1. En una época anterior
a la historia...
Copy !req
2. en la Edad Hiboria...
Copy !req
3. existía la tierra de Hyrkania.
Copy !req
4. Era un lugar de impresionante belleza
y naturaleza prístina...
Copy !req
5. donde la gente vivía unida
a la Diosa de la tierra.
Copy !req
6. Respetando sus dones y
compartiendo su generosidad.
Copy !req
7. Era una época de paz y armonía...
Copy !req
8. hasta el ascenso
del Rey bárbaro Anzus...
Copy !req
9. quién arrasó la tierra...
Copy !req
10. sembrando el terror y la destrucción
a su paso.
Copy !req
11. Ven, juguemos a piedra,
papel o tijera.
Copy !req
12. Te toca ir primero.
Copy !req
13. Sólo son pesadillas, Vihur.
Copy !req
14. Es hora de seguir adelante.
Copy !req
15. Hoy nos dirigiremos hacia el Oeste.
Copy !req
16. Siento que hoy es el día.
Copy !req
17. Bendito sea tu sacrificio.
Copy !req
18. Gracias, Bosque.
Copy !req
19. Diosa Asherah, te lo ruego...
Copy !req
20. por favor, haz que hoy sea
el día en que encuentre a mi gente.
Copy !req
21. Detente,
tu olor tumbaría a una mofeta.
Copy !req
22. Se fueron por aquí, ¡conmigo!
Copy !req
23. - Vamos, hay huellas ahí, ¡vamos!
- ¡Tras ellos, chicos!
Copy !req
24. - ¡Tras ellos!
- Sí, ahí, ¡vamos!
Copy !req
25. Veo sus huellas.
¡Vamos!
Copy !req
26. ¡Conmigo! ¡No dejen que se escapen!
¡Vayamos a ganar dinero!
Copy !req
27. Diosa Asherah.
Copy !req
28. Te ruego que alivies el sufrimiento
de esta criatura de tu bosque.
Copy !req
29. Y concédeme el poder de encontrar
a los que hicieron esto.
Copy !req
30. No puedes venir.
Copy !req
31. Quédate aquí.
Copy !req
32. Iré a cortar algunas gargantas.
Copy !req
33. Vihur, ¿todavía tienes
las orejas llenas de agua?
Copy !req
34. Vihur, he dicho que te quedes aquí.
Copy !req
35. Cuando vuelva,
te cambiaré por un poni.
Copy !req
36. Pásame otro barril.
Copy !req
37. No estoy lo
suficientemente borracho.
Copy !req
38. Parece que han tenido un buen día.
Copy !req
39. El cuerno de Fantatherium
nos traerá oro de verdad.
Copy !req
40. Sí,
y hay más de donde salió eso.
Copy !req
41. Vamos a dejar este lugar
como hombres ricos.
Copy !req
42. No quedan más que
alimañas y carroñeros.
Copy !req
43. Vamos, cuidado con las garras,
cuidado con las garras.
Copy !req
44. Cuidado, cuidado.
Copy !req
45. ¡Tengan cuidado!
Copy !req
46. - Entra. ¡Entra ahí!
- ¡Ciérrenle ya, ciérrenle!
Copy !req
47. ¡Cuidado!
Copy !req
48. Es el Emperador.
Copy !req
49. - Viene el Emperador.
- Es él y sus máquinas.
Copy !req
50. ¿Por qué está aquí?
Copy !req
51. ¿Por qué está aquí?
Copy !req
52. - ¡Levántate!
- ¡El Emperador está aquí!
Copy !req
53. - Ya viene.
- El Emperador está aquí.
Copy !req
54. - No puedo creer que esté aquí.
- ¡Emperador!
Copy !req
55. Arrodíllense ante su Emperador.
Copy !req
56. Abajo y de rodillas.
Copy !req
57. Y qué...
Copy !req
58. - No puedo creer que sea él.
- De rodillas.
Copy !req
59. Gracias. Gracias.
Cuanta amabilidad.
Copy !req
60. Mi Emperador, hemos preparado
un banquete en su honor.
Copy !req
61. El progreso primero,
el banquete después. ¿Comandante?
Copy !req
62. Artran.
Copy !req
63. Comandante Artran.
Copy !req
64. Sólo quiero oír hablar de progreso.
Copy !req
65. El progreso va excelente.
Copy !req
66. Estamos despejando
media legua al día.
Copy !req
67. ¿Media legua? ¿Qué mis máquinas
no funcionan correctamente?
Copy !req
68. No, no, no. Sus máquinas son
excepcionales, mi Emperador.
Copy !req
69. Son una maravilla de la invención.
Copy !req
70. Un testamento a
su sabiduría y visión.
Copy !req
71. Cada una más rápida
que cien esclavos.
Copy !req
72. Me maravilla la brillantez de...
Copy !req
73. su mente, que haya podido
siquiera imaginarlas.
Copy !req
74. Sin estas máquinas, nunca seríamos...
Copy !req
75. capaces de cortar los árboles,
tan rápido como lo hacemos.
Copy !req
76. Pero el bosque es inmenso,
y perdemos muchos...
Copy !req
77. trabajadores por las bestias
que habitan en su interior.
Copy !req
78. Comandante Artran, verá, necesitamos
la madera para encender los hornos...
Copy !req
79. y el mineral para
construir ciudades enteras.
Copy !req
80. Casas para la gente.
Copy !req
81. Lugares para que la gente viva,
trabaje y comercie.
Copy !req
82. ¿Lo ve? Y, hay secretos en
su interior, que yo tendré.
Copy !req
83. No me negaría estas cosas.
Copy !req
84. Tendrá todo lo que desee.
Copy !req
85. ¡Bien!
Copy !req
86. Hemos capturado bestias
para sus arenas.
Copy !req
87. Dientes de Sable, Volkhunds...
Copy !req
88. e incluso un Mortiferum.
Copy !req
89. Pero conseguiré un Cíclope.
Copy !req
90. ¿No es cierto, Ministro Coltar?
Copy !req
91. Sí, sí, Emperador.
Copy !req
92. Tenemos cazadores en los bosques...
Copy !req
93. de Nordheim y Brythium,
en este momento.
Copy !req
94. Ellos no le fallarán.
Copy !req
95. Eso sí que es un progreso,
Comandante Artran.
Copy !req
96. ¿A quién tenemos aquí,
General Karlak?
Copy !req
97. Los últimos de los rebeldes turanos,
mi Emperador.
Copy !req
98. Muévete.
¡Muévete!
Copy !req
99. - ¡Abajo, de rodillas!
- Con cuidado.
Copy !req
100. Este hombre fue una vez
un gran Rey de Turán.
Copy !req
101. Su Majestad,
mírese ahí de rodillas.
Copy !req
102. Era de la realeza. Muestre algo de
dignidad en la derrota.
Copy !req
103. Sabe, ya nos conocimos una vez,
cuando yo era...
Copy !req
104. un pequeño niño esclavo
que servía al Rey Anzus.
Copy !req
105. Así es.
Sí, sí.
Copy !req
106. Recuerdo que ya entonces
prometías grandeza.
Copy !req
107. ¿De verdad?
Copy !req
108. Porque yo recuerdo cómo me escupió.
Copy !req
109. Pero, pero, eso es historia antigua.
Copy !req
110. Tal vez podamos hacer las paces.
Copy !req
111. - ¿Enmendar? Yo...
- Sí.
Copy !req
112. - Estoy a su servicio, Emperador.
- Sí, sí, lo está.
Copy !req
113. Sus tierras limitan con
el Bosque Hyrkaniano.
Copy !req
114. Y se dice que...
Copy !req
115. son tan anchas
cómo el mundo mismo.
Copy !req
116. Sabe que estoy buscando algo ahí.
Copy !req
117. ¿La mitad que le falta
del Libro de los Secretos?
Copy !req
118. ¿Sabe dónde está?
Copy !req
119. Glorioso Draygan,
el Bosque Hyrkaniano es...
Copy !req
120. interminable y lleno de monstruos.
Copy !req
121. ¿Qué hay de las
tribus que viven allí?
Copy !req
122. No hay tribus, Emperador.
Copy !req
123. Es demasiado peligroso.
Copy !req
124. ¿Y los hyrkanianos?
Copy !req
125. Todos los hyrkanianos
fueron masacrados...
Copy !req
126. por su predecesor, mi señor.
Copy !req
127. Anzus, a quien derrotó con
sus máquinas y su brillantez.
Copy !req
128. Sólo los Dioses
habitan en su interior...
Copy !req
129. y solo ellos deciden
quién puede pasar.
Copy !req
130. ¿Cree que sus Dioses
podrán detenerme...
Copy !req
131. de conquistar el mundo
de más allá?
Copy !req
132. Ni siquiera usted puede vencer
a los Dioses, mi señor.
Copy !req
133. ¿Es eso cierto?
Copy !req
134. Derrotaré a sus Dioses.
Copy !req
135. ¿Quiere saber cómo?
