1. En los confines del Mundo Madre,
Copy !req
2. orbitando el gigante de gas Mara,
estaba la pequeña luna de Veldt.
Copy !req
3. Allí, una aldea de granjeros humildes
vivían con simpleza de la tierra,
Copy !req
4. hasta que la sombra de una nave de guerra
oscureció sus campos.
Copy !req
5. El almirante Noble
Copy !req
6. exigía más
de lo que el pueblo de Veldt podía dar.
Copy !req
7. Así que una mujer llamada Kora
y un hombre llamado Gunnar
Copy !req
8. abandonaron la aldea
Copy !req
9. en busca de guerreros
para enfrentar al Acorazado.
Copy !req
10. En Neu-Wodi,
se les unió el poderoso Tarak.
Copy !req
11. En las minas de Daggus, la feroz Némesis.
Copy !req
12. En el coliseo de Pollux,
el descarriado general Titus.
Copy !req
13. Y en el planeta Sharaan,
Copy !req
14. Darrian Bloodaxe y su teniente, Milius.
Copy !req
15. En una emboscada
en los muelles flotantes de Gondival,
Copy !req
16. Kora venció al almirante Noble
Copy !req
17. y dejó su cuerpo destrozado
en la costa rocosa.
Copy !req
18. Los guerreros victoriosos regresaron
a Veldt a recoger su paga
Copy !req
19. tras haber eliminado
la amenaza del Acorazado.
Copy !req
20. O eso creían.
Copy !req
21. Comandante Casio.
Copy !req
22. - ¿Está vivo?
- Sí.
Copy !req
23. Apenas.
Copy !req
24. Pero dista de recuperarse.
Copy !req
25. Pasó bastante tiempo
sin actividad cerebral.
Copy !req
26. Ignoramos la magnitud del daño.
Copy !req
27. Sabremos qué queda de él
cuando lo saquemos de la crisálida.
Copy !req
28. Vías aéreas despejadas.
Copy !req
29. Respira por su cuenta.
Copy !req
30. Almirante.
Copy !req
31. Almirante, soy yo.
Copy !req
32. ¿Casio?
Copy !req
33. Sí.
Copy !req
34. ¿Dónde estoy?
Copy !req
35. A bordo de su nave, señor.
Copy !req
36. La Mirada del Rey.
Copy !req
37. Hemos estado orbitando Gondival
Copy !req
38. en espera de su recuperación, señor.
Copy !req
39. Y los antiguos dioses
escucharon nuestras plegarias.
Copy !req
40. Casio, escúchame.
Copy !req
41. Ella está en Veldt.
Copy !req
42. ¿Quién?
Copy !req
43. ¿Quién está allí?
Copy !req
44. La que deja marcas.
Copy !req
45. Está en Veldt.
Copy !req
46. Fija rumbo a Veldt.
Copy !req
47. Sí, almirante.
Copy !req
48. Así se hará.
Copy !req
49. Yo soy Hagen.
Copy !req
50. Él es Den.
Copy !req
51. Bienvenidos a nuestra humilde aldea.
Copy !req
52. Estarán cansados y hambrientos.
Copy !req
53. Y sedientos.
Copy !req
54. Preparamos comida y bebida
para ustedes en la Casa Comunal.
Copy !req
55. Vamos. Verán que los míos
pueden ser excelentes anfitriones.
Copy !req
56. Llevemos estos urakis al establo.
Copy !req
57. Regresaron.
Copy !req
58. ¿Cómo lucen?
Copy !req
59. Fuertes, como guerreros.
Copy !req
60. - ¿Cuántos son?
- Seis.
Copy !req
61. - Con Kora y Gunnar.
- Seis.
Copy !req
62. No importará lo fuertes que sean, ¿cierto?
Copy !req
63. Comandante Casio.
Copy !req
64. Soldado. Confío
en que todo marche como debe.
Copy !req
65. Sí, señor. Todo va según lo previsto.
Copy !req
66. ¿Nada fuera de lo común?
Copy !req
67. - No, señor.
- Muy bien.
Copy !req
68. Que la cosecha se prepare según el plan
Copy !req
69. y esté lista
para nuestra llegada en cinco días.
Copy !req
70. ¿Cinco días?
Copy !req
71. Vengan.
Copy !req
72. Sírvanse, por favor.
Deben tener mucha hambre.
Copy !req
73. Bien.
Copy !req
74. Los aldeanos prepararon
un festín de alimentos y bebidas
Copy !req
75. en señal de lealtad
y gratitud por su llegada.
Copy !req
76. Pero ¿dónde están todos?
Copy !req
77. ¿Cómo se sentirían,
Copy !req
78. todos ustedes, si fueran
incapaces de proteger sus hogares?
Copy !req
79. Si tuvieran que pedir
que otros depongan sus vidas por ustedes.
Copy !req
80. Nuestra presencia no debería
ser motivo de vergüenza.
Copy !req
81. Tragarse el orgullo para pedir ayuda
Copy !req
82. es muestra de coraje.
Copy !req
83. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
84. Y sucede que nadie tendrá
que sacrificar la vida.
Copy !req
85. No habrá defensa.
Copy !req
86. - El almirante Noble murió.
- ¿Qué?
Copy !req
87. - ¿Murió?
- ¿En serio?
Copy !req
88. Quizá debas repetirlo. No te cree.
Copy !req
89. Murió.
Copy !req
90. ¿No crees que regresen?
Copy !req
91. No.
Copy !req
92. Ante la muerte de un almirante,
el protocolo imperial indica
Copy !req
93. retornar de inmediato al Mundo Madre.
Copy !req
94. Entonces, tenemos una deuda aún mayor...
Copy !req
95. Se equivocan.
Copy !req
96. Acaban de avisarme.
Copy !req
97. Llegarán en cinco días.
Copy !req
98. ¿Es cierto?
Copy !req
99. - ¿Cinco días?
- Sí.
Copy !req
100. Pero ¿no habían matado al almirante Noble?
Copy !req
101. Así fue. Dejé su cuerpo destrozado
sobre las rocas. Murió.
Copy !req
102. Va contra el protocolo venir
sin un almirante que comande la nave, ¿no?
