1. PESCADO FRESCO
APROBADO
Copy !req
2. Vámonos.
Copy !req
3. PENTHOUSE 1 UNIDAD 21
PLANOS DEL NIVEL BAJO
Copy !req
4. - Taylor. Bob y Marianne Taylor.
- Tengan paciencia.
Copy !req
5. - Hay otros hoteles.
- Lo siento muchísimo.
Copy !req
6. ¿Cuál es el problema? Hicimos
la reservación hace más de 6 meses.
Copy !req
7. - No la encuentro.
- ¿Dónde está Lisa?
Copy !req
8. - Lisa nos arregla todo.
- Está fuera de la ciudad.
Copy !req
9. - Falleció su abuela.
- ¿Te llamas Cynthia?
Copy !req
10. - Sí, señor.
- ¿Cómo te va a ir peor,
Copy !req
11. si la molestas o si llamo
a la oficina central?
Copy !req
12. Está bien.
Copy !req
13. ¡Caray! ¡Cómo manejan en Dallas!
Copy !req
14. ¡Manejas como ciego!
Copy !req
15. No se preocupe, llegará
a su vuelo. Tiene...
Copy !req
16. 10 minutos.
Copy !req
17. - Lisa Reisert.
- ¿Lisa? Hola.
Copy !req
18. Disculpa que te llame
pero hay una situación.
Copy !req
19. - Cálmate. ¿Cuál es el problema?
- Bob y Marianne Taylor.
Copy !req
20. Sí, viajan con frecuencia.
Copy !req
21. Creo que borré su reservación.
Copy !req
22. Nunca estudié bien
el nuevo sistema.
Copy !req
23. ¿Te dije que tenía una reservación
confirmada? Este es mi recibo.
Copy !req
24. Yo lo bajé de Internet.
Copy !req
25. - Ya lo sé. Cálmese.
- No digas eso.
Copy !req
26. - ¿Cálmese?
- Me dijo "cálmese".
Copy !req
27. No nos diga que nos calmemos. Hemos
estado muy calmados hasta ahora.
Copy !req
28. - Disculpen. Lisa...
- Diles que te den un minuto,
Copy !req
29. - que van a acabar muy contentos.
- Un minuto. Van a acabar contentos.
Copy !req
30. - Lo prometo.
- Más te vale.
Copy !req
31. Ahora, pon mi contraseña.
Es 788... Un momento.
Copy !req
32. ¿Papá? Un momento.
Copy !req
33. - ¿Me esperas?
- Claro que sí.
Copy !req
34. Bueno, es 7884-_- L-Reisert.
Copy !req
35. - Lisa, perdona que te llamé.
- Está bien.
Copy !req
36. - ¿Ya entraste?
- Sí. ¿Ahora qué hago?
Copy !req
37. En el archivo de Crisis hay una lista
de cuartos vacíos.
Copy !req
38. Dales la esquina del cuarto piso,
2 noches gratis.
Copy !req
39. Está bien. Un segundo.
Muy bien, ya está arreglado.
Copy !req
40. Las dos primeras noches son gratis.
Copy !req
41. Si se les ofrece algo más, díganme.
Copy !req
42. De ninguna manera.
Copy !req
43. No fue mi culpa.
Copy !req
44. Me pusieron muy nerviosa.
Son unos imbéciles.
Copy !req
45. Imbéciles, no.
"Con necesidades especiales".
Copy !req
46. - Llegamos.
- Quédeselo. ¿Algo más?
Copy !req
47. Los Simpson dicen que no les dieron
la cama que pidieron.
Copy !req
48. ¿Qué más?
Copy !req
49. - Ay, Dios mío.
- Dime.
Copy !req
50. Seguridad dejó un recado.
El grupo de Charles Keefe...
Copy !req
51. llegará a las 5:30 a. m.,
no p. m.
Copy !req
52. Eso es común.
Es una cuestión de seguridad.
Copy !req
53. Que le preparen la entrada a Keefe,
luego su gente se encargará.
Copy !req
54. ¿El Sr. Keefe es del Club Platino?
Copy !req
55. Es político. Seguridad Patria.
Copy !req
56. En su cuarto pon unos puros
Montecristo...
Copy !req
57. y una botella de champaña.
Es el 3825.
Copy !req
58. - Hecho. Buen vuelo.
- Gracias.
Copy !req
59. Atención pasajeros
partiendo en el vuelo 1387.
Copy !req
60. - Lisa Reisert.
- Todavía sigo aquí.
Copy !req
61. Papá, perdón.
Copy !req
62. - No te preocupes.
- ¿Qué hay?
Copy !req
63. Me estoy preparando para
otro maratón de tele nocturna.
Copy !req
64. Antes de que se me olvide,
Copy !req
65. ¿ya acabaste el libro que te di?
Copy !req
66. Ya casi.
Copy !req
67. Es de Texas. No sabía
que producían siquiatras ahí.
Copy !req
68. Sí, pero se mudan a California
y empiezan programas de tele.
Copy !req
69. - ¿Cómo va la remodelación?
- Bien.
Copy !req
70. Han avanzado los últimos días.
Copy !req
71. Perdí mi cartera, típico.
Pero todo va bien.
Copy !req
72. Me muero de ganas de ver la casa.
Copy !req
73. Y deberías. El corredor de arriba
está totalmente irreconocible.
Copy !req
74. - No tocaron tu cuarto, por supuesto.
- No, papá.
Copy !req
75. Alócate. Vuélvelo un gimnasio o algo.
Copy !req
76. No puedo hacer eso.
Copy !req
77. Nunca se sabe cuándo vas a querer
pasar unas noches acá.
Copy !req
78. Quizá para escapar de la rutina diaria.
Copy !req
79. La rutina diaria es
lo que más me gusta, papá.
Copy !req
80. Cierto.
Copy !req
81. Entonces,
Copy !req
82. - ¿Cómo la está pasando tu mamá?
- Tan bien como puede esperarse.
Copy !req
83. ¿Y tú? ¿Estás bien?
Copy !req
84. - Estoy bien.
- ¿Segura?
Copy !req
85. Todo está bien, papá. Vas a tener
que empezar a creerme.
Copy !req
86. Tengo que colgar,
voy a registrarme.
Copy !req
87. ¿Seguro no necesitas que te recoja?
Copy !req
88. - ¿No perdiste tu cartera?
- Son cinco minutos.
Copy !req
89. Voy a tomar el último avión
que sale de Dallas.
Copy !req
90. Va a ser muy tarde.
Te llamo mañana.
Copy !req
91. - Te quiero, corazón.
- Bueno, adiós.
Copy !req
92. Atención. Tenemos una cancelación.
Copy !req
93. El vuelo 1192 con destino a Pittsburg
ha sido cancelado, por el clima.
Copy !req
94. Todos los que iban a salir
en el vuelo cancelado a Atlanta,
Copy !req
95. pasen al frente
para que los reenrutemos.
Copy !req
96. El vuelo 1019 a Miami
sufrió un retraso.
Copy !req
97. - Ay, perdón.
- No te preocupes.
Copy !req
98. Traigo mis botas de combate.
Copy !req
99. - ¿Perdón?
- Viajar es una guerra hoy en día.
Copy !req
100. Ay.
Copy !req
101. Me encanta él.
Copy !req
102. ¿Te gusta ese libro?
¿Estás aprendiendo mucho?
Copy !req
103. No estoy muy segura.
Copy !req
104. Es muy lindo.
Copy !req
105. Yo trabajo de día así que
me pierdo sus programas.
Copy !req
106. Bueno, tome, para que
se ponga al corriente.
Copy !req
107. Ay, no, no puedo.
Copy !req
108. Ya lo acabé. Mi papá me ha dado
toda una biblioteca de ellos. Tome.
Copy !req
109. - Eres muy amable.
- Todos los que iban a volar...
