1. Aunque ningún país del mundo
estaría dispuesto a reconocerlo...
Copy !req
2. los franceses sabemos la verdad:
Copy !req
3. La mejor comida del mundo se hace
en Francia.
Copy !req
4. La mejor comida de Francia se hace
en París.
Copy !req
5. Y la mejor comida de París es
la que hace el chef Auguste Gusteau.
Copy !req
6. El restaurante de Gusteau es
el mejor de París...
Copy !req
7. y sus mesas se esperan cinco meses.
Copy !req
8. Su encumbramiento
en la cocina francesa...
Copy !req
9. provoca la envidia
de sus competidores.
Copy !req
10. Es el chef más joven
en ser honrado con las cinco estrellas.
Copy !req
11. El libro de recetas de Gusteau...
Copy !req
12. trepó a la cima
de los libros más vendidos.
Copy !req
13. Sin embargo,
no todos festejan su éxito.
Copy !req
14. Me causa mucha gracia
el título del libro.
Copy !req
15. Anton Ego - CRÍTICO CULINARIO
"EL TERROR DEL TENEDOR"
Copy !req
16. Y Gusteau realmente parece creerlo,
lo cual me causa más gracia aún.
Copy !req
17. En cambio,
para mí la cocina es un tema serio.
Copy !req
18. Y no,
no creo que cualquiera pueda cocinar.
Copy !req
19. Éste soy yo.
Copy !req
20. Es obvio que debo replantear
un poco mi vida.
Copy !req
21. ¿Qué me ocurre?
Copy !req
22. Para empezar, soy una rata.
Copy !req
23. O sea que mi vida no es fácil.
Copy !req
24. Además, tengo muy desarrollados
los sentidos del olfato y del gusto.
Copy !req
25. Harina, huevos, azúcar, vainilla...
Copy !req
26. ¡Ah! Una pizca de ralladura de limón.
Copy !req
27. Vaya, ¿hueles todo eso?
Eres superdotado.
Copy !req
28. Él es mi hermano Emile.
Se impresiona con facilidad.
Copy !req
29. Bueno, hueles ingredientes. Y ¿qué?
Copy !req
30. Él es mi papá.
No se impresiona jamás.
Copy !req
31. Y sucede que es
el líder de nuestro clan.
Copy !req
32. Entonces ¿qué hay de malo
en tener sentidos muy desarrollados?
Copy !req
33. - ¡Alto, alto! ¡No comas eso!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
34. El olor raro resultó ser
veneno para ratas.
Copy !req
35. Y papá cambió de idea
sobre la inutilidad de mi talento.
Copy !req
36. Me sentía muy satisfecho con mi don...
Copy !req
37. hasta que papá me asignó una tarea.
Copy !req
38. Limpio.
Copy !req
39. Limpio.
Copy !req
40. Así es. Detección de veneno.
Copy !req
41. Extra limpio.
Copy !req
42. Súper limpio.
Copy !req
43. Impoluto.
Copy !req
44. No contaminado.
O sea, limpio, sin nada de...
Copy !req
45. No importa. Continúa.
Copy !req
46. Bueno, mi papá estaba orgulloso.
Copy !req
47. ¿No te sientes mejor, Remy?
Colaboras con una causa noble.
Copy !req
48. ¿Noble? Somos ladrones, papá.
Copy !req
49. Y, admitámoslo,
lo que robamos es basura.
Copy !req
50. Si nadie lo quiere, no lo robamos.
Copy !req
51. Si nadie lo quiere,
¿por qué nosotros sí?
Copy !req
52. Digamos que teníamos
distintos puntos de vista.
Copy !req
53. Yo estaba convencido de algo:
Copy !req
54. Si uno es lo que come,
quería comer bien.
Copy !req
55. Pero para mi papá...
Copy !req
56. El alimento es combustible.
Copy !req
57. Si eres quisquilloso para llenar
el tanque, el motor se apaga.
Copy !req
58. Cierra la boca y come la basura.
Copy !req
59. Si vamos a robar...
Copy !req
60. ¿por qué no robamos lo bueno,
de la cocina...
Copy !req
61. lo que no tiene veneno?
Copy !req
62. Primero, no somos ladrones.
Copy !req
63. Segundo, no te acerques a la cocina
y menos a los humanos.
Copy !req
64. Es peligroso.
Copy !req
65. Sé que debería odiar a los humanos,
pero son especiales.
Copy !req
66. No se limitan a sobrevivir.
Descubren, crean.
Copy !req
67. Es decir,
miren lo que hacen con la comida.
Copy !req
68. ¿Cómo puedo describirlo?
Copy !req
69. La buena comida es como música
con sabor, como color con aroma.
Copy !req
70. Estamos rodeados de exquisiteces.
Copy !req
71. Sólo tenemos que detenernos
a saborearlas.
Copy !req
72. Gusteau tenía razón.
Copy !req
73. Sí.
Copy !req
74. Increíble.
Copy !req
75. Cada sabor era definitivamente único.
Copy !req
76. Pero si combinábamos
un sabor con otro...
Copy !req
77. creábamos algo nuevo.
Copy !req
78. Así que ahora tenía una vida secreta.
Copy !req
79. El único que lo sabía era Emile.
Copy !req
80. Oye, Emile. Emile.
Copy !req
81. Encontré un champiñón.
Copy !req
82. Tú sabes esconder alimento.
Ayúdame a buscarle un sitio a esto.
Copy !req
83. No me comprende,
pero con él puedo ser yo mismo.
Copy !req
84. ¿Por qué caminas de ese modo?
Copy !req
85. No quiero tener que lavarme las patas
todo el tiempo.
Copy !req
86. ¿Te diste cuenta de que caminamos
con las patas que tocamos la comida?
Copy !req
87. ¿No piensas
en lo que nos llevamos a la boca?
Copy !req
88. Todo el tiempo.
Copy !req
89. Cuando como, no quiero saborear
la suciedad de mis patas.
Copy !req
90. Haz lo que quieras.
Copy !req
91. Pero si papá te ve caminar así,
no le gustará nada.
Copy !req
92. ¿Qué tienes ahí dentro?
Copy !req
93. ¿Encontraste queso?
Copy !req
94. Y no un queso cualquiera.
¡Tomme de chèvre de pays!
Copy !req
95. Iría perfecto con mi champiñón.
Copy !req
96. Y...
Copy !req
97. ¡Romero! Este romero...
Copy !req
98. con unas gotas de este pasto dulce.
Copy !req
99. Bueno, mételo con lo demás
y luego lo... Ya sabes...
Copy !req
100. No podemos juntar esto con la basura.
Esto es especial.
Copy !req
101. Pero si no volvemos a la colonia
antes de que caiga el sol, papá se...
Copy !req
102. ¡Emile!
Copy !req
103. Hay posibilidades por explorar.
Copy !req
104. Debemos cocinar esto.
Copy !req
105. Cómo hacerlo es la gran...
Copy !req
106. Sí.
Copy !req
107. La clave es hacerlo girar
todo el tiempo.
Copy !req
108. Que el sabor ahumado sea bien parejo.
Copy !req
109. Se acerca la tormenta.
Copy !req
110. Remy, ¿no crees que deberíamos
alejarnos de la...?
Copy !req
111. ¡Tienes que probar esto!
Copy !req
112. Es... Tiene como un...
Tostado, derretido...
Copy !req
113. No es un sabor ahumado.
Es una especie... Es más bien...
Copy !req
114. Tiene un sabor explosivo, pum, bum.
¿No te parece?
Copy !req
115. - ¿Cómo describirías ese sabor?
- ¿Eléctrico?
Copy !req
116. Sí. ¡Es eléctrico!
Tenemos que repetirlo.
Copy !req
117. Cuando haya otra tormenta,
subiremos al tejado...
Copy !req
118. Ya sé lo que necesita. Azafrán.
Un poco de azafrán quedaría genial.
Copy !req
119. Azafrán. ¿Por qué presiento
Copy !req
120. - que está en la cocina?
- Está en la cocina.
Copy !req
121. - Azafrán.
- No está bien.
Copy !req
122. Azafrán.
Copy !req
123. No me gusta. Se va a despertar.
Copy !req
124. Vine miles de veces.
Copy !req
125. Cuando pone el canal de cocina,
se duerme como un tronco.
Copy !req
126. ¿Viniste miles de veces?
Copy !req
127. Con azafrán quedará genial, créeme.
Gusteau es fanático del azafrán.
Copy !req
128. De acuerdo. ¿Quién es Gusteau?
Copy !req
129. El mejor chef del mundo.
Escribió este libro de recetas.
Copy !req
130. Espera. ¿Tú lees?
Copy !req
131. - Bueno, no demasiado.
- Cielos. ¿Papá lo sabe?
Copy !req
132. Podrían escribirse muchos libros
sobre las cosas que papá no sabe.
Copy !req
133. Y ya se hizo, por eso leo.
Pero eso es nuestro secreto.
Copy !req
134. No me gustan los secretos.
Copy !req
135. Todo esto de cocinar,
leer y mirar televisión...
Copy !req
136. mientras leemos y cocinamos.
Copy !req
137. Es como si me hicieras tu cómplice,
y yo te dejara.
Copy !req
138. ¿Por qué te dejo?
Copy !req
139. ¿Por qué tardan tanto los muchachos?
Copy !req
140. Azafrán de L'Aquila. Italiano. ¿Qué tal?
Copy !req
141. Gusteau dice que es excelente.
Por suerte, la anciana adora la buena...
Copy !req
142. Olvidemos la mística.
La cuestión es que ustedes cocinen.
Copy !req
143. Ése es Gusteau. Emile, mira.
Copy !req
144. La excelencia culinaria no es
para espíritus apocados.
Copy !req
145. Es para espíritus imaginativos,
espíritus decididos.
Copy !req
146. Deben arriesgarse a fallar.
Copy !req
147. Y no permitan
que nadie les imponga límites...
Copy !req
148. solo por su origen.
Copy !req
149. El único límite es su alma.
Copy !req
150. Es cierto, cualquiera puede cocinar.
Pero solo los valientes pueden brillar.
Copy !req
151. Poesía pura.
Copy !req
152. Pero el sueño llegó a su fin.
Copy !req
153. El restaurante de Gusteau perdió
una de sus cinco estrellas...
Copy !req
154. tras una opinión severísima
del mayor crítico francés, Anton Ego.
Copy !req
155. Fue un golpe tremendo para Gusteau...
Copy !req
156. y el desconsolado chef falleció
poco después...
Copy !req
157. lo cual significó la pérdida
de otra estrella, según la tradición.
Copy !req
158. ¿Gusteau murió?
Copy !req
159. ¡Corre!
Copy !req
160. ¡No, la guiarás a la colonia!
Copy !req
161. - ¡Ayúdame, Remy, ayúdame!
- ¡Emile! Balancea la araña.
Copy !req
162. Trataré de agarrarte.
Copy !req
163. Emile, balancéate hacia mí.
Copy !req
164. ¡Evacuación! Todos a los botes.
Copy !req
165. - ¡Déjenme pasar!
- ¡El libro!