Copy !req
136. Es por el conocimiento.
Copy !req
137. Conocimiento que me
permite controlar al mundo...
Copy !req
138. como controlo a esas
bestias salvajes.
Copy !req
139. Es el conocimiento... el que lleva
la civilización a los bárbaros.
Copy !req
140. ¿Alguno de sus Dioses
ha hecho eso alguna vez?
Copy !req
141. - No.
- ¿No? ¿Por qué?
Copy !req
142. ¿Por qué?
Copy !req
143. ¡¿Por qué?
Copy !req
144. Porque sus Dioses no son reales.
Copy !req
145. No existen,
y sin embargo sigue creyendo.
Copy !req
146. Y por eso usted y todos
los de su especie...
Copy !req
147. son reliquias del pasado,
¡y yo soy el futuro!
Copy !req
148. Karlak.
Copy !req
149. ¿Cuál es su juicio, Emperador?
Copy !req
150. No me sirve de nada.
Copy !req
151. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
152. ¿Está máquina no
funciona correctamente?
Copy !req
153. ¡Es bueno ver cómo le
cortan la cabeza a un Rey!
Copy !req
154. Que no te oiga decir
eso el Emperador.
Copy !req
155. Hará que ese hombre mono
también te corte la cabeza.
Copy !req
156. Le hemos conseguido una
buena bestia para su arena.
Copy !req
157. Entraron en mi bosque y
dejaron muerte y sufrimiento.
Copy !req
158. No tienen más que
crueldad en sus corazones.
Copy !req
159. Las putas deben
de estar en esa tienda.
Copy !req
160. Me pasaré por ahí más tarde.
Copy !req
161. Si te arreglaras,
te verías bonita.
Copy !req
162. ¡Asesinos!
Copy !req
163. Tranquilo, amigo mío.
Copy !req
164. Pronto les tendré a ti y a los tuyos
de vuelta en el bosque.
Copy !req
165. ¡Bebo por eso!
Copy !req
166. ¿Te atreves a tomar
las posesiones de Draygan?
Copy !req
167. Nadie puede poseer a
criaturas del bosque.
Copy !req
168. Cualquiera puede
poseer cualquier cosa,
Copy !req
169. teniendo suficiente poder.
Copy !req
170. Draygan es el dueño del mundo.
Copy !req
171. ¿De qué tribu eres, Roja?
Copy !req
172. No tengo tribu.
Copy !req
173. ¿Dónde está tu hogar?
Copy !req
174. En este bosque.
Copy !req
175. Mentirosa.
Copy !req
176. Nadie puede sobrevivir
en el Bosque Hyrkano.
Copy !req
177. Todo el mundo lo sabe.
Copy !req
178. Y, de todos modos,
pronto desaparecerá.
Copy !req
179. ¡Mentirosa!
¡Mentirosa! ¡Mentirosa!
Copy !req
180. Sí.
Copy !req
181. Sí, debería degollarla
por sus mentiras.
Copy !req
182. Entonces, podría unirse a ustedes.
Copy !req
183. ¿Por qué hablas con el aire?
Copy !req
184. ¿Estás loca?
Copy !req
185. ¿Loca?
Copy !req
186. ¡Cuidado con tu insolencia!
Copy !req
187. Creí que esto se te daría mejor.
Copy !req
188. Eso pensaba yo también.
Copy !req
189. Pero para ser justas...
Copy !req
190. soy mejor con un cuchillo.
Copy !req
191. Eso es evidente.
Copy !req
192. ¿Qué ocurre aquí?
Copy !req
193. ¡Vamos!
Copy !req
194. General Karlak,
¡esto es un entretenimiento!
Copy !req
195. ¡Vihur!
Copy !req
196. Karlak, ¡ayúdala!
Copy !req
197. Quédate abajo.
Copy !req
198. ¿Vivirá?
Copy !req
199. La dama Annisia la cortó
profundamente, mi señor.
Copy !req
200. La herida puede complicarse.
Copy !req
201. Vihur.
Copy !req
202. ¿Dices que no sabe luchar?
Copy !req
203. Para nada.
Copy !req
204. ¿Y por qué tuvo que
salvarte Karlak entonces?
Copy !req
205. ¿Eres hyrkaniana?
Copy !req
206. ¡Habla!
Copy !req
207. Ella dice que no tiene tribu.
Copy !req
208. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
209. General Karlak, aflójale la lengua.
Copy !req
210. Ahora habla más alto.
Copy !req
211. Cuéntanoslo todo.
Copy !req
212. Un mapa del Bosque Hyrkaniano.
Copy !req
213. Muy tosco.
Copy !req
214. Pero está claro que buscas algo.
Copy !req
215. Y yo también.
Copy !req
216. Esto podría serme muy útil.
Copy !req
217. Mi señor, ¿está herido?
Copy !req
218. No, estoy bien.
Copy !req
219. Estoy bien.
Esta me agrada.
Copy !req
220. ¿Muy, muy peleonera?
Copy !req
221. No derrames su sangre,
Annisia.
Copy !req
222. He tenido una idea mejor.
Copy !req
223. Se unirá a los Damnati.
Copy !req
224. Veamos cómo le va a esta
bárbara en la arena.
Copy !req
225. Tal vez, quién sabe, se convierta en
una campeona que rivalice contigo.
Copy !req
226. ¡Mamá, mamá!
Copy !req
227. ¡Sonja!
Copy !req
228. ¡Corre!
¡Corre al bosque!
Copy !req
229. ¡Toma a los niños y corran!
Copy !req
230. ¡Ve!
Copy !req
231. - ¡Por favor, agua por favor!
- ¡Se los pido por favor!
Copy !req
232. ¡Dralagoon!
Copy !req
233. ¡Tenemos que correr!
Copy !req
234. ¡Nos esconderemos en el bosque!
Copy !req
235. ¡No!
Copy !req
236. ¡Dralagoon!
Copy !req
237. Madre.
Copy !req
238. ¡Fuera!
Copy !req
239. ¡Vamos!
¡Muévete!
Copy !req
240. ¿Qué hacemos con ella?
Copy !req
241. Esta es para los Damnati.
Copy !req
242. ¿Dónde está el carro?
Copy !req
243. ¡Vihur!
¡Vihur!
Copy !req
244. ¡Vihur!
Copy !req
245. - ¡Ese es mi caballo!
- ¡Vamos, bestia estúpida!
Copy !req
246. ¡Vihur!
¡Quítenle las manos de encima!
Copy !req
247. - ¡Quítenle las manos de encima!
- Detente, ¡vamos!
Copy !req
248. Vamos, ¡muévete!
Copy !req
249. ¡No!
Copy !req
250. ¡Vihur!
Copy !req
251. ¡Adentro!
Copy !req
252. Te debe gustar mucho ese caballo.
Copy !req
253. Mamá, ¡no!
Copy !req
254. ¡Dralagoon!
Copy !req
255. ¿Vivirá?
Copy !req
256. Es más fuerte que
cualquiera de nosotros.
Copy !req
257. Ella vivirá.
Copy !req
258. Ya es la hora.
Copy !req
259. Ya es hora de que despiertes,
hija mía.
Copy !req
260. Ahora hay mucho que hacer.
Copy !req
261. Estoy despierta, mamá.
Copy !req
262. No lo estás.
Copy !req
263. Y yo no soy tu... ¡mamá!
Copy !req
264. ¿Lo ve, Capitán?
Copy !req
265. Le ha bajado la fiebre.
Copy !req
266. Ella vive,
como lo pidió el Emperador.
Copy !req
267. Eso parece.
Copy !req
268. Ahora ella será su problema.
Copy !req
269. ¡Mira a tu alrededor!
Copy !req
270. ¡Estás en las fosas Damnati!
Copy !req
271. No hay adónde ir.
Copy !req
272. ¡No hay escapatoria!
Copy !req
273. ¿Quieres dejar de hacerte la tonta?
Copy !req
274. Me perturbas en el desayuno.
Copy !req
275. Sabes que siempre son las nuevas.
Copy !req
276. ¿No podemos empezar el día en paz?
Copy !req
277. Peleas para más tarde.
Copy !req
278. Si insistes en morir, simplemente
espera unos días a los juegos.
Copy !req
279. No malgastes tu sangre aquí.
Copy !req
280. No habrá vítores.
Copy !req
281. Escucha a Osin, tiene razón.
Copy !req
282. Lleva aquí más tiempo que
cualquiera de nosotros.
Copy !req
283. ¡Aléjate!
Copy !req
284. ¿Por qué?
Copy !req
285. ¿Por qué?
Copy !req
286. Porque le rebanaré el cuello.
Copy !req
287. Adelante.
Copy !req
288. Aquí a nadie le importa.
Copy !req
289. ¿Has terminado ya?
Copy !req
290. Toma una litera.
Copy !req
291. Y siéntate.
Copy !req
292. Al menos que prefieras
sentir mi látigo.
