.
Copy !req
470. Ésa es la peor actitud
que he visto en mi vida.
Copy !req
471. La actitud refleja el liderazgo, capitán.
Copy !req
472. ¡Andando, andando,
andando, andando!
Copy !req
473. Despierten, caballeros. Ya es tarde.
Son las 3 de la mañana.
Copy !req
474. Pongan atención. Nos van a seguir
a Doc, a mí y a los otros entrenadores.
Copy !req
475. Vamos a correr por el bosque.
Copy !req
476. Si se pierden en el camino, ni se
molesten en regresar al campamento.
Copy !req
477. Consigan transporte
para volver a casa. ¿Alguna duda?
Copy !req
478. Son un equipo de fútbol
de preparatoria, no infantes de marina.
Copy !req
479. Andando.
Copy !req
480. - Caray.
- No, no podemos descansar.
Copy !req
481. No podemos tomar un descanso.
Copy !req
482. ¿Alguien sabe qué es este sitio?
Copy !req
483. Es Gettysburg. Aquí se llevó a cabo
la batalla de Gettysburg.
Copy !req
484. 50 mil hombres murieron
en este preciso lugar...
Copy !req
485. en este campo...
Copy !req
486. haciendo la guerra
por el mismo conflicto...
Copy !req
487. por el que seguimos
haciéndonos la guerra...
Copy !req
488. hoy.
Copy !req
489. Este mismo campo verde quedó
teñido de rojo...
Copy !req
490. e inundado con la sangre
de los jóvenes.
Copy !req
491. Con humo...
Copy !req
492. y plomo derretido
atravesándoles los cuerpos.
Copy !req
493. Escuchen sus almas, señores.
Copy !req
494. "Maté a mi hermano
con mi corazón lleno de odio".
Copy !req
495. "El odio destruyó a mi familia".
Copy !req
496. Escúchenlos.
Copy !req
497. Aprendan de los muertos.
Copy !req
498. Si no logramos unirnos...
Copy !req
499. ahora mismo,
en este terreno sagrado...
Copy !req
500. también nosotros seremos destruidos...
Copy !req
501. de la misma forma que ellos.
Copy !req
502. No me importa si se simpatizan o no...
Copy !req
503. pero se van a respetar,
y entonces quizá—
Copy !req
504. No sé, quizá podremos...
Copy !req
505. aprender a jugar como hombres.
Copy !req
506. Nos quedaremos aquí toda la noche
hasta que nos salga bien.
Copy !req
507. Comencemos.
Copy !req
508. - Sobre el balón, Rev.
- ¡Vamos!
Copy !req
509. ¡Nos tiene que salir bien! ¿Listos?
Copy !req
510. ¿Listos?
Copy !req
511. - ¡Ahora!
- ¡Hut!
Copy !req
512. ¿Qué fue eso, Ray?
Sea lo que sea, no es bloquear.
Copy !req
513. - Déjame en paz.
- ¿Quieres que te deje en paz?
Copy !req
514. Espera. Deja que ellos lo arreglen.
Copy !req
515. Si logramos acercarnos a Rev,
juro que te golpearé tan duro...
Copy !req
516. que cuando despiertes, necesitarás
un corte de pelo, ¿está claro?
Copy !req
517. ¡A jugar, jóvenes!
Copy !req
518. Al balón. Vamos a repetirlo.
Copy !req
519. ¿Listos?
Copy !req
520. - ¡Comencemos!
- ¿Listos?
Copy !req
521. ¡Hut!
Copy !req
522. - Levántate.
- Quítate de encima.
Copy !req
523. - Lo haces bien.
- Le diste muy duro, Campbell.
Copy !req
524. Sí, me encanta
el contacto directo, ¡Petey!
Copy !req
525. ¡Flanco izquierdo!
Copy !req
526. - Flanco fuerte.
- Flanco izquierdo.
Copy !req
527. - ¿Cuál es la esencia del equipo?
- La defensa.
Copy !req
528. ¡Oigan, muchachos,
miren a ese mariquita!
Copy !req
529. Gerry, cierra la boca
y regresa al campo.
Copy !req
530. Entrenador Boone, soy el coronel Bass.
Copy !req
531. Me acaban de transferir
de Huntington Beach, California.
Copy !req
532. Éste es mi hijo, Ronnie;
es mariscal de campo.
Copy !req
533. ¿Cómo estás, Ronnie?
El entrenador Yoast.
Copy !req
534. - Mucho gusto.
- Ya tenemos cubierta esa posición...
Copy !req
535. pero si el chico tiene talento,
podría ir a Wilson o Hamilton.
Copy !req
536. Ya conocí al entrenador Taylor.
Copy !req
537. No permite que jueguen negros
en su equipo.
Copy !req
538. Si estos chicos pueden combatir
hombro con hombro en la guerra...
Copy !req
539. también pueden jugar fútbol.
También es buen corredor.
Copy !req
540. Sí, un mariquita, ¿no?
Copy !req
541. Creo que podremos encontrar
un lugar para su hijo.
Copy !req
542. Con un par de condiciones.
Copy !req
543. Oye, sol. ¡Sol!
Copy !req
544. No por mucho sobarlos,
crecerán más rápido los rizos de oro.
Copy !req
545. ¿Ya lo sabías?
Copy !req
546. ¿Sol? Sí, qué horror.
Copy !req
547. Está bien. Me gustó.
Copy !req
548. Anda, no me dejes así.
Responde, hermano.
Copy !req
549. - Vaya, tiene un poco de poder soul.
- Mírenlo nada más.
Copy !req
550. Me dijo hermano.
Copy !req
551. Me gustaba más con el cabello largo.
Copy !req
552. Me recordaba a la mamá de Bertier.
Copy !req
553. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
554. ¿Cómo sabes qué aspecto tiene
la mamá de Bertier?
Copy !req
555. Hermano, ¿acaso no sabías
que yo y la mamá de Bertier...
Copy !req
556. salimos juntos anoche?
Copy !req
557. - ¿Qué dices—
- Oye, Blue.
Copy !req
558. ¿Por qué hablas así
de la mamá de Bertier?
Copy !req
559. Me estás haciendo rabiar. Parece
que no podré llevar a tu mamá al baile.
Copy !req
560. ¿De qué te ríes? Mejor dile
a tu mamá que se afeite las piernas.
Copy !req
561. Julius, luego tu mamá
podrá pedirle la navaja...
Copy !req
562. para afeitarse
esa horrible espalda suya.
Copy !req
563. Esperen, esperen.
Copy !req
564. Te enojas porque tu mamá se parece
al hombre lobo.
Copy !req
565. Lastik, ¿qué te pasó?
Copy !req
566. Acabo de cargar a tu mamá
en la espalda...
Copy !req
567. y pesa el doble que yo.
Copy !req
568. - No me parece gracioso.
- Es una broma de mamás.
Copy !req
569. Escucha, mi amor
Copy !req
570. No hay montaña tan alta
No hay valle tan bajo
Copy !req
571. No hay río tan ancho, mi amor
Copy !req
572. Si me necesitas, llámame
no importa dónde estés
Copy !req
573. No importa la distancia
Copy !req
574. No, no, mi amor
Copy !req
575. Sólo tienes que decir mi nombre
y corriendo llegaré
Copy !req
576. No te preocupes
porqué, mi amor, no hay
Copy !req
577. - Julius, estaba pensando—
- Está en la ducha.
Copy !req
578. - ¿Qué quieres, hombre?
- Tú sabes lo que quiero.
Copy !req
579. ¡Ven!
Copy !req
580. ¡Quítate!
Copy !req
581. ¡No sabes con quién
te metiste, hombre!
Copy !req
582. Es demasiado afecto masculino
para mí. Me marcho.
Copy !req
583. - ¿No crees?
- ¡Basta!
Copy !req
584. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
585. ¡Me besó, hombre!
Copy !req
586. No hay montaña tan alta
Copy !req
587. No hay valle tan bajo
Copy !req
588. No hay río tan ancho
Copy !req
589. Que me pueda impedir llegar a ti
Copy !req
590. - Ronnie Bass, me gusta tu corte.
- Sí, señor.
Copy !req
591. Muéstrame tu talento.
Opción izquierda.
Copy !req
592. Comencemos. Tenemos
mariscal de campo novato.
Copy !req
593. ilzquierda, izquierda!
Copy !req
594. ¡Listos, hut!
Copy !req
595. Bola suelta.
Copy !req
596. Haz la cuenta larga, lee al frontal,
y tienes que entregarla en corto, ¿sí?
Copy !req
597. Puedes pasar profundo,
pero no sabes entregarla en corto.