Copy !req
166. Disculpen. A un lado, pasen.
Copy !req
167. Vamos, vamos, vamos. Rápido, rápido.
Copy !req
168. ¡Suban el puente! ¡Rápido, rápido!
Copy !req
169. ¡Johnny! ¡Deprisa!
Copy !req
170. Empujen. Vamos.
Copy !req
171. ¡Sujétense!
Copy !req
172. - Toma al bebé. ¡Ten!
- Dame la pata.
Copy !req
173. ¡Espérenme!
Copy !req
174. ¿Están todos? ¿Falta alguien?
Copy !req
175. - Espera un poco. ¿Dónde está Remy?
- Aquí. Ahí voy.
Copy !req
176. ¡Ahí voy!
Copy !req
177. Sujétate, hijo.
Denle algo para que se sujete.
Copy !req
178. Vamos, muchacho. Rema, hijo.
Copy !req
179. Vamos. Alcánzala.
Copy !req
180. Tú puedes.
Copy !req
181. - ¡Remy!
- ¡Papá!
Copy !req
182. Vamos. Tú puedes. Tú puedes.
Copy !req
183. Esperen. ¡Alto!
Copy !req
184. Remy. Vamos. Rema.
Copy !req
185. ¡Esperen! No me dejen. Aguarden.
Copy !req
186. ¿Papá?
Copy !req
187. ¿Papá?
Copy !req
188. ¿Por dónde?
Copy !req
189. Esperé...
Copy !req
190. un sonido...
Copy !req
191. una voz...
Copy !req
192. una señal...
Copy !req
193. algo.
Copy !req
194. Cocina del chef Gusteau
Copy !req
195. Si tienes hambre,
sube a echar un vistazo, Remy.
Copy !req
196. ¿Por qué te quedas aquí lloriqueando?
Copy !req
197. Porque perdí a mi familia,
a todos mis amigos...
Copy !req
198. probablemente para siempre.
Copy !req
199. - ¿Cómo lo sabes?
- Es que...
Copy !req
200. Eres una ilustración.
¿Por qué te hablo?
Copy !req
201. Acabas de perder a tu familia
y a todos tus amigos. Te sientes solo.
Copy !req
202. Sí. Bueno, y tú estás muerto.
Copy !req
203. Eso no es impedimento
para que uses la imaginación.
Copy !req
204. Si te concentras
en lo que dejaste atrás...
Copy !req
205. nunca podrás ver
lo que te depara el futuro.
Copy !req
206. Ahora sube a echar un vistazo.
Copy !req
207. ¡Champaña!
Copy !req
208. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
209. Tengo hambre.
Copy !req
210. No sé dónde estoy...
Copy !req
211. y no sé cuándo volveré
a hallar comida.
Copy !req
212. Remy, no te rebajes a eso.
Eres cocinero.
Copy !req
213. El cocinero hace. El ladrón roba.
No eres ladrón.
Copy !req
214. Pero tengo hambre.
Copy !req
215. Pronto comerás, Remy.
Copy !req
216. Aquéllos que aman cocinar
nunca mueren de hambre.
Copy !req
217. - ¿Crees que bromeo?
- No tienes las agallas.
Copy !req
218. ¿París?
Copy !req
219. ¿Todo este tiempo estuve bajo París?
Copy !req
220. Vaya.
Copy !req
221. Es hermosa.
Copy !req
222. La ciudad más hermosa.
Copy !req
223. ¿Gusteau's? ¿Tu restaurante?
Copy !req
224. Me trajiste a tu restaurante.
Copy !req
225. Así parece. Sí. Eso es.
Te traje hasta él.
Copy !req
226. Tengo que ver esto.
Copy !req
227. - Listo lo de la mesa siete.
- Aquí está.
Copy !req
228. - Un lucio ahumado listo.
- Aquí viene.
Copy !req
229. Necesito más platos de sopa,
por favor.
Copy !req
230. Necesito dos costillas de corderos.
Necesito más puerro.
Copy !req
231. Necesito dos salmones,
dos ensaladas gourmet y tres filetes.
Copy !req
232. Marchan tres ensaladas gourmet.
Copy !req
233. Preparo dos salmones a la plancha.
Copy !req
234. Marchan tres filetes. Necesito platos.
Copy !req
235. - Lista la siete.
- Salen tres ensaladas gourmet.
Copy !req
236. ¡No me cambien nada de lugar!
Copy !req
237. Cuidado con la puerta.
Copy !req
238. No doy abasto.
Copy !req
239. Hola, chef Skinner. ¿Cómo está?
Copy !req
240. - Bonjour, chef.
- Hola, chef Skinner.
Copy !req
241. - Buenas noches, chef.
- Deux filetes.
Copy !req
242. Jefe, mire a quién tenemos aquí.
Copy !req
243. Alfredo Linguini, el hijo de Renata.
Copy !req
244. - Hola.
- Creció mucho, ¿no?
Copy !req
245. ¿Recuerda a Renata,
la novia de Gusteau?
Copy !req
246. - Sí. ¿Cómo estás...?
- Linguini.
Copy !req
247. Sí, Linguini. Eres muy amable
en visitarnos. ¿Cómo está...?
Copy !req
248. - ¿Mi madre?
- Renata.
Copy !req
249. - Sí, Renata. ¿Cómo está?
- Bien.
Copy !req
250. Digo, no... Tuvo mejores momentos.
Es decir...
Copy !req
251. Falleció.
Copy !req
252. Lo lamento.
Copy !req
253. No. Ella creía en el paraíso,
así que estará bien.
Copy !req
254. Creía que iría al cielo, ¿me explico?
Copy !req
255. - ¿Qué es esto?
- Lo dejó para usted.
Copy !req
256. Esperaba que me ayudara, creo...
Copy !req
257. a conseguir empleo aquí.
Copy !req
258. Por supuesto. Gusteau no lo dudaría.
Copy !req
259. Un hijo de Renata es más...
Copy !req
260. Archivaremos esto,
y si surge alguna vacante...
Copy !req
261. Ya lo contratamos.
Copy !req
262. ¿Qué? ¿Cómo se atreven a contratar
a alguien sin mi...?
Copy !req
263. Necesitábamos ayuda con la limpieza.
Copy !req
264. Con la limpieza. Bueno...
Copy !req
265. Me alegra que todo se haya resuelto.
Copy !req
266. No puedo creerlo.
Copy !req
267. Una cocina gourmet de verdad,
y puedo mirar.
Copy !req
268. Leíste mi libro.
Veamos cuánto aprendiste.
Copy !req
269. ¿Cuál es el chef?
Copy !req
270. - Aquel hombre.
- Muy bien.
Copy !req
271. ¿Quién le sigue al mando?
Copy !req
272. El sous chef. Aquél.
Copy !req
273. El sous es el responsable de la cocina
cuando no está el chef.
Copy !req
274. El saucier se encarga de las salsas.
Es muy importante.
Copy !req
275. Chef de partie, demi chef de partie,
ambos importantes.
Copy !req
276. Commis, cocineros aprendices.
Muy importantes.
Copy !req
277. Eres una rata inteligente.
Bueno, ¿quién es él?
Copy !req
278. ¿Él? Nadie.
Copy !req
279. Nadie no. Es parte de la cocina.
Copy !req
280. No, es un plongeur o algo así.
Copy !req
281. Lava platos o saca la basura.
No cocina.
Copy !req
282. - Pero podría.
- No.
Copy !req
283. ¿Cómo lo sabes?
¿Qué es lo que digo siempre?
Copy !req
284. Cualquiera puede cocinar.
Copy !req
285. Sí, cualquiera puede,
pero no cualquiera debería.
Copy !req
286. Pues eso no lo detiene. ¿Ves?
Copy !req
287. ¿Qué hace? No. ¡No! ¡Qué calamidad!
Copy !req
288. Está arruinando la sopa.
¿Nadie se da cuenta?
Copy !req
289. Es tu restaurante. Haz algo.
Copy !req
290. ¿Qué puedo hacer?
Soy producto de tu imaginación.
Copy !req
291. Pero ¡está arruinando la sopa!
Hay que avisar a alguien que...
Copy !req
292. Lista la mesa cinco.
Copy !req
293. - Cuidado, vengo por atrás.
- Listo.
Copy !req
294. ¡Caliente! ¡Horno abierto!
Copy !req
295. Voy detrás.
Copy !req
296. Oui, chef.
Un filete, tres corderos, dos patos.
Copy !req
297. Listos los soufflés
para la mesa seis, ja.
Copy !req
298. - Cinco minutos, chef.
- Dios mío.
Copy !req
299. Esta noche quisiera ofrecerles
el foie gras.
Copy !req
300. Tiene una terminación maravillosa.
Copy !req
301. Voy a servir la mesa siete.
¡Vamos! ¡Rápido!
Copy !req
302. Oui, chef.
Copy !req
303. ¡Remy! ¿Qué estás esperando?
Copy !req
304. ¿Vas a aparecerte a cada rato?
Copy !req
305. Sabes cómo arreglarla.
Ésta es tu oportunidad.
Copy !req
306. ¡La sopa! ¿Dónde está la sopa?
Fuera de mi camino.
Copy !req
307. ¡Quítate, muchacho de la limpieza!
Copy !req
308. ¿Estás cocinando?
Copy !req
309. ¿Cómo te atreves a cocinar
en mi cocina?
Copy !req
310. ¿Cómo tienes el descaro...
Copy !req
311. de siquiera intentar semejante idiotez?
Copy !req
312. ¡Debería hacerte descuartizar!
Copy !req
313. Lo haré. Creo que la ley me ampara.
Copy !req
314. Larousse, descuartiza a este hombre...
Copy !req
315. pero antes pásalo por la prensa
para patos y desgrásale el cerebro.
Copy !req
316. - ¿Qué estás farfullando?
- ¡La sopa!
Copy !req
317. ¿Sopa?
Copy !req
318. ¡Detengan esa sopa!
Copy !req
319. ¡No!
Copy !req
320. Mesero.
Copy !req
321. ¡Linguini!
Copy !req
322. ¡Estás despedido!
Copy !req
323. ¡D-E-S-P-E-D-I-D-O! ¡Despedido!
Copy !req
324. Ella desea ver al chef.
Copy !req
325. Pero él...
Copy !req
326. - ¿Qué dijo la clienta?
- No era una clienta. Era una crítica.
Copy !req
327. - ¿Ego?
- Solene LeClaire.
Copy !req
328. - ¿LeClaire? ¿Qué dijo?
- Le gusta la sopa.
Copy !req
329. - Espera.
- ¿Qué espere?
Copy !req
330. Estoy en este lío por tu culpa.
Copy !req
331. Alguien pregunta por tu sopa.
Copy !req
332. ¿Qué te traes entre manos?
Copy !req
333. ¿Sigo despedido?
Copy !req
334. - No puede despedirlo.
- ¿Cómo?
Copy !req
335. A LeClaire le gusta.
Tanto que insistió en decírselo.
Copy !req
336. Si escribe una crítica...
Copy !req
337. y se entera de que despidió
al responsable...
