1. Bueno. Es mi turno. Tengo una.
Copy !req
2. Genial, pero ¢puede ser
un poco més difícil esta vez?
Copy !req
3. Bueno. Escucha esto.
Copy !req
4. LITWAK'S
Family Funland
Copy !req
5. Veo, veo...
Copy !req
6. algo amarillo...
Copy !req
7. redondo, y que come puntos.
Copy !req
8. ¢En serio, Ralph?
Copy !req
9. Si, en serio. Nunca vas a adivinar.
Copy !req
10. Obviamente es Pac-Man.
Copy !req
11. No, eso no es...
Copy !req
12. ¢Por qué es tan obvio?
Copy !req
13. Nombra otra cosa en esta sala de juegos
que sea amarilla, redonda y coma puntos.
Copy !req
14. Puedo nombrar dos cosas.
Copy !req
15. Ms. Pac-Man y Baby Pac-Man.
Copy !req
16. İBum! Acepto tus disculpas.
Copy !req
17. Si, tienes razén.
Bueno. Pero ¢era Pac-Man?
Copy !req
18. Si, adivinaste.
Copy !req
19. Lo sabl'a. Muy bien, adivina esto...
Copy !req
20. ¢crees que Zangief se depila con cera
o que no lo hace?
Copy !req
21. De ningUn modo. Miralo. Parece un yeti.
Copy !req
22. No sé.
Copy !req
23. Si el pelo estuviera
solo en su pecho, estaría de acuerdo...
Copy !req
24. pero mira esos dos mechones
de vello en las espinillas...
Copy !req
25. que asoman por sus botas.
Copy !req
26. Eso no sucede por azar, Ralph.
Es algo que eligié.
Copy !req
27. Tienes toda la razén, nifia.
Copy !req
28. Es suave como un bebé
en cualquier otro lugar.
Copy !req
29. Caso comprobado.
Copy !req
30. İMi cabeza esté que explota!
Copy !req
31. Vayamos a beber zarzaparrilla.
Copy !req
32. Veamos qué tienes ahl', nifia.
Copy !req
33. BonHo. Bueno.
Copy !req
34. Creo que tengo uno en la recémara.
Copy !req
35. - Repugnante.
- Gracias.
Copy !req
36. ¢Quieres colarte en el Tron?
Copy !req
37. ¢No tiene un virus ese juego?
Copy !req
38. No. Seguro que lo repararon.
Copy !req
39. İV0y a batir mi récord de velocidad!
Copy !req
40. 9Y9, iespérame!
Copy !req
41. AREA INFECTADA iNO ENTRE!
Copy !req
42. Ralph.
Copy !req
43.
Copy !req
44. No creo que hayan arreglado el juego.
Copy !req
45. No.
Copy !req
46. İAuxiliol
Copy !req
47. 0Y9, iTron!
Copy !req
48. İTronnyl
Copy !req
49. iTronny, muchacho!
Copy !req
50. İAuxiliol
Copy !req
51. ¢Te das cuenta
de que somos bésicamente unos y ceros...
Copy !req
52. flotando por el universo
como diminutas particulas de polvo?
Copy !req
53. ¢La propia naturaleza
de nuestra existencia note hace pensar...
Copy !req
54. si hay més en la vida que esto?
Copy !req
55. ¢Por qué me lo preguntaria
si la vida que tengo es perfecta?
Copy !req
56. Es decir, seguro.
No parece tan buena en teoría.
Copy !req
57. Solo soy un malvado de un viejo videojuego
que demuele un edificio.
Copy !req
58. Y si, por 27 afios,
fui un cero a la izquierda sin amigos.
Copy !req
59. Pero ahora, tengo una mejor amiga...
Copy !req
60. que resulta ser la nifia més genial
en toda esta sala de juegos.
Copy !req
61. Ah, gracias, compafiero.
Copy !req
62. Mira esto.
Copy !req
63. İHome run!
Copy !req
64. Bien, vamos a ver el amanecer.
Copy !req
65. ¢Dices en serio que no hay
ni una sola cosa...
Copy !req
66. que cambiarias de tu vida?
Copy !req
67. Piensa en esto.
TU y yo holgazaneamos toda la noche.
Copy !req
68. Viene Litwak, vamos a trabajar,
cumplimos el horario.
Copy !req
69. Luego cierra la sala de juegos
y hacemos todo otra vez.
Copy !req
70. Lo Unico que
podría hacer diferente en ese caso...
Copy !req
71. serl'a no tener que ir a trabajar.
Copy !req
72. Fuera de eso, no cambiaria nada.
Copy !req
73. Oye, ¢adénde se fue nuestro amanecer?
Copy !req
74. Bien, vamos a enchufarte.
Copy !req
75. Es una alerta de enchufe.
Copy !req
76. Hace mucho que Litwak
no enchufa un juego nuevo.
Copy !req
77. İVamos a ver qué es!
Copy !req
78. İSi!
Copy !req
79. Permiso. Es una pequefia emergencia.
Copy !req
80. Hola, Félix, Calhoun, ¢qué enchufaron?
Copy !req
81. Ralph, Sonic cree
que seré un fliper nuevo.
Copy !req
82. ("JTU qué crees, amorcito?
Copy !req
83. Te apuesto 5 centavos a que es
un medidor de presién arterial.
Copy !req
84. A los nifios les encantan.
Copy !req
85. Que sea un juego de carreras, por favor.
Copy !req
86. Que sea un juego de carreras, por favor.
Copy !req
87. ¢Es "Wifi" 0 "waifi"?
Copy !req
88. Es wiffle ball o un juego
de matrimonios concertados.
Copy !req
89. Se pronuncia "Wi-Fi", Ralph.
Copy !req
90. Si, es lo que dije.
Copy !req
91. Y Wi-Fi es el internet...
Copy !req
92. que es una comunidad en ll'nea
donde los humanos compran...
Copy !req
93. juegan y charlan.
Copy !req
94. İQué divertido!
Copy !req
95. Oh, no, no lo es.
Copy !req
96. Ese letrero de ahl' dice "Wi-Fi".
Copy !req
97. Lo que debería decir es: "Wi-Finar".
Copy !req
98. Es un toque de humor.
Copy !req
99. Pero en serio,
el internet no es ninguna broma.
Copy !req
100. Es algo nuevo, diferente
y por lo tanto deberíamos temerle.
Copy !req
101. Asl' que no entren, por Dios,
y vayan a trabajar.
Copy !req
102. La sala de juegos esté por abrir.
Copy !req
103. No me extrafia, al fin tenemos
algo nuevo enchufado...
Copy !req
104. y no nos dejan entrar.
Copy !req
105. Es completamente injusto.
Copy !req
106. Un juego
de carreras nuevo hubiera sido genial.
Copy !req
107. ¢Pasa algo con tu juego?
Copy !req
108. No.
Copy !req
109. Todos los niveles extra han sido
desbloqueados. Conozco todos los atajos.
Copy !req
110. Caramba, mataria por una pista nueva.
Copy !req
111. ¢Una pista nueva?
Ya tienes como tres opciones.
Copy !req
112. Lo sé, pero ¢nunca deseaste
que pasara algo nuevo...
Copy !req
113. y diferente en tu juego?
Copy !req
114. No.
Copy !req
115. ¢En serio? Aceptamos nuestras diferencias.
Copy !req
116. Espera, no quiero tener diferencias.
Copy !req
117. No. Es una forma elegante de decir
que no tenemos que discutir el tema.
Copy !req
118. ¢Discutimos? No quiero discutir.
Copy !req
119. Célmate. No le des tanta importancia.
Copy !req
120. Ve a trabajar.
Nos vemos esta noche, apestoso.
Copy !req
121. Muy bien.
Copy !req
122. Ella quiere una pista nueva. Se la daré.
Copy !req
123. İVamos, Nafisa! iJuguemos a Sugar Rush!
Copy !req
124. Elige a Vanellope, Swati.
Tiene el mejor superpoder.
Copy !req
125. Si, la falla. Me encanta.
Copy !req
126. Pilotos, enciendan Ios motores.
Copy !req
127. LiN EA DE PARTIDA
Copy !req
128. Princesa, hoy vas a perder.
Copy !req
129. Si bien, sl',
técnicamente soy una princesa, Taffyta...
Copy !req
130. preferiria que pienses
que soy simplemente Vanellope...
Copy !req
131. la piloto que esté por derrotarte.
Copy !req
132. Tres, dos, uno, ivamos!
Copy !req
133. Y discfllpenme, perdén, paso.
Copy !req
134. Y uno, dos,
tres bolas de chicle justo a tiempo.
Copy !req
135. Si, me encanta cuando tiene la falla.
Copy !req
136. Perdén. Debo haberme quedado dormida.
Copy !req
137. Qué divertido. Estoy ganando.
Copy !req
138. Vane/lope lleva una ventaja significativa.
Nadie la alcanzaré.
Copy !req
139. Le va a encantar.
Copy !req
140. Justo a tiempo.
Copy !req
141. <LQué?
Copy !req
142. "¢Buscas algo nuevo?
Copy !req
143. "GJY diferente?
Copy !req
144. "Prueba esta pista".
Copy !req
145. Ralph, viejo amigo.
Copy !req
146. Dirl'a que tengo un poco de tiempo
para un desvio.
Copy !req
147. Mira, creo que desbloqueé una pista nueva.
Copy !req
148. Nunca la vi antes.
Copy !req
149. iEsto es maravilloso!
Copy !req
150. İGracias, Ralph!
Copy !req
151. İDe nada!
Copy !req
152. Vuelve a la pista, Swati.
Copy !req
153. Vas a perder.
Copy !req
154. No puedo. Es como si se manejara solo.
Copy !req
155. ¢Qué le pasa a esta cosa?
Copy !req
156. <LQué?
Copy !req
157. İNQ!
Copy !req
158. İNina!
Copy !req
159. İOh, no!
Copy !req
160. İNina!
Copy !req
161. Lo lamento mucho, nifia, ¢estés bien?
Copy !req
162. Oh, Dios ml'o.
Copy !req
163. İQué pista asombrosa!
Copy !req
164. İGracias, Ralph! iGracias!
Copy !req
165. İDe nada!
Copy !req
166. Sabes que me tomo a pecho
mi deber de ser tu héroe.
Copy !req
167. Espera un minuto.
Copy !req
168. ¢Qué cosa de beber te tomas por el pecho?
Copy !req
169. Vanellope, sube aqul'.
Copy !req
170. Tenemos un problema.
Copy !req
171. Sr. Litwak, no funcionaba
la piloto Vanellope...
Copy !req
172. y creo que quizés giré
el volante demasiado fuerte.
Copy !req
173. Lo lamento mucho.
Copy !req
174. Esté bien, Swati. Creo que puedo
recolocarlo fécilmente.
Copy !req
175. - ¢', Qué hiciste, Ralph?
- Nada.
Copy !req
176. Déjalo en paz. Solo trataba
de hacer més emocionante el juego.
Copy !req
177. Si, ¢por qué note calmas, Taffyta?
Litwak lo arreglaré.
Copy !req
178. Bien, en tu...
Copy !req
179. Bueno. AUn no es un problema.
Copy !req
180. Encargaré una pieza nueva.
Copy !req
181. Encargaria una pieza nueva...
Copy !req
182. pero la empresa que hizo Sugar Rush
cerré hace afios.
Copy !req
183. - Puedo buscar una en el internet.
- Buenaidea.
Copy !req
184. Yo también.
Copy !req
185. Buena suerte,
seré como hallar una aguja...
Copy !req
186. iHallé una! iEn ebay!
Copy !req
187. ¢En serio? ¢Qué tal?
Copy !req
188. ¢Ven? Esas nifias tienen todo controlado.
Copy !req
189. Conseguirén otro volante en eboy.
Copy !req
190. ¢Bromean? ¢$200?
Copy !req
191. Es més de lo que rinde este juego
en un afio.
Copy !req
192. Odio decirlo,
pero mi reciclador viene el viernes...
Copy !req
193. y quizas sea hora de vender
Sugar Rush para repuestos.
Copy !req
194. ¢Adénde va?
Copy !req
195. Litwak va a desenchufar el juego.
Copy !req
196. - İSalgan! iFuera, corran!
- IVamos, corran!
Copy !req
197. Qvémonos!
- IC0rran!
Copy !req
198. - İAbran paso!
- Sl', ya lo oyeron, iabran paso!
Copy !req
199. İBasta! iNo corran!
Copy !req
200. ¢Qué hacen fuera de su juego,
por amor de Dios?
Copy !req
201. İLa sala de juegos esté abierta!
Copy !req
202. Estén desenchufando Sugar Rush.
Copy !req
203. - ISomos unos sin techo!
- Sl', ilo somos!
Copy !req
204. Oh, ¢qué vamos a hacer?
Copy !req
205. Célmense todos.
Copy !req
206. Contrélense.
Copy !req
207. No quiero ser un sin juego.
Copy !req
208. Una desconexién. Santo Dios.
Copy !req
209. No vi tantos personajes sin juego desde
que dejé de funcionar Space Invaders.
Copy !req
210. ¢Dénde vamos a vivir?
Copy !req
211. Pueden quedarse aquí
hasta que cierre la sala de juegos...
Copy !req
212. y luego averiguaremos adénde rayos
los pondremos a todos.
Copy !req
213. Esté bien.
Copy !req
214. Aqul' vamos.
Copy !req
215. Asalté la nevera de Gene.
Copy !req
216. Buenas noticias, tiene pastel.
Copy !req
217. Le saqué muchas almohadas y cosas asl'.
Copy !req
218. Creo que haremos un fuerte aqul',
o algo como una yurta.
Copy !req
219. O podríamos tomar estas almohadas...
Copy !req
220. Si las apilamos bien,
podemos hacer un iglfl de almohadas.
Copy !req
221. Como una almohada iglU. IUna almohadiglm]!
Copy !req
222. ¢Qué opinas, nifia? ¢Fuerte, yurta,
o la mejor opcién, almohadiglm]?
Copy !req
223. No puedo creer
que ya no tengo més un juego.
Copy !req
224. Quiero decir,
¢qué voy a hacer todo el día?
Copy !req
225. ¢Qué? Vamos, ¢estés bromeando?
Copy !req
226. Duermes hasta tarde, no trabajas,
luego vamos a Tapper's todas las noches.
Copy !req
227. Literalmente, acabo
de describir el paraíso.
Copy !req
228. Pero mi juego me encantaba.
Copy !req
229. Vamos.
Copy !req
230. Te quejabas de que las pistas
eran demasiado féciles.
Copy !req
231. No, eso no significa que no me encantaba.
Copy !req
232. Si, claro, era un poco predecible...
Copy !req
233. pero aUn asl' nunca sabia realmente
qué podría pasar en una carrera.
Copy !req
234. Y es eso, esa sensacién
de no saber lo que sigue.
Copy !req
235. Ese es el asunto.
Sentir eso es vivir para ml'.
Copy !req
236. Ralph, si no soy una corredora...
Copy !req
237. uqué soy?