Copy !req
103. Es verdad.
Copy !req
104. Pero la muerte no siempre alteró
los designios del Mundo Madre.
Copy !req
105. Deben necesitar el grano
más de lo que imaginábamos.
Copy !req
106. - ¿Hagen?
- Sí.
Copy !req
107. Llama a tus aldeanos. Déjame hablarles.
Copy !req
108. Bien.
Copy !req
109. Se avecinan días oscuros
para todos nosotros.
Copy !req
110. Llegada la hora...
Copy !req
111. quizá debamos unirnos,
Copy !req
112. en la batalla, como hermanos.
Copy !req
113. Para triunfar,
Copy !req
114. debe haber confianza entre nosotros.
Copy !req
115. A su debido momento,
les enseñaremos a luchar.
Copy !req
116. Pero primero veamos su fortaleza.
Copy !req
117. El trabajo de campo.
Copy !req
118. Si no actuamos rápido,
la destrucción de su aldea
Copy !req
119. será un hecho.
Copy !req
120. ¿Cuánto tiempo lleva la cosecha?
Copy !req
121. Medio ciclo en torno a Mara.
Copy !req
122. No, debe hacerse en tres días.
Copy !req
123. - ¿Qué?
- No es posible.
Copy !req
124. Necesitamos a toda persona
que pueda trabajar.
Copy !req
125. El grano es nuestra mejor arma.
Copy !req
126. Sin él,
Copy !req
127. nos exterminarán desde la órbita.
Copy !req
128. Si cosechamos rápido,
Copy !req
129. podemos usarlo
como elemento de negociación y escudo.
Copy !req
130. Ahora descansen bien.
Copy !req
131. El trabajo comienza al amanecer.
Copy !req
132. Ya lo oyeron.
Copy !req
133. Al amanecer.
Copy !req
134. ¿Aprenderán a confiar unos en otros?
Copy !req
135. Temen...
Copy !req
136. a los forasteros,
a la batalla venidera, por sus vidas.
Copy !req
137. ¿Confiar? No sé.
Copy !req
138. Espero que todos tengan
el valor de luchar, llegado el caso.
Copy !req
139. Yo no sabía cómo sería luchar.
Copy !req
140. Cuánto me asustaría.
Copy !req
141. Tienes miedo de morir.
Copy !req
142. Descuida. A todos nos pasa.
Copy !req
143. En el momento, ni pensé en morir.
Copy !req
144. Si me hubieras preguntando antes,
habría dicho que me aterrorizaría.
Copy !req
145. Y sí, tuve miedo.
Copy !req
146. Como nunca en toda mi vida.
Copy !req
147. ¿Qué era lo que tanto temías?
Copy !req
148. ¿Si no a la muerte?
Copy !req
149. Temía por ti.
Copy !req
150. Temía perderte.
Copy !req
151. Lo que dijo Noble...
Copy !req
152. de que eras la criminal más buscada
del universo conocido.
Copy !req
153. No te conviertes en eso solo por huir.
Copy !req
154. ¿Recuerdas que te dije
que me crio Balisarius?
Copy !req
155. ¿El regente del Imperio?
Copy !req
156. ¿Y qué era guardaespaldas
de la princesa Issa?
Copy !req
157. Sí.
Copy !req
158. Y que eras una guerrera condecorada.
Copy !req
159. Amiga de la familia real.
Copy !req
160. ¿Qué les sucedió?
Copy !req
161. Bajo la influencia sanadora de su hija,
Copy !req
162. el rey empezaba a ver
muchas cosas desde otra perspectiva.
Copy !req
163. Era la inauguración
del que sería el último Acorazado.
Copy !req
164. El final simbólico del expansionismo.
Copy !req
165. Conforme a la tradición,
el rey inauguraba todas las naves,
Copy !req
166. pero aquella vez no.
Copy !req
167. Sería la primera tarea real
de la princesa,
Copy !req
168. su primer acto oficial.
Copy !req
169. La nave se llamaría Pacificador
y llevaría el sello real de Issa.
Copy !req
170. No te equivoques.
Copy !req
171. Yo era la leal hija de mi padre adoptivo.
Copy !req
172. No podía traicionarlo ni desafiarlo.
Copy !req
173. Él me había dicho
que la princesa debía morir.
Copy !req
174. Y moriría.
Copy !req
175. Mi padre no pensaba tolerar
Copy !req
176. que esa niña desmantelara
la máquina de guerra
Copy !req
177. por la que tanto habíamos sacrificado.
Copy !req
178. Yo tenía fe
en que Balisarius nos protegería a mí
Copy !req
179. y a su amado Imperio.
Copy !req
180. ¡Atención!
Copy !req
181. Qué extraño.
Copy !req
182. Algo está mal.
Copy !req
183. Balisarius.
Copy !req
184. ¿Y el Kali?
¿Por qué no están encendidas las calderas?
Copy !req
185. Balisarius, te estoy hablando.
Copy !req
186. ¡Contéstame!
Copy !req
187. Issa, ¡huye! ¡Issa!
Copy !req
188. Desgraciado.
Copy !req
189. ¡No!
Copy !req
190. Hazlo.
Copy !req
191. ¿Qué esperas?
Copy !req
192. ¿Qué esperas, niña? ¡Hazlo!
Copy !req
193. - Hazlo.
- No.
Copy !req
194. - No.
- Hazlo. Mátala.
Copy !req
195. - ¡Mátala!
- ¡No!
Copy !req
196. Te perdono.
Copy !req
197. No.
Copy !req
198. ¿Qué has hecho?
Copy !req
199. ¿Qué has hecho?
Copy !req
200. ¡Atrápenla!
Copy !req
201. Ahí está, caballeros.
Copy !req
202. La asesina de la familia real.
Copy !req
203. Una extranjera.
Copy !req
204. Un cáncer de impureza étnica.
Copy !req
205. ¡Asesina!
Copy !req
206. - ¡Asesina!
- ¡Asesina!
Copy !req
207. - ¡Asesina!
- ¡Homicida!
Copy !req
208. - ¡Traidora!
- ¡Víbora!
Copy !req
209. ¡Escoria!