Copy !req
338. - Es el muchacho de la limpieza.
- Y preparó algo que le gustó.
Copy !req
339. ¿Cómo podemos hacer honor
al nombre de Gusteau...
Copy !req
340. si no respetamos
su creencia más sagrada?
Copy !req
341. ¿De qué creencia habla,
mademoiselle Tatou?
Copy !req
342. Cualquiera puede cocinar.
Copy !req
343. Tal vez fui un poco duro
con nuestro muchacho de la limpieza.
Copy !req
344. Corrió un gran riesgo...
Copy !req
345. y deberíamos recompensarlo,
como lo habría hecho el chef Gusteau.
Copy !req
346. Si desea nadar en aguas peligrosas...
Copy !req
347. ¿por qué negarle el derecho?
Copy !req
348. - ¿No escapabas?
- Sí.
Copy !req
349. Ya que usted demostró
tanto interés por su carrera culinaria...
Copy !req
350. se hará responsable de ella.
Copy !req
351. ¿Alguien más?
Copy !req
352. Entonces continúen trabajando.
Copy !req
353. Tienes mucha suerte o muy poca.
Copy !req
354. Volverás a preparar la sopa,
y esta vez te estaré observando.
Copy !req
355. Muy de cerca.
Copy !req
356. Creen que quizá seas cocinero.
Pero ¿sabes qué pienso yo, Linguini?
Copy !req
357. Que eres una traicionera y ambiciosa...
Copy !req
358. ¡Rata!
Copy !req
359. - ¡Rata!
- Atrapa la rata.
Copy !req
360. Linguini. Busca con qué atraparla.
Copy !req
361. Se escapa. Atrápala, atrápala.
Copy !req
362. - ¿Qué hago ahora?
- Mátala.
Copy !req
363. - ¿Ahora?
- En la cocina no. ¿Estás loco?
Copy !req
364. ¿Sabes lo que nos pasaría...
Copy !req
365. si alguien supiera
que hubo una rata en la cocina?
Copy !req
366. Nos clausurarían.
Copy !req
367. Nuestra reputación ya pende
de un hilo.
Copy !req
368. Llévatela de aquí. Muy lejos.
Mátala. Deshazte de ella. ¡Ve!
Copy !req
369. ¡No me mires así!
No eres la única que está atrapada.
Copy !req
370. ¡Esperan que vuelva a prepararla!
Copy !req
371. No soy ambicioso.
No intentaba cocinar.
Copy !req
372. No quería meterme en problemas,
nada más.
Copy !req
373. ¡Tú fuiste la que se entusiasmó
con las especias!
Copy !req
374. ¿Qué le pusiste? ¿Orégano?
¿No? ¿Qué? ¿Romero?
Copy !req
375. Ésa es una especia,
¿verdad? ¿Romero?
Copy !req
376. ¿No le pusiste romero?
Copy !req
377. Entonces ¿qué fue todo eso
que le metiste...?
Copy !req
378. Necesito este empleo. Perdí tantos.
Copy !req
379. No sé cocinar,
y ahora le hablo a una rata como si...
Copy !req
380. ¿Asentiste con la cabeza?
Copy !req
381. ¿Estuviste asintiendo?
Copy !req
382. ¿Me comprendes?
Copy !req
383. Entonces ¡no estoy loco!
Copy !req
384. Un momento, un momento.
Copy !req
385. Yo no sé cocinar, ¿verdad?
Copy !req
386. Pero tú...
Copy !req
387. Tú sí, ¿cierto?
Copy !req
388. No seas modesta.
Eres una rata, por el amor de Dios.
Copy !req
389. No sé qué hiciste, pero les gustó.
Copy !req
390. Sí. Quizá funcione.
Copy !req
391. ¡Les gustó la sopa!
Copy !req
392. Les gustó la sopa.
¿Podrías volver a prepararla?
Copy !req
393. De acuerdo, te voy a dejar salir.
Copy !req
394. Pero somos un equipo. ¿De acuerdo?
Copy !req
395. Está bien.
Copy !req
396. Ya llegamos.
Copy !req
397. No es mucho, pero es, es...
Copy !req
398. No es mucho.
Copy !req
399. Podría ser peor.
Copy !req
400. Hay calefacción, electricidad,
un sofá y televisión.
Copy !req
401. Bueno, lo mío es tuyo.
Copy !req
402. ¿Estás...?
Copy !req
403. ¿Es un sueño?
Copy !req
404. El mejor que podrías soñar.
Copy !req
405. Porque podemos compartirlo.
Copy !req
406. Pero ¿por qué aquí?
Copy !req
407. ¿Por qué ahora?
Copy !req
408. ¿Por qué no aquí?
Copy !req
409. ¿Por qué no ahora?
Copy !req
410. ¿Qué mejor lugar para soñar
que París?
Copy !req
411. Buenos días, mini chef. A levantarse...
Copy !req
412. No.
Copy !req
413. ¡Tonto! ¡Sabía que esto pasaría!
Copy !req
414. ¡Dejo entrar a una rata
y le digo que lo mío es suyo!
Copy !req
415. ¡Ni un huevo!
Copy !req
416. ¡Qué estúpido! ¡Me robó la comida
y se largó! ¿Qué esperaba?
Copy !req
417. Eso me pasa por confiar en...
Copy !req
418. Hola. ¿Eso es para mí?
Copy !req
419. Muy rico. ¿Qué le pusiste?
Copy !req
420. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
421. Es delicioso. Pero no robes.
Compraré especias, ¿de acuerdo?
Copy !req
422. No. Vamos a llegar tarde.
Y ¡es el primer día!
Copy !req
423. ¡Vamos, mini chef!
Copy !req
424. "Si bien yo,
como muchos otros críticos..."
Copy !req
425. "... descalifiqué a Gusteau's
desde la muerte del gran chef..."
Copy !req
426. "... la sopa fue toda una revelación.
Una experiencia sutil, pero aromática."
Copy !req
427. - ¿Solene LeClaire?
- ¡Sí!
Copy !req
428. "Para nuestra gran sorpresa,
Gusteau's recuperó su encanto."
Copy !req
429. "Sólo el tiempo dirá si es genuino."
Copy !req
430. Bueno...
Copy !req
431. Ya sabes.
Copy !req
432. Mira, sé que es estúpido y extraño,
pero ninguno puede hacerlo solo...
Copy !req
433. así que debemos trabajar juntos.
¿Estamos de acuerdo?
Copy !req
434. Bien, ¡hagámoslo!
Copy !req
435. Yo...
Copy !req
436. Bienvenido al infierno.
Ahora vuelve a preparar la sopa.
Copy !req
437. Tómate todo el tiempo que desees.
Toda la semana, si es necesario.
Copy !req
438. Sopa.
Copy !req
439. Eres un...
Copy !req
440. Hijo de...
Copy !req
441. Tienes que...
Copy !req
442. ¡Esto no funcionará, mini chef!
Copy !req
443. Me volveré loco si seguimos así.
Copy !req
444. Tenemos que buscar otra solución.
Copy !req
445. Algo que no implique mordidas,
ni pellizcos...
Copy !req
446. ni correteadas por todo mi cuerpo
con tus patitas de rata.
Copy !req
447. ¡No más mordidas! ¡No más arañazos!
Copy !req
448. No más corretear ni arañar.
¿Entiendes, mini chef?
Copy !req
449. ¿Mini chef?
Copy !req
450. Tienes hambre.
Copy !req
451. Está bien. Usemos la lógica.
Copy !req
452. Tú sabes cocinar, y yo sé parecer...
Copy !req
453. humano.
Copy !req
454. Tenemos que hallar el modo
de que yo haga lo que tú quieres...
Copy !req
455. sin que parezca que me controla
una diminuta rata chef.
Copy !req
456. ¿Qué estoy diciendo?
¡Me volví loco! ¡Loco!
Copy !req
457. Planeo cocinar con una rata
en un restaurante de lujo.
Copy !req
458. - ¡Nunca podré lograrlo!
- ¿Linguini?
Copy !req
459. Tenemos que comunicar.
Copy !req
460. No puedo estar todo el tiempo
viendo si dices sí o no con la...
Copy !req
461. ¡La rata! ¡La vi!
Copy !req
462. - ¿Una rata?
- Sí, una rata. A tu lado.
Copy !req
463. ¿Qué haces aquí dentro?
Copy !req
464. Me familiarizo con las verduras
y todo esto.
Copy !req
465. Sal.
Copy !req
466. No hay que familiarizarse tanto
con las verduras.
Copy !req
467. Casi, casi. ¿Estás bien ahí arriba?
Copy !req
468. ¿Cómo hiciste eso?
Copy !req
469. ¡Qué raro! ¡Es involuntario!
Copy !req
470. Con una sola mirada, supe
que pensábamos la misma locura.
Copy !req
471. Está bien.
Copy !req
472. ¿Adónde me llevas? Espera.
Copy !req
473. Espera. Lo siento.
Copy !req
474. De acuerdo.
Copy !req
475. De acuerdo.
Copy !req
476. Muy bien.
Copy !req
477. Ya debería estar.
Copy !req
478. Felicitaciones. Fuiste capaz
de repetir tu éxito casual.
Copy !req
479. Pero deberás preparar más que sopa
para sobrevivir en mí cocina.
Copy !req
480. Colette se encargará de enseñarte
cómo hacemos las cosas aquí.
Copy !req
481. Escucha, solo quiero decirte...
Copy !req
482. lo honrado que me siento
de aprender de una...
Copy !req
483. ¡No! Escucha tú. Sólo quiero decirte
a lo que te enfrentas.
Copy !req
484. ¿A cuántas mujeres ves
en esta cocina?
Copy !req
485. Bueno, yo...
Copy !req
486. - Soy la única. ¿Sabes a qué se debe?
- Bueno, yo...
Copy !req
487. A que la alta cocina es
una jerarquía anticuada...
Copy !req
488. basada en reglas
escritas por viejos estúpidos.
Copy !req
489. Reglas que hacen imposible
que las mujeres entren en este mundo.
Copy !req
490. Sin embargo, yo estoy aquí.
¿Cómo sucedió?
Copy !req
491. Pues, porque tú...
Copy !req
492. Porque soy la cocinera más exigente
de esta cocina.
Copy !req
493. Trabajé mucho para llegar aquí.
Copy !req
494. No arriesgaré todo por un tonto
de la limpieza que tuvo suerte.
Copy !req
495. ¿Entendido?
Copy !req
496. ¡Vaya!
Copy !req
497. Fácil de cocinar. Fácil de comer.
Gusteau hace que la comida china sea
Copy !req
498. chinfácil.
Copy !req
499. - Magnífico, François, como siempre.
- Es bueno, ¿no?
Copy !req
500. Quiero que desarrolles algo
para mi último invento congelado.
Copy !req
501. Salchichitas con pan de maíz
de Gusteau.
Copy !req
502. Son como salchichas con pan de maíz,
pero pequeñas, para un bocado.
Copy !req
503. ¿Salchichas con pan de maíz?
Copy !req
504. Salchichas baratas envueltas en masa
y fritas. Estadounidenses.
