1. Vámonos.
Copy !req
2. PENT-HOUSE 1 UNIDAD 21
Copy !req
3. - Taylor. Bob y Marianne Taylor.
- Tengan paciencia.
Copy !req
4. - Hay otros Hoteles.
- Lo siento muchísimo.
Copy !req
5. ¿Cuál es el problema? Hicimos
la reservación hace más de 6 meses.
Copy !req
6. - No la encuentro.
- ¿Dónde está Lisa?
Copy !req
7. - Lisa nos arregla todo.
- Está fuera de la ciudad.
Copy !req
8. - Falleció su abuela.
- ¿Te llamas Cynthia?
Copy !req
9. - Sí, señor.
- ¿Cómo te va a ir peor,
Copy !req
10. sí la molestas o si llamo
a la oficina central?
Copy !req
11. Está bien.
Copy !req
12. ¡Caray! ¡Cómo manejan en Dallas!
Copy !req
13. ¡Manejas como ciego!
Copy !req
14. - No se preocupe, llegará a su vuelo. Tiene...
- 10 minutos.
Copy !req
15. - Lisa Reisert.
- ¿Lisa? Hola.
Copy !req
16. Disculpa que te llame
pero hay una situación.
Copy !req
17. - Cálmate. ¿Cuál es el problema?
- Bob y Marianne Taylor.
Copy !req
18. Sí, viajan con frecuencia.
Copy !req
19. Creo que borré su reservación.
Copy !req
20. Nunca estudié bien
el nuevo sistema.
Copy !req
21. ¿Te dije que tenía una reservación
confirmada? Este es mi recibo.
Copy !req
22. Yo lo bajé de Internet.
Copy !req
23. - Ya lo sé. Cálmese.
- No digas eso.
Copy !req
24. - ¿Cálmese?
- Me dijo "cálmese".
Copy !req
25. No nos diga que nos calmemos. Hemos
estado muy calmados hasta ahora.
Copy !req
26. - Disculpen. Lisa...
- Diles que te den un minuto,
Copy !req
27. - que van a acabar muy contentos.
- Un minuto. Van a acabar contentos.
Copy !req
28. - Lo prometo.
- Más te vale.
Copy !req
29. Ahora, pon mi contraseña.
Es 788... Un momento.
Copy !req
30. ¿Papá? Un momento.
Copy !req
31. - ¿Me esperas?
- Claro que sí.
Copy !req
32. Bueno, es 7884-_- L-Reisert.
Copy !req
33. - Lisa, perdona que te llamé.
- Está bien.
Copy !req
34. - ¿Ya entraste?
- Sí. ¿Ahora qué hago?
Copy !req
35. En el archivo de Crisis hay una lista
de cuartos vacíos.
Copy !req
36. Dales la esquina del cuarto piso,
2 noches gratis.
Copy !req
37. Está bien. Un segundo.
Muy bien, ya está arreglado.
Copy !req
38. Las dos primeras noches son gratis.
Copy !req
39. Si se les ofrece algo más, díganme.
Copy !req
40. De ninguna manera.
Copy !req
41. No fue mi culpa.
Copy !req
42. Me pusieron muy nerviosa.
Son unos imbéciles.
Copy !req
43. Imbéciles, no.
"Con necesidades especiales".
Copy !req
44. - Llegamos.
- Quédeselo. ¿Algo más?
Copy !req
45. Los Simpson dicen que no les dieron
la cama que pidieron.
Copy !req
46. ¿Qué más?
Copy !req
47. - ¡Dios mío!
- Dime.
Copy !req
48. Seguridad dejó un recado.
El grupo de Charles Keefe
Copy !req
49. llegará a las 5:30 a. m.,
no p. m.
Copy !req
50. Eso es común.
Es una cuestión de seguridad.
Copy !req
51. Que le preparen la entrada a Keefe,
luego su gente se encargará.
Copy !req
52. ¿El Sr. Keefe es del Club Platino?
Copy !req
53. Es político. Seguridad Patria.
Copy !req
54. En su cuarto pon unos puros
Montecristo
Copy !req
55. y una botella de champaña.
Es el 3825.
Copy !req
56. - Hecho. Buen vuelo.
- Gracias.
Copy !req
57. Atención pasajeros
partiendo en el vuelo 1387.
Copy !req
58. - Lisa Reisert.
- Todavía sigo aquí.
Copy !req
59. Papá, perdón.
Copy !req
60. - No te preocupes.
- ¿Qué hay?
Copy !req
61. Me estoy preparando para
otro maratón de tele nocturna.
Copy !req
62. Antes de que se me olvide,
Copy !req
63. ¿ya acabaste el libro que te di?
Copy !req
64. Ya casi.
Copy !req
65. Es de Texas. No sabía
que producían siquiatras ahí.
Copy !req
66. Sí, pero se mudan a California
y empiezan programas de tele.
Copy !req
67. - ¿Cómo va la remodelación?
- Bien.
Copy !req
68. Han avanzado los últimos días.
Copy !req
69. Perdí mi cartera, típico.
Pero todo va bien.
Copy !req
70. Me muero de ganas de ver la casa.
Copy !req
71. Y deberías. El corredor de arriba
está totalmente irreconocible.
Copy !req
72. - No tocaron tu cuarto, por supuesto.
- No, papá.
Copy !req
73. Alócate. Vuélvelo un gimnasio o algo.
Copy !req
74. No puedo hacer eso.
Copy !req
75. Nunca se sabe cuándo vas a querer
pasar unas noches acá.
Copy !req
76. Quizá para escapar de la rutina diaria.
Copy !req
77. La rutina diaria es
lo que más me gusta, papá.
Copy !req
78. Cierto.
Copy !req
79. Entonces,
Copy !req
80. - ¿Cómo la está pasando tu mamá?
- Tan bien como puede esperarse.
Copy !req
81. ¿Y tú? ¿Estás bien?
Copy !req
82. - Estoy bien.
- ¿Segura?
Copy !req
83. Todo está bien, papá. Vas a tener
que empezar a creerme.
Copy !req
84. Tengo que colgar,
voy a registrarme.
Copy !req
85. ¿Seguro no necesitas que te recoja?
Copy !req
86. - ¿No perdiste tu cartera?
- Son cinco minutos.
Copy !req
87. Voy a tomar el último avión
que sale de Dallas.
Copy !req
88. Va a ser muy tarde.
Te llamo mañana.
Copy !req
89. - Te quiero, corazón.
- Bueno, adiós.
Copy !req
90. Atención. Tenemos una cancelación.
Copy !req
91. El vuelo 1192 con destino a Pittsburg
ha sido cancelado, por el clima.
Copy !req
92. Todos los que iban a salir
en el vuelo cancelado a Atlanta,
Copy !req
93. pasen al frente
para que los reenrutemos.
Copy !req
94. El vuelo 1019 a Miami
sufrió un retraso.
Copy !req
95. - Perdón.
- No te preocupes.
Copy !req
96. Traigo mis botas de combate.
Copy !req
97. - ¿Perdón?
- Viajar es una guerra hoy en día.
Copy !req
98. Me encanta él.
Copy !req
99. ¿Te gusta ese libro?
¿Estás aprendiendo mucho?
Copy !req
100. No estoy muy segura.
Copy !req
101. Es muy guapo.
Copy !req
102. Yo trabajo de día así que
me pierdo sus programas.
Copy !req
103. Bueno, tome, para que
se ponga al corriente.
Copy !req
104. No, no puedo.
Copy !req
105. Ya lo acabé. Mi papá me ha dado
toda una biblioteca de ellos. Tome.
Copy !req
106. - Eres muy amable.
- Todos los que iban a volar
Copy !req
107. a Atlanta,
sí quieren salir hoy de Dallas,
Copy !req
108. pasen al frente.