Copy !req
110. a Atlanta,
si quieren salir hoy de Dallas,
Copy !req
111. pasen al frente.
Copy !req
112. Con permiso.
¿Cómo los pasa al frente...
Copy !req
113. cuando yo llevo aquí más
de una hora?
Copy !req
114. Se les puede ir su avión.
Copy !req
115. ¿Y no importa que cancelaron mi vuelo
y me traen como trompo?
Copy !req
116. - Entiendo.
- Llame a su jefe. ¡Esto es ridículo!
Copy !req
117. Señor, no le exija eso.
Está haciendo todo lo posible.
Copy !req
118. No me dirigí a usted.
Copy !req
119. - Sé que...
- Mire, solo quiero ir...
Copy !req
120. Por favor, señor.
Copy !req
121. Ella es lo único que se interpone
entre que nos vayamos y la anarquía.
Copy !req
122. - Si, pero ella no es-
- Lleva trabajando 18 horas...
Copy !req
123. y sospecha que todos la odiamos
tanto como Ud.
Copy !req
124. Así que sea más tolerante.
Deje que haga un trabajo
Copy !req
125. que sospecho es más ingrato
que el suyo.
Copy !req
126. Qué aerolínea tan mala.
Copy !req
127. El que sigue, por favor.
Copy !req
128. ¡Esa soy yo!
Copy !req
129. Tome.
Copy !req
130. Muchas gracias.
Ah, y gracias.
Copy !req
131. De nada.
Copy !req
132. Sí. Gracias.
Copy !req
133. No hay de qué.
Sólo te presté apoyo.
Copy !req
134. Tú pusiste la bola en juego.
Copy !req
135. - Por reflejos, supongo.
- ¿A qué se debe eso?
Copy !req
136. Trabajo en un hotel.
Lidio con mucha gente así.
Copy !req
137. ¿En el Marriott? ¿El Hilton?
Copy !req
138. - El Luxe Atlantic. Está en...
- Miami.
Copy !req
139. Cierto. Lo conozco bien.
Copy !req
140. - Y tú vas a tomar...
- El vuelo muy atrasado a Miami, sí.
Copy !req
141. - ¿Y tú?
- Lamentablemente, sí.
Copy !req
142. ¿Pero sabes qué?
Para eso creó Dios la comida Tex-Mex.
Copy !req
143. Unos canapés excelentes,
frente a nuestra puerta.
Copy !req
144. Buena sugerencia. Gracias.
Copy !req
145. Te aparto un lugar.
Copy !req
146. Sí, eso fue...
Como estamos en el mismo vuelo...
Copy !req
147. - No fue mi intención ponerme pesado.
- No.
Copy !req
148. ¿Señorita? Yo la puedo atender aquí.
Copy !req
149. - Necesito hacer unas llamadas.
- Claro. Entiendo. Adelante.
Copy !req
150. - Que tengas un buen vuelo.
- Igualmente.
Copy !req
151. Los tendremos al corriente
de la hora de salida
Copy !req
152. del vuelo 1019
con servicio a Miami.
Copy !req
153. - Hola.
- Tú debes de ser Rebecca.
Copy !req
154. Yo soy Mary.
Copy !req
155. Me dicen que es la primera vez
que vas a volar sola.
Copy !req
156. Seguramente eres muy valiente.
Copy !req
157. - ¿Vas a estar bien?
- Sí, mamá.
Copy !req
158. - ¿Estás segura?
- Sí, estoy segura.
Copy !req
159. - Sólo preguntaba.
- Tengo 11 años, no 9.
Copy !req
160. Vengan conmigo.
Copy !req
161. Aquí tiene, señor.
Sus nachos. Cuidado plato caliente.
Copy !req
162. Gracias, señor.
Copy !req
163. ¡Ay, Dios mío! Ay, perdóneme.
Copy !req
164. Es helado, no pasa nada.
Copy !req
165. - Déjeme traerle unas servilletas.
- No, está bien.
Copy !req
166. - ¿Segura?
- Estoy bien.
Copy !req
167. Larry,
Copy !req
168. ¿puedes regresar a Starbucks?
Necesito otro café helado.
Copy !req
169. - ¿Te acabaste ese?
- Alguien lo trae puesto.
Copy !req
170. Damas y caballeros,
su atención por favor.
Copy !req
171. El vuelo 17 saliendo por
la puerta número dos...
Copy !req
172. se retrasará por 20 minutos
Copy !req
173. Se solicita un empleado con un
carro eléctrico en puerta cuatro.
Copy !req
174. - Hola.
- Hola.
Copy !req
175. - ¿Está ocupado?
- No, es todo tuyo.
Copy !req
176. Gracias.
Copy !req
177. ¿Hiciste todas tus llamadas?
Copy !req
178. Sí, ya no tengo más.
Copy !req
179. Muy bien. ¿Qué deseas?
Copy !req
180. - Así estoy bien.
- Si me permites adivinar.
Copy !req
181. Bueno.
Copy !req
182. Siento vodka.
Copy !req
183. Definitivamente endulzado.
Copy !req
184. Un "Cosmo".
No, demasiado común.
Copy !req
185. Un Destornillador.
Copy !req
186. No, demasiado aburrido.
Copy !req
187. Lo cual me deja la simpleza
del pomelo...
Copy !req
188. o la complejidad de la piña.
Copy !req
189. Un "Brisa Marina" de pomelo.
Copy !req
190. - ¿Me da un "Brisa de Bahía"?
- Hecho.
Copy !req
191. Gracias.
Copy !req
192. Es un talento impresionante.
Casi le aciertas.
Copy !req
193. - Sí, rompe el hielo.
- Sí.
Copy !req
194. - ¿Te diriges a casa?
- Sí. Estoy tratando.
Copy !req
195. Volar es muy divertido ahora, ¿no?
Copy !req
196. Divertido para mí
es bajarme del avión entera.
Copy !req
197. - ¿Miedo de volar?
- Sí. Sólo un poco.
Copy !req
198. ¿Viniste a Texas por asuntos del hotel?
Copy !req
199. No. Se murió mi abuela.
Copy !req
200. Está bien. Tenía 91 años.
Copy !req
201. Noventa y uno.
Copy !req
202. Una edad respetable.
¿Cuál era su secreto?
Copy !req
203. El cereal Grape-Nuts
y un tipo llamado Duke.
Copy !req
204. ¿Perdón?
Copy !req
205. Decía que el Grape-Nuts
le mantenía limpias las arterias...
Copy !req
206. y Duke ayudaba con lo demás.
Copy !req
207. Caramba. Una mujer dinámica.
Copy !req
208. Nada la desconcertaba.
Era muy optimista.
Copy !req
209. Siempre mira hacia adelante.
Copy !req
210. Eso decía.
Copy !req
211. - Ahí tiene.
- Gracias.
Copy !req
212. medidas de seguridad elevada,
preparadas.
Copy !req
213. - ¿Sabe bien?
- Muy bien.
Copy !req
214. ¿Segura?
Puedo pedirte un "Brisa Marina".
Copy !req
215. Pareces mi papá.
Digo "bien"
Copy !req
216. y él. "¿Estás segura?"
Estoy segura.
Copy !req
217. - Te creo.
- Bueno.
Copy !req
218. - Me llamo Jackson, a propósito.
- Lisa.
Copy !req
219. - Mucho gusto.
- ¿Te llaman "Jack"?
Copy !req
220. No. No, dejaron de llamarme "Jack"
a los 10 años de edad.
Copy !req
221. Me apellido Rippner.
Copy !req
222. Casi como Ripper,
Copy !req
223. el Destripador...
Copy !req
224. Exactamente.
Copy !req
225. Tus papás te jugaron una mala pasada.
Copy !req
226. Eso fue lo que les dije
cuando los maté.
Copy !req
227. ¿Qué?
