1. Bueno. Es mi turno. Tengo una.
Copy !req
2. Genial, pero ¿puede ser
un poco más difícil esta vez?
Copy !req
3. Bueno. Escucha esto.
Copy !req
4. LITWAK'S
Family Funland
Copy !req
5. Veo, veo...
Copy !req
6. algo amarillo...
Copy !req
7. redondo, y que come puntos.
Copy !req
8. ¿En serio, Ralph?
Copy !req
9. Sí, en serio. Nunca vas a adivinar.
Copy !req
10. Obviamente es Pac-Man.
Copy !req
11. No, eso no es...
Copy !req
12. ¿Por qué es tan obvio?
Copy !req
13. Nombra otra cosa en la sala de juegos,
amarilla, redonda y que coma puntos.
Copy !req
14. Puedo nombrar dos cosas.
Copy !req
15. Ms. Pac-Man y Baby Pac-Man.
Copy !req
16. ¡Bum! Acepto tus disculpas.
Copy !req
17. Sí, tienes razón.
Bueno. Pero ¿era Pac-Man?
Copy !req
18. Sí, adivinaste.
Copy !req
19. Lo sabía. Muy bien, adivina esto...
Copy !req
20. ¿crees que Zangief se depila con cera
o que no lo hace?
Copy !req
21. De ningún modo.
Míralo. Parece un yeti.
Copy !req
22. No sé.
Copy !req
23. Si solo estuviera en su pecho,
estaría de acuerdo...
Copy !req
24. pero mira esos dos mechones
de vello en las espinillas...
Copy !req
25. que asoman por sus botas.
Copy !req
26. Eso no sucede por azar, Ralph.
Es algo que eligió.
Copy !req
27. Tienes toda la razón, niña.
Copy !req
28. Es suave como un bebé
en cualquier otro lugar.
Copy !req
29. Caso comprobado.
Copy !req
30. ¡Mi cabeza está que explota!
Copy !req
31. Vayamos a beber zarzaparrilla.
Copy !req
32. Veamos qué tienes ahí, niña.
Copy !req
33. Bonito. Bueno.
Copy !req
34. Creo que tengo uno en la recámara.
Copy !req
35. - Repugnante.
- Gracias.
Copy !req
36. ¿Quieres colarte en el Tron?
Copy !req
37. ¿No tiene un virus ese juego?
Copy !req
38. No. Seguro que lo repararon.
Copy !req
39. ¡Voy a batir mi récord de velocidad!
Copy !req
40. Oye, ¡espérame!
Copy !req
41. ÁREA INFECTADA ¡NO ENTRE!
Copy !req
42. Ralph.
Copy !req
43. ¿Sí?
Copy !req
44. No creo que hayan arreglado el juego.
Copy !req
45. No.
Copy !req
46. ¡Auxilio!
Copy !req
47. Oye, ¡Tron!
Copy !req
48. ¡Tronny!
Copy !req
49. ¡Tronny, muchacho!
Copy !req
50. ¡Auxilio!
Copy !req
51. ¿Te das cuenta de que somos
básicamente unos y ceros...
Copy !req
52. flotando por el universo
como diminutas partículas de polvo?
Copy !req
53. ¿La naturaleza de nuestra existencia
no te hace pensar...
Copy !req
54. si hay más en la vida que esto?
Copy !req
55. ¿Por qué me lo preguntaría
si la vida que tengo es perfecta?
Copy !req
56. Es decir, seguro.
No parece tan buena en teoría.
Copy !req
57. Soy un malvado de un viejo videojuego
que demuele un edificio.
Copy !req
58. Y sí, por 27 años,
fui un cero a la izquierda sin amigos.
Copy !req
59. Pero ahora, tengo una mejor amiga...
Copy !req
60. que resulta ser la niña más genial
en toda esta sala de juegos.
Copy !req
61. Gracias, compañero.
Copy !req
62. Mira esto.
Copy !req
63. ¡Home run!
Copy !req
64. Bien, vamos a ver el amanecer.
Copy !req
65. ¿Dices en serio que no hay
ni una sola cosa...
Copy !req
66. que cambiarías de tu vida?
Copy !req
67. Piensa en esto.
Tú y yo holgazaneamos toda la noche.
Copy !req
68. Viene Litwak, vamos a trabajar,
cumplimos el horario.
Copy !req
69. Luego cierra la sala de juegos
y hacemos todo otra vez.
Copy !req
70. Lo único que
podría hacer diferente en ese caso...
Copy !req
71. sería no tener que ir a trabajar.