Copy !req
210. Me abrí paso hasta el trasbordador.
Copy !req
211. Y desde entonces, vivo como forajida.
Copy !req
212. Pensé en dejar que me mataran o rendirme.
Copy !req
213. Pero, no sé,
las últimas palabras de la niña...
Copy !req
214. Su perdón.
Copy !req
215. Sentí que huir
era el único modo de honrarla.
Copy !req
216. Y tratar de ser, no sé...
Copy !req
217. más que un arma.
Copy !req
218. Más que un arma.
Copy !req
219. Es lo que todos intentamos ser.
Copy !req
220. Es lo que eres.
Copy !req
221. ¡Buenos días!
Copy !req
222. Llamada a despertar. A despertar, todos.
Copy !req
223. Arriba, gente.
Copy !req
224. Hora de trabajar.
Copy !req
225. ¡Vamos, holgazanes! ¡Despierten!
Copy !req
226. ¡No tenemos mucho tiempo!
Copy !req
227. Comandante, tengo al técnico médico jefe.
Copy !req
228. Comunícalo.
Copy !req
229. - ¡Suéltenme!
- Comandante.
Copy !req
230. - Creo que debería bajar.
- Esto es traición. Yo dirijo esta nave.
Copy !req
231. Por los antiguos dioses,
¡los enviaré a todos a corte marcial!
Copy !req
232. ¡Se lo juro! ¡Morirán todos y cada uno!
¡No los necesito!
Copy !req
233. - Debe bajar ahora.
- En camino.
Copy !req
234. De hecho, ¡los mataré a todos yo mismo!
Copy !req
235. Almirante, aún no está listo.
Copy !req
236. ¡Sigo siendo el comandante de la nave!
Copy !req
237. ¿Por qué se quedan
ahí mirándome? ¡Cobardes!
Copy !req
238. - ¡Esto es traición!
- Bienvenido, señor.
Copy !req
239. ¿Listo para reasumir el comando?
Copy !req
240. Sí, por supuesto.
Diles a estos idiotas que me suelten.
Copy !req
241. Señor, como le expliqué,
Copy !req
242. hay protocolos a seguir
antes de que pueda reasumir.
Copy !req
243. Análisis que efectuar
para ver si se encuentra mental y...
Copy !req
244. Te ayudaré con la evaluación.
Copy !req
245. ¡Desengánchenlo!
Copy !req
246. ¿A cuánto de Veldt?
Copy !req
247. A unos días, señor.
Copy !req
248. Almirante, me disculpo
por la cicatriz que le dejó
Copy !req
249. este incompetente equipo médico.
Copy !req
250. Seguro podrán borrársela.
Copy !req
251. No.
Copy !req
252. No, déjenmela.
Copy !req
253. Me la hizo ella.
Copy !req
254. La entregaré a Balisarius,
Copy !req
255. y cuando exhiban su cuerpo
en la galería del senado,
Copy !req
256. mostraré mi pecho.
Copy !req
257. Y será un símbolo
Copy !req
258. de que fui yo quien llevó a la justicia
a La que deja marcas,
Copy !req
259. y soy yo quien se proclama
salvador de mi pueblo.
Copy !req
260. ¿Cómo va la cosecha?
¿Protestas de los aldeanos?
Copy !req
261. No, señor.
Copy !req
262. Se respeta el cronograma.
Copy !req
263. No vi a Faunus ni Marcus en sus informes.
Copy !req
264. Están presionando a los aldeanos, señor.
Copy !req
265. Exigiéndoles un poco más.
Copy !req
266. Muy bien.
Copy !req
267. Se trabaja sin descanso.
Copy !req
268. Tendremos todo el grano molido
Copy !req
269. a tiempo para su llegada.
Copy !req
270. Excelente, soldado.
Copy !req
271. Y si los aldeanos cumplen con su parte,
Copy !req
272. quizá corresponda cierta clemencia.
Copy !req
273. Estos perros solo merecen nuestras botas.
Copy !req
274. ¿En serio?
Copy !req
275. Ya veremos...
Copy !req
276. cuando esté todo hecho.
Copy !req
277. Por el Rey caído.
Copy !req
278. Por el Rey caído.
Copy !req
279. Es evidente que Faunus, Marcus
y los demás hombres están muertos.
Copy !req
280. La que deja marcas está allí.
Copy !req
281. Y nuestro joven soldado
ha elegido un bando.
Copy !req
282. Gente, si me permiten...
Copy !req
283. Quería dar la bienvenida
a nuestros amigos.
Copy !req
284. Reciban estos pequeños regalos que hice.
Copy !req
285. Sé que vienen de sitios
Copy !req
286. mucho más ricos y sofisticados que este.
Copy !req
287. Espero que la sencillez de mis regalos
no sea un insulto.
Copy !req
288. Pero los hice con gratitud.
Copy !req
289. Cuando los vi llegar a nuestra aldea,
Copy !req
290. sentí que el general Titus era
como las montañas mismas.
Copy !req
291. Fuerte, inamovible.
Copy !req
292. Gracias.
Copy !req
293. Tarak.
Copy !req
294. Tu espíritu es indomable,
Copy !req
295. pero tu nobleza es innegable.
Copy !req
296. Como el alce de nieve.
Copy !req
297. Gracias.
Copy !req
298. Joven Milius...
Copy !req
299. que brilla como el sol
sobre nuestros rostros,
Copy !req
300. calentándonos y confortándonos,
Copy !req
301. firme y genuino.
Copy !req
302. Gracias.
Copy !req
303. Némesis.
Copy !req
304. Feroz como la tormenta,
relámpagos centelleantes
Copy !req
305. y lluvia vivificante.
Copy !req
306. La fuente de vida.
Copy !req
307. La tormenta es nuestra madre.
Copy !req
308. Gracias.
Copy !req
309. Gunnar.
Copy !req
310. Eres nuestro corazón.
Copy !req
311. Nos das esperanza.
Copy !req
312. Es bellísimo. Gracias.
Copy !req
313. Mira esto.
Copy !req
314. Y Kora.
Copy !req
315. Tú eres nuestra loba guardiana
que muestra los dientes.