Copy !req
228. Si te sirve de consuelo,
mi segundo nombre es Henrietta.
Copy !req
229. Henrietta.
Copy !req
230. Aunque ese es el nombre de mi abuela.
Copy !req
231. Era.
Copy !req
232. Brindo por Henrietta,
cuyo espíritu sigue bien vivo.
Copy !req
233. ¿Qué?
Copy !req
234. Te digo que era preciosa.
Copy !req
235. Vayamos ahora a Washington.
Copy !req
236. En la guerra contra el terrorismo
el Subsecretario...
Copy !req
237. Charles Keefe emprende una gira
mañana de siete puertos sureños.
Copy !req
238. Hace 4 meses,
Copy !req
239. Keefe causó una gran conmoción
en el ministerio después de hacer...
Copy !req
240. estas declaraciones ante la prensa.
Copy !req
241. Yo no discrimino, yo comunico.
No siempre con palabras amables.
Copy !req
242. No me malentiendan.
Yo creo en la diplomacia.
Copy !req
243. Puede funcionar. Pero primero
hay que captar su atención.
Copy !req
244. ¿Tengo su atención?
Muchas gracias.
Copy !req
245. Estamos listos para el abordaje...
Copy !req
246. del Vuelo 1019 con
servicio a Miami, Florida.
Copy !req
247. - Creo que somos nosotros.
- Qué milagro.
Copy !req
248. Sí.
Copy !req
249. - Déjame pagar esto.
- No, por favor.
Copy !req
250. Yo pago.
Copy !req
251. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
252. Bueno.
Copy !req
253. Entonces...
Copy !req
254. Un momento. Disculpa.
Copy !req
255. ¿Hola? Sí.
Copy !req
256. Un momento.
Copy !req
257. Tengo que contestar.
Copy !req
258. - Disculpa.
- Está bien.
Copy !req
259. - Me encantó conocerte.
- Igual.
Copy !req
260. - Buen vuelo. Adiós.
- Tú también.
Copy !req
261. Adiós.
Copy !req
262. Sí, parece que nos vamos
a ir de aquí.
Copy !req
263. Ya pasó la tormenta.
Copy !req
264. - Gracias por su paciencia, señor.
- Sí, seguro.
Copy !req
265. Tenemos que apurarnos.
Pasando.
Copy !req
266. - Calma. Llegaron, muchachos.
- Apenas.
Copy !req
267. Gracias. Adiós.
Copy !req
268. Ahí tiene.
Copy !req
269. Gracias. Disfrute del vuelo.
Copy !req
270. Gracias por su paciencia.
Copy !req
271. A la derecha. Disfrute del vuelo.
Copy !req
272. - Hola.
- Por el pasillo a la izquierda.
Copy !req
273. Gracias por su paciencia.
Copy !req
274. - ¿Cómo está?
- Ya mejor.
Copy !req
275. - Disculpe el retraso.
- 21-F.
Copy !req
276. - 21-F está allá...
- Sí. Gracias.
Copy !req
277. Hola, ¿cómo está?
Copy !req
278. Vamos a atenuar las luces
para el vuelo de hoy.
Copy !req
279. Pueden prender las luces de lectura
desde sus asientos.
Copy !req
280. Cuando el capitán apague la luz
de abrocharse los cinturones
Copy !req
281. ofreceremos el servicio de bebidas
Copy !req
282. con refrescos, jugos y café gratis.
Copy !req
283. También tenemos vino y cócteles,
por una suma adicional.
Copy !req
284. Gracias.
Copy !req
285. Hola.
Copy !req
286. De nuevo.
Copy !req
287. Creía que estabas en primera.
Copy !req
288. - No, yo siempre vuelo en turista.
- Yo también.
Copy !req
289. Creo que ese es mi asiento.
Copy !req
290. - ¿Tu asiento es aquí?
- Pues no sé.
Copy !req
291. - ¿Dice 18-G?
- Estás bromeando.
Copy !req
292. No puede ser.
¿Necesitas un botones?
Copy !req
293. - No, no, no. Está bien.
- Insisto.
Copy !req
294. ¿Estás bien?
Copy !req
295. ¿Segura?
Copy !req
296. Normalmente no se me sube tanto.
Copy !req
297. Fueron "Brisas de Bahía" fuertes.
Copy !req
298. No te voy a permitir beber más.
Copy !req
299. ¿Cuántas probabilidades hay de esto?
Copy !req
300. Sí, ya lo sé.
Copy !req
301. Un momento.
Copy !req
302. No me andas siguiendo, ¿verdad?
Copy !req
303. No.
Copy !req
304. - Caí.
- Discúlpame.
Copy !req
305. - Ah, caray.
- ¿Estás bien?
Copy !req
306. ¿Me vas a preguntar si estoy segura?
Copy !req
307. No, no. Esa es la especialidad
de tu papá.
Copy !req
308. Sí, estoy bien.
Copy !req
309. Durante el día tomé vino barato
en el funeral.
Copy !req
310. Y eso combinado con el vodka barato...
Copy !req
311. - Ya veo.
- Tú tienes la culpa de esa parte.
Copy !req
312. - Ya me hiciste sentir mal.
- Y con razón.
Copy !req
313. Y así me siento.
Copy !req
314. Ha sido una noche larga, así que
guarden sus cosas y siéntense
Copy !req
315. cuanto antes para que despeguemos.
Copy !req
316. - Alguien necesita un botones.
- Disculpe.
Copy !req
317. Está bien.
Copy !req
318. A ver. Permítame.
Copy !req
319. - Muchísimas gracias.
- De nada.
Copy !req
320. Justo cuando creía
que ya no había caballeros.
Copy !req
321. Que tenga un vuelo agradable.
Copy !req
322. Caramba.
Copy !req
323. Ya voy en el capítulo dos.
Copy !req
324. Fantástico.
Copy !req
325. Le di ese libro hace un rato.
Copy !req
326. Es una gran admiradora del Dr. Phil.
Copy !req
327. Sí, te vi. Eres muy amable.
Copy !req
328. Pues así soy yo.
Copy !req
329. La obsequiosa, día y noche.
Copy !req
330. - Mira, eres popular.
- Disculpa.
Copy !req
331. - No, está bien.
- Normalmente no es así.
Copy !req
332. Adelante.
Copy !req
333. Hola. ¿Qué hay?
Copy !req
334. Sí. No, está bien.
Copy !req
335. ¿Entonces se va a llevar a cabo?
Copy !req
336. 5:30. Bueno, dalo por hecho.
Copy !req
337. Trabajo. Por última vez.
Copy !req
338. - Adiós, Joe.
- Buen vuelo.
Copy !req
339. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
340. Les pedimos que discontinúen...
Copy !req
341. el uso de aparatos electrónicos
beepers, celulares, computadoras,
Copy !req
342. todo lo que se pueda prender
debe estar apagado.
Copy !req
343. No pueden usar sus celulares
en el vuelo.
Copy !req
344. Hay una lista de los aparatos
permitidos en nuestra revista.
Copy !req
345. Aeromozas, favor de sentarse.
Copy !req
346. Parece que somos
el último vuelo a Miami.
Copy !req
347. Bienvenidos a bordo.
El tiempo puede causar
Copy !req
348. un despegue brusco,
pero pasará pronto.
Copy !req
349. Quizá tratemos de recuperar
tiempo perdido.
Copy !req
350. Somos los primeros en línea.
Aeromozas, aseguren todo en la cabina.
Copy !req
351. Tenemos permiso para despegar.
Disfruten del vuelo.
Copy !req
352. - Nos vamos a estrellar.
- Cállate.
Copy !req
353. Te digo, no nos vamos a elevar.
Copy !req
354. Cállate o te pego.
Copy !req
355. Es broma. ¡Por favor!
Copy !req
356. ¿Ya llegamos?