Copy !req
72. Fuera de eso, no cambiaría nada.
Copy !req
73. Oye, ¿adónde se fue nuestro amanecer?
Copy !req
74. Bien, vamos a enchufarte.
Copy !req
75. Es una alerta de enchufe.
Copy !req
76. Hace mucho que Litwak
no enchufa un juego nuevo.
Copy !req
77. ¡Vamos a ver qué es!
Copy !req
78. ¡Sí!
Copy !req
79. Permiso. Es una pequeña emergencia.
Copy !req
80. Hola, Félix, Calhoun, ¿qué enchufaron?
Copy !req
81. Ralph, Sonic cree
que será un flíper nuevo.
Copy !req
82. ¿Tú qué crees, amorcito?
Copy !req
83. Te apuesto 5 centavos a que es
un medidor de presión arterial.
Copy !req
84. A los niños les encantan.
Copy !req
85. Que sea un juego de carreras,
por favor.
Copy !req
86. Que sea un juego
de carreras, por favor.
Copy !req
87. ¿Es "wifi" o "waifi"?
Copy !req
88. Es wiffle ball o un juego
de matrimonios concertados.
Copy !req
89. Se pronuncia "Wi-Fi", Ralph.
Copy !req
90. Sí, es lo que dije.
Copy !req
91. Y Wi-Fi es el internet...
Copy !req
92. que es una comunidad en línea
donde los humanos compran...
Copy !req
93. juegan y charlan.
Copy !req
94. ¡Qué divertido!
Copy !req
95. No, no lo es.
Copy !req
96. Ese letrero de ahí dice "Wi-Fi".
Copy !req
97. Lo que debería decir es: "Wi-Finar".
Copy !req
98. Es un toque de humor.
Copy !req
99. Pero en serio,
el internet no es ninguna broma.
Copy !req
100. Es algo nuevo, diferente
y por lo tanto deberíamos temerle.
Copy !req
101. Así que no entren, por Dios,
y vayan a trabajar.
Copy !req
102. La sala de juegos está por abrir.
Copy !req
103. No me extraña, al fin tenemos
algo nuevo enchufado...
Copy !req
104. y no nos dejan entrar.
Copy !req
105. Es completamente injusto.
Copy !req
106. Un juego
de carreras nuevo hubiera sido genial.
Copy !req
107. ¿Pasa algo con tu juego?
Copy !req
108. No.
Copy !req
109. Todos los niveles extra han sido
desbloqueados. Conozco los atajos.
Copy !req
110. Caramba, mataría por una pista nueva.
Copy !req
111. ¿Una pista nueva?
Ya tienes como tres opciones.
Copy !req
112. Lo sé, pero ¿nunca deseaste
que pasara algo nuevo...
Copy !req
113. y diferente en tu juego?
Copy !req
114. No.
Copy !req
115. ¿En serio?
Aceptamos nuestras diferencias.
Copy !req
116. Espera, no quiero tener diferencias.
Copy !req
117. No. Es una forma elegante de decir
que no tenemos que discutir el tema.
Copy !req
118. ¿Discutimos? No quiero discutir.
Copy !req
119. Cálmate. No le des tanta importancia.
Copy !req
120. Ve a trabajar.
Nos vemos esta noche, apestoso.
Copy !req
121. Muy bien.
Copy !req
122. Ella quiere una pista nueva.
Se la daré.
Copy !req
123. ¡Vamos, Nafisa!
¡Juguemos a Sugar Rush!
Copy !req
124. Elige a Vanellope, Swati.
Tiene el mejor superpoder.
Copy !req
125. Sí, la falla. Me encanta.
Copy !req
126. Pilotos, enciendan los motores.
Copy !req
127. Princesa, hoy vas a perder.
Copy !req
128. Si bien, técnicamente soy
una princesa, Taffyta...
Copy !req
129. preferiría que pienses
que soy simplemente Vanellope...
Copy !req
130. la piloto que está por derrotarte.
Copy !req
131. Tres, dos, uno, ¡vamos!
Copy !req
132. Y discúlpenme, perdón, paso.
Copy !req
133. Y uno, dos,
tres bolas de chicle justo a tiempo.
Copy !req
134. Sí, me encanta cuando tiene la falla.
Copy !req
135. Perdón. Debo haberme quedado dormida.
Copy !req
136. Qué divertido. Estoy ganando.
Copy !req
137. Vanellope lleva una ventaja grande.
Nadie la alcanzará.
Copy !req
138. Le va a encantar.
Copy !req
139. Justo a tiempo.
Copy !req
140. ¿Qué? "¿Buscas algo nuevo?
