1. "Basada en una Historia Verdadera"
Copy !req
2. En Virginia, el fútbol americano
de preparatoria es un estilo de vida.
Copy !req
3. Es más importante que la Navidad.
Copy !req
4. Mi papá fue entrenador en Alexandria.
Copy !req
5. Trabajó tanto que mi mamá lo dejó.
Copy !req
6. Pero yo me quedé con el entrenador.
Copy !req
7. Me necesitaba en el campo.
Copy !req
8. Hasta 1971, en Alexandria
las razas no se mezclaban.
Copy !req
9. Luego, el consejo escolar
nos integró por la fuerza.
Copy !req
10. Combinaron la escuela para blancos
con la de negros...
Copy !req
11. y la llamaron
Preparatoria T. C. Williams.
Copy !req
12. "Julio, 1971"
Copy !req
13. Ese verano, un tendero blanco mató
a un adolescente negro...
Copy !req
14. y la ciudad estuvo a punto de explotar.
Copy !req
15. - ¡Ya hizo suficiente daño!
- ¡Esta tienda es mía!
Copy !req
16. ¡Kurt! No dejes que Ray
te haga retroceder.
Copy !req
17. Tú eres mucho más grande.
Copy !req
18. ¿Qué hacen? ¡Si juegan así,
perderemos todos los partidos!
Copy !req
19. A mí no me pareció tan mal.
Copy !req
20. Luces bien, Gerry.
Veo que has estado entrenando.
Copy !req
21. Muchas gracias, entrenador.
Ahora que combinaron las escuelas...
Copy !req
22. los muchachos temen
que dejarán de ser titulares.
Copy !req
23. Tendremos que ver
cómo lo arreglamos.
Copy !req
24. Tú no te preocupes por eso por ahora.
Sigue entrenando, ¿de acuerdo?
Copy !req
25. Sí, entrenador.
Copy !req
26. ¡Oigan, muchachos!
Copy !req
27. ¡Muchachos! Ya se armó.
Copy !req
28. Ya se armó la grande en la tienda.
Copy !req
29. Quieren incendiar el lugar
por el chico negro que murió.
Copy !req
30. ¡Ay, Dios!
Copy !req
31. ¡Vengan, muchachos!
Copy !req
32. Lleva a Sheryl a la escuela, Herb.
Copy !req
33. Suban a la camioneta.
Gerry, Alan, Ray...
Copy !req
34. si quieren volver a jugar en mi equipo,
suban a la camioneta ya.
Copy !req
35. Para que se calmen,
acompáñenme a mi oficina...
Copy !req
36. y ayúdenme a empacar mis cosas.
Copy !req
37. Gerry, tus sentimientos son nobles...
Copy !req
38. pero no deberías avergonzar
al entrenador así.
Copy !req
39. Mejor échelos a todos del equipo.
Copy !req
40. No quiero jugar
con esos animales negros.
Copy !req
41. ¿Qué? Ya lo vi.
Copy !req
42. ¿Quién es usted?
Copy !req
43. Soy Herman Boone.
El nuevo entrenador asistente.
Copy !req
44. Según veo, aquí tenemos
toda la ayuda que necesitamos.
Copy !req
45. ¿Por qué no está afuera
chillando con sus amiguitos?
Copy !req
46. Me citaron a esta hora...
Copy !req
47. "Campeones Regionales - 1969"
para verme con el entrenador Yoast.
Copy !req
48. Nunca falto a mis citas.
Copy !req
49. Será mejor que pase la cita
para otro día.
Copy !req
50. Entrenador Boone, el consejo escolar
decidió ponerlo en mi equipo.
Copy !req
51. Yo no lo contraté.
Copy !req
52. Yo vine a trabajar en G.W.
No pedí que combinaran las escuelas.
Copy !req
53. No pedí que me asignaran
a su equipo...
Copy !req
54. así que ambos estamos
donde no queremos estar.
Copy !req
55. Pero sí puedo garantizarle
algo, entrenador.
Copy !req
56. - Vengo a ganar.
- ¿A ganar?
Copy !req
57. El entrenador Yoast ha sido nominado
para el Salón de la Fama escolar.
Copy !req
58. Quince temporadas victoriosas.
Copy !req
59. Yo gané un par de títulos
en Carolina del Norte.
Copy !req
60. Ése es fútbol de liga menor.
Aquí en Virginia, es de liga mayor.
Copy !req
61. Qué buena oportunidad
se me presenta—
Copy !req
62. para aprender... de los mejores.
Copy !req
63. ¿Son empleados de la mudanza?
Copy !req
64. No, son los nuevos vecinos.
Copy !req
65. Mira cuántos son.
Copy !req
66. Basta con uno para que nos invadan.
Copy !req
67. Mamá, ¿adónde llevas mi osito?
Copy !req
68. Vengan todos.
Copy !req
69. ¿Dónde están todos? Nicky, sí.
Copy !req
70. Mira, ahí vienen más.
Copy !req
71. Ése es el Dr. Day,
el negro del consejo escolar.
Copy !req
72. - ¡Oiga, entrenador!
- ¿Qué hace aquí?
Copy !req
73. El consejo escolar decidió que el
negro Boone será entrenador en jefe.
Copy !req
74. ¡No es justo!
¡Mi papá es entrenador en jefe!
Copy !req
75. ¡Este año ingresará
al Salón de la Fama!
Copy !req
76. Nadie quiere quitarle
su lugar en el Salón a tu papá.
Copy !req
77. ¡No puede venir
a quitarle el empleo a mi papá!
Copy !req
78. Ya basta, Sheryl. Guarda silencio.
Copy !req
79. Descuida. Yo opino lo mismo que ella.
Copy !req
80. Quisiera pegarle un manotazo a esos
agitadores mezcladores de razas.
Copy !req
81. Los revoltosos del Berg quieren
prenderle fuego a la ciudad.
Copy !req
82. ¿Quieres que ardamos como Watts?
Copy !req
83. Todos los entrenadores en jefe son
blancos. Algo teníamos que darles.
Copy !req
84. Éste es el mundo en que vivimos,
que Dios nos ayude.
Copy !req
85. Salí de Carolina del Norte...
Copy !req
86. porque me pasaron por encima
para el puesto que me había ganado.
Copy !req
87. Se lo dieron a un entrenador blanco
que no sabía nada de fútbol.
Copy !req
88. ¿Y ahora me pide
que le haga lo mismo a ese hombre?
Copy !req
89. - No puedo hacer eso.
- ¡Herman!
Copy !req
90. La gente de Carolina dice
que marchó con el Dr. King.
Copy !req
91. Dicen que enfrentó al Ku Klux Klan
frente a frente.
Copy !req
92. - Que apoya a su raza.
- Sí. Y también soy hombre de familia.
Copy !req
93. Entrenador Boone, en esta ciudad, los
negros nunca han tenido nada propio.
Copy !req
94. - Excepto humillación y desesperanza.
- Dr. Day, disculpe.
Copy !req
95. Herman, será mejor
que te asomes al frente.
Copy !req
96. ¿Lo ve? Lo necesitamos,
entrenador Boone. Venga.
Copy !req
97. - Entrenador, soy Charles Campbell.
- Hola.
Copy !req
98. Éste es mi hijo, Julius.
Copy !req
99. Si lo obliga, puede llegar a ser
el mejor defensa del estado.
Copy !req
100. - He oído hablar de ti.
- Es la respuesta a nuestras plegarias.
Copy !req
101. Un momento.
No soy la respuesta a sus plegarias.
Copy !req
102. No soy un salvador...
Copy !req
103. Jesucristo, Martin Luther King
o su hada madrina.
Copy !req
104. Soy entrenador de fútbol americano,
eso es todo.
Copy !req
105. ¡Es nuestro entrenador!
Copy !req
106. ¿Qué quiere?
Copy !req
107. - ¿Está el entrenador Yoast?
- Estamos ocupados...
Copy !req
108. entrevistándonos para puestos
de entrenador en jefe.
Copy !req
109. Tenemos once ofrecimientos
y no tenemos tiempo para Ud.
Copy !req
110. Pase. Tengo mi oficina atrás.
Copy !req
111. Ni siquiera sé escribir
la palabra "diplomacia".
Copy !req
112. Lamento la manera
en que se dieron las cosas...
Copy !req
113. pero sí estoy calificado
para ser entrenador en jefe.
Copy !req
114. Seguro. Ha estado en— ¿qué—
¿4 o 5 escuelas en 10 años?
Copy !req
115. - Con 4 o 5 campeonatos.
- El problema no soy yo.
Copy !req
116. Me preocupan mis muchachos.
Copy !req
117. No pienso hornearlos y comérmelos.
Copy !req
118. El mejor jugador tendrá el puesto.
El color no importa.
Copy !req
119. Según veo,
en nuestra situación actual...
Copy !req
120. el color es lo único que importa.
Copy !req
121. Sí, tiene razón.
Estamos en aprietos, entrenador.
Copy !req
122. Usted, yo, la ciudad entera.
Ud. podría suavizar las cosas...
Copy !req
123. si se quedara...
Copy !req
124. en el equipo, para ser coordinador
defensivo o entrenador asistente.
Copy !req
125. ¿Ser su empleado?
Copy !req
126. Si lo quiere considerar así.
Copy !req
127. Buenas noches, entrenador.
Copy !req
128. "Cafetería de Hal"
Ha sido un privilegio único...
Copy !req
129. haber vivido aquí
y entrenado a sus hijos.
Copy !req
130. Me voy a tomar
este año de descanso...
Copy !req
131. ¡No!
Copy !req
132. y después me mudaré a Loudon.
Copy !req
133. Seré entrenador en jefe
en la Preparatoria Loudon.
Copy !req
134. - Hay que boicotear a T.C. Williams.
- ¡Así se habla, Fred!
Copy !req
135. Nuestros hijos no jugarán
con ningún entrenador "cambujo".
Copy !req
136. Entrenador, él le robó el puesto.
No voy a jugar en su equipo.
Copy !req
137. Estoy reuniendo firmas.
No jugaré esta temporada.
Copy !req
138. Mejor siéntate en esa silla, Gerry.
Copy !req
139. Pero te lo agradezco.
Copy !req
140. ¡Hay que boicotear a T.C.!
¡Boicotear la escuela!
Copy !req
141. Detente. Ninguno de estos chicos...
Copy !req
142. puede mudarse a otro distrito
solo para jugar.
Copy !req
143. Si no juegan esta temporada,
estarán arriesgando su futuro.
Copy !req
144. Entrenador, yo también renuncio.
No jugaré con ningún ladrón.
Copy !req
145. No lo hagan. No lo hagan más difícil
de lo que ya es.
Copy !req
146. Entrenador, si Ud. se va, me voy yo.
Copy !req
147. - ¡Sólo jugaré para Ud.!
- ¡No se vaya, entrenador!
Copy !req
148. ¡No nos puede dejar!
Copy !req
149. Todo saldrá bien, entrenador.
Copy !req
150. Los he entrenado
desde que tenían tu edad.
Copy !req
151. Los vi crecer frente a mis ojos
casi como si fueran mis propios hijos.
Copy !req
152. Casi.
Copy !req
153. Éste es muy mal momento para
abandonarlos a su suerte, ¿verdad?
Copy !req
154. Entonces, ¿qué vas a hacer?
Copy !req
155. ¡Vamos a jugar fútbol americano!
Negro adentro, negro adentro.
Copy !req
156. ¡Oye, Petey! ¿Cuántas yardas
conseguirás esta temporada?
Copy !req
157. Sabes que no me gusta fanfarronear,
Blue, pero serán mínimo mil.
Copy !req
158. No me gusta fanfarronear.
Copy !req
159. Te dije que los blancos no jugarían
para un negro.
Copy !req
160. Ni quién los necesite.
De ahora en adelante...
Copy !req
161. el combustible para los Titanes
será el poder soul.
Copy !req
162. Dijo poder soul
Copy !req
163. Ya cállate.
Copy !req
164. Esperen, esperen.
Copy !req
165. Baja el brazo.
Copy !req
166. - ¿Estás sonriendo?
- Sí.
Copy !req
167. - Sí, señor. ¿Por qué sonríes?
- Sí, señor.
Copy !req
168. Porque adoro el fútbol americano.
Es divertido.
Copy !req
169. - Divertido, señor. ¿Es divertido?
- Sí, señor. Sí.
Copy !req
170. - ¿Estás seguro?
- Pienso que—
Copy !req
171. Ahora piensas.
Primero sonríes, después piensas.
Copy !req
172. ¿Te sigue pareciendo divertido
el fútbol?
Copy !req
173. - Pues sí.
- Señor.
Copy !req
174. - Sí. No, señor.
- ¿No?
Copy !req
175. - Era divertido.
- Pero ya no, ¿verdad? ¿Verdad?
Copy !req
176. - No, en este momento no.
- Ya no es divertido. Nada divertido.