Copy !req
357. ¿Henrietta era la mamá
de tu mamá o de tu papá?
Copy !req
358. De mi mamá.
La de mi papá...
Copy !req
359. La de mi papá murió hace mucho.
Copy !req
360. ¿Tus padres siguen juntos?
Copy !req
361. Se divorciaron hace 3 años.
32 años de casados.
Copy !req
362. Qué lástima.
Copy !req
363. Y tu mamá...
Copy !req
364. Se mudó a Texas,
mi papá se quedó en Miami.
Copy !req
365. Ya veo. ¿Y tu papá todavía trabaja?
Copy !req
366. Sí. ¡No! Se retiró recientemente.
Copy !req
367. Le sobra tiempo,
así que hace muchas llamadas.
Copy !req
368. Ocupa lo que era su tiempo
de trabajo...
Copy !req
369. Preocupándose.
Copy !req
370. ¿Tiene razones para preocuparse por ti?
Copy !req
371. Aunque las tenga...
Copy !req
372. se tiene que acostumbrar
al hecho de que la vida cambia
Copy !req
373. y a veces pasan cosas.
Copy !req
374. Te entiendo.
Copy !req
375. Normalmente cuando todo va perfecto,
estás encarrilado...
Copy !req
376. todo marcha bien hasta que un día,
sin decir "agua va",
Copy !req
377. a alguien se le olvida atornillar
el motor al ala.
Copy !req
378. Sí.
Copy !req
379. Les habla su capitán. Ya pasó
lo peor, así que se pueden relajar.
Copy !req
380. Abróchense el cinturón
cuando estén sentados.
Copy !req
381. Gracias.
Copy !req
382. Gracias por distraerme.
Copy !req
383. En realidad, no es
lo que estoy haciendo.
Copy !req
384. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
385. Manteniendo tu atención
en ti y en tu padre.
Copy !req
386. ¿Por qué?
Copy !req
387. Es parte de mi trabajo.
Copy !req
388. ¿Eres psicólogo?
Copy !req
389. No. Gerente.
Copy !req
390. Espero que no de un hotel.
Copy !req
391. - Porque hubiera...
- Comprado otro libro de autoayuda.
Copy !req
392. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
393. A derrocar gobiernos, asesinatos
llamativos a alto nivel. Lo normal.
Copy !req
394. - Eres un espía. Era obvio.
- No, no soy un espía.
Copy !req
395. - Un asesino.
- Tengo mala puntería.
Copy !req
396. Entiendo. Trabajas para la CIA.
Copy !req
397. No te lo podría decir, ¿verdad?
Copy !req
398. - Pero no.
- ¿Para la mafia?
Copy !req
399. Pagan muy mal.
Copy !req
400. Pues, esto está raro.
Copy !req
401. - ¿Por qué no me dices qué haces?
- Ya te lo dije.
Copy !req
402. Bueno, perdón.
Copy !req
403. Lo que hagas o no hagas,
es muy asunto tuyo.
Copy !req
404. Mientras no...
Copy !req
405. ¿Qué?
Copy !req
406. Vayas a secuestrar el avión.
Copy !req
407. No. No soy suicida.
Copy !req
408. Qué bien.
Copy !req
409. Casi siempre sí es muy asunto mío.
Copy !req
410. Pero esta noche, el destino ha
dictado que mi negocio seas tú.
Copy !req
411. - Perdón, ¿yo?
- Así es.
Copy !req
412. No entiendo para dónde vas con esto.
Copy !req
413. Charles Keefe. Un cliente habitual
tuyo. ¿Te suena el nombre?
Copy !req
414. - No, ¿debería?
- Sí.
Copy !req
415. Va camino a tu hotel. Por eso
necesitas seguir escuchando.
Copy !req
416. No, no te tengo que escuchar.
Copy !req
417. Sí necesitas,
Copy !req
418. si quieres que tu papá viva.
Copy !req
419. - ¿Qué dijiste?
- Me oíste.
Copy !req
420. Sí.
Copy !req
421. Como gustes.
Antes échale un vistazo a esto.
Copy !req
422. J.R. Joe Reisert. ¿Tu padre, sí?
Copy !req
423. - ¿De dónde la sacaste?
- Yo no la saqué.
Copy !req
424. Mi colega la agarró del escritorio
de tu papá.
Copy !req
425. Parece que estaba junto
a tu foto de graduación.
Copy !req
426. Definitivamente la cartera de papá.
Copy !req
427. Sus iniciales. Pero mías también.
Copy !req
428. Jack Rippner. Tarjeta de crédito.
Licencia.
Copy !req
429. No sé por qué, Srta. Aeromoza,
esta chica inestable...
Copy !req
430. y bastante ebria, a quien yo nunca
había visto...
Copy !req
431. de repente se volvió loca
cuando la saqué del bolsillo".
Copy !req
432. Si le dices a la aeromoza,
tu papá muere.
Copy !req
433. Siéntate.
Copy !req
434. Abróchate el cinturón.
Copy !req
435. ¿Ya está?
Copy !req
436. Primero las pensiones,
luego las cafeteras.
Copy !req
437. 18-G está llamando.
¿Quieres que yo...?
Copy !req
438. No. Yo me encargo. Probablemente
solo quiere otra bebida.
Copy !req
439. Quizá tome algo con ella.
Copy !req
440. - Hola.
- Hola.
Copy !req
441. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
442. ¿Necesitas otro cojín o algo?
Copy !req
443. No, no necesito nada.
Copy !req
444. Tuvo un día duro,
Copy !req
445. una muerte en la familia.
Copy !req
446. Ay, lo siento mucho.
Copy !req
447. Le traeré agua y unos pañuelos.
Copy !req
448. - Volveré enseguida.
- Gracias.
Copy !req
449. Eso estuvo excelente, Lis.
Sigue haciendo lo correcto, ¿sí?
Copy !req
450. Sólo reprime tus emociones un poco más.
Copy !req
451. ¿Le hicieron algo a mi padre?
Copy !req
452. No. Y no le haremos nada
mientras sigas cooperando.
Copy !req
453. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
454. Que esperes tus pañuelos y tu agua.
Copy !req
455. Ya que tengamos privacidad,
volveremos a lo nuestro.
Copy !req
456. - Tome.
- Muchas gracias.
Copy !req
457. - Que te sientas mejor.
- Gracias.
Copy !req
458. Necesito que llames a tu hotel.
Copy !req
459. Es muy sencillo.
Usa tu poder
Copy !req
460. para pasar a Keefe
de la suite 3825 a la 4080.
Copy !req
461. Tú encárgate de los detalles.
Convéncelos.
Copy !req
462. Se equivocaron de persona.
Yo no tengo esa autoridad.
Copy !req
463. Yo sé lo que haces.
Copy !req
464. Sé que eres la única
que puede hacer esto...
Copy !req
465. a tiempo
Copy !req
466. ¿Necesitas que te lo escriba?
Copy !req
467. Entonces, ¿por qué estás tardando?
Copy !req
468. ¿Cambiándolo de cuarto
les facilito las cosas?
Copy !req
469. Lisa, no sé a qué dilema femenino
basado en emociones
Copy !req
470. te estés enfrentando ahora,
pero cuentas con mi simpatía.
Copy !req
471. Pero por cuestiones
de tiempo y cordura,
Copy !req
472. analicemos esto con una lógica
masculina, basada en hechos.
Copy !req
473. Una llamada salva
la vida de tu papá.
Copy !req
474. Y la tienes que hacer pronto.
Copy !req
475. Van a matar a Keefe, ¿verdad?
Copy !req
476. Necesitas preocuparte más por tu papá.
Copy !req
477. ¿Cómo sé que no lo han lastimado?
Copy !req
478. - Él está bien.
- ¿Y quieres que te crea?
Copy !req
479. Según mi última llamada, estaba
viendo tele comiendo sobras de lasaña
Copy !req
480. y viendo el maratón de comedias.