Copy !req
238. Eres mi mejor amiga.
Copy !req
239. Eso no basta.
Copy !req
240. Oye.
Copy !req
241. No, yo...
Copy !req
242. Lo lamento, sé que estoy rara.
Copy !req
243. Creo que quizés necesito estar sola ahora.
Copy !req
244. Bueno.
Copy !req
245. Supongo que nos encontraremos
en Tapper's en un ratito.
Copy !req
246. Si quieres.
Copy !req
247. Bueno...
Copy !req
248. hallamos buenas casas para muchos
compinches de Sugar Rush...
Copy !req
249. y esperamos
que algunos més abran sus puertas...
Copy !req
250. y sus corazones a los necesitados.
Copy !req
251. Supongo que esa gran aceituna verde
haré juego con mi decorado.
Copy !req
252. Soy una pelota agria.
Copy !req
253. A buen hambre no hay pan duro, mo?
Copy !req
254. Ven, condimento.
Copy !req
255. Bueno.
Copy !req
256. Estupendo. Solo nos quedan los pilotos.
Copy !req
257. Somos realmente adorables.
Copy !req
258. Seguro que lo son.
Copy !req
259. Entonces, ¢hay algUn interesado?
Copy !req
260. ANadie?
Copy !req
261. Félix, sé que nunca hablamos sobre
formar una familia antes, pero...
Copy !req
262. Es la clase de cosa
a la que te lanzas sin temor...
Copy !req
263. y sin planearla.
Copy !req
264. Félix y yo les daremos refugio.
Copy !req
265. ¢Puedo hablar un momento con ambos?
Copy !req
266. Escuchen, enfiendo.
Copy !req
267. Llevan seis afios casados,
buscan darle sabor a las cosas...
Copy !req
268. pero créanme, adoptar 15 nifios
es el sabor equivocado.
Copy !req
269. Esas cosas son esencialmente salvajes.
Copy !req
270. Disculpe, sefior,
pero esos jovencitos son corderos.
Copy !req
271. Corderitos perdidos que necesitan
dos pastores amables y carifiosos.
Copy !req
272. Es cierto.
Copy !req
273. Ademas, ¢qué tan difícil puede ser
criar hijos?
Copy !req
274. Tratas al nifio como a tu mejor amigo...
Copy !req
275. les das todo lo que quieren...
Copy !req
276. y simplemente los quieres mucho.
¢No, Tammy?
Copy !req
277. Tienes toda la razén.
Copy !req
278. - Ven a buscarla.
- Consigue tu propia vela.
Copy !req
279. Oye, mamé, ¢por qué tu patética TV
tiene solo un canal?
Copy !req
280. Detesto decir que se los dije...
Copy !req
281. 9Y9, flapper?
Copy !req
282. No, Ralph. No vi a Vanellope.
Copy !req
283. N0 desde la Ultima vez que preguntaste,
hace 30 segundos.
Copy !req
284. Perdén. Estoy preocupado por ella.
Copy !req
285. Le esté dando la falla muy seguido
y actUa superinsegura.
Copy !req
286. Y escucha esto, dijo...
Copy !req
287. que nuestra amistad no le bastaba.
Copy !req
288. ¢No le basta? iSoy un amigo genial!
¢No, Tapper? ¢No?
Copy !req
289. Lo lamento. ¢Quién esté actuando
con inseguridad? Vamos, Ralph.
Copy !req
290. La nifia perdié su juego. Déjala en paz.
Copy !req
291. Ahl' estés... Oh.
Copy !req
292. Hola, Ralph.
Copy !req
293. Hola, Félix.
¢Desde cuéndo bebes zarzaparrilla?
Copy !req
294. Desde esta noche.
Copy !req
295. Si, te entiendo, compafiero.
Copy !req
296. Escucha. Este era
para Vanellope, supuestamente.
Copy !req
297. Imagino que puedes tomarlo.
Copy !req
298. No parece que vaya a venir.
Copy !req
299. Gracias.
Copy !req
300. ¢Sabes? N0 puedo dejar de pensar
que esto de alguna forma...
Copy !req
301. es en parte culpa ml'a.
Copy !req
302. No me extrafia.
Justo cuando mi vida era perfecta.
Copy !req
303. La ml'a también lo era.
Copy !req
304. Pero, ioye! Ahora soy padre de 15.
Copy !req
305. ¢No es una bendicién?
Copy !req
306. İEhh oh boy!
Copy !req
307. Espera. ¢Qué dijiste, Félix?
Copy !req
308. ¢No es una bendicién?
Copy !req
309. No, ese ruido raro.
Copy !req
310. ¢Ehh oh boy?
Copy !req
311. Sl'.
Copy !req
312. Perdén, ¢lo dices otra vez?
Copy !req
313. - Ehh oh boy.
- IEhh 0h boy!
Copy !req
314. - İEhh 0h boy!
- IEhh boy! ¢Lo dices otra vez?
Copy !req
315. - İEhh 0h boy!
- Ehh oh boy.
Copy !req
316. - Ehhh oh boy...
- ieboy! ieboy!
Copy !req
317. 'Zfiboy?
- ebOy_
Copy !req
318. Sl'.
Copy !req
319. ¢Adénde quieres llegar, Ralph?
Copy !req
320. Esa nifia en la sala de juegos dijo
que había un volante...
Copy !req
321. en el internet,
en algo que se llama eboy o...
Copy !req
322. iebay! Eso es, iera ebay!
Copy !req
323. Ralph, (Jestés pensando en ir
al internet y hallar esa pieza?
Copy !req
324. Es lo Unico que arreglaré el juego...
Copy !req
325. y lo Unico que haré feliz
otra vez a Vanellope.
Copy !req
326. Y si Sugar Rush esté arreglado,
esos queribles diablillos de mi casa...
Copy !req
327. que destruyen mi cordura
itendrén casas propias otra vez!
Copy !req
328. Ralph, esa es una misién importante.
IUna misién noble!
Copy !req
329. Yo te cubro.
Copy !req
330. Gracias, colega.
Copy !req
331. Ralph, g,y tu cuenta?
Debes pagar la zarzaparrilla.
Copy !req
332. Oh, Félix cubriré la deuda.
Copy !req
333. İBebidas gratis para todos! Paga Félix.
Copy !req
334. Ehh oh boy.
Copy !req
335. İBu!
Copy !req
336. Ralph, ¢qué te pasa?
Copy !req
337. Empieza a batir la mantequilla y ponte
los zapatos formales, hermanita...
Copy !req
338. iporque estamos por despegar!
Copy !req
339. ¢De qué estés hablando?
Copy !req
340. - Vamos al internet.
- ¢', Qué?
Copy !req
341. A hallar la pieza para reparar tu juego.
Copy !req
342. ¢En serio?
Copy !req
343. Si, debi haber dicho: "Vamos al internet".
Copy !req
344. İVamos al internet!
Copy !req
345. İSi!
Copy !req
346. Hola, Regulador, nos alegra verte.
Copy !req
347. Queremos reportar cierta mala conducta
en el Whac-A-Mole.
Copy !req
348. Si, vimos gente indeseable
haciendo mucho ll'o ahl'.
Copy !req
349. Caramba, no. En mi turno no.
Copy !req
350. Gracias por el dato.
Copy !req
351. Solo tenemos que hallar este sitio eboy.
Copy !req
352. - Ebay.
- Correcto, ebay.
Copy !req
353. Vamos alll', conseguimos el volante...
Copy !req
354. se lo entregan a Litwak antes del viernes.
El repararé tu juego.
Copy !req
355. Todo vuelve a ser como antes.
Copy !req
356. İBum! Felices para siempre.
Copy !req
357. Es una idea sorprendentemente sensata
por venir de ti, Ralph.
Copy !req
358. Sin énimo de ofender.
Copy !req
359. Lo sé. No me ofendi.
Copy !req
360. Aqul' viene.
Copy !req
361. Damas y caballeros, chicos y chicas...
Copy !req
362. iles presento al internet!
Copy !req
363. El internet no es tan impresionante
como lo describié Sonic.
Copy !req
364. Si, debo admitir que estoy decepcionada.
Copy !req
365. ¢Dénde crees que guardan su ebay?
Copy !req
366. Qué se yo.
Copy !req
367. Hola, ¢hay alguien aquí?
Copy !req
368. ¢Hay alguien? iHolal
Copy !req
369. iEstamos buscando ebay!
Copy !req
370. ¢Escuchaste eso, nifia? Hay un eco genial.
Copy !req
371. Escucha esto.
Copy !req
372. Muy bien, conectarse a la red.
Copy !req
373. İBingo!
Copy !req
374. La contrasefia es "récord"
con un cero en vez de una "o".
Copy !req
375. Sl'.
Copy !req
376. Y estamos en la red.
Copy !req
377. Ralph, mira.
Copy !req
378. Genial. Lluminacién ambiental.
Copy !req
379. İUn duende! iAléjatel
Copy !req
380. Parece un Sr. Litwak diminuto.
Copy !req
381. Direccién IP: 415. 10. 37. 483.
Copy !req
382. IGeniall Vamos, Ralph, isigémoslo!
Copy !req
383. Oye, iespérame! iRegresa, nifia! iEspera!
Copy !req
384. İ0ye! 1N0 te vayas sin mí!
Copy !req
385. İvanellope!
Copy !req
386. No puedo respirar. No quepo.
Copy !req
387. Litwak's Family Funland
AHORA CON WIF1
Copy !req
388. iNina!
Copy !req
389. İRalphl ¢No es genial?
Copy !req
390. No, ino lo es!
Copy !req
391. No.
Copy !req
392. İDulce madre de leche mona!
Copy !req
393. Nifia, me parece
que ya no estamos en lo de Litwak.
Copy !req
394. Claro que no, amigo.
Copy !req
395. İEstamos en el internet! iVamos, Ralph!
Copy !req
396. İSantos juegos!
Copy !req
397. Mira todo esto.
Copy !req
398. Es el milagro més hermoso
que vi en mi vida.
Copy !req
399. Pero es enorme.
Copy !req
400. No termina nunca.
Copy !req
401. ¢Cémo vamos a encontrar ebay ahl' afuera?
Copy !req
402. Oye, nifia. Note preocupes.
Copy !req
403. Estoy seguro de que alguien
nos puede dar indicaciones.
Copy !req
404. la BARRA DE BUSQUEDA
impulsada por SABIONDO
Copy !req
405. Mira ese huevito.
Usa sombrero de tipo listo.
Copy !req
406. Seguro que podría ayudarnos. Vamos.
Copy !req
407. Bienvenida a la barra de bUsqueda.
Copy !req
408. Ojalé haya podido hallar
un buen burrito para desayunar...
Copy !req
409. basado en los resultados de la bflsqueda
de esta mafiana.
Copy !req
410. ¢Qué puede ayudarle a hallar Sabiondo?
Copy !req
411. ¢Dénde obtengo prendas...?
Copy !req
412. ¢Prendas tejidas? ¢De seda? gfolcléricas?
Copy !req
413. G... de ballet?
Copy !req
414. Talla S para chicas.
Copy !req
415. La pequefia Madeline esté probando
con el ballet ahora, mo?
Copy !req
416. Espero que esta etapa
le dure més que la de fUtbol.
Copy !req
417. Hallé 23 millones de resultados para
mallas de ballet para chicas, talle S.
Copy !req
418. ¢No es interesante?
Copy !req
419. Redireccionando a DesmondsTutus. Com.
Copy !req
420. Nunca dicen gracias.
Copy !req
421. Hola, sefior.
Copy !req
422. Es interesante,
no posee un historial de bUsqueda.
Copy !req
423. Le iniciaremos uno.
Copy !req
424. - ¢', Qué le ayuda a encontrar hoy Sabiondo?
- Uh...
Copy !req
425. - Urbe. Urano. Uma Thurman.
- No.
Copy !req
426. Noé, Arca de. No Doubt. Nordstrom Rack.
Copy !req
427. Uh...
Copy !req
428. Urbano. Urban Outfitters.
Urkel, interpretado por Jaleel White.
Copy !req
429. Nadie pudo recomponer a Humpty Dumpty.
Copy !req
430. Esté un poco pasado por agua.
Copy !req
431. Estoy segura de que solo trata
de adivinar lo que dirés.
Copy !req
432. Si. Perdén, pero mi opcién de
autocompletar esté un poco agresiva hoy.
Copy !req
433. Déjame probar.
Copy !req
434. Ebay Sugar Rush volante.
Copy !req
435. Solo hallé un resultado para su consulta.
Copy !req
436. ¢No es interesante?
Copy !req
437. Volante "Sugar Rush"
Copy !req
438. e'¢C°mom?
Copy !req
439. El internet es muy intuitivo.
Copy !req
440. Gracias, Sr. Sabiondo.
Copy !req
441. De nada.
Copy !req
442. Redireccionéndolos a ebay.
Copy !req
443. Me agrada. Qué nifia encantadora.
Copy !req
444. Se multaré por ir lento a quien circule
a menos de tres megas por segundo.
Copy !req
445. de las redes sociales
Copy !req
446. Los mejores juegos a un clic de distancia.
Copy !req
447. Guau, supongo que ya sabemos adénde ir
si precisamos antiparras.
Copy !req
448. Hay un edificio lleno de ellas.
Copy !req
449. İAhi esté! iebay!
Copy !req
450. Bienvenidos a ebay
Copy !req
451. Ralph, vamos a lograrlo.
Copy !req
452. Vamos a salvar mi juego.
Copy !req
453. Te dije que note preocuparas.
Copy !req
454. Solo debemos enfocarnos
en nuestro objetivo y concentrarnos.
Copy !req
455. Deshégase de la grasa abdominal
con este truco raro.
Copy !req
456. Me encantan los trucos raros.
Copy !req
457. - Amas de casa atrevidas quieren conocerlo.
- ¢', Sl'?
Copy !req
458. - Felicitaciones, iganaste!
- ¢', En serio?
Copy !req
459. Estos diez nifios estrella fueron
a prisién. El sexto te sorprenderé.
Copy !req
460. Parece interesante.
Copy !req
461. ¢Quieres volverte rico jugando
videojuegos? Haz clic y aprende cémo.
Copy !req
462. Ralph, ivamos!
Copy !req
463. Pero hay muchas cosas geniales aqul'.
Copy !req
464. Estaré aqul' si cambias
de parecer, hermano.
Copy !req
465. Sefiora, ¢yt(1? ¢Quieres volverte rica
jugando videojuegos?
Copy !req
466. ARTiCULOS DEPORTIVOS
Copy !req
467. Damas y caballeros, el préximo item...
Copy !req
468. es un cuadro en terciopelo
de un gato triste.
Copy !req
469. La subasta empieza en 49,99.
Copy !req
470. 850 por el castor
bellamente embalsamado...
Copy !req
471. El préximo item para pujar es el 19367,
una cadera artificial con poco uso...
Copy !req
472. y la subasta empieza con $10. ¢Escucho 20?
Copy !req
473. ¢Escucho 350? ¢Quién ofrece 350?