Copy !req
293. Ella es nada.
Copy !req
294. Más carne fresca.
Y tampoco pareces gran cosa.
Copy !req
295. ¿Crees que me importa
una mierda tu pequeño pene...
Copy !req
296. y tus opiniones inútiles?
Copy !req
297. ¿Pequeño pene?
Copy !req
298. Petra, ¡ella está insultando
mi virilidad!
Copy !req
299. Ella sabe juzgar el carácter.
Copy !req
300. Petra, dime qué es
lo que ves en él...
Copy !req
301. cuando hay algo
mucho mejor ante ti.
Copy !req
302. Prefiero una joya sin cortar...
Copy !req
303. que una joya pulida
sin personalidad.
Copy !req
304. ¡Ya está bien!
Copy !req
305. ¡El entrenamiento comienza
a la segunda campanada!
Copy !req
306. ¡Los que lleguen tarde
serán azotados!
Copy !req
307. Mi señor, ¿cómo va la búsqueda
en el Bosque Hyrkaniano?
Copy !req
308. Decepcionante.
Copy !req
309. ¿Cómo puede estar seguro
de que está ahí?
Copy !req
310. Cuando Anzus llevó a los
hyrkanianos a la extinción...
Copy !req
311. los supervivientes
huyeron al bosque...
Copy !req
312. y, se llevaron la
otra mitad con ellos.
Copy !req
313. ¿Por qué está tan
convencido de que...
Copy !req
314. necesita la otra
mitad de este libro?
Copy !req
315. Mire todo lo que ya ha conseguido.
Copy !req
316. Mira esto.
Copy !req
317. ¿Sabes lo que dice esto?
Copy !req
318. ¿Tú sabes lo que dice?
Copy !req
319. Sabe que no puedo leerlo.
Copy !req
320. Sólo usted ha descifrado el código.
Copy !req
321. Dice...
Copy !req
322. el infante, que alberga el
conocimiento en su interior...
Copy !req
323. sostendrá al mundo...
Copy !req
324. en sus manos.
Copy !req
325. Es una profecía.
Copy !req
326. ¿Lo ves?
Es una profecía sobre mí.
Copy !req
327. Yo soy ese infante...
Copy !req
328. y desvelé los secretos
y cambié el mundo.
Copy !req
329. Y en las páginas que faltan...
Copy !req
330. habrá conocimientos, que ni siquiera
yo puedo imaginar, Crudelis.
Copy !req
331. Nuevas ideas, nuevas máquinas...
Copy !req
332. nuevos mundos.
Copy !req
333. Esta es la clave para dar forma
al futuro de mi mundo.
Copy !req
334. Y esta es mi historia.
Copy !req
335. ¿Lo has entendido?
Copy !req
336. Esta es mi historia y sin embargo
sin la otra mitad...
Copy !req
337. No tengo final.
Copy !req
338. Necesito un final,
pero no lo tengo.
Copy !req
339. ¿Cómo lo lleva?
Copy !req
340. No está mal. Más lejos de
lo que yo he llegado nunca.
Copy !req
341. Aunque no tan lejos como yo...
Copy !req
342. ¿Cómo ha acabado ella aquí?
Copy !req
343. He oído que atacó al
Fuerte del Emperador...
Copy !req
344. en el Bosque Hyrkaniano.
Copy !req
345. Yo he oído que se enfrentó a
seis guardias por un caballo.
Copy !req
346. ¿Alguien ha llegado
alguna vez a la cima?
Copy !req
347. Nadie ha llegado nunca a la cima.
Copy !req
348. Ya ha superado mi marca.
Copy !req
349. ¿Qué cree que pasará
sí lo consigue?
Copy !req
350. Pues miren. Ahora esto se
va a poner interesante.
Copy !req
351. ¡Tú!
Copy !req
352. - ¿Qué crees que estás haciendo?
- Vamos, ¡por ella!
Copy !req
353. Ahora ella está en apuros.
Copy !req
354. Imaginen que supiera realmente
lo que está haciendo.
Copy !req
355. Bueno, dudo que viva lo suficiente
para averiguarlo.
Copy !req
356. Si tanto deseas la libertad...
Copy !req
357. solo tienes que ganar.
Copy !req
358. Como Lady Annisia.
Copy !req
359. ¿Annisia la del cabello blanco?
Copy !req
360. ¿La loca que habla sola?
Copy !req
361. Habla con sus fantasmas.
Copy !req
362. Dicen que la embrujan todas
las personas a las que ha matado.
Copy !req
363. ¿Era una Damnati?
Copy !req
364. Sí, pero primero fue
una niña esclava.
Copy !req
365. Luego una Damnati.
Copy !req
366. Mató a todos ante ella
y consiguió su libertad.
Copy !req
367. Ya he luchado contra ella.
Copy !req
368. Y he perdido.
Copy !req
369. Obviamente, he perdido.
Copy !req
370. Pero cuando volvamos a luchar,
estaré mejor preparada.
Copy !req
371. Déjennos, por favor.
Copy !req
372. ¿Mi señor?
Copy !req
373. Se acerca la hora del banquete,
Annisia.
Copy !req
374. ¿No estás preparada?
Copy !req
375. Me encuentro mal.
Copy !req
376. Quizá podríamos comer aquí.
Copy !req
377. ¿No quiere quedarse aquí?
Copy !req
378. ¿Pasar algún tiempo juntos?
Copy !req
379. Siempre estamos juntos.
Copy !req
380. Ya sabe lo que quiero decir.
Copy !req
381. ¿Por qué nunca hemos
compartido la cama?
Copy !req
382. ¿No cree que un Emperador
se merece a una Emperatriz?
Copy !req
383. ¿O sigo siendo una esclava
y Damnati para usted?
Copy !req
384. Annisia,
para mí eres mucho más que eso.
Copy !req
385. Ninguno de los dos somos,
lo que éramos.
Copy !req
386. Mira a tu alrededor.
Copy !req
387. Éramos esclavos, que encontraron
su camino hacia la libertad.
Copy !req
388. ¿Soy libre?
Copy !req
389. No lo siento.
Copy !req
390. No puedo escapar de sus voces.
Copy !req
391. Me atormentan todo el tiempo.
Copy !req
392. Me prometió que encontraría
una cura para esta maldición.
Copy !req
393. Y... y lo haré.
Copy !req
394. Te juro que cuando comprendamos
la verdadera naturaleza de este...
Copy !req
395. este error en tu mente...
Copy !req
396. No es un "error en mi mente".
Copy !req
397. Las voces son reales.
Copy !req
398. Sí.
Copy !req
399. Y sus espíritus me rodean.
Copy !req
400. Mírame.
Copy !req
401. Mírame.
Copy !req
402. Te encontraré una cura.
Copy !req
403. Y entonces, se acabará
tu sufrimiento.
Copy !req
404. Y entonces...
Copy !req
405. cuando estés completa,
cuando seas una...
Copy !req
406. entonces serás mi Emperatriz,
y reinarás a mi lado.
Copy !req
407. Pero, por esta noche...
Copy !req
408. acallemos esas voces por un rato.
Copy !req
409. Bien.
Copy !req
410. De acuerdo, date prisa.
Copy !req
411. Asesina.
Copy !req
412. Asesina.
Copy !req
413. Tú nunca podrás silenciarnos.
Copy !req
414. ¡A entrenar!
Copy !req
415. ¡Los juegos son hoy!
Copy !req
416. ¡El Emperador espera
que le entretengan!
Copy !req
417. Despierta.
Copy !req
418. ¡Los ciudadanos de Mighthaven
merecen ser entretenidos!
Copy !req
419. ¿Cómo te llamas, alborotadora?
Copy !req
420. Sonja.
Copy !req
421. Sonja... ¿de qué tribu?
Copy !req
422. No tengo una tribu.
Copy !req
423. Bueno, bienvenida...
Copy !req
424. Sonja,
que está sola en el mundo.
Copy !req
425. Me llaman Osin.
Copy !req
426. El Intacto.
Copy !req
427. ¿Intacto?
Copy !req
428. ¿Por qué?
Copy !req
429. Porque nadie me ha tocado
nunca con una cuchilla.
Copy !req
430. ¿Nunca?
Copy !req
431. No desde mi encarcelamiento aquí.
Copy !req
432. Pero quizás tú puedas ser la primera
en tocarme y ganar el premio.
Copy !req
433. ¿Y de qué premio se trata?
Copy !req
434. Yo...
Copy !req
435. ¿Tú?
Copy !req
436. ¿No lo ves?
Copy !req
437. El Príncipe Osin está bueno.
Copy !req
438. Un sabroso bocado.
Copy !req
439. Él es un banquete real.
Copy !req
440. Es un tonto engreído,
con más suerte que habilidad.
Copy !req
441. Grosero.
Copy !req
442. ¿Eso es todo lo que tienes?
Copy !req
443. ¿Qué hay por ahí?
Copy !req
444. La arena está por allí.
Copy !req
445. La única razón por
la que estamos aquí.