Copy !req
177. - No.
- Decídete. Piensa.
Copy !req
178. Ya que estás pensando,
sigue pensando.
Copy !req
179. - No, señor.
- ¡No! ¿En absoluto?
Copy !req
180. - No es divertido, señor.
- Atención. Soy el entrenador Boone.
Copy !req
181. Les voy a decir cuánto...
Copy !req
182. se van a divertir esta temporada.
Copy !req
183. Nos iremos al campamento—
en la U. Gettysburg— 15 de agosto...
Copy !req
184. a las 7:29 a.m.
Copy !req
185. Si se presentan a las 7:30...
Copy !req
186. no jugarán fútbol esta temporada,
serán espectadores.
Copy !req
187. Usarán chaqueta, camisa y corbata.
Si no tienen, cómprenla.
Copy !req
188. Si no tienen con qué comprarla,
pídanle una a su papá.
Copy !req
189. Si no tienen papá, busquen
un borracho e intercámbienla con él.
Copy !req
190. Porque no puede haber
un vago en la calle...
Copy !req
191. que luzca tan andrajoso y ridículo
como ustedes.
Copy !req
192. Esto no es una democracia.
Copy !req
193. Es una dictadura.
Copy !req
194. Yo soy la ley.
Copy !req
195. Si sobreviven el campamento,
serán parte del equipo.
Copy !req
196. Si sobreviven.
Copy !req
197. - Regístrelos, entrenador.
- Los voy a registrar.
Copy !req
198. Soy el entrenador Hinds,
su entrenador ofensivo.
Copy !req
199. Digan su nombre y posición,
empezando por la derecha.
Copy !req
200. Petey Jones— corredor.
El corredor, señores.
Copy !req
201. - Como tú digas.
- Sí, sí, sí, sí.
Copy !req
202. Jerry Harris— mariscal de campo.
Copy !req
203. - ¡Rev! ¡Aleluya!
- ¿Rev?
Copy !req
204. Es un apodo.
Copy !req
205. ¿Quién eres tú, por Dios?
Copy !req
206. Louie Lastik— apoyador ofensivo.
Copy !req
207. Soy de familia naval—
acabamos de mudarnos de Bayonne.
Copy !req
208. Oí hablar de fútbol americano
y vine corriendo. ¿Qué hay?
Copy !req
209. Puesto que él manda aquí...
Copy !req
210. pasaremos el año entero en la banca.
Copy !req
211. Él no manda aquí. Sí jugarán.
Copy !req
212. Interrumpió mi primera reunión
de una manera inaceptable.
Copy !req
213. Éste es mi equipo ya.
O lo acepta o lo rechaza.
Copy !req
214. - Aquí estoy, ¿no? Hablemos del juego.
- Hablemos del juego.
Copy !req
215. Yo dirigiré la defensa—
Copy !req
216. Como parte de mi estrategia de equipo.
Copy !req
217. Cuando perdemos,
nunca culpan al entrenador asistente.
Copy !req
218. Quiero un puesto para el entrenador
Tyrell. Lleva diez años conmigo.
Copy !req
219. No lo abandonaré a su suerte.
Trabajaremos los dos o ninguno.
Copy !req
220. Se está pasando
de la raya, entrenador.
Copy !req
221. De acuerdo.
Permitiré que el entrenador Tyrell...
Copy !req
222. entrene a los equipos especiales,
pero lo estaré vigilando...
Copy !req
223. y a usted también.
Copy !req
224. Buenos días, buenos días,
entrenadores. ¿Cómo están?
Copy !req
225. El día luce bien, ¿no?
Sólo quise comentarles...
Copy !req
226. - lo que hará la ofensiva.
- El libro de jugadas es muy delgado.
Copy !req
227. Uso seis jugadas, todas de trampa.
Es como la novocaína.
Copy !req
228. Con el tiempo, siempre da resultado.
Los veré en el autobús.
Copy !req
229. Ten paciencia. Ya llegará tu hora.
Copy !req
230. - Herman, comenzamos.
- Comenzamos.
Copy !req
231. ¿En qué les puedo servir, muchachos?
Copy !req
232. Soy Gerry Bertier...
Copy !req
233. el único de clase internacional
del equipo.
Copy !req
234. Si quiere que juguemos en su equipo...
Copy !req
235. reservará la mitad de las posiciones
para jugadores de Hammond.
Copy !req
236. De la ofensiva,
de los equipos especiales.
Copy !req
237. No necesitamos a su gente
en la defensa. Estamos completos.
Copy !req
238. Ah, no necesitan a mi gente.
¿Cómo dices que te llamas— Jerry?
Copy !req
239. No, tienes que haber dicho "Jerry",
como Lewis...
Copy !req
240. y en ese caso,
tú eres Dean Martin, ¿no?
Copy !req
241. Damas y caballeros,
tengo algo que anunciar.
Copy !req
242. Jerry Lewis y Dean Martin nos
acompañarán al campamento este año.
Copy !req
243. Jerry cuenta los chistes,
Dean canta y conquista a las chicas.
Copy !req
244. Démosles un fuerte aplauso.
Copy !req
245. ¿Dónde están tus padres, Gerry?
Copy !req
246. ¿Están aquí tus papás?
¿Dónde están?
Copy !req
247. - Ésa es mi madre.
- ¿Ésa es tu mamá?
Copy !req
248. Es muy agradable. Mírala muy bien.
Copy !req
249. Porque cuando te subas al autobús,
ya no tendrás mamá.
Copy !req
250. Tendrás a tus hermanos del equipo
y a tu papá.
Copy !req
251. Sabes quién es tu papá, ¿verdad?
Copy !req
252. Gerry, si quieres ser parte
de este equipo...
Copy !req
253. me responderás cuando te pregunte:
"¿Quién es tu papá?"
Copy !req
254. ¿Quién es tu papá, Gerry?
Copy !req
255. - Usted.
- ¿Y de quién es este equipo?
Copy !req
256. ¿Es tu equipo
o es el equipo de tu papá?
Copy !req
257. - Es suyo.
- Así es.
Copy !req
258. Sube al autobús.
Copy !req
259. Primero ponte la chaqueta
y luego sube al autobús.
Copy !req
260. Arréglate la corbata, muchacho.
Copy !req
261. Pongan atención.
Bajen todos del autobús.
Copy !req
262. Andando. Síganme todos.
Muévanse ahora mismo.
Copy !req
263. Bajen todos del autobús.
Copy !req
264. No me interesa si son negros,
verdes, azules o blancos.
Copy !req
265. Quiero a la defensa de este lado.
Copy !req
266. Los jugadores de la ofensiva acá.
De inmediato.
Copy !req
267. Rápido, muévanse.
Copy !req
268. Tú y tú— al autobús de la ofensiva.
Siéntense juntos.
Copy !req
269. Tú y tú— al autobús de la defensa.
Siéntense juntos.
Copy !req
270. Pónganse cómodos, porque la persona
con la que se sentarán...
Copy !req
271. será su compañero de cuarto
mientras dure el campamento.
Copy !req
272. Porque, mi amor
no hay montaña tan alta
Copy !req
273. No hay valle tan bajo
Copy !req
274. - No hay
- Blue, ya cállate.
Copy !req
275. No quiero verte sonreír
y oír tu espectáculo en el autobús.
Copy !req
276. Y lo mismo va para ti.
Copy !req
277. Tienes razón.
Copy !req
278. Tú también cállate.
Copy !req
279. Ésa es mi cama.
Copy !req
280. Y esa es la suya.
Copy !req
281. No pienso ver eso
durante dos semanas. Quítalo.
Copy !req
282. Pasa dos semanas con los ojos
cerrados, no me importa.
Copy !req
283. Tú mira tu muro, yo miraré el mío.
Copy !req
284. Miraré hacia donde se me dé la gana
y no veré eso durante dos semanas.
Copy !req
285. Pues usa tu visión de rayos X,
Superman, para atravesarlo...
Copy !req
286. porque no lo voy a quitar.
Copy !req
287. ¡Pelea!
Copy !req
288. Se creen muy rudos.
Copy !req
289. Parecen un grupo de niños maricas
luego de un pleito de niñas.
Copy !req
290. Sientes ira. Eso es bueno.
La vas a necesitar, muchacho.
Copy !req
291. Tienes agresividad. Todavía mejor.
La necesitarás.
Copy !req
292. Pero cualquier niño puede
hacer rabietas.
Copy !req
293. El fútbol americano se trata
de controlar esa ira.
Copy !req
294. De encausar esa agresividad
a un esfuerzo colectivo...
Copy !req
295. para llegar a la perfección.
Copy !req
296. Hay entrenadores que dan de baja
a los que no están a la altura...
Copy !req
297. o a los que le hacen daño al equipo.
Copy !req
298. Este programa es de escuela pública.
Jamás daré de baja a ningún jugador...
Copy !req
299. que juegue para mí.
Copy !req
300. Pero cuando se pongan ese uniforme—
el uniforme de Titán—
Copy !req
301. será mejor que vengan dispuestos
a trabajar.
Copy !req
302. Seremos perfectos
en todos los aspectos del juego.
Copy !req
303. Si se les cae un pase,
correrán una milla.
Copy !req
304. Si fallan en el bloqueo,
correrán una milla.
Copy !req
305. Si sueltan el balón...
Copy !req
306. tendré que quebrarme el pie
dándoles de puntapiés en el trasero.
Copy !req
307. Y luego correrán
una milla. ¡Perfección!
Copy !req
308. Manos a la obra.
Copy !req
309. Muévete, muévete.
Copy !req
310. Levántate, muchacho. Levántate.
Copy !req
311. Alcen la cabeza, alcen la cabeza.
Y no dejen de mover los pies.
Copy !req
312. Vamos a cambiar todo.
Copy !req
313. Somos un equipo. Vamos a cambiar
la forma en que corremos.
Copy !req
314. Cambiaremos nuestra forma de comer.
Copy !req
315. Cambiaremos nuestra forma
de bloquear.
Copy !req
316. Cambiaremos nuestra forma
de detener.
Copy !req
317. Cambiaremos nuestra forma de ganar.
Copy !req
318. La defensa es deseo.
Copy !req
319. ¡Adelante, defensa! ¡Vamos!
Copy !req
320. De pie. Quítate de ahí. Ve a correr.
Copy !req
321. - No dejes de moverte.
- Muévete. No dejes de moverte.
Copy !req
322. No sueltes el balón
hasta salir del brezal.
Copy !req
323. ¡Demuéstrame, muchacho!
¡Demuéstrame! ¡Demuéstrame!
Copy !req
324. Salta sobre el balón como un muerto
de hambre sobre un jamón.
Copy !req
325. ¡Hut!
Copy !req
326. - Balón suelto, balón suelto.
- ¿ Qué te pasa?
Copy !req
327. - ¿Por qué sueltas mi balón?
- Mis bloqueadores fallaron—
Copy !req
328. Ellos no tienen nada que ver
con cómo sujetas el balón.
Copy !req
329. ¿Tus bloqueadores soltaron el balón
o lo soltaste tú?
Copy !req
330. - Yo lo solté, señor.
- Bien. ¿Cuántos pies tiene una milla?
Copy !req
331. - ¿Cuántos pies tiene una milla?
- No sé.
Copy !req
332. ¡5.280 pies!
Copy !req
333. ¡Recoge el balón
y corre cada uno de esos pies!
Copy !req
334. ¡Me estás matando, Petey!
Me estás matando.
Copy !req
335. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
336. Estoy comiendo.
Copy !req
337. Ya me di cuenta,
pero, ¿por qué comes aquí?
Copy !req
338. ¿Por qué no te vas a comer
con tu gente?
Copy !req
339. Oye, yo no tengo gente.
Yo me llevo bien con todos, Julius.
Copy !req
340. Sí, es un negro de piel clara.
Copy !req
341. Sí, y yo soy un blanco inculto
de piel morena.
Copy !req
342. Por favor, Julius, él es otro hijo bendito
de la amorosa familia de Dios.
Copy !req
343. Ya basta, Blue, déjame—
Copy !req
344. Señor, estamos en tu presencia...
Copy !req
345. para pedir que ablandes
el corazón de Julius Campbell.
Copy !req
346. Mira a ese traidor.
Copy !req
347. Y Rev— debería pedirle a Dios
que yo esté dispuesto a bloquear.
Copy !req
348. Sí, pero si no bloqueas,
no serás titular.
Copy !req
349. Lo seré.
Aguardaré el momento oportuno.
Copy !req
350. Tengo algunas jugadas
con las que ganamos el año pasado.
Copy !req
351. Tengo jugadas de engaño...
Copy !req
352. y cosas que pueden ayudar a encender
la imaginación de los muchachos.
Copy !req
353. ¿Jugadas de engaño?
Copy !req
354. Si los muchachos no se divierten,
no van a anotar puntos.
Copy !req
355. Preocúpese por la defensa.
Yo me ocuparé de la ofensiva.