Copy !req
474. - 50, ahora. ¢Quién ofrece 350?
- ,-400!
Copy !req
475. A la una, alas dos y ivendido!
Copy !req
476. El nacho con la forma
de la superestrella Beyoncé Knowles...
Copy !req
477. vendido por 400.
Copy !req
478. [Bienl Estoy tan feliz.
Copy !req
479. ¢Entiendes cémo funciona este juego?
Copy !req
480. Creo que solo tienes que gritar
el nUmero més grande...
Copy !req
481. y ganas estas cosas.
Copy !req
482. Y yo crel'a
que el juego de Q*bert era raro.
Copy !req
483. Nifia, sube aqul'...
Copy !req
484. y mira si puedes decirme
dénde guardan sus volantes.
Copy !req
485. Hay un montén de memorabilia de deportes.
Copy !req
486. LENCERiA
Copy !req
487. Y ropa grande de bebé llamada "lenceria".
Copy !req
488. Muéveme a la derecha.
Copy !req
489. Hay una hilera con muchos
trastos viejos de videojuegos.
Copy !req
490. İAhi esté! iLo veo!
Copy !req
491. Alguien trata de ganarlo.
Copy !req
492. İVamos! ApUrate, ivémonos!
Copy !req
493. Tenemos 275, faltando 30 segundos
para que termine la subasta.
Copy !req
494. İMuévanse! iOye!
Copy !req
495. - İEs nuestro! iFuera!
- ¢Oigo un tres?
Copy !req
496. - İTQiS1
n90 tresl
Copy !req
497. - ¢', Alguien da 305? ¢Alguien da 3-5?
- 305.
Copy !req
498. - 305, ¢alguien da 310? ¢Puede ofrecer 310?
- 310.
Copy !req
499. - 315.
- 320.
Copy !req
500. 325.
Copy !req
501. Caramba, este tipo es bueno.
Copy !req
502. Sigue subiendo los nflmeros fécilmente.
Copy !req
503. Tengo 325. ¢Escucho 350?
Copy !req
504. - ¢350?
- Mira esto.
Copy !req
505. İ1000!
Copy !req
506. İAhora tenemos una oferta de 1000!
Copy !req
507. İAsi se hace, nifia! Es un nUmero enorme.
Copy !req
508. - Gracias.
- Mira esto.
Copy !req
509. I15 000!
Copy !req
510. 115000! ¢Escuché 15500?
Copy !req
511. I15 500!
Copy !req
512. “İ161
“i171
Copy !req
513. 'I18!
'I20!
Copy !req
514. 'I23!
'I25!
Copy !req
515. - I27!
- I27 més uno!
Copy !req
516. İvendido! Por 27001
Copy !req
517. al vagabundo descalzo del overol roto.
Copy !req
518. Oye, iese soy yo!
Copy !req
519. - İGanamos!
- IGanamos!
Copy !req
520. Felicitaciones. Aqul' tiene su vale
por el articulo de la subasta 197324579.
Copy !req
521. Por favor, llévelo a la caja
para procesarlo.
Copy !req
522. Estamos listos para enviar
un volante para Sugar Rush...
Copy !req
523. al Litvvak's Family Funland
en Los Aburridos, California.
Copy !req
524. İSi!
Copy !req
525. Con envl'0 urgente, debería llegar
el miércoles a la mafiana.
Copy !req
526. Es dos dl'as antes
de que Litwak descarte tu juego.
Copy !req
527. Vamos muy adelante de lo previsto.
Copy !req
528. İSomos los amos!
Copy !req
529. Necesitaré un nUmero
de tarjeta de crédito.
Copy !req
530. Disculpe, ¢qué es eso?
Copy !req
531. Un nUmero de tarjeta de crédito.
Copy !req
532. Un nUmero. Bien. Siete.
Copy !req
533. DDisculpe?
Copy !req
534. Perdén, no. Tiene razén, es ridl'cul0.
Quise decir11.
Copy !req
535. No son nflmeros de tarjeta de crédito.
Copy !req
536. Estoy seguro de que sl'.
Copy !req
537. ¢Cémo piensa pagar este articulo, sefior?
Copy !req
538. Debe $27001.
Copy !req
539. <LQué?
Copy !req
540. ¢Délares? ¢Dinero en délares?
Copy !req
541. Si, y si no tiene tarjeta de crédito...
Copy !req
542. también aceptamos PayPal, Venmo, ProPay,
SquareCash y BuzzzyBucks.
Copy !req
543. Vas a rel'rte. Esté bien.
Copy !req
544. Este gran zoquete olvidé
la billetera en casa.
Copy !req
545. Si, la dejé en casa, en mi cuarto
de billeteras. Y la puerta esté cerrada.
Copy !req
546. Mire. Si no paga dentro de las 24 horas...
Copy !req
547. violaré la politica
sobre articulos no pagados...
Copy !req
548. y perderé la subasta y este articulo.
Copy !req
549. İEl que sigue!
Copy !req
550. Juegue Como un Profesional.
ebay
Copy !req
551. Compafiero, ¢vas a eboy?
Copy !req
552. Te doy un consejo gratis. N0 vayas.
Copy !req
553. İQué estafa!
Copy !req
554. Estuvimos muy cerca,
y habriamos conseguido...
Copy !req
555. Mira, ini sus letreros son reales!
Copy !req
556. İConexién al internet perdida!
Copy !req
557. ¢Qué rayos? iQué maldito el internet!
Copy !req
558. Caramba, caramba.
Copy !req
559. 9Y9, nifia. ¢Qué pasa?
Copy !req
560. Si no tengo un volante,
no tengo juego, soy una sin juego.
Copy !req
561. Solo hay un volante en todo el internet...
Copy !req
562. y arruinamos nuestra chance
de conseguirlo. ILa arruinamos!
Copy !req
563. Oye, célmate.
Copy !req
564. Vinimos a salvar tu juego, y eso haremos.
Copy !req
565. Bien.
Copy !req
566. - ¢", Esté bien?
- Esté bien, sl'.
Copy !req
567. Eso es.
Copy !req
568. Escucha, lo Unico que debemos hacer...
Copy !req
569. es hallar una manera
de ganar un poco de pasta.
Copy !req
570. Somos personajes de videojuegos, Ralph.
No tenemos pasta.
Copy !req
571. Salvo que se te ocurra una forma mégica
de volvernos ricos jugando videojuegos.
Copy !req
572. ¢Quieres volverte rico
jugando videojuegos?
Copy !req
573. Haz clic y aprende cémo.
Copy !req
574. İApértate, DOp-up!
Copy !req
575. Por aqul', sefiorita.
Copy !req
576. Malditos bloqueadores de pop-ups.
Copy !req
577. ¢Por qué todos tienen que ser tan malos?
Copy !req
578. İAhi esté!
IGracias a Dios que aUn estés aqul'!
Copy !req
579. Mi amiga y yo tenemos 24 horas
para ganar $27001
Copy !req
580. o ella pierde su juego.
Copy !req
581. Si, ¢puedes decirnos
cémo volvernos ricos jugando videojuegos?
Copy !req
582. İClaro que sl'!
Copy !req
583. Haz clic, y los llevaré a mi sitio web.
Copy !req
584. Tienes un gran tamafio, amigo.
Copy !req
585. Hace que arrastre un poco.
Copy !req
586. Perdén. Te estés acercando al borde.
Copy !req
587. ¢Ves el...? iEl borde!
Copy !req
588. Por cierto, me llamo J.P. Spamley...
Copy !req
589. y me gustaría darles la bienvenida
a ambos a la familia Spamley.
Copy !req
590. Muy bien, pasen al salén.
Copy !req
591. ¢Este es tu sitio web?
Copy !req
592. Sé lo que piensan, despreocflpense.
Copy !req
593. Mi antivirus acaba de estar aqul'.
Copy !req
594. Esté limpio como...
Copy !req
595. iRayosl
Copy !req
596. Oh, Dios. Qué vergUenza.
Copy !req
597. Sé que esté algo desordenado.
Copy !req
598. İOYe, Gord!
Copy !req
599. Pero tengo un sistema, en serio.
Copy !req
600. Si pudiera encontrar... iGord!
Copy !req
601. Solo debo hallar la lista.
Copy !req
602. Ahl' estés.
Copy !req
603. Ellos buscan volverse ricos
jugando videojuegos.
Copy !req
604. ¢Qué puedes ofrecerles, socio?
Copy !req
605. Gracias.
Copy !req
606. "Amuleto de la pescadera, Wizard Quest,
tres délares".
Copy !req
607. ¢"Martillo de trinchera, Zombie Crusades,
cinco délares"?
Copy !req
608. Esos son los items més habituales
que rinden pocos délares.
Copy !req
609. ¢Puedes rebobinar un poco, Sr. Spamley?
Copy !req
610. Dices que si hallamos los botines de oro
de Pro League Soccer...
Copy !req
611. los hallamos y te los traemos...
Copy !req
612. entonces un ser humano en el mundo real
nos pagaré $15?
Copy !req
613. Si, sefiora. Bienvenida al excitante mundo
de la bflsqueda del botl'n.
Copy !req
614. La gente entra en los juegos...
Copy !req
615. recolectan los items més codiciados...
Copy !req
616. y los venden en mi sitio web
al mejor postor.
Copy !req
617. Pero el problema es...
Copy !req
618. necesitamos una palada de dinero.
Copy !req
619. Entonces, ¢tienes items
més lucrativos, quizés?
Copy !req
620. İGord!
Copy !req
621. İGord!
Copy !req
622. Ahl' estés.
Copy !req
623. Gracias, compafiero. Eres muy amable.
Copy !req
624. ¢$40000 les parece
suficientemente lucrativo?
Copy !req
625. Es més que suficiente.
Copy !req
626. Conozco a un tipo en Des Moines, Iowa...
Copy !req
627. que pagaré 40000 por el auto de Shank...
Copy !req
628. de un juego llamado Slaughter Race.
Copy !req
629. ¢Un juego de carreras?
Copy !req
630. Asl' es. Slaughter Race es el juego
online més popular de carreras.
Copy !req
631. Pero es extremadamente peligroso.
Copy !req
632. No le tememos al peligro.
Copy !req
633. La nifia es la mejor piloto del mundo.
Copy !req
634. Te conseguiremos el auto, no hay problema.
Copy !req
635. İSlaughter Race!
Entren bajo su propio riesgo.
Copy !req
636. Bueno, este juego es algo increíble.
Copy !req
637. Bah, el grado de atencién
a los detalles es impactante.
Copy !req
638. Creo que nunca estuve antes
en un juego con esmog.
Copy !req
639. - Lindo gatito.
- Tranquilo, muchacho.
Copy !req
640. Hallemos el auto de Shank
y larguémonos de aqul'.
Copy !req
641. De acuerdo.
Copy !req
642. Mira.
Copy !req
643. Ahl' esté.
Copy !req
644. Ese auto es magnifico.
Copy !req
645. No me extrafia que valga tanto.
Copy !req
646. Oh, rayos.
Copy !req
647. Jugadores. Nos ganaron de mano.
Copy !req
648. 31 horas de juego continuo...
Copy !req
649. y finalmente hallamos el auto de Shank.
Copy !req
650. Robemos este coche.
Copy !req
651. Si, DirtySocks, estoy lista.
Copy !req
652. İJim! (Jimmy?
Copy !req
653. No estés jugando a ese juego espantoso
otra vez, mo?
Copy !req
654. 1N0, abuela! Estoy haciendo la tarea.
Copy !req
655. Bueno, como dije...
Copy !req
656. Robemos este coche.
Copy !req
657. Vaya, vaya.
Copy !req
658. Mientras el gato no esté,
estos ratones tratan de divertirse.
Copy !req
659. Velocidad sobrehumana
Sflper estilo - Arma Favorita: Astucia
Copy !req
660. Oye, creo que esa podría ser Shank.
Copy !req
661. Escflchenme, ratones...
Copy !req
662. cualquiera que trate de jugar
con el auto de este gato, seré asesinado.
Copy !req
663. Vas a perder, Shank.
Copy !req
664. Pyro. Dales su merecido a esos mocosos.
Copy !req
665. Con mucho gusto.
Copy !req
666. [Fin del camino!
Copy !req
667. IMaldiciénl Ahora debemos empezar
todo otra vez.
Copy !req
668. Ralph, quizés...
Copy !req
669. Oye, ¢adénde vas?
Copy !req
670. Estoy asustado.
Copy !req
671. Si nos queman,
eso es todo, estamos muertos.
Copy !req
672. Deberiamos largarnos de aqul' ya mismo.
Copy !req
673. No, espera. Tengo una idea.
Copy !req
674. Ove, ¢Shank?
Copy !req
675. <LQué pasa, Pyro?
Copy !req
676. ¢Nunca crees que somos muy duros
con losjugadores?
Copy !req
677. Sinceramente, no.
Copy !req
678. Claro, tengo compasién porjugadores
como DirtySocks537 y BabeRaham_Linkin...
Copy !req
679. pero si los dejamos ganar,
¢dénde esté la ensefianza? ¢Sabes?
Copy !req
680. Si, pero a lo que apunta Pyro es...
Copy !req
681. Esos jugadores se esforzaron mucho
para llegar aqul'.
Copy !req
682. Te entiendo, Felony...
Copy !req
683. pero imagina un juego sin desafios.
Copy !req
684. Todo igualmente predecible siempre...
Copy !req
685. Uluién quiere eso?
Copy !req
686. Shank tiene razén.
Copy !req
687. Vi una charla TED muy profunda...
Copy !req
688. y no puedo recordar lo que dijo el tipo.
Copy !req
689. Fue més bien sobre cémo me hizo sentir.
Copy !req
690. Pero creo, en definitiva,
la cuestién era...
Copy !req
691. respeto sus travesias, chicos.
Copy !req
692. Y respetamos las tuyas, Butcher Boy.
Copy !req
693. Gracias.
Copy !req
694. Shank, ¢alguna vez te preguntaste
cémo seria...
Copy !req
695. si alguien consiguiera tu auto?
Copy !req
696. Sé una cosa...
Copy !req
697. quien lo haga deberé ser
el mejor de los mejores.
Copy !req
698. Buenos días, sefiora.
Copy !req
699. ¢Quién eres?
Copy !req
700. Vengo del Departamento de ruidos.
Copy !req
701. Y el problema es que recibimos
algunas quejas en la sede central.
Copy !req
702. Larry es el que atiende las llamadas.
Copy !req
703. En fin, alguien le dijo a Larry...
Copy !req
704. que se oyen muchos disparos, gritos...
Copy !req
705. y todo eso. Ese tipo de cosas.
Copy !req
706. ¢Hablas de los sonidos de este juego?
Copy !req
707. Es estupendo.
Copy !req
708. ¢Dénde estuviste toda mi vida?
Copy !req
709. Asl' que vine a echar un ojo.
Copy !req
710. Perdona, ¢quién dijiste que eras?
Copy !req
711. Soy... ¢LaFTY?
Copy !req
712. Dijiste que Larry atendié la llamada.
Copy !req
713. İBien hecho, Larry!