Copy !req
141. ¿Y diferente?
Copy !req
142. Prueba esta pista".
Copy !req
143. Ralph, viejo amigo.
Copy !req
144. Diría que tengo un poco de tiempo
para un desvío.
Copy !req
145. Mira, creo que descubrí
una pista nueva.
Copy !req
146. Nunca la vi antes.
Copy !req
147. ¡Esto es maravilloso!
Copy !req
148. ¡Gracias, Ralph!
Copy !req
149. ¡De nada!
Copy !req
150. Vuelve a la pista, Swati.
Copy !req
151. Vas a perder.
Copy !req
152. No puedo. Es como si se manejara solo.
Copy !req
153. ¿Qué le pasa a esta cosa?
Copy !req
154. ¿Qué?
Copy !req
155. ¡No!
Copy !req
156. ¡Niña!
Copy !req
157. - ¡No!
- ¡Niña!
Copy !req
158. Lo lamento mucho, niña, ¿estás bien?
Copy !req
159. Dios mío.
Copy !req
160. ¡Qué pista asombrosa!
Copy !req
161. ¡Gracias, Ralph! ¡Gracias!
Copy !req
162. ¡De nada!
Copy !req
163. Sabes que me tomo a pecho
mi deber de ser tu héroe.
Copy !req
164. Espera un minuto.
Copy !req
165. ¿Qué cosa de beber
te tomas por el pecho?
Copy !req
166. Vanellope, sube aquí.
Copy !req
167. Tenemos un problema.
Copy !req
168. Sr. Litwak, no funcionaba
la piloto Vanellope...
Copy !req
169. y creo que quizás giré
el volante demasiado fuerte.
Copy !req
170. Lo lamento mucho.
Copy !req
171. Está bien, Swati. Creo que puedo
recolocarlo fácilmente.
Copy !req
172. - ¿Qué hiciste, Ralph?
- Nada.
Copy !req
173. Déjalo en paz. Solo trataba
de hacer más emocionante el juego.
Copy !req
174. Sí, ¿por qué no te calmas, Taffyta?
Litwak lo arreglará.
Copy !req
175. Bien, en tu...
Copy !req
176. Bueno. Aún no es un problema.
Copy !req
177. Encargará una pieza nueva.
Copy !req
178. Encargaría una pieza nueva...
Copy !req
179. pero la empresa que hizo Sugar Rush
cerró hace años.
Copy !req
180. - Puedo buscar una en el internet.
- Buena idea.
Copy !req
181. Yo también.
Copy !req
182. Buena suerte,
será como hallar una aguja...
Copy !req
183. ¡Hallé una! ¡En ebay!
Copy !req
184. ¿En serio? ¿Qué tal?
Copy !req
185. ¿Ven? Esas niñas tienen
todo controlado.
Copy !req
186. Conseguirán otro volante en eboy.
Copy !req
187. ¿Bromean? ¿$200?
Copy !req
188. Es más de lo que rinde este juego
en un año.
Copy !req
189. Odio decirlo,
pero mi reciclador viene el viernes...
Copy !req
190. y quizás sea hora de vender
Sugar Rush para repuestos.
Copy !req
191. ¿Adónde va?
Copy !req
192. Litwak va a desenchufar el juego.
Copy !req
193. - ¡Salgan! ¡Fuera, corran!
- ¡Vamos, corran!
Copy !req
194. - ¡Vámonos!
- ¡Corran!
Copy !req
195. - ¡Abran paso!
- Sí, ya lo oyeron, ¡abran paso!
Copy !req
196. ¡Basta! ¡No corran!
Copy !req
197. ¿Qué hacen fuera de su juego,
por amor de Dios?
Copy !req
198. ¡La sala de juegos está abierta!
Copy !req
199. Están desenchufando Sugar Rush.
Copy !req
200. - ¡Somos unos sin techo!
- Sí, ¡lo somos!
Copy !req
201. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
202. Cálmense todos.
Copy !req
203. Contrólense.
Copy !req
204. No quiero ser un sin juego.
Copy !req
205. Una desconexión. Santo Dios.
Copy !req
206. No vi tantos personajes sin juego...
Copy !req
207. desde que dejó
de funcionar Space Invaders.
Copy !req
208. ¿Dónde vamos a vivir?
Copy !req
209. Pueden quedarse aquí
hasta que cierre la sala de juegos...
Copy !req
210. y luego averiguaremos adónde rayos
los pondremos a todos.