Copy !req
109. Con permiso.
¿Cómo los pasa al frente
Copy !req
110. cuando yo llevo aquí más
de una hora?
Copy !req
111. Se les puede ir su avión.
Copy !req
112. ¿Y no importa que cancelaron mi vuelo
y me traen como trompo?
Copy !req
113. - Entiendo.
- Llame a su jefe. ¡Esto es ridículo!
Copy !req
114. Señor, no le exija eso.
Está haciendo todo lo posible.
Copy !req
115. No me dirigí a usted.
Copy !req
116. - Sé que...
- Mire, solo quiero ir...
Copy !req
117. Por favor, señor.
Copy !req
118. Ella es lo único que se interpone
entre que nos vayamos y la anarquía.
Copy !req
119. - Si, pero ella no es-
- Lleva trabajando 18 horas...
Copy !req
120. y sospecha que todos la odiamos
tanto como Ud.
Copy !req
121. Así que sea más tolerante.
Deje que haga un trabajo
Copy !req
122. que sospecho es más ingrato
que el suyo.
Copy !req
123. Qué aerolínea tan mala.
Copy !req
124. El que sigue, por favor.
Copy !req
125. ¡Esa soy yo!
Copy !req
126. Tome.
Copy !req
127. Muchas gracias.
Y gracias.
Copy !req
128. De nada.
Copy !req
129. Sí. Gracias.
Copy !req
130. No hay de qué.
Sólo te presté apoyo.
Copy !req
131. Tú pusiste la bola en juego.
Copy !req
132. - Por reflejos, supongo.
- ¿A qué se debe eso?
Copy !req
133. Trabajo en un Hotel.
Lidio con mucha gente así.
Copy !req
134. ¿En el Marriott? ¿El Hilton?
Copy !req
135. - El Luxe Atlantic. Está en...
- Miami.
Copy !req
136. Cierto. Lo conozco bien.
Copy !req
137. - Y tú vas a tomar...
- El vuelo muy atrasado a Miami, sí.
Copy !req
138. - ¿Y tú?
- Lamentablemente, sí.
Copy !req
139. ¿Pero sabes qué?
Para eso creó Dios la comida Tex-Mex.
Copy !req
140. Unos canapés excelentes,
frente a nuestra puerta.
Copy !req
141. Buena sugerencia. Gracias.
Copy !req
142. Te aparto un lugar.
Copy !req
143. Sí, eso fue...
Como estamos en el mismo vuelo...
Copy !req
144. - No fue mi intención ponerme pesado.
- No.
Copy !req
145. ¿Señorita? Yo la puedo atender aquí.
Copy !req
146. - Necesito hacer unas llamadas.
- Claro. Entiendo. Adelante.
Copy !req
147. - Que tengas un buen vuelo.
- Igualmente.
Copy !req
148. Los tendremos al corriente
de la hora de salida
Copy !req
149. del vuelo 1019
con servicio a Miami.
Copy !req
150. - Hola.
- Tú debes de ser Rebecca.
Copy !req
151. Yo soy Mary.
Copy !req
152. Me dicen que es la primera vez
que vas a volar sola.
Copy !req
153. Seguramente eres muy valiente.
Copy !req
154. - ¿Vas a estar bien?
- Sí, mamá.
Copy !req
155. - ¿Estás segura?
- Sí, estoy segura.
Copy !req
156. - Sólo preguntaba.
- Tengo 11 años, no 9.
Copy !req
157. Vengan conmigo.
Copy !req
158. Aquí tiene, señor.
Sus nachos. Cuidado plato caliente.
Copy !req
159. Gracias, señor.
Copy !req
160. ¡Dios mío! Perdóneme.
Copy !req
161. Es helado, no pasa nada.
Copy !req
162. - Déjeme traerle unas servilletas.
- No, está bien.
Copy !req
163. - ¿Segura?
- Estoy bien.
Copy !req
164. Larry,
Copy !req
165. ¿puedes regresar a Starbucks?
Necesito otro café helado.
Copy !req
166. - ¿Te acabaste ese?
- Alguien lo trae puesto.
Copy !req
167. Damas y caballeros,
su atención por favor.
Copy !req
168. El vuelo 17 saliendo por
la puerta número dos...
Copy !req
169. se retrasará por 20 minutos
Copy !req
170. Se solicita un empleado
con un carro eléctrico en la puerta cuatro.
Copy !req
171. - Hola.
- Hola.
Copy !req
172. - ¿Está ocupado?
- No, es todo tuyo.
Copy !req
173. Gracias.
Copy !req
174. ¿Hiciste todas tus llamadas?
Copy !req
175. Sí, ya no tengo más.
Copy !req
176. Muy bien. ¿Qué deseas?
Copy !req
177. - Así estoy bien.
- Si me permites adivinar.
Copy !req
178. Bueno.
Copy !req
179. Siento vodka.
Copy !req
180. Definitivamente endulzado.
Copy !req
181. Un "Cosmo".
No, demasiado común.
Copy !req
182. Un Desarmador.
Copy !req
183. No, demasiado aburrido.
Copy !req
184. Lo cual me deja la simpleza
de la toronja
Copy !req
185. o la complejidad de la piña.
Copy !req
186. Un "Brisa Marina" de toronja.
Copy !req
187. - ¿Me da un "Brisa de Bahía"?
- Hecho.
Copy !req
188. Gracias.
Copy !req
189. Es un talento impresionante.
Casi le atinas.
Copy !req
190. - Sí, rompe el hielo.
- Sí.
Copy !req
191. - ¿Te diriges a casa?
- Sí. Estoy tratando.
Copy !req
192. Volar es muy divertido ahora, ¿no?
Copy !req
193. Divertido para mí
es bajarme del avión entera.
Copy !req
194. - ¿Miedo de volar?
- Sí. Sólo un poco.
Copy !req
195. ¿Viniste a Texas por asuntos del Hotel?
Copy !req
196. No. Se murió mi abuela.
Copy !req
197. Está bien. Tenía 91 años.
Copy !req
198. Noventa y uno.
Copy !req
199. Una edad respetable.
¿Cuál era su secreto?
Copy !req
200. El cereal Grape-Nuts
y un tipo llamado Duke.
Copy !req
201. ¿Perdón?
Copy !req
202. Decía que el Grape-Nuts
le mantenía limpias las arterias
Copy !req
203. y Duke ayudaba con lo demás.
Copy !req
204. Caramba. Una mujer dinámica.
Copy !req
205. Nada la desconcertaba.
Era muy optimista.
Copy !req
206. Siempre mira hacia adelante.
Copy !req
207. Eso decía.
Copy !req
208. - Ahí tiene.
- Gracias.
Copy !req
209. medidas de seguridad elevada, preparadas.
Copy !req
210. - ¿Sabe bien?
- Muy bien.
Copy !req
211. ¿Segura?
Puedo pedirte un "Brisa Marina".
Copy !req
212. Pareces mi papá.
Digo "bien"
Copy !req
213. y él. "¿Estás segura?"
Estoy segura.
Copy !req
214. - Te creo.
- Bueno.
Copy !req
215. - Me llamo Jackson, a propósito.
- Lisa.
Copy !req
216. - Mucho gusto.
- ¿Te llaman "Jack"?
Copy !req
217. No. No, dejaron de llamarme "Jack"
a los 10 años de edad.
Copy !req
218. Me apellido Rippner.
Copy !req
219. Casi como Ripper,
Copy !req
220. el Destripado...
Copy !req
221. Exactamente.
Copy !req
222. Tus papás te jugaron una mala pasada.
Copy !req
223. Eso fue lo que les dije
cuando los maté.
Copy !req
224. ¿Qué?