Copy !req
714. Si, ifuncioné a la perfeccién!
Copy !req
715. ¢Bromeas? ¢Alguien robé el coche de Shank?
Copy !req
716. Y yo necesito el suyo. Perdén.
Copy !req
717. Yo me voy.
Copy !req
718. IEs el peor día de mi vida!
Copy !req
719. Qué pena que debamos irnos tan pronto.
Este juego es genial.
Copy !req
720. Sécanos de aqul', asl' podemos
llevarle el auto a Spamley y cobrar.
Copy !req
721. No hay problema.
Copy !req
722. Mira a este tipo que viene velozmente.
Copy !req
723. İSi te metes con el toro,
recibirés una cornada, pequefia!
Copy !req
724. AUn tienes valor, Butcher Boy.
Copy !req
725. 10h, no! Es esa mujer Shank.
Copy !req
726. Parece disgustada.
Copy !req
727. Despreocflpate, la voy a dejar atrés.
Copy !req
728. ¢Adénde vas?
Copy !req
729. Nifia, vuelve a la pista. Voy a vomitar.
Copy !req
730. No hay pista.
Puedo conducir por todas partes.
Copy !req
731. Nifia, viene justo detrés de nosotros.
Copy !req
732. Oh, ihola!
Copy !req
733. Creo que tienes algo que es ml'o.
Copy !req
734. Si, ven a buscarlo.
Copy !req
735. Esta chica maneja muy bien.
Copy !req
736. ¢Quieres apurarte y dejarla atrés?
Copy !req
737. İEstoy tratando!
Copy !req
738. İSostente, amigote!
Copy !req
739. İEsto no me gusta!
Copy !req
740. Mamé gansa, esta mujer maneja bien.
Copy !req
741. Nifia, ifuego! ¢Ves el fuego?
Copy !req
742. İCallején sin salida!
Copy !req
743. Para ml' no. Adiés, Shanky.
Copy !req
744. - İSl'!
- Asl' se hace.
Copy !req
745. Buen trabajo, nifia.
Copy !req
746. Oh, sl', me siento bien nuevamente.
Copy !req
747. Hay una salida hacia adelante.
Copy !req
748. - No me dejarés atrés tan fécil.
- g, Cémo...?
Copy !req
749. Quizés quieras mantener
la vista en la ruta.
Copy !req
750. İNina!
Copy !req
751. Oigan, Departamento de ruidos,
isalgan de mi auto!
Copy !req
752. Caramba, ¢qué vamos a hacer?
Copy !req
753. Quédate aqul', note asustes.
Hablaré con ella.
Copy !req
754. Ten cuidado, Ralph.
Copy !req
755. Esté bien. Es lo que hacen los héroes.
Copy !req
756. Mi trasero esté atorado.
Copy !req
757. Este auto no esté disefiado
para alguien grandote, te diré eso. Hola.
Copy !req
758. Chicos, ¢en serio pensaban
que podrían robarme el auto?
Copy !req
759. Déjame decirte lo que sucederé ahora.
Copy !req
760. No, escucha. Normalmente no robamos autos.
Copy !req
761. Mi amiga aquí presente
es corredora de karts de dulces.
Copy !req
762. Tendrias que verla correr
en su pequefia y dulce pista...
Copy !req
763. en su auto de oblea que hicimos.
Copy !req
764. Y el asunto es que su jueguito perfecto
se rompié...
Copy !req
765. y fue por mi culpa...
Copy !req
766. asl' que vinimos
para tratar de repararlo...
Copy !req
767. necesitamos dinero para eso,
y alguien iba a pagarnos...
Copy !req
768. - por robar tu auto, y eso hicimos.
- Esté bien.
Copy !req
769. Puedes dejar de llorar.
Copy !req
770. Aunque respeto tu maravillosa muestra
de vulnerabilidad.
Copy !req
771. Gracias.
Copy !req
772. Lo entiendo, en serio.
Copy !req
773. Para nosotros la amistad es todo también.
Copy !req
774. - ¢', No, chicos?
- Sl'. Somos como una familia.
Copy !req
775. Es genial. ¢Quiere decir
que podemos quedarnos con tu auto?
Copy !req
776. Claro que no. Pero quiero ayudar.
Copy !req
777. - Oye, ¢tienes tu teléfono?
- Sabes que sl'.
Copy !req
778. Hagamos un video.
Pyro, dale una réfaga al grandote.
Copy !req
779. Seré un placer.
Copy !req
780. Espera. ¢Qué ra...?
Copy !req
781. ¢Qué estés haciendo?
Copy !req
782. Di algo, lo primero que se te ocurra.
Copy !req
783. İVoy a demolerlo!
Copy !req
784. Bueno. Muy bien. Apégalo.
Copy !req
785. - ¢Por qué rayos lo hiciste?
- Sl'.
Copy !req
786. Hay formas mucho mejores de ganar
dinero en el internet que robando autos...
Copy !req
787. por ejemplo... convertirse
en estrella de BuzzzTube.
Copy !req
788. ¢Y se supone que sepa qué es eso?
Copy !req
789. Oh, vamos. Todos conocen BuzzzTube.
Copy !req
790. Es el sitio para compartir videos.
Copy !req
791. Estoy creéndote una cuenta...
Copy !req
792. Muy bien, listo.
Copy !req
793. Si esto se viraliza
puedes ganar mucho dinero.
Copy !req
794. Un amiga, una chica llamada Yesss...
Copy !req
795. es la algoritmo principal ahl'.
Copy !req
796. Dile que te envl'o yo.
Copy !req
797. Yesss te atenderé bien.
Copy !req
798. Guau, es muy amable de tu parte.
Copy !req
799. No sé si "amable" sea la palabra justa.
Copy !req
800. Gracias.
Copy !req
801. Y0 debería agradecerte, hermanita.
Esa carrera fue divertida.
Copy !req
802. Gracias otra vez.
Copy !req
803. Hablando de negocios, ¢qué movimiento
hiciste para pasar por ese tUnel de fuego?
Copy !req
804. ¢Fue un drift con potencia
en un drift de salto 0...?
Copy !req
805. Quizés.
Copy !req
806. Si alguna vez vuelves para la revancha...
Copy !req
807. me alegraria vencerte otra vez.
Copy !req
808. Nos vemos.
Copy !req
809. Presumida.
Copy !req
810. Caramba, ese lugar era aterrador.
Copy !req
811. Lo sé. iFue tan emocionante!
Copy !req
812. No, emocionante es cuando sonries.
Copy !req
813. Aterrador es cuando aprietas el trasero,
y aUn lo tengo asl'.
Copy !req
814. Vamos, ¢puedes decirme sinceramente...
Copy !req
815. que Shank no fue la persona
més genial que conociste?
Copy !req
816. ¢Genial? Némbrame algo genial sobre ella.
Copy !req
817. Veamos, luce genial, habla genial...
Copy !req
818. conduce genial, su cabello es genial,
su auto lo es...
Copy !req
819. Espera, ¢dices
que mi cabello no es genial?
Copy !req
820. ¢Qué? 1N0! Digo que esejuego
era muy impresionante.
Copy !req
821. Nadie te decía qué hacer o adénde ir.
Copy !req
822. Oye, ¢adénde crees que vas?
Copy !req
823. A BuzzzTube. Es por aqul'.
Copy !req
824. No. Regresamos con Spamley.
Copy !req
825. Puede darnos algo mas fécil de hallar.
Copy !req
826. No, se supone que debemos ver
a la amiga de Shank.
Copy !req
827. Vamos. No confio para nada en Shank.
Copy !req
828. - Yo sl'.
Copy !req
829. - Hola, sefior.
- ¢', Quién eres?
Copy !req
830. Su amistoso mensajero de ebay
que lo alerta.
Copy !req
831. Un verdadero eboy.
Copy !req
832. Vine a avisarle que su oferta
expira en ocho horas.
Copy !req
833. Ocho horas. Bueno, gracias, eboy.
Copy !req
834. İDe nada, jefe!
Copy !req
835. Amigote, si ganamos monedas con Spamley...
Copy !req
836. tomaré 20 afios juntar
suficiente dinero para comprar el volante.
Copy !req
837. Esté bien. Lo haremos a tu manera.
Copy !req
838. Pero desde ya te digo
que BuzzzTube es una mala idea.
Copy !req
839. Vengan por aqul' para
Copy !req
840. Caramba, aquí hay toda clase de videos.
Copy !req
841. Si, si te gustan los bebés y los gatos.
Copy !req
842. - Mira, iahi estés!
- Oh, sl'.
Copy !req
843. [Voy a demolerlo!
Copy !req
844. ¢Por qué esos pequefiines
le dan todos esos corazones a tu video?
Copy !req
845. Porque me quieren.
Te dije que este lugar era una buena idea.
Copy !req
846. Claro que lo dijiste, tonto.
Copy !req
847. ¢A quién debemos ver para que nos paguen?
Copy !req
848. A la algoritmo principal. Se llama Yesss.
Copy !req
849. No.
Copy !req
850. Sin inspiracién, trillado...
Copy !req
851. A ese lo tiene YouTube.
Copy !req
852. ¢Papé Chewbacca? ¢En serio?
Copy !req
853. Si, es como mamé Chewbacca,
pero es un papé.
Copy !req
854. İNQ!
Copy !req
855. İHolal ¢Eres la Al Gore principal?
Copy !req
856. Soy la algoritmo principal de BuzzzTube...
Copy !req
857. o sea que elijo el contenido...
Copy !req
858. en el sitio mas popular del internet
para compartir videos.
Copy !req
859. O sea que no tengo tiempo para perder...
Copy !req
860. con cada vagabundo tonto y descalzo
que entra torpemente en mi oficina...
Copy !req
861. Llama a seguridad, Maybe.
Copy !req
862. Sl'. Pero, Yesss,
es el tipo del sopla hojas.
Copy !req
863. DQuién?
Copy !req
864. El de los mofletes ondulantes.
Copy !req
865.
Copy !req
866. Su video tiene 1,3 millones de corazones.
Copy !req
867. İBien!
Copy !req
868. ¢Por qué no me dijiste
que estaba ante un genio?
Copy !req
869. Tréele un trago.
Copy !req
870. Si, esta mujer llamada Shank...
Copy !req
871. fue quien hizo el video.
Copy !req
872. Ella nos dijo que viniéramos a verte.
Copy !req
873. No me extrafia que tu video sea tan bueno.
Shank es realmente genial.
Copy !req
874. ¢No?
Copy !req
875. No. Yo soy el genial
que consigue todos los corazones.
Copy !req
876. Asl' es, bebote.
Copy !req
877. Sl'.
Copy !req
878. ¢Cémo dijiste que te llamabas?
Copy !req
879. Ralph, Ralph el demoledor.
Copy !req
880. Ralph el demoledor, ieres tendencia!
Copy !req
881. Y estos son para ti. Corazones, corazones.
Copy !req
882. - İCorazones!
- ICorazones!
Copy !req
883. İ3? iCorazones!
Copy !req
884. Chicos, no quiero aguarles
el festival de amor que tienen...
Copy !req
885. pero Shank nos dijo que los videos virales
pueden hacer dinero real.
Copy !req
886. Ah, los corazones son dinero, cielo.
Copy !req
887. Tu cuenta de Buzzzy
convierte los corazones en délares.
Copy !req
888. İPlin caja!
Copy !req
889. İ$43000!
Copy !req
890. Nifia, solo precisamos 27001. L0 logramos.
Copy !req
891. Oh, no.
Copy !req
892. Eso es $43.
Copy !req
893. 5,43? No es ni la mitad de 27001.
Copy !req
894. Y nos quedan solo ocho horas
para salvar mi juego.
Copy !req
895. Detesto decirlo, pero eso no va a pasar.
Copy !req
896. Tu video esté agotado.
Copy !req
897. - Pero crel' que yo era evidencia.
- Tendencia.
Copy !req
898. Si. Hasta hace 15 segundos.
Copy !req
899. Ahora no lo eres. Gracias por la visita.
Copy !req
900. ¢Qué haremos, nifia?
Copy !req
901. Esté bien, amigo, tengo una idea.
Y escflchame.
Copy !req
902. ¢Qué pasa si volvemos a Slaughter Race
y le pregunto a Shank...?
Copy !req
903. No. No vamos a regresar
a esa trampa mortal.
Copy !req
904. Yesss, ¢qué pasa si te hago
un montén de videos...
Copy !req
905. haciendo todo tipo de locuras?
Copy !req
906. ¢Te refieres a saturar el mercado?
Copy !req
907. Con eso conseguirias
muchos corazones répido.
Copy !req
908. ¢Lo pensaste bien?
Copy !req
909. ¢Qué planeas hacer en los videos?
Copy !req
910. Copiaré lo que sea popular.
Copy !req
911. Genial. Maybe, ¢qué es tendencia ahora?
Copy !req
912. Echemos un vistazo.
Copy !req
913. Como siempre,
el sufrimiento humano esté primero...
Copy !req
914. seguido por el desafio
de comer ajl'es picantes...
Copy !req
915. guias para videojuegos...
Copy !req
916. regresaron las cabras gritando...
Copy !req
917. abrir cajas, demostracién de cocina,
tutoriales de maquillaje...
Copy !req
918. y finalmente,
juegos de palabras con abeja.
Copy !req
919. Seamos amibejas.
Copy !req
920. Dos semanas. Es una quincena
de juegos de palabras con abeja.
Copy !req
921. No quiere hacer eso. No son dignos de ti.
Copy !req
922. Haré un juego de palabras con abeja. Si.
Copy !req
923. Y comeré un ajl' picante, me maquillaré...
Copy !req
924. iy l0 que haga falta!
Copy !req
925. Porque, nifia, vinimos aqul' a salvar
tu juego y lo haremos.
Copy !req
926. İMe encanta!
Copy !req
927. İEl internet fue hecho para eso!
Copy !req
928. Bueno, vamos a trabajar.
Copy !req
929. L0 vi.
Copy !req
930. Ese lo vi.
Copy !req
931. L0 vi.
Copy !req
932. Ralph es la C.A.B.R.A.
Copy !req
933. McNeely, uecuerdas a Ralph el demoledor?
Copy !req
934. ¢El malvado de ese videojuego viejo?
Copy !req
935. Si, exacto.
Copy !req
936. Te enviaré un video muy inusual.
Miralo, amigo.
Copy !req
937. Si, le daré un corazén. Como quieras.
Copy !req
938. İHolal Bienvenidos a lnformacién
al Meme-nuto! Soy Dani Fernández.
Copy !req
939. Nadie sabe quién los hace,
pero todos se vuelven locos...
Copy !req
940. por una serie de videos muy raros...
Copy !req
941. con el malvado de los 80,
Ralph el demoledor.
Copy !req
942. Miren las cosas de las que todos hablan...
Copy !req
943. en BuzzzTube. Com.
Copy !req
944. Hola, chicos, soy Ralph el demoledor...
Copy !req
945. con el desafio del aji ghost pepper.