Copy !req
356. Está bien.
Copy !req
357. Quiero que me digas algo acerca
de uno de tus compañeros negros.
Copy !req
358. ¡Señor, sí, señor!
¡Yo comparto cuarto con Blue, señor...
Copy !req
359. y he notado que usa ropa interior
diminuta, imitación piel de leopardo!
Copy !req
360. Mejor habla de alguien
que no sea tu compañero de cuarto.
Copy !req
361. Señor, yo como con Rev.
Copy !req
362. Con Jerry Harris, señor.
¡Le dicen Rev...
Copy !req
363. porque se la pasa rezando
y no permite que digamos groserías!
Copy !req
364. ¿Qué va a hacer Rev
después de la preparatoria?
Copy !req
365. No lo sé.
Ir a la universidad y demás, supongo.
Copy !req
366. ¿Y tú? ¿Irás a la universidad?
Copy !req
367. No, entrenador.
No soy un cerebrito como Rev.
Copy !req
368. ¿Tienes futuro en el fútbol americano?
Copy !req
369. Ni de broma.
Copy !req
370. Pero ya que estoy en la escuela,
me dedicaré a golpear gente.
Copy !req
371. Muy bien, eso me gusta.
Te conoces a ti mismo. Eso me gusta.
Copy !req
372. Si no vas a la universidad,
no será por falta de preparación.
Copy !req
373. Me traerás tus calificaciones
al final de cada semana.
Copy !req
374. Las revisaremos juntos, ¿de acuerdo?
Será confidencial, entre tú y yo.
Copy !req
375. ¿Qué clase de música le gusta a Rev?
Copy !req
376. - A los dos nos gustan los Temptations.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
377. Sé que me quieres abandonar
Copy !req
378. Pero me niego a dejarte ir
Copy !req
379. Así tenga que rezar
y suplicar que te compadezcas
Copy !req
380. No me importa
porque tú eres todo para mí
Copy !req
381. El orgullo no me impide rogar
Copy !req
382. Está bien, de acuerdo,
no ruegues más.
Copy !req
383. ¿Alguien más?
Copy !req
384. ¿No hay voluntarios?
Copy !req
385. Cada uno de ustedes pasará
unas horas al día...
Copy !req
386. con un compañero de raza distinta.
Copy !req
387. Van a conocerlo, a preguntar acerca
de su familia, sus gustos y aversiones.
Copy !req
388. Y tendrán que informarme...
Copy !req
389. hasta que conozcan a cada uno
de sus compañeros.
Copy !req
390. Hasta entonces,
entrenaremos tres veces al día.
Copy !req
391. Si continúan ignorándose mutuamente,
entrenaremos cuatro veces al día.
Copy !req
392. Bien, ¿hay algo
que no hayan entendido?
Copy !req
393. Veamos. ¿Cómo se llama tu papá?
Copy !req
394. - Digo, sí tienes papá, ¿verdad?
- Tengo papá. Se llama Eric.
Copy !req
395. ¿A qué se dedica? Espera.
Sí está empleado, ¿verdad?
Copy !req
396. Sí. Ésta—
Copy !req
397. No tengo que preguntarte,
pero lo haré. ¿Qué opinas de esta?
Copy !req
398. ¿Te dice algo la frase
"castigo cruel y fuera de la norma"?
Copy !req
399. Le quedan dos minutos al encuentro.
Copy !req
400. El otro equipo está muy cansado.
Copy !req
401. Último cuarto, último cuarto,
último cuarto.
Copy !req
402. Ningún miembro de mi familia ha ido
a la universidad.
Copy !req
403. - Yo te ayudaré a estudiar.
- Soy un patán.
Copy !req
404. No voy a obtener
un 7,5 de calificación.
Copy !req
405. Soy simplemente un blanco inculto del
campo que jamás irá a la universidad.
Copy !req
406. Ya cuelga.
¡Yo también voy a llamar a mi chica!
Copy !req
407. Dilo ahora mismo.
Copy !req
408. - Ay, no me hagas esto.
- ¿Qué es esto, El Reino Salvaje?
Copy !req
409. - Cállate.
- Todos tenemos que usar el teléfono.
Copy !req
410. Gerry, dilo o no voy a colgar
el teléfono.
Copy !req
411. Dilo ahora mismo.
Copy !req
412. Te amo, linda.
Copy !req
413. - ¡Ahora!
- Pon mucha atención.
Copy !req
414. Atrápenlo, atrápenlo.
Copy !req
415. ¿Qué están haciendo? Era la 44.
Se supone que saben lo que hacen.
Copy !req
416. Campbell, eres egoísta y presumido.
No dejes que se pare.
Copy !req
417. No me critiques a mí nada más.
¿Crees que soy idiota?
Copy !req
418. Soy el capitán del equipo
y no acepto que me respondas.
Copy !req
419. No me importa que seas el capitán.
Copy !req
420. Estamos aquí
para jugar fútbol. Juguemos.
Copy !req
421. - Doc.
- Me haré cargo.
Copy !req
422. No vinieron a entrenar porque
los campeones saben sacrificarse.
Copy !req
423. Parecen una bola de vagos.
Copy !req
424. ¿Quién es el cobarde?
Los cobardes no bloquean.
Copy !req
425. Los cobardes no derriban al contrario
ni provocan balones sueltos.
Copy !req
426. Entrenador, necesitamos tomar agua.
Hemos entrenado todo el día.
Copy !req
427. ¿Qué dijiste?
Copy !req
428. - Que necesitamos tomar agua.
- ¿Necesitas tomar agua?
Copy !req
429. El agua es para los cobardes.
El agua te hace débil.
Copy !req
430. El agua es para lavar
la sangre del uniforme...
Copy !req
431. y no permitiré que manches de sangre
mi uniforme.
Copy !req
432. Muchacho, te has vuelto loco.
Copy !req
433. Vamos a hacer ejercicio...
Copy !req
434. hasta que Blue
ya no sienta cansancio ni sed.
Copy !req
435. ¡Entrenador!
Copy !req
436. No es lo mismo ser estricto que loco.
No se confunda.
Copy !req
437. Está bien, vayan por agua.
Copy !req
438. Dámelo.
Copy !req
439. - Espera tu turno, chico.
- ¿A quién le dices chico, patán?
Copy !req
440. ¡Alto ahí, idiotas!
Se comportan peor que mariquitas.
Copy !req
441. ¡Ya basta!
Copy !req
442. Muy bien. Ponme atención.
Yo soy Gerry, tú eres Julius.
Copy !req
443. Hay que darnos algunos datos
y acabar con esto.
Copy !req
444. - ¿Algunos datos?
- Sí.
Copy !req
445. Por mucho que te diga,
nunca sabrás nada de mí.
Copy !req
446. Yo no estoy dispuesto a seguir
entrenando tres veces al día.
Copy !req
447. No querrás oír lo que quiero decir...
Copy !req
448. porque tu gente no se distingue
por ser muy franca, ¿verdad?
Copy !req
449. ¿Quieres franqueza? De acuerdo.
Francamente, para mí no vales nada.
Copy !req
450. Desperdicias por completo
el talento que Dios te dio.
Copy !req
451. No le haces caso a nadie, hombre.
Ni siquiera a Doc o a Boone.
Copy !req
452. Están temblando en la línea
y tú ni los tocas.
Copy !req
453. Empújalos, jálalos. Haz algo.
Copy !req
454. No puedes pasar por encima
de todos en la liga...
Copy !req
455. y cada vez que lo haces,
dejas descubiertos a tus compañeros.
Copy !req
456. - A mí en particular.
- ¿Por qué habrías de importarme?
Copy !req
457. ¿Por qué habría de importarme nadie?
Copy !req
458. ¿Hablaste de desperdicio?
Tú eres el capitán, ¿no?
Copy !req
459. Se supone que el capitán sea
el líder, ¿no?
Copy !req
460. - ¿Tienes un trabajo? ¿Lo haces?
- Sí lo tengo.
Copy !req
461. Y sí cumplo con mi trabajo.
Copy !req
462. Entonces, dile a tus amigos blancos
que bloqueen para Rev...
Copy !req
463. porque su bloqueo es muy deficiente
y tú bien lo sabes.
Copy !req
464. ¡Nadie juega bien! ilncluyéndote a ti!
Copy !req
465. ¿Se supone que me agote
por el equipo?
Copy !req
466. ¿Qué equipo?
Copy !req
467. No. No, voy a hacer
lo que me convenga...
Copy !req
468. para alcanzar mis metas.
Copy !req
469. Ésa es la peor actitud
que he visto en mi vida.
Copy !req
470. La actitud refleja el liderazgo, capitán.
Copy !req
471. ¡Andando, andando,
andando, andando!
Copy !req
472. Despierten, caballeros. Ya es tarde.
Son las 3 de la mañana.
Copy !req
473. Pongan atención. Nos van a seguir
a Doc, a mí y a los otros entrenadores.
Copy !req
474. Vamos a correr por el bosque.
Copy !req
475. Si se pierden en el camino, ni se
molesten en regresar al campamento.
Copy !req
476. Consigan transporte
para volver a casa. ¿Alguna duda?
Copy !req
477. Son un equipo de fútbol
de preparatoria, no infantes de marina.
Copy !req
478. Andando.
Copy !req
479. - Caray.
- No, no podemos descansar.
Copy !req
480. No podemos tomar un descanso.
Copy !req
481. ¿Alguien sabe qué es este sitio?
Copy !req
482. Es Gettysburg. Aquí se llevó a cabo
la batalla de Gettysburg.
Copy !req
483. 50 mil hombres murieron
en este preciso lugar...
Copy !req
484. en este campo...
Copy !req
485. haciendo la guerra
por el mismo conflicto...
Copy !req
486. por el que seguimos
haciéndonos la guerra...
Copy !req
487. hoy.
Copy !req
488. Este mismo campo verde quedó
teñido de rojo...
Copy !req
489. e inundado con la sangre
de los jóvenes.
Copy !req
490. Con humo...
Copy !req
491. y plomo derretido
atravesándoles los cuerpos.
Copy !req
492. Escuchen sus almas, señores.
Copy !req
493. "Maté a mi hermano
con mi corazón lleno de odio".
Copy !req
494. "El odio destruyó a mi familia".
Copy !req
495. Escúchenlos.
Copy !req
496. Aprendan de los muertos.
Copy !req
497. Si no logramos unirnos...
Copy !req
498. ahora mismo,
en este terreno sagrado...
Copy !req
499. también nosotros seremos destruidos...
Copy !req
500. de la misma forma que ellos.
Copy !req
501. No me importa si se simpatizan o no...
Copy !req
502. pero se van a respetar,
y entonces quizá—
Copy !req
503. No sé, quizá podremos...
Copy !req
504. aprender a jugar como hombres.
Copy !req
505. Nos quedaremos aquí toda la noche
hasta que nos salga bien.
Copy !req
506. Comencemos.
Copy !req
507. - Sobre el balón, Rev.
- ¡Vamos!
Copy !req
508. ¡Nos tiene que salir bien! ¿Listos?
Copy !req
509. ¿Listos?
Copy !req
510. - ¡Ahora!
- ¡Hut!
Copy !req
511. ¿Qué fue eso, Ray?
Sea lo que sea, no es bloquear.
Copy !req
512. - Déjame en paz.
- ¿Quieres que te deje en paz?
Copy !req
513. Espera. Deja que ellos lo arreglen.
Copy !req
514. Si logramos acercarnos a Rev,
juro que te golpearé tan duro...
Copy !req
515. que cuando despiertes, necesitarás
un corte de pelo, ¿está claro?
Copy !req
516. ¡A jugar, jóvenes!
Copy !req
517. Al balón. Vamos a repetirlo.
Copy !req
518. ¿Listos?
Copy !req
519. - ¡Comencemos!
- ¿Listos?
Copy !req
520. ¡Hut!
Copy !req
521. - Levántate.
- Quítate de encima.
Copy !req
522. - Lo haces bien.
- Le diste muy duro, Campbell.
Copy !req
523. Sí, me encanta
el contacto directo, ¡Petey!
Copy !req
524. ¡Flanco izquierdo!
Copy !req
525. - Flanco fuerte.
- Flanco izquierdo.
Copy !req
526. - ¿Cuál es la esencia del equipo?
- La defensa.
Copy !req
527. ¡Oigan, muchachos,
miren a ese mariquita!
Copy !req
528. Gerry, cierra la boca
y regresa al campo.
Copy !req
529. Entrenador Boone, soy el coronel Bass.
Copy !req
530. Me acaban de transferir
de Huntington Beach, California.
Copy !req
531. Éste es mi hijo, Ronnie;
es mariscal de campo.
Copy !req
532. ¿Cómo estás, Ronnie?
El entrenador Yoast.
Copy !req
533. - Mucho gusto.
- Ya tenemos cubierta esa posición...