Copy !req
225. Si te sirve de consuelo,
mi segundo nombre es Henrietta.
Copy !req
226. Henrietta.
Copy !req
227. Aunque ese es el nombre de mi abuela.
Copy !req
228. Era.
Copy !req
229. Brindo por Henrietta,
cuyo espíritu sigue bien vivo.
Copy !req
230. ¿Qué?
Copy !req
231. Te digo que era preciosa.
Copy !req
232. Vayamos ahora a Washington.
Copy !req
233. En la guerra contra el terrorismo
el Subsecretario
Copy !req
234. Charles Keefe emprende una gira
mañana de siete puertos sureños.
Copy !req
235. Hace 4 meses,
Copy !req
236. Keefe causó una gran conmoción
en el ministerio después de hacer
Copy !req
237. estas declaraciones ante la prensa.
Copy !req
238. Yo no discrimino, yo comunico.
No siempre con palabras amables.
Copy !req
239. No me malentiendan.
Yo creo en la diplomacia.
Copy !req
240. Puede funcionar. Pero primero
hay que captar su atención.
Copy !req
241. ¿Tengo su atención?
Muchas gracias.
Copy !req
242. Estamos listos para el abordaje del
Vuelo 1019 con servicio a Miami, Florida.
Copy !req
243. - Creo que somos nosotros.
- Qué milagro.
Copy !req
244. Sí.
Copy !req
245. - Déjame pagar esto.
- No, por favor.
Copy !req
246. Yo pago.
Copy !req
247. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
248. Bueno.
Copy !req
249. Entonces...
Copy !req
250. Un momento. Disculpa.
Copy !req
251. ¿Hola? Sí.
Copy !req
252. Un momento.
Copy !req
253. Tengo que contestar.
Copy !req
254. - Disculpa.
- Está bien.
Copy !req
255. - Me encantó conocerte.
- Igual.
Copy !req
256. - Buen vuelo. Adiós.
- Tú también.
Copy !req
257. Adiós.
Copy !req
258. Sí, parece que nos vamos
a ir de aquí.
Copy !req
259. Ya pasó la tormenta.
Copy !req
260. - Gracias por su paciencia, señor.
- Sí, seguro.
Copy !req
261. Tenemos que apurarnos.
Pasando.
Copy !req
262. - Calma. Llegaron, muchachos.
- Apenas.
Copy !req
263. Gracias. Adiós.
Copy !req
264. Ahí tiene.
Copy !req
265. Gracias. Disfrute del vuelo.
Copy !req
266. Gracias por su paciencia.
Copy !req
267. A la derecha. Disfrute del vuelo.
Copy !req
268. - Hola.
- Por el pasillo a la izquierda.
Copy !req
269. Gracias por su paciencia.
Copy !req
270. - ¿Cómo está?
- Ya mejor.
Copy !req
271. - Disculpe el retraso.
- 21-F.
Copy !req
272. - 21-F está allá...
- Sí. Gracias.
Copy !req
273. Hola, ¿cómo está?
Copy !req
274. Vamos a atenuar las luces
para el vuelo de hoy.
Copy !req
275. Pueden prender las luces de lectura
desde sus asientos.
Copy !req
276. Cuando el capitán apague la luz
de abrocharse los cinturones
Copy !req
277. ofreceremos el servicio de bebidas
Copy !req
278. con refrescos, jugos y café gratis.
Copy !req
279. También tenemos vino y cócteles,
por una suma adicional.
Copy !req
280. Gracias.
Copy !req
281. Hola.
Copy !req
282. De nuevo.
Copy !req
283. Creía que estabas en primera.
Copy !req
284. - No, yo siempre vuelo en turista.
- Yo también.
Copy !req
285. Creo que ese es mi asiento.
Copy !req
286. - ¿Tu asiento es aquí?
- Pues no sé.
Copy !req
287. - ¿Dice 18-G?
- Estás bromeando.
Copy !req
288. No puede ser.
¿Necesitas un botones?
Copy !req
289. - No, no, no. Está bien.
- Insisto.
Copy !req
290. ¿Estás bien?
Copy !req
291. ¿Segura?
Copy !req
292. Normalmente no se me sube tanto.
Copy !req
293. Fueron "Brisas de Bahía" fuertes.
Copy !req
294. No te voy a permitir beber más.
Copy !req
295. ¿Cuántas probabilidades hay de esto?
Copy !req
296. Sí, ya lo sé.
Copy !req
297. Un momento.
Copy !req
298. No me andas siguiendo, ¿verdad?
Copy !req
299. No.
Copy !req
300. - Caí.
- Discúlpame.
Copy !req
301. - Caray.
- ¿Estás bien?
Copy !req
302. ¿Me vas a preguntar si estoy segura?
Copy !req
303. No, no. Esa es la especialidad
de tu papá.
Copy !req
304. Sí, estoy bien.
Copy !req
305. Durante el día tomé vino barato
en el funeral.
Copy !req
306. Y eso combinado con el vodka barato...
Copy !req
307. - Ya veo.
- Tú tienes la culpa de esa parte.
Copy !req
308. - Ya me hiciste sentir mal.
- Y con razón.
Copy !req
309. Y así me siento.
Copy !req
310. Ha sido una noche larga, así que
guarden sus cosas y siéntense
Copy !req
311. cuanto antes para que despeguemos.
Copy !req
312. - Alguien necesita un botones.
- Disculpe.
Copy !req
313. Está bien.
Copy !req
314. A ver. Permítame.
Copy !req
315. - Muchísimas gracias.
- De nada.
Copy !req
316. Justo cuando creía
que ya no había caballeros.
Copy !req
317. Que tenga un vuelo agradable.
Copy !req
318. Caramba.
Copy !req
319. Ya voy en el capítulo dos.
Copy !req
320. Fantástico.
Copy !req
321. Le di ese libro hace un rato.
Copy !req
322. Es una gran admiradora del Dr. Phil.
Copy !req
323. Sí, te vi. Eres muy amable.
Copy !req
324. Pues así soy yo.
Copy !req
325. La obsequiosa, día y noche.
Copy !req
326. - Mira, eres popular.
- Disculpa.
Copy !req
327. - No, está bien.
- Normalmente no es así.
Copy !req
328. Adelante.
Copy !req
329. Hola. ¿Qué hay?
Copy !req
330. Sí. No, está bien.
Copy !req
331. ¿Entonces se va a llevar a cabo?
Copy !req
332. 5:30. Bueno, dalo por hecho.
Copy !req
333. Trabajo. Por última vez.
Copy !req
334. - Adiós, Joe.
- Buen vuelo.
Copy !req
335. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
336. Les pedimos que descontinúen
Copy !req
337. el uso de aparatos electrónicos
beepers, celulares, computadoras,
Copy !req
338. todo lo que se pueda prender
debe estar apagado.
Copy !req
339. No pueden usar sus celulares
en el vuelo.
Copy !req
340. Hay una lista de los aparatos
permitidos en nuestra revista.
Copy !req
341. Aeromozas, favor de sentarse.
Copy !req
342. Parece que somos
el último vuelo a Miami.
Copy !req
343. Bienvenidos a bordo.
El tiempo puede causar
Copy !req
344. un despegue brusco,
pero pasará pronto.
Copy !req
345. Quizá tratemos de recuperar
tiempo perdido.
Copy !req
346. Somos los primeros en línea.
Aeromozas, aseguren todo en la cabina.
Copy !req
347. Tenemos permiso para despegar.
Disfruten del vuelo.
Copy !req
348. - Nos vamos a estrellar.
- Cállate.
Copy !req
349. Te digo, no nos vamos a elevar.
Copy !req
350. Cállate o te pego.
Copy !req
351. Es broma. ¡Por favor!
Copy !req
352. ¿Ya llegamos?