Copy !req
505. Inventa algo.
Copy !req
506. Quizá Gusteau con overol
y sombrero de Huckleberry Tom.
Copy !req
507. O en una gran mazorca de maíz
disfrazado de perro caliente.
Copy !req
508. Sí. Pero con dignidad, por favor.
Copy !req
509. ¡Llama a mi abogado!
Copy !req
510. Bueno, el testamento estipula...
Copy !req
511. que si tras un período de dos años
a partir de la fecha de su muerte...
Copy !req
512. no aparece ningún heredero...
Copy !req
513. los negocios de Gusteau pasarán
a su sous chef. Usted.
Copy !req
514. Sé lo que estipula el testamento.
Copy !req
515. Lo que quiero saber es si esta carta...
¡Si este muchacho cambia algo!
Copy !req
516. No se parecen mucho.
Copy !req
517. No se parecen en nada.
No es el hijo de Gusteau.
Copy !req
518. Gusteau no tuvo hijos.
Además, ¿no es demasiado oportuno?
Copy !req
519. ¡El plazo del testamento se cumple
en menos de un mes!
Copy !req
520. De pronto,
aparece un muchacho con una carta...
Copy !req
521. de su recién fallecida madre
afirmando que él es hijo de Gusteau.
Copy !req
522. ¡Muy sospechoso!
Copy !req
523. - ¿Es de Gusteau?
- Sí, sí, sí.
Copy !req
524. - ¿Puedo sacarlo?
- Claro.
Copy !req
525. Pero el joven no lo sabe.
Copy !req
526. Ella asegura que nunca se lo dijo,
ni a Gusteau, y pide que yo tampoco.
Copy !req
527. - ¿Qué pretende al decírselo a usted?
- Un empleo para el muchacho.
Copy !req
528. - ¿Un empleo, nada más?
- Sí.
Copy !req
529. Entonces ¿de qué se preocupa?
Copy !req
530. Si trabaja aquí, usted podrá vigilarlo
mientras investigo un poco.
Copy !req
531. Veremos cuánto hay de verdad.
Copy !req
532. Necesito que tome muestras
para analizar el ADN...
Copy !req
533. del joven. Del cabello, quizá.
Copy !req
534. Recuerde lo que le digo.
Todo esto es muy sospechoso.
Copy !req
535. Él sabe algo.
Copy !req
536. Tranquilícese, es un muchacho
de la limpieza. Puede manejarlo.
Copy !req
537. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
538. Corto verduras. ¿Corto verduras?
Copy !req
539. ¡No! ¡Malgastas energía y tiempo!
Copy !req
540. ¿Crees que cocinar es fácil,
como imitar a mami en la cocina?
Copy !req
541. ¡A la hora de cenar...
Copy !req
542. mami no tenía que enfrentar...
Copy !req
543. lluvias de pedidos,
diferentes y complejos...
Copy !req
544. cada uno con su tiempo de cocción...
Copy !req
545. que debían estar listos a la vez,
calientes y perfectos!
Copy !req
546. ¡Cada segundo cuenta,
y no puedes ser como mami!
Copy !req
547. ¿Qué es esto?
¡Mantén ordenado tu lugar!
Copy !req
548. Cuando llegue la hora pico,
¿qué pasará?
Copy !req
549. El desorden te retrasa.
Copy !req
550. No marcha la comida,
los pedidos se acumulan. Caos.
Copy !req
551. Te ayudaré a recordar esto.
Copy !req
552. ¡Mantén tu lugar ordenado o te mato!
Copy !req
553. Parece que hubieras vomitado
sobre tus mangas.
Copy !req
554. Mantén las manos y los brazos
cerca del cuerpo. Así. ¿Ves?
Copy !req
555. Vuelve a esta posición.
Copy !req
556. Los cocineros se mueven deprisa.
Hay elementos filosos, metal caliente.
Copy !req
557. Así minimizas cortes y quemaduras
y no ensucias las mangas.
Copy !req
558. La marca del chef.
Delantal sucio, mangas limpias.
Copy !req
559. Conozco al dedillo
el estilo de Gusteau.
Copy !req
560. El chef Gusteau daba a cada plato
un toque sorprendente.
Copy !req
561. Te mostraré.
Aprendí de memoria todas sus recetas.
Copy !req
562. - Hacer siempre algo sorprendente.
- No. Sigue la receta.
Copy !req
563. - Pero acabas de decir que...
- No, no.
Copy !req
564. Su trabajo era ser creativo.
El nuestro es...
Copy !req
565. - Seguir sus recetas.
seguir la receta.
Copy !req
566. ¿Cómo sabes si un pan es rico
sin probarlo?
Copy !req
567. No por el aroma ni por la apariencia,
sino por el sonido de la corteza.
Copy !req
568. Escucha.
Copy !req
569. Una sinfonía de crujidos.
Sólo un pan exquisito suena así.
Copy !req
570. Los mejores productos son
para los que eligen primero...
Copy !req
571. y hay solo dos formas
de ser los primeros.
Copy !req
572. Cultivarlos o sobornar al agricultor.
Copy !req
573. El mejor restaurante elige primero.
Copy !req
574. Se cree que la alta cocina es esnob
y que el chef también debe serlo.
Copy !req
575. Pero no es así.
Lalo se fue de su casa a los 12 años.
Copy !req
576. Trabajó en un circo como acróbata.
Copy !req
577. Y luego lo echaron por seducir
a la hija del maestro de ceremonias.
Copy !req
578. - Horst estuvo preso.
- ¿Por qué?
Copy !req
579. Nadie lo sabe. Cambia de historia
cada vez que le preguntan.
Copy !req
580. Estafé a una empresa muy importante.
Copy !req
581. Con un bolígrafo, robé uno
de los bancos más importante del país.
Copy !req
582. Provoqué un agujero
en la capa de ozono sobre Avignon.
Copy !req
583. Maté a un hombre con este pulgar.
Copy !req
584. No juegues a las cartas con Pompidou.
Copy !req
585. Tiene la entrada prohibida
a Las Vegas y Monte Carlo.
Copy !req
586. - Larousse armaba a la Resistencia.
- ¿Qué resistencia?
Copy !req
587. Se niega a decirlo.
Al parecer, no ganaron.
Copy !req
588. Ya ves.
Copy !req
589. Somos artistas, piratas.
Somos más que cocineros.
Copy !req
590. - ¿Nosotros?
- Oui. Ahora eres uno de nosotros.
Copy !req
591. Oui. A propósito, gracias
por todos los consejos sobre cocina.
Copy !req
592. - Gracias a ti.
- ¿Por qué?
Copy !req
593. Por aceptarlos.
Copy !req
594. ¡La rata!
Copy !req
595. - Pero es un...
- Se me cayeron las llaves.
Copy !req
596. ¿Ya decidieron qué pedirán hoy?
Copy !req
597. - La sopa es excelente. Pero...
- Pero es lo que pedimos siempre.
Copy !req
598. - ¿Qué más tienen?
- Tenemos un sabroso foie gras.
Copy !req
599. Conozco el foie gras.
Copy !req
600. El caballo de batalla
que los hizo famosos.
Copy !req
601. ¿Qué tiene el chef que sea novedoso?
Copy !req
602. - ¡Pidieron algo novedoso!
- ¿Novedoso?
Copy !req
603. Sí. ¿Qué les digo?
Copy !req
604. - ¿Qué les dijiste?
- ¡Que preguntaría!
Copy !req
605. ¿Qué están farfullando?
Copy !req
606. - Piden algo novedoso.
- ¿Qué les digo?
Copy !req
607. - ¿Qué les dijiste?
- ¡Que preguntaría!
Copy !req
608. Muy sencillo.
Copy !req
609. Tomen una vieja receta de Gusteau...
Copy !req
610. algo que llevemos mucho
sin preparar...
Copy !req
611. Conocen todos los platos viejos.
Les gusta la sopa de Linguini.
Copy !req
612. ¿Piden comida de Linguini?
Copy !req
613. Lo único que decimos es
que a muchos les gusta la sopa.
Copy !req
614. ¿Eso decíamos?
Copy !req
615. Muy bien. Si quieren a Linguini...
Copy !req
616. di que el chef Linguini preparó
algo especial para ellos.
Copy !req
617. Algo que no aparece en el menú.
Copy !req
618. Y no olvides recalcar...
Copy !req
619. - ... que es creación de Linguini.
- Oui, chef.
Copy !req
620. Ésta es tu oportunidad de intentar
algo digno de tu talento, Linguini.
Copy !req
621. Un favorito olvidado del chef,
mollejas a la Gusteau.
Copy !req
622. - Colette te ayudará.
- Oui, chef.
Copy !req
623. Dense prisa.
Nuestros comensales tienen hambre.
Copy !req
624. ¿Está seguro?
Esa receta fue desastrosa.
Copy !req
625. Lo dijo el mismo Gusteau.
Copy !req
626. Un desafío a la medida
de un incipiente chef.
Copy !req
627. "Mollejas a la Gusteau."
Copy !req
628. "¿Mollejas cocidas
en una capa de sal de alga marina..."
Copy !req
629. "... con tentáculo de sepia,
puré de escaramujo..."
Copy !req
630. "... huevo de almeja marina,
hongos blancos secos?"
Copy !req
631. "Salsa agridulce de anchoas."
Copy !req
632. No conozco esta receta,
pero es de Gusteau, así que...
Copy !req
633. ¡Lalo! Hay callos remojados, ¿no?
Copy !req
634. ¡Sí! Ya te traigo los callos.
Copy !req
635. ¿Callos?
Copy !req
636. Está bien.
Copy !req
637. Enseguida vuelvo. ¿Dónde...?
Copy !req
638. Tengo que...
Copy !req
639. No se preocupen por mí.
Me llevo esto por un momento.
Copy !req
640. Veamos, por aquí...
Copy !req
641. Enseguida vuelvo.
Copy !req
642. Gracias.
Copy !req
643. Disculpen. Voy a...
Copy !req
644. Según parece,
necesito esto. Enseguida...
Copy !req
645. Voy a recoger eso.
Copy !req
646. Necesito esa especia.
Copy !req
647. Está bien.
Copy !req
648. ¿Qué haces? Debes preparar
la receta de Gusteau.
Copy !req
649. Ésta es la receta.
Copy !req
650. ¡La receta no lleva
aceite de trufa blanca!
Copy !req
651. ¿Qué más...? ¿Estás improvisando?
Copy !req
652. No es momento de experimentar.
La gente está esperando.
Copy !req
653. Tienes razón.
¡Debería hacerte caso a ti!
Copy !req
654. - ¡No lo hagas!
- ¿Qué no haga qué?
Copy !req
655. ¡No me asustes!
Basta de hacer lo que estés haciendo.
Copy !req
656. - ¿Dónde está el pedido especial?
- ¡Ya va!
Copy !req
657. - Pensé que éramos un equipo.
- Así es.
Copy !req
658. - Entonces ¿qué haces?
- Es muy difícil de explicar.
Copy !req
659. - ¿El especial?
- ¡Ven a buscarlo!