Copy !req
316. Tú te interpones a nuestra aniquilación.
Copy !req
317. La fuerza de todos nosotros juntos.
Copy !req
318. ¡Comamos!
Copy !req
319. ¿Estás bien?
Copy !req
320. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
321. Salud.
Copy !req
322. - Den, ¡vuelve a mostrarnos ese paso!
- ¿Listas?
Copy !req
323. ¡Eso es!
Copy !req
324. Muy bien.
Copy !req
325. Hoy comenzamos a preparar nuestra defensa.
Copy !req
326. Primero, llevaremos el grano a la aldea,
Copy !req
327. para que no puedan disparar desde órbita
sin arriesgarse a perderlo.
Copy !req
328. Las armas que quedaron del Imperio
Copy !req
329. nos ayudarán a defendernos.
Copy !req
330. Explosivos perforadores de blindaje.
Copy !req
331. - Algo de comunicación.
- Bien.
Copy !req
332. La sangre no saldrá fácilmente,
pero podemos probar.
Copy !req
333. No, está perfecto. Déjenla. ¿Hay más?
Copy !req
334. Claro.
Copy !req
335. Reúnan y registren cada rifle de caza.
Copy !req
336. Cada cuchillo.
Copy !req
337. Cada ronda de municiones en la aldea.
Copy !req
338. Deberemos cavar trincheras
que nos permitan sorprenderlos.
Copy !req
339. De acuerdo.
Copy !req
340. Astrid. Veamos cómo lo haces.
Copy !req
341. Espera.
Copy !req
342. Mete el codo.
Copy !req
343. Abre los ojos.
Copy !req
344. Bien. Hoy aprenderemos
los principios de ataque y defensa.
Copy !req
345. Convertimos sus herramientas en armas.
Copy !req
346. Lo que intentaremos hacer es...
Copy !req
347. eso.
Copy !req
348. Sí.
Copy !req
349. Como un profesional.
Copy !req
350. Genial.
Copy !req
351. Bastante bien.
Copy !req
352. Tiene talento natural.
Copy !req
353. Aquí está.
Copy !req
354. ¡Arriba!
Copy !req
355. Ahí baja.
Copy !req
356. La nave de descenso de Kora.
Copy !req
357. Estaba muy maltrecha cuando la saqué.
Copy !req
358. ¿Cuánto lleva aquí?
Copy !req
359. - Dos estaciones.
- Vamos.
Copy !req
360. La nave en que encontraron a Kora
sigue en las montañas del este.
Copy !req
361. Con sudor y trabajo en equipo,
podemos recuperarla.
Copy !req
362. Sería un activo valioso.
Copy !req
363. Vaya, aún funciona.
Copy !req
364. Sujétate.
Copy !req
365. - ¿Cuántas?
- Tienen 15 rifles...
Copy !req
366. Pero no importa cuántos tenemos.
Copy !req
367. ¿Cuántas personas saben usar...?
Copy !req
368. - Ivar no debería estar armado.
- De acuerdo.
Copy !req
369. Afilaremos los cuchillos.
Copy !req
370. - Solo necesitamos decidir...
- Escuchen.
Copy !req
371. Nunca me simpatizaron las confesiones.
Copy !req
372. Ahora sabemos lo que debe hacer cada uno.
Copy !req
373. Están aquí porque quiero que sepan
con quién diablos están luchando.
Copy !req
374. Todos deben compartir la verdad.
Copy !req
375. Empezaré yo.
Copy !req
376. Sarawu.
Copy !req
377. El regente Balisarius me había enviado
a posicionar mi nave
Copy !req
378. sobre el parlamento de Sarawu
para intimidarlo,
Copy !req
379. y que la decisión de votar
por la independencia del Reino o no
Copy !req
380. fuera obvia.
Copy !req
381. Pero el valiente pueblo de ese mundo
decidió el desafío de la libertad
Copy !req
382. y, en respuesta, me ordenaron
abrir fuego sobre el capitolio.
Copy !req
383. Me negué, y derribaron mi nave.
Copy !req
384. Salimos de los restos
Copy !req
385. y combatimos al Mundo Madre
hasta que nos quedamos sin municiones.
Copy !req
386. Sabía que mis hombres
me acompañarían hasta la muerte.
Copy !req
387. Así que hice una propuesta.
Copy !req
388. Las vidas de mis hombres por la mía.
Copy !req
389. Le imploré al regente
que les perdonara la vida.
Copy !req
390. Pero el regente Balisarius
no sabe de piedad.
Copy !req
391. Para castigarme,
ejecutó a mis hombres frente a mí.
Copy !req
392. La decisión de desafiar a Balisarius
había sido solo mía.
Copy !req
393. No pasa un solo día sin que piense
en esos hombres que murieron por mí.
Copy !req
394. Que mi rendición traicionó su coraje
y los condenó a su destino.
Copy !req
395. Nunca más.
Copy !req
396. Nunca me rendiré.
Copy !req
397. Deben comprender eso hoy,
antes de decidir seguirme mañana.
Copy !req
398. Yo nunca luché en una batalla
como la que se acerca.
Copy !req
399. Pero me crie en un sitio parecido a este.
Copy !req
400. Cuando las naves aparecieron
en el cielo sobre mi mundo,
Copy !req
401. consulté a los ancianos
para saber cómo reaccionar.
Copy !req
402. Ellos se acobardaron,
Copy !req
403. se sometieron y entregaron todo
porque tenían miedo de luchar.
Copy !req
404. "¿Qué podemos hacer
ante el poderío del Mundo Madre?".
Copy !req
405. Asesinaron a todos los que eran
muy débiles o viejos para trabajar.
Copy !req
406. A los demás nos dispersaron
en campos de trabajo por todo el universo.
Copy !req
407. Separaron a las familias.
Copy !req
408. Fue como si mi pueblo
jamás hubiera existido.
Copy !req
409. La Resistencia liberó mi campo.
Copy !req
410. Hallé una nueva familia
que me enseñó otra forma de vivir.
Copy !req
411. Cuando llegue la hora...
Copy !req
412. si es necesario,
daré mi vida para proteger esta aldea.