Copy !req
598. Si no lees la defensa, zigzaguea.
Copy !req
599. - ¡Rev!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
600. - Enséñale cómo.
- Sí, señor.
Copy !req
601. - Hazme un lugar, Gerry.
- Ray, esta es la mesa de la defensa.
Copy !req
602. - Hola, Petey.
- Hola, amigo. Hola, Sol.
Copy !req
603. No me importa mucho ni nada...
Copy !req
604. pero ya que soy
tu compañero de cuarto...
Copy !req
605. solo estabas jugando
con Bertier, ¿verdad?
Copy !req
606. Sólo querías confundirlo, ¿no?
No eres—
Copy !req
607. ¿De qué estás hablando, Petey?
Copy !req
608. Mira, hombre, a mí no me importa.
Si acaso— Tienes que decirme.
Copy !req
609. Si no te importa, ¿cuál es el problema?
Copy !req
610. - Tengo que saber.
- ¿Saber qué?
Copy !req
611. Tú sabes qué.
No intentes confundirme.
Copy !req
612. El entrenador dejó a Petey
mucho tiempo en el sol.
Copy !req
613. - Entrenador.
- Hola, mi amor. Siéntate.
Copy !req
614. - Toma mi postre.
- Entrenador Boone...
Copy !req
615. ha hecho un buen trabajo.
Copy !req
616. Según veo,
fue muy estricto en el campamento.
Copy !req
617. Me alegra ganar la aprobación
de una niña de cinco años.
Copy !req
618. Tengo nueve años y medio.
Muchas gracias.
Copy !req
619. ¿Por qué no le compra unas muñecas
a la niña, entrenador?
Copy !req
620. Lo intenté,
pero adora el fútbol americano.
Copy !req
621. - ¿Cómo son?
- ¡Veloces, ágiles, hostiles!
Copy !req
622. - ¿Quién siente dolor?
- ¡El delicado!
Copy !req
623. - ¿Quién siente cansancio?
- ¡El débil!
Copy !req
624. - ¿Se darán por vencidos?
- ¡No!
Copy !req
625. ¡Queremos más! ¡Queremos más!
¡Queremos más!
Copy !req
626. ¡Descansen!
Copy !req
627. Quisiera preguntar algo, Sr. Campbell.
Copy !req
628. Sí.
Copy !req
629. - ¿Qué clase de poder tiene?
- ¡Ya sabe que tengo poder soul!
Copy !req
630. - ¿De qué clase?
- ¿Qué clase de pregunta es esa?
Copy !req
631. - ¡Tengo poder soul!
- Sí, así es.
Copy !req
632. - Ahora yo le haré una pregunta.
- Dígame.
Copy !req
633. - ¿Qué tan fuerte es?
- Soy demasiado fuerte.
Copy !req
634. - ¿Qué tanto?
- Soy demasiado fuerte.
Copy !req
635. - ¿Qué tanto?
- Demasiado. Quiero triunfar.
Copy !req
636. - No, yo quiero triunfar.
- Quiero triunfar.
Copy !req
637. - ¡No, yo quiero triunfar!
- ¿Quieren triunfar?
Copy !req
638. ¡Sí!
Copy !req
639. Adiós
Copy !req
640. Na, na, na, na
Oye, oye
Copy !req
641. - Adiós
- ¡Más fuerte!
Copy !req
642. ¡No los oigo!
¡Los de adelante, los de adelante!
Copy !req
643. - ¿Qué les hizo, les lavó el cerebro?
- Habrán ingerido alguna droga.
Copy !req
644. - Hola, mamá.
- Bienvenido a casa.
Copy !req
645. ¡Papá!
Copy !req
646. - ¿Cómo estás, mi amor?
- Te extrañamos muchísimo.
Copy !req
647. - Oye. ¿Estamos en paz?
- Sí, estamos en paz.
Copy !req
648. - Mucho gusto, Sra. Boone.
- Igualmente.
Copy !req
649. Ésta es Karen. Esta otra es Nicky.
Nicky, ella es Sheryl.
Copy !req
650. ¿Por qué vistes de forma tan rara?
Copy !req
651. Mira quién lo dice.
Copy !req
652. Vaya, nos estamos entendiendo
muy bien, ¿verdad?
Copy !req
653. "¡Madres Contra la Integración!"
Copy !req
654. "Hogar de los Titanes
Preparatoria T.C. Williams"
Copy !req
655. "Septiembre 4 - Primer Día de Clases"
Copy !req
656. ¿Qué haces
en mi escuela, muchacho?
Copy !req
657. Oye, esto es terrible.
Copy !req
658. Si sucede algo grave,
cerrarán la escuela...
Copy !req
659. y no podremos jugar esta temporada.
Copy !req
660. Esto está muy mal.
Copy !req
661. Pero hay muchas mujeres bonitas.
Copy !req
662. Míralos, Gerry. Nos detestan.
Copy !req
663. No, hoy ha sido un mal día,
pero las cosas se aplacarán.
Copy !req
664. No, Gerry, siempre nos van a detestar.
Copy !req
665. Tampoco te queremos a ti, hippie.
Copy !req
666. ¿Oíste lo que dijo?
Copy !req
667. - Hola.
- Hola, Julius.
Copy !req
668. - Esto es una locura.
- Sí, pero, ¿qué esperabas?
Copy !req
669. No sé. Pero no esperaba
que sucediera todo esto.
Copy !req
670. Perdón. Julius, te presento a Emma.
Copy !req
671. Terminó el campamento, ¿no?
De vuelta al mundo real.
Copy !req
672. "¡Padres Contra la Integración Racial!"
Copy !req
673. ¿Para esto nos quieren combinar?
Debimos quedarnos donde estábamos.
Copy !req
674. Sí, este es mi santuario.
Copy !req
675. Estamos rodeados
de odio y agitación...
Copy !req
676. pero esto— siempre está bien.
Copy !req
677. La lucha, la supervivencia...
Copy !req
678. la victoria y la derrota.
Copy !req
679. Es solo un juego, Doc...
Copy !req
680. pero lo adoro.
Copy !req
681. Entrenador, me temo que lo coloqué
en una situación imposible.
Copy !req
682. Me acabo de enterar que el consejo
creyó que no sobreviviría.
Copy !req
683. Pero ya que lo hizo, me dicen
que en cuanto haya problemas—
Copy !req
684. ¿Qué clase de problemas?
Copy !req
685. Si pierde un solo juego,
lo van a despedir...
Copy !req
686. y pondrán a Yoast en su puesto.
Copy !req
687. ¿Un solo juego, así nada más?
¿Y qué hay de mi familia?
Copy !req
688. Acabamos de llegar. ¿Quieren
que me mude de nuevo? ¿Y mis hijas?
Copy !req
689. No sé qué decir.
Copy !req
690. Lo siento, entrenador.
Copy !req
691. "Partido 1, T.C. Williams vs. Hayfield"
¡Hay que inflar e inflar el ánimo!
Copy !req
692. Míralos. Vinieron a ver el encuentro,
pero no quieren convivir con nosotros.
Copy !req
693. ¡Queremos más!
Copy !req
694. De pie, muchachos. De pie.
Muévanse, muévanse.
Copy !req
695. Pónganme atención.
Esta noche no les voy a hablar...
Copy !req
696. acerca de ganar y perder.
Copy !req
697. Ya ganaron, por el simple hecho de no
haberse matado en el campamento.
Copy !req
698. Esta noche enfrentamos a Hayfield.
Copy !req
699. Al igual que las otras escuelas de
esta conferencia, todos son blancos.
Copy !req
700. Ellos no tienen que preocuparse
por cuestiones raciales. Nosotros sí.
Copy !req
701. Pero eso nos hace mejores.
Copy !req
702. Dejen que les diga algo.
No dejen que nada—
Copy !req
703. nada— se interponga entre nosotros.
Copy !req
704. Que nada nos separe.
Copy !req
705. En la mitología griega, los titanes
eran más poderosos que los dioses.
Copy !req
706. Dominaban su universo
con poder absoluto.
Copy !req
707. Ese campo de fútbol americano,
ese es nuestro universo.
Copy !req
708. Hay que dominarlo como titanes.
Copy !req
709. La defensa de los Titanes entra
al campo por primera vez...
Copy !req
710. contra los Halcones de Hayfield
y su pasador Collum...
Copy !req
711. en la yarda 32 del terreno Halcón.
Copy !req
712. ¡Se están moviendo con lentitud,
por el amor de Dios! ¡Francamente!
Copy !req
713. - ¿Mamá?
- Sí.
Copy !req
714. - ¿Todas las blancas son así de locas?
- ¿Qué?
Copy !req
715. Sé que pueden hacerlo mejor.
Copy !req
716. ¡Reunión! Muchachos, reúnanse.