Copy !req
946. Se supone que sea picante. Ya lo veremos.
Copy !req
947. No es tan...
Copy !req
948. iQuema! [Hagan que pare!
Copy !req
949. McNeely, aparecié otro.
Echale un ojo, colega.
Copy !req
950. ¢De dénde salen estas cosas?
Copy !req
951. Josey, ¢viste el desafio del ajl'?
Copy !req
952. No. Estoy viendo ese
en el que hace ruidos con los labios.
Copy !req
953. Es asqueroso.
Copy !req
954. No querrén tener lineas marcadas.
Copy !req
955. Querrén difuminarlo hacia afuera así...
Copy !req
956. Y así es, amigos,
cémo Iogran el ojo de gato perfecto.
Copy !req
957. Siempre empiezo con el como-se-Ilame.
Copy !req
958. Y paso a hacer un floss.
Copy !req
959. Y ahora termino con un marat caliente.
Copy !req
960. Sigue conmigo, y le daré
un amiguito con forma de érbol...
Copy !req
961. a esta nubecita.
Copy !req
962. Todos necesitan un amigo.
Copy !req
963. Miralos. Mira a este,
durmiendo bajo su oreja.
Copy !req
964. TU, adicto a la TV. Levéntate.
Copy !req
965. Lo horneamos seis horas a 510 grados...
Copy !req
966. así que debería estarlisto.
Copy !req
967. Ivoilé! [Pastel quemado!
Copy !req
968. Olfateémoslo un poco.
Copy !req
969. [Mi cabello!
Copy !req
970. Este hombre esté en llamas.
Copy !req
971. En sentido literal y figurado.
Copy !req
972. Pero aUn precisa 200 millones de corazones
en menos de cinco horas...
Copy !req
973. o esta hermosa nifia perderé su juego.
Copy !req
974. Es por eso que paso a la fase dos...
Copy !req
975. ustedes, mi ejército de pop-ups de élite.
Copy !req
976. Los necesito afuera apareciendo...
Copy !req
977. yjuntando clics por todo el internet.
Copy !req
978. Hablo de Tumblr, lnstagram, Mashable.
Copy !req
979. Sean mis flautistas de Hamell'n
y gul'en el bello tréfico a BuzzzTube...
Copy !req
980. porque Ralph el demoledor necesita
sus corazones.
Copy !req
981. İOiga, sefior! Oiga, sl', usted.
Copy !req
982. No se pierda el Ultimo video
de Ralph el demoledor.
Copy !req
983. İHaga clic!
Copy !req
984. iHombre! Parece muy divertido.
Copy !req
985. Yesss, ¢puedo ser una pop-up?
Copy !req
986. No sé.
¢Puedes ser fastidiosamente agresiva?
Copy !req
987. No sé. ¢Puedo? (Puedo?
Copy !req
988. ¢Puedo? ¢Puedo?
Copy !req
989. - Sl', eres perfecta. Toma.
- IGracias!
Copy !req
990. Si vas, yo quiero ir.
Copy !req
991. No, bebé, tienes que quedarte
y ser mi estrella de cine.
Copy !req
992. ¢Qué? No.
La nifia y yo somos como carne y ufia.
Copy !req
993. Como tostadas y mantequilla.
Uno no puede existir sin el otro.
Copy !req
994. Vamos, nifia, diselo.
Copy !req
995. Es cierto.
Copy !req
996. De hecho, es tan cierto que estaremos bien
si estamos alejados por un minuto.
Copy !req
997. Vamos, amigo. Tratamos de salvar mi juego.
Copy !req
998. Solo quiero salir y ser Util.
Copy !req
999. Pero ¢sin mí?
Copy !req
1000. ¢Y si te pierdes? Eres solo una nifia.
Copy !req
1001. ¢Y w eres un adulto maduro?
Copy !req
1002. Bueno, soy més grande.
Copy !req
1003. No seas inseguro, grandulén.
Copy !req
1004. Ella no se perderé. Te lo aseguro.
Copy !req
1005. Estaré en mi navegadorweb personal.
Copy !req
1006. Y tu aplicacién cuenta con BuzzzFace...
Copy !req
1007. asl' que pueden contactarse
por todo el internet.
Copy !req
1008. ¢Ves? Estaré bien.
Copy !req
1009. Lo sé, solo...
Copy !req
1010. No nos separamos en seis afios.
Copy !req
1011. Voy a extrafiarte.
Copy !req
1012. TU también estarés bien.
Copy !req
1013. Cuanto més corazones consiga tu video,
mas répido conseguiremos el volante.
Copy !req
1014. Y luego podemos ir a casa.
Copy !req
1015. Para mafiana a esta hora,
estaremos celebrando en Tapper's.
Copy !req
1016. Si, supongo que tienes razén.
Copy !req
1017. İHasta luego!
Copy !req
1018. Ten cuidado, ¢eh? No hagas tonterías.
Copy !req
1019. ¢Adénde la enviaste exactamente?
Copy !req
1020. Ya que caramelito viene
de un juego de arcade...
Copy !req
1021. podría irle bien en el distrito de juegos.
Copy !req
1022. Oh, no. Es una mala idea.
Copy !req
1023. Esos juegos son peligrosos,
y te pudren el cerebro.
Copy !req
1024. ¢Por qué no la enviamos
a un lugar totalmente diferente a ese...
Copy !req
1025. y lejos de ahl'?
Copy !req
1026. Veamos. Fansites para toda la familia.
Copy !req
1027. Parece seguro,
y técnicamente es una princesa...
Copy !req
1028. ¢qué tal a este lugar
con este dulce castillito rosado?
Copy !req
1029. Me encanta.
Copy !req
1030. Bueno, redireccionaré a nuestro pop-up
més nuevo a OhMyDisney.com.
Copy !req
1031. Por Dios, ieste lugar es una locura!
Copy !req
1032. ANIMACION de Disney
Copy !req
1033. iHasta el infinito y més allé!
Copy !req
1034. [Buzzl No puede ser. [Ho/a!
Copy !req
1035. Vamos. ¢Princesas
y personajes de dibujos animados?
Copy !req
1036. Qué aburrido.
Copy !req
1037. Oye, ten cuidado.
Copy !req
1038. Sin énimo de ofender.
Copy !req
1039. Bueno, hora de ir a trabajar.
Copy !req
1040. Y para tu pregunta final.
Copy !req
1041. ¢CUAL PRINCESA DISNEY
ES TU MEJOR AMIGA?
Copy !req
1042. "Mis amigas me describirian as?"
Copy !req
1043. "Lista, divertida, amable o valiente".
Copy !req
1044. Amable, supongo.
Copy !req
1045. SegUn tus respuestas,
itu princesa mejor amiga es Blancanieves!
Copy !req
1046. İCreo que nuestra amistad
seré la més bella de todas!
Copy !req
1047. Oye, ¢quieres conocer a mi mejor amigo?
Es Ralph el demoledor.
Copy !req
1048. Haz clic para ver su nuevo video.
Copy !req
1049. Gracias.
Copy !req
1050. Si, en Capitén América:
El Primer Vengador...
Copy !req
1051. Red Skull se refiere a Yggdrasil, el érbol
del mundo, guardién de la sabiduria.
Copy !req
1052. Sefior, ¢debemos creer
que usted desciende de ese érbol?
Copy !req
1053. IPREGUNTALE A GROOT LO QUE QUIERAS!
Copy !req
1054. Yo soy Groot.
Copy !req
1055. Bueno. Muchas gracias.
Copy !req
1056. g Cémo es Drax realmente?
Copy !req
1057. - Yo soy Groot.
- Muchas gracias.
Copy !req
1058. Si. gEres una conifera o un érbol frutal?
Copy !req
1059. Disculpa. Respondo yo.
Copy !req
1060. Es Groot, yo soy Vanellope, haz clic
para conocer a Ralph el demoledor.
Copy !req
1061. Esto es muy fécil.
Copy !req
1062. Oye, ¢tienes permiso para ese pop-up?
Copy !req
1063. Es un cibercebo no autorizado.
Acompéfianos, nifia.
Copy !req
1064. [Se esté escapando!
Copy !req
1065. Por aquí.
Copy !req
1066. Apértese, ciudadano.
Copy !req
1067. IDisculpe, sefior!
Copy !req
1068. Oye, ¢no sabes leer?
ISolo miembros del elenco!
Copy !req
1069. Creo que se fue por aquí. Vamos.
Copy !req
1070. Entendido.
Copy !req
1071. 4 Vio pasar a una nifia?
Copy !req
1072. Pasé corriendo por aquí
como una gallina sin cabeza.
Copy !req
1073. 4 Hay alguna sefial de ella?
Copy !req
1074. No, quizés bajé al pabellén de Air Bud.
Copy !req
1075. Vamos. Vamos a ver.
Copy !req
1076. il-lola!
Copy !req
1077. Puedo explicarlo, chicas.
Copy !req
1078. Verén. Yo también soy una princesa.
Copy !req
1079. - E$r>era, ¢qué?
- Sl'.
Copy !req
1080. Soy la princesa Vanellope Von Schweetz...
Copy !req
1081. de los Von Schweetz de Sugar Rush.
Copy !req
1082. Seguro que oyeron de nosotros.
Seria vergonzoso de otro modo.
Copy !req
1083. ¢Qué clase de princesa eres?
Copy !req
1084. {De qué clase?
Copy !req
1085. - ¢Tienes cabello mégico?
- No.
Copy !req
1086. - ¢Manos mégicas?
- No.
Copy !req
1087. - ¢Los animales te hablan?
- No.
Copy !req
1088. - ¢Fuiste envenenada?
- INo!
Copy !req
1089. - ¢Te maldijeron?
- INo!
Copy !req
1090. - G, Te secuestraron o esclavizaron?
- INo!
Copy !req
1091. ¢Estén bien? ¢Llamo a la p0licl'a?
Copy !req
1092. ¢Debo asumir que hiciste
un trato con una bruja submarina...
Copy !req
1093. y te quité la voz a cambio
de dos piernas humanas?
Copy !req
1094. 1N0! Por Dios, ¢quién harl'a eso?
Copy !req
1095. ¢Te dieron un beso de amor?
Copy !req
1096. İPuaj!
Copy !req
1097. ¢Tienes problemas con tu papé?
Copy !req
1098. Ni siquiera tengo mamé.
Copy !req
1099. İNosotras tam poco!
Copy !req
1100. Y ahora la pregunta del millén.
Copy !req
1101. ¢Creen que se resolvieron tus problemas
con la llegada de un hombre fuerte?
Copy !req
1102. İSi! ¢Por qué piensan eso?
Copy !req
1103. İElla es una princesa!
Copy !req
1104. ¢Quién te hizo la ropa?
Nunca vi nada parecido.
Copy !req
1105. ¢Esta cosa vieja?
Copy !req
1106. Me encantaría tener algo asl'.
Copy !req
1107. - A mi también.
- IY a ml'!
Copy !req
1108. - Es genial.
- IEs la mejor ropa!
Copy !req
1109. İYo también quiero uno, chicas!
Copy !req
1110. Pondré a mis ratones a hacerlo.
Copy !req
1111. Asl' que esto es el amor.
Copy !req
1112. Aclamen todas a la princesa Vanellope,
la reina de la comodidad.
Copy !req
1113. İBien, Vanellope!
Copy !req
1114. Entre todas las cosillas
de todo el mundo...
Copy !req
1115. jamés pensé que usaria una verdadera...
Copy !req
1116. gpémo se llamaba?
Copy !req
1117. Ah, sl'. Camiseta.
Copy !req
1118. Una vez sofié
que podría usar una camiseta...
Copy !req
1119. iEsperen! ¢Qué esté pasando?
Copy !req
1120. Esté cantando.
Copy !req
1121. Si, pero había mUsica y un reflector.
Copy !req
1122. Esperen, todas lo vieron, mo?
Copy !req
1123. Es lo que pasa cuando una princesa
canta acerca de sus suefios.
Copy !req
1124. A mi nunca me pasé.
Quiero decir, ni una vez.
Copy !req
1125. ¢Por qué no lo intentas?
Copy !req
1126. ¢Qué es lo que quieres realmente?
Canta sobre eso.
Copy !req
1127. Bueno. Claro.
Copy !req
1128. Puedo hacerlo. Veamos.
Copy !req
1129. Oh, por favor
Oh, por favor
Copy !req
1130. Quiero un volante, por favor
Copy !req
1131. Hay muchos problemas que solucionar aqul'.
Copy !req
1132. Este volante del que cantaste.
¢Es una metéfora?
Copy !req
1133. No, no es una metéfora.
Copy !req
1134. Literalmente quiero un volante.
Copy !req
1135. El problema es que estuve
un poco desafinada.
Copy !req
1136. Un poco, quizés.
Copy !req
1137. Pero a veces tu cancién
no puede empezar...
Copy !req
1138. hasta que no vayas
a un lugar a reflejarte.
Copy !req
1139. Para algunas lo que sirve...
Copy !req
1140. es hallar algo de agua
y quedarse miréndola.
Copy !req
1141. <LQué?
Copy !req
1142. Si, la mime gusta mirar
una fuente de los deseos!
Copy !req
1143. Yo miro el océano.
Copy !req
1144. Un abrevadero.
Copy !req
1145. İPOmpas de jabén!
Copy !req
1146. Un momento, dicen
que si me quedo mirando el agua...
Copy !req
1147. Agua importante.
Copy !req
1148. De acuerdo. Claro. "Agua importante".
Copy !req
1149. Me quedo mirando el agua importante...
Copy !req
1150. ¢y mégicamente empezaré
a cantar sobre mi suefio?
Copy !req
1151. Con certeza.
Copy !req
1152. Si, no lo creo, chicas, pero gracias.
Copy !req
1153. En cinco minutos, princesas.
Copy !req
1154. Otro cuestionario "¢;Cuél princesa
Disney eres?" empieza en cinco minutos.
Copy !req
1155. Bueno, gracias.
Copy !req
1156. A ponernos los vestidos otra vez, chicas.
Copy !req
1157. Fue encantador conocerte, Vanellope.
Copy !req
1158. Y mucha suerte encontrando tu cancién.
Copy !req
1159. - ¢', Qué acaba de decir?
- No sabemos.
Copy !req
1160. No la entendemos.
Copy !req
1161. Es de otro estudio.
Copy !req
1162. Hola a todos. Soy Ralph el demoledor...
Copy !req
1163. con una cajita que voy a abrir.
Copy !req
1164. Veamos qué tenemos aqul'.
Copy !req
1165. Un "Juego de Hot Cake-Malteada".
Copy !req
1166. Pesa un poco. Algo se bambolea adentro.
Copy !req
1167. ¢Tenemos el gatito o el conejito?
Copy !req
1168. Vamos a abrirlo.
Copy !req
1169. [Abéjate Sésamo!
Copy !req
1170. ¢Quién dirl'a que un juego de palabras
con abeja nos llevarl'a a la cima?