Copy !req
413. Morir por un sitio al que llamar hogar.
Copy !req
414. ¿Qué final más honorable podríamos desear?
Copy !req
415. Yo tenía una vida antes.
Copy !req
416. Hace mucho tiempo...
Copy !req
417. parece.
Copy !req
418. Éramos una pequeña aldea de pescadores.
Copy !req
419. Las tropas del Imperio
acabaron con todo y con todos.
Copy !req
420. Éramos un pueblo pacífico.
Copy !req
421. Pero no siempre lo habíamos sido.
Copy !req
422. Cierta vez, mucho tiempo atrás...
Copy !req
423. habíamos sido guerreros.
Copy !req
424. Yo nunca había matado,
Copy !req
425. nunca había derramado sangre,
Copy !req
426. hasta que derramé la mía.
Copy !req
427. Mi dolor se convirtió en ira.
Copy !req
428. Y mi ira, en venganza.
Copy !req
429. Pero mis ancestros sanguinarios
aún vivían en esos guantes antiguos.
Copy !req
430. Mi sangre los despertó.
Copy !req
431. Ellos me enseñaron a luchar.
Copy !req
432. Y renací.
Copy !req
433. Pero desde aquel día,
Copy !req
434. he vivido para la venganza.
Copy !req
435. Y sí...
Copy !req
436. Sí, los mataré.
Copy !req
437. Nadie escoge a sus padres.
Copy !req
438. Y sucedió que los míos eran rey y reina.
Copy !req
439. Mi padre, el rey,
Copy !req
440. insistió en presentar él mismo
nuestras condiciones al Mundo Madre.
Copy !req
441. Y su respuesta fue enviarnos
su cuerpo y la promesa de invadirnos.
Copy !req
442. Mi madre me dijo entonces:
"Ningún hijo se convierte en hombre
Copy !req
443. hasta que muere su padre.
Copy !req
444. Entonces, el príncipe
se convierte en rey".
Copy !req
445. Fue la última vez que lloré.
Copy !req
446. Poco después,
sus naves ensombrecieron nuestros cielos.
Copy !req
447. Y mi madre, por honor, no quiso huir.
Copy !req
448. Quise quedarme para protegerla,
Copy !req
449. pero la reina eligió
preservar el linaje y el trono.
Copy !req
450. Perdí a mi madre...
Copy !req
451. y mi mundo ese día.
Copy !req
452. Me sacaron del planeta,
Copy !req
453. escondido en un transporte de refugiados
rumbo a una estrella cercana.
Copy !req
454. Hui por deber.
Copy !req
455. Para preservar
un reino y un linaje que ya no existen.
Copy !req
456. Me quitaron la posibilidad de defenderlos.
Copy !req
457. Pero no más. Cuando acabe esto,
Copy !req
458. allí es adonde iré.
Copy !req
459. A mi hogar.
Copy !req
460. Para expiar...
Copy !req
461. el error del honor perdido.
Copy !req
462. Kora.
Copy !req
463. No has dicho nada. ¿Cuál es tu historia?
Copy !req
464. Soy huérfana de la guerra.
Copy !req
465. Me agradaba la disciplina militar.
Copy !req
466. Serví en una nave
muy parecida a la Mirada del Rey.
Copy !req
467. No tenía familia
y creía haberla encontrado.
Copy !req
468. Hasta que llegué aquí a Veldt.
Copy !req
469. Este sitio me enseñó
cómo podían ser el hogar y la familia.
Copy !req
470. ¿No quieres agregar nada más?
Copy !req
471. No.
Copy !req
472. ¿Segura?
Copy !req
473. ¿Qué tal el agua de manantial?
Copy !req
474. ¿Qué?
Copy !req
475. Desde hace varios días,
Copy !req
476. Titus solo finge beber alcohol,
Copy !req
477. porque no quiere que sepamos
cuánto le importa la batalla venidera.
Copy !req
478. Es agua.
Copy !req
479. A veces, es difícil dejar atrás el pasado.
Copy !req
480. Tienes razón.
Copy !req
481. Amigos...
Copy !req
482. solo puedo decir...
Copy !req
483. gracias por venir a esta aldea
Copy !req
484. y darnos esperanzas.
Copy !req
485. Gracias.
Copy !req
486. No sé qué será de todos nosotros
para cuando acabe el día mañana.
Copy !req
487. Solo ruego que sus pasados
les resulten más livianos.
Copy !req
488. Bien dicho. Brindemos por eso.
Copy !req
489. La aldea está lista.
Copy !req
490. Bien. Al puñado de oficiales
que envíen por el grano,
Copy !req
491. lo liquidamos.
Copy !req
492. Con toda nuestra fuerza en el campo,
sin piedad,
Copy !req
493. sin perdonar a nadie que pise su tierra.
Copy !req
494. ¿Y luego?
Copy !req
495. ¿Negociamos un intercambio?
Copy !req
496. ¿Crees que escucharían?
Copy !req
497. Sí.
Copy !req
498. Pero por si todo va mal, como puede pasar,
Copy !req
499. revisa que la nave esté aún en condiciones
Copy !req
500. y escóndela mañana primera hora.
Copy !req
501. Sí.
Copy !req
502. Agua.
Copy !req
503. ¿En serio, Titus?
Copy !req
504. General Titus.
Copy !req
505. - Por supuesto.
- Para ti.
Copy !req
506. Hola, James.
Copy !req
507. La última persona que me llamó así
Copy !req
508. fue el antiguo comandante
del Militares Mecánicos
Copy !req
509. al morir en mis brazos.
Copy !req
510. Lo lamento.
Copy !req
511. Descuida. Me gusta cómo suena.
Copy !req
512. Me hace sentir
algo que no es desesperanza.
Copy !req
513. Verás...
Copy !req
514. Me dieron recuerdos
de un mundo que jamás veré,
Copy !req
515. lealtad hacia un rey
al que no puedo servir
Copy !req
516. y amor por una niña
a la que no pude salvar.
Copy !req
517. Pero oírte pronunciar ese nombre
Copy !req
518. me recuerda, aunque sea solo un atisbo...
Copy !req
519. por qué existo.
Copy !req
520. ¿Por eso salvaste a Sam?