Copy !req
353. ¿Henrietta era la mamá
de tu mamá o de tu papá?
Copy !req
354. De mi mamá.
La de mi papá...
Copy !req
355. La de mi papá murió hace mucho.
Copy !req
356. ¿Tus padres siguen juntos?
Copy !req
357. Se divorciaron hace 3 años.
32 años de casados.
Copy !req
358. Qué lástima.
Copy !req
359. Y tu mamá...
Copy !req
360. Se mudó a Texas,
mi papá se quedó en Miami.
Copy !req
361. Ya veo. ¿Y tu papá todavía trabaja?
Copy !req
362. Sí. ¡No! Se retiró recientemente.
Copy !req
363. Le sobra tiempo,
así que hace muchas llamadas.
Copy !req
364. Ocupa lo que era su tiempo de trabajo...
Copy !req
365. Preocupándose.
Copy !req
366. ¿Tiene razones para preocuparse por ti?
Copy !req
367. Aunque las tenga...
Copy !req
368. se tiene que acostumbrar
al hecho de que la vida cambia
Copy !req
369. y a veces pasan cosas.
Copy !req
370. Te entiendo.
Copy !req
371. Normalmente cuando todo va perfecto,
estás encarrilado...
Copy !req
372. todo marcha bien hasta que un día,
sin decir "agua va",
Copy !req
373. a alguien se le olvida atornillar
el motor al ala.
Copy !req
374. Sí.
Copy !req
375. Les habla su capitán. Ya pasó
lo peor, así que se pueden relajar.
Copy !req
376. Abróchense el cinturón
cuando estén sentados.
Copy !req
377. Gracias.
Copy !req
378. - Gracias por distraerme.
- En realidad, no es lo que estoy haciendo.
Copy !req
379. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
380. Manteniendo tu atención
en ti y en tu padre.
Copy !req
381. ¿Por qué?
Copy !req
382. Es parte de mi trabajo.
Copy !req
383. ¿Eres psicólogo?
Copy !req
384. No. Gerente.
Copy !req
385. Espero que no de un Hotel.
Copy !req
386. - Porque hubiera...
- Comprado otro libro de autoayuda.
Copy !req
387. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
388. A derrocar gobiernos, asesinatos
llamativos a alto nivel. Lo normal.
Copy !req
389. - Eres un espía. Era obvio.
- No, no soy un espía.
Copy !req
390. - Un asesino.
- Tengo mala puntería.
Copy !req
391. Entiendo. Trabajas para la CIA.
Copy !req
392. No te lo podría decir, ¿verdad?
Copy !req
393. - Pero no.
- ¿Para la mafia?
Copy !req
394. Pagan muy mal.
Copy !req
395. Pues, esto está raro.
Copy !req
396. - ¿Por qué no me dices qué haces?
- Ya te lo dije.
Copy !req
397. Bueno, perdón.
Copy !req
398. Lo que hagas o no hagas,
es muy asunto tuyo.
Copy !req
399. Mientras no...
Copy !req
400. ¿Qué?
Copy !req
401. Vayas a secuestrar el avión.
Copy !req
402. No. No soy suicida.
Copy !req
403. Qué bien.
Copy !req
404. Casi siempre sí es muy asunto mío.
Copy !req
405. Pero esta noche, el destino ha
dictado que mi negocio seas tú.
Copy !req
406. - Perdón, ¿yo?
- Así es.
Copy !req
407. No entiendo para dónde vas con esto.
Copy !req
408. Charles Keefe. Un cliente habitual
tuyo. ¿Te suena el nombre?
Copy !req
409. - No, ¿debería?
- Sí.
Copy !req
410. Va camino a tu Hotel. Por eso
necesitas seguir escuchando.
Copy !req
411. No, no te tengo que escuchar.
Copy !req
412. Sí necesitas,
Copy !req
413. si quieres que tu papá viva.
Copy !req
414. - ¿Qué dijiste?
- Me oíste.
Copy !req
415. Sí.
Copy !req
416. Como gustes.
Antes échale un vistazo a esto.
Copy !req
417. J.R. Joe Reisert. ¿Tu padre, sí?
Copy !req
418. - ¿De dónde la sacaste?
- Yo no la saqué.
Copy !req
419. Mi colega la agarró del escritorio
de tu papá.
Copy !req
420. Parece que estaba junto
a tu foto de graduación.
Copy !req
421. Definitivamente la cartera de papá.
Copy !req
422. Sus iniciales. Pero mías también.
Copy !req
423. Jack Rippner. Tarjeta de crédito.
Licencia.
Copy !req
424. No sé por qué, Srta. Aeromoza,
esta chica inestable
Copy !req
425. y bastante ebria, a quien yo nunca
había visto
Copy !req
426. de repente se volvió loca
cuando la saqué del bolsillo".
Copy !req
427. Si le dices a la aeromoza,
tu papá muere.
Copy !req
428. Siéntate.
Copy !req
429. Abróchate el cinturón.
Copy !req
430. - ¿Ya está?
- Primero las pensiones, luego las cafeteras.
Copy !req
431. 18-G está llamando.
¿Quieres que yo...?
Copy !req
432. No. Yo me encargo. Probablemente
solo quiere otra bebida.
Copy !req
433. Quizá tome algo con ella.
Copy !req
434. - Hola.
- Hola.
Copy !req
435. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
436. ¿Necesitas otro cojín o algo?
Copy !req
437. No, no necesito nada.
Copy !req
438. Tuvo un día duro,
Copy !req
439. una muerte en la familia.
Copy !req
440. Lo siento mucho.
Copy !req
441. Le traeré agua y unos pañuelos.
Copy !req
442. - Volveré enseguida.
- Gracias.
Copy !req
443. Eso estuvo excelente, Lis.
Sigue haciendo lo correcto, ¿sí?
Copy !req
444. Sólo reprime tus emociones un poco más.
Copy !req
445. ¿Le hicieron algo a mi padre?
Copy !req
446. No. Y no le haremos nada
mientras sigas cooperando.
Copy !req
447. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
448. Que esperes tus pañuelos y tu agua.
Copy !req
449. Ya que tengamos privacidad,
volveremos a lo nuestro.
Copy !req
450. - Tome.
- Muchas gracias.
Copy !req
451. - Que te sientas mejor.
- Gracias.
Copy !req
452. Necesito que llames a tu Hotel.
Copy !req
453. Es muy sencillo.
Usa tu poder
Copy !req
454. para pasar a Keefe
de la suite 3825 a la 4080.
Copy !req
455. Tú encárgate de los detalles.
Convéncelos.
Copy !req
456. Se equivocaron de persona.
Yo no tengo esa autoridad.
Copy !req
457. Yo sé lo que haces.
Copy !req
458. Sé que eres la única
que puede hacer esto...
Copy !req
459. a tiempo
Copy !req
460. ¿Necesitas que te lo escriba?
Copy !req
461. Entonces, ¿por qué estás tardando?
Copy !req
462. ¿Cambiándolo de cuarto
les facilito las cosas?
Copy !req
463. Lisa, no sé a qué dilema femenino
basado en emociones
Copy !req
464. te estés enfrentando ahora,
pero cuentas con mi simpatía.
Copy !req
465. Pero por cuestiones
de tiempo y cordura,
Copy !req
466. analicemos esto con una lógica
masculina, basada en hechos.
Copy !req
467. Una llamada salva
la vida de tu papá.
Copy !req
468. Y la tienes que hacer pronto.
Copy !req
469. Van a matar a Keefe, ¿verdad?
Copy !req
470. Necesitas preocuparte más por tu papá.
Copy !req
471. ¿Cómo sé que no lo han lastimado?
Copy !req
472. - Él está bien.
- ¿Y quieres que te crea?