Copy !req
446. Es en dónde luchamos.
Copy !req
447. ¿Contra quién luchamos?
Copy !req
448. Contra quien nos pongan enfrente.
Copy !req
449. Bárbaros.
Copy !req
450. Criaturas.
Copy !req
451. Entre nosotros.
Copy !req
452. ¿Entre nosotros?
Copy !req
453. Pero aquí nadie es mi enemigo.
Copy !req
454. Y aquí tampoco nadie es tu amigo.
Copy !req
455. No hagas ninguno.
Copy !req
456. No tengas ningún apego.
Copy !req
457. La vida es barata.
Copy !req
458. ¿Y para qué luchamos?
Copy !req
459. ¿Sólo por deporte?
Copy !req
460. Segura que ya habrás matado antes.
Copy !req
461. Por comida.
Copy !req
462. Para proteger lo que amo,
no por deporte, jamás.
Copy !req
463. Pues entonces...
Copy !req
464. Ésta...
Copy !req
465. durará una semana...
Copy !req
466. como máximo.
Copy !req
467. Muy bien, de uno en uno,
por favor, ¡no empujen!
Copy !req
468. Ashman, dame mis armas.
Copy !req
469. Fuera de mi camino, Petra.
Copy !req
470. Hoy, nos reuniremos
con los Dioses.
Copy !req
471. Qué los Dioses se esperen.
Copy !req
472. Aquí tienes, Petra.
Copy !req
473. ¡Muévete, herrero!
Copy !req
474. Tan rápido como pueda jefe,
tan rápido como pueda. ¿Qué?
Copy !req
475. ¡Nada de eso!
Copy !req
476. ¡Andando!
¡Muévanse ya!
Copy !req
477. ¡Osin!
¡Eres el siguiente!
Copy !req
478. ¿Con qué creen que
vamos a luchar hoy?
Copy !req
479. ¿Te das cuenta de que la
única salida ahora, es por ahí?
Copy !req
480. ¡No tendrán tantas ganas,
cuando estén aquí arriba!
Copy !req
481. No te preocupes.
Copy !req
482. Te he dejado un poco.
Copy !req
483. ¡Dame la lanza!
Copy !req
484. ¿Están preparados?
Copy !req
485. ¿Contra qué creen
que lucharemos hoy?
Copy !req
486. ¡Hagan que me sienta orgulloso!
Copy !req
487. Chicos,
pásenme eso por aquí.
Copy !req
488. Petra...
Copy !req
489. Por amor.
Copy !req
490. ¡Mantengan el orden!
¡Sin empujar!
Copy !req
491. - Oye, ¡dame la lanza!
- Tendrán su oportunidad.
Copy !req
492. Entonces, para salir de
este miserable agujero...
Copy !req
493. necesito morir o ganar, ¿correcto?
Copy !req
494. Así es.
Los Juegos Damnati.
Copy !req
495. ¿Oyes eso? El mayor día de la semana
para estos tristes patéticos.
Copy !req
496. - Muy bien.
- Tú... tú no.
Copy !req
497. - Quiero esa.
- Hoy no.
Copy !req
498. Y eso.
Copy !req
499. Y... esas.
Copy !req
500. Excelentes elecciones.
Copy !req
501. Puedes tener esta.
Copy !req
502. ¡Quiero ver movimientos
más rápidos!
Copy !req
503. Esto...
Copy !req
504. Larkan, ¡has estado holgazaneando!
Copy !req
505. Y...
Copy !req
506. Chico pásame esa armadura
de placas de cuero...
Copy !req
507. Ésta.
Copy !req
508. ¡Lucho por mi libertad!
Copy !req
509. ¿Y esa cosita protege?
Copy !req
510. Nada.
Absolutamente nada.
Copy !req
511. Pero al público le encantará.
Copy !req
512. ¡Lucha o muere!
Copy !req
513. ¿Alguna vez te
obligaron a llevar esto?
Copy !req
514. Le habría cortado las pelotas a...
Copy !req
515. cualquier hombre que
hubiera intentado obligarme.
Copy !req
516. Ignóralos a todos.
Copy !req
517. Y concéntrate en lo que
salga por esa puerta.
Copy !req
518. ¿Qué saldrá por esa puerta?
Copy !req
519. Podría ser cualquier cosa.
Copy !req
520. Yo tengo una espada de madera.
Copy !req
521. Entonces,
mejor que no sea un castor gigante.
Copy !req
522. ¿Por qué nunca te
vistieron a ti así?
Copy !req
523. De esa manera.
Copy !req
524. Damnati...
Copy !req
525. luchen.
Copy !req
526. ¡Sí!
Copy !req
527. Quiere que luchemos.
Copy !req
528. Entre nosotras.
Copy !req
529. Bueno...
Copy !req
530. No.
Copy !req
531. Tenemos que hacerlo.
Copy !req
532. Una de nosotras muere...
Copy !req
533. o nos morimos las dos.
Copy !req
534. Somos Damnati.
Copy !req
535. Por la Diosa...
Copy !req
536. no lucharé contra ti.
Copy !req
537. ¡Sonja!
Copy !req
538. No lucharé contra ella
para entretenerlos.
Copy !req
539. ¡Pero lucharé contra ti!
Copy !req
540. ¡O, eres un cobarde!
Copy !req
541. Segura que esta gentuza
disfrutaría con ello.
Copy !req
542. Ésta está tocada por la locura.
Copy !req
543. Sí, qué pena.
Está a punto de morirse.
Copy !req
544. Es mejor así.
Copy !req
545. ¡Petra!
Copy !req
546. ¡Petra!
Copy !req
547. Buen tiro.
Copy !req
548. Bien hecho.
Copy !req
549. - ¡Petra!
- Quítate, ¡maldita sea!
Copy !req
550. - ¡Levántate!
- ¡Quítate!
Copy !req
551. Petra.
Copy !req
552. Lo lamento.
Copy !req
553. - ¡Quítate!
- ¡Petra!
Copy !req
554. ¡Petra!
Copy !req
555. - ¡Quítate!
- ¡Petra!
Copy !req
556. Hawk...
Copy !req
557. Relájate, relájate.
Copy !req
558. No hay nada que puedas hacer.
Copy !req
559. No creo que sea una buena idea.
Copy !req
560. Sus últimos pensamientos
fueron para ti.
Copy !req
561. Bueno, esta noche brindamos
por los Damnati caídos.
Copy !req
562. Recemos para que estén
con sus antepasados.
Copy !req
563. Que descansen en paz.
¡Por los caídos!
Copy !req
564. - ¡Por los caídos!
- ¡Por los caídos!
Copy !req
565. Háblame del progreso.
Copy !req
566. Mi señor, la bestia del bosque
está lista para la prueba.
Copy !req
567. Bien, bien.
Copy !req
568. Vamos a utilizar su nuevo
diseño para el yugo.
Copy !req
569. Bien.
Copy !req
570. Y como puede ver,
el yugo funciona mejor que nunca.
Copy !req
571. Mejor que nunca.
Copy !req
572. No, no, mi señor,
por favor, no haga eso.
Copy !req
573. Mejor que nunca.
Copy !req
574. Es verdad.
Copy !req
575. ¿Pero, todavía no en humanos?
Copy !req
576. Lamentablemente...
Copy !req
577. aún no.
Copy !req
578. He realizado muchos experimentos,
pero, todos se mueren.
Copy !req
579. Pero no dudo de que
superará los retos, Señor.
Copy !req
580. Digo, poco más he reflexionado
en mis viajes.
Copy !req
581. Pero las respuestas están en
el libro, de eso estoy seguro.
Copy !req
582. Todo el conocimiento que falta
estará en la otra mitad...
Copy !req
583. y entonces, una vez que
hayamos perfeccionado este yugo...
Copy !req
584. construiremos a un ejército
totalmente nuevo.
Copy !req
585. Pero aquí...
Copy !req
586. hemos hecho...
Copy !req
587. progresos muy emocionantes.
Copy !req
588. Tal y como lo diseñó...
Copy !req
589. la energía del orbe alimenta ahora...
Copy !req
590. a toda la ciudad y pronto podrá
utilizarse en sus nuevas armas.
Copy !req
591. ¿Quién eres tú?
Copy !req
592. Me llamo Daix.
Copy !req
593. ¿Cómo conoces los
cantares de mi pueblo?
Copy !req
594. Son hyrkanianos.
Copy !req
595. Ya lo sé. Y está claro
que tú no eres hyrkaniana.
Copy !req
596. Por la Diosa...
Copy !req
597. eres una de los
huérfanos del bosque.
Copy !req
598. Perdidos tras el ataque de Anzus.
Copy !req
599. Se dijo que ninguno
de ustedes sobrevivió.
Copy !req
600. Yo sobreviví.
Copy !req
601. He sobrevivido.
Copy !req
602. Uno a uno,
mis amigos fueron muriendo...
Copy !req
603. por inanición...
Copy !req
604. por el frío...