Copy !req
521. No estoy seguro.
Copy !req
522. Solo sé que la idea
de verla herida o destruida
Copy !req
523. abrió una parte de mí que estaba cerrada.
Copy !req
524. Estás eligiendo un bando, James.
Copy !req
525. Tú y yo nos parecemos.
Somos máquinas de matar para ellos.
Copy !req
526. Comprende que su pesadilla es
que tú y yo luchemos juntos.
Copy !req
527. No para cumplir una orden,
Copy !req
528. sino para defender algo que amamos.
Copy !req
529. Debes saber que no pueden ganar.
Copy !req
530. Todo listo.
Copy !req
531. El Acorazado.
Copy !req
532. ¡Terminen! ¡Vamos!
Copy !req
533. ¡Deprisa!
Copy !req
534. ¡Terminen su trabajo! ¡A sus puestos!
Copy !req
535. ¡Cúbranlo!
Copy !req
536. Las nuevas formaciones.
Copy !req
537. Es el grano.
Copy !req
538. Apilado contra una estructura
para que no los destruyamos.
Copy !req
539. Y allí y allí,
lo usaron como protección para disparar.
Copy !req
540. Inteligente.
Copy !req
541. Claramente, no es un plan de granjeros.
Copy !req
542. El alcohol aún no pudo
con la astucia del general Titus.
Copy !req
543. Mire, aquí.
Copy !req
544. Los rayos infrarrojos muestran
grupos en la Casa Comunal
Copy !req
545. en lo alto de la aldea.
Copy !req
546. Sin duda, son mujeres y niños.
Copy !req
547. Bien. Haremos lo posible
por evitar un enfrentamiento en la aldea.
Copy !req
548. Mientras yo negocio,
Copy !req
549. enviaremos a la Krypteia
a capturar a mujeres y niños.
Copy !req
550. Bajará un pequeño contingente blindado.
Copy !req
551. No hará falta cuando vean cuchillos
en la garganta de los débiles.
Copy !req
552. Así sabremos si sienten deseos de pelear.
Copy !req
553. ¡Todos adentro, ya!
Copy !req
554. - Vamos. Más rápido.
- Vamos.
Copy !req
555. Adentro. Vamos. ¡Deprisa!
Copy !req
556. ¿No hay bienvenida?
Copy !req
557. ¿Y mi cálido abrazo?
Copy !req
558. Al final, no probé la cerveza.
Copy !req
559. Arthelais.
Copy !req
560. Explícame qué intentas lograr.
Copy !req
561. Lo mismo que la última vez.
Copy !req
562. Matarte.
Copy !req
563. Sí.
Copy !req
564. Fue todo un honor.
Copy !req
565. Una cicatriz. De La que deja marcas.
Copy !req
566. No es necesario derramar sangre hoy.
Copy !req
567. Tienes una oportunidad
de evitar la masacre.
Copy !req
568. ¿Sabes qué me dará el regente Balisarius
cuando te ponga de rodillas a sus pies?
Copy !req
569. Imagino que deseas un lugar en el senado.
Copy !req
570. Lo merezco.
Copy !req
571. Toma el grano que necesitan tus hombres
para regresar al Mundo Madre.
Copy !req
572. Ni más, ni menos.
Copy !req
573. No lastimes a los aldeanos.
Copy !req
574. Infórmale a Balisarius
que los guerreros escaparon.
Copy !req
575. ¿Sin llevarme nada?
Copy !req
576. ¿Nada en absoluto?
Copy !req
577. Te llevas sus vidas.
Copy !req
578. Tus opciones.
Copy !req
579. Oprobio y degradación,
o tu cabeza arrancada de tus hombros.
Copy !req
580. Tu nave será tu tumba.
Copy !req
581. Sus familias y todo el Mundo Madre
Copy !req
582. sabrá que fueron masacrados
por los campesinos de Veldt.
Copy !req
583. Mi deber es llevar honor al Mundo Madre.
Copy !req
584. Y pienso cumplirlo hasta el final.
Copy !req
585. ¿Sabes qué me causa gracia?
Copy !req
586. ¿Crees que tienen poder para negociar?
No lo tienen.
Copy !req
587. ¿Crees que no sé
que ocultan a sus mujeres y niños?
Copy !req
588. Mientras estás aquí conmigo,
tu plan ya fracasa.
Copy !req
589. A menos que pudiéramos llegar
a otro tipo de arreglo, tal vez.
Copy !req
590. Podría tomar el grano que ofreciste.
Copy !req
591. Podría hacer lo que me pediste
y no herir a los aldeanos.
Copy !req
592. Sin embargo,
dicha concesión tendría un precio.
Copy !req
593. Y ese precio eres tú.
Copy !req
594. Todos los integrantes de tu banda
serían apreciados por el Imperio,
Copy !req
595. pero, con certeza, la persona más buscada
por el honorable regente eres tú.
Copy !req
596. Arthelais en carne y hueso.
Copy !req
597. Por ende, esta es tu opción.
Copy !req
598. Arthelais, ríndete a mí.
Copy !req
599. Y perdonaré la vida de los aldeanos.
Copy !req
600. Pero si te niegas,
los miembros más preciados de la aldea,
Copy !req
601. los ancianos, los niños,
Copy !req
602. ahora protegidos en esa Casa Comunal,
Copy !req
603. morirán a manos
de mis hombres ya en camino.
Copy !req
604. ¿No se derramó ya suficiente sangre
en esa bella construcción?
Copy !req
605. ¿Estás dispuesta a permitir
que esto continúe en tu nombre?
Copy !req
606. Es hora, Arthelais.
Copy !req
607. ¿Qué?
Copy !req
608. Kora.
Copy !req
609. Kora, ¿qué haces?
Copy !req
610. Eso pensé.
Copy !req
611. Despídete de tu amigo.
Copy !req
612. Tu padre te espera.
Copy !req
613. Kora, mírame.
Copy !req
614. ¿Qué ocurre?
Copy !req
615. Lo siento.
Copy !req
616. No dejaré que este sitio muera por mí.
Copy !req
617. Sé lo que hago.
Copy !req
618. Te miente.
Copy !req
619. - Déjame ir. ¡Déjame ir!