Copy !req
660. Espera. Olvidé la salsa
agridulce de anchoas.
Copy !req
661. - No te atrevas.
- No, no. Yo...
Copy !req
662. Lo siento.
Copy !req
663. ¿Ya está listo el plato de Linguini?
Copy !req
664. Ja. Tan malo como lo recordamos.
Acaba de salir.
Copy !req
665. - ¿Lo probaste?
- Ja, claro, antes de que lo cambiara.
Copy !req
666. Bien. ¿Qué? ¿Cómo pudo cambiarlo?
Copy !req
667. ¡Lo cambió cuando salía por la puerta!
Copy !req
668. ¡Les encanta!
Copy !req
669. Otros ya preguntan por el plato
y por Linguini.
Copy !req
670. ¡Tengo siete pedidos más!
Copy !req
671. Maravilloso.
Copy !req
672. Quisiera uno de esos.
Copy !req
673. Especial de mollejas
Especial - Linguini
Copy !req
674. ¡Pedido especial!
Copy !req
675. ¿Qué es eso?
Copy !req
676. ¡Pedido especial! ¡Pedido especial!
¡Pedido especial!
Copy !req
677. Por Linguini.
Copy !req
678. - Felicitaciones, Sr. Linguini.
- Salud, ¿ja?
Copy !req
679. Beban ahora, hay mucho.
Copy !req
680. Descansa, mini chef.
Toma un poco de aire.
Copy !req
681. Hoy nos lucimos.
Copy !req
682. Tengo tu gorro.
Copy !req
683. Bueno, basta de bromas.
Copy !req
684. Me encantaría conversar contigo,
Linguini, en mi oficina.
Copy !req
685. - ¿Estoy en problemas?
- ¿En problemas? No.
Copy !req
686. Un poco de vino, una charla amistosa.
Entre cocineros.
Copy !req
687. El plongeur ya no te pedirá
más consejos, ¿verdad, Colette?
Copy !req
688. Tiene todo lo que necesita.
Copy !req
689. Disfrutas de tu éxito, ¿no, Linguini?
Copy !req
690. Te felicito.
Copy !req
691. Lo tomé solo por cortesía.
Pero no bebo.
Copy !req
692. Claro que no.
Tampoco lo haría si me ofrecieran eso.
Copy !req
693. Pero habría que ser
un idiota monumental...
Copy !req
694. para no saber apreciar
un Château Latour cosecha 61.
Copy !req
695. Y usted, monsieur Linguini,
no es ningún idiota.
Copy !req
696. Brindemos por su "no-idiotez".
Copy !req
697. - ¡Remy!
- ¿Emile?
Copy !req
698. ¡No puedo creerlo! ¡Estás vivo!
Copy !req
699. - ¡Lo lograste!
- ¡Creí que no volvería a verlos!
Copy !req
700. Creímos que habías muerto
en los rápidos.
Copy !req
701. ¿Qué estás comiendo?
Copy !req
702. A decir verdad, no sé.
Copy !req
703. Creo que alguna vez fue
una especie de envoltorio.
Copy !req
704. ¿Qué? No.
Ahora estás en París. Mi ciudad.
Copy !req
705. Ningún hermano mío come
basura en mi ciudad.
Copy !req
706. ¡Remy! ¿Estás robando? Le dijiste
a Linguini que podía confiar en ti.
Copy !req
707. - Y puede. Es para mi hermano.
- Pero el joven podría perder el empleo.
Copy !req
708. Y yo también.
Tengo todo bajo control, ¿de acuerdo?
Copy !req
709. - ¿Más vino?
- No debería, pero... Está bien.
Copy !req
710. ¿Dónde estudiaste, Linguini?
Copy !req
711. ¿Estudiar? Claro.
Copy !req
712. ¿No esperarás que crea que esta es
la primera vez que cocinas?
Copy !req
713. - No.
- ¡Lo sabía!
Copy !req
714. Es la... Segunda, tercera, cuarta...
Quinta vez.
Copy !req
715. El lunes fue mi primera vez.
Copy !req
716. Pero antes de eso saqué
la basura muchas veces...
Copy !req
717. Sí, sí. Bebe más vino.
Copy !req
718. Dime, Linguini, qué cosas te interesan.
Copy !req
719. - ¿Te gustan los animales?
- ¿Qué? ¿Los animales? ¿Cuáles?
Copy !req
720. Los comunes, perros, gatos,
caballos, conejillos de India...
Copy !req
721. ratas.
Copy !req
722. Te traje algo para... ¡No, no, no!
Copy !req
723. ¡Escupe eso ya mismo!
Copy !req
724. Traje comida de la cocina.
Cierra los ojos.
Copy !req
725. Ahora toma un bocado de...
¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
726. - ¡No lo tragues!
- Demasiado tarde.
Copy !req
727. Toma.
Copy !req
728. Mastícalo despacio.
Concéntrate en el sabor.
Copy !req
729. - ¿Ves?
- La verdad es que no.
Copy !req
730. Un sabor loco, salado y dulce a la vez,
cremoso, a nuez, a roble.
Copy !req
731. - ¿Lo percibes?
- Percibo algo loco.
Copy !req
732. Cierra los ojos. Ahora prueba esto.
Copy !req
733. Totalmente diferente, ¿cierto?
Un dejo dulce, crocante, penetrante.
Copy !req
734. - Está bien.
- Ahora pruébalos juntos.
Copy !req
735. Está bien.
Copy !req
736. Creo que estoy empezando
a sentir algo.
Copy !req
737. - Quizá sea por la locura.
- ¿Lo ves?
Copy !req
738. - Podría ser el dejo.
- Eso es.
Copy !req
739. Imagina todos los exquisitos sabores
del mundo en combinaciones infinitas.
Copy !req
740. ¡Sabores que aún nadie conoce!
¡Descubrimientos por hacer!
Copy !req
741. Creo...
Copy !req
742. - Volví a perderme.
- Sí.
Copy !req
743. Pero fue interesante.
Copy !req
744. La basura más interesante que...
¿Qué estamos haciendo?
Copy !req
745. ¡Papá aún no sabe que estás vivo!
Copy !req
746. ¡Debemos ir a la colonia!
¡Todos se pondrán felices!
Copy !req
747. - ¡Sí! Pero...
- ¿Qué?
Copy !req
748. Es que tengo que...
Copy !req
749. ¿Qué tienes que hacer,
salvo ver a tu familia?
Copy !req
750. ¿Qué es más importante?
Copy !req
751. Bueno, yo...
Copy !req
752. No sería mala idea ir de visita.
Copy !req
753. - ¿Tuviste una rata de mascota?
- No.
Copy !req
754. - ¿Trabajaste con ratas de laboratorio?
- No.
Copy !req
755. ¿Quizá alguna vez
viviste en la mugre?
Copy !req
756. No, no y no.
Copy !req
757. ¡Sabes algo sobre ratas! ¡No mientas!
Copy !req
758. Mentas no. Ratas, ratas, ratas sí.
Copy !req
759. - ¿Por qué se llama así?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
760. Ratatouille. Es como un guiso, ¿no?
¿Por qué se llama así?
Copy !req
761. El nombre de una comida...
Copy !req
762. debería sonar delicioso.
Copy !req
763. Ratatouille no suena delicioso.
Suena a "rata" y "tul".
Copy !req
764. Rata tul. No suena delicioso.
Copy !req
765. Por desgracia, se acabó el vino.
Copy !req
766. ¡Mi hijo regresó!
Copy !req
767. Fue una pesadilla encontrarte
reemplazo como detector de veneno.
Copy !req
768. Gracias a Dios, no hubo nada
envenenado, pero fue difícil.
Copy !req
769. - Te necesitábamos.
- Lo sé. Lo lamento, papá.
Copy !req
770. Bueno, lo importante es
que ya estás en casa.
Copy !req
771. - Sí, bueno, sobre eso...
- Estás delgado. ¿Por qué?
Copy !req
772. ¿Te faltó comida
o te sobró pretensión?
Copy !req
773. Es duro sobrevivir solo
ahí afuera en el mundo, ¿no?
Copy !req
774. Claro, pero ya no soy un niño.
Copy !req
775. - Hola, muchacho. ¿Qué haces?
- Sé cuidarme.
Copy !req
776. Hallé un lugar bonito cerca de aquí,
así que podré visitarlos seguido.
Copy !req
777. No hay como un baldazo de realidad
para que...
Copy !req
778. - ¿Visitarnos?
- Lo haré. Lo prometo. Seguido.
Copy !req
779. - ¿No te quedarás aquí?
- No. No es para tanto, papá. Es que...
Copy !req
780. No creíste que me quedaría
para siempre, ¿o sí?
Copy !req
781. En algún momento,
el ave debe abandonar el nido.
Copy !req
782. No somos aves. Somos ratas.
Copy !req
783. Nosotros no abandonamos el nido.
Lo agrandamos.
Copy !req
784. - Tal vez yo sea una rata distinta.
- Tal vez no seas una rata.
Copy !req
785. Tal vez eso sea bueno.
Copy !req
786. ¡Oigan! La banda está tocando
muy bien, ¿no?
Copy !req
787. Ratas. Lo único que hacemos
es robar, papá.
Copy !req
788. Me cansé de robar. Quiero crear.
Copy !req
789. Quiero dejar mi huella en el mundo.
Copy !req
790. - Hablas como humano.
- Ellos no son tan malos como dices.
Copy !req
791. - ¿De veras? ¿Cómo lo sabes?
- Cielos.
Copy !req
792. Tuve la oportunidad de observarlos
desde muy cerca.
Copy !req
793. - ¿En serio? ¿Qué tan cerca?
- Lo suficiente.
Copy !req
794. Y no son tan malos como dices.
Copy !req
795. Acompáñame. Quiero que veas algo.
Copy !req
796. Yo me quedaré aquí.
Copy !req
797. Limpia los pisos y las mesas
antes de cerrar.
Copy !req
798. Espere. ¿Quiere
que me quede a limpiar?
Copy !req
799. ¿Algún problema?
Copy !req
800. - No.
- Así se habla. Hasta mañana.
Copy !req
801. Es aquí.
Copy !req
802. Observa bien, Remy.
Copy !req
803. Esto es lo que pasa...
Copy !req
804. cuando una rata se siente muy cómoda
con los humanos.
Copy !req
805. Nuestro mundo le pertenece
al enemigo.
Copy !req
806. Debemos tener cuidado.
Copy !req
807. Debemos proteger
a los nuestros, Remy.
Copy !req
808. Al final de cuentas,
solo nos tenemos a nosotros.
Copy !req
809. - No.
- ¿Cómo?
Copy !req
810. No. Papá, no lo creo.
Me dices que el futuro es...
Copy !req
811. ¿Sólo puede ser de este modo?
Copy !req
812. Así son las cosas.
No puedes cambiar la naturaleza.
Copy !req
813. La naturaleza es cambio, papá.
Nosotros podemos alterarla.
Copy !req
814. Sólo debemos decidirnos a hacerlo.
Copy !req
815. - ¿Adónde vas?
- Con suerte, hacia adelante.