Copy !req
717. ¡Bosley! ¿Dónde está Alan?
Alan, no te le despegues a tu hombre.
Copy !req
718. - Van a anotar sin parar.
- Es muy veloz, no puedo.
Copy !req
719. - ¡Andando, andando!
- ¡22, hut!
Copy !req
720. ¡Anotación: Halcones!
Copy !req
721. - Meta en orden a la defensa.
- Preocúpese por la ofensiva.
Copy !req
722. Si vuelven a anotar, me haré cargo yo.
Copy !req
723. ¿Listos?
Copy !req
724. ¿Listos?
Copy !req
725. Hut, hut.
Copy !req
726. Ven acá, Petey. ¿Qué haces,
muchacho? Fallaste en tu bloqueo.
Copy !req
727. Ni siquiera tenías el balón
para soltarlo. No tienes excusa.
Copy !req
728. No la tienes.
¿Quieres o no quieres jugar fútbol?
Copy !req
729. ¿Quieres jugar fútbol? Vete a la banca.
Copy !req
730. - Herb, toma mi lugar.
- Seguro.
Copy !req
731. Petey, ¿estás bien?
Copy !req
732. Fui titular durante dos años en G.W.
Copy !req
733. Con tantos regaños,
solo logrará que juegue peor.
Copy !req
734. - No puedo jugar con él.
- Yo te puedo usar como apoyador.
Copy !req
735. El 23 nos está matando.
Quiero que entres y lo cubras.
Copy !req
736. - ¿Quiere que vaya ahora?
- Sí.
Copy !req
737. ¡No puedo! No he practicado
con la defensa. ¡No puedo!
Copy !req
738. No importa.
Sólo quiero que cubras al 23.
Copy !req
739. Es lo único que tienes que hacer.
Hablaremos después de haber ganado.
Copy !req
740. ¿Crees que Yoast está dejándolos
anotar a propósito?
Copy !req
741. - ¿Qué?
- ¿Tú crees?
Copy !req
742. Ay, por favor, Herman.
Copy !req
743. Andando.
Copy !req
744. ¿Qué está haciendo ahí Petey?
Copy !req
745. Parece que Yoast lo va a probar
en la defensa.
Copy !req
746. Va a sacar a Alan. ¡Yoast!
Copy !req
747. Espera. Hay que ver qué sucede.
Quizá todo salga bien.
Copy !req
748. Estás bien, estás bien, estás bien.
Copy !req
749. ¡No te atrevas a sacar a mi hijo!
Copy !req
750. Lo están golpeando
peor que a un ladrón, Sr. Bosley.
Copy !req
751. - Tú no te metas, niña.
- Los están derrotando.
Copy !req
752. Bien hecho, defensa.
Copy !req
753. ¡Anotación! ¡Ganan los Titanes!
Copy !req
754. Los Titanes llegaron para quedarse.
Copy !req
755. ¿Siempre tienes que hablar a gritos?
Copy !req
756. - Oyeron cuando soltaste el balón.
- Quítame la mano de encima.
Copy !req
757. Díganme, ¿quién ganó el partido?
Copy !req
758. - Mi papá me va a—
- No te preocupes.
Copy !req
759. No es culpa tuya.
A ellos les gusta presumir.
Copy !req
760. - Espera, espera. ¿"Ellos"?
- Sí, ¿por qué?
Copy !req
761. - Te oí decir "ellos".
- Sí, ellos— ellos. Los de adelante.
Copy !req
762. Pero quieres decir—
¿Te refieres a Petey?
Copy !req
763. Gerry, sube, amigo.
Copy !req
764. Vamos a la colina, Gerry.
Va a estar todo el mundo.
Copy !req
765. ¿Por qué no se quedan aquí
con nosotros?
Copy !req
766. - ¿Qué intentas hacer, Gerry?
- Mira.
Copy !req
767. Cuando surge algo inesperado,
hay que adaptarse y seguirle el paso.
Copy !req
768. Pero yo no voy en la misma dirección
que tú, Gerry.
Copy !req
769. Ven con nosotros.
Copy !req
770. Mira, es bueno defender
tus creencias, pero...
Copy !req
771. esta vez estás confundiendo
tus prioridades.
Copy !req
772. ¿Vienes o no vienes?
Copy !req
773. - Petey Jones.
- Anda, ven.
Copy !req
774. - No.
- ¿Qué pasa? Yo invito. Vamos.
Copy !req
775. Mira, te voy a explicar.
Estamos en Virginia.
Copy !req
776. - Tienen problemas con—
- No quieren que entremos.
Copy !req
777. Eso ya quedó en el pasado.
Yo invito. Vamos.
Copy !req
778. Ya no hay lugar, muchachos.
Copy !req
779. ¿Qué? Hay mesas vacías por doquier.
¿Qué quiere decir?
Copy !req
780. Este sitio es de mi propiedad.
Copy !req
781. Me reservo el derecho
a negarle el servicio a cualquiera.
Copy !req
782. Sí, incluyéndote a ti, hippie.
Copy !req
783. Si quieren comer algo,
llévalos a la parte trasera...
Copy !req
784. y recojan la comida en la cocina.
Copy !req
785. - ¿Qué te dije, hombre?
- ¡Calma, Petey!
Copy !req
786. Petey, yo no sabía.
Copy !req
787. Te lo dije. ¿Cómo que no sabías?
¿Creíste que estaba bromeando?
Copy !req
788. - En serio, no lo sabía.
- Blue, no quería saber.
Copy !req
789. Afronta las consecuencias
de tus actos.
Copy !req
790. Ya vámonos. Mejor cálmate. Cálmate.
Copy !req
791. Vámonos, Rev.
Copy !req
792. - Vámonos.
- ¿Qué sucedió?
Copy !req
793. - ¿Qué sucedió?
- Se está comportando como un tonto.
Copy !req
794. No hables con él.
Se comporta como un loco.
Copy !req
795. No sabe lo que dice.
Sé que acaba de mudarse aquí.
Copy !req
796. Ha sido jugador de la semana
en cinco ocasiones.
Copy !req
797. No es ningún advenedizo, Yoast.
Es un jugador. ¡Es una estrella!
Copy !req
798. Se esforzó mucho por tu equipo.
Copy !req
799. Esto es obra suya, negro—
Copy !req
800. Ya basta. Fue mi decisión.
Ahora, ponme atención.
Copy !req
801. Fred, vete a casa antes de que hagas
algo de lo que tengas que arrepentirte.
Copy !req
802. Supongo que ya no lo verá
con mucha frecuencia.
Copy !req
803. Sí lo veré. Estamos juntos
en el consejo de diáconos.
Copy !req
804. En cuanto a Petey...
Copy !req
805. No necesita darme
las gracias, entrenador.
Copy !req
806. ¿Las gracias? Retó mi autoridad...
Copy !req
807. frente a todo el equipo, entrenador.
Copy !req
808. Cree que les hace un favor al hablar
con ellos cada vez que los riño.
Copy !req
809. Cree que los está protegiendo
de Boone el malvado.
Copy !req
810. Pero está socavando mi autoridad.
Copy !req
811. Algunos no reaccionan bien
ante la crítica pública.
Copy !req
812. Les doy las indicaciones necesarias,
pero no los humillo frente a todos.
Copy !req
813. ¿A quiénes se refiere?
Copy !req
814. Cuando riño a Bertier,
no veo que lo consuele.
Copy !req
815. Cuando riño a Sol, tampoco veo
que lo lleve de la mano a conversar.
Copy !req
816. ¿A qué chicos se refiere?
Copy !req
817. Yo seré un regañón,
pero soy el mismo...
Copy !req
818. con todos
en el campo de fútbol americano.
Copy !req
819. Al mundo no le importa
si los chicos son sensibles...
Copy !req
820. y mucho menos, los chicos negros.
Copy !req
821. No les está haciendo ningún favor
con esa actitud condescendiente.
Copy !req
822. Los está incapacitando.
Copy !req
823. Incapacitando de por vida.
Copy !req
824. ¿Qué haces?
Copy !req
825. Voy a ir al Berg.
Copy !req
826. - Al Berg.
- Sí.
Copy !req
827. ¿Qué vas a hacer ahí?
Copy !req
828. Voy a jugar baloncesto con Julius.
Luego cenaremos aquí.
Copy !req
829. Gerry, si tu padre estuviera vivo—
Copy !req
830. Mamá, dale una oportunidad.
Trata de conocerlo mejor. Escúchalo.
Copy !req
831. No quiero conocerlo mejor.
Copy !req
832. Vendrás a la iglesia con tu madre.
Copy !req
833. - ¡Corre!