Copy !req
473. Según mi última llamada, estaba
viendo tele comiendo sobras de lasaña
Copy !req
474. y viendo el maratón de comedias.
Copy !req
475. Relájate. Mi compañero debe de estar
en su BMW plateado
Copy !req
476. estacionado afuera
de Blossom Palms 9321.
Copy !req
477. Está sentado en la oscuridad,
escuchando jazz suave,
Copy !req
478. afilando su KA-BAR de 30 cm.
Copy !req
479. Es un cuchillo, Lis.
Copy !req
480. - Quiero hablar con mi papá.
- Después de hacer la llamada.
Copy !req
481. No. Quiero saber si está bien ahora
o no llamo a nadie.
Copy !req
482. Es tu dinero.
Copy !req
483. ¿Tarjeta de crédito?
Copy !req
484. Damas y caballeros, el capitán apagó
el letrero de los cinturones.
Copy !req
485. Pueden caminar en la cabina.
Copy !req
486. ¡Ya voy! ¡Ya voy!
Copy !req
487. ¡Dios mío!
Copy !req
488. - ¿Hola?
- ¿Papá?
Copy !req
489. ¿Lis? ¿Ya llegaste a tu casa?
Copy !req
490. No, estoy en el teléfono del avión.
Copy !req
491. Se retrasó el vuelo y...
Copy !req
492. Mi vida, ya sé que no te gusta
que pregunte, pero ¿estás bien?
Copy !req
493. Suenas molesta.
Copy !req
494. ¿Lis?
Copy !req
495. ¿Lis? ¿Sigues ahí?
Copy !req
496. ¿Sonaba saludable?
Copy !req
497. Ojalá eso signifique que sí,
no puedo hacer nada más.
Copy !req
498. Vamos a acabar esto.
Copy !req
499. Disculpe. Perdón.
¿Me puede volver a ayudar?
Copy !req
500. Última vez, se lo prometo.
Copy !req
501. Claro que sí.
Copy !req
502. No hagas tonterías.
Copy !req
503. - Qué lindo.
- Hola otra vez.
Copy !req
504. No sabía que este libro
me iba a hacer trabajar tanto.
Copy !req
505. Hay muchas encuestas sobre uno mismo
antes de poder pasar...
Copy !req
506. ¿Me espera un segundo?
Copy !req
507. - Seguro.
- Mis uñas.
Copy !req
508. No se preocupe por las encuestas.
Copy !req
509. - Le subrayo mi parte favorita.
- Maravilloso.
Copy !req
510. Ya está.
Copy !req
511. Me salvó la vida.
Copy !req
512. ¿Y me da su dirección?
Quisiera corresponderle el favor.
Copy !req
513. Siempre me rompo las uñas
con estas cosas.
Copy !req
514. Necesito que me ayude a subirla.
Copy !req
515. - Despeje el pasillo.
- Parece que vamos a chocar.
Copy !req
516. - Volveré luego por eso.
- No, tome.
Copy !req
517. - ¿Ultima vez?
- Gracias.
Copy !req
518. - Disculpe. Lo estoy bloqueando.
- No hay problema.
Copy !req
519. - Discúlpenos, por favor.
- Ya voy.
Copy !req
520. Gracias.
Copy !req
521. Hoy en día son mucho más insistentes.
Copy !req
522. Yo no quería que esto
se complicara, Lisa.
Copy !req
523. Tengo que suponer
que va a leer eso.
Copy !req
524. ¿A leer qué?
Copy !req
525. - ¿Cómo está?
- Mucho mejor. Gracias.
Copy !req
526. Qué bien.
Copy !req
527. ¿Un cojín?
Copy !req
528. ¿Quiere una cobija?
Copy !req
529. ¿Un cojín? ¿Un cojín?
Copy !req
530. ¿Quiere una cobija?
Copy !req
531. Por favor vuelvan a sus asientos.
Gracias.
Copy !req
532. Quiero que te emociones por tu vida.
Copy !req
533. Pero encara la realidad.
Copy !req
534. Yo te reto a que,
a partir de ahora,
Copy !req
535. dejes de pensar
en opiniones y suposiciones
Copy !req
536. y pases a los hechos.
Copy !req
537. Temer actuar es humano.
Copy !req
538. No actuar es una tontería.
Copy !req
539. Pensar cuando deberías actuar
Copy !req
540. solo va a hacer
que te duela la cabeza".
Copy !req
541. Yo no inventé eso.
Está aquí.
Copy !req
542. Estuviste desmayada media hora
Copy !req
543. y no han cambiado
el cuarto de Keefe.
Copy !req
544. Así que te conseguí una aspirina.
Copy !req
545. Te necesito coherente, Lis.
Copy !req
546. Lamentablemente,
las cosas no se han calmado.
Copy !req
547. Así que control nos autorizó
a pasar a 10,500 m.
Copy !req
548. Trataremos de elevarnos
por encima del clima.
Copy !req
549. Ahora vamos a hacer esto:
Copy !req
550. Si lo hago, si hago la llamada,
Copy !req
551. ¿prometes decirle a tu colega
que deje a mi papá?
Copy !req
552. Tú llamas, yo llamo, papá despierta,
pone el café,
Copy !req
553. no sospecha nada. Vuelves
a tu trabajo, la vida continúa.
Copy !req
554. Estoy llamando a tu Hotel.
Copy !req
555. Tienes que sonar convincente.
Copy !req
556. - Ya dijiste suficiente.
- Bien.
Copy !req
557. Buenos días, Lux Atlantic.
Habla Cynthia.
Copy !req
558. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
559. Cynthia, habla Lisa.
Copy !req
560. Lisa, suenas muy mal.
¿Estás bien?
Copy !req
561. Hay mucha turbulencia en el avión.
Copy !req
562. ¿Sigues en el avión?
Copy !req
563. Hay muchos vuelos atrasados.
Copy !req
564. Estarías orgullosa de mí.
Ya está lo de Keefe.
Copy !req
565. El champaña helado, los puros,
no es fácil conseguirlos.
Copy !req
566. Sí, a propósito,
necesito que me hagas un favor.
Copy !req
567. ¿Seguro estás bien?
Copy !req
568. Por favor no me vuelvas
a preguntar si estoy bien.
Copy !req
569. Sólo espero que...
Copy !req
570. Mira, se presentó una cosa.
Copy !req
571. Hay que cambiar el cuarto
de Keefe.
Copy !req
572. ¿Puedes entrar al archivo?
Copy !req
573. Lo vamos a cambiar al cuarto 4080.
Exacto.
Copy !req
574. Mi número es 4882.
Copy !req
575. - Luego necesito que...
- Dame eso.
Copy !req
576. ¿Hola? ¿Cynthia?
Copy !req
577. Pensaste con bastante claridad.
Copy !req
578. ¿Cursos para manejar el estrés?
Copy !req
579. Están sirviéndote mucho.
Si salimos de esta, quizá te contrate.
Copy !req
580. Disculpe.
Copy !req
581. - ¿No sirven los teléfonos?
- A veces se cortan en tormentas.
Copy !req
582. Pasando las nubes va a poder llamar.
Copy !req
583. - Gracias.
- ¿No tienes un segundo plan?
Copy !req
584. - ¿Por qué haces esto?
- Échale la culpa a tu abuela.
Copy !req
585. Ella se murió,
tomaste el avión,
Copy !req
586. - Keefe cambió sus planes y aquí estamos.
- ¿Cacahuates o galletas?
Copy !req
587. - Cacahuates, gracias.
- ¿Señorita?
Copy !req
588. No.
Copy !req
589. ¿Qué pasa si no empiezan a funcionar?
Copy !req
590. Entierras a tu papá en un ataúd cerrado.
Copy !req
591. Yo lo conozco.
Copy !req
592. - ¿A quién?