Copy !req
534. pero si el chico tiene talento,
podría ir a Wilson o Hamilton.
Copy !req
535. Ya conocí al entrenador Taylor.
Copy !req
536. No permite que jueguen negros
en su equipo.
Copy !req
537. Si estos chicos pueden combatir
hombro con hombro en la guerra...
Copy !req
538. también pueden jugar fútbol.
También es buen corredor.
Copy !req
539. Sí, un mariquita, ¿no?
Copy !req
540. Creo que podremos encontrar
un lugar para su hijo.
Copy !req
541. Con un par de condiciones.
Copy !req
542. Oye, sol. ¡Sol!
Copy !req
543. No por mucho sobarlos,
crecerán más rápido los rizos de oro.
Copy !req
544. ¿Ya lo sabías?
Copy !req
545. ¿Sol? Sí, qué horror.
Copy !req
546. Está bien. Me gustó.
Copy !req
547. Anda, no me dejes así.
Responde, hermano.
Copy !req
548. - Vaya, tiene un poco de poder soul.
- Mírenlo nada más.
Copy !req
549. Me dijo hermano.
Copy !req
550. Me gustaba más con el cabello largo.
Copy !req
551. Me recordaba a la mamá de Bertier.
Copy !req
552. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
553. ¿Cómo sabes qué aspecto tiene
la mamá de Bertier?
Copy !req
554. Hermano, ¿acaso no sabías
que yo y la mamá de Bertier...
Copy !req
555. salimos juntos anoche?
Copy !req
556. - ¿Qué dices—
- Oye, Blue.
Copy !req
557. ¿Por qué hablas así
de la mamá de Bertier?
Copy !req
558. Me estás haciendo rabiar. Parece
que no podré llevar a tu mamá al baile.
Copy !req
559. ¿De qué te ríes? Mejor dile
a tu mamá que se afeite las piernas.
Copy !req
560. Julius, luego tu mamá
podrá pedirle la navaja...
Copy !req
561. para afeitarse
esa horrible espalda suya.
Copy !req
562. Esperen, esperen.
Copy !req
563. Te enojas porque tu mamá se parece
al hombre lobo.
Copy !req
564. Lastik, ¿qué te pasó?
Copy !req
565. Acabo de cargar a tu mamá
en la espalda...
Copy !req
566. y pesa el doble que yo.
Copy !req
567. - No me parece gracioso.
- Es una broma de mamás.
Copy !req
568. Escucha, mi amor
Copy !req
569. No hay montaña tan alta
No hay valle tan bajo
Copy !req
570. No hay río tan ancho, mi amor
Copy !req
571. Si me necesitas, llámame
no importa dónde estés
Copy !req
572. No importa la distancia
Copy !req
573. No, no, mi amor
Copy !req
574. Sólo tienes que decir mi nombre
y corriendo llegaré
Copy !req
575. No te preocupes
porqué, mi amor, no hay
Copy !req
576. - Julius, estaba pensando—
- Está en la ducha.
Copy !req
577. - ¿Qué quieres, hombre?
- Tú sabes lo que quiero.
Copy !req
578. ¡Ven!
Copy !req
579. ¡Quítate!
Copy !req
580. ¡No sabes con quién
te metiste, hombre!
Copy !req
581. Es demasiado afecto masculino
para mí. Me marcho.
Copy !req
582. - ¿No crees?
- ¡Basta!
Copy !req
583. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
584. ¡Me besó, hombre!
Copy !req
585. No hay montaña tan alta
Copy !req
586. No hay valle tan bajo
Copy !req
587. No hay río tan ancho
Copy !req
588. Que me pueda impedir llegar a ti
Copy !req
589. - Ronnie Bass, me gusta tu corte.
- Sí, señor.
Copy !req
590. Muéstrame tu talento.
Opción izquierda.
Copy !req
591. Comencemos. Tenemos
mariscal de campo novato.
Copy !req
592. ilzquierda, izquierda!
Copy !req
593. ¡Listos, hut!
Copy !req
594. Bola suelta.
Copy !req
595. Haz la cuenta larga, lee al frontal,
y tienes que entregarla en corto, ¿sí?
Copy !req
596. Puedes pasar profundo,
pero no sabes entregarla en corto.
Copy !req
597. Si no lees la defensa, zigzaguea.
Copy !req
598. - ¡Rev!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
599. - Enséñale cómo.
- Sí, señor.
Copy !req
600. - Hazme un lugar, Gerry.
- Ray, esta es la mesa de la defensa.
Copy !req
601. - Hola, Petey.
- Hola, amigo. Hola, Sol.
Copy !req
602. No me importa mucho ni nada...
Copy !req
603. pero ya que soy
tu compañero de cuarto...
Copy !req
604. solo estabas jugando
con Bertier, ¿verdad?
Copy !req
605. Sólo querías confundirlo, ¿no?
No eres—
Copy !req
606. ¿De qué estás hablando, Petey?
Copy !req
607. Mira, hombre, a mí no me importa.
Si acaso— Tienes que decirme.
Copy !req
608. Si no te importa, ¿cuál es el problema?
Copy !req
609. - Tengo que saber.
- ¿Saber qué?
Copy !req
610. Tú sabes qué.
No intentes confundirme.
Copy !req
611. El entrenador dejó a Petey
mucho tiempo en el sol.
Copy !req
612. - Entrenador.
- Hola, mi amor. Siéntate.
Copy !req
613. - Toma mi postre.
- Entrenador Boone...
Copy !req
614. ha hecho un buen trabajo.
Copy !req
615. Según veo,
fue muy estricto en el campamento.
Copy !req
616. Me alegra ganar la aprobación
de una niña de cinco años.
Copy !req
617. Tengo nueve años y medio.
Muchas gracias.
Copy !req
618. ¿Por qué no le compra unas muñecas
a la niña, entrenador?
Copy !req
619. Lo intenté,
pero adora el fútbol americano.
Copy !req
620. - ¿Cómo son?
- ¡Veloces, ágiles, hostiles!
Copy !req
621. - ¿Quién siente dolor?
- ¡El delicado!
Copy !req
622. - ¿Quién siente cansancio?
- ¡El débil!
Copy !req
623. - ¿Se darán por vencidos?
- ¡No!
Copy !req
624. ¡Queremos más! ¡Queremos más!
¡Queremos más!
Copy !req
625. ¡Descansen!
Copy !req
626. Quisiera preguntar algo, Sr. Campbell.
Copy !req
627. Sí.
Copy !req
628. - ¿Qué clase de poder tiene?
- ¡Ya sabe que tengo poder soul!
Copy !req
629. - ¿De qué clase?
- ¿Qué clase de pregunta es esa?
Copy !req
630. - ¡Tengo poder soul!
- Sí, así es.
Copy !req
631. - Ahora yo le haré una pregunta.
- Dígame.
Copy !req
632. - ¿Qué tan fuerte es?
- Soy demasiado fuerte.
Copy !req
633. - ¿Qué tanto?
- Soy demasiado fuerte.
Copy !req
634. - ¿Qué tanto?
- Demasiado. Quiero triunfar.
Copy !req
635. - No, yo quiero triunfar.
- Quiero triunfar.
Copy !req
636. - ¡No, yo quiero triunfar!
- ¿Quieren triunfar?
Copy !req
637. ¡Sí!
Copy !req
638. Adiós
Copy !req
639. Na, na, na, na
Oye, oye
Copy !req
640. - Adiós
- ¡Más fuerte!
Copy !req
641. ¡No los oigo!
¡Los de adelante, los de adelante!
Copy !req
642. - ¿Qué les hizo, les lavó el cerebro?
- Habrán ingerido alguna droga.
Copy !req
643. - Hola, mamá.
- Bienvenido a casa.
Copy !req
644. ¡Papá!
Copy !req
645. - ¿Cómo estás, mi amor?
- Te extrañamos muchísimo.
Copy !req
646. - Oye. ¿Estamos en paz?
- Sí, estamos en paz.
Copy !req
647. - Mucho gusto, Sra. Boone.
- Igualmente.
Copy !req
648. Ésta es Karen. Esta otra es Nicky.
Nicky, ella es Sheryl.
Copy !req
649. ¿Por qué vistes de forma tan rara?
Copy !req
650. Mira quién lo dice.
Copy !req
651. Vaya, nos estamos entendiendo
muy bien, ¿verdad?
Copy !req
652. "¡Madres Contra la Integración!"
Copy !req
653. "Hogar de los Titanes
Preparatoria T.C. Williams"
Copy !req
654. "Septiembre 4 - Primer Día de Clases"
Copy !req
655. ¿Qué haces
en mi escuela, muchacho?
Copy !req
656. Oye, esto es terrible.
Copy !req
657. Si sucede algo grave,
cerrarán la escuela...
Copy !req
658. y no podremos jugar esta temporada.
Copy !req
659. Esto está muy mal.
Copy !req
660. Pero hay muchas mujeres bonitas.
Copy !req
661. Míralos, Gerry. Nos detestan.
Copy !req
662. No, hoy ha sido un mal día,
pero las cosas se aplacarán.
Copy !req
663. No, Gerry, siempre nos van a detestar.
Copy !req
664. Tampoco te queremos a ti, hippie.
Copy !req
665. ¿Oíste lo que dijo?
Copy !req
666. - Hola.
- Hola, Julius.
Copy !req
667. - Esto es una locura.
- Sí, pero, ¿qué esperabas?
Copy !req
668. No sé. Pero no esperaba
que sucediera todo esto.
Copy !req
669. Perdón. Julius, te presento a Emma.
Copy !req
670. Terminó el campamento, ¿no?
De vuelta al mundo real.
Copy !req
671. "¡Padres Contra la Integración Racial!"
Copy !req
672. ¿Para esto nos quieren combinar?
Debimos quedarnos donde estábamos.
Copy !req
673. Sí, este es mi santuario.
Copy !req
674. Estamos rodeados
de odio y agitación...
Copy !req
675. pero esto— siempre está bien.
Copy !req
676. La lucha, la supervivencia...
Copy !req
677. la victoria y la derrota.
Copy !req
678. Es solo un juego, Doc...
Copy !req
679. pero lo adoro.
Copy !req
680. Entrenador, me temo que lo coloqué
en una situación imposible.
Copy !req
681. Me acabo de enterar que el consejo
creyó que no sobreviviría.
Copy !req
682. Pero ya que lo hizo, me dicen
que en cuanto haya problemas—
Copy !req
683. ¿Qué clase de problemas?
Copy !req
684. Si pierde un solo juego,
lo van a despedir...
Copy !req
685. y pondrán a Yoast en su puesto.
Copy !req
686. ¿Un solo juego, así nada más?
¿Y qué hay de mi familia?
Copy !req
687. Acabamos de llegar. ¿Quieren
que me mude de nuevo? ¿Y mis hijas?
Copy !req
688. No sé qué decir.
Copy !req
689. Lo siento, entrenador.
Copy !req
690. "Partido 1, T.C. Williams vs. Hayfield"
¡Hay que inflar e inflar el ánimo!
Copy !req
691. Míralos. Vinieron a ver el encuentro,
pero no quieren convivir con nosotros.
Copy !req
692. ¡Queremos más!
Copy !req
693. De pie, muchachos. De pie.
Muévanse, muévanse.
Copy !req
694. Pónganme atención.
Esta noche no les voy a hablar...
Copy !req
695. acerca de ganar y perder.
Copy !req
696. Ya ganaron, por el simple hecho de no
haberse matado en el campamento.
Copy !req
697. Esta noche enfrentamos a Hayfield.
Copy !req
698. Al igual que las otras escuelas de
esta conferencia, todos son blancos.
Copy !req
699. Ellos no tienen que preocuparse
por cuestiones raciales. Nosotros sí.
Copy !req
700. Pero eso nos hace mejores.
Copy !req
701. Dejen que les diga algo.
No dejen que nada—
Copy !req
702. nada— se interponga entre nosotros.
Copy !req
703. Que nada nos separe.
Copy !req
704. En la mitología griega, los titanes
eran más poderosos que los dioses.
Copy !req
705. Dominaban su universo
con poder absoluto.
Copy !req
706. Ese campo de fútbol americano,
ese es nuestro universo.
Copy !req
707. Hay que dominarlo como titanes.
Copy !req
708. La defensa de los Titanes entra
al campo por primera vez...
Copy !req
709. contra los Halcones de Hayfield
y su pasador Collum...
Copy !req
710. en la yarda 32 del terreno Halcón.
Copy !req
711. ¡Se están moviendo con lentitud,
por el amor de Dios! ¡Francamente!
Copy !req
712. - ¿Mamá?
- Sí.
Copy !req
713. - ¿Todas las blancas son así de locas?
- ¿Qué?
Copy !req
714. Sé que pueden hacerlo mejor.
Copy !req
715. ¡Reunión! Muchachos, reúnanse.
Copy !req
716. ¡Bosley! ¿Dónde está Alan?