Copy !req
481. Relájate. Mi compañero debe de estar
en su BMW plateado...
Copy !req
482. estacionado afuera
de Blossom Palms 9321.
Copy !req
483. Está sentado en la oscuridad,
escuchando jazz suave,
Copy !req
484. afilando su KA-BAR de 30 cm.
Copy !req
485. Es un cuchillo, Lis.
Copy !req
486. - Quiero hablar con mi papá.
- Después de hacer la llamada.
Copy !req
487. No. Quiero saber si está bien ahora
o no llamo a nadie.
Copy !req
488. Es tu dinero.
Copy !req
489. ¿Tarjeta de crédito?
Copy !req
490. Damas y caballeros, el capitán apagó
el letrero de los cinturones.
Copy !req
491. Pueden caminar en la cabina.
Copy !req
492. ¡Ya voy! ¡Ya voy!
Copy !req
493. Dios mío.
Copy !req
494. - ¿Hola?
- ¿Papá?
Copy !req
495. ¿Lis? ¿Ya llegaste a tu casa?
Copy !req
496. No, estoy en el teléfono del avión.
Copy !req
497. Se retrasó el vuelo y...
Copy !req
498. Mi vida, ya sé que no te gusta
que pregunte, pero ¿estás bien?
Copy !req
499. Suenas molesta.
Copy !req
500. ¿Lis?
Copy !req
501. ¿Lis? ¿Sigues ahí?
Copy !req
502. ¿Sonaba saludable?
Copy !req
503. Ojalá eso signifique que sí,
no puedo hacer nada más.
Copy !req
504. Vamos a acabar esto.
Copy !req
505. Disculpe. Perdón.
¿Me puede volver a ayudar?
Copy !req
506. Última vez, se lo prometo.
Copy !req
507. Claro que sí.
Copy !req
508. No hagas tonterías.
Copy !req
509. - Ay, qué lindo.
- Hola otra vez.
Copy !req
510. No sabía que este libro
me iba a hacer trabajar tanto.
Copy !req
511. Hay muchas encuestas sobre uno mismo
antes de poder pasar...
Copy !req
512. ¿Me espera un segundo?
Copy !req
513. - Seguro.
- Mis uñas.
Copy !req
514. No se preocupe por las encuestas.
Copy !req
515. - Le subrayo mi parte favorita.
- Maravilloso.
Copy !req
516. Ya está.
Copy !req
517. Me salvó la vida.
Copy !req
518. ¿Y me da su dirección?
Quisiera corresponderle el favor.
Copy !req
519. Siempre me rompo las uñas
con estas cosas.
Copy !req
520. Necesito que me ayude a subirla.
Copy !req
521. - Despeje el pasillo.
- Parece que vamos a chocar.
Copy !req
522. - Volveré luego por eso.
- No, tome.
Copy !req
523. - ¿Última vez?
- Gracias.
Copy !req
524. - Disculpe. Lo estoy bloqueando.
- No hay problema.
Copy !req
525. - Discúlpenos, por favor.
- Ya voy.
Copy !req
526. Gracias.
Copy !req
527. Hoy en día son mucho más insistentes.
Copy !req
528. Yo no quería que esto
se complicara, Lisa.
Copy !req
529. Tengo que suponer
que va a leer eso.
Copy !req
530. ¿A leer qué?
Copy !req
531. - ¿Cómo está?
- Mucho mejor. Gracias.
Copy !req
532. Qué bien.
Copy !req
533. ¿Un cojín?
Copy !req
534. ¿Quiere una cobija?
Copy !req
535. ¿Un cojín? ¿Un cojín?
Copy !req
536. ¿Quiere una cobija?
Copy !req
537. Por favor vuelvan a sus asientos.
Gracias.
Copy !req
538. Quiero que te emociones por tu vida.
Copy !req
539. Pero encara la realidad.
Copy !req
540. Yo te reto a que,
a partir de ahora,
Copy !req
541. dejes de pensar
en opiniones y suposiciones
Copy !req
542. y pases a los hechos.
Copy !req
543. Temer actuar es humano.
Copy !req
544. No actuar es una tontería.
Copy !req
545. Pensar cuando deberías actuar
Copy !req
546. solo va a hacer
que te duela la cabeza".
Copy !req
547. Yo no inventé eso.
Está aquí.
Copy !req
548. Estuviste desmayada media hora
Copy !req
549. y no han cambiado
el cuarto de Keefe.
Copy !req
550. Así que te conseguí una aspirina.
Copy !req
551. Te necesito coherente, Lis.
Copy !req
552. Lamentablemente,
las cosas no se han calmado.
Copy !req
553. Así que control nos autorizó
a pasar a 10,500 m.
Copy !req
554. Trataremos de elevarnos
por encima del clima.
Copy !req
555. Ahora vamos a hacer esto:
Copy !req
556. Si lo hago, si hago la llamada,
Copy !req
557. ¿prometes decirle a tu colega
que deje a mi papá?
Copy !req
558. Tú llamas, yo llamo, papá despierta,
pone el café,
Copy !req
559. no sospecha nada. Vuelves
a tu trabajo, la vida continúa.
Copy !req
560. Estoy llamando a tu hotel.
Copy !req
561. Tienes que sonar convincente.
Copy !req
562. - Ya dijiste suficiente.
- Bien.
Copy !req
563. Buenos días, Lux Atlantic.
Habla Cynthia.
Copy !req
564. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
565. Cynthia, habla Lisa.
Copy !req
566. Lisa, suenas muy mal.
¿Estás bien?
Copy !req
567. Hay mucha turbulencia en el avión.
Copy !req
568. ¿Sigues en el avión?
Copy !req
569. Hay muchos vuelos atrasados.
Copy !req
570. Estarías orgullosa de mí.
Ya está lo de Keefe.
Copy !req
571. El champaña helado, los puros,
no es fácil conseguirlos.
Copy !req
572. Sí, a propósito,
necesito que me hagas un favor.
Copy !req
573. ¿Seguro estás bien?
Copy !req
574. Por favor no me vuelvas
a preguntar si estoy bien.
Copy !req
575. Sólo espero que...
Copy !req
576. INTERRUPCIÓN TEMPORAL
TRATE DE NUEVO MÁS TARDE
Copy !req
577. Mira, se presentó una cosa.
Copy !req
578. Hay que cambiar el cuarto
de Keefe.
Copy !req
579. ¿Puedes entrar al archivo?
Copy !req
580. Lo vamos a cambiar al cuarto 4080.
Exacto.
Copy !req
581. Mi número es 4882.
Copy !req
582. - Luego necesito que...
- Dame eso.
Copy !req
583. ¿Hola? ¿Cynthia?
Copy !req
584. INTERRUPCIÓN TEMPORAL
TRATE DE NUEVO MÁS TARDE
Copy !req
585. Pensaste con bastante claridad.
Copy !req
586. ¿Cursos para manejar el estrés?
Copy !req
587. Están sirviéndote mucho.
Si salimos de esta, quizá te contrate.
Copy !req
588. Disculpe.
Copy !req
589. - ¿No sirven los teléfonos?
- A veces se cortan en tormentas.
Copy !req
590. Pasando las nubes va a poder llamar.
Copy !req
591. - Gracias.
- ¿No tienes un segundo plan?
Copy !req
592. - ¿Por qué haces esto?
- Échale la culpa a tu abuela.
Copy !req
593. Ella se murió,
tomaste el avión,
Copy !req
594. Keefe cambió sus planes y aquí estamos.
Copy !req
595. ¿Maníes o galletas?
Copy !req
596. - Maníes, gracias.
- ¿Señorita?
Copy !req
597. No.
Copy !req
598. ¿Qué pasa si no empiezan a funcionar?
Copy !req
599. Entierras a tu papá en un
ataúd cerrado.