- A Keefe.
Copy !req
593. Es un hombre muy decente.
Copy !req
594. A veces a gente buena
le pasan cosas malas.
Copy !req
595. Como a ti.
Copy !req
596. Ya tengo un rato de conocerte, Lisa.
Copy !req
597. Antes de hoy, digo.
Copy !req
598. Parece que tu vida gira en torno
a tu trabajo.
Copy !req
599. El cóctel ocasional
en el bar de la esquina,
Copy !req
600. las películas clásicas de noche.
Y huevos revueltos a las 3 a. m.
Copy !req
601. ¿Por qué eres tan solitaria?
Copy !req
602. ¿Fue el divorcio de tus papás?
Copy !req
603. ¿Alguien te partió el corazón?
Copy !req
604. El capitán apagó
el letrero de los cinturones.
Copy !req
605. Tengo que ir al baño.
Copy !req
606. No tengo nada mejor.
Copy !req
607. ¿Sabes qué? Ganaste.
Copy !req
608. Voy a hacer esa llamada cuando pueda.
Copy !req
609. Pero necesitas dejarme ir al baño.
Copy !req
610. Necesito ir.
Copy !req
611. Confío en ti.
Copy !req
612. Y necesito mi bolsa.
Copy !req
613. Pero no tanto.
Copy !req
614. Discúlpeme.
Copy !req
615. ¿Está esperando?
Copy !req
616. Sí. ¿Quieres...?
Copy !req
617. Ud. llegó primero.
Copy !req
618. Discúlpeme.
Copy !req
619. ¡Dios mío!
Copy !req
620. Bueno. Levántate.
Copy !req
621. Estaba pensando...
Copy !req
622. 18F TIENE BOMBA
Copy !req
623. No te me opongas.
Copy !req
624. Estás agitada de tanta creatividad.
Respira.
Copy !req
625. Hola, Rebecca.
Copy !req
626. No puedes alejárteme así.
Copy !req
627. Entró un hombre.
Copy !req
628. Todos comparten los baños.
Te voy a llevar a otro.
Copy !req
629. Pero hay una señorita también.
Copy !req
630. Va a ser uno de esos vuelos. Ven.
Copy !req
631. Por favor detén
el que está con mi papá.
Copy !req
632. Ya lo detuve interceptando
estos comunicados dos veces.
Copy !req
633. Si hubieran caído en manos
de una aeromoza,
Copy !req
634. el piloto hubiera aterrizado
en otro lado.
Copy !req
635. Si eso pasa,
nuestro colega del BMW
Copy !req
636. se va a enterar.
Así que hazle un favor a tu papá
Copy !req
637. y deja de jugar con su vida.
Copy !req
638. Tú no tienes que hacer esto.
Nada de esto.
Copy !req
639. ¿Alguien te hizo eso?
Copy !req
640. No.
Copy !req
641. ¿Es lo que parece?
Copy !req
642. No.
Copy !req
643. ¿Sabes qué creo yo?
Copy !req
644. ¿Sabes qué creo yo?
Copy !req
645. Que no eres una persona muy honesta.
Copy !req
646. Porque llevo ocho semanas
siguiéndote
Copy !req
647. y nunca te vi pedir nada
Copy !req
648. que no fuera un "Brisa Marina".
Copy !req
649. No puedo respirar. No puedo respirar.
Copy !req
650. Yo nunca te mentí, Lis.
Copy !req
651. ¿Sabes por qué?
Porque no me ayuda.
Copy !req
652. Los dos somos profesionales,
tenemos la voluntad y los medios...
Copy !req
653. para cumplir nuestros
deberes. Si no,
Copy !req
654. los clientes no quedan contentos.
Copy !req
655. Y entonces nosotros sufrimos
y nuestras vidas se van al carajo.
Copy !req
656. Y eso no va a suceder.
Copy !req
657. ¿Cierto?
Copy !req
658. - No.
- Bueno.
Copy !req
659. Porque los teléfonos
están funcionando de nuevo.
Copy !req
660. ¿Segura de que tenemos un trato?
Copy !req
661. Sí.
Copy !req
662. Fantástico.
Copy !req
663. Pues, gracias por el sexo.
Copy !req
664. Bueno.
Copy !req
665. Vamos.
Copy !req
666. Disculpe.
Copy !req
667. Esto no es un Motel.
Copy !req
668. Claro.
Copy !req
669. - ¿Se le perdió algo?
- Sí, mi libro.
Copy !req
670. Estaba aquí y luego...
Copy !req
671. Necesito que te compongas.
Copy !req
672. Atrajimos un poco de atención.
Copy !req
673. Ya que hagan sus rondas,
haremos la llamada.
Copy !req
674. La señal de los cinturones
está prendida.
Copy !req
675. Vuelvan a sus asientos
lo antes posible. Gracias.
Copy !req
676. ¿Me robaste mi pluma, tarado?
Copy !req
677. No. Déjame, estoy durmiendo.
Copy !req
678. El Sr. Keefe tiene un desayuno
a las 7 y una reunión a las 8.
Copy !req
679. Salimos a las 9:15. ¿Cómo vamos?
Copy !req
680. Vienen coches en camino y a tiempo.
Copy !req
681. Escalades acorazados
con equipos de comunicaciones.
Copy !req
682. - Estamos listos.
- Saquen esto con los cambios.
Copy !req
683. ¡Piensa rápido!
Copy !req
684. - Papi está trabajando.
- Eso es.
Copy !req
685. Ven acá, tú.
Copy !req
686. Deberías de estar durmiendo.
Copy !req
687. Diez minutos para aterrizar.
Copy !req
688. ¿Basura?
Copy !req
689. Yo lo tomo.
Copy !req
690. Es hora.
Copy !req
691. Gracias.
Copy !req
692. Lux Atlantic, habla Cynthia.
Copy !req
693. ¿Hola?
Copy !req
694. - Cynthia, habla Lisa.
- Hola.
Copy !req
695. Supongo que todavía
necesitas ese favor.
Copy !req
696. Sí. Estuve hablando con Dan Young,
de Mantenimiento.
Copy !req
697. - Y no podemos darle ese cuarto a Keefe.
- Pero siempre se queda ahí.
Copy !req
698. Ya lo sé. Pero están arreglando
una válvula de agua en el baño.
Copy !req
699. y no arreglaron la correcta
así que si usan el agua...
Copy !req
700. - Va a haber gente enojada.
- Exactamente.
Copy !req
701. Entonces, ¿a dónde lo pasamos?
Copy !req
702. Lisa, ¿sigues ahí?
Copy !req
703. Al 4080.
Copy !req
704. 4080. Bien.
Copy !req
705. Y estás segura de que su gente
de seguridad va a estar...
Copy !req
706. Tienes razón. No van a estar contentos.
Copy !req
707. - Diles que yo lo autoricé.
- ¡Dios mío!
Copy !req
708. Los habanos, el champaña Cristal.
Casi no hay tiempo. Tengo que colgar.
Copy !req
709. Fantástico.
Copy !req
710. Falta poco.
Copy !req
711. ¿Qué?
Copy !req
712. Ya sabes qué. Mi papá.
Copy !req
713. Haz la llamada.
Tu parte del trato.
Copy !req
714. - Todavía te necesito.
- Me lo prometiste.
Copy !req
715. Y te lo voy a cumplir.
En tierra,
Copy !req
716. confirmaré que cambiaron
lo de Keefe.
Copy !req
717. Mientras lo confirmas, ¿qué tal
si tu amigo decide matar a mi papá
Copy !req
718. - porque no lo llamaste?
- Sin órdenes mías, no.
Copy !req
719. Es un buen perro. Responde solo
a la voz de su amo.