Alan, no te le despegues a tu hombre.
Copy !req
717. - Van a anotar sin parar.
- Es muy veloz, no puedo.
Copy !req
718. - ¡Andando, andando!
- ¡22, hut!
Copy !req
719. ¡Anotación: Halcones!
Copy !req
720. - Meta en orden a la defensa.
- Preocúpese por la ofensiva.
Copy !req
721. Si vuelven a anotar, me haré cargo yo.
Copy !req
722. ¿Listos?
Copy !req
723. ¿Listos?
Copy !req
724. Hut, hut.
Copy !req
725. Ven acá, Petey. ¿Qué haces,
muchacho? Fallaste en tu bloqueo.
Copy !req
726. Ni siquiera tenías el balón
para soltarlo. No tienes excusa.
Copy !req
727. No la tienes.
¿Quieres o no quieres jugar fútbol?
Copy !req
728. ¿Quieres jugar fútbol? Vete a la banca.
Copy !req
729. - Herb, toma mi lugar.
- Seguro.
Copy !req
730. Petey, ¿estás bien?
Copy !req
731. Fui titular durante dos años en G.W.
Copy !req
732. Con tantos regaños,
solo logrará que juegue peor.
Copy !req
733. - No puedo jugar con él.
- Yo te puedo usar como apoyador.
Copy !req
734. El 23 nos está matando.
Quiero que entres y lo cubras.
Copy !req
735. - ¿Quiere que vaya ahora?
- Sí.
Copy !req
736. ¡No puedo! No he practicado
con la defensa. ¡No puedo!
Copy !req
737. No importa.
Sólo quiero que cubras al 23.
Copy !req
738. Es lo único que tienes que hacer.
Hablaremos después de haber ganado.
Copy !req
739. ¿Crees que Yoast está dejándolos
anotar a propósito?
Copy !req
740. - ¿Qué?
- ¿Tú crees?
Copy !req
741. Ay, por favor, Herman.
Copy !req
742. Andando.
Copy !req
743. ¿Qué está haciendo ahí Petey?
Copy !req
744. Parece que Yoast lo va a probar
en la defensa.
Copy !req
745. Va a sacar a Alan. ¡Yoast!
Copy !req
746. Espera. Hay que ver qué sucede.
Quizá todo salga bien.
Copy !req
747. Estás bien, estás bien, estás bien.
Copy !req
748. ¡No te atrevas a sacar a mi hijo!
Copy !req
749. Lo están golpeando
peor que a un ladrón, Sr. Bosley.
Copy !req
750. - Tú no te metas, niña.
- Los están derrotando.
Copy !req
751. Bien hecho, defensa.
Copy !req
752. ¡Anotación! ¡Ganan los Titanes!
Copy !req
753. Los Titanes llegaron para quedarse.
Copy !req
754. ¿Siempre tienes que hablar a gritos?
Copy !req
755. - Oyeron cuando soltaste el balón.
- Quítame la mano de encima.
Copy !req
756. Díganme, ¿quién ganó el partido?
Copy !req
757. - Mi papá me va a—
- No te preocupes.
Copy !req
758. No es culpa tuya.
A ellos les gusta presumir.
Copy !req
759. - Espera, espera. ¿"Ellos"?
- Sí, ¿por qué?
Copy !req
760. - Te oí decir "ellos".
- Sí, ellos— ellos. Los de adelante.
Copy !req
761. Pero quieres decir—
¿Te refieres a Petey?
Copy !req
762. Gerry, sube, amigo.
Copy !req
763. Vamos a la colina, Gerry.
Va a estar todo el mundo.
Copy !req
764. ¿Por qué no se quedan aquí
con nosotros?
Copy !req
765. - ¿Qué intentas hacer, Gerry?
- Mira.
Copy !req
766. Cuando surge algo inesperado,
hay que adaptarse y seguirle el paso.
Copy !req
767. Pero yo no voy en la misma dirección
que tú, Gerry.
Copy !req
768. Ven con nosotros.
Copy !req
769. Mira, es bueno defender
tus creencias, pero...
Copy !req
770. esta vez estás confundiendo
tus prioridades.
Copy !req
771. ¿Vienes o no vienes?
Copy !req
772. - Petey Jones.
- Anda, ven.
Copy !req
773. - No.
- ¿Qué pasa? Yo invito. Vamos.
Copy !req
774. Mira, te voy a explicar.
Estamos en Virginia.
Copy !req
775. - Tienen problemas con—
- No quieren que entremos.
Copy !req
776. Eso ya quedó en el pasado.
Yo invito. Vamos.
Copy !req
777. Ya no hay lugar, muchachos.
Copy !req
778. ¿Qué? Hay mesas vacías por doquier.
¿Qué quiere decir?
Copy !req
779. Este sitio es de mi propiedad.
Copy !req
780. Me reservo el derecho
a negarle el servicio a cualquiera.
Copy !req
781. Sí, incluyéndote a ti, hippie.
Copy !req
782. Si quieren comer algo,
llévalos a la parte trasera...
Copy !req
783. y recojan la comida en la cocina.
Copy !req
784. - ¿Qué te dije, hombre?
- ¡Calma, Petey!
Copy !req
785. Petey, yo no sabía.
Copy !req
786. Te lo dije. ¿Cómo que no sabías?
¿Creíste que estaba bromeando?
Copy !req
787. - En serio, no lo sabía.
- Blue, no quería saber.
Copy !req
788. Afronta las consecuencias
de tus actos.
Copy !req
789. Ya vámonos. Mejor cálmate. Cálmate.
Copy !req
790. Vámonos, Rev.
Copy !req
791. - Vámonos.
- ¿Qué sucedió?
Copy !req
792. - ¿Qué sucedió?
- Se está comportando como un tonto.
Copy !req
793. No hables con él.
Se comporta como un loco.
Copy !req
794. No sabe lo que dice.
Sé que acaba de mudarse aquí.
Copy !req
795. Ha sido jugador de la semana
en cinco ocasiones.
Copy !req
796. No es ningún advenedizo, Yoast.
Es un jugador. ¡Es una estrella!
Copy !req
797. Se esforzó mucho por tu equipo.
Copy !req
798. Esto es obra suya, negro—
Copy !req
799. Ya basta. Fue mi decisión.
Ahora, ponme atención.
Copy !req
800. Fred, vete a casa antes de que hagas
algo de lo que tengas que arrepentirte.
Copy !req
801. Supongo que ya no lo verá
con mucha frecuencia.
Copy !req
802. Sí lo veré. Estamos juntos
en el consejo de diáconos.
Copy !req
803. En cuanto a Petey...
Copy !req
804. No necesita darme
las gracias, entrenador.
Copy !req
805. ¿Las gracias? Retó mi autoridad...
Copy !req
806. frente a todo el equipo, entrenador.
Copy !req
807. Cree que les hace un favor al hablar
con ellos cada vez que los riño.
Copy !req
808. Cree que los está protegiendo
de Boone el malvado.
Copy !req
809. Pero está socavando mi autoridad.
Copy !req
810. Algunos no reaccionan bien
ante la crítica pública.
Copy !req
811. Les doy las indicaciones necesarias,
pero no los humillo frente a todos.
Copy !req
812. ¿A quiénes se refiere?
Copy !req
813. Cuando riño a Bertier,
no veo que lo consuele.
Copy !req
814. Cuando riño a Sol, tampoco veo
que lo lleve de la mano a conversar.
Copy !req
815. ¿A qué chicos se refiere?
Copy !req
816. Yo seré un regañón,
pero soy el mismo...
Copy !req
817. con todos
en el campo de fútbol americano.
Copy !req
818. Al mundo no le importa
si los chicos son sensibles...
Copy !req
819. y mucho menos, los chicos negros.
Copy !req
820. No les está haciendo ningún favor
con esa actitud condescendiente.
Copy !req
821. Los está incapacitando.
Copy !req
822. Incapacitando de por vida.
Copy !req
823. ¿Qué haces?
Copy !req
824. Voy a ir al Berg.
Copy !req
825. - Al Berg.
- Sí.
Copy !req
826. ¿Qué vas a hacer ahí?
Copy !req
827. Voy a jugar baloncesto con Julius.
Luego cenaremos aquí.
Copy !req
828. Gerry, si tu padre estuviera vivo—
Copy !req
829. Mamá, dale una oportunidad.
Trata de conocerlo mejor. Escúchalo.
Copy !req
830. No quiero conocerlo mejor.
Copy !req
831. Vendrás a la iglesia con tu madre.
Copy !req
832. - ¡Corre!
- ¡Es mío!
Copy !req
833. ¡No hiciste tu trabajo!
Copy !req
834. Te cubrí. A mí no me reclames.
Copy !req
835. "Partido 2, T.C. Williams vs. Herndon"
Calma.
Copy !req
836. ¿Dónde estás?
¿En qué planeta andas hoy?
Copy !req
837. No sé.
Copy !req
838. No importa. Sabía que me plantarías.
Copy !req
839. Sabía que no irías al Berg.
Mucho ruido y pocas nueces.
Copy !req
840. Pero nos estás haciendo quedar mal.
Copy !req
841. No me hables.
No tienes nada que decirme.
Copy !req
842. Mucha clase.
Copy !req
843. No sé pasar en corto.
Copy !req
844. De todas formas, no vas a jugar,
excepto si vamos arriba por 50 puntos.
Copy !req
845. Y como eso no va a suceder...
Copy !req
846. será mejor que te relajes
y disfrutes la banca.
Copy !req
847. ¿Cómo están?
Copy !req
848. No me inscribí
para jugar de esta forma.
Copy !req
849. Están jugando sin ánimo.
Copy !req
850. Si jugamos así contra Groveton,
vamos a perder.
Copy !req
851. Ofensiva, es su turno.
Copy !req
852. Titanes.
¡Ganan los Titanes!
Copy !req
853. ¿Cómo estás, entrenadora?
Copy !req
854. - Buenos días.
- ¿Dónde está tu papá?
Copy !req
855. - En su oficina.
- ¿Estás bien, Nicky?
Copy !req
856. Sí, papá.
Copy !req
857. ¿Qué haces?
Copy !req
858. Trato de encestar el balón en el aro.
¿Quieres jugar?
Copy !req
859. Acabo de arreglarme las uñas.
Copy !req
860. ¿Cómo está, Tyrell?
Copy !req
861. Si ya no me necesita...
Copy !req
862. - esperaré afuera.
- De acuerdo.
Copy !req
863. Entrenador Boone, ¿a qué le debo
la sorpresa? Tome asiento.
Copy !req
864. Iré directo al grano.
Copy !req
865. No sobreviviremos otro encuentro
como el del viernes pasado.
Copy !req
866. Le pedí al maestro de matemáticas
que viera la película...
Copy !req
867. de Groveton, nuestro adversario
para la próxima semana.
Copy !req
868. Le pedí que la analizara. Todo
entrenador tiene ciertas tendencias.
Copy !req
869. Todos excepto Ed Henry.
Copy !req
870. Sólo enfrentaremos a Ed Henry
si disputamos el campeonato estatal.
Copy !req
871. Caray, esto—
Copy !req
872. Esto es fantástico.
Copy !req
873. Cada cuarto está desglosado.
Cuántas veces usan cada jugada.
Copy !req
874. Le gustó, ¿eh?
Copy !req
875. Tendremos una defensa más fuerte
con esto.
Copy !req
876. Eso creo.
Copy !req
877. Traje a Nicky. Me preguntó por Sheryl.
Copy !req
878. La voy a llevar a casa de una amiga.
Copy !req
879. Cuando quiera llevarla a la casa,
nos dará mucho gusto recibirla.
Copy !req
880. Qué guapo es.
Copy !req
881. Está en mi clase del tercer período.
Copy !req
882. ¿Por qué miran a Sol?
Copy !req
883. Yo soy el que domina en el campo.
Él ni siquiera ha jugado.
Copy !req
884. ¿A quién le importa el juego?
Copy !req
885. No quiero hacerte sufrir,
pero Sol es de California.
Copy !req
886. Sí. Es un californiano muy guapo.
Copy !req
887. No. Sol es de California.
Copy !req
888. - Es californiano—
- ¿Le estás hablando a mi chica?
Copy !req
889. No veo ninguna vaca por aquí,
así que no sé a qué te refieres.
Copy !req
890. ¡Sepárense!
Copy !req
891. Petey, llévate a las chicas de aquí.
Copy !req
892. ¡Váyanse de aquí!
Copy !req
893. Desertor. Traidor.
Copy !req
894. A mí no me vas a llamar desertor.
Copy !req
895. Será mejor
que me dejes en paz. ¡Vete!
Copy !req
896. Veo que fuiste al zoológico
en busca de amigos, Bertier.
Copy !req
897. Ah, qué hombre tan inteligente.
Copy !req
898. Marie invitó a Sheryl
a quedarse a dormir.