- ¡Es mío!
Copy !req
834. ¡No hiciste tu trabajo!
Copy !req
835. Te cubrí. A mí no me reclames.
Copy !req
836. "Partido 2, T.C. Williams vs. Herndon"
Calma.
Copy !req
837. ¿Dónde estás?
¿En qué planeta andas hoy?
Copy !req
838. No sé.
Copy !req
839. No importa. Sabía que me plantarías.
Copy !req
840. Sabía que no irías al Berg.
Mucho ruido y pocas nueces.
Copy !req
841. Pero nos estás haciendo quedar mal.
Copy !req
842. No me hables.
No tienes nada que decirme.
Copy !req
843. Mucha clase.
Copy !req
844. No sé pasar en corto.
Copy !req
845. De todas formas, no vas a jugar,
excepto si vamos arriba por 50 puntos.
Copy !req
846. Y como eso no va a suceder...
Copy !req
847. será mejor que te relajes
y disfrutes la banca.
Copy !req
848. ¿Cómo están?
Copy !req
849. No me inscribí
para jugar de esta forma.
Copy !req
850. Están jugando sin ánimo.
Copy !req
851. Si jugamos así contra Groveton,
vamos a perder.
Copy !req
852. Ofensiva, es su turno.
Copy !req
853. Titanes.
¡Ganan los Titanes!
Copy !req
854. ¿Cómo estás, entrenadora?
Copy !req
855. - Buenos días.
- ¿Dónde está tu papá?
Copy !req
856. - En su oficina.
- ¿Estás bien, Nicky?
Copy !req
857. Sí, papá.
Copy !req
858. ¿Qué haces?
Copy !req
859. Trato de encestar el balón en el aro.
¿Quieres jugar?
Copy !req
860. Acabo de arreglarme las uñas.
Copy !req
861. ¿Cómo está, Tyrell?
Copy !req
862. Si ya no me necesita...
Copy !req
863. - esperaré afuera.
- De acuerdo.
Copy !req
864. Entrenador Boone, ¿a qué le debo
la sorpresa? Tome asiento.
Copy !req
865. Iré directo al grano.
Copy !req
866. No sobreviviremos otro encuentro
como el del viernes pasado.
Copy !req
867. Le pedí al maestro de matemáticas
que viera la película...
Copy !req
868. de Groveton, nuestro adversario
para la próxima semana.
Copy !req
869. Le pedí que la analizara. Todo
entrenador tiene ciertas tendencias.
Copy !req
870. Todos excepto Ed Henry.
Copy !req
871. Sólo enfrentaremos a Ed Henry
si disputamos el campeonato estatal.
Copy !req
872. Caray, esto—
Copy !req
873. Esto es fantástico.
Copy !req
874. Cada cuarto está desglosado.
Cuántas veces usan cada jugada.
Copy !req
875. Le gustó, ¿eh?
Copy !req
876. Tendremos una defensa más fuerte
con esto.
Copy !req
877. Eso creo.
Copy !req
878. Traje a Nicky. Me preguntó por Sheryl.
Copy !req
879. La voy a llevar a casa de una amiga.
Copy !req
880. Cuando quiera llevarla a la casa,
nos dará mucho gusto recibirla.
Copy !req
881. Qué guapo es.
Copy !req
882. Está en mi clase del tercer período.
Copy !req
883. ¿Por qué miran a Sol?
Copy !req
884. Yo soy el que domina en el campo.
Él ni siquiera ha jugado.
Copy !req
885. ¿A quién le importa el juego?
Copy !req
886. No quiero hacerte sufrir,
pero Sol es de California.
Copy !req
887. Sí. Es un californiano muy guapo.
Copy !req
888. No. Sol es de California.
Copy !req
889. - Es californiano—
- ¿Le estás hablando a mi chica?
Copy !req
890. No veo ninguna vaca por aquí,
así que no sé a qué te refieres.
Copy !req
891. ¡Sepárense!
Copy !req
892. Petey, llévate a las chicas de aquí.
Copy !req
893. ¡Váyanse de aquí!
Copy !req
894. Desertor. Traidor.
Copy !req
895. A mí no me vas a llamar desertor.
Copy !req
896. Será mejor
que me dejes en paz. ¡Vete!
Copy !req
897. Veo que fuiste al zoológico
en busca de amigos, Bertier.
Copy !req
898. Ah, qué hombre tan inteligente.
Copy !req
899. Marie invitó a Sheryl
a quedarse a dormir.
Copy !req
900. Le dije que te preguntaría.
Copy !req
901. Está en casa de los Boone.
Justo ahora iba a ir por ella.
Copy !req
902. ¿De los Boone?
Copy !req
903. Sí.
Copy !req
904. ¿Así están las cosas?
Copy !req
905. No has cambiado nada.
Copy !req
906. Seguirás tratando de agradar a todos,
de ser amable.
Copy !req
907. Tarde o temprano,
uno tiene que tomar partido.
Copy !req
908. Al menos yo no pienso
seguir soportando...
Copy !req
909. toda la temporada a ese negro alzado—
Copy !req
910. Oye. Yo te traje.
Copy !req
911. Y quiero que trabajes conmigo.
Copy !req
912. Pero haz lo que tengas que hacer.
Copy !req
913. ¿Es lo único que me dices
después de lo que hemos pasado?
Copy !req
914. ¿Qué haga lo que tenga que hacer?
Copy !req
915. Vete al demonio.
Copy !req
916. Reconozco que el viraje ha mejorado.
Copy !req
917. Pero el flanco izquierdo
sigue siendo débil.
Copy !req
918. Débil no. Sólo tenemos que
esforzarnos más en el flanco izquierdo.
Copy !req
919. - Ése no es el problema.
- ¿Cuál es?
Copy !req
920. - Su lectura de pase.
- Es una carrera, no un pase.
Copy !req
921. Muy bien. Ya fue suficiente.
Copy !req
922. Sheryl, ¿no quieres jugar con Nicky?
Copy !req
923. Detesto jugar con muñecas.
Copy !req
924. No estoy jugando con ellas.
Las estoy engalanando.
Copy !req
925. Ve a engalanarlas. ¿No quieres?
Copy !req
926. ¡Entrenador Cambujo!
Copy !req
927. Vayan a la parte trasera.
Copy !req
928. ¿Dónde está el entrenador?
¿Qué quiere?
Copy !req
929. - El entrenador no los citó.
- Fuimos nosotros.
Copy !req
930. - Nos marchamos.
- ¿Darán la espalda a un compañero?
Copy !req
931. - Tiene algo que decir.
- ¡Den la vuelta!
Copy !req
932. ¿Adónde vas? Den la vuelta.
Copy !req
933. El entrenador Boone nos trajo
hasta aquí.
Copy !req
934. Pero no estará a nuestra disposición
para siempre.
Copy !req
935. Es cierto,
ganamos algunos encuentros.
Copy !req
936. ¿Y les parece la gran cosa, tontos?
¡Eso no es nada!
Copy !req
937. ¿Y saben qué más?
No somos la gran cosa.
Copy !req
938. Nos unimos mucho en el campamento.
Qué bueno.
Copy !req
939. Pero ya regresamos y el mundo real
no quiere vernos unidos.
Copy !req
940. ¡Nos hemos desmoronado
de la manera más despreciable!
Copy !req
941. ¿Creen que ganamos algo?
Copy !req
942. ¡No hemos ganado nada, señores!
Copy !req
943. Nada.
Copy !req
944. Rev, ¿qué me dices
cuando me canso al esforzarme...
Copy !req
945. por obtener buenas notas?
Copy !req
946. También los jóvenes
sienten cansancio y tedio
Copy !req
947. También los jóvenes tropiezan y caen
Copy !req
948. Pero aquellos que confíen en el Señor
Copy !req
949. Renovarán sus fuerzas
Copy !req
950. ¿Lo ven? Amén.
Eso es lo que intento decir.
Copy !req
951. Amén. ¿Verdad?
Copy !req
952. - Sí, Rev.
- Alcen el vuelo como águilas
Copy !req
953. Como águilas, muchachos
Copy !req
954. Caminarán sin desfallecer
Copy !req
955. ¿Quién dice amén?
Copy !req
956. Jugaremos contra Groveton
el viernes, jóvenes.
Copy !req
957. ¿Van a enfrentarlos sin ánimo?
Copy !req
958. - ¿Quieren la victoria?
- ¡Sí!
Copy !req
959. ¿Quieren la victoria?
Copy !req
960. - ¡Sí!
- ¡Acérquense!
Copy !req
961. Como dije, no podrán intimidarnos.
Vamos a jugar fútbol americano.
Copy !req
962. Ni el odio ni la violencia
nos intimidarán.