Copy !req
600. Yo lo conozco.
Copy !req
601. - ¿A quién?
- A Keefe.
Copy !req
602. Es un hombre muy decente.
Copy !req
603. A veces a gente buena
le pasan cosas malas.
Copy !req
604. Como a ti.
Copy !req
605. Ya tengo un rato de conocerte, Lisa.
Copy !req
606. Antes de hoy, digo.
Copy !req
607. Parece que tu vida gira en torno
a tu trabajo.
Copy !req
608. El cóctel ocasional
en el bar de la esquina,
Copy !req
609. las películas clásicas de noche.
Ah, y huevos revueltos a las 3 a. m.
Copy !req
610. ¿Por qué eres tan solitaria?
Copy !req
611. ¿Fue el divorcio de tus papás?
Copy !req
612. ¿Alguien te partió el corazón?
Copy !req
613. El capitán apagó
el letrero de los cinturones.
Copy !req
614. Tengo que ir al baño.
Copy !req
615. No tengo nada mejor.
Copy !req
616. ¿Sabes qué? Ganaste.
Copy !req
617. Voy a hacer esa llamada cuando pueda.
Copy !req
618. Pero necesitas dejarme ir al baño.
Copy !req
619. Necesito ir.
Copy !req
620. Confío en ti.
Copy !req
621. Y necesito mi bolsa.
Copy !req
622. Pero no tanto.
Copy !req
623. Discúlpeme.
Copy !req
624. ¿Está esperando?
Copy !req
625. Sí. ¿Quieres...?
Copy !req
626. Ud. llegó primero.
Copy !req
627. Discúlpeme.
Copy !req
628. Dios mío.
Copy !req
629. Bueno. Levántate.
Copy !req
630. SERVICIO TELEFÓNICO PARA VUELOS
Copy !req
631. Estaba pensando...
Copy !req
632. 18F TIENE BOMBA
Copy !req
633. OCUPADO
Copy !req
634. No te me opongas.
Copy !req
635. Estás agitada de tanta creatividad.
Respira.
Copy !req
636. Hola, Rebecca.
Copy !req
637. No puedes alejárteme así.
Copy !req
638. Entró un hombre.
Copy !req
639. Todos comparten los baños.
Te voy a llevar a otro.
Copy !req
640. Pero hay una señorita también.
Copy !req
641. Va a ser uno de esos vuelos. Ven.
Copy !req
642. Por favor detén
el que está con mi papá.
Copy !req
643. Ya lo detuve interceptando
estos comunicados dos veces.
Copy !req
644. Si hubieran caído en manos
de una aeromoza,
Copy !req
645. el piloto hubiera aterrizado
en otro lado.
Copy !req
646. Si eso pasa,
nuestro colega del BMW
Copy !req
647. se va a enterar.
Así que hazle un favor a tu papá
Copy !req
648. y deja de jugar con su vida.
Copy !req
649. Tú no tienes que hacer esto.
Nada de esto.
Copy !req
650. ¿Alguien te hizo eso?
Copy !req
651. No.
Copy !req
652. ¿Es lo que parece?
Copy !req
653. No.
Copy !req
654. ¿Sabes qué creo yo?
Copy !req
655. ¿Sabes qué creo yo?
Copy !req
656. Que no eres una persona muy honesta.
Copy !req
657. Porque llevo ocho semanas
siguiéndote
Copy !req
658. y nunca te vi pedir nada
Copy !req
659. que no fuera un "Brisa Marina".
Copy !req
660. No puedo respirar. No puedo respirar.
Copy !req
661. Yo nunca te mentí, Lis.
Copy !req
662. ¿Sabes por qué?
Porque no me ayuda.
Copy !req
663. Los dos somos profesionales,
tenemos la voluntad y los medios...
Copy !req
664. para cumplir nuestros
deberes. Si no,
Copy !req
665. los clientes no quedan contentos.
Copy !req
666. Y entonces nosotros sufrimos
y nuestras vidas se van al carajo.
Copy !req
667. Y eso no va a suceder.
Copy !req
668. ¿Cierto?
Copy !req
669. - No.
- Bueno.
Copy !req
670. Porque los teléfonos
están funcionando de nuevo.
Copy !req
671. ¿Segura de que tenemos un trato?
Copy !req
672. Sí.
Copy !req
673. Fantástico.
Copy !req
674. Pues, gracias por el sexo.
Copy !req
675. Bueno.
Copy !req
676. Vamos.
Copy !req
677. Disculpe.
Copy !req
678. Esto no es un motel.
Copy !req
679. Claro.
Copy !req
680. - ¿Se le perdió algo?
- Sí, mi libro.
Copy !req
681. Estaba aquí y luego...
Copy !req
682. Necesito que te compongas.
Copy !req
683. Atrajimos un poco de atención.
Copy !req
684. Ya que hagan sus rondas,
haremos la llamada.
Copy !req
685. La señal de los cinturones
está prendida.
Copy !req
686. Vuelvan a sus asientos
lo antes posible. Gracias.
Copy !req
687. ¿Me robaste mi pluma, tarado?
Copy !req
688. No. Déjame, estoy durmiendo.
Copy !req
689. El Sr. Keefe tiene un desayuno
a las 7 y una reunión a las 8.
Copy !req
690. Salimos a las 9:15. ¿Cómo vamos?
Copy !req
691. Vienen coches en camino y a tiempo.
Copy !req
692. Escalades acorazados
con equipos de comunicaciones.
Copy !req
693. - Estamos listos.
- Saquen esto con los cambios.
Copy !req
694. ¡Piensa rápido!
Copy !req
695. - Papi está trabajando.
- Eso es.
Copy !req
696. Ven acá, tú.
Copy !req
697. Deberías de estar durmiendo.
Copy !req
698. Diez minutos para aterrizar.
Copy !req
699. ¿Basura?
Copy !req
700. Yo lo tomo.
Copy !req
701. Es hora.
Copy !req
702. Gracias.
Copy !req
703. Lux Atlantic, habla Cynthia.
Copy !req
704. ¿Hola?
Copy !req
705. - Cynthia, habla Lisa.
- Hola.
Copy !req
706. Supongo que todavía
necesitas ese favor.
Copy !req
707. Sí. Estuve hablando con Dan Young,
de Mantenimiento.
Copy !req
708. - Y no podemos darle ese cuarto a Keefe.
- Pero siempre se queda ahí.
Copy !req
709. Ya lo sé. Pero están arreglando
una válvula de agua en el baño.
Copy !req
710. y no arreglaron la correcta
así que si usan el agua...
Copy !req
711. - Va a haber gente enojada.
- Exactamente.
Copy !req
712. Entonces, ¿a dónde lo pasamos?
Copy !req
713. Lisa, ¿sigues ahí?
Copy !req
714. Al 4080.
Copy !req
715. 4080. Bien.
Copy !req
716. Y estás segura de que su gente
de seguridad va a estar...
Copy !req
717. Tienes razón. No van a estar contentos.
Copy !req
718. - Diles que yo lo autoricé.
- Dios mío.
Copy !req
719. Los habanos, el champaña Cristal.
Casi no hay tiempo. Tengo que colgar.
Copy !req
720. Fantástico.
Copy !req
721. Falta poco.
Copy !req
722. ¿Qué?
Copy !req
723. Ya sabes qué. Mi papá.
Copy !req
724. Haz la llamada.
Tu parte del trato.
Copy !req
725. - Todavía te necesito.
- Me lo prometiste.
Copy !req
726. Y te lo voy a cumplir.
En tierra,
Copy !req
727. confirmaré que cambiaron
lo de Keefe.
Copy !req
728. Mientras lo confirmas, ¿qué tal
si tu amigo decide matar a mi papá
Copy !req
729. - porque no lo llamaste?
- Sin órdenes mías, no.