Copy !req
899. Le dije que te preguntaría.
Copy !req
900. Está en casa de los Boone.
Justo ahora iba a ir por ella.
Copy !req
901. ¿De los Boone?
Copy !req
902. Sí.
Copy !req
903. ¿Así están las cosas?
Copy !req
904. No has cambiado nada.
Copy !req
905. Seguirás tratando de agradar a todos,
de ser amable.
Copy !req
906. Tarde o temprano,
uno tiene que tomar partido.
Copy !req
907. Al menos yo no pienso
seguir soportando...
Copy !req
908. toda la temporada a ese negro alzado—
Copy !req
909. Oye. Yo te traje.
Copy !req
910. Y quiero que trabajes conmigo.
Copy !req
911. Pero haz lo que tengas que hacer.
Copy !req
912. ¿Es lo único que me dices
después de lo que hemos pasado?
Copy !req
913. ¿Qué haga lo que tenga que hacer?
Copy !req
914. Vete al demonio.
Copy !req
915. Reconozco que el viraje ha mejorado.
Copy !req
916. Pero el flanco izquierdo
sigue siendo débil.
Copy !req
917. Débil no. Sólo tenemos que
esforzarnos más en el flanco izquierdo.
Copy !req
918. - Ése no es el problema.
- ¿Cuál es?
Copy !req
919. - Su lectura de pase.
- Es una carrera, no un pase.
Copy !req
920. Muy bien. Ya fue suficiente.
Copy !req
921. Sheryl, ¿no quieres jugar con Nicky?
Copy !req
922. Detesto jugar con muñecas.
Copy !req
923. No estoy jugando con ellas.
Las estoy engalanando.
Copy !req
924. Ve a engalanarlas. ¿No quieres?
Copy !req
925. ¡Entrenador Cambujo!
Copy !req
926. Vayan a la parte trasera.
Copy !req
927. ¿Dónde está el entrenador?
¿Qué quiere?
Copy !req
928. - El entrenador no los citó.
- Fuimos nosotros.
Copy !req
929. - Nos marchamos.
- ¿Darán la espalda a un compañero?
Copy !req
930. - Tiene algo que decir.
- ¡Den la vuelta!
Copy !req
931. ¿Adónde vas? Den la vuelta.
Copy !req
932. El entrenador Boone nos trajo
hasta aquí.
Copy !req
933. Pero no estará a nuestra disposición
para siempre.
Copy !req
934. Es cierto,
ganamos algunos encuentros.
Copy !req
935. ¿Y les parece la gran cosa, tontos?
¡Eso no es nada!
Copy !req
936. ¿Y saben qué más?
No somos la gran cosa.
Copy !req
937. Nos unimos mucho en el campamento.
Qué bueno.
Copy !req
938. Pero ya regresamos y el mundo real
no quiere vernos unidos.
Copy !req
939. ¡Nos hemos desmoronado
de la manera más despreciable!
Copy !req
940. ¿Creen que ganamos algo?
Copy !req
941. ¡No hemos ganado nada, señores!
Copy !req
942. Nada.
Copy !req
943. Rev, ¿qué me dices
cuando me canso al esforzarme...
Copy !req
944. por obtener buenas notas?
Copy !req
945. También los jóvenes
sienten cansancio y tedio
Copy !req
946. También los jóvenes tropiezan y caen
Copy !req
947. Pero aquellos que confíen en el Señor
Copy !req
948. Renovarán sus fuerzas
Copy !req
949. ¿Lo ven? Amén.
Eso es lo que intento decir.
Copy !req
950. Amén. ¿Verdad?
Copy !req
951. - Sí, Rev.
- Alcen el vuelo como águilas
Copy !req
952. Como águilas, muchachos
Copy !req
953. Caminarán sin desfallecer
Copy !req
954. ¿Quién dice amén?
Copy !req
955. Jugaremos contra Groveton
el viernes, jóvenes.
Copy !req
956. ¿Van a enfrentarlos sin ánimo?
Copy !req
957. - ¿Quieren la victoria?
- ¡Sí!
Copy !req
958. ¿Quieren la victoria?
Copy !req
959. - ¡Sí!
- ¡Acérquense!
Copy !req
960. Como dije, no podrán intimidarnos.
Vamos a jugar fútbol americano.
Copy !req
961. Ni el odio ni la violencia
nos intimidarán.
Copy !req
962. ¿Por eso necesita
a los agentes estatales?
Copy !req
963. No necesito a ningún agente estatal.
Copy !req
964. Quien sea que lanzó el ladrillo por la
ventana, me puede visitar. Ahí estaré.
Copy !req
965. Es hora de que deje de hacerlos enojar
y aprenda a ser humilde.
Copy !req
966. - ¿Humilde?
- Si mantuviera cerrada la boca...
Copy !req
967. y no presumiera tanto—
Copy !req
968. Me culpa por lo que sucedió anoche.
Copy !req
969. No. Me refiero a dar un buen ejemplo
para nuestros chicos y la comunidad.
Copy !req
970. Sólo me rasco cuando tengo comezón
y solo bailo cuando hay música.
Copy !req
971. A mí no me van a intimidar.
Copy !req
972. Llévese su pecaminoso orgullo
a la tumba. Es asunto suyo.
Copy !req
973. Pero si sus pecados ponen en peligro
a mi hija, también es asunto mío.
Copy !req
974. ¿Mis pecados?
Copy !req
975. ¿Cree que mis pecados tienen relación
con lo que pasó anoche?
Copy !req
976. Lamento lo que le sucedió a su hija.
Lo lamento de verdad.
Copy !req
977. Pero quizá ahora comprenda
cuánto sufren mis hijas.
Copy !req
978. Bienvenido a mi vida, Yoast.
Copy !req
979. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
980. Entrenador.
Copy !req
981. Queríamos avisarle que hoy haremos
el calentamiento de distinta forma.
Copy !req
982. "Partido 3, T.C. Williams vs. Groveton"
Ésta es la primera prueba...
Copy !req
983. para los invictos Titanes
de T. C. Williams.
Copy !req
984. Se enfrentarán contra la alineación
invicta de Groveton.
Copy !req
985. "Orgullo Leonino"
Cuenta con un gran jugador, Tyler...
Copy !req
986. quien es más malo
que una víbora cobriza.
Copy !req
987. Y ahí vienen los Titanes.
Copy !req
988. Jugarán frente a un estadio repleto
por primera vez en la temporada.
Copy !req
989. Campbell será el apoyador
del flanco fuerte.
Copy !req
990. Es obvio que lo premiarán
por lo bien que juega.
Copy !req
991. Y Gerry Bertier—
Copy !req
992. No me importa.
Copy !req
993. ¡Cinco, seis...
Copy !req
994. cinco, seis, siete, ocho!
Copy !req
995. Adondequiera que vamos
Copy !req
996. La gente pregunta
Copy !req
997. Quiénes somos
Copy !req
998. Y respondemos
Copy !req
999. Que somos los Titanes
Copy !req
1000. Los poderosos Titanes
Copy !req
1001. ¿Quiénes se creen que son,
los Beatles?
Copy !req
1002. ¡No se queden embobados!
Hagan calentamiento.
Copy !req
1003. - Dígame, entrenador.
- Hazlos callar.
Copy !req
1004. A la fuerza.
Copy !req
1005. ¡Omaha, Budds!
Copy !req
1006. Se acabó la canción, negro.
Copy !req
1007. ¿Qué sucedió?
Copy !req
1008. Le di la señal. Lo juro por Dios.
Copy !req
1009. - Yo no te oí.
- Déjenme pasar.
Copy !req
1010. - Lo juro por Dios.
- Deja que te revise, muchacho.
Copy !req
1011. Se quebró la muñeca.
No volverá a lanzar esta temporada.
Copy !req
1012. Tiene un minuto, entrenador.
Copy !req
1013. Pida el otro tiempo fuera.
Copy !req
1014. Rev volverá a entrar, ¿verdad?
Copy !req
1015. No como pasador, hijo.
Copy !req
1016. - No puedo pasar en corto.
- Sí, sí puedes.
Copy !req
1017. Cuando tenía 15 años, perdí a mi
madre y a mi padre en el mismo mes.
Copy !req
1018. Éramos doce. Yo era el menor.
Copy !req
1019. Pero todos me respetaban. No estaba
preparado, pero me necesitaban.
Copy !req
1020. Tu equipo te necesita hoy.
Copy !req
1021. Tú eres el coronel.
Dirige a tus tropas hoy.
Copy !req
1022. Gemelos a la derecha,
lectura Andando.
Copy !req
1023. Andando. ¿Qué pasa? ¿Nunca habían
visto una lesión, cobardes?
Copy !req
1024. Yo me haré cargo. Todo va a salir bien.
Copy !req
1025. Budds, tú suéltala.
Copy !req
1026. - Déjalo pasar, ¿de acuerdo?
- ¿Qué?
Copy !req
1027. Déjalo pasar. Confía en mí.
Copy !req
1028. ¿Tuviste doce hermanos?
Copy !req
1029. - Ocho.
- Doce se oye mejor.
Copy !req
1030. Listos.
Copy !req
1031. Listos.
Copy !req
1032. Blue 21.
Copy !req
1033. ¡Árbitro! Rudeza innecesaria.
¡Cometió una infracción!
Copy !req
1034. ¿El mariscal de campo?
¿Bromea, entrenador?
Copy !req
1035. ¿Viste eso? Es un muchacho blanco
que parece negro.
Copy !req
1036. ¡Ya tenemos un buen jugador!
Copy !req
1037. Pongan atención.
Copy !req
1038. El balón del juego.
Copy !req
1039. Este balón es para el verdadero rey.
Aquí está.
Copy !req
1040. Gracias por enseñarme a virar, Rev.
Copy !req
1041. ¡Ay!
Copy !req
1042. ¿Puedo hablar con usted en privado?
Copy !req
1043. Claro.
Copy !req
1044. ¿De qué se trata, muchacho?
Copy !req
1045. Quiero que saque a Ray del equipo.
Copy !req
1046. - Ya conoces mi política, Gerry.
- Sí, así es.
Copy !req
1047. Y la respeto. Pero sé que Ray falló
en el bloqueo a propósito.
Copy !req
1048. En ocasiones, hay que dejarlos ir.
Copy !req
1049. Bueno, tú eres el capitán.
Copy !req
1050. Toma la decisión.
Pero quiero que la fundamentes bien.
Copy !req
1051. Estás fuera.
Copy !req
1052. ¿Qué?
Copy !req
1053. No te permitiré seguir con el equipo.
Copy !req
1054. Ah, sí. ¿Jerry Lewis?
Copy !req
1055. ¿Vas a ordenarle al entrenador
Cambujo como la vez pasada?
Copy !req
1056. Ah, pero es cierto.
Él ya es tu papá, ¿verdad?
Copy !req
1057. Boone se niega a expulsar a nadie.
¿No te acuerdas, Gerry?
Copy !req
1058. Yo te expulsé.
Copy !req
1059. ¿Estás dispuesto a acabar
con nuestra amistad por ellos?
Copy !req
1060. Quédatelos. Son todos tuyos.
Copy !req
1061. Hola.
Copy !req
1062. Dígame.
Copy !req
1063. Qué bien jugaron anoche.
Copy !req
1064. Gracias, oficial.
Copy !req
1065. Es la mejor defensa
que he visto en 20 años.
Copy !req
1066. Dile al entrenador
que siga haciendo un buen trabajo.
Copy !req
1067. Le diré.
Copy !req
1068. - Tu taxi parecía de la policía.
- ¡Superman!
Copy !req
1069. Hola, ¿qué hay?
Copy !req
1070. "La reflexión es
la mejor parte del campeón"
Copy !req
1071. Le dedicamos esta canción
a los invictos Titanes.
Copy !req
1072. "No Me Sueltes"
La ciudad está muy entusiasmada.
Copy !req
1073. "Poder Titán"
¡A ganar se ha dicho!
Copy !req
1074. "Ganaron - Ganaron - Ganarán"
Copy !req
1075. "Adelante, Titanes - 5-0"
Copy !req
1076. "Adelante, Titanes - 6-0"
Copy !req
1077. "¡Vinimos A Ganar!"
Copy !req
1078. "Los Titanes Comen Gratis"
Copy !req
1079. Estamos aquí para honrar a quienes
enseñan a nuestros jóvenes...
Copy !req
1080. el liderazgo dentro y fuera del campo...
Copy !req
1081. y también una sólida moral.
Copy !req
1082. Permítanme presentar a los nominados
para el Salón de la Fama de 1971.
Copy !req
1083. Ven, papá.
Copy !req
1084. Cuando enfrentamos a Jefferson...
Copy !req
1085. íbamos abajo por 4
y restaban 10 segundos.
Copy !req
1086. Así que mandamos la carga
por el flanco débil.
Copy !req
1087. Qué buena temporada, entrenador.
Lástima que tenga que acabar.