Copy !req
816. Sí.
Copy !req
817. Basta.
Copy !req
818. Buenos días.
Copy !req
819. Buenos días.
Copy !req
820. ¿Así que el chef te invitó una copa?
Copy !req
821. Es genial.
Copy !req
822. Es genial. ¿Qué te dijo?
Copy !req
823. ¿Qué?
Copy !req
824. ¿No puedes contarme?
Copy !req
825. Perdona por entrometerme
en tu íntima relación con el chef.
Copy !req
826. Entiendo cómo son las cosas.
Copy !req
827. ¿Me pides que te enseñe
unos cuantos trucos de cocina...
Copy !req
828. para impresionar al jefe
y luego me ignoras?
Copy !req
829. Despierta. Despierta.
Copy !req
830. Creí que eras diferente.
Copy !req
831. Creí que creías que yo era diferente.
Copy !req
832. Creí...
Copy !req
833. ¡No tenía por qué ayudarte!
Copy !req
834. Si hubiera pensado solo en mí,
¡habría dejado que te echaran!
Copy !req
835. Pero...
Copy !req
836. Quería que te fuera bien. Me gustabas.
Copy !req
837. Fue un error.
Copy !req
838. Colette. Espera, espera. ¡Colette!
Copy !req
839. Se acabó, mini chef.
No puedo seguir con esto.
Copy !req
840. ¡Colette! ¡Espera, espera! No te vayas.
Copy !req
841. No sé hablar bien.
Tampoco sé cocinar bien.
Copy !req
842. Al menos, no sin tu ayuda.
Copy !req
843. Odio la falsa modestia.
Es otro tipo de mentira.
Copy !req
844. - Tienes talento.
- ¡No, no es cierto! De veras. No soy yo.
Copy !req
845. Cuando puse ese ingrediente extra...
Copy !req
846. en lugar de seguir la receta
como tú me decías...
Copy !req
847. tampoco era yo.
Copy !req
848. - ¿De qué hablas?
- Yo no habría hecho eso.
Copy !req
849. Yo habría seguido la receta.
Copy !req
850. Habría seguido tu consejo.
Copy !req
851. Habría seguido tu consejo
hasta el fin del mundo.
Copy !req
852. - Porque amo tus consejos.
- Pero...
Copy !req
853. Pero yo...
Copy !req
854. No lo hagas.
Copy !req
855. Tengo un secreto. Me cuesta decírtelo.
Copy !req
856. - Tengo una...
- ¿Qué? Tú...
Copy !req
857. - Tengo una...
- ¿Una rareza?
Copy !req
858. No, no, no. Tengo una...
Una minúscula...
Copy !req
859. Una pequeña...
Copy !req
860. - Un mini chef que me dice qué hacer.
- ¿Un mini chef?
Copy !req
861. Sí. Sí. Él es...
Copy !req
862. - Está aquí arriba.
- ¿En tu cerebro?
Copy !req
863. ¿Por qué es tan difícil explicarlo?
Está bien. Aquí vamos.
Copy !req
864. Me inspiras. Voy a arriesgarlo todo.
Copy !req
865. Me arriesgaré a que creas que soy
el tipo más loco que hayas visto.
Copy !req
866. ¿Quieres saber
por qué aprendo tan rápido?
Copy !req
867. ¿Quieres saber
por qué cocino tan bien?
Copy !req
868. ¡No te rías! ¡Te mostraré!
Copy !req
869. ¡No! ¡No!
Copy !req
870. - ¿Qué ocurre, Ambrister?
- Gusteau's.
Copy !req
871. - Cierra por fin, ¿verdad?
- No.
Copy !req
872. - ¿Más problemas financieros?
- No, es...
Copy !req
873. ¿Anunció una nueva línea
de bocados para microondas?
Copy !req
874. ¿Qué? ¿Qué? Dime de una vez.
Copy !req
875. Se recuperó. Volvió a ser popular.
Copy !req
876. - Hace años que no visito Gusteau's.
- No, señor.
Copy !req
877. Mi última crítica lo condenó...
Copy !req
878. - ... al público turista.
- Sí, señor.
Copy !req
879. "Gusteau finalmente halló
el lugar que merece en la historia..."
Copy !req
880. "... junto a otro chef igualmente notorio..."
Copy !req
881. "... el infame monsieur Boyardee."
Copy !req
882. Touché.
Copy !req
883. Ése fue mi veredicto.
Mi última palabra.
Copy !req
884. - La última palabra.
- Sí.
Copy !req
885. Entonces, dime, Ambrister...
Copy !req
886. ¿cómo es posible que sea popular?
Copy !req
887. ¡No, no, no, no!
Copy !req
888. El ADN coincide, la edad también,
todo encaja.
Copy !req
889. Es el hijo de Gusteau.
Copy !req
890. ¡No puede ser!
¡Todo esto es una trampa!
Copy !req
891. ¡El muchacho lo sabe!
Copy !req
892. Mírelo, simulando ser un idiota.
Copy !req
893. Juega con mi mente, como un gato
con un ovillo de... Lo que sea.
Copy !req
894. - ¿Lana?
- ¡Sí! Se hace el tonto.
Copy !req
895. - Me provoca con esa rata.
- ¿Rata?
Copy !req
896. Sí. Es su socia.
Copy !req
897. Quiere hacerme creer
que es importante.
Copy !req
898. - La rata.
- ¡Exacto!
Copy !req
899. ¿La rata es importante?
Copy !req
900. ¡Por supuesto que no!
Pero es lo que intenta hacerme creer.
Copy !req
901. Entiendo cómo quiere manejarme.
Copy !req
902. El muchacho llega, vemos una rata,
y yo le ordeno matarla.
Copy !req
903. Ahora quiere
que la vea en todas partes.
Copy !req
904. ¡Aquí está! ¡No, aquí!
Copy !req
905. ¿Veo cosas? ¿Estoy loco?
¿Hay una rata fantasma o no?
Copy !req
906. Pero ¡no!
Copy !req
907. Me niego a seguirle el jueguito...
Copy !req
908. ¿Debo preocuparme por esto?
¿Por usted?
Copy !req
909. No puedo echarlo. Atrae la atención.
Copy !req
910. Si lo echo ahora,
todos querrán saber por qué.
Copy !req
911. Y lo que menos deseo es
despertar curiosidad.
Copy !req
912. ¿Qué le preocupa tanto?
Copy !req
913. ¿No le gusta la publicidad?
Copy !req
914. ¿No le gusta ver a Gusteau's
en primera plana?
Copy !req
915. ¡No si publican la cara de él!
Copy !req
916. Gusteau's ya tiene cara,
una rellena, dulce y familiar.
Copy !req
917. Y ¡vende burritos!
¡Millones y millones de burritos!
Copy !req
918. El plazo se cumple en tres días.
Copy !req
919. Luego podrá despedirlo
apenas deje de serle útil...
Copy !req
920. y nadie se enterará.
Copy !req
921. Me preocupaba
la muestra de cabello que me dio.
Copy !req
922. - Tuve que reenviarla al laboratorio.
- ¿Por qué?
Copy !req
923. Porque la primera vez se identificó
como pelo de roedor.
Copy !req
924. - No, no, no.
- ¿Qué?
Copy !req
925. Prueba esto. Es mejor.
Copy !req
926. Bueno, porque tú...
Copy !req
927. ¡Rata!
Copy !req
928. Qué bichos asquerosos.
Copy !req
929. Eso me recordó lo frágil que era todo.
Copy !req
930. Cómo me veía el mundo.
Copy !req
931. Y las cosas siguieron mejorando.
Copy !req
932. ¡Remy!
Copy !req
933. ¡Hola, hermanito!
Copy !req
934. Teníamos miedo
de que no aparecieras.
Copy !req
935. - ¡Remy! ¿Qué tal?
- ¿Les dijiste?
Copy !req
936. Emile, ¡es justo lo que te dije
que no hicieras!
Copy !req
937. Pero los conoces. Son mis amigos.
Copy !req
938. No creí que hablaras de ellos.
Lo siento.
Copy !req
939. No te disculpes conmigo,
discúlpate con ellos.
Copy !req
940. - ¿Hay algún problema?
- No, ninguno.
Copy !req
941. Esperen aquí.
Copy !req
942. ¿Tiene llave?
Copy !req
943. - Remy, ¿qué haces aquí dentro?
- Bueno. Emile vino con...
Copy !req
944. Le dije que no. Le dije...
Pero él fue y abrió la boca...
Copy !req
945. Sí, es una calamidad.
Copy !req
946. Pero tienen hambre, la refrigeradora
está cerrada, y necesito la llave.
Copy !req
947. - ¿Quieren que robes comida?
- Sí. ¡No! Es que...
Copy !req
948. Es complicado. Son mi familia.
No comparten tus ideales.
Copy !req
949. ¿Ideales? Si el chef texano
tuviera ideales...
Copy !req
950. ¿crees que promocionaría
barbacoas aquí?
Copy !req
951. - O ¿burritos para microondas?
- O, recórcholis, ¿Pollo Supertierno?
Copy !req
952. ¡Tan franceses
como la salchicha con maíz!
Copy !req
953. ¡Muy pronto!
Copy !req
954. Inventamos nuevas formas
de traición aquí.
Copy !req
955. ¿Estómago de carnero relleno?
Copy !req
956. No puedo controlar
cómo usan mi imagen, Remy.
Copy !req
957. - ¡Estoy muerto!
- ¿Quieren callarse todos?
Copy !req
958. ¡Necesito pensar! Esto se va a saber.
Si no logro que guarden el secreto...
Copy !req
959. todo el clan me perseguirá
con la boca abierta y...
Copy !req
960. Aquí está.
Copy !req
961. ¡Tu testamento!
Copy !req
962. - Qué interesante. ¿Te molesta si...?
- En absoluto.
Copy !req
963. Chef Alfredo Linguini
Pida algo novedoso
Copy !req
964. ¿Linguini?
Copy !req
965. ¿Por qué archivan datos de Linguini
junto con tu testamento?
Copy !req
966. Ésta era mi oficina.
Copy !req
967. ¿Él es tu hijo?
Copy !req
968. - ¿Tengo un hijo?
- ¿Cómo es posible que no lo supieras?
Copy !req
969. Soy producto de tu imaginación.
Si tú no lo sabías, yo tampoco.
Copy !req
970. Pues ¡tu hijo es el dueño legítimo
de este restaurante!
Copy !req
971. ¡No! ¡No! ¡La rata!
Copy !req
972. - Lo siento, chef.
- ¡La rata! ¡Robó mis documentos!
Copy !req
973. - ¡Se escapa!
- ¡Sr. Chef!
Copy !req
974. - ¡Tú! Sal de mi oficina.
- No es su oficina, sino la de él.
Copy !req
975. ¡Salud, Linguini!
Copy !req
976. Salud, ja.
Copy !req
977. - ¡Chef! ¡Chef!
- ¡Chef Linguini!
Copy !req
978. Tuvo una carrera meteórica,
pero carece de estudios formales.
Copy !req
979. ¿Cuál es el secreto de su don?