Copy !req
963. ¿Por eso necesita
a los agentes estatales?
Copy !req
964. No necesito a ningún agente estatal.
Copy !req
965. Quien sea que lanzó el ladrillo por la
ventana, me puede visitar. Ahí estaré.
Copy !req
966. Es hora de que deje de hacerlos enojar
y aprenda a ser humilde.
Copy !req
967. - ¿Humilde?
- Si mantuviera cerrada la boca...
Copy !req
968. y no presumiera tanto—
Copy !req
969. Me culpa por lo que sucedió anoche.
Copy !req
970. No. Me refiero a dar un buen ejemplo
para nuestros chicos y la comunidad.
Copy !req
971. Sólo me rasco cuando tengo comezón
y solo bailo cuando hay música.
Copy !req
972. A mí no me van a intimidar.
Copy !req
973. Llévese su pecaminoso orgullo
a la tumba. Es asunto suyo.
Copy !req
974. Pero si sus pecados ponen en peligro
a mi hija, también es asunto mío.
Copy !req
975. ¿Mis pecados?
Copy !req
976. ¿Cree que mis pecados tienen relación
con lo que pasó anoche?
Copy !req
977. Lamento lo que le sucedió a su hija.
Lo lamento de verdad.
Copy !req
978. Pero quizá ahora comprenda
cuánto sufren mis hijas.
Copy !req
979. Bienvenido a mi vida, Yoast.
Copy !req
980. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
981. Entrenador.
Copy !req
982. Queríamos avisarle que hoy haremos
el calentamiento de distinta forma.
Copy !req
983. "Partido 3, T.C. Williams vs. Groveton"
Ésta es la primera prueba...
Copy !req
984. para los invictos Titanes
de T. C. Williams.
Copy !req
985. Se enfrentarán contra la alineación
invicta de Groveton.
Copy !req
986. "Orgullo Leonino"
Cuenta con un gran jugador, Tyler...
Copy !req
987. quien es más malo
que una víbora cobriza.
Copy !req
988. Y ahí vienen los Titanes.
Copy !req
989. Jugarán frente a un estadio repleto
por primera vez en la temporada.
Copy !req
990. Campbell será el apoyador
del flanco fuerte.
Copy !req
991. Es obvio que lo premiarán
por lo bien que juega.
Copy !req
992. Y Gerry Bertier—
Copy !req
993. No me importa.
Copy !req
994. ¡Cinco, seis...
Copy !req
995. cinco, seis, siete, ocho!
Copy !req
996. Adondequiera que vamos
Copy !req
997. La gente pregunta
Copy !req
998. Quiénes somos
Copy !req
999. Y respondemos
Copy !req
1000. Que somos los Titanes
Copy !req
1001. Los poderosos Titanes
Copy !req
1002. ¿Quiénes se creen que son,
los Beatles?
Copy !req
1003. ¡No se queden embobados!
Hagan calentamiento.
Copy !req
1004. - Dígame, entrenador.
- Hazlos callar.
Copy !req
1005. A la fuerza.
Copy !req
1006. ¡Omaha, Budds!
Copy !req
1007. Se acabó la canción, negro.
Copy !req
1008. ¿Qué sucedió?
Copy !req
1009. Le di la señal. Lo juro por Dios.
Copy !req
1010. - Yo no te oí.
- Déjenme pasar.
Copy !req
1011. - Lo juro por Dios.
- Deja que te revise, muchacho.
Copy !req
1012. Se quebró la muñeca.
No volverá a lanzar esta temporada.
Copy !req
1013. Tiene un minuto, entrenador.
Copy !req
1014. Pida el otro tiempo fuera.
Copy !req
1015. Rev volverá a entrar, ¿verdad?
Copy !req
1016. No como pasador, hijo.
Copy !req
1017. - No puedo pasar en corto.
- Sí, sí puedes.
Copy !req
1018. Cuando tenía 15 años, perdí a mi
madre y a mi padre en el mismo mes.
Copy !req
1019. Éramos doce. Yo era el menor.
Copy !req
1020. Pero todos me respetaban. No estaba
preparado, pero me necesitaban.
Copy !req
1021. Tu equipo te necesita hoy.
Copy !req
1022. Tú eres el coronel.
Dirige a tus tropas hoy.
Copy !req
1023. Gemelos a la derecha,
lectura Andando.
Copy !req
1024. Andando. ¿Qué pasa? ¿Nunca habían
visto una lesión, cobardes?
Copy !req
1025. Yo me haré cargo. Todo va a salir bien.
Copy !req
1026. Budds, tú suéltala.
Copy !req
1027. - Déjalo pasar, ¿de acuerdo?
- ¿Qué?
Copy !req
1028. Déjalo pasar. Confía en mí.
Copy !req
1029. ¿Tuviste doce hermanos?
Copy !req
1030. - Ocho.
- Doce se oye mejor.
Copy !req
1031. Listos.
Copy !req
1032. Listos.
Copy !req
1033. Blue 21.
Copy !req
1034. ¡Árbitro! Rudeza innecesaria.
¡Cometió una infracción!
Copy !req
1035. ¿El mariscal de campo?
¿Bromea, entrenador?
Copy !req
1036. ¿Viste eso? Es un muchacho blanco
que parece negro.
Copy !req
1037. ¡Ya tenemos un buen jugador!
Copy !req
1038. Pongan atención.
Copy !req
1039. El balón del juego.
Copy !req
1040. Este balón es para el verdadero rey.
Aquí está.
Copy !req
1041. Gracias por enseñarme a virar, Rev.
Copy !req
1042. ¡Ay!
Copy !req
1043. ¿Puedo hablar con usted en privado?
Copy !req
1044. Claro.
Copy !req
1045. ¿De qué se trata, muchacho?
Copy !req
1046. Quiero que saque a Ray del equipo.
Copy !req
1047. - Ya conoces mi política, Gerry.
- Sí, así es.
Copy !req
1048. Y la respeto. Pero sé que Ray falló
en el bloqueo a propósito.
Copy !req
1049. En ocasiones, hay que dejarlos ir.
Copy !req
1050. Bueno, tú eres el capitán.
Copy !req
1051. Toma la decisión.
Pero quiero que la fundamentes bien.
Copy !req
1052. Estás fuera.
Copy !req
1053. ¿Qué?
Copy !req
1054. No te permitiré seguir con el equipo.
Copy !req
1055. Ah, sí. ¿Jerry Lewis?
Copy !req
1056. ¿Vas a ordenarle al entrenador
Cambujo como la vez pasada?
Copy !req
1057. Ah, pero es cierto.
Él ya es tu papá, ¿verdad?
Copy !req
1058. Boone se niega a expulsar a nadie.
¿No te acuerdas, Gerry?
Copy !req
1059. Yo te expulsé.
Copy !req
1060. ¿Estás dispuesto a acabar
con nuestra amistad por ellos?
Copy !req
1061. Quédatelos. Son todos tuyos.
Copy !req
1062. Hola.
Copy !req
1063. Dígame.
Copy !req
1064. Qué bien jugaron anoche.
Copy !req
1065. Gracias, oficial.
Copy !req
1066. Es la mejor defensa
que he visto en 20 años.
Copy !req
1067. Dile al entrenador
que siga haciendo un buen trabajo.
Copy !req
1068. Le diré.
Copy !req
1069. - Tu taxi parecía de la policía.
- ¡Superman!
Copy !req
1070. Hola, ¿qué hay?
Copy !req
1071. "La reflexión es
la mejor parte del campeón"
Copy !req
1072. Le dedicamos esta canción
a los invictos Titanes.
Copy !req
1073. "No Me Sueltes"
La ciudad está muy entusiasmada.
Copy !req
1074. "Poder Titán"
¡A ganar se ha dicho!
Copy !req
1075. "Ganaron - Ganaron - Ganarán"
Copy !req
1076. "Adelante, Titanes - 5-0"
Copy !req
1077. "Adelante, Titanes - 6-0"
Copy !req
1078. "¡Vinimos A Ganar!"
Copy !req
1079. "Los Titanes Comen Gratis"
Copy !req
1080. Estamos aquí para honrar a quienes
enseñan a nuestros jóvenes...
Copy !req
1081. el liderazgo dentro y fuera del campo...
Copy !req
1082. y también una sólida moral.
Copy !req
1083. Permítanme presentar a los nominados
para el Salón de la Fama de 1971.
Copy !req
1084. Ven, papá.
Copy !req
1085. Cuando enfrentamos a Jefferson...
Copy !req
1086. íbamos abajo por 4
y restaban 10 segundos.
Copy !req
1087. Así que mandamos la carga
por el flanco débil.