Copy !req
605. la enfermedad.
Copy !req
606. Siempre en busca,
aprendí las maneras del bosque.
Copy !req
607. Cómo vivir y prosperar en él.
Copy !req
608. Sobreviví, pero estaba sola.
Copy !req
609. Ya no.
Copy !req
610. Tu gente sí vive y prospera
en el corazón del bosque.
Copy !req
611. Los he buscado durante mucho tiempo.
Copy !req
612. Ya no estoy sola.
Copy !req
613. Tenemos que escapar de este lugar.
Copy !req
614. Abran las puertas.
Copy !req
615. Bárbara...
Copy !req
616. hora de cambiarse...
Copy !req
617. El Emperador quiere verte.
Copy !req
618. Es ella.
Copy !req
619. Es la de la arena.
Copy !req
620. ¿La... ¿Puedes verla?
Copy !req
621. Debería haberla matado
por su insolencia.
Copy !req
622. ¿Qué hace ella aquí?
Copy !req
623. El Emperador se divertirá con ella.
Copy !req
624. ¿Qué hace ella aquí?
Copy !req
625. El Emperador tendrá su diversión.
Copy !req
626. El Embajador Purshtan solicitó
mirar más de cerca.
Copy !req
627. ¿Por qué está aquí ese bárbara?
Copy !req
628. Pensé que añadiría
un toque de color.
Copy !req
629. ¿Así que te gusta mi mapa,
bárbara?
Copy !req
630. Es mejor que el tuyo.
Copy !req
631. Lo que estás viendo
es el mundo conocido...
Copy !req
632. totalmente bajo mi control.
Copy !req
633. Tengo ejércitos en
todas las tierras.
Copy !req
634. Mi conquista se
extiende de mar a mar.
Copy !req
635. Y con la ayuda de tu mapa...
Copy !req
636. tu precioso bosque va a caer.
Copy !req
637. ¿Por qué?
Copy !req
638. ¿Por qué deseas destruirlo?
Copy !req
639. Porque contiene secretos.
Copy !req
640. Asherah nunca lo permitirá.
Copy !req
641. ¿Crees que esa Diosa tuya
aparecerá y te salvará?
Copy !req
642. ¿Salvará el día?
Copy !req
643. Ese día nunca llegará.
Copy !req
644. Porque, ¿adivina qué?
Copy !req
645. Todos los Dioses...
Copy !req
646. están aquí dentro.
Copy !req
647. ¿Ése es?
Copy !req
648. Es el libro.
Mira, ¡es el libro!
Copy !req
649. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
650. No me lo puedo creer.
Copy !req
651. Al fin y al cabo, eres hyrkaniana.
Copy !req
652. ¿Verdad?
Copy !req
653. ¡Mi Emperador!
¡Mi Emperador!
Copy !req
654. ¿Qué?
Copy !req
655. - ¡Mi Emperador!
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
656. ¡Ya está aquí!
Copy !req
657. ¡Está aquí!
Copy !req
658. ¿El Cíclope?
Copy !req
659. ¡Excelente!
Copy !req
660. Envíala a ella
de nuevo a las fosas.
Copy !req
661. Todos los demás vayan.
Copy !req
662. Protege el libro.
Copy !req
663. Eres la indicada, Sonja.
Copy !req
664. Hoy es el día.
Copy !req
665. ¡Qué sangre!
Copy !req
666. ¡Tú!
Copy !req
667. ¡Tú!
Copy !req
668. ¡Y tú!
¡Les toca!
Copy !req
669. ¿Por qué no lucharé yo?
Copy !req
670. Soy mejor deportista
que cualquiera de ellos.
Copy !req
671. ¡Orden del Emperador!
Copy !req
672. Debes verlos morir a todos.
Copy !req
673. ¡Luchar o morir!
Copy !req
674. No dejes que este muera.
Copy !req
675. ¿Éste?
Copy !req
676. ¿Entiendes que es
poco probable que...
Copy !req
677. alguno de nosotros
sobreviva a este día?
Copy !req
678. Debemos mantenerle con vida.
Copy !req
679. Ya has oído a la mujer.
Mantente con vida.
Copy !req
680. ¿Y yo qué?
¿Qué hay conmigo?
Copy !req
681. ¡Ella no ha dicho nada de ti!
Copy !req
682. ¿Roja?
Copy !req
683. Redondo.
Copy !req
684. Hoy quiero algo bueno.
Copy !req
685. ¿Te das cuenta de que todo tu trabajo
consiste en morir excepcionalmente?
Copy !req
686. ¿Por qué iba a armar a un cerdo,
sí lo único que quiero es tocino?
Copy !req
687. Si mi único trabajo es morir bien...
Copy !req
688. ¿por qué no me dejan luchar hoy?
Copy !req
689. Depende del Emperador.
Tiene un plan para ti.
Copy !req
690. Dane, quiero armadura y armas.
Copy !req
691. Esta vez buenas.
Copy !req
692. ¿Por qué estarías sonriendo ahora?
Copy !req
693. Porque eres la única que
ha recordado mi nombre.
Copy !req
694. Eres excepcional.
Copy !req
695. ¡Vienen más!
Copy !req
696. Dispárenles.
Copy !req
697. ¡Estoy aquí para luchar!
Copy !req
698. ¿No es lo que quieres?
Copy !req
699. Lo que quiero es que
nos digas a todos...
Copy !req
700. dónde está el último de
esos molestos hyrkanianos.
Copy !req
701. Yo soy la última.
Copy !req
702. Ambos sabemos que eso no es cierto.
Copy !req
703. ¡Dímelo ya!
Copy !req
704. ¡Vamos!
Copy !req
705. Cuéntanoslo todo ahora...
Copy !req
706. o todos los
Damnati en esta arena...
Copy !req
707. ¡se morirán aquí esta noche!
Copy !req
708. - ¡Vamos! ¡Muévanse!
- ¡Fuera, todos!
Copy !req
709. ¡Depende de ti!
Copy !req
710. ¡No lucharemos entre nosotros!
Copy !req
711. No tienen que luchar entre ustedes.
Copy !req
712. Contemplen...
Copy !req
713. ¿Vemos lo que puede hacer
esta excelente bestia?
Copy !req
714. ¿Habrá sangre?
Copy !req
715. Eso espero.
Copy !req
716. Eso espero.
Copy !req
717. ¡Retrocedan!
Copy !req
718. - ¡Atrás!
- ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
719. ¡Retrocedan!
¡Detrás de mí!
Copy !req
720. - ¡Quietos! ¡Adelante!
- ¡Ponte detrás de él!
Copy !req
721. ¡Muévanse!
¡Vamos!
Copy !req
722. ¡Le dio a Hawk!
Copy !req
723. ¡Osin!
Copy !req
724. Adiós, Osin.
Copy !req
725. ¡No, no, no, no, no, no!
Copy !req
726. ¡Detente!
Copy !req
727. ¡Eres libre!
Copy !req
728. ¡Yo no soy tu enemiga!
Copy !req
729. ¡Ellos sí son tu enemigo!
Copy !req
730. No debería hacer eso.
Copy !req
731. ¡Caramba!
Copy !req
732. ¡Dios mío!
Copy !req
733. ¡Karlak!
Copy !req
734. ¡Mi señor!
Copy !req
735. ¡Mi señor!
Copy !req
736. ¡Karlak!
Copy !req
737. ¡Mi señor!
Copy !req
738. ¡Por aquí!
Copy !req
739. ¡Ayuda!
Copy !req
740. ¡Mi señor!
Copy !req
741. Por aquí.
Copy !req
742. ¿Dónde está Osin?
Copy !req
743. Se cayó.
Copy !req
744. Lo lamento.
Copy !req
745. ¡Esto no contó!
Copy !req
746. ¡Sigo intacto!
Copy !req
747. ¿Y ahora qué, Sonja?
Copy !req
748. El Cíclope abrió el camino.
Copy !req
749. ¡Vayan!
Copy !req
750. ¡Ahí tienen su libertad!
Copy !req
751. Nos encontraremos junto
a la Capilla Blanca,
Copy !req
752. en la colina, al amanecer.
Copy !req
753. Pero antes,
hay algo que yo tengo que hacer.
Copy !req
754. ¿Dónde está mi caballo?
Copy !req
755. ¿Tu caballo?
Copy !req
756. ¡Te enseñaré tu caballo!
Copy !req
757. ¿Dónde está mi caballo?
Copy !req
758. ¡Dios mío!
Copy !req
759. ¿Cuántos muertos?
Copy !req
760. Muchos.
Copy !req
761. Vi a Coltar ser aplastado.
Copy !req
762. Docenas entre la multitud.
Copy !req
763. ¡Mi señor!
¡Mi señor!
Copy !req
764. ¡Fuera!
Copy !req
765. ¡Guardias! ¡Guardias!
¡Ayúdennos!
Copy !req
766. ¡Fuera!
Copy !req
767. ¡El Emperador te
castigará por esto!