Copy !req
980. ¿Quieren saber cuál es el secreto?
Copy !req
981. Soy hijo de Gusteau.
Lo llevo en la sangre. Eso creo.
Copy !req
982. Pero eso no lo supo
hasta hace muy poco tiempo.
Copy !req
983. No.
Copy !req
984. Y acabó tomando
el mando de este restaurante.
Copy !req
985. ¿Cómo lo descubrió?
Copy !req
986. Bueno, una parte de mí lo sabía.
Copy !req
987. ¿La parte de Gusteau?
Copy !req
988. - ¿Cuál es su fuente de inspiración?
- La inspiración tiene muchos nombres.
Copy !req
989. - La mía se llama Colette.
- ¿Qué?
Copy !req
990. Tengo algo en los dientes.
Copy !req
991. Inspector de sanidad.
Copy !req
992. Deseo informar
sobre una infestación de ratas.
Copy !req
993. Se apoderaron de mí...
Del restaurante Gusteau's.
Copy !req
994. ¿Gusteau's?
Copy !req
995. Le echaré un vistazo. Veamos.
Podría ir dentro de tres meses.
Copy !req
996. ¡Debe ser ahora!
¡Es un restaurante de lujo!
Copy !req
997. Monsieur, ya tengo su denuncia.
Si alguien cancela, lo haré antes.
Copy !req
998. Pero ¡la rata! Debe...
Copy !req
999. Robó mis documentos.
Copy !req
1000. - Ya es hora de abrir.
- Debió terminar hace una hora.
Copy !req
1001. Bonjour, ma chérie. Ven.
Copy !req
1002. Justo estábamos hablando
de mi inspiración.
Copy !req
1003. Sí, la llama su mini chef.
Copy !req
1004. No, querida. Me refería a ti.
Copy !req
1005. - Es él.
- ¿Ego?
Copy !req
1006. ¡Anton Ego!
Copy !req
1007. ¿Ése es Ego?
Copy !req
1008. No puedo creerlo.
Copy !req
1009. - ¿Usted es monsieur Linguini?
- Hola.
Copy !req
1010. Discúlpeme por interrumpir
su prematura celebración...
Copy !req
1011. pero me pareció justo
darle una oportunidad...
Copy !req
1012. dado que es nuevo en este deporte.
Copy !req
1013. - ¿Deporte?
- Sí.
Copy !req
1014. Y hasta ahora jugó sin rival.
Copy !req
1015. Lo cuál, como imaginará,
va contra las reglas.
Copy !req
1016. Usted es Anton Ego.
Copy !req
1017. Es lento por ser alguien
que avanza tan rápido.
Copy !req
1018. Y usted, delgado por ser alguien
a quien le gusta la comida.
Copy !req
1019. No me gusta la comida. La adoro.
Copy !req
1020. Si no la adoro, no la trago.
Copy !req
1021. Regresaré mañana por la noche
con grandes expectativas.
Copy !req
1022. Le conviene no decepcionarme.
Copy !req
1023. No queremos ser groseros, pero somos
franceses, y es hora de cenar.
Copy !req
1024. Ella quiso decir: "Es hora de cenar,
y somos franceses."
Copy !req
1025. No me mires así.
Copy !req
1026. Me distraías delante de los periodistas.
Copy !req
1027. ¿Cómo podía concentrarme
contigo siempre jalándome el cabello?
Copy !req
1028. Y eso me recuerda otra cosa.
Copy !req
1029. Tu opinión no es la única que cuenta.
Copy !req
1030. Colette también sabe cocinar.
Copy !req
1031. ¡Muy bien, se acabó!
Copy !req
1032. Tómate un descanso, mini chef.
Copy !req
1033. ¡No soy tu títere...
Copy !req
1034. y tú no eres el que controla el títere!
Copy !req
1035. La rata es la cocinera.
Copy !req
1036. Cálmate y trata de razonar, mini chef.
Copy !req
1037. ¡Vendrá Ego, y necesito concentrarme!
Copy !req
1038. ¡Qué estúpido...!
Copy !req
1039. Vaya. Nunca había visto eso.
Copy !req
1040. Sí, es como si fueras su mascotita,
o algo así.
Copy !req
1041. Lo lamento, Remy.
Copy !req
1042. Sé que son demasiados.
Copy !req
1043. - Quise limitar...
- ¿Sabes?
Copy !req
1044. Está bien. Fui un egoísta.
Copy !req
1045. - ¿Tienen hambre, amigos?
- ¿Bromeas?
Copy !req
1046. De acuerdo. Yo invito la cena.
Entraremos después de que cierren.
Copy !req
1047. - Es más...
- Sí.
Copy !req
1048. dile a papá que traiga a todo el clan.
Copy !req
1049. ¿Mini chef?
Copy !req
1050. Esto es genial, hijo.
Un trabajo de inteligencia. Me encanta.
Copy !req
1051. ¿Mini chef?
Copy !req
1052. ¿Mini chef?
Copy !req
1053. Mini chef.
Copy !req
1054. Creí que habías vuelto al apartamento.
Copy !req
1055. Pero cuando no te encontré allí,
no lo sé...
Copy !req
1056. No quería dejar las cosas
como habían quedado, así que...
Copy !req
1057. No quiero discutir.
Copy !req
1058. Estuve bajo mucha presión.
Copy !req
1059. Cambiaron muchas cosas
en muy poco tiempo.
Copy !req
1060. Ahora soy el hijo de Gusteau.
Copy !req
1061. Y tengo que ser como él
para no decepcionar a nadie.
Copy !req
1062. Es extraño.
Copy !req
1063. Nunca decepcioné a nadie...
Copy !req
1064. porque nadie había esperado
nada de mí.
Copy !req
1065. Y si ahora alguien espera algo de mí...
Copy !req
1066. es por ti.
Copy !req
1067. No fui justo contigo.
Copy !req
1068. Tú nunca me fallaste,
y nunca debo olvidar eso.
Copy !req
1069. Fuiste un buen amigo.
Copy !req
1070. El amigo más fiel que podría...
Copy !req
1071. ¿Qué es esto?
Copy !req
1072. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1073. ¿Estás robando comida?
¿Cómo eres capaz?
Copy !req
1074. ¡Pensé que eras mi amigo!
¡Confié en ti!
Copy !req
1075. ¡Vete! ¡Tú y tus ratas amigas!
Copy !req
1076. ¡Si regresas...
Copy !req
1077. te trataré como los restaurantes
deben tratar a las pestes!
Copy !req
1078. Tienes razón, papá. ¿A quién engaño?
Copy !req
1079. Somos lo que somos, y somos ratas.
Copy !req
1080. Bueno, él se irá pronto,
y ahora ya saben cómo entrar.
Copy !req
1081. Roben todo lo que quieran.
Copy !req
1082. - ¿No vienes?
- Perdí el apetito.
Copy !req
1083. ¿Ya decidió qué desea pedir, señor?
Copy !req
1084. Sí, quisiera tu corazón asado
al espiedo.
Copy !req
1085. ¡Adelante!
Copy !req
1086. Hoy es el gran día.
Deberías decirles algo.
Copy !req
1087. - ¿Cómo qué?
- Eres el jefe. Inspíralos.
Copy !req
1088. Atención. Atención, todo el mundo.
Copy !req
1089. Hoy es una noche especial.
Copy !req
1090. Vendrá el apetito
y tendrá un ego enorme.
Copy !req
1091. Quiero decir, Ego. Vendrá Ego.
El crítico.
Copy !req
1092. Y nos pedirá algo.
Copy !req
1093. Algo del menú.
Copy !req
1094. Y tendremos que cocinarlo,
a menos que pida algo frío.
Copy !req
1095. No puedes alejarte, ¿verdad?
Copy !req
1096. No deberías estar aquí
mientras está abierto. Es peligroso.
Copy !req
1097. ¡Tengo hambre!
Copy !req
1098. Y no necesito la comida de adentro
para ser feliz.
Copy !req
1099. La clave, amigo mío,
es no ser quisquilloso.
Copy !req
1100. - Observa.
- ¡No, espera!
Copy !req
1101. - ¡No! ¡No, no! ¿Qué hacemos?
- Iré a buscar a papá.
Copy !req
1102. Quizá te creas un chef,
pero sigues siendo una pobre rata.
Copy !req
1103. Es cierto que nos quitó una estrella
con su última crítica.
Copy !req
1104. Es cierto que seguramente eso mató
a... Papá.
Copy !req
1105. - Es muy mala energía.
- Pero les diré una cosa...
Copy !req
1106. - Llegó Ego.
- ¿Ego? ¿Está aquí?
Copy !req
1107. Anton Ego es un cliente más.
¡A cocinar!
Copy !req
1108. ¡Sí! Vamos a...
Copy !req
1109. Está bien.
Copy !req
1110. Tengo en mente un trato muy sencillo.
Copy !req
1111. Tú crearás para mí
una línea de congelados chef Skinner.
Copy !req
1112. Y a cambio de eso, yo no te mataré.
Copy !req
1113. ¡Au revoir, rata!
Copy !req
1114. ¿Ya decidió qué le gustaría cenar
hoy, señor?
Copy !req
1115. Sí, creo que sí.
Copy !req
1116. Tras leer tantas loas exaltadas
sobre su nuevo cocinero,
Copy !req
1117. ¿sabe lo que deseo?
Copy !req
1118. Un poco de perspectiva.
Copy !req
1119. Así es. Quisiera perspectiva fresca,
clara, bien templada.
Copy !req
1120. ¿Puede sugerirme
un buen vino para acompañarla?
Copy !req
1121. - ¿Para acompañar qué, señor?
- La perspectiva. Se acabó, ¿no?
Copy !req
1122. Yo...
Copy !req
1123. Muy bien.
Ya que no tienen más perspectiva...
Copy !req
1124. y nadie más parece tenerla
en esta maldita ciudad...
Copy !req
1125. les propongo algo.
Copy !req
1126. Ustedes aporten la comida,
y yo aportaré la perspectiva.
Copy !req
1127. La cual combina bien
con una botella de Cheval Blanc 1947.
Copy !req
1128. Me temo que...
Copy !req
1129. ¿Qué desea cenar?
Copy !req
1130. Dígale al chef Linguini que quiero
lo que se atreva a servirme.
Copy !req
1131. Dígale que haga su mejor esfuerzo.
Copy !req
1132. Quiero lo que coma él.
Copy !req
1133. - Bajamos los brazos.
- ¿Por qué lo dices?
Copy !req
1134. Estamos en una jaula,
adentro del baúl de un auto...
Copy !req
1135. con un futuro de productos congelados
por delante.
Copy !req
1136. No, yo estoy en una jaula.
Yo bajé los brazos.
Copy !req
1137. Tú eres libre.
Copy !req
1138. Soy tan libre como me imagines.
Copy !req
1139. Como lo eres tú.
Copy !req
1140. Por favor. Estoy harto de fingir.
Finjo ser una rata para mi padre.
Copy !req
1141. Finjo ser humano mediante Linguini.
Copy !req
1142. ¡Finjo que tú existes
para tener con quién hablar!