Copy !req
1171. Eso es el internet para ti.
Copy !req
1172. Muy bien, esté subiendo.
Copy !req
1173. İHola, sefior!
Copy !req
1174. Hola, eboy.
Copy !req
1175. Vine a avisarle
que su oferta expira en 30 minutos.
Copy !req
1176. Gracias, pequefio eboy.
Copy !req
1177. De nada, jefe.
Copy !req
1178. ¢Escuchaste, Yesss?
No nos queda mucho tiempo.
Copy !req
1179. Bueno. Solo debemos...
Copy !req
1180. No.
Copy !req
1181. İNOI iTL] no!
Copy !req
1182. ¢Qué? ¢Por qué estés enojada
con la paleta? ¢Qué significa?
Copy !req
1183. El archivo no esté cargéndose.
Copy !req
1184. Si no se carga, no lo lograremos.
Copy !req
1185. Te faltan corazones.
Copy !req
1186. Ralph, ¢adénde vas?
Copy !req
1187. Bajaré a conseguir algunos corazones.
Copy !req
1188. İGeniall Bien pensado.
Copy !req
1189. İQue alguien
me consiga soporte técnico, ya!
Copy !req
1190. Uno solo miréndolo.
Copy !req
1191. Chicos, vengan a ver mi video,
les encantaré.
Copy !req
1192. Bien, justo aqul'. Si, ya estamos.
Copy !req
1193. ¢Qué estén...? iChicos!
Copy !req
1194. <LUH gato?
Copy !req
1195. Esto les gustaré més
que un gato viejo y destefiido.
Copy !req
1196. <LQué?
Copy !req
1197. Dame esa manguera, compafiero.
Copy !req
1198. Saben que me quieren,
denme esos corazones. Ahl' vamos.
Copy !req
1199. Oigan, ¢adénde van?
Denle un corazén a mi video.
Copy !req
1200. Eso es. Veamos quién esté aqul'.
Copy !req
1201. ¢Hom?
Copy !req
1202. COMENTARIOS AQUi
Copy !req
1203. (Ll-lay alguien aquí?
Copy !req
1204. ¢Qué rayos es este lugar?
Copy !req
1205. ¢Alguna clase de biblioteca?
Copy !req
1206. "Ralph el demoledor ha vuelto".
Copy !req
1207. Oigan, estén hablando de ml'.
Copy !req
1208. Caramba, el internet es tan positivo.
Copy !req
1209. "Fix-It Felix Jr. era mi juego favorito".
Copy !req
1210. También el ml'o.
Copy !req
1211. "Estos videos apestan".
Copy !req
1212. <LQué?
Copy !req
1213. "Qué tonto".
Copy !req
1214. "Ralf es el peor".
Copy !req
1215. "Lo odio".
Copy !req
1216. "Es tan rellenito y feo".
Copy !req
1217. "Es un vagabundo...
que vive entre unos ladrillos".
Copy !req
1218. Eh, Ralph, ¢estés aquí dentro, chico?
Copy !req
1219. Oye, tengo que mostrarte...
Copy !req
1220. La primera regla del internet...
Copy !req
1221. es no leer los comentarios.
Copy !req
1222. Deberia habértelo dicho.
Copy !req
1223. Mira.
Copy !req
1224. Este lugar puede sacar lo peor
de cierta gente...
Copy !req
1225. pero tienes que ignorar todo esto.
Copy !req
1226. No se trata de ti, Ralph.
Se trata de ellos.
Copy !req
1227. Me da igual. Esté bien.
Copy !req
1228. Toda mi vida la gente me odié
por ser el malvado.
Copy !req
1229. Es un buen recordatorio de que este es
el Unico corazén que importa.
Copy !req
1230. Me lo dio Vanellope...
Copy !req
1231. y mientras ella me quiera...
Copy !req
1232. no necesito a nadie més.
Copy !req
1233. Y seguro que no necesito el internet.
Copy !req
1234. Espera.
Copy !req
1235. No todo es malo.
Copy !req
1236. El internet también puede ser un lugar...
Copy !req
1237. donde puedes hallar un volante
en un sitio...
Copy !req
1238. y hacer suficiente dinero en otro
como para comprarlo.
Copy !req
1239. Felicitaciones, Ralph. Lo lograste.
Copy !req
1240. Espera, ¢en serio?
Copy !req
1241. Si, mira tu cuenta de Buzzzy.
Copy !req
1242. Necesitabas 27000,
conseguiste més de 30000.
Copy !req
1243. İOh, Dios ml'o!
Copy !req
1244. İEsto es genial!
Copy !req
1245. Gracias, Yesss.
1N0 podría haberlo logrado sin ti!
Copy !req
1246. Eso es verdad.
Copy !req
1247. Hola, whey?
Copy !req
1248. ¢Qué precisa, campeén?
Copy !req
1249. ¢Puedes llevarme?
Copy !req
1250. Suba, vaquero.
Copy !req
1251. Vamos, canta.
Copy !req
1252. Me estoy reflejando.
Copy !req
1253. ¢Qué es lo que quiero?
Copy !req
1254. ¢Cuél es mi misién?
Copy !req
1255. ¢Cuél es mi suefio?
Copy !req
1256. Bueno, chicas, lo intenté.
Copy !req
1257. No hay cancién
para esta princesa, supongo.
Copy !req
1258. ¢Cémo funciona esta cosa?
Copy !req
1259. Hola, nifia, gme ves?
Copy !req
1260. ISi! Estésjusto ahl'.
Copy !req
1261. [Lo logramos! [Tenemos el dinero!
Copy !req
1262. ¢En serio, Ralph? iEs grandiose!
Copy !req
1263. Ahora voy a ebay con el eboy.
Copy !req
1264. Ya casi llegamos, campeén.
Copy !req
1265. Bien hecho, eboy.
Copy !req
1266. Encuéntrame frente a ebay
en cinco minutos.
Copy !req
1267. Buenos, nos vemos pronto.
Copy !req
1268. IVamos a casa, nifia!
Copy !req
1269. Al fin nuestras vidas vuelven
a la normalidad.
Copy !req
1270. Guau, no puedo creerlo.
Puedo volver a casa.
Copy !req
1271. Asl' que supongo que eso es todo.
Supongo que solo querl'a un volante.
Copy !req
1272. Y ahora lo tengo, asl' que...
Copy !req
1273. genial.
Copy !req
1274. 4 Slaughter Race?
Copy !req
1275. Sent!' que me llamaba esa magia hoy
Copy !req
1276. Un sitio en confusién
Copy !req
1277. g Quién lo sabré?
Copy !req
1278. Soy ave que empieza a volar al sol
Copy !req
1279. ¢Eso es simbélico?
Copy !req
1280. Ey, ya no hay control
Copy !req
1281. Literalmente
Copy !req
1282. Si, con rimas
Copy !req
1283. Me siento viva
Copy !req
1284. Me veo viva
Me expreso viva
Copy !req
1285. Al llamado voy a correr
Al llamado voy a marchar
Copy !req
1286. Este al fin es Slaughter Race
Copy !req
1287. Este al fin es el lugar
Ya te vi, ven acé
Copy !req
1288. Que te pueden Iastimar
Copy !req
1289. La fiesta esté empezando
Copy !req
1290. ¢Acaso va robando?
Copy !req
1291. - Mira
- Cables sueltos
Copy !req
1292. - Vivos fuegos
- Ha y pa vor
Copy !req
1293. Y buen calor
Copy !req
1294. Y aquí en la alcantarilla
Te reciben con sonrisas
Copy !req
1295. Choca la aleta
Copy !req
1296. Qué exquisita es la amistad
Copy !req
1297. Site gusta quieres més
Copy !req
1298. No ven mi amigable hablar
Copy !req
1299. Si, yo Ios quiero adoptar
Copy !req
1300. Una tribu peculiar, pero hay lea/tad
Copy !req
1301. Y te voy a poder tatuar
Copy !req
1302. Slaughter Race
Copy !req
1303. Voy sin temor y ya quiero més
Copy !req
1304. Pues de verdad mi suefio es real
Copy !req
1305. Tu cara feliz ya puedo ver
Que no hay sufrimiento puedo ver
Copy !req
1306. - Esto es volar
- Ritmo imponer, rumbo imponer
Copy !req
1307. - Esto es vivir
- lr para ser
Copy !req
1308. - Hoy y aquí
- Todo esté bien
Copy !req
1309. En Slaughter Race
Copy !req
1310. Me tengo que ir, de nuevo a lo gris
Copy !req
1311. Sé que debo ir, mi calma es tan gris
Copy !req
1312. Sin suefios que correr
Copy !req
1313. Y buenos suefios, no de payaso aterrador
Suefios felices, no de payasos aterradores
Copy !req
1314. ¢ Y Ralph qué haré
Copy !req
1315. si me quiero quedar?
Copy !req
1316. Si esto al fin es
Copy !req
1317. Slaughter
Copy !req
1318. Race
Copy !req
1319. Eso al fin es
Copy !req
1320. Slaughter
Copy !req
1321. Race
Copy !req
1322. ¢Esa portétil vieja y gastada esté Ienta?
[Puja hoy por una nueva!
Copy !req
1323. ¢Quieres volverte rico jugando
videojuegos? Haz clic...
Copy !req
1324. iRalphl Hola.
Copy !req
1325. Hola, Spamley.
Copy !req
1326. ¢Cuél es la buena noticia, hermano?
Copy !req
1327. Es que acabo de pagar el volante...
Copy !req
1328. y HOS vamos a C888.
Copy !req
1329. Felicitaciones.
Copy !req
1330. Gracias.
Copy !req
1331. ¢Viste a Vanellope por algUn lado?
Copy !req
1332. ¢Tu pequefia compinche? No, no la vi.
Copy !req
1333. Ojalé no esté perdida.
Copy !req
1334. Déjame intentar contactarla con esta cosa.
Copy !req
1335. Llamando...
Copy !req
1336. Llamada entrante...
Copy !req
1337. - ¢Ves alll'? ¢Por esa montafia?
- Sl'.
Copy !req
1338. Es el Autédromo de Secoya.
Copy !req
1339. Se desbloquearé el mes que viene.
Copy !req
1340. ¢Qué haces
en ese juego espantoso con ella?
Copy !req
1341. Creo que la pista terminaré...
Copy !req
1342. justo alll'. Va a ser de primera clase.
Copy !req
1343. Me encanta.
Copy !req
1344. ¢Puedo decirte algo que no creo
que pueda decirle nunca a Ralph?
Copy !req
1345. Claro.
Copy !req
1346. Sé que parece una locura...
Copy !req
1347. pero al instante
en que entré en este juego, se sentia...
Copy !req
1348. Se sentia como estar en casa.
Copy !req
1349. Mucho més que en Sugar Rush.
Copy !req
1350. aAh, si? ¢Cémo?
Copy !req
1351. Porque es como mi suefio.
Copy !req
1352. Esté lleno de bichos raros...
Copy !req
1353. la carrera es superpeligrosa...
Copy !req
1354. y nunca sabes qué pasaré.
Copy !req
1355. En casa, sé exactamente qué pasaré...
Copy !req
1356. porque el suefio de Ralph
es hacer todos los dl'as lo mismo.
Copy !req
1357. Esto es algo
que ojalé hubiera aprendido hace afios.
Copy !req
1358. Ninguna ley dice que los mejores amigos
tienen que tener los mismos suefios.
Copy !req
1359. Clsabes?
Copy !req
1360. Sl'.
Copy !req
1361. Eres una persona muy sabia, Shank.
Copy !req
1362. Y también una buena amiga.
Copy !req
1363. Gracias.
Copy !req
1364. Por acé, a la gente
le gusta decir: "Gracias, Shank".
Copy !req
1365. ¢Sabes? después que vayas a casa
y tu vida vuelva a la normalidad...
Copy !req
1366. siempre serés bienvenida aqul'.
Copy !req
1367. Esa es la cuestién,
quiero que esto sea lo normal para ml'.
Copy !req
1368. Quiero que esta sea mi vida.
Copy !req
1369. No puedo ir a casa ahora.
Copy !req
1370. Simplemente no puedo.
Copy !req
1371. Guau.
Copy !req
1372. De donde vengo a eso lo llamamos
una bofetada en la cara.
Copy !req
1373. No puedo creerlo.
Copy !req
1374. Una gran bofetada en la cara.
Copy !req
1375. Se suponia que era mi mejor amiga.
Copy !req
1376. No, algo no esté bien.
Copy !req
1377. No, le lavaron el cerebro.
Copy !req
1378. Es eso.
Copy !req
1379. Porque la Vanellope que conozco
nunca me dejaria asl'.
Copy !req
1380. La voy a sacar de aqul' ahora.
Copy !req
1381. Célmate.
Copy !req
1382. Admiro el impulso...
Copy !req
1383. pero si entras ahl'
como un caballero andante...
Copy !req
1384. ella puede volverse en tu contra.
Copy !req
1385. ¢Y? ¢Se supone que la deje
en un juego que es malo para ella?
Copy !req
1386. Claro que no.
Copy !req
1387. Entonces ¢cémo hago que se vaya?
Copy !req
1388. Ella cree que es
muy emocionante y genial alll'.
Copy !req
1389. Salvo que sepas cémo puedo hacer
aburrido al juego o...
Copy !req
1390. Espera. Sabes sobre virus y esas cosas,
¢no, Spamley?
Copy !req
1391. DQuién pregunta?
Copy !req
1392. En casa, la nifia y yo holgazaneébamos
en un juego llamado Tron.
Copy !req
1393. Pero luego un virus aletargé
a las motos...
Copy !req
1394. y Vanellope ya no quiso pasar el rato ahl'.
Copy !req
1395. ¢Hay alguna manera de hacerle
algo asl' a Slaughter Race?
Copy !req
1396. Hay maneras.
Copy !req
1397. Sigueme.
Copy !req
1398. İVIRUS SUPERIORES!
NUEVAS tarjetas de crédito A DIARIO
Copy !req
1399. Tengo apellidos de soltera de madres...
Copy !req
1400. nflmeros de seguro social, claves...
Copy !req
1401. Esta zona de aqul' abajo se llama
la Red Oscura.
Copy !req
1402. Acé se juntan
muchos personajes sospechosos...
Copy !req
1403. asl' que trata de pasar desapercibido.
Copy !req
1404. İGord!
Copy !req
1405. Ahl' estés.
Copy !req
1406. Gord incursioné en la creacién de virus.
Copy !req
1407. Pero su primo, al que vamos a ver...
Copy !req
1408. Doble Dan,
este tipo es una méquina de hacer virus.
Copy !req
1409. Aqul' estamos.
Copy !req
1410. ¢Crees que sea seguro?
Copy !req
1411. ¢Si es seguro? Claro que sl'.
Copy !req
1412. Pero hagas lo que hagas,
no mires a su hermanito.
Copy !req
1413. ¢Tiene un hermanito?
Copy !req
1414. İDoble Dan!
Copy !req
1415. Cuénto tiempo sin verte.
Copy !req
1416. ¢Quién eres?