Copy !req
720. Ya pronto acabará todo.
Los Keefe ya no existirán,
Copy !req
721. tu papá estará a salvo...
Copy !req
722. - ¿Qué dijiste?
- ¿Qué?
Copy !req
723. ¿Su familia está con él?
Copy !req
724. ¿También vas a matar a su familia?
Copy !req
725. Si alguien quiere mandar un mensaje
grande y descarado, es asunto de él..
Copy !req
726. Yo hago lo mío y a lo que sigue.
Copy !req
727. ¡Dios mío!
Copy !req
728. Lisa...
Copy !req
729. Hola, bienvenidos al Lux Atlantic.
Copy !req
730. Hola. Aquí están sus llaves y demás.
Copy !req
731. Van a ir a la suite 4080.
La gerente lo aprobó.
Copy !req
732. ¿A la 4080? Era la 3825.
Copy !req
733. - La 4080 es una suite hermosa.
- La 3825 es la de siempre.
Copy !req
734. Pero tenemos un problema de plomería
en la 3825.
Copy !req
735. En la 4080 los excusados funcionan.
Copy !req
736. Quieren cambiar los cuartos.
Copy !req
737. Hicimos varias reservaciones.
Podemos ir al Hilton.
Copy !req
738. Charles, los niños están exhaustos.
Copy !req
739. - ¿Quién aprobó el cambio?
- Lisa Reisert.
Copy !req
740. Está bien, la conozco.
Copy !req
741. - Necesitamos inspeccionar.
- Empiecen.
Copy !req
742. Sí, señor.
Copy !req
743. Hemos comenzado el descenso a Miami.
Copy !req
744. Estarán en tierra lo antes posible. Sabemos
que tienen muchas opciones para viajar.
Copy !req
745. Gracias por habernos escogido.
Copy !req
746. Asegúrense de tener bien
abrochados sus cinturones...
Copy !req
747. poner su asiento en posición
vertical y guardar las mesitas.
Copy !req
748. Gracias.
Copy !req
749. ¿Y ahora, qué tienes?
Copy !req
750. Me pegaste en la cabeza y
me estrellaste contra la pared, ¿no?
Copy !req
751. Pues aguántate.
Copy !req
752. Ya llegaste demasiado lejos.
No eches todo a perder.
Copy !req
753. Vamos, siéntate bien.
Siéntate bien, Lis.
Copy !req
754. Ya casi llegamos.
Copy !req
755. - ¿Ves algo?
- No mucho. Un yate.
Copy !req
756. Muy lejos. Pescando, creo.
Copy !req
757. - Avisa a la guardia costera.
- Enseguida.
Copy !req
758. Aeromozas, aseguren la cabina
para la llegada.
Copy !req
759. Tenemos información de puertas
para los que necesiten conexiones.
Copy !req
760. Una asistente les ayudará.
Gracias por su paciencia.
Copy !req
761. Que tengan un día placentero.
Copy !req
762. Ya en la puerta
te seguiré a la terminal.
Copy !req
763. Vamos a Starbucks,
compramos un par de cafés,
Copy !req
764. matamos 10 o 15 minutos
hasta saber que Keefe no existe.
Copy !req
765. Y desapareceré de tu vida.
Copy !req
766. Ya que me pierdas de vista, llamaré
a Don Asesino en casa de tu papá
Copy !req
767. y quedarás libre.
Podrás gritar todo lo que quieras,
Copy !req
768. llamar a tu papá, decirle que corra
a casa del vecino. ¿Suena bien?
Copy !req
769. Lo que tú digas.
Copy !req
770. ¿No tienes preguntas?
Copy !req
771. ¿De qué me han servido hasta ahora?
Copy !req
772. La mejor pregunta de la noche.
Copy !req
773. Aeromozas, tomen asiento.
Copy !req
774. Damas y caballeros,
en nombre de la tripulación
Copy !req
775. queremos darles
la bienvenida a Miami.
Copy !req
776. Estamos a 26 ºC y hace sol.
Copy !req
777. No hay nada allá abajo.
Copy !req
778. - Disculpe la molestia, señor.
- No hay problema.
Copy !req
779. Que tengan un buen día.
Copy !req
780. - Buena suerte, amigos.
- Gracias.
Copy !req
781. - No hay nadie.
- Bueno, vámonos.
Copy !req
782. La guardia costera no encontró nada.
Copy !req
783. Tráelos.
Copy !req
784. Pasó en un estacionamiento.
Copy !req
785. La cicatriz.
Copy !req
786. Hace dos años.
Copy !req
787. En pleno día.
Copy !req
788. Me puso un cuchillo en la garganta...
Copy !req
789. todo el tiempo.
Copy !req
790. Desde entonces, me he estado tratando
de convencer
Copy !req
791. a mí misma
de una cosa.
Copy !req
792. De que estuvo fuera de tu control.
Copy !req
793. No.
Copy !req
794. De que nunca iba a volver a pasar.
Copy !req
795. Disculpe.
Perdón.
Copy !req
796. ¡Señorita!
Copy !req
797. ¡Necesito agarrar mi vuelo!
Copy !req
798. ¿Estás bien, corazón?
Copy !req
799. ¡Dios mío!
¡Necesitamos ayuda acá atrás!
Copy !req
800. ¡Dios mío!
Copy !req
801. - ¿Hay un doctor?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
802. - Un hombre necesita tu ayuda.
- Quédese ahí.
Copy !req
803. ¡Acá atrás! ¡Auxilio!
Copy !req
804. Un minuto, señorita. Por favor.
Copy !req
805. Por favor conserven la calma
y vuelvan a sus asientos.
Copy !req
806. - Ahí va tu pluma, amigo.
- Necesitamos una ambulancia.
Copy !req
807. Detengan a esa mujer,
acuchilló al tipo.
Copy !req
808. Tenemos una emergencia.
Seguridad a la puerta M-2.
Copy !req
809. Atención, Seguridad.
Copy !req
810. Solicitamos ayuda, código 3, puerta M-2.
Seguridad, código 3.
Copy !req
811. - ¿Vieron a dónde fue?
- Dobló la esquina.
Copy !req
812. Yo soy Wendy, del aeropuerto.
Copy !req
813. ¿Ya habían cenado
en nuestra terminal?
Copy !req
814. Sí.
Copy !req
815. Yo antes...
Copy !req
816. ¿A dónde se fue?
Copy !req
817. ¡Señor!
Copy !req
818. Un doctor lo va a ver.
Copy !req
819. No hable.
Puede dañar las cuerdas vocales.
Copy !req
820. No es grave. Es la tráquea.
Copy !req
821. No es peligroso.
¡No se la saque!
Copy !req
822. ¡Señor!
Copy !req
823. - ¡Necesita ir a un hospital!
- ¡Señor!
Copy !req
824. ¡Necesita llenar un reporte
para la policía!
Copy !req
825. ¡Ese pañuelo es mío!
Copy !req
826. ¡Funciona! ¡Funciona!
Copy !req
827. ¡No! ¡Mierda!
Copy !req
828. ¡Puerta M-2!
Copy !req
829. ¡M-2, M-2, hasta arriba!
Copy !req
830. - Sí, ya estamos arriba.
- ¡M-2!
Copy !req
831. ¡Cuidado!
Copy !req
832. ¡Alerta!
Copy !req
833. ¡Ya, ya, ciérrense!
Copy !req
834. - ¡Vengan!
- ¡Más despacio, corazón!
Copy !req
835. - ¡Niños, cuidado!
- Dos en el techo, dos abajo.
Copy !req
836. Qué bonito.
Copy !req
837. ¿No es lindo?
Copy !req
838. Bienvenidos al Aeropuerto de Miami.
Copy !req
839. Está prohibido fumar
en la terminal.