Copy !req
768. - De acuerdo. De acuerdo. Me voy.
- No nos lastimes.
Copy !req
769. ¡No nos lastimes!
Copy !req
770. ¿Qué poder es esto?
Copy !req
771. Vihur.
Copy !req
772. Vihur, amigo mío...
Copy !req
773. ¿Te han hecho daño?
Copy !req
774. Quédate aquí.
Y lo digo en serio.
Copy !req
775. El orbe...
Copy !req
776. ¿Qué... qué ha hecho ella?
Copy !req
777. ¡No, no, no, no!
Copy !req
778. ¡Mí señor!
¿Está herido?
Copy !req
779. ¡No!
Copy !req
780. Mi laboratorio...
Copy !req
781. ¡Crudelis!
Copy !req
782. Esto es... obra de ella.
Copy !req
783. No ha cambiado de planes.
Copy !req
784. Ha vuelto al bosque para
encontrar a su gente.
Copy !req
785. Ya he enviado a exploradores
tras ella.
Copy !req
786. Ella no vendrá.
Copy !req
787. Ha dicho al amanecer.
Copy !req
788. Ya viene.
Copy !req
789. Es bueno seguir siendo optimista.
Copy !req
790. No.
Copy !req
791. Ahí viene ya.
Copy !req
792. ¡Sonja!
Copy !req
793. Así que, lo has conseguido.
Copy !req
794. Por supuesto.
Copy !req
795. Dije que vendría.
Copy !req
796. ¡Monten!
Copy !req
797. Nos queda un largo
camino por recorrer.
Copy !req
798. Sonja.
Copy !req
799. ¡Calma!
¡Firme!
Copy !req
800. Tranquila, chica.
Copy !req
801. Osin.
Copy !req
802. ¿Qué haces?
Copy !req
803. Sonja, mi Reino está al Sur.
Copy !req
804. Draygan lo dejó en ruinas.
Copy !req
805. Destruyó mis ciudades...
Copy !req
806. mató a mi pueblo y
esclavizó a su Príncipe.
Copy !req
807. Pero ese Príncipe es libre ahora,
gracias a ti.
Copy !req
808. ¿Qué?
Copy !req
809. ¿Realmente eres un Príncipe?
Copy !req
810. Sí.
Copy !req
811. El Príncipe Heredero
de Shem, a tu servicio.
Copy !req
812. No esperes que me incline.
Copy !req
813. Aquí no hay nadie que deba
inclinarse ante nadie.
Copy !req
814. Creí que lucharíamos juntos.
Copy !req
815. Nada me gustaría más
que yo luchar...
Copy !req
816. contigo Sonja, pero tengo
un Reino que reconstruir.
Copy !req
817. Y un ejército que reunir.
Copy !req
818. No temas.
Volverás a verme.
Copy !req
819. No temo no verte, bufón arrogante.
Copy !req
820. ¿Sabes una cosa, Roja?
Eres toda una mujer.
Copy !req
821. Y tú, Osin...
Copy !req
822. ya no estás tan intacto.
Copy !req
823. Mantente con vida,
Príncipe Osin de Shem.
Copy !req
824. Algún día iré a reclamar mi premio.
Copy !req
825. - Me alegro de verte.
- Por fin, bien hecho.
Copy !req
826. Muy bien, ya está.
Copy !req
827. Vaya, el Príncipe Osin es
en realidad un Príncipe.
Copy !req
828. ¿Estás emocionada?
Copy !req
829. ¿De volver a ver a mi gente?
Copy !req
830. Es todo lo que he soñado.
Copy !req
831. Durante más tiempo del
que puedo expresar.
Copy !req
832. Muchas cosas han cambiado
a lo largo de los años.
Copy !req
833. Puede que no sea lo que recuerdes.
Copy !req
834. Recuerdo camas calientes.
Copy !req
835. Buena comida.
Copy !req
836. Cantar canciones.
Copy !req
837. Y risas.
Copy !req
838. Las risas.
Copy !req
839. Al menos hasta que
la Suma Sacerdotisa Hespera...
Copy !req
840. nos asustaba hasta hacernos callar.
Copy !req
841. Ella todavía hace eso.
Copy !req
842. ¿Hespera sigue viva?
Copy !req
843. Sí.
Copy !req
844. Ahora es mayor y más sabia,
pero...
Copy !req
845. sigue siendo temible
para los pequeños.
Copy !req
846. Sonja...
Copy !req
847. Atrapamos a un grupo de
exploradores, siguiéndonos.
Copy !req
848. ¿En dónde están los demás?
Copy !req
849. No tendrás que
preocuparte por ellos.
Copy !req
850. Ya son comida para los cuervos.
Copy !req
851. Sin embargo, pensé que te
gustaría hablar con este.
Copy !req
852. ¿Sabe Draygan dónde estamos?
Copy !req
853. ¡Respóndeme!
Copy !req
854. ¿Crees que te has escapado?
Copy !req
855. Los ha estado siguiendo
desde que se fueron.
Copy !req
856. ¿A qué distancia?
Copy !req
857. A un día.
Copy !req
858. Pero no por mucho tiempo.
Copy !req
859. No sé por qué, pero te
desea con todas sus fuerzas.
Copy !req
860. Sabes que van a morir todos,
¿verdad?
Copy !req
861. Tú primero.
Copy !req
862. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
863. Deberíamos enfrentarlos.
Aquí mismo.
Copy !req
864. Aquí no.
Copy !req
865. No en este terreno abierto.
Copy !req
866. Daix, ven conmigo.
Copy !req
867. Ella tiene razón.
Copy !req
868. Un día es tiempo
suficiente para prepararse.
Copy !req
869. Cabalga tan rápido como puedas,
hacia nuestra gente.
Copy !req
870. Adviérteles de que Draygan vendrá.
Copy !req
871. Pero, ¿y...
Copy !req
872. Tu sueño es volver a casa.
Copy !req
873. Ya has oído al explorador.
Copy !req
874. Draygan quiere que le
guiemos hasta allí.
Copy !req
875. Yo no puedo volver a casa.
Copy !req
876. Lamento que ya
no puedas volver a casa.
Copy !req
877. Entonces, como he dicho, cuando
entremos en esta maldita cosa...
Copy !req
878. Damnati...
Copy !req
879. Mis amigos.
Copy !req
880. Aquí es donde nos separaremos.
Copy !req
881. - ¿Qué?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
882. Explícate, Sonja.
Copy !req
883. Voy a intentarlo...
Copy !req
884. y dirigir a Draygan y sus fuerzas...
Copy !req
885. hacia el bosque,
pero lejos de mi gente.
Copy !req
886. Luego en mi propio mundo...
Copy !req
887. Le haré el daño que pueda.
Copy !req
888. No puedo pedirles que me sigan,
pues solo nos espera la muerte.
Copy !req
889. De todos modos,
siempre nos espera la muerte.
Copy !req
890. Lo que cuenta es la forma
en que ya vamos a morir.
Copy !req
891. Y esta es una buena
manera de morir.
Copy !req
892. Vamos a luchar.
Copy !req
893. Guerra de rebeldes.
Copy !req
894. Es mi tipo favorito.
Copy !req
895. Sonja, estamos todos a tu lado
hasta que esto se acabe.
Copy !req
896. Y ya sé por dónde empezar.
Copy !req
897. Artran.
Copy !req
898. ¿Y bien?
Copy !req
899. ¡Habla!
Copy !req
900. La Diabla Roja.
Copy !req
901. Ha vuelto.
Copy !req
902. Salió de la nada.
Copy !req
903. No podíamos haber hecho nada.
Copy !req
904. Nos tendieron una emboscada.
Copy !req
905. Y eran demasiados.
Copy !req
906. Karlak...
Copy !req
907. dime...
Copy !req
908. ¿Cuándo llegará el
resto de mi ejército?
Copy !req
909. Un día o dos.
No más.
Copy !req
910. ¿Un día o dos?
Copy !req
911. Nuestros exploradores en el bosque
son demasiado pocos.
Copy !req
912. Debes aplastarla...
Copy !req
913. antes de que se
extienda la noticia de...
Copy !req
914. que un puñado de Damnati
se opusieron a ti.
Copy !req
915. Vuelve con su cuerpo para que
todos en Mighthaven lo vean.
Copy !req
916. Nadie podrá saber de
tu debilidad.
Copy !req
917. ¿Mi debilidad?
Copy !req
918. ¡Yo no soy débil!
Copy !req
919. No soy quien...
Copy !req
920. necesita beber
pociones constantemente...
Copy !req
921. para evitar que se me
destroce la mente.
Copy !req
922. ¡¿Verdad?
Copy !req
923. Annisia, Annisia.
Copy !req
924. Oye.
Copy !req
925. Mi Emperador...
Copy !req
926. Perdóname, me he expresado mal.
Copy !req
927. No, no, está bien, es...
Copy !req
928. Por supuesto que no eres débil.
Copy !req
929. Este mundo es tuyo,
para que lo gobiernes.