Copy !req
730. Es un buen perro. Responde solo
a la voz de su amo.
Copy !req
731. Ya pronto acabará todo.
Los Keefe ya no existirán,
Copy !req
732. tu papá estará a salvo...
Copy !req
733. - ¿Qué dijiste?
- ¿Qué?
Copy !req
734. ¿Su familia está con él?
Copy !req
735. ¿También vas a matar a su familia?
Copy !req
736. Si alguien quiere mandar un mensaje
grande y descarado, es asunto de él..
Copy !req
737. Yo hago lo mío y a lo que sigue.
Copy !req
738. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
739. Lisa...
Copy !req
740. Hola, bienvenidos al Lux Atlantic.
Copy !req
741. Hola. Aquí están sus llaves y demás.
Copy !req
742. Van a ir a la suite 4080.
La gerente lo aprobó.
Copy !req
743. ¿A la 4080? Era la 3825.
Copy !req
744. - La 4080 es una suite hermosa.
- La 3825 es la de siempre.
Copy !req
745. Pero tenemos un problema de plomería
en la 3825.
Copy !req
746. En la 4080 los excusados funcionan.
Copy !req
747. Quieren cambiar los cuartos.
Copy !req
748. Hicimos varias reservaciones.
Podemos ir al Hilton.
Copy !req
749. Charles, los niños están exhaustos.
Copy !req
750. - ¿Quién aprobó el cambio?
- Lisa Reisert.
Copy !req
751. Está bien, la conozco.
Copy !req
752. - Necesitamos inspeccionar.
- Empiecen.
Copy !req
753. Sí, señor.
Copy !req
754. Hemos comenzado el descenso a Miami.
Copy !req
755. Estarán en tierra lo antes posible.
Copy !req
756. Sabemos que tienen muchas
opciones para viajar.
Copy !req
757. Gracias por habernos escogido.
Copy !req
758. Asegúrense de tener bien
abrochados sus cinturones...
Copy !req
759. poner su asiento en posición
vertical y guardar las mesitas.
Copy !req
760. Gracias.
Copy !req
761. ¿Y ahora, qué tienes?
Copy !req
762. Me pegaste en la cabeza y
me estrellaste contra la pared, ¿no?
Copy !req
763. Pues aguántate.
Copy !req
764. Ya llegaste demasiado lejos.
No eches todo a perder.
Copy !req
765. Vamos, siéntate bien.
Siéntate bien, Lis.
Copy !req
766. Ya casi llegamos.
Copy !req
767. - ¿Ves algo?
- No mucho. Un yate.
Copy !req
768. Muy lejos. Pescando, creo.
Copy !req
769. - Avisa a la guardia costera.
- Enseguida.
Copy !req
770. Aeromozas, aseguren la cabina
para la llegada.
Copy !req
771. Tenemos información de puertas
para los que necesiten conexiones.
Copy !req
772. Una asistente les ayudará.
Gracias por su paciencia.
Copy !req
773. Que tengan un día placentero.
Copy !req
774. Ya en la puerta
te seguiré a la terminal.
Copy !req
775. Vamos a Starbucks,
compramos un par de cafés,
Copy !req
776. matamos 10 o 15 minutos
hasta saber que Keefe no existe.
Copy !req
777. Y desapareceré de tu vida.
Copy !req
778. Ya que me pierdas de vista, llamaré
a Don Asesino en casa de tu papá
Copy !req
779. y quedarás libre.
Podrás gritar todo lo que quieras,
Copy !req
780. llamar a tu papá, decirle que corra
a casa del vecino. ¿Suena bien?
Copy !req
781. Lo que tú digas.
Copy !req
782. ¿No tienes preguntas?
Copy !req
783. ¿De qué me han servido hasta ahora?
Copy !req
784. La mejor pregunta de la noche.
Copy !req
785. Aeromozas, tomen asiento.
Copy !req
786. Damas y caballeros,
en nombre de la tripulación
Copy !req
787. queremos darles
la bienvenida a Miami.
Copy !req
788. Estamos a 26º C y hace sol.
Copy !req
789. No hay nada allá abajo.
Copy !req
790. - Disculpe la molestia, señor.
- No hay problema.
Copy !req
791. Que tengan un buen día.
Copy !req
792. - Buena suerte, amigos.
- Gracias.
Copy !req
793. - No hay nadie.
- Bueno, vámonos.
Copy !req
794. La guardia costera no encontró nada.
Copy !req
795. Tráelos.
Copy !req
796. Pasó en un estacionamiento.
Copy !req
797. La cicatriz.
Copy !req
798. Hace dos años.
Copy !req
799. En pleno día.
Copy !req
800. Me puso un cuchillo en la garganta...
Copy !req
801. todo el tiempo.
Copy !req
802. Desde entonces, me he estado tratando
de convencer
Copy !req
803. a mí misma
de una cosa.
Copy !req
804. De que estuvo fuera de tu control.
Copy !req
805. No.
Copy !req
806. De que nunca iba a volver a pasar.
Copy !req
807. Disculpe.
Perdón.
Copy !req
808. ¡Señorita!
Copy !req
809. ¡Necesito agarrar mi vuelo!
Copy !req
810. ¿Estás bien, corazón?
Copy !req
811. ¡Dios mío!
¡Necesitamos ayuda acá atrás!
Copy !req
812. ¡Dios mío!
Copy !req
813. - ¿Hay un doctor?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
814. - Un hombre necesita tu ayuda.
- Quédese ahí.
Copy !req
815. ¡Acá atrás! ¡Auxilio!
Copy !req
816. Un minuto, señorita. Por favor.
Copy !req
817. Por favor conserven la calma
y vuelvan a sus asientos.
Copy !req
818. - Ahí va tu pluma, amigo.
- Necesitamos una ambulancia.
Copy !req
819. Detengan a esa mujer,
acuchilló al tipo.
Copy !req
820. Tenemos una emergencia.
Seguridad a la puerta M-2.
Copy !req
821. Atención, Seguridad.
Copy !req
822. Solicitamos ayuda, código 3,
puerta M-2. Seguridad, código 3.
Copy !req
823. - ¿Vieron a dónde fue?
- Dobló la esquina.
Copy !req
824. Yo soy Wendy, del aeropuerto.
Copy !req
825. ¿Ya habían cenado
en nuestra terminal?
Copy !req
826. Sí.
Copy !req
827. Yo antes...
Copy !req
828. ¿A dónde se fue?
Copy !req
829. ¡Señor!
Copy !req
830. Un doctor lo va a ver.
Copy !req
831. No hable.
Puede dañar las cuerdas vocales.
Copy !req
832. No es grave. Es la tráquea.
Copy !req
833. No es peligroso.
¡No se la saque!
Copy !req
834. ¡Señor!
Copy !req
835. - ¡Necesita ir a un hospital!
- ¡Señor!
Copy !req
836. ¡Necesita llenar un reporte
para la policía!
Copy !req
837. ¡Ese pañuelo es mío!
Copy !req
838. ¡Funciona! ¡Funciona!
Copy !req
839. NO HAY SEÑAL
Copy !req
840. ¡No! ¡Mierda!
Copy !req
841. ¡Puerta M-2!
Copy !req
842. ¡M-2, M-2, hasta arriba!
Copy !req
843. - Sí, ya estamos arriba.
- ¡M-2!
Copy !req
844. ¡Cuidado!
Copy !req
845. ¡Alerta!
Copy !req
846. ¡Ya, ya, ciérrense!
Copy !req
847. - ¡Vengan!
- ¡Más despacio, corazón!
Copy !req
848. - ¡Niños, cuidado!
- Dos en el techo, dos abajo.
Copy !req
849. Qué bonito.
Copy !req
850. ¿No es lindo?
Copy !req
851. Bienvenidos al Aeropuerto de Miami.
Copy !req
852. Está prohibido fumar
en la terminal.