Copy !req
211. Está bien.
Copy !req
212. Aquí vamos.
Copy !req
213. Asalté la nevera de Gene.
Copy !req
214. Buenas noticias, tiene pastel.
Copy !req
215. Le saqué muchas almohadas y cosas así.
Copy !req
216. Creo que haremos un fuerte aquí,
o algo como una yurta.
Copy !req
217. O podríamos tomar estas almohadas...
Copy !req
218. Si las apilamos bien,
podemos hacer un iglú de almohadas.
Copy !req
219. Como una almohada iglú.
¡Una almohadiglú!
Copy !req
220. ¿Qué opinas, niña? ¿Fuerte, yurta,
o la mejor opción, almohadiglú?
Copy !req
221. No puedo creer
que ya no tengo más un juego.
Copy !req
222. Quiero decir,
¿qué voy a hacer todo el día?
Copy !req
223. ¿Qué? Vamos, ¿estás bromeando?
Copy !req
224. Duermes hasta tarde, no trabajas...
Copy !req
225. luego vamos a Tapper's
todas las noches.
Copy !req
226. Literalmente, acabo
de describir el paraíso.
Copy !req
227. Pero mi juego me encantaba.
Copy !req
228. Vamos.
Copy !req
229. Te quejabas de que las pistas
eran demasiado fáciles.
Copy !req
230. No, eso no significa
que no me encantaba.
Copy !req
231. Sí, claro, era un poco predecible...
Copy !req
232. pero aún así nunca sabía realmente
qué podría pasar en una carrera.
Copy !req
233. Y es eso, esa sensación
de no saber lo que sigue.
Copy !req
234. Ese es el asunto.
Sentir eso es vivir para mí.
Copy !req
235. Ralph, si no soy una corredora...
Copy !req
236. ¿qué soy?
Copy !req
237. Eres mi mejor amiga.
Copy !req
238. Eso no basta.
Copy !req
239. Oye.
Copy !req
240. No, yo...
Copy !req
241. Lo lamento, sé que estoy rara.
Copy !req
242. Creo que quizás necesito
estar sola ahora.
Copy !req
243. Bueno.
Copy !req
244. Supongo que nos encontraremos
en Tapper's en un ratito.
Copy !req
245. Si quieres.
Copy !req
246. Bueno...
Copy !req
247. hallamos buenas casas para muchos
compinches de Sugar Rush...
Copy !req
248. y esperamos
que algunos más abran sus puertas...
Copy !req
249. y sus corazones a los necesitados.
Copy !req
250. Supongo que esa gran aceituna verde
hará juego con mi decorado.
Copy !req
251. Soy una pelota agria.
Copy !req
252. A buen hambre no hay pan duro, ¿no?
Copy !req
253. Ven, condimento.
Copy !req
254. Bueno.
Copy !req
255. Estupendo. Solo nos quedan
los pilotos.
Copy !req
256. Somos realmente adorables.
Copy !req
257. Seguro que lo son.
Copy !req
258. Entonces, ¿hay algún interesado?
Copy !req
259. ¿Nadie?
Copy !req
260. Félix, sé que nunca hablamos sobre
formar una familia antes, pero...
Copy !req
261. Es la clase de cosa
a la que te lanzas sin temor...
Copy !req
262. y sin planearla.
Copy !req
263. Félix y yo les daremos refugio.
Copy !req
264. ¿Puedo hablar un momento con ambos?
Copy !req
265. Escuchen, entiendo.
Copy !req
266. Llevan seis años casados,
buscan darle sabor a las cosas...
Copy !req
267. pero créanme, adoptar 15 niños
es el sabor equivocado.
Copy !req
268. Esas cosas son esencialmente salvajes.
Copy !req
269. Disculpe, señor,
pero esos jovencitos son corderos.
Copy !req
270. Corderitos perdidos que necesitan
dos pastores amables y cariñosos.
Copy !req
271. Es cierto.
Copy !req
272. Además, ¿qué tan difícil puede ser
criar hijos?
Copy !req
273. Tratas al niño
como a tu mejor amigo...
Copy !req
274. les das todo lo que quieren...
Copy !req
275. y simplemente los quieres mucho.
¿No, Tammy?
Copy !req
276. Tienes toda la razón.
Copy !req
277. - Ven a buscarla.
- Consigue tu propia vela.
Copy !req
278. Oye, mamá, ¿por qué tu patética TV
tiene solo un canal?
Copy !req
279. Detesto decir que se los dije...
Copy !req
280. Oye, ¿Tapper?
Copy !req
281. No, Ralph. No vi a Vanellope.
Copy !req
282. No desde la última vez
que preguntaste, hace 30 segundos.