Copy !req
930. Dama Annisia...
Copy !req
931. ¡Emperador! ¡Es ella!
¡Ya está aquí!
Copy !req
932. ¡Tú sigue enviando
exploradores al bosque!
Copy !req
933. ¡Queremos más deporte!
Copy !req
934. ¡Diabla Roja!
Copy !req
935. Resulta que yo también
tengo algo para ti.
Copy !req
936. General Karlak, por favor.
Copy !req
937. Será mejor que descansen.
Copy !req
938. Mañana habrá más combates.
Copy !req
939. Preferiría que no
mataras a mis amigos.
Copy !req
940. ¿Eres hyrkaniano?
Copy !req
941. Lo soy.
Copy !req
942. Y tú eres la llamada
"Red Sonja".
Copy !req
943. Hoy sí era el día.
Copy !req
944. Sonja...
Copy !req
945. Esta es...
Copy !req
946. Hespera.
Copy !req
947. Me acuerdo de ti.
Copy !req
948. Y yo de ti...
Copy !req
949. eres la hija de Danara.
Copy !req
950. Tu largo exilio ha terminado.
Copy !req
951. Bienvenida a casa.
Copy !req
952. Estaba dirigiendo una
partida de exploración.
Copy !req
953. Vimos cómo se llevaron a Daix,
pero...
Copy !req
954. éramos demasiado
pocos para salvarle.
Copy !req
955. Draygan vendrá a destruir
a los últimos hyrkanianos.
Copy !req
956. No, Sonja.
Copy !req
957. Draygan...
Copy !req
958. está tras esto.
Copy !req
959. La otra mitad.
Copy !req
960. ¿Cómo consiguió Draygan su mitad?
Copy !req
961. El día que Anzus
atacó nuestra aldea...
Copy !req
962. un niñito aterrorizado
huyó al Templo...
Copy !req
963. y se escondió,
mientras nuestro sacerdote...
Copy !req
964. intentaba salvar al libro.
Copy !req
965. - ¡No!
- ¡Dámelo!
Copy !req
966. - En el forcejeo se partió en dos.
- ¡El libro no!
Copy !req
967. ¡No!
Copy !req
968. ¡Detente, por favor!
Copy !req
969. Yo salvé una mitad...
Copy !req
970. pero huí, antes de que Anzus
viniera a matarnos a todos.
Copy !req
971. Sin saber que dejaba atrás
a ese niñito asustado.
Copy !req
972. En la miseria de las
camas de esclavos...
Copy !req
973. el niño debió de volcar
su mente brillante...
Copy !req
974. para desentrañar los
secretos del libro.
Copy !req
975. Secretos que le sacarían
de la esclavitud,
Copy !req
976. para convertirse en...
Copy !req
977. Draygan...
Copy !req
978. ¿es hyrkaniano también?
Copy !req
979. Él no puede conseguir la otra mitad.
Copy !req
980. Debemos desaparecer aún más
profundamente en el bosque.
Copy !req
981. No.
Copy !req
982. Alguien tiene que hacerle frente.
Copy !req
983. O no solo sufrirán los hyrkanianos.
Copy !req
984. Serán todas las tribus...
Copy !req
985. todo pueblo que lo desafíe.
Copy !req
986. Y ahora mismo,
Draygan es más vulnerable...
Copy !req
987. y está menos defendido
de lo que nunca estará.
Copy !req
988. Es ahora o nunca.
Copy !req
989. ¿Preparados?
Copy !req
990. Vayamos.
Copy !req
991. No, ¡esperen!
Copy !req
992. ¡Vamos!
¡Tiren más fuerte!
Copy !req
993. Karlak...
Copy !req
994. ¡quemen el bosque!
Copy !req
995. ¡Carguen los morteros!
Copy !req
996. ¡Fuego!
Copy !req
997. Eikosi.
Copy !req
998. ¡Avancen!
Copy !req
999. ¡Bien, bien!
Copy !req
1000. Tráeme su cabeza de ella...
Copy !req
1001. y serás mi Emperatriz.
Copy !req
1002. ¡Esto sí que es un combate!
Copy !req
1003. ¡Estás disfrutando
demasiado con esto!
Copy !req
1004. ¡Por aquí!
Copy !req
1005. ¡Síganme! ¡Llévenlos más adentro
entre los árboles!
Copy !req
1006. - ¡Tráela hacia nosotros!
- ¡Tráela!
Copy !req
1007. ¡Mata a la Diabla Roja!
Copy !req
1008. ¡Mata a la Diabla Roja!
Copy !req
1009. Haz las paces con tus Dioses,
hombrecito.
Copy !req
1010. Tu vida se ha acabado ya.
Copy !req
1011. Bien,
entonces te daré las gracias...
Copy !req
1012. porque veré a mi amor mucho antes.
Copy !req
1013. Si le traigo a él...
Copy !req
1014. tu cabeza...
Copy !req
1015. Yo seré la Emperatriz...
Copy !req
1016. ¡y seré libre!
Copy !req
1017. ¡Sonja!
Copy !req
1018. Madre.
Copy !req
1019. Así es como me ves tú.
Copy !req
1020. Soy la madre de todos.
Copy !req
1021. ¿Estoy muerta ya?
Copy !req
1022. ¿Eliges la muerte?
Copy !req
1023. Nunca.
Copy !req
1024. Elijo...
Copy !req
1025. luchar por lo que creo.
Copy !req
1026. Si pierdes,
entonces Draygan y todos los suyos...
Copy !req
1027. convertirán al mundo...
Copy !req
1028. en cenizas.
Copy !req
1029. La tierra está sangrando...
Copy !req
1030. suplicando por ayuda.
Copy !req
1031. ¿Qué no lo ves?
Copy !req
1032. Te he rezado...
Copy !req
1033. toda mi vida,
¡y no hiciste nada!
Copy !req
1034. Busqué y busqué a mi gente.
Copy !req
1035. Nunca se trató de
que tú los encontraras.
Copy !req
1036. Se trataba de que
tú encontrarás la fuerza...
Copy !req
1037. para ser quien estás
destinada a ser.
Copy !req
1038. El destino del mundo
está en tus manos.
Copy !req
1039. Deja ir lo que eras...
Copy !req
1040. y renace como lo que puedes ser.
Copy !req
1041. El mundo te necesita ahora,
más que nunca.
Copy !req
1042. Traigan a esta, por favor.
Copy !req
1043. ¡Levántate!
Copy !req
1044. ¡Vamos!
Copy !req
1045. ¿Sabes quién soy?
Copy !req
1046. Dralagoon.
Copy !req
1047. No.
Copy !req
1048. No.
Copy !req
1049. Ese niño está muerto.
Copy !req
1050. ¿Lo ves?
Ha muerto por la espada de Anzus.
Copy !req
1051. ¿Cuál es mi nombre?
Copy !req
1052. Draygan.
Copy !req
1053. Y yo...
Copy !req
1054. soy tu Emperador...
Copy !req
1055. no un niño...
Copy !req
1056. al que enseñaste a bailar...
Copy !req
1057. y cantar y todas tus absurdas
tonterías bárbaras.
Copy !req
1058. No soy un niño al
que abandonaste.
Copy !req
1059. No te abandonaron.
Copy !req
1060. Sí.
Copy !req
1061. Sí, lo fui.
Y le dejaste...
Copy !req
1062. Le dejaste a morir.
Copy !req
1063. ¿Por qué abandonas a niños?
Copy !req
1064. Dilo.
Quiero que lo digas.
Copy !req
1065. Yo abandono a niños.
Copy !req
1066. Yo abandono a niños.
Copy !req
1067. Yo abandono a niños.
Copy !req
1068. ¡Dilo!
Copy !req
1069. ¡Dilo!
¡Ahora!
Copy !req
1070. ¡Yo abandono a niños!
Copy !req
1071. ¡Yo abandono a niños!
Copy !req
1072. - ¡Yo abandono a niños!
- ¡Nooo!
Copy !req
1073. ¡Yo abandono a niños!
Copy !req
1074. Dilo para mí, dilo para mí,
¡ahora!
Copy !req
1075. Yo...
Copy !req
1076. abandono a...
Copy !req
1077. niños.
Copy !req
1078. ¿Me has traído esto?
Copy !req
1079. Sabes lo que esto significa,
¿verdad?
Copy !req
1080. Significa que la
profecía es cierta.
Copy !req
1081. Gracias.
Copy !req
1082. Comandante Artran...
Copy !req
1083. mátala.
Copy !req
1084. ¿Matar a una Mujer Sagrada?
Copy !req
1085. Yo... yo... no creo que pueda.
Copy !req
1086. ¡Artran!
Copy !req
1087. Eres desleal...
Copy !req
1088. y te pesará.
Copy !req
1089. De acuerdo, perfecto.
Copy !req
1090. Lo haré yo mismo.
Copy !req
1091. Te lo mereces.
Copy !req
1092. ¡Dijiste que ya estaba muerta!