Copy !req
1088. Qué buena temporada, entrenador.
Lástima que tenga que acabar.
Copy !req
1089. Todavía estamos dando
la batalla, Lyle.
Copy !req
1090. El equipo de Taber es bueno,
pero le vamos a ganar en el regional.
Copy !req
1091. No si nosotros intervenimos.
Copy !req
1092. Déjanoslo a nosotros, Bill.
Copy !req
1093. Boone quedará fuera
y tú serás entrenador en jefe otra vez.
Copy !req
1094. Todos los caminos llevan
al Salón de la Fama.
Copy !req
1095. Entrenador Taber,
¿qué opina de los Titanes?
Copy !req
1096. ¿ Cree que su equipo pueda vencer
a su defensa?
Copy !req
1097. Tom, Billy, Ray. Vengan acá.
Copy !req
1098. Éstos son mis jugadores
de calidad internacional.
Copy !req
1099. Son unos toros que saben sacarle
sangre al adversario.
Copy !req
1100. ¿Es cierto que no intercambiará filmes
con el entrenador Boone?
Copy !req
1101. No haré nada
para ayudar a ese mono.
Copy !req
1102. ¿Y bien?
¿Qué vamos a hacer al respecto?
Copy !req
1103. Prepararnos para el sábado.
Los veré en el campo.
Copy !req
1104. Oiga, señor oficial.
Copy !req
1105. ¿Puedo hablar con Ud.?
Copy !req
1106. Retroceda o lo expulso del juego.
Copy !req
1107. "Virginia del Norte
Partido de Campeonato Regional"
Copy !req
1108. El 78 cometió una infracción.
Copy !req
1109. ¿Quiere sacar a mis muchachos
del partido a las malas?
Copy !req
1110. - Quince yardas más.
- ¡Déjelos jugar, árbitro!
Copy !req
1111. ¡Deje a los muchachos
jugar! ¡Tramposo!
Copy !req
1112. - ¡Tramposo!
- Entrenador.
Copy !req
1113. ¡Corre!
Copy !req
1114. ¡Ay, por favor! ¿Qué fue eso?
Copy !req
1115. ¿Está ciego?
Copy !req
1116. ¡No lo sujetó!
Copy !req
1117. ¡No cometió ninguna infracción!
Copy !req
1118. ¡Titus!
Copy !req
1119. Ya sé de qué se trata.
Copy !req
1120. - ¿De qué hablas, Bill?
- O aplican bien el reglamento...
Copy !req
1121. o los delataré frente a la prensa.
Copy !req
1122. Así tenga que caer con ustedes.
Copy !req
1123. Juro por Dios que me encargaré
de que todos acaben en la cárcel.
Copy !req
1124. Cava tu propia tumba.
Copy !req
1125. ¡Defensa! Acérquense.
Copy !req
1126. Petey, no te desvíes al flanco fuerte.
Copy !req
1127. - Me señalan infracción cada vez.
- ¿Te pedí una excusa?
Copy !req
1128. Si quieres comportarte como estrella...
Copy !req
1129. haz un esfuerzo de estrella,
¿está claro?
Copy !req
1130. Olvídense de él. ¡Alan, vas a entrar!
Copy !req
1131. Ven.
Copy !req
1132. Muy bien. No quiero que logren
avanzar ni una yarda más.
Copy !req
1133. ¡Carguen al mariscal de campo
toda la noche!
Copy !req
1134. Si cruzan la línea de golpeo,
los voy a sacar de uno en uno.
Copy !req
1135. Asegúrense...
Copy !req
1136. de que recuerden para siempre...
Copy !req
1137. la noche en que enfrentaron
a los Titanes.
Copy !req
1138. ¡Sean contundentes!
Copy !req
1139. Será mejor que te acostumbres
a estar en el pasto.
Copy !req
1140. - Lo hicimos por Ud., entrenador.
- Bien hecho.
Copy !req
1141. Ud. nos trajo hasta aquí, entrenador.
Copy !req
1142. ¡Mándelos a correr!
¡Que sean contundentes!
Copy !req
1143. Fue un buen partido.
Copy !req
1144. Hice una encuesta informal.
Copy !req
1145. Acabas de perder el Salón de la Fama.
Copy !req
1146. Bien hecho, 43.
Bien hecho, muchachos.
Copy !req
1147. Bien hecho. Así se hace.
Copy !req
1148. Fue un buen partido, entrenador.
Copy !req
1149. ¿Qué fue lo que sucedió?
Explícame, Petey.
Copy !req
1150. - Ven, hombre.
- Ve. No importa.
Copy !req
1151. - ¿Qué hay?
- Vámonos de aquí.
Copy !req
1152. Vamos a pasear por ahí.
Copy !req
1153. Quedé de pasear con mi novia.
¿Tú adónde vas?
Copy !req
1154. - No sé. Pero ya me voy.
- ¿Ya te vas?
Copy !req
1155. - Sí quiero ir, pero—
- Ya lo sé. Nos vemos.
Copy !req
1156. La que tenía confundidas
sus prioridades era yo.
Copy !req
1157. Creo que me va a llevar más tiempo
del que tú querrías. Pero—
Copy !req
1158. Quería que supieras
que lo voy a intentar.
Copy !req
1159. Adiós, Gerry.
Copy !req
1160. ¿Me puedes prometer algo?
Copy !req
1161. Que irás a apoyarnos cuando
enfrentemos a Marshall por el título.
Copy !req
1162. Sé cuánto te importaba.
Copy !req
1163. No te voy a mentir.
Copy !req
1164. De verdad deseaba ingresar
al Salón de la Fama.
Copy !req
1165. Son puros y simples celos,
tan antiguos como Caín y Abel.
Copy !req
1166. ¿Sabes qué?
Copy !req
1167. Yo también lo deseaba.
Copy !req
1168. Pero siempre queda la posibilidad
para el año próximo, o el otro—
Copy !req
1169. el tiempo que tarden en avivarse.
Copy !req
1170. De todas formas,
no querría ganar ahora.
Copy !req
1171. Bola de viejos ignorantes.
Copy !req
1172. Hay que aplastarlos
en el estatal, entrenador.
Copy !req
1173. ¡Ya llegaste!
Copy !req
1174. ¿Cómo están mis niñas?
Denme un beso.
Copy !req
1175. Felicidades.
Copy !req
1176. ¿Qué te dije, mi amor?
Copy !req
1177. Pero no hay que adelantarnos.
Copy !req
1178. Todavía nos falta derrotar a Ed Henry
y Marshall. Nos falta—
Copy !req
1179. ¡Bien hecho! ¡Felicidades!
Copy !req
1180. Simplemente, no lo puedo creer.
Copy !req
1181. Limpiamos la cocina.
Copy !req
1182. Para que puedas ponerte a trabajar
de inmediato.
Copy !req
1183. ¿Ah, sí? Pues yo les tengo noticias.
Copy !req
1184. No voy a trabajar. Vamos a celebrar.
Copy !req
1185. Vamos a demostrarles
quién va a ganar el estatal.
Copy !req
1186. ¡Vamos a ganar el estatal!
Copy !req
1187. ¡Gerry! ¡Tú, hombre!
Copy !req
1188. ¡Tú! ¡Sí!
Copy !req
1189. ¿Cómo estás, hijo?
Copy !req
1190. - ¿Está mal?
- Está—
Copy !req
1191. ¿Cómo está?
Copy !req
1192. Nada bien.
Copy !req
1193. ¿Cómo está? ¿Está muy grave?
Copy !req
1194. Está paralizado
de la cintura para abajo.
Copy !req
1195. No me diga eso.
Copy !req
1196. Lo siento, Sra. Bertier.
Copy !req
1197. Lo siento.
Copy !req
1198. No quiere ver a nadie,
solamente a ti, Julius.
Copy !req
1199. Sí, señora.
Copy !req
1200. - Sé fuerte.
- Sí, señora.
Copy !req
1201. Esas lágrimas no harán
que mi hijo vuelva a caminar.
Copy !req
1202. - Sólo pueden entrar los familiares.
- Alice.
Copy !req
1203. ¿Está ciega?
Copy !req
1204. ¿No nota el parecido de familia?
Copy !req
1205. Es mi hermano.
Copy !req
1206. Está bien.
Copy !req
1207. Ay, hombre.
Copy !req
1208. Si yo luzco mal,
imagínate cómo quedó mi Camaro.
Copy !req
1209. Caray.
Copy !req
1210. Lo siento mucho.
Copy !req
1211. Debí haber estado contigo.
Copy !req
1212. ¿De qué hablas?