Copy !req
840. Tengan sus maletas con Uds.
todo el tiempo
Copy !req
841. y reporten equipaje
abandonado a Seguridad. Gracias.
Copy !req
842. ¡Mi coche!
Copy !req
843. Bueno. Vamos.
Copy !req
844. ¡Mierda!
Copy !req
845. ¡Mierda! ¡Cielos!
Copy !req
846. Bueno, una más.
Copy !req
847. Yo contesto.
Copy !req
848. Hotel Lux Atlantic.
Copy !req
849. - ¡Pásame al cuarto de Keefe!
- ¿Lisa? ¿Qué pasa?
Copy !req
850. ¡Tienes que sacar a Keefe de ese cuarto!
Copy !req
851. - Pero ya lo cambiaste.
- No tiene nada que...
Copy !req
852. Creo que algo va a pasar.
Copy !req
853. Mira, jala la alarma de incendios.
Copy !req
854. - ¿De qué demoni...?
- ¡Evacua el Hotel! ¡Saca a todos!
Copy !req
855. ¡Tienes que subir
y decirles físicamente!
Copy !req
856. ¡Diles que Keefe corre peligro!
Copy !req
857. ¡Cynthia, Keefe es un blanco!
Copy !req
858. - ¡Alguien lo va a matar!
- Mierda.
Copy !req
859. Mierda, mierda.
Copy !req
860. ¡Saquen a la gente!
Copy !req
861. Todos, vayan caminando hacia la salida.
Copy !req
862. Conserven la calma.
Copy !req
863. Bueno, una más.
Una más.
Copy !req
864. ¡Maldita sea!
Copy !req
865. ¿Hola?
Copy !req
866. ¡Sr. Keefe!
¡Sr. Keefe!
Copy !req
867. - ¡Hola!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
868. Va a pasar algo. Lisa llamó.
Saquen a Keefe de ahí.
Copy !req
869. ¡Código rojo! ¡Sáquenlo de aquí!
¡Apúrense!
Copy !req
870. ¡Nos tenemos que apurar!
Copy !req
871. - ¡Charles!
- ¡Lydia!
Copy !req
872. - Nos tenemos que ir. Vámonos.
- ¿Lo traes?
Copy !req
873. - ¡Lo traigo!
- ¡Todos al techo! ¡Corran!
Copy !req
874. ¡Todos, ahora mismo!
Copy !req
875. - ¡Llévenselos! ¡Métanse al ascensor!
- ¡Vamos, corran!
Copy !req
876. - ¡Todos para afuera!
- ¡Muévanse!
Copy !req
877. - ¡Métanse!
- ¡Viene para acá!
Copy !req
878. ¡Muévanse!
Copy !req
879. ¡Al piso!
Copy !req
880. ¡Dios mío!
Copy !req
881. ¡Llévenselo de aquí!
Copy !req
882. - ¡Vamos, vamos!
- ¡Rápido!
Copy !req
883. - ¿Estás bien?
- Sí, estamos bien.
Copy !req
884. ¡Vamos, apúrense!
Copy !req
885. ¿Lisa?
Copy !req
886. - Papá.
- Lisa, ¿qué demonios?
Copy !req
887. - ¿Llamaste al 911?
- Sí. ¿Quién es ese?
Copy !req
888. - Luego te digo. ¿Estás bien?
- ¿Yo? Calma.
Copy !req
889. - Tengo que llamar al Hotel.
- Siéntate. Siéntate.
Copy !req
890. Estás bien.
Copy !req
891. Voy por los primeros auxilios.
Copy !req
892. Ya viene la policía.
Copy !req
893. - Hotel Lux Atlantic.
- Cynthia, ¿estás bien?
Copy !req
894. ¿Están bien los demás?
Copy !req
895. Sí, creo que todos estamos bien.
Copy !req
896. Más vale que vengas.
No tengo idea de cómo explicar esto.
Copy !req
897. Sí, voy para allá.
Copy !req
898. Papá, tus llaves.
Necesitamos irnos...
Copy !req
899. Hola.
Copy !req
900. ¡Papá!
Copy !req
901. No está muerto.
Copy !req
902. Quería que viera primero
lo que te iba a hacer.
Copy !req
903. ¡Papá!
Copy !req
904. Levántate.
Copy !req
905. Te tienes que levantar.
Copy !req
906. ¿Ves? Yo nunca miento.
Copy !req
907. ¿Entonces es cuestión personal?
Copy !req
908. Sólo estoy acabando el trabajo.
Copy !req
909. Llegaste demasiado tarde.
Todos están vivos.
Copy !req
910. Todas las personas
en ese Hotel están vivas.
Copy !req
911. ¿No sabías? Fracasaste, Jack.
Copy !req
912. - Voy a acabar el trabajo.
- En mi casa, no.
Copy !req
913. ¿Dónde está tu lógica masculina,
basada en hechos, Jack?
Copy !req
914. Creo que no la estás usando aquí.
Copy !req
915. ¿Me oíste?
Copy !req
916. Habla el despachador de Urgencias.
¿Hay alguien ahí?
Copy !req
917. Si. Hola.
Copy !req
918. Perdona la demora.
Hubo un incidente en el centro.
Copy !req
919. Dice que alguien fue atropellado
frente a su casa.
Copy !req
920. Hay un hombre en mi casa
que está tratando de matarme.
Copy !req
921. Si puede, enciérrese en un cuarto.
Copy !req
922. Ya van unidades para allá.
Copy !req
923. ¡Apúrense!
Copy !req
924. ¿No!
Copy !req
925. Eres patético.
Copy !req
926. - Ya hablaremos otra vez.
- No te muevas.
Copy !req
927. Levántate, corazón.
Copy !req
928. Allá están. Allá.
Copy !req
929. - Jerry, ¿cuál es tu estatus?
- Un momento.
Copy !req
930. - Nos haremos cargo.
- ¿Estás bien?
Copy !req
931. - Sí, estoy...
- ¿Sí?
Copy !req
932. Sí, digo,
Copy !req
933. tuvimos una noche muy buena en general.
Copy !req
934. Sólo hubo ese incidente.
Copy !req
935. No sabes lo bien que manejaste todo.
Copy !req
936. Gracias.
Copy !req
937. Discúlpenme. Señoritas.
Copy !req
938. Sr. Keefe.
Copy !req
939. Quiero darles las gracias.
Copy !req
940. - En nombre de mi familia, gracias.
- Señor, tenemos que irnos.
Copy !req
941. Ya hablaremos.
Copy !req
942. ¡Lisa!
Copy !req
943. ¿Tienes idea de lo que nos ha pasado?
Copy !req
944. Primero, las reservaciones.
Copy !req
945. Luego explotó el techo. Tengo pedazos
de yeso por todos lados.
Copy !req
946. Me puede dar asma.
Copy !req
947. Lo siento mucho. ¿Podemos hacer algo
para compensárselo?
Copy !req
948. Sí. Empiecen por cambiar el personal.
Copy !req
949. Desháganse de ella.
Es completamente incompetente.
Copy !req
950. Definitivamente.
Y además, es insolente.
Copy !req
951. Ya veo. Pues...
Copy !req
952. Pueden llenar una tarjeta
de comentarios en la recepción.
Copy !req
953. ¿Una tarjeta? Nos dijo que llenemos
una tarjeta de comentarios.
Copy !req
954. ¿Quiere que llenemos una tarjeta?
Copy !req
955. Sí, y cuando acaben,
pueden agarrarla
Copy !req
956. y metérsela por el trasero.
Copy !req
957. Sí.
Copy !req
958. Eres mi heroína.
Copy !req
959. - Hay que abrir el bar.
- ¿Champaña?
Copy !req
960. - Todo, menos una "Brisa Marina".
- De acuerdo.
Copy !req