Copy !req
1093. Estaba segura.
Copy !req
1094. ¡Mátenla!
Copy !req
1095. ¡A la carga!
Copy !req
1096. ¡Adelante!
Copy !req
1097. ¡Protejan a su Emperador!
Copy !req
1098. Te has hecho algo en el cabello.
Copy !req
1099. Nos has dejado.
Copy !req
1100. Sí, pero volví con un ejército.
Copy !req
1101. Lo hiciste.
Copy !req
1102. ¡Me gusta!
Copy !req
1103. ¡Sí!
Copy !req
1104. Explícamelo. ¿Cómo?
¿Cómo sigue viva?
Copy !req
1105. Le atravesé el
corazón con mi espada.
Copy !req
1106. Normalmente eso funciona.
Copy !req
1107. No tiene corazón.
Ella es una demonio.
Copy !req
1108. ¡Está ahí arriba!
¡Está en el tejado!
Copy !req
1109. ¡En el tejado!
¡Ahí está!
Copy !req
1110. La otra mitad parece ser
sobre la curación.
Copy !req
1111. ¿Drogas y medicina?
Copy !req
1112. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
1113. ¿Qué es esto?
Copy !req
1114. ¿Equilibrio en la naturaleza?
Copy !req
1115. Esto es inútil.
Copy !req
1116. Amor mío, vete.
Ve y lucha contra ella.
Copy !req
1117. Ve y lucha contra ella. Ve.
Ve y lucha contra ella.
Copy !req
1118. Ve y lucha contra ella.
Copy !req
1119. Por favor, Annisia,
ve y lucha contra ella.
Copy !req
1120. ¡No!
Copy !req
1121. ¡Eres una cobarde!
Copy !req
1122. - Cobarde.
- Cobarde.
Copy !req
1123. - Eres una cobarde.
- Te mereces morir.
Copy !req
1124. Nunca serás Emperatriz.
Copy !req
1125. Al menos que le protejas.
Copy !req
1126. Escucha tus voces, Annisia.
Copy !req
1127. Tienen razón.
Eres una cobarde.
Copy !req
1128. Y nunca serás Emperatriz,
al menos que me protejas.
Copy !req
1129. ¡No habrá Imperio,
al menos que me protejas a mí!
Copy !req
1130. ¡Puedes oírlas!
Copy !req
1131. No, mi Reina, eso...
Copy !req
1132. ¡¿Puedes oírlas?
Copy !req
1133. ¿Cómo?
Copy !req
1134. ¿Cómo es posible?
Copy !req
1135. Porque yo te las puse ahí.
Copy !req
1136. ¿Por qué?
Copy !req
1137. No quería compartir mi trono.
Copy !req
1138. La poción...
Copy !req
1139. Por eso las oigo.
Copy !req
1140. ¿Te he importado alguna vez?
Copy !req
1141. Annisia.
Copy !req
1142. Te amo más que a nadie
en el mundo entero.
Copy !req
1143. Pero tú y yo, e incluso ella...
Copy !req
1144. todos estamos rotos.
Copy !req
1145. Las voces...
Copy !req
1146. Están en silencio ya.
Copy !req
1147. Esto es...
Copy !req
1148. estúpido, sin sentido...
Copy !req
1149. indes... cifrable.
Copy !req
1150. No necesitarás esa.
Copy !req
1151. No soy rival para ti.
Copy !req
1152. Red Sonja.
Copy !req
1153. Y aún así goberné
al mundo entero.
Copy !req
1154. Al mundo entero.
Copy !req
1155. Esta era mi espada.
Copy !req
1156. ¿Lo ves?
Copy !req
1157. Mi arma.
Copy !req
1158. Esto era mi ejército.
Copy !req
1159. Me lo dio todo.
Copy !req
1160. Y ahora...
Copy !req
1161. No me ofrece nada.
Copy !req
1162. Porque nunca fue un arma.
Copy !req
1163. Su conocimiento
te sacó de la esclavitud...
Copy !req
1164. y te dio el poder de convertir
este mundo en algo maravilloso.
Copy !req
1165. Pero mira lo que tú has hecho.
Copy !req
1166. Hice del mundo un lugar mejor.
Copy !req
1167. ¡Fuiste un esclavo que
permitió la esclavitud!
Copy !req
1168. ¡Enviaste ejércitos para
destruir a pueblos enteros!
Copy !req
1169. No destruir, liberar de
la vieja forma de pensar.
Copy !req
1170. ¡Devoraste recursos sin límite!
Copy !req
1171. Utilizaste y sacrificaste animales.
Copy !req
1172. Bueno...
Copy !req
1173. Asesinaste a todos los que se
interpusieron en tu camino.
Copy !req
1174. Un tirano que sustituyó a otro.
Copy !req
1175. ¡No eres más que otro Anzus!
Copy !req
1176. Y ahora te mueres en el altar
de una Diosa en la que no crees.
Copy !req
1177. ¡Tus Dioses me han abandonado!
Copy !req
1178. Cuando más los necesitaba...
Copy !req
1179. cuando estaba solo...
Copy !req
1180. ¡¿dónde estaban entonces?
Copy !req
1181. Tú...
no fuiste el único que estaba solo.
Copy !req
1182. El día que te llevaron...
Copy !req
1183. Yo estuve allí.
Copy !req
1184. ¿Tú estabas allí?
Copy !req
1185. Sí.
Copy !req
1186. Lo siento.
Copy !req
1187. No lo sientes.
Copy !req
1188. ¿Por qué lo sentirías?
Tú...
Copy !req
1189. has venido a matarme,
has ganado.
Copy !req
1190. Yo he venido a matar a Draygan.
Copy !req
1191. Pero si me hubiera agarrado
más fuerte a tu mano...
Copy !req
1192. cuando eras un niño,
en aquel entonces...
Copy !req
1193. La vida de ambos podría
haber sido diferente ahora.
Copy !req
1194. Creo que...
Creo que me estoy muriendo.
Copy !req
1195. Sí...
Copy !req
1196. lo haces.
Copy !req
1197. Tengo miedo de
lo que venga después.
Copy !req
1198. No hay nada que temer.
Copy !req
1199. He cruzado para allá...
Copy !req
1200. y hay paz por delante.
Copy !req
1201. P... por favor.
Copy !req
1202. No... me sueltes esta vez.
Copy !req
1203. No lo haré.
Copy !req
1204. Gracias.
Copy !req
1205. Deberías haberlo dejado
para los carroñeros.
Copy !req
1206. No, llévenselo a casa.
Copy !req
1207. Entiérrenlo como a un hyrkaniano.
Copy !req
1208. No se ha ganado ese honor.
Copy !req
1209. No por el hombre...
Copy !req
1210. sino entierra al niño que fue,
no al hombre en que se convirtió.
Copy !req
1211. Sí le enterraremos como hyrkaniano.
Copy !req
1212. Que encuentre
su redención en la muerte.
Copy !req
1213. Cuando vuelvas, tú lo entierras.
Copy !req
1214. No iré con ustedes.
Copy !req
1215. ¿Por qué?
Copy !req
1216. He vivido en este bosque
toda mi vida.
Copy !req
1217. Siempre buscando algo que ni siquiera
estaba segura de que estuviera allí.
Copy !req
1218. Esperaba que cada día,
fuera el día...
Copy !req
1219. en que volviera a
encontrar a mi gente.
Copy !req
1220. Ya he tenido ese día.
Copy !req
1221. Y ahora lo sé.
Copy !req
1222. Quiero ver más de este mundo.
Copy !req
1223. Nosotros queremos ver más
de este mundo.
Copy !req
1224. Las tierras natales
de Trall y Saevus.
Copy !req
1225. Hawk dijo una vez
que el Rey bárbaro...
Copy !req
1226. de Cimmeria, era un hombre
digno de conocer.
Copy !req
1227. Y quién sabe... tal vez
veamos a un Cíclope en libertad.
Copy !req
1228. Bueno, Roja...
Copy !req
1229. cuando estés lista para
reclamar tu premio...
Copy !req
1230. te estaré esperando.
Copy !req
1231. ¿No tienes un Reino
que reconstruir?
Copy !req
1232. Este mundo necesita liderazgo.
Copy !req
1233. Moral y justo.
Copy !req
1234. Tú debes ser esas cosas
Príncipe Osin.
Copy !req
1235. Pero puedes estar seguro
de que ya iré a verte.
Copy !req
1236. Quiero probar a qué viene
tanto alboroto tuyo.
Copy !req
1237. ¡Paguen!
¡A ver su oro!
Copy !req
1238. ¡Sí!
Copy !req
1239. - ¡Véndate los ojos!
- ¡Véndate los ojos!
Copy !req
1240. - ¡Véndate los ojos!
- Sí.
Copy !req
1241. ¡Sonja!
Copy !req
1242. Te necesitamos...
Copy !req
1243. BASADA EN EL PERSONAJE CREADO
POR ROBERT E. HOWARD
Copy !req