Copy !req
1213. Estarías en la cama contigua.
Copy !req
1214. No puede ser que estés malherido.
Copy !req
1215. Eres Superman.
Copy !req
1216. Yo te tenía miedo, Julius.
Copy !req
1217. Sólo veía aquello que temía.
Copy !req
1218. Y ahora sé que estaba odiando
a mi hermano.
Copy !req
1219. Pero déjame que te diga algo.
Copy !req
1220. Cuando todo esto haya pasado...
Copy !req
1221. tú y yo nos mudaremos
al mismo vecindario.
Copy !req
1222. De acuerdo. Ahí envejeceremos.
Copy !req
1223. Engordaremos mucho.
Copy !req
1224. Entre nosotros no se interpondrá
el problema racial.
Copy !req
1225. Flanco izquierdo.
Copy !req
1226. Flanco fuerte.
Copy !req
1227. "Estamos Rezando Por Ti, Gerry"
Copy !req
1228. Buenos días.
Copy !req
1229. La película del equipo de Marshall.
Copy !req
1230. Qué bueno.
Copy !req
1231. Tendremos que ser perfectos tanto
a la ofensiva como a la defensiva.
Copy !req
1232. Que los chicos entrenen
más de lo usual...
Copy !req
1233. para que no pierdan la concentración.
Copy !req
1234. Hoy será la conferencia de prensa.
Copy !req
1235. Una cosa es lo que hacemos aquí
entre nosotros...
Copy !req
1236. pero otra diferente
es andar exhibiéndonos—
Copy !req
1237. Alto ahí.
No estoy hablando de exhibirnos.
Copy !req
1238. Mi intención es presentar
un frente unido y fuerte.
Copy !req
1239. Me duele tanto como a usted.
Copy !req
1240. Pero la temporada aún no acaba.
Copy !req
1241. Yo no— No llegamos hasta aquí
para derrumbarnos y perder ahora.
Copy !req
1242. No siempre se trata de ganar o perder.
Copy !req
1243. Soy un triunfador.
Copy !req
1244. Voy a triunfar.
Copy !req
1245. ¿Todavía se trata del fútbol?
Copy !req
1246. ¿O ya solo se trata de su ambición?
Copy !req
1247. Entrenador, perdió a Bertier.
¿Tendrá problemas su defensa?
Copy !req
1248. Nunca se puede reemplazar
a un Gerry Bertier.
Copy !req
1249. Como jugador y como persona.
Copy !req
1250. No sé, mi amor.
Copy !req
1251. Quizá Yoast tenga razón.
Quizá lo presioné demasiado.
Copy !req
1252. Gerry sufrió un accidente.
Copy !req
1253. A veces, la vida es dura...
Copy !req
1254. sin motivo alguno.
Copy !req
1255. ¿Crees que la ambición me cegó?
Copy !req
1256. La clase de ambición que te motivó
a hacer lo que has hecho aquí...
Copy !req
1257. es la clase de ambición
que el mundo necesita, Herman.
Copy !req
1258. Hola, entrenador.
Copy !req
1259. ¿Es para mí?
Copy !req
1260. Quiero que seas mi espía,
¿de acuerdo?
Copy !req
1261. Avísame si alguno de los muchachos
afloja el paso.
Copy !req
1262. Claro que sí.
Copy !req
1263. ¿Cómo estás, Gerry?
Copy !req
1264. Bien, entrenador.
Les estaba comentando de Marshall—
Copy !req
1265. ¿Sabes qué?
No tenemos que hablar de fútbol.
Copy !req
1266. Creo que es buen momento
para la reflexión y la oración.
Copy !req
1267. Entrenador, estoy herido.
No estoy muerto.
Copy !req
1268. No, no lo estás.
Copy !req
1269. Estuve leyendo...
Copy !req
1270. acerca de las actividades que existen
para las personas en silla de ruedas.
Copy !req
1271. Hasta tienen Juegos Olímpicos.
Copy !req
1272. Éste es el mejor de los campeonatos
estatales de fútbol de preparatoria...
Copy !req
1273. el de la liga mayor de Virginia.
Copy !req
1274. "Estadio Roanoke
Partido de Campeonato Estatal"
Copy !req
1275. No hay nada mejor que esto.
Copy !req
1276. Los Titanes del entrenador Boone
enfrentarán al legendario Ed Henry...
Copy !req
1277. quien ha acumulado 250 victorias
en treinta años.
Copy !req
1278. Amén.
Copy !req
1279. ¿Qué pasa?
Copy !req
1280. Estoy calificado.
Copy !req
1281. Me alegra saberlo,
pero ya estoy casado.
Copy !req
1282. Obtuve un promedio de 7,5.
¡Voy a ir a la universidad!
Copy !req
1283. Qué bien. Me parece fantástico.
Copy !req
1284. Sólo quiero disculparme.
Copy !req
1285. Abandonaste a tu equipo
cuando más te necesitó.
Copy !req
1286. - De nada sirve disculparse.
- Ya lo sé, pero quiero jugar con Uds.
Copy !req
1287. Quiero jugar por el campeonato.
Copy !req
1288. Podrás jugar el año próximo.
Siéntate en la banca.
Copy !req
1289. Demuéstrame que puedes apoyar
a tus compañeros.
Copy !req
1290. Volverás a empezar en tu último año.
Copy !req
1291. Jean Bertier está entrando al estadio.
Copy !req
1292. Es la madre del jugador galardonado
que se accidentó, Gerry Bertier.
Copy !req
1293. Los seguidores de los Titanes
le brindan una cálida bienvenida.
Copy !req
1294. Ahí vienen los Titanes,
entrando al estadio...
Copy !req
1295. en el que se ha convertido
su estilo único.
Copy !req
1296. ¿Julius Campbell?
Copy !req
1297. Hola, soy Emma Hoyt.
Copy !req
1298. - Creo que no nos habían presentado.
- Disculpe, jovencita.
Copy !req
1299. No puede estar aquí.
Regrese a su asiento.
Copy !req
1300. Ya nos conocimos.
Copy !req
1301. Sí. Es un placer conocerte.
Copy !req
1302. Suerte, Julius.
Copy !req
1303. Formación escopeta. ¿Qué se creen,
los Jets de Nueva York?
Copy !req
1304. - ¡Cambia de lugar!
- ¡Ve por el nueve!
Copy !req
1305. Sigan igual. Formación escopeta.
Copy !req
1306. ¡Cobertura tres! ¡De pase!
Copy !req
1307. Presione al pasador.
Tiene todo el día para lanzar.
Copy !req
1308. Usted preocúpese por su ofensiva.
Copy !req
1309. Vamos. Muévanse.
Copy !req
1310. - ¿Qué pasa?
- ¡No entre!
Copy !req
1311. Tienen muchos receptores. Como
en Fútbol Americano del Lunes.
Copy !req
1312. ¡Bien hecho!
Copy !req
1313. Denles espacio, pero en cuanto lancen
el pase, golpéenlos.
Copy !req
1314. - ¿Listos?
- ¡Ahora!
Copy !req
1315. ¡Listos!
Copy !req
1316. Rojo 57.
Copy !req
1317. El pasador estrella de los Titanes,
Ronnie Bass, avanzó...
Copy !req
1318. seis yardas.
Copy !req
1319. ¿Crees que lo logremos?
Copy !req
1320. Hay que disfrazar la cobertura.
Diseña algo.
Copy !req
1321. ¡Listos!
Copy !req
1322. Nos llevan mucha delantera.
Lo supera por mucho, entrenador.
Copy !req
1323. Si su defensa sirviera,
tendríamos más tiempo el balón.
Copy !req
1324. Los Titanes les dieron un susto,
pero Ed Henry luce muy confiado.
Copy !req
1325. T. C. Williams se irá al vestuario...
Copy !req
1326. perdiendo por un marcador de 7 a 0.
Copy !req
1327. Mi amor, mejor regresa a tu lugar.
Copy !req
1328. No puedo. Ed Henry ya le tomó
la medida a Boone. Es muy obvio.
Copy !req
1329. Y tú no estás haciendo nada
para parar la formación escopeta. Mira.
Copy !req
1330. Éste no es el momento para el orgullo.
Copy !req
1331. Muy bien. Han peleado muy bien.
Copy !req
1332. Están haciendo todo lo que pueden.
Copy !req
1333. Eso está muy claro.
Copy !req
1334. Ganemos o perdamos...
Copy !req
1335. vamos a salir de este estadio
con la frente muy en alto.
Copy !req
1336. Hagan su mejor esfuerzo.
Es lo único que se les puede pedir.
Copy !req
1337. No, no lo es.
Copy !req
1338. Con todo respeto,
usted nos exigió mucho más.
Copy !req
1339. Nos exigió perfección.
Copy !req
1340. No estoy diciendo que soy perfecto,
porque no lo soy.