Copy !req
1088. Todavía estamos dando
la batalla, Lyle.
Copy !req
1089. El equipo de Taber es bueno,
pero le vamos a ganar en el regional.
Copy !req
1090. No si nosotros intervenimos.
Copy !req
1091. Déjanoslo a nosotros, Bill.
Copy !req
1092. Boone quedará fuera
y tú serás entrenador en jefe otra vez.
Copy !req
1093. Todos los caminos llevan
al Salón de la Fama.
Copy !req
1094. Entrenador Taber,
¿qué opina de los Titanes?
Copy !req
1095. ¿ Cree que su equipo pueda vencer
a su defensa?
Copy !req
1096. Tom, Billy, Ray. Vengan acá.
Copy !req
1097. Éstos son mis jugadores
de calidad internacional.
Copy !req
1098. Son unos toros que saben sacarle
sangre al adversario.
Copy !req
1099. ¿Es cierto que no intercambiará filmes
con el entrenador Boone?
Copy !req
1100. No haré nada
para ayudar a ese mono.
Copy !req
1101. ¿Y bien?
¿Qué vamos a hacer al respecto?
Copy !req
1102. Prepararnos para el sábado.
Los veré en el campo.
Copy !req
1103. Oiga, señor oficial.
Copy !req
1104. ¿Puedo hablar con Ud.?
Copy !req
1105. Retroceda o lo expulso del juego.
Copy !req
1106. "Virginia del Norte
Partido de Campeonato Regional"
Copy !req
1107. El 78 cometió una infracción.
Copy !req
1108. ¿Quiere sacar a mis muchachos
del partido a las malas?
Copy !req
1109. - Quince yardas más.
- ¡Déjelos jugar, árbitro!
Copy !req
1110. ¡Deje a los muchachos
jugar! ¡Tramposo!
Copy !req
1111. - ¡Tramposo!
- Entrenador.
Copy !req
1112. ¡Corre!
Copy !req
1113. ¡Ay, por favor! ¿Qué fue eso?
Copy !req
1114. ¿Está ciego?
Copy !req
1115. ¡No lo sujetó!
Copy !req
1116. ¡No cometió ninguna infracción!
Copy !req
1117. ¡Titus!
Copy !req
1118. Ya sé de qué se trata.
Copy !req
1119. - ¿De qué hablas, Bill?
- O aplican bien el reglamento...
Copy !req
1120. o los delataré frente a la prensa.
Copy !req
1121. Así tenga que caer con ustedes.
Copy !req
1122. Juro por Dios que me encargaré
de que todos acaben en la cárcel.
Copy !req
1123. Cava tu propia tumba.
Copy !req
1124. ¡Defensa! Acérquense.
Copy !req
1125. Petey, no te desvíes al flanco fuerte.
Copy !req
1126. - Me señalan infracción cada vez.
- ¿Te pedí una excusa?
Copy !req
1127. Si quieres comportarte como estrella...
Copy !req
1128. haz un esfuerzo de estrella,
¿está claro?
Copy !req
1129. Olvídense de él. ¡Alan, vas a entrar!
Copy !req
1130. Ven.
Copy !req
1131. Muy bien. No quiero que logren
avanzar ni una yarda más.
Copy !req
1132. ¡Carguen al mariscal de campo
toda la noche!
Copy !req
1133. Si cruzan la línea de golpeo,
los voy a sacar de uno en uno.
Copy !req
1134. Asegúrense...
Copy !req
1135. de que recuerden para siempre...
Copy !req
1136. la noche en que enfrentaron
a los Titanes.
Copy !req
1137. ¡Sean contundentes!
Copy !req
1138. Será mejor que te acostumbres
a estar en el pasto.
Copy !req
1139. - Lo hicimos por Ud., entrenador.
- Bien hecho.
Copy !req
1140. Ud. nos trajo hasta aquí, entrenador.
Copy !req
1141. ¡Mándelos a correr!
¡Que sean contundentes!
Copy !req
1142. Fue un buen partido.
Copy !req
1143. Hice una encuesta informal.
Copy !req
1144. Acabas de perder el Salón de la Fama.
Copy !req
1145. Bien hecho, 43.
Bien hecho, muchachos.
Copy !req
1146. Bien hecho. Así se hace.
Copy !req
1147. Fue un buen partido, entrenador.
Copy !req
1148. ¿Qué fue lo que sucedió?
Explícame, Petey.
Copy !req
1149. - Ven, hombre.
- Ve. No importa.
Copy !req
1150. - ¿Qué hay?
- Vámonos de aquí.
Copy !req
1151. Vamos a pasear por ahí.
Copy !req
1152. Quedé de pasear con mi novia.
¿Tú adónde vas?
Copy !req
1153. - No sé. Pero ya me voy.
- ¿Ya te vas?
Copy !req
1154. - Sí quiero ir, pero—
- Ya lo sé. Nos vemos.
Copy !req
1155. La que tenía confundidas
sus prioridades era yo.
Copy !req
1156. Creo que me va a llevar más tiempo
del que tú querrías. Pero—
Copy !req
1157. Quería que supieras
que lo voy a intentar.
Copy !req
1158. Adiós, Gerry.
Copy !req
1159. ¿Me puedes prometer algo?
Copy !req
1160. Que irás a apoyarnos cuando
enfrentemos a Marshall por el título.
Copy !req
1161. Sé cuánto te importaba.
Copy !req
1162. No te voy a mentir.
Copy !req
1163. De verdad deseaba ingresar
al Salón de la Fama.
Copy !req
1164. Son puros y simples celos,
tan antiguos como Caín y Abel.
Copy !req
1165. ¿Sabes qué?
Copy !req
1166. Yo también lo deseaba.
Copy !req
1167. Pero siempre queda la posibilidad
para el año próximo, o el otro—
Copy !req
1168. el tiempo que tarden en avivarse.
Copy !req
1169. De todas formas,
no querría ganar ahora.
Copy !req
1170. Bola de viejos ignorantes.
Copy !req
1171. Hay que aplastarlos
en el estatal, entrenador.
Copy !req
1172. ¡Ya llegaste!
Copy !req
1173. ¿Cómo están mis niñas?
Denme un beso.
Copy !req
1174. Felicidades.
Copy !req
1175. ¿Qué te dije, mi amor?
Copy !req
1176. Pero no hay que adelantarnos.
Copy !req
1177. Todavía nos falta derrotar a Ed Henry
y Marshall. Nos falta—
Copy !req
1178. ¡Bien hecho! ¡Felicidades!
Copy !req
1179. Simplemente, no lo puedo creer.
Copy !req
1180. Limpiamos la cocina.
Copy !req
1181. Para que puedas ponerte a trabajar
de inmediato.
Copy !req
1182. ¿Ah, sí? Pues yo les tengo noticias.
Copy !req
1183. No voy a trabajar. Vamos a celebrar.
Copy !req
1184. Vamos a demostrarles
quién va a ganar el estatal.
Copy !req
1185. ¡Vamos a ganar el estatal!
Copy !req
1186. ¡Gerry! ¡Tú, hombre!
Copy !req
1187. ¡Tú! ¡Sí!
Copy !req
1188. ¿Cómo estás, hijo?
Copy !req
1189. - ¿Está mal?
- Está—
Copy !req
1190. ¿Cómo está?
Copy !req
1191. Nada bien.
Copy !req
1192. ¿Cómo está? ¿Está muy grave?
Copy !req
1193. Está paralizado
de la cintura para abajo.
Copy !req
1194. No me diga eso.
Copy !req
1195. Lo siento, Sra. Bertier.
Copy !req
1196. Lo siento.
Copy !req
1197. No quiere ver a nadie,
solamente a ti, Julius.
Copy !req
1198. Sí, señora.
Copy !req
1199. - Sé fuerte.
- Sí, señora.
Copy !req
1200. Esas lágrimas no harán
que mi hijo vuelva a caminar.
Copy !req
1201. - Sólo pueden entrar los familiares.
- Alice.
Copy !req
1202. ¿Está ciega?
Copy !req
1203. ¿No nota el parecido de familia?
Copy !req
1204. Es mi hermano.
Copy !req
1205. Está bien.
Copy !req
1206. Ay, hombre.
Copy !req
1207. Si yo luzco mal,
imagínate cómo quedó mi Camaro.
Copy !req
1208. Caray.
Copy !req
1209. Lo siento mucho.
Copy !req
1210. Debí haber estado contigo.
Copy !req
1211. ¿De qué hablas?
Copy !req
1212. Estarías en la cama contigua.
Copy !req
1213. No puede ser que estés malherido.
Copy !req
1214. Eres Superman.
Copy !req
1215. Yo te tenía miedo, Julius.
Copy !req
1216. Sólo veía aquello que temía.
Copy !req
1217. Y ahora sé que estaba odiando
a mi hermano.
Copy !req
1218. Pero déjame que te diga algo.
Copy !req
1219. Cuando todo esto haya pasado...
Copy !req
1220. tú y yo nos mudaremos
al mismo vecindario.
Copy !req
1221. De acuerdo. Ahí envejeceremos.
Copy !req
1222. Engordaremos mucho.
Copy !req
1223. Entre nosotros no se interpondrá
el problema racial.
Copy !req
1224. Flanco izquierdo.
Copy !req
1225. Flanco fuerte.
Copy !req
1226. "Estamos Rezando Por Ti, Gerry"
Copy !req
1227. Buenos días.
Copy !req
1228. La película del equipo de Marshall.
Copy !req
1229. Qué bueno.
Copy !req
1230. Tendremos que ser perfectos tanto
a la ofensiva como a la defensiva.
Copy !req
1231. Que los chicos entrenen
más de lo usual...
Copy !req
1232. para que no pierdan la concentración.
Copy !req
1233. Hoy será la conferencia de prensa.
Copy !req
1234. Una cosa es lo que hacemos aquí
entre nosotros...
Copy !req
1235. pero otra diferente
es andar exhibiéndonos—
Copy !req
1236. Alto ahí.
No estoy hablando de exhibirnos.
Copy !req
1237. Mi intención es presentar
un frente unido y fuerte.
Copy !req
1238. Me duele tanto como a usted.
Copy !req
1239. Pero la temporada aún no acaba.
Copy !req
1240. Yo no— No llegamos hasta aquí
para derrumbarnos y perder ahora.
Copy !req
1241. No siempre se trata de ganar o perder.
Copy !req
1242. Soy un triunfador.
Copy !req
1243. Voy a triunfar.
Copy !req
1244. ¿Todavía se trata del fútbol?
Copy !req
1245. ¿O ya solo se trata de su ambición?
Copy !req
1246. Entrenador, perdió a Bertier.
¿Tendrá problemas su defensa?
Copy !req
1247. Nunca se puede reemplazar
a un Gerry Bertier.
Copy !req
1248. Como jugador y como persona.
Copy !req
1249. No sé, mi amor.
Copy !req
1250. Quizá Yoast tenga razón.
Quizá lo presioné demasiado.
Copy !req
1251. Gerry sufrió un accidente.
Copy !req
1252. A veces, la vida es dura...
Copy !req
1253. sin motivo alguno.
Copy !req
1254. ¿Crees que la ambición me cegó?
Copy !req
1255. La clase de ambición que te motivó
a hacer lo que has hecho aquí...
Copy !req
1256. es la clase de ambición
que el mundo necesita, Herman.
Copy !req
1257. Hola, entrenador.
Copy !req
1258. ¿Es para mí?
Copy !req
1259. Quiero que seas mi espía,
¿de acuerdo?
Copy !req
1260. Avísame si alguno de los muchachos
afloja el paso.
Copy !req
1261. Claro que sí.
Copy !req
1262. ¿Cómo estás, Gerry?
Copy !req
1263. Bien, entrenador.
Les estaba comentando de Marshall—
Copy !req
1264. ¿Sabes qué?
No tenemos que hablar de fútbol.
Copy !req
1265. Creo que es buen momento
para la reflexión y la oración.
Copy !req
1266. Entrenador, estoy herido.
No estoy muerto.
Copy !req
1267. No, no lo estás.
Copy !req
1268. Estuve leyendo...
Copy !req
1269. acerca de las actividades que existen
para las personas en silla de ruedas.
Copy !req
1270. Hasta tienen Juegos Olímpicos.
Copy !req
1271. Éste es el mejor de los campeonatos
estatales de fútbol de preparatoria...
Copy !req
1272. el de la liga mayor de Virginia.
Copy !req
1273. "Estadio Roanoke
Partido de Campeonato Estatal"
Copy !req
1274. No hay nada mejor que esto.
Copy !req
1275. Los Titanes del entrenador Boone
enfrentarán al legendario Ed Henry...
Copy !req
1276. quien ha acumulado 250 victorias
en treinta años.
Copy !req
1277. Amén.
Copy !req
1278. ¿Qué pasa?