Copy !req
283. Perdón. Estoy preocupado por ella.
Copy !req
284. Le está dando la falla muy seguido
y actúa superinsegura.
Copy !req
285. Y escucha esto, dijo...
Copy !req
286. que nuestra amistad no le bastaba.
Copy !req
287. ¿No le basta? ¡Soy un amigo genial!
¿No, Tapper? ¿No?
Copy !req
288. Lo lamento. ¿Quién está actuando
con inseguridad? Vamos, Ralph.
Copy !req
289. La niña perdió su juego.
Déjala en paz.
Copy !req
290. Ahí estás.
Copy !req
291. Hola, Ralph.
Copy !req
292. Hola, Félix.
¿Desde cuándo bebes zarzaparrilla?
Copy !req
293. Desde esta noche.
Copy !req
294. Sí, te entiendo, compañero.
Copy !req
295. Escucha. Este era
para Vanellope, supuestamente.
Copy !req
296. Imagino que puedes tomarlo.
Copy !req
297. No parece que vaya a venir.
Copy !req
298. Gracias.
Copy !req
299. ¿Sabes? No puedo dejar de pensar
que esto de alguna forma...
Copy !req
300. es en parte culpa mía.
Copy !req
301. No me extraña.
Justo cuando mi vida era perfecta.
Copy !req
302. La mía también lo era.
Copy !req
303. Pero, ¡oye! Ahora soy padre de 15.
Copy !req
304. ¿No es una bendición?
Copy !req
305. ¡Ehh oh boy!
Copy !req
306. Espera. ¿Qué dijiste, Félix?
Copy !req
307. ¿No es una bendición?
Copy !req
308. No, ese ruido raro.
Copy !req
309. ¿Ehh oh boy?
Copy !req
310. Sí.
Copy !req
311. Perdón, ¿lo dices otra vez?
Copy !req
312. - Ehh oh boy.
- ¡Ehh oh boy!
Copy !req
313. - ¡Ehh oh boy!
- ¡Ehh boy! ¿Lo dices otra vez?
Copy !req
314. - ¡Ehh oh boy!
- Ehh oh boy.
Copy !req
315. - Ehhh oh boy...
- ¡eboy! ¡eboy!
Copy !req
316. - ¿eboy?
- eboy.
Copy !req
317. Sí.
Copy !req
318. ¿Adónde quieres llegar, Ralph?
Copy !req
319. Esa niña en la sala de juegos dijo
que había un volante...
Copy !req
320. en el internet,
en algo que se llama eboy o...
Copy !req
321. ¡ebay! Eso es, ¡era ebay!
Copy !req
322. Ralph, ¿estás pensando en ir
al internet y hallar esa pieza?
Copy !req
323. Es lo único que arreglará el juego...
Copy !req
324. y lo único que hará feliz
otra vez a Vanellope.
Copy !req
325. Y si Sugar Rush está arreglado...
Copy !req
326. esos queribles diablillos
de mi casa...
Copy !req
327. que destruyen mi cordura
¡tendrán casas propias otra vez!
Copy !req
328. Ralph, esa es una misión importante.
¡Una misión noble!
Copy !req
329. Yo te cubro.
Copy !req
330. Gracias, colega.
Copy !req
331. Ralph, ¿y tu cuenta?
Debes pagar la zarzaparrilla.
Copy !req
332. Félix cubrirá la deuda.
Copy !req
333. ¡Bebidas gratis para todos!
Paga Félix.
Copy !req
334. Ehh oh boy.
Copy !req
335. ¡Bu!
Copy !req
336. Ralph, ¿qué te pasa?
Copy !req
337. Empieza a batir la mantequilla y ponte
los zapatos formales, hermanita...
Copy !req
338. ¡porque estamos por despegar!
Copy !req
339. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
340. - Vamos al internet.
- ¿Qué?
Copy !req
341. A hallar la pieza
para reparar tu juego.
Copy !req
342. ¿En serio?
Copy !req
343. Sí, debí haber dicho:
"Vamos al internet".
Copy !req
344. ¡Vamos al internet!
Copy !req
345. ¡Sí!
Copy !req
346. Hola, Regulador, nos alegra verte.
Copy !req
347. Queremos reportar cierta mala conducta
en el Whac-A-Mole.
Copy !req
348. Sí, vimos gente indeseable
haciendo mucho lío ahí.
Copy !req
349. Caramba, no. En mi turno no.
Copy !req
350. Gracias por el dato.
Copy !req
351. Solo tenemos
que hallar este sitio eboy.
Copy !req
352. - ebay.
- Correcto, ebay.
Copy !req
353. Vamos allí, conseguimos el