Copy !req
1341. Y nunca lo voy a ser.
Ninguno de nosotros lo será.
Copy !req
1342. Pero hemos ganado todos
los encuentros hasta ahora.
Copy !req
1343. Así que el equipo sí es perfecto.
Copy !req
1344. Así es como entramos al campo
esta noche...
Copy !req
1345. y si no le molesta, entrenador Boone...
Copy !req
1346. así es como saldremos.
Copy !req
1347. Sí.
Copy !req
1348. Espero que hayan aprendido tanto de
mí como yo he aprendido de ustedes.
Copy !req
1349. Le han enseñado a la ciudad a juzgar
por el valor, no por el color de piel.
Copy !req
1350. Ya es hora de que me una al club.
Copy !req
1351. Herman, necesito su ayuda.
Copy !req
1352. Ed Henry está acabando conmigo.
Copy !req
1353. ¡Atención! Ésta es
nuestra oportunidad.
Copy !req
1354. ¡La segunda mitad es nuestra!
Copy !req
1355. Cambiaremos la defensa.
Nos han hecho abrir la cobertura.
Copy !req
1356. Vamos a meter a Sol, Alan,
Glascoe, Davis.
Copy !req
1357. Vas a jugar de los dos lados
el resto del encuentro.
Copy !req
1358. No quiero que ningún receptor cruce
la línea de golpeo.
Copy !req
1359. El entrenador Yoast
les asignará posiciones.
Copy !req
1360. Vamos. Todos a jugar.
Copy !req
1361. ¡Es nuestra oportunidad!
Copy !req
1362. "Titanes" a las tres. Uno, dos, tres.
Copy !req
1363. Julius, haremos la 52 monstruo.
Copy !req
1364. Es lo único que necesitas saber.
Haremos marcación de zona, Alan.
Copy !req
1365. Jugué en el equipo Roosevelt,
pero no puedo contra estos.
Copy !req
1366. No estuve en la banca todo el año
para que perdamos por mi culpa.
Copy !req
1367. Meta a Petey. Él es mejor.
Copy !req
1368. ¿Lo quieres en tu posición?
Entonces, dile tú.
Copy !req
1369. Gracias.
Copy !req
1370. ¡Muy bien!
Copy !req
1371. Ofensiva. Andando.
Copy !req
1372. Defensa, salgan
al campo. ¡Deténganlos!
Copy !req
1373. Andando.
Copy !req
1374. O-2 cambio de dirección por adentro.
Copy !req
1375. Un intento de gol de campo
de T. C. Williams.
Copy !req
1376. ¡Anotó!
Copy !req
1377. Marshall les va ganando 7 a 3,
al finalizar el tercer cuarto.
Copy !req
1378. ¡Árbitro! ¡Está fuera de lugar!
¡El 48 está fuera de lugar!
Copy !req
1379. Alto derecha, 99 Z.
Copy !req
1380. ¡Sé que sí lo ve!
Copy !req
1381. Derecha, 84 X plano.
Copy !req
1382. Dile a Tommy que vigile al profundo.
Copy !req
1383. Éntrale bien.
Ya sabes a qué me refiero.
Copy !req
1384. ¡Está fuera de lugar!
¡Se alineó fuera de lugar!
Copy !req
1385. Tienen que pararlos, defensa.
No los dejen avanzar.
Copy !req
1386. ¡Pase!
Copy !req
1387. Andando, ofensiva.
Copy !req
1388. Los Titanes están abajo
en el marcador, 7 puntos a 3.
Copy !req
1389. Marshall ya solo tiene que controlar
el balón...
Copy !req
1390. para ser campeones estatales.
Copy !req
1391. ¡Sujeta bien el balón, Petey!
Copy !req
1392. ¡No sueltes el balón!
Copy !req
1393. ¡No lo sueltes!
Copy !req
1394. - Pidan tiempo fuera.
- Cubren más nuestro lado fuerte.
Copy !req
1395. Déjelos que se vayan con la finta.
Copy !req
1396. Ya le tomó la medida.
Mándele algo que lo sorprenda.
Copy !req
1397. - ¡Rev! ¿Dónde está Rev?
- Sí, señor.
Copy !req
1398. - ¿Estás listo para correr?
- Sí, señor.
Copy !req
1399. Bomba falsa 23...
Copy !req
1400. con un reversible por atrás—
¿está claro?
Copy !req
1401. Como si en ello les fuera
la vida. Andando.
Copy !req
1402. Los Titanes entran al campo
con tiempo para una última jugada...
Copy !req
1403. por el campeonato estatal.
Copy !req
1404. Creí que estaba lastimado.
Copy !req
1405. Supongo que no. ¿Por qué metieron
a un mariscal de campo?
Copy !req
1406. Los Titanes tienen que avanzar
75 yardas para anotar.
Copy !req
1407. Ay, Dios. No soporto verlo.
Copy !req
1408. ¿Qué? Sheryl, ¿qué pasa?
Copy !req
1409. No puedo verlo.
Es demasiado. No me molestes.
Copy !req
1410. ¡Van a lanzar un pase profundo!
¡Cobertura profunda!
Copy !req
1411. ¡Cuidado con el pase profundo!
Copy !req
1412. Es todo, muchachos. Es todo.
Fue una buena temporada. Está bien.
Copy !req
1413. Felicidades, entrenador.
Hizo un buen trabajo.
Copy !req
1414. Yo sé de fútbol americano.
Lo que logró con esos muchachos—
Copy !req
1415. usted era el indicado
para lograrlo, entrenador.
Copy !req
1416. Está en mi Salón de la Fama.
Copy !req
1417. Los Titanes pasaron a la historia.
13 victorias, 0 derrotas.
Copy !req
1418. La temporada perfecta.
Campeones estatales...
Copy !req
1419. y segundo lugar
en el campeonato nacional.
Copy !req
1420. El segundo mejor equipo
de preparatoria del país.
Copy !req
1421. Gerry Bertier ganó medalla de oro
en los Juegos Paraolímpicos.
Copy !req
1422. Papá lo entrenó.
Copy !req
1423. Diez años después, Gerry murió.
Copy !req
1424. Y eso es lo que nos trajo aquí hoy.
Copy !req
1425. Gerry murió,
pero su espíritu jamás morirá.
Copy !req
1426. Dicen que mezclar las razas
no resulta bien.
Copy !req
1427. Aquí nos dedicamos a que sí resulte.
Copy !req
1428. Desde luego
que tenemos desacuerdos.
Copy !req
1429. Pero antes de llegar al odio,
siempre recordamos a los Titanes.
Copy !req
1430. Oye, oye, oye
Copy !req
1431. Adiós
Copy !req
1432. Herman Boone entrenó al equipo
de los Titanes cinco años más.
Copy !req
1433. Después se retiró
y ahora vive en Alexandria.
Copy !req
1434. Bill Yoast fue su asistente
durante cuatro años más.
Copy !req
1435. Se retiró en 1990.
Copy !req
1436. Herman Boone y Bill Yoast
se hicieron buenos amigos...
Copy !req
1437. y continúan su amistad hasta la fecha.
Copy !req
1438. Gerry Bertier fue premiado dos veces.
Se convirtió en líder...
Copy !req
1439. e inspiración
para los discapacitados de Virginia.
Copy !req
1440. Murió al chocar
contra un conductor ebrio en 1981.
Copy !req
1441. El gimnasio de T.C. Williams lleva
su nombre.
Copy !req
1442. Julius fue elegido para el equipo
de los mejores en 1971.
Copy !req
1443. Luego entró a trabajar
en el ayuntamiento de Alexandria.
Copy !req
1444. Julius y Bertier fueron muy amigos
hasta la muerte de Gerry.
Copy !req
1445. Sheryl Yoast siguió ayudando
a su padre en el campo de juego.
Copy !req
1446. Ronnie "Sol" Bass fue
mariscal de campo...
Copy !req
1447. de la Universidad de Carolina del Sur.
Copy !req
1448. Vive en Carolina del Sur
y trabaja para la cadena ABC.
Copy !req
1449. Petey Jones se quedó a trabajar
en el sistema escolar de Alexandria.
Copy !req
1450. A la fecha, continúa trabajando ahí.
Copy !req
1451. Jerry Harris, "Rev", se retiró
al finalizar la temporada de 1971.
Copy !req
1452. Estudió en la Univ. Federal City
y trabaja en US Air.
Copy !req
1453. Lewis Lastik jugó
cuatro años de fútbol universitario...
Copy !req
1454. en la Universidad Estatal Austin Peay.
Copy !req
1455. Se graduó, y es un exitoso hombre
de negocios en Tennessee.
Copy !req