Copy !req
1279. Estoy calificado.
Copy !req
1280. Me alegra saberlo,
pero ya estoy casado.
Copy !req
1281. Obtuve un promedio de 7,5.
¡Voy a ir a la universidad!
Copy !req
1282. Qué bien. Me parece fantástico.
Copy !req
1283. Sólo quiero disculparme.
Copy !req
1284. Abandonaste a tu equipo
cuando más te necesitó.
Copy !req
1285. - De nada sirve disculparse.
- Ya lo sé, pero quiero jugar con Uds.
Copy !req
1286. Quiero jugar por el campeonato.
Copy !req
1287. Podrás jugar el año próximo.
Siéntate en la banca.
Copy !req
1288. Demuéstrame que puedes apoyar
a tus compañeros.
Copy !req
1289. Volverás a empezar en tu último año.
Copy !req
1290. Jean Bertier está entrando al estadio.
Copy !req
1291. Es la madre del jugador galardonado
que se accidentó, Gerry Bertier.
Copy !req
1292. Los seguidores de los Titanes
le brindan una cálida bienvenida.
Copy !req
1293. Ahí vienen los Titanes,
entrando al estadio...
Copy !req
1294. en el que se ha convertido
su estilo único.
Copy !req
1295. ¿Julius Campbell?
Copy !req
1296. Hola, soy Emma Hoyt.
Copy !req
1297. - Creo que no nos habían presentado.
- Disculpe, jovencita.
Copy !req
1298. No puede estar aquí.
Regrese a su asiento.
Copy !req
1299. Ya nos conocimos.
Copy !req
1300. Sí. Es un placer conocerte.
Copy !req
1301. Suerte, Julius.
Copy !req
1302. Formación escopeta. ¿Qué se creen,
los Jets de Nueva York?
Copy !req
1303. - ¡Cambia de lugar!
- ¡Ve por el nueve!
Copy !req
1304. Sigan igual. Formación escopeta.
Copy !req
1305. ¡Cobertura tres! ¡De pase!
Copy !req
1306. Presione al pasador.
Tiene todo el día para lanzar.
Copy !req
1307. Usted preocúpese por su ofensiva.
Copy !req
1308. Vamos. Muévanse.
Copy !req
1309. - ¿Qué pasa?
- ¡No entre!
Copy !req
1310. Tienen muchos receptores. Como
en Fútbol Americano del Lunes.
Copy !req
1311. ¡Bien hecho!
Copy !req
1312. Denles espacio, pero en cuanto lancen
el pase, golpéenlos.
Copy !req
1313. - ¿Listos?
- ¡Ahora!
Copy !req
1314. ¡Listos!
Copy !req
1315. Rojo 57.
Copy !req
1316. El pasador estrella de los Titanes,
Ronnie Bass, avanzó...
Copy !req
1317. seis yardas.
Copy !req
1318. ¿Crees que lo logremos?
Copy !req
1319. Hay que disfrazar la cobertura.
Diseña algo.
Copy !req
1320. ¡Listos!
Copy !req
1321. Nos llevan mucha delantera.
Lo supera por mucho, entrenador.
Copy !req
1322. Si su defensa sirviera,
tendríamos más tiempo el balón.
Copy !req
1323. Los Titanes les dieron un susto,
pero Ed Henry luce muy confiado.
Copy !req
1324. T. C. Williams se irá al vestuario...
Copy !req
1325. perdiendo por un marcador de 7 a 0.
Copy !req
1326. Mi amor, mejor regresa a tu lugar.
Copy !req
1327. No puedo. Ed Henry ya le tomó
la medida a Boone. Es muy obvio.
Copy !req
1328. Y tú no estás haciendo nada
para parar la formación escopeta. Mira.
Copy !req
1329. Éste no es el momento para el orgullo.
Copy !req
1330. Muy bien. Han peleado muy bien.
Copy !req
1331. Están haciendo todo lo que pueden.
Copy !req
1332. Eso está muy claro.
Copy !req
1333. Ganemos o perdamos...
Copy !req
1334. vamos a salir de este estadio
con la frente muy en alto.
Copy !req
1335. Hagan su mejor esfuerzo.
Es lo único que se les puede pedir.
Copy !req
1336. No, no lo es.
Copy !req
1337. Con todo respeto,
usted nos exigió mucho más.
Copy !req
1338. Nos exigió perfección.
Copy !req
1339. No estoy diciendo que soy perfecto,
porque no lo soy.
Copy !req
1340. Y nunca lo voy a ser.
Ninguno de nosotros lo será.
Copy !req
1341. Pero hemos ganado todos
los encuentros hasta ahora.
Copy !req
1342. Así que el equipo sí es perfecto.
Copy !req
1343. Así es como entramos al campo
esta noche...
Copy !req
1344. y si no le molesta, entrenador Boone...
Copy !req
1345. así es como saldremos.
Copy !req
1346. Sí.
Copy !req
1347. Espero que hayan aprendido tanto de
mí como yo he aprendido de ustedes.
Copy !req
1348. Le han enseñado a la ciudad a juzgar
por el valor, no por el color de piel.
Copy !req
1349. Ya es hora de que me una al club.
Copy !req
1350. Herman, necesito su ayuda.
Copy !req
1351. Ed Henry está acabando conmigo.
Copy !req
1352. ¡Atención! Ésta es
nuestra oportunidad.
Copy !req
1353. ¡La segunda mitad es nuestra!
Copy !req
1354. Cambiaremos la defensa.
Nos han hecho abrir la cobertura.
Copy !req
1355. Vamos a meter a Sol, Alan,
Glascoe, Davis.
Copy !req
1356. Vas a jugar de los dos lados
el resto del encuentro.
Copy !req
1357. No quiero que ningún receptor cruce
la línea de golpeo.
Copy !req
1358. El entrenador Yoast
les asignará posiciones.
Copy !req
1359. Vamos. Todos a jugar.
Copy !req
1360. ¡Es nuestra oportunidad!
Copy !req
1361. "Titanes" a las tres. Uno, dos, tres.
Copy !req
1362. Julius, haremos la 52 monstruo.
Copy !req
1363. Es lo único que necesitas saber.
Haremos marcación de zona, Alan.
Copy !req
1364. Jugué en el equipo Roosevelt,
pero no puedo contra estos.
Copy !req
1365. No estuve en la banca todo el año
para que perdamos por mi culpa.
Copy !req
1366. Meta a Petey. Él es mejor.
Copy !req
1367. ¿Lo quieres en tu posición?
Entonces, dile tú.
Copy !req
1368. Gracias.
Copy !req
1369. ¡Muy bien!
Copy !req
1370. Ofensiva. Andando.
Copy !req
1371. Defensa, salgan
al campo. ¡Deténganlos!
Copy !req
1372. Andando.
Copy !req
1373. O-2 cambio de dirección por adentro.
Copy !req
1374. Un intento de gol de campo
de T. C. Williams.
Copy !req
1375. ¡Anotó!
Copy !req
1376. Marshall les va ganando 7 a 3,
al finalizar el tercer cuarto.
Copy !req
1377. ¡Árbitro! ¡Está fuera de lugar!
¡El 48 está fuera de lugar!
Copy !req
1378. Alto derecha, 99 Z.
Copy !req
1379. ¡Sé que sí lo ve!
Copy !req
1380. Derecha, 84 X plano.
Copy !req
1381. Dile a Tommy que vigile al profundo.
Copy !req
1382. Éntrale bien.
Ya sabes a qué me refiero.
Copy !req
1383. ¡Está fuera de lugar!
¡Se alineó fuera de lugar!
Copy !req
1384. Tienen que pararlos, defensa.
No los dejen avanzar.
Copy !req
1385. ¡Pase!
Copy !req
1386. Andando, ofensiva.
Copy !req
1387. Los Titanes están abajo
en el marcador, 7 puntos a 3.
Copy !req
1388. Marshall ya solo tiene que controlar
el balón...
Copy !req
1389. para ser campeones estatales.
Copy !req
1390. ¡Sujeta bien el balón, Petey!
Copy !req
1391. ¡No sueltes el balón!
Copy !req
1392. ¡No lo sueltes!
Copy !req
1393. - Pidan tiempo fuera.
- Cubren más nuestro lado fuerte.
Copy !req
1394. Déjelos que se vayan con la finta.
Copy !req
1395. Ya le tomó la medida.
Mándele algo que lo sorprenda.
Copy !req
1396. - ¡Rev! ¿Dónde está Rev?
- Sí, señor.
Copy !req
1397. - ¿Estás listo para correr?
- Sí, señor.
Copy !req
1398. Bomba falsa 23...
Copy !req
1399. con un reversible por atrás—
¿está claro?
Copy !req
1400. Como si en ello les fuera
la vida. Andando.
Copy !req
1401. Los Titanes entran al campo
con tiempo para una última jugada...
Copy !req
1402. por el campeonato estatal.
Copy !req
1403. Creí que estaba lastimado.
Copy !req
1404. Supongo que no. ¿Por qué metieron
a un mariscal de campo?
Copy !req
1405. Los Titanes tienen que avanzar
75 yardas para anotar.
Copy !req
1406. Ay, Dios. No soporto verlo.
Copy !req
1407. ¿Qué? Sheryl, ¿qué pasa?
Copy !req
1408. No puedo verlo.
Es demasiado. No me molestes.
Copy !req
1409. ¡Van a lanzar un pase profundo!
¡Cobertura profunda!
Copy !req
1410. ¡Cuidado con el pase profundo!
Copy !req
1411. Es todo, muchachos. Es todo.
Fue una buena temporada. Está bien.
Copy !req
1412. Felicidades, entrenador.
Hizo un buen trabajo.
Copy !req
1413. Yo sé de fútbol americano.
Lo que logró con esos muchachos—
Copy !req
1414. usted era el indicado
para lograrlo, entrenador.
Copy !req
1415. Está en mi Salón de la Fama.
Copy !req
1416. Los Titanes pasaron a la historia.
13 victorias, 0 derrotas.
Copy !req
1417. La temporada perfecta.
Campeones estatales...
Copy !req
1418. y segundo lugar
en el campeonato nacional.
Copy !req
1419. El segundo mejor equipo
de preparatoria del país.
Copy !req
1420. Gerry Bertier ganó medalla de oro
en los Juegos Paraolímpicos.
Copy !req
1421. Papá lo entrenó.
Copy !req
1422. Diez años después, Gerry murió.
Copy !req
1423. Y eso es lo que nos trajo aquí hoy.
Copy !req
1424. Gerry murió,
pero su espíritu jamás morirá.
Copy !req
1425. Dicen que mezclar las razas
no resulta bien.
Copy !req
1426. Aquí nos dedicamos a que sí resulte.
Copy !req
1427. Desde luego
que tenemos desacuerdos.
Copy !req
1428. Pero antes de llegar al odio,
siempre recordamos a los Titanes.
Copy !req
1429. Oye, oye, oye
Copy !req
1430. Adiós
Copy !req
1431. Herman Boone entrenó al equipo
de los Titanes cinco años más.
Copy !req
1432. Después se retiró
y ahora vive en Alexandria.
Copy !req
1433. Bill Yoast fue su asistente
durante cuatro años más.
Copy !req
1434. Se retiró en 1990.
Copy !req
1435. Herman Boone y Bill Yoast
se hicieron buenos amigos...
Copy !req
1436. y continúan su amistad hasta la fecha.
Copy !req
1437. Gerry Bertier fue premiado dos veces.
Se convirtió en líder...
Copy !req
1438. e inspiración
para los discapacitados de Virginia.
Copy !req
1439. Murió al chocar
contra un conductor ebrio en 1981.
Copy !req
1440. El gimnasio de T.C. Williams lleva
su nombre.
Copy !req
1441. Julius fue elegido para el equipo
de los mejores en 1971.
Copy !req
1442. Luego entró a trabajar
en el ayuntamiento de Alexandria.
Copy !req
1443. Julius y Bertier fueron muy amigos
hasta la muerte de Gerry.
Copy !req
1444. Sheryl Yoast siguió ayudando
a su padre en el campo de juego.
Copy !req
1445. Ronnie "Sol" Bass fue
mariscal de campo...
Copy !req
1446. de la Universidad de Carolina del Sur.
Copy !req
1447. Vive en Carolina del Sur
y trabaja para la cadena ABC.
Copy !req
1448. Petey Jones se quedó a trabajar
en el sistema escolar de Alexandria.
Copy !req
1449. A la fecha, continúa trabajando ahí.
Copy !req
1450. Jerry Harris, "Rev", se retiró
al finalizar la temporada de 1971.
Copy !req
1451. Estudió en la Univ. Federal City
y trabaja en US Air.
Copy !req
1452. Lewis Lastik jugó
cuatro años de fútbol universitario...
Copy !req
1453. en la Universidad Estatal Austin Peay.
Copy !req
1454. Se graduó, y es un exitoso hombre
de negocios en Tennessee.
Copy !req