- ¡No!
Copy !req
620. No.
Copy !req
621. ¡No!
Copy !req
622. - ¡No!
- Vamos.
Copy !req
623. ¡Deprisa!
Copy !req
624. ¡Vamos, Kora! Debes llegar a esa nave.
Copy !req
625. Eres nuestra única posibilidad.
Copy !req
626. Vámonos.
Copy !req
627. Sube. ¡Adelante!
Copy !req
628. - ¡Arriba, soldado!
- No puedo.
Copy !req
629. ¡Vamos!
Copy !req
630. ¡Al frente!
Copy !req
631. AA-77, salgan de ahí de inmediato.
Copy !req
632. ¡Debemos despegar ya!
Copy !req
633. Prepara el arma principal.
Copy !req
634. Demonios.
Copy !req
635. - ¡Adelante!
- ¡Vamos!
Copy !req
636. ¡Resistan!
Copy !req
637. ¡A la derecha!
Copy !req
638. ¡Listo! ¡Ya!
Copy !req
639. ¡Vámonos!
Copy !req
640. Sujétate.
Copy !req
641. ¡Aquí!
Copy !req
642. Iremos en formación.
Copy !req
643. Cuando dé la señal, lanza el humo.
Copy !req
644. Mierda.
Copy !req
645. Kora, ¿estás segura?
Copy !req
646. Ahora. Lánzalo ahora.
Copy !req
647. Atraque.
Copy !req
648. Esa nave está dañada.
Copy !req
649. Tengo heridos.
Copy !req
650. Mis instrumentos no responden.
Copy !req
651. Delego control.
Copy !req
652. Controlado, soldado.
Copy !req
653. Lo llevo al hangar principal
para mantenimiento y extracción médica.
Copy !req
654. El tiempo llegó. Por todo lo que aman.
Copy !req
655. Por su hogar.
Copy !req
656. ¡Protéjanse unos a otros
y no tengan piedad con ellos!
Copy !req
657. ¡Por Sindri!
Copy !req
658. No podemos dejarles
todo el trabajo a Titus y los otros.
Copy !req
659. ¿Están listos?
Copy !req
660. ¡Para pelear y morir!
Copy !req
661. ¡Que los que mueran sean sus enemigos!
Copy !req
662. Almirante, la Krypteia
ya debe haber capturado a mujeres y niños.
Copy !req
663. Aún aguardamos el reporte, señor.
Copy !req
664. ¡Uno en bodega de carga!
Copy !req
665. ¿Me oye? ¿Se encuentra bien?
Copy !req
666. Voy a intentar moverlo.
Copy !req
667. Lo tengo. Todo saldrá bien.
Copy !req
668. De acuerdo.
Copy !req
669. - Tranquilo.
- ¡Dos heridos, sin reacción!
Copy !req
670. ¡Las camillas!
Copy !req
671. Súbelo. Vamos, tómalo.
Copy !req
672. Del hombro. Yo le subo las piernas.
Copy !req
673. El brazo. Aquí vamos.
Copy !req
674. Bien, vamos. Informe.
Copy !req
675. Ataque de metralla,
soldado con heridas menores.
Copy !req
676. Dos minutos.
Inspección visual en ascensor.
Copy !req
677. Vamos.
Copy !req
678. No.
Copy !req
679. Descuida.
Copy !req
680. Estuviste bien.
Copy !req
681. Sí.
Copy !req
682. Ayúdame con el casco. Sostén el cuello.
Copy !req
683. Qué raro. No veo heridas.
Copy !req
684. ¿Y ese? ¿Estable?
Copy !req
685. Pulso acelerado.
Copy !req
686. Tampoco veo heridas, pero hay sangre.
Copy !req
687. - Bajo la armadura.
- Quita el pasamontañas. Hay una herida.
Copy !req
688. Control de pulso.
Copy !req
689. Este tiene el pulso muy bajo.
Copy !req
690. Espera. Es...
Copy !req
691. Dame las cargas.
Copy !req
692. - Cargas.
- Espera.
Copy !req
693. Vuelve a nuestra nave y tenla encendida.
Copy !req
694. No habrá mucho tiempo
para salir antes de que explote.
Copy !req
695. Bien.
Copy !req
696. Te estaré esperando.
Copy !req
697. - Debería haber un ascensor.
- Bien. Date prisa.
Copy !req
698. Alerta, todo el personal.
Copy !req
699. Entendido. Blanco en...
Copy !req
700. Alerta de intruso. Repito. Intruso.
Copy !req
701. Envío apoyo.
¿Naturaleza y número de intrusos?
Copy !req
702. Hay disparos. Hay bajas.
Copy !req
703. Es una mujer, en serio...
Copy !req
704. ¿Una qué? ¿Qué sucede?
Copy !req
705. Hay un problema en la sala de máquinas.
Copy !req
706. Dijo que una mujer se infiltró en la nave.
Copy !req
707. Arthelais.
Copy !req
708. Arthelais está a bordo.
Copy !req
709. Eso es imposible.
Copy !req
710. No, es ella.
Copy !req
711. Ella vino a nosotros.
Copy !req
712. Es perfecto.
Copy !req
713. Alerta a todos los sectores.
Que la capturen ya.
Copy !req
714. Y, Casio...
Copy !req
715. Pueden disparar a la aldea.
Copy !req
716. Señor, el grano.
Copy !req
717. Ya no hace falta el grano.
Copy !req
718. La que deja marcas está aquí.
Copy !req
719. Pero tenemos hombres en tierra.
Copy !req
720. Sí. Menos bocas que alimentar.
Copy !req
721. Con La que deja marcas,
volveremos directo al Mundo Madre
Copy !req
722. y no necesitaremos el grano.
Copy !req
723. Destrúyanla.
Copy !req
724. Oyó al almirante. Carguen los cañones.
Copy !req
725. Arma principal.
Copy !req
726. - Señor.
- Blanco en la aldea.
Copy !req
727. Carguen los cañones.
Copy !req
728. Enseguida, señor.
Copy !req
729. Dispararemos a la superficie.
Copy !req
730. Perdimos contacto con sala de máquinas.
Copy !req
731. - ¿Y ella?