Copy !req
1417. J.P. Spamley.
Copy !req
1418. Nos vimos una vez en Friendster...
Copy !req
1419. lo cual te dice que tuvo que ser
hace mucho tiempo.
Copy !req
1420. - ¢Qué miras?
- Nada.
Copy !req
1421. - ¢', Miras a mi hermano?
- No, sefior.
Copy !req
1422. - No mires a mi hermanito.
- No lo hacia.
Copy !req
1423. İEs muy tl'mido!
Copy !req
1424. ?
Copy !req
1425. ¢Qué haces aqul'?
Copy !req
1426. Vine a ver la cara en tu cuello...
Copy !req
1427. Hay una cara en tu cuello.
Algo, quiero decir.
Copy !req
1428. Vine a encarar un asunto. Vine porque...
Copy !req
1429. Escuché un tumor, rumor...
Copy !req
1430. Escuché el rumor de que podrías darme
un virus inofensivo...
Copy !req
1431. que podría ralentizar el juego
Slaughter Race.
Copy !req
1432. Ah, sl'.
Copy !req
1433. Mi primo Gordon me dijo
que querías que se tilde.
Copy !req
1434. ¢Que se tilde? iNo!
Copy !req
1435. No, no.
Copy !req
1436. No quiero que nadie salga herido.
Copy !req
1437. Si hay una forma de...
Copy !req
1438. no sé...
Copy !req
1439. hacer que los coches vayan lento
o algo asl'...
Copy !req
1440. asl' el juego es aburrido...
Copy !req
1441. y mi amiga regrese a casa conmigo.
Copy !req
1442. Permiteme presentarte a Arthur.
Copy !req
1443. Tranquilo, chico.
Copy !req
1444. Es grandioso.
Copy !req
1445. Arthur es lo que llamo
un virus de inseguridad.
Copy !req
1446. Busca pequefias fallas y debilidades
que hacen inseguro a un programa.
Copy !req
1447. Lo sueltas en Slaughter Race, y Arthur
hallaré algUn defecto en el cédigo.
Copy !req
1448. Luego copiaré ese defecto
y lo esparciré por todo el juego...
Copy !req
1449. hasta que todo se torne,
entre comillas, "aburrido"...
Copy !req
1450. como querías.
Copy !req
1451. Esté bien.
Copy !req
1452. Solo para ser muy claro...
Copy !req
1453. nadie sale herido, mo?
Copy !req
1454. ¢Eres tonto?
Copy !req
1455. Bueno...
Copy !req
1456. Porque alguien saldré lastimado...
Copy !req
1457. solo si eres tonto.
Copy !req
1458. Lo que tienes que hacer...
Copy !req
1459. es asegurarte de que el virus
permanezca en Slaughter Race.
Copy !req
1460. Correcto. No ser tonto.
Copy !req
1461. Que no salga de Slaughter Race.
Copy !req
1462. Quistendido.
Copy !req
1463. - İEntendido!
- IFuera!
Copy !req
1464. Gracias por tu excrecencia.
Copy !req
1465. - İLargo!
- Digo, asistencia.
Copy !req
1466. Gracias por tu excrecencia... Asistencia.
Copy !req
1467. - İFuera!
"IAdiés!
Copy !req
1468. İTonterias! Se terminé el juego.
Copy !req
1469. Suerte de principiante.
Copy !req
1470. Vamos, nifia.
Reconozco un timo cuando lo veo.
Copy !req
1471. - Vienen jugadores.
- Gracias, Bob.
Copy !req
1472. - İAndando!
- Pongan sus caras de juego.
Copy !req
1473. Llegé la hora.
¢Lista para tu primera carrera?
Copy !req
1474. Si. Creo que sl'.
Copy !req
1475. Oye, no estés nerviosa.
Vas a estar genial.
Copy !req
1476. Si, no, lo sé. Estaré bien.
Copy !req
1477. AUn no le dijiste a Ralph, mo?
Copy !req
1478. No exactamente.
Copy !req
1479. Vamos, Vane. Es tu mejor amigo.
Copy !req
1480. Debes decirle
que planeas quedarte aquí un tiempo.
Copy !req
1481. Lo sé. Pero se va a disgustar mucho.
Copy !req
1482. Si, podría, pero ustedes...
Copy !req
1483. conversarén, lo solucionarén,
lo arreglarén.
Copy !req
1484. Si, pero ¢y si no lo hacemos?
Copy !req
1485. ¢Y si eso hiere tanto sus sentimientos...
Copy !req
1486. que no querré ser més mi amigo?
Copy !req
1487. Escucha. Todas las amistades cambian...
Copy !req
1488. pero las buenas...
Copy !req
1489. se fortalecen por eso.
Copy !req
1490. Shank, odio molestarte...
Copy !req
1491. pero esté esperando el jugador.
Copy !req
1492. Note diré qué hacer, nifia.
Copy !req
1493. Es tu decisién.
Copy !req
1494. Si, esté bien.
Copy !req
1495. Muy bien.
Copy !req
1496. Corramos.
Copy !req
1497. Buscando inseguridades.
Copy !req
1498. Buscando inseguridades.
Copy !req
1499. "Cargamento Valioso".
Copy !req
1500. Entrega el coche al desarmadero de Bert...
Copy !req
1501. pero cuidate de Shank y su equipo.
Copy !req
1502. blEneS dAfiadoS
Copy !req
1503. iUn drift con potencia
en un drift de salto!
Copy !req
1504. İLo vi! iEres increl'ble!
Copy !req
1505. Gracias.
Copy !req
1506. Buscando inseguridades.
Copy !req
1507. Parece que no terminamos. Vamos, Vane.
Copy !req
1508. (Ralph?
Copy !req
1509. İGANGAS GIGANTES!
Copy !req
1510. Bueno. ICélmatel
Copy !req
1511. Lo llamaré luego de la carrera.
Copy !req
1512. Todo estaré bien.
Copy !req
1513. Ralph estaré bien.
Copy !req
1514. lnseguridad detectada.
Copy !req
1515. INSEGURIDAD 30%
Copy !req
1516. Copiando inseguridad.
Copy !req
1517. Distribuyendo inseguridad.
Copy !req
1518. Distribuyendo inseguridad.
Distribuyendo...
Copy !req
1519. ¢Qué esté pasando?
Copy !req
1520. Spamley, ¢qué esté pasando?
Copy !req
1521. Todo este sitio se esté volviendo loco.
Copy !req
1522. Crel' que ese virus solo iba
a ralentizar su auto.
Copy !req
1523. Si. Debe haber hallado
algo realmente inestable ahl'.
Copy !req
1524. Es su falla.
Copy !req
1525. El reinicio deljuego empieza
en 60 segundos.
Copy !req
1526. Oye, Ralph, no puedes entrar ahl'.
Copy !req
1527. Van a reiniciar el juego...
Copy !req
1528. y lo que no pertenece seré borrado.
Copy !req
1529. Si, y si no la saco de ahl',
ivanellope va a morir!
Copy !req
1530. Vamos, nifia. El juego se tilda. Vamos.
Copy !req
1531. Creo que es mi falla.
Copy !req
1532. La lamento. No quería destruir tu juego.
Copy !req
1533. Estaremos bien,
pero tu cédigo no es parte del juego.
Copy !req
1534. Tenemos que sacarte de aqul' ya.
Sigueme a la salida.
Copy !req
1535. İNQ!
Copy !req
1536. İNina!
Copy !req
1537. Nifia, ("Jdénde estés?
Copy !req
1538. El servidor se esté reiniciando, Ralph.
Copy !req
1539. Ambos tienen que salir de aquí ahora.
Copy !req
1540. Nifia, te tengo.
Copy !req
1541. EmsMi
héroe
Copy !req
1542. Eljuego se reinicia...
Copy !req
1543. en cinco, cuatro, tres...
Copy !req
1544. dos, uno.
Copy !req
1545. Reinicio en curso.
Copy !req
1546. Vamos, Vanellope. Despierta.
Copy !req
1547. Vamos. No me dejes, nifia.
Copy !req
1548. (Ralph?
Copy !req
1549. Ahl' estés. ¢Estés bien, nifia?
Copy !req
1550. Ralph, estropeé todo.
Copy !req
1551. No. No lo hiciste, esté bien.
Copy !req
1552. Es todo por mi culpa y por mi falla.
Copy !req
1553. Deberia haberme quedado contigo...
Copy !req
1554. en lugar de seguir un suefio tonto.
Copy !req
1555. Estropeé todo.
Copy !req
1556. No, nifia.
Copy !req
1557. Escucha. No quería que pasara asl'.
Copy !req
1558. No debía ser tan malo.
Copy !req
1559. ¢Qué cosa no querías que pasara?
Copy !req
1560. Quizés puse... algo asl' como...
Copy !req
1561. un pequefio virus inofensivo en el juego.
Copy !req
1562. ¢Un virus?
Copy !req
1563. ¢TU hiciste esto?
Copy !req
1564. No hubiera hecho nada
si note hubiera ol'do decirle a Shank...
Copy !req
1565. que querías quedarte en Slaughter Race.
Copy !req
1566. ¢Asl' que estabas espiéndome?
Copy !req
1567. Oye. TU no eres realmente inocente.
Copy !req
1568. Ibas a despachar a todos
y abandonar Sugar Rush.
Copy !req
1569. Vamos. Soy una entre 16 pilotos.
Nunca me extrafiarian.
Copy !req
1570. <LY yo qué?
Copy !req
1571. ¢Por qué pasaría otro segundo contigo...
Copy !req
1572. luego de lo que hiciste?
Copy !req
1573. İNQ!
Copy !req
1574. No.
Copy !req
1575. Vanellope, ¢adénde vas?
Copy !req
1576. Donde t0 no estés.
Copy !req
1577. Espera. Puedo explicarlo.
Copy !req
1578. 1N0! No me sigas.
Copy !req
1579. Vanellope, por favor...
Copy !req
1580. Un amigo nunca harl'a
lo que hiciste. INunca!
Copy !req
1581. Asl' que idéjame en paz!
Copy !req
1582. Vanellope, ino! iPor favor!
Copy !req
1583. İPor favor! ¢Qué he hecho?
Copy !req
1584. Buscando inseguridades.
Copy !req
1585. Vane/lope, vamos, [no me dejes!
Copy !req
1586. lnseguridad detectada.
Copy !req
1587. INSEGURIDAD 100%
Copy !req
1588. Copiando inseguridad.
Copy !req
1589. No, no.
Copy !req
1590. Distribuyendo inseguridad.
Copy !req
1591. Vamos.
Copy !req
1592. ¢Dénde esté?
Copy !req
1593. No.
Copy !req
1594. Qué tonto eres.
Copy !req
1595. ¢Cuél es tu problema, Ralph?
Te dije que no me sigas.
Copy !req
1596. (Amiga?
Copy !req
1597. Termina con eso. Me estés asustando.
Copy !req
1598. İAmiga!
Copy !req
1599. - <', Qué ra...?
- <', Amiga?
Copy !req
1600. İAmiga!
Copy !req
1601. İDulce madre de Ralph!
Copy !req
1602. Ultimas noticias: el Internet sufre...
Copy !req
1603. un ataque masivo
de denegacién de servicio...
Copy !req
1604. que bloquea servidores por toda la web.
Copy !req
1605. El virus Ralph el demoledor
es destructivo y se propaga répido.
Copy !req
1606. (Amiga?
Copy !req
1607. (Amiga?
Copy !req
1608. 0 Carrito
Copy !req
1609. No esté conectado al internet
Copy !req
1610. Los expertos aun tratan de entender quién
o qué puede ser el objetivo del virus.
Copy !req
1611. Amiga.
Copy !req
1612. Amiga.
Copy !req
1613. İAmiga!
Copy !req
1614. İAmiga!
Copy !req
1615. Hallé 130 resultado para "g, Dénde vive
mi novia de la secundaria?".
Copy !req
1616. De nada.
Copy !req
1617. İSr. Sabiondo!
Copy !req
1618. İOh, encanto!
Copy !req
1619. Es esa amable angelita
que dice "por favor" y "gracias".
Copy !req
1620. ¢En qué la puede ayudar Sabiondo hoy?
Copy !req
1621. - Hay muchos...
- Muchos més, muchos contaminantes...
Copy !req
1622. g,"A Whole Lotta Love" de Led Zeppelin?
Copy !req
1623. 1N0! Hay muchos Ralph persiguiéndome.
Copy !req
1624. Amiga...
Copy !req
1625. Este serl'a el momento adecuado
para cerrar mi sitio.
Copy !req
1626. ¢Cuénto tardarén en entrar?
Copy !req
1627. Exactamente un segundo.
Copy !req
1628. İoigan!
Copy !req
1629. İSoy yo! iSoy el verdadero yo!
Copy !req
1630. - ¢Ralph?
- Le pido disculpas.
Copy !req
1631. Segul' a esas cosas hasta aqul'.
Creo que te buscan, nifia.
Copy !req
1632. Si, ¢eso crees? ¢Qué hiciste?
Copy !req
1633. Lo lamento mucho.
INo sé cémo ocurrié esto!
Copy !req
1634. Creo que es bastante obvio.
Copy !req
1635. Fue porque un virus
de inseguridad cloné...
Copy !req
1636. su pobre y pegajoso
comportamiento autodestructivo.
Copy !req
1637. El mismo que si no se controla
puede destruir amistades...
Copy !req
1638. y en este caso concreto,
itodo el internet!
Copy !req
1639. İSabiondo! Tienes todas las respuestas.
Copy !req
1640. Consulta oficial...
Copy !req
1641. ¢qué hago si mis clones tratan
de apresar a mi amiga? Buscar.
Copy !req
1642. Hallé dos resultados para su consulta.
O pone a todos sus clones en terapia.
Copy !req
1643. Es poco realista.
Copy !req
1644. O, el distrito de antivirus esté rodeado
por una puerta de software de seguridad.
Copy !req
1645. Si Vanellope pudiera
llevarlos por esa puerta...
Copy !req
1646. serl'an borrados todos a la vez.
Copy !req
1647. Un problema de codependencia
al estilo flautista de Hamelin.
Copy !req
1648. Espera. Conocemos
a una flautista de Hamelin.
Copy !req
1649. - ¢', Sl'?
- Yesss.
Copy !req
1650. 'CQUién?
'IYesss!
Copy !req
1651. G Yes? ¢Sl'? Pero ¢quién es?
Copy !req
1652. Ah, ite refieres a Yesss!
Copy !req
1653. Gracias por tu ayuda, Sabiondo.
Copy !req
1654. ¢No dirl'a que es
un gesto sin sentido a esta altura?
Copy !req
1655. Olvidé decirle a Ralph
que cuando rompes el internet...
Copy !req
1656. no tienes
que romper literalmente el internet.
Copy !req
1657. No puedo creer que lo haya hecho.
Copy !req
1658. Quiero decir, obviamente tomé algunas
decisiones realmente cuestionables.
Copy !req
1659. También hizo un juego de palabras con
abeja para salvar el juego de su amiga...