Copy !req
853. Tengan sus maletas con Uds.
todo el tiempo...
Copy !req
854. y reporten equipaje
abandonado a Seguridad. Gracias.
Copy !req
855. ¡Mi coche!
Copy !req
856. Bueno. Vamos.
Copy !req
857. BATERÍA BAJA
Copy !req
858. ¡Mierda!
Copy !req
859. ¡Mierda! ¡Cielos!
Copy !req
860. Bueno, una más.
Copy !req
861. Yo contesto.
Copy !req
862. Hotel Lux Atlantic.
Copy !req
863. - ¡Pásame al cuarto de Keefe!
- ¿Lisa? ¿Qué pasa?
Copy !req
864. ¡Tienes que sacar a Keefe
de ese cuarto!
Copy !req
865. - Pero ya lo cambiaste.
- No tiene nada que...
Copy !req
866. Creo que algo va a pasar.
Copy !req
867. Mira, jala la alarma de incendios.
Copy !req
868. - ¿De qué demoni...?
- ¡Evacua el hotel! ¡Saca a todos!
Copy !req
869. ¡Tienes que subir
y decirles físicamente!
Copy !req
870. ¡Diles que Keefe corre peligro!
Copy !req
871. ¡Cynthia, Keefe es un blanco!
Copy !req
872. - ¡Alguien lo va a matar!
- Mierda.
Copy !req
873. Mierda, mierda.
Copy !req
874. ¡Saquen a la gente!
Copy !req
875. Todos, vayan caminando hacia la salida.
Copy !req
876. Conserven la calma.
Copy !req
877. Bueno, una más.
Una más.
Copy !req
878. ¡Maldita sea!
Copy !req
879. ¿Hola?
Copy !req
880. ¡Sr. Keefe!
¡Sr. Keefe!
Copy !req
881. - ¡Hola!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
882. Va a pasar algo. Lisa llamó.
Saquen a Keefe de ahí.
Copy !req
883. ¡Código rojo! ¡Sáquenlo de aquí!
¡Apúrense!
Copy !req
884. ¡Nos tenemos que apurar!
Copy !req
885. - ¡Charles!
- ¡Lydia!
Copy !req
886. - Nos tenemos que ir. Vámonos.
- ¿Lo traes?
Copy !req
887. - ¡Lo traigo!
- ¡Todos al techo! ¡Corran!
Copy !req
888. ¡Todos, ahora mismo!
Copy !req
889. - ¡Llévenselos! ¡Métanse al ascensor!
- ¡Vamos, corran!
Copy !req
890. - ¡Todos para afuera!
- ¡Muévanse!
Copy !req
891. - ¡Métanse!
- ¡Viene para acá!
Copy !req
892. ¡Muévanse!
Copy !req
893. ¡Al piso!
Copy !req
894. Ay, Dios mío.
Copy !req
895. ¡Llévenselo de aquí!
Copy !req
896. - ¡Vamos, vamos!
- ¡Rápido!
Copy !req
897. - ¿Estás bien?
- Sí, estamos bien.
Copy !req
898. ¡Vamos, apúrense!
Copy !req
899. ¿Lisa?
Copy !req
900. - Papá.
- Lisa, ¿qué demonios?
Copy !req
901. - ¿Llamaste al 911?
- Sí. ¿Quién es ese?
Copy !req
902. - Luego te digo. ¿Estás bien?
- ¿Yo? Calma.
Copy !req
903. - Tengo que llamar al hotel.
- Siéntate. Siéntate.
Copy !req
904. Estás bien.
Copy !req
905. Voy por los primeros auxilios.
Copy !req
906. Ya viene la policía.
Copy !req
907. - Hotel Lux Atlantic.
- Cynthia, ¿estás bien?
Copy !req
908. ¿Están bien los demás?
Copy !req
909. Sí, creo que todos estamos bien.
Copy !req
910. Más vale que vengas.
No tengo idea de cómo explicar esto.
Copy !req
911. Sí, voy para allá.
Copy !req
912. Papá, tus llaves.
Necesitamos irnos...
Copy !req
913. Hola.
Copy !req
914. ¡Papá!
Copy !req
915. No está muerto.
Copy !req
916. Quería que viera primero
lo que te iba a hacer.
Copy !req
917. ¡Papá!
Copy !req
918. Levántate.
Copy !req
919. Te tienes que levantar.
Copy !req
920. ¿Ves? Yo nunca miento.
Copy !req
921. ¿Entonces es cuestión personal?
Copy !req
922. Sólo estoy acabando el trabajo.
Copy !req
923. Llegaste demasiado tarde.
Todos están vivos.
Copy !req
924. Todas las personas
en ese hotel están vivas.
Copy !req
925. ¿No sabías? Fracasaste, Jack.
Copy !req
926. - Voy a acabar el trabajo.
- En mi casa, no.
Copy !req
927. ¿Dónde está tu lógica masculina,
basada en hechos, Jack?
Copy !req
928. Creo que no la estás usando aquí.
Copy !req
929. ¿Me oíste?
Copy !req
930. Habla el despachador de Urgencias.
¿Hay alguien ahí?
Copy !req
931. Sí. Hola.
Copy !req
932. Perdona la demora.
Hubo un incidente en el centro.
Copy !req
933. Dice que alguien fue atropellado
frente a su casa.
Copy !req
934. Hay un hombre en mi casa
que está tratando de matarme.
Copy !req
935. Si puede, enciérrese en un cuarto.
Copy !req
936. Ya van unidades para allá.
Copy !req
937. ¡Apúrense!
Copy !req
938. ¿No!
Copy !req
939. Eres patético.
Copy !req
940. - Ya hablaremos otra vez.
- No te muevas.
Copy !req
941. Levántate, corazón.
Copy !req
942. Allá están. Allá.
Copy !req
943. - Jerry, ¿cuál es tu estatus?
- Un momento.
Copy !req
944. - Nos haremos cargo.
- ¿Estás bien?
Copy !req
945. - Sí, estoy...
- ¿Sí?
Copy !req
946. Sí, digo,
Copy !req
947. tuvimos una noche muy buena en general.
Copy !req
948. Sólo hubo ese incidente.
Copy !req
949. No sabes lo bien que manejaste todo.
Copy !req
950. Gracias.
Copy !req
951. Discúlpenme. Señoritas.
Copy !req
952. Sr. Keefe.
Copy !req
953. Quiero darles las gracias.
Copy !req
954. - En nombre de mi familia, gracias.
- Señor, tenemos que irnos.
Copy !req
955. Ya hablaremos.
Copy !req
956. ¡Lisa!
Copy !req
957. ¿Tienes idea de lo que nos ha pasado?
Copy !req
958. Primero, las reservaciones.
Copy !req
959. Luego explotó el techo. Tengo pedazos
de yeso por todos lados.
Copy !req
960. Me puede dar asma.
Copy !req
961. Lo siento mucho. ¿Podemos hacer algo
para compensárselo?
Copy !req
962. Sí. Empiecen por cambiar el personal.
Copy !req
963. Desháganse de ella.
Es completamente incompetente.
Copy !req
964. Definitivamente.
Y además, es insolente.
Copy !req
965. Ya veo. Pues...
Copy !req
966. Pueden llenar una tarjeta
de comentarios en la recepción.
Copy !req
967. ¿Una tarjeta? Nos dijo que llenemos
una tarjeta de comentarios.
Copy !req
968. ¿Quiere que llenemos una tarjeta?
Copy !req
969. Sí, y cuando acaben,
pueden agarrarla
Copy !req
970. y metérsela por el culo.
Copy !req
971. Sí.
Copy !req
972. Eres mi héroe.
Copy !req
973. - Hay que abrir el bar.
- ¿Champaña?
Copy !req
974. Todo, menos una "Brisa Marina".
Copy !req