- Estamos buscando.
Copy !req
732. Va del subnivel 3 al 4.
Copy !req
733. ¡Dime qué diablos está pasando!
Copy !req
734. Personal de seguridad, a sala de máquinas.
Copy !req
735. ¡Necesito el reporte ya!
Copy !req
736. Señor.
Copy !req
737. Teniente. Señor.
Copy !req
738. Todos los comandantes,
reportar personal a Comando.
Copy !req
739. - ¡Hacia adelante!
- ¡Vamos!
Copy !req
740. ¡No!
Copy !req
741. - ¡Voy!
- ¡Adelante!
Copy !req
742. ¿Te hirieron? ¿Estás bien? Vamos.
Copy !req
743. Pensé que mi único deseo
era morir en batalla.
Copy !req
744. Luchar por algo.
Copy !req
745. Creo que me equivoqué.
Copy !req
746. Creo que no quiero morir.
Copy !req
747. Pero si debo morir...
Copy !req
748. Lado a lado.
Copy !req
749. Vamos.
Copy !req
750. Kora, ¿dónde estás?
Copy !req
751. El motor está en marcha. Te espero.
Copy !req
752. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
753. Casi llego.
Copy !req
754. Bien.
Copy !req
755. Alerta, todo el personal.
Hay una fugitiva a bordo.
Copy !req
756. Arthelais.
Copy !req
757. Debería darte las gracias
por no aceptar mi oferta de rendición.
Copy !req
758. Será más heroico que te mate en batalla.
Copy !req
759. Lograste llegar hasta aquí.
Copy !req
760. Es más de lo que esperaba.
Copy !req
761. Más de lo que podía esperarse
de un grupo de malditos granjeros.
Copy !req
762. Sí.
Copy !req
763. Blanco en posición.
Copy !req
764. Aldea fijada.
Copy !req
765. Confirmado.
Copy !req
766. ¡Señor!
Copy !req
767. ¿Qué?
Copy !req
768. Arma cargada y lista para disparar.
Copy !req
769. No.
Copy !req
770. Fuego a discreción.
Copy !req
771. ¡Es Kora!
Copy !req
772. Mátala.
Copy !req
773. ¡No!
Copy !req
774. ¡Kora!
Copy !req
775. Ven aquí.
Copy !req
776. ¡Abre los ojos!
Copy !req
777. ¡Mírame!
Copy !req
778. ¡Vamos!
Copy !req
779. Vamos.
Copy !req
780. Ven aquí.
Copy !req
781. Ven aquí.
Copy !req
782. Espera. Bien.
Copy !req
783. Quédate conmigo.
Copy !req
784. Quédate conmigo.
Copy !req
785. ¿Por qué no puedo tener esto?
Copy !req
786. - Quédate. Por favor.
- No. Está bien.
Copy !req
787. Mira lo que has hecho.
Copy !req
788. Nos salvaste.
Copy !req
789. A todos.
Copy !req
790. Te amo.
Copy !req
791. Por favor.
Copy !req
792. Por favor.
Copy !req
793. Sé lo que eres.
Copy !req
794. Y te amo.
Copy !req
795. Por favor.
Copy !req
796. ¡Mira!
Copy !req
797. ¡Síganme!
Copy !req
798. La seguimos, comandante.
Copy !req
799. ¡Disparen a esas naves de descenso!
Copy !req
800. La seguimos, comandante.
Copy !req
801. Escuadrón Montaña Negra,
derriben a esos cazas.
Copy !req
802. ¡Titus! ¡Sí!
Copy !req
803. ¡Sí!
Copy !req
804. Mira, es Devra Bloodaxe
y toda la flota rebelde.
Copy !req
805. Se acabó. Es...
Copy !req
806. No.
Copy !req
807. Te amo.
Copy !req
808. Te amo.
Copy !req
809. De otros mundos,
acudieron a luchar por nosotros.
Copy !req
810. A morir por nosotros.
Copy !req
811. Que encuentren la paz.
Copy !req
812. Ahora les rendimos homenaje
del único modo que podemos.
Copy !req
813. Recordaremos sus nombres...
Copy !req
814. en la próxima cosecha.
Copy !req
815. En la próxima estación,
en cien estaciones.
Copy !req
816. Y seguiremos adelante.
Copy !req
817. Seguiremos adelante.
Copy !req
818. Todos ustedes, honren a los caídos.
Copy !req
819. Honren a mi hermano y su coraje.
Copy !req
820. No hablen de mí
cuando hablen de honor y coraje.
Copy !req
821. Les mentí.
Copy !req
822. A todos ustedes.
Copy !req
823. Titus.
Copy !req
824. Lo sé, hija.
Copy !req
825. Lo sé.
Copy !req
826. ¿Sabes qué soy Arthelais?
Copy !req
827. ¿La hija adoptiva del regente Balisarius?
Copy !req
828. ¿Y asesina de la princesa Issa?
Copy !req
829. Conozco tu nombre. Sí.
Copy !req
830. Pero no fuiste su asesina...
Copy !req
831. pues la princesa aún vive.
Copy !req
832. ¿Creíste que ella moriría tan fácilmente?
Copy !req
833. No. Es más fuerte que la muerte.
Copy !req
834. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
835. Ahora tienes una razón, ¿no es verdad?
Copy !req
836. ¿Encontrarla y pelear?
Copy !req
837. Si decides pelear,
Copy !req
838. yo pelearé a tu lado.
Copy !req
839. Todos nosotros.
Copy !req
840. Y yo también.
Copy !req
841. Si puedo ser de utilidad...
Copy !req
842. también lo deseo.
Copy !req
843. ¿Deseas pelear junto a nosotros, robot?
¿Buscar a la princesa perdida?
Copy !req
844. Si lo que dicen es cierto
y la princesa vive,
Copy !req
845. no tengo alternativa.
Copy !req
846. Sirvo al linaje del Rey caído.
Pelear es mi honor.
Copy !req
847. Encontrarla y pelear.
Copy !req
848. Encontrarla y pelear.
Copy !req
849. Sandra Larroza
Copy !req