Copy !req
1143. ¡Sólo me dices cosas que ya sé!
Copy !req
1144. ¡Sé quién soy!
¿Por qué necesito que me lo digas?
Copy !req
1145. ¿Por qué necesito simular?
Copy !req
1146. No lo haces, Remy.
Copy !req
1147. Nunca lo hiciste.
Copy !req
1148. No. ¡Mi otra izquierda!
Copy !req
1149. ¿Papá? Papá, ¡estoy aquí dentro!
Copy !req
1150. ¡Dentro del baúl! ¿Qué...?
Copy !req
1151. ¡Papá!
Copy !req
1152. - ¡Hermanito!
- ¡Emile!
Copy !req
1153. ¡Los quiero tanto!
Copy !req
1154. ¿Adónde vas?
Copy !req
1155. Vuelvo al restaurante. Sin mí, fallarán.
Copy !req
1156. - ¿Por qué te importa?
- ¡Porque soy cocinero!
Copy !req
1157. Es tu receta.
Copy !req
1158. ¿Cómo es que no sabes
tu propia receta?
Copy !req
1159. No la escribí.
Me inspiré en el momento.
Copy !req
1160. Entonces vuelve a inspirarte.
¡Porque no podemos servir esto!
Copy !req
1161. ¿Dónde está mi pedido?
Copy !req
1162. ¿No podemos servir otra cosa?
¿Algo que no sea mío?
Copy !req
1163. Piden esto.
Copy !req
1164. Haz que pidan otra cosa.
Di que se acabó.
Copy !req
1165. No lo creerán. Acabamos de abrir.
Copy !req
1166. Tengo otra idea.
¿Qué tal si servimos lo que piden?
Copy !req
1167. Nosotros lo prepararemos.
Sólo dinos qué hiciste.
Copy !req
1168. No sé lo que hice.
Copy !req
1169. Debemos decirle algo a los clientes.
Copy !req
1170. Pues diles... Diles...
Copy !req
1171. - No lo hagas.
- Remy. Remy.
Copy !req
1172. ¡No! ¡Alto! Te verán. Alto.
Copy !req
1173. No hablamos de mí.
Hablamos de hacer las cosas bien...
Copy !req
1174. ¡Ratas!
Copy !req
1175. - ¡Remy!
- Trae mi cuchillo.
Copy !req
1176. ¡No la toquen!
Copy !req
1177. Gracias por volver, mini chef.
Copy !req
1178. Sé que esto parece una locura, pero...
Copy !req
1179. A veces la verdad parece una locura.
Copy !req
1180. Pero no por eso deja de ser verdad.
Copy !req
1181. Y la verdad es
que no tengo ningún talento.
Copy !req
1182. Pero esta rata es
quien está detrás de las recetas.
Copy !req
1183. Él es el cocinero. El de verdad.
Se escondía bajo el gorro.
Copy !req
1184. Controlaba mis movimientos.
Copy !req
1185. Gracias a él cocino
la comida que tiene tanto éxito.
Copy !req
1186. Gracias a él, Ego está ahí afuera.
Copy !req
1187. Me felicitaron por su don innato.
Copy !req
1188. Sé que es difícil de creer.
Copy !req
1189. Pero creyeron que yo podía cocinar.
Copy !req
1190. Esto funciona.
Es una locura, pero funciona.
Copy !req
1191. Podemos ser el mejor restaurante
de París...
Copy !req
1192. y esta rata, este fabuloso mini chef,
puede ayudarnos a lograrlo.
Copy !req
1193. ¿Qué les parece? ¿Están conmigo?
Copy !req
1194. Papá.
Copy !req
1195. Papá, no sé qué decir.
Copy !req
1196. Me equivoqué sobre tu amigo
y sobre ti.
Copy !req
1197. No quiero que pienses
que prefiero esto a mi familia.
Copy !req
1198. No puedo elegir
entre dos mitades de mi ser.
Copy !req
1199. No hablo de cocinar. Hablo de agallas.
Copy !req
1200. ¿Esto realmente significa tanto para ti?
Copy !req
1201. No somos cocineros,
pero somos tu familia.
Copy !req
1202. Dinos qué hacer, y lo haremos.
Copy !req
1203. - Detengan a ese inspector de sanidad.
- Equipo Delta, ¡adelante!
Copy !req
1204. Los demás,
quédense a ayudar a Remy.
Copy !req
1205. El equipo tres manejará los pescados.
El cuatro, las carnes asadas.
Copy !req
1206. El cinco, la parrilla. El seis, las salsas.
A sus puestos. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1207. Los que manejan alimentos deben
caminar en dos patas.
Copy !req
1208. Necesitamos a alguien
que sirva las mesas.
Copy !req
1209. Lamento la demora,
pero hoy nos falta personal.
Copy !req
1210. Por favor, tómense
todo el tiempo que necesiten.
Copy !req
1211. Volvió a llegar tarde y, de pronto, me...
Copy !req
1212. Que el bistec esté bien tierno.
Copy !req
1213. Denle duro. Más golpes. Más golpes.
Copy !req
1214. Cuidado con ese lenguado meunière.
Menos sal. Más manteca.
Copy !req
1215. Sólo usen el queso mimolette.
Copy !req
1216. ¡Vaya! Preparen la ensalada
como si estuvieran pintando un cuadro.
Copy !req
1217. No demasiada vinagreta
en la ensalada gourmet.
Copy !req
1218. No permitan que se corte
el beurre blanc. Sigan batiendo.
Copy !req
1219. Doren los escalopes con cuidado.
Control de sabor. Bajen cucharas.
Copy !req
1220. Bien. Demasiada sal. Bien.
Copy !req
1221. No hiervan el consomé,
eso endurece el faisán. ¡Emile!
Copy !req
1222. Perdón.
Copy !req
1223. ¡Espera, Colette! Colette.
Copy !req
1224. - Volviste. Colette...
- No digas una palabra.
Copy !req
1225. Si lo pienso, quizá cambie de idea.
Copy !req
1226. Dime lo que la rata desea cocinar.
Copy !req
1227. ¿Ratatouille?
Es un plato muy sencillo.
Copy !req
1228. ¿Seguro que quieres
servirle esto a Ego?
Copy !req
1229. ¿Qué? Estoy preparando ratatouille.
Bueno, ¿cómo lo prepararías tú?
Copy !req
1230. ¿Ratatouille? Deben estar bromeando.
Copy !req
1231. No, no puede ser.
Copy !req
1232. ¿Quién preparó la ratatouille?
¡Exijo saberlo!
Copy !req
1233. No recuerdo cuándo fue la última vez...
Copy !req
1234. que le pedí a un mesero
que enviara mis felicitaciones al chef.
Copy !req
1235. Y ahora se presenta
una situación extraordinaria:
Copy !req
1236. Mi mesero es el chef.
Copy !req
1237. Gracias, pero esta noche
solo soy su mesero.
Copy !req
1238. Entonces ¿a quién agradezco
la comida?
Copy !req
1239. Discúlpeme un momento.
Copy !req
1240. Usted debe ser el chef.
Copy !req
1241. Si desea conocer al chef, debe esperar
a que se retiren todos los clientes.
Copy !req
1242. Así lo haré.
Copy !req
1243. Al principio,
Ego creyó que era una broma.
Copy !req
1244. Pero al oír la explicación de Linguini,
Ego fue poniéndose serio.
Copy !req
1245. No reaccionó,
salvo por alguna pregunta ocasional.
Copy !req
1246. Y cuando acabó la historia,
Ego se puso de pie, nos agradeció...
Copy !req
1247. Gracias por la comida.
Copy !req
1248. y se marchó sin más palabras.
Copy !req
1249. Al día siguiente, leímos su crítica.
Copy !req
1250. En muchos sentidos,
la labor del crítico es fácil.
Copy !req
1251. Arriesgamos muy poco,
pero tenemos poder sobre quienes...
Copy !req
1252. someten su trabajo y su persona
a nuestro juicio.
Copy !req
1253. Preferimos la crítica negativa,
que es divertida de leer y escribir.
Copy !req
1254. Pero la triste verdad que debemos
enfrentar los críticos es que, al final...
Copy !req
1255. cualquier plato común
seguramente tiene más sentido
Copy !req
1256. que la crítica que lo condena.
Copy !req
1257. Pero hay ocasiones en que el crítico
realmente se arriesga...
Copy !req
1258. al descubrir y salir en defensa
de algo nuevo.
Copy !req
1259. El mundo suele maltratar
al nuevo talento, la nueva creación.
Copy !req
1260. Lo nuevo necesita amigos.
Copy !req
1261. Anoche experimenté algo nuevo...
Copy !req
1262. una comida fabulosa
de una fuente totalmente inesperada.
Copy !req
1263. Si dijera que tanto la comida
como su creador...
Copy !req
1264. echaron por tierra mis prejuicios
sobre la buena cocina...
Copy !req
1265. no daría una idea cabal
de lo que me ocurrió.
Copy !req
1266. Sacudieron los cimientos
de mi mundo.
Copy !req
1267. En el pasado,
hice público mi desprecio...
Copy !req
1268. por la famosa frase de Gusteau:
"Cualquiera puede cocinar".
Copy !req
1269. Pero recién ahora comprendo
lo que quiso decir.
Copy !req
1270. No todos pueden convertirse
en grandes artistas...
Copy !req
1271. pero un gran artista puede provenir
de cualquier parte.
Copy !req
1272. Es difícil imaginar
un origen más humilde...
Copy !req
1273. que el del genio
que ahora cocina en Gusteau's...
Copy !req
1274. quien, en la opinión
de este crítico...
Copy !req
1275. es nada menos
que el mejor chef de Francia.
Copy !req
1276. Volveré pronto a Gusteau's,
con un apetito voraz.
Copy !req
1277. Fue una noche espléndida.
La más feliz de mi vida.
Copy !req
1278. Pero lo predecible de la vida es
que es impredecible.
Copy !req
1279. Tuvimos que liberar a Skinner
y el inspector de sanidad...
Copy !req
1280. y nos denunciaron, por supuesto.
Copy !req
1281. La comida no importó.
Copy !req
1282. Cuando se supo
que había ratas en la cocina...
Copy !req
1283. cerraron el restaurante.
Copy !req
1284. Ego perdió su trabajo y su credibilidad.
Copy !req
1285. Pero no se sientan mal por él.
Copy !req
1286. Le va muy bien
como pequeño inversor.
Copy !req
1287. - Parece muy feliz.
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1288. Tengo que irme. Es hora de la cena.
Copy !req
1289. Ya sabes cómo le gusta.
Copy !req
1290. Gracias, mini chef.
Copy !req
1291. ¿Puedo tentarlo con algún postre?
Copy !req
1292. - ¿Acaso no lo hace siempre?
- ¿Cuál le apetece?
Copy !req
1293. Sorpréndame.
Copy !req
1294. ¿Puedo tentarlo con algún postre?
Copy !req
1295. Esa historia suena mucho mejor
cuando la cuento yo.
Copy !req
1296. Vamos. Tráigannos algo de comer,
¡nos morimos de hambre!
Copy !req