Copy !req
1660. entonces ¢qué te puedo decir, nifia?
La vida es complicada.
Copy !req
1661. ¢Estés lista para ser flautista?
Copy !req
1662. İluju! iAcé arriba!
Copy !req
1663. Soy yo, tu mejor amiga en todo el mundo...
Copy !req
1664. isin la cual no puedes vivir!
Copy !req
1665. İAmiga!
Copy !req
1666. Guau, desde acé arriba
puedo ver cémo me encuentro...
Copy !req
1667. tan pobre, pegajoso y autodestructivo
como dijo Sabiondo.
Copy !req
1668. Escucha, nifia...
Copy !req
1669. Note culpo
por no querer ser més mi amiga.
Copy !req
1670. Nunca dije que no quería ser tu amiga.
Copy !req
1671. Dije que te comportabas como un mal amigo.
Lo cual fuiste.
Copy !req
1672. Sé que lo fui, pero yo...
Copy !req
1673. Oigan, imis bebés!
Copy !req
1674. El distrito de los antivirus esté
ahl' adelante.
Copy !req
1675. Bueno, después seguimos, ¢sl'?
Copy !req
1676. İVamos a lograrlo!
Copy !req
1677. ¢Estén bien?
Copy !req
1678. İEStOy bien!
Copy !req
1679. Si, todo bien.
Escuchen, aUn podemos lograrlo.
Copy !req
1680. Vamos, grandulén. AyUdame a darlo vuelta.
Copy !req
1681. ¢Eh, chicos?
Copy !req
1682. (Amiga?
Copy !req
1683. Eso es perturbador.
Copy !req
1684. Amiga.
Copy !req
1685. Saca a Vanellope ya mismo de aqul'.
Copy !req
1686. ¢Que hay de ti, Ralph?
Copy !req
1687. Véyanse. Tengo una cita
con el hombre en el espejo.
Copy !req
1688. İQye, w!
Copy !req
1689. İAléjate de ella!
Copy !req
1690. İVoy a demolerlo!
Copy !req
1691. İElla no es tu amiga!
Copy !req
1692. İEs mi amiga!
Copy !req
1693. Aqul' es, por aqul'.
Copy !req
1694. Vamos, nifia. Debemos irnos.
Copy !req
1695. İEhh oh boy!
Copy !req
1696. İNQ!
Copy !req
1697. İvanellope!
Copy !req
1698. İQYe! iSuéltame!
Copy !req
1699. - İNifial
'iRalphg
Copy !req
1700. iQye!
Copy !req
1701. Oye, ivuelve aquí!
Copy !req
1702. İSuéltalal
Copy !req
1703. ivanellope!
Copy !req
1704. Sabes, iactUas
como un tipo realmente malvado!
Copy !req
1705. İl-O eres!
Copy !req
1706. İY nunca seré tu amiga!
Copy !req
1707. İQye, tonto!
Copy !req
1708. İRalph!
Copy !req
1709. Atrépame si puedes, igran tonto!
Copy !req
1710. Te tengo, hermanita.
Copy !req
1711. İVete ahora! iSal de aqul'!
Copy !req
1712. 'İ Ralph!
"IVete!
Copy !req
1713. 1N0! 1N0 lo lastimes!
Copy !req
1714. Por favor, ino!
Copy !req
1715. İBasta!
Copy !req
1716. İLo estés aplastando!
Copy !req
1717. İVas a matar a mi mejor amigo!
Copy !req
1718. İEsté bien! iTU ganas! TU ganas, ¢sl'?
Copy !req
1719. Simplemente béjalo, por favor.
Copy !req
1720. Seré tu (mica amiga, ¢sl'?
Copy !req
1721. Deja que se vaya.
Copy !req
1722. 1N0! No, nifia.
Copy !req
1723. Eso es. Si.
Copy !req
1724. Béjalo e iré contigo...
Copy !req
1725. y seremos mejores amigos para siempre.
Copy !req
1726. Solo t0 y yo.
Copy !req
1727. Es lo que quieres, mo?
Copy !req
1728. İEso no es lo que quiero!
Copy !req
1729. 1N0 esté bien alejar a un amigo
de sus suefios!
Copy !req
1730. İElla note pertenece!
Copy !req
1731. İAsi no funciona la amistad!
Copy !req
1732. İDebes dejarla ir!
Copy !req
1733. Oye.
Copy !req
1734. Debes dejarla ir.
Copy !req
1735. Lo sé. Doleré un poco cuando lo hagas.
Copy !req
1736. ¢A quién engafio? Doleré mucho.
Copy !req
1737. Pero vas a estar bien.
Copy !req
1738. Y nosotros vamos a estar bien.
Copy !req
1739. DNo, nifia?
Copy !req
1740. Claro que sl'. Siempre.
Copy !req
1741. ¢Ves? No importa adénde vaya ella...
Copy !req
1742. o dénde viva...
Copy !req
1743. ella siempre seré nuestra amiga.
Y solo tenemos que confiar en ella.
Copy !req
1744. Porque eso es
lo que hacen los mejores amigos.
Copy !req
1745. ¢No?
Copy !req
1746. Gracias, compafiero.
Copy !req
1747. İGuau!
Copy !req
1748. Me siento bien con esto.
Copy !req
1749. İMira, Ralph!
Copy !req
1750. İCreo que arreglaste tu inseguridad!
Copy !req
1751. Tienes razén.
Copy !req
1752. Ralph, ino!
Copy !req
1753. İSiéntate aqul', Ralph!
Tu viejo amigo J.P. Spamley te atraparé.
Copy !req
1754. Guau, no funcioné.
Copy !req
1755. İMiren allé arriba!
Copy !req
1756. Es un hombre fuerte
que necesita ser rescatado.
Copy !req
1757. Colchén
Real
Copy !req
1758. Gracias, Frogger.
Copy !req
1759. Esperen un minuto.
Copy !req
1760. ¢Quiénes son todas ustedes?
Copy !req
1761. Somos amigas de Vanellope.
Copy !req
1762. Si, y todo amigo de Vanellope
es nuestro amigo.
Copy !req
1763. De nada.
Copy !req
1764. İRalph!
Copy !req
1765. İTe ves bien, grandulén!
Copy !req
1766. İl-lola!
Copy !req
1767. Esta ropa no es para alguien grandote.
Copy !req
1768. Me aprieta acé atrés.
Copy !req
1769. Déjenme hacer un pequefio ajuste.
Copy !req
1770. Eso es.
Copy !req
1771. Los usuarios del Internet lanzaron
un suspiro colectivo de alivio esta noche.
Copy !req
1772. El virus Ralph el demoledor se esfumé
tan misteriosamente como aparecié.
Copy !req
1773. ¢Sabes qué acabo de descubrir?
Copy !req
1774. Aqul' el sol ni sale ni se oculta...
Copy !req
1775. porque todo esté siempre prendido.
Copy !req
1776. Bueno, esa es una observacién astuta.
Copy !req
1777. Lo sé, (mo?
Copy !req
1778. Aparte de Sabiondo, quizés
yo sea el tipo més listo en el internet.
Copy !req
1779. Sl'.
Copy !req
1780. Eh, Vane. Estamos por volver
a estar online. ¢Estés lista?
Copy !req
1781. İAhi estaré!
Copy !req
1782. Oye, Ralph, ino te pierdas!
Copy !req
1783. No estaré més perdido que t0, Shank.
Copy !req
1784. Es un buen chiste de padre.
Copy !req
1785. Oye, no lo olvides.
Copy !req
1786. Shank agregé mi cédigo y todo eso,
asl' que podré regenerarme.
Copy !req
1787. Estaré completamente a salvo.
Copy !req
1788. No, lo sé. Va a ser genial.
Copy !req
1789. Hallaste el juego de tus suefios.
Copy !req
1790. Sl', lo hice.
Copy !req
1791. Lo hice.
Copy !req
1792. Asl' que...
Copy !req
1793. Supongo que probablemente
debería ir para alll', ¢sabes?
Copy !req
1794. Antes de que te vayas, querl'a darte esto.
Copy !req
1795. Lamento mucho haberlo roto, Ralph.
Copy !req
1796. No. Esté bien.
Copy !req
1797. Ahora ambos podemos tener una mitad. ¢Ves?
Copy !req
1798. İSi!
Copy !req
1799. Te quiero mucho.
Copy !req
1800. Te voy a extrafiar mucho.
Copy !req
1801. Yo también te voy a extrafiar, nifia.
Copy !req
1802. Verdaderamente.
Copy !req
1803. EmsMi
héroe
Copy !req
1804. Muy bien.
Copy !req
1805. Te estés poniendo un poco pegajosa.
Copy !req
1806. Vamos. Vete.
Copy !req
1807. El mundo te espera, nifia.
Copy !req
1808. Seré sincero,
aun me siento un poco raro aquí.
Copy !req
1809. Quiero decir, muchas cosas cambiaron.
Copy !req
1810. Aunque hayamos salvado Sugar Rush...
Copy !req
1811. nunca va a ser lo mismo.
Copy !req
1812. Para empezar, Ios corredores
ya no son tan odiosos.
Copy !req
1813. ICielosl Lamento que no ganaras, Taffyta.
Copy !req
1814. Me importa mucho més nuestra amistad
que ganar, Rancis.
Copy !req
1815. İPerder forja el carécter!
Copy !req
1816. Todos son ganadores, Taffyta.
Copy !req
1817. Félix y Calhoun, tan torpes como son,
resultaron ser padres bastante buenos.
Copy !req
1818. Debo reconocérselo a ambos,
¢cémo rayos domaron a esas cosas?
Copy !req
1819. Es sencillo, Regulador.
Copy !req
1820. La clave para ser padres es...
Copy !req
1821. Y luego lo que haces es...
Copy !req
1822. Y ese es el secreto
para criar hijos perfectos.
Copy !req
1823. Guau, ojalé todos
los padres puedan escuchar eso.
Copy !req
1824. Y me mantuve ocupado.
Me uni al club de Iectura de Zangief.
Copy !req
1825. Buen argumento, Bison. ¢Yt(1, Ralph?
Copy !req
1826. ¢Piensas que Dostoievski
quiso hacer al narrador poco confiable?
Copy !req
1827. Sl' y no.
Copy !req
1828. Lo crees y no lo crees.
Copy !req
1829. Dualidad. Eso es muy profundo, Ralph.
Copy !req
1830. Gracias, Sonic.
Copy !req
1831. No sé de lo que estoy hablando.
Copy !req
1832. Y hacemos algo nuevo
Ios viernes por la noche...
Copy !req
1833. todos nos encontramos
en un juego diferente.
Copy !req
1834. Yo fui el anfitrién esta semana.
Copy !req
1835. Il-lola!
Copy !req
1836. Espero que estén hambrientos.
Hice pastel quemado.
Copy !req
1837. ¢Qué es pastel quemado, Demoledor?
Copy !req
1838. Es un pastel que quemas.
Copy !req
1839. Sirve cualquier pastel.
Debes dejarlo mucho en el horno.
Copy !req
1840. Si, nos divertimos mucho realmente.
Copy !req
1841. Creo que son casi
todas las novedades que tengo para ti.
Copy !req
1842. Tus historias nunca decepcionan, Ralph.
Copy !req
1843. Ojalé pudiéramos encontrarnos pronto.
Copy !req
1844. Si. Lo mismo digo.
Copy !req
1845. ¢Cuéndo era que tenias dl'as libres?
Copy !req
1846. Nuestra actualizacién empieza
el 25 de enero, es dentro de dos meses.
Copy !req
1847. Eso pasaré en un instante.
Hablando de eso...
Copy !req
1848. ¢te traigo algo de casa cuando te visite?
Copy !req
1849. 4 Sabes qué cosa no puedo hallar
en ningUn lugar del Internet?
Copy !req
1850. Una hamburguesa més o menos buena
de BurgerTime.
Copy !req
1851. Se Ias estuve promocionando
a Shank y al grupo.
Copy !req
1852. Y sinceramente, creo que empiezan
a pensar que lo inventé.
Copy !req
1853. Muy bien, considéralo hecho.
Les traeré un camién lleno.
Copy !req
1854. Bueno, ya esté saliendo el sol.
Copy !req
1855. Mejor voy a trabajar.
Copy !req
1856. Si, yo también.
Copy !req
1857. ¢Hablamos la semana que viene?
Copy !req
1858. Esperaré tu llamada, sefiora.
Copy !req
1859. Adieu, entonces,
despedirse da un olor dulce.
Copy !req
1860. Hasta luego, seso apestoso.
Copy !req
1861. Adiés, nina.
Copy !req
1862. Hola. ¢Estés bien, Ralph?
Copy !req
1863. Realmente estoy bien. Estoy genial.
Copy !req
1864. Vamos, Félix. Vamos a trabajar, compafiero.
Copy !req
1865. LITWAK'S
Family Funland
Copy !req
1866. Oye, Mo, g, te gusté la pelicula, cielo?
Copy !req
1867. Habl'a una escena en el avance...
Copy !req
1868. que no estaba en la pelicula...
Copy !req
1869. y eso me entristece.
Copy !req
1870. Ah, qué pena.
Copy !req
1871. Quizés te alegrarés jugando con tu juego.
Copy !req
1872. Bueno.
Copy !req
1873. Hot cake.
Copy !req
1874. Malteada.
Copy !req
1875. Hot cake. Hot cake.
Copy !req
1876. Malteada.
Copy !req
1877. [Quiero probar! [Es mi turno!
Copy !req
1878. Hot cake. Malteada.
Copy !req
1879. Malteada. Malteada.
Copy !req
1880. Hot cake. Hot cake.
Copy !req
1881. Malteada. Malteada.
Copy !req
1882. Ya veo por qué este juego gusta.
Copy !req
1883. Es muy zen.
Copy !req
1884. Hola a todos, imiren lo que encontré!
Copy !req
1885. - İMés hot cakes!
- IGenial!
Copy !req
1886. Vamos a acelerarlo. Hot cake, hot cake.
Copy !req
1887. Hot cake, hot cake.
Copy !req
1888. Hot cake, hot cake.
Copy !req
1889. Hot cake, hot cake.
Copy !req
1890. Come, conejito. ICome, come!
Copy !req
1891. Ralph, quizés quieras alimentar
al gatito por un ratito.
Copy !req
1892. No, la malteada es para el gatito.
Copy !req
1893. El hot cake es para el conejito.
Copy !req
1894. Y ahora, un vistazo exclusivo
a Frozen 2. Haz clic aquí.
Copy !req
1895. FROZEN 2
Copy !req
1896. HAZ cl_lc AQui
Copy !req
1897. gPor qué lo haría? Me agradan.
Copy !req
1898. ¢Aun se van a quedar, chicos?
Copy !req
1899. Muy bien. Pueden quedarse.
Copy !req
1900. Realmente ya no hay més sorpresas,
pero, ya saben...
Copy !req
1901. Buena suerte sacéndose esa cancién
de la cabeza. Es pegadiza.
Copy !req
1902. Como sea, gqué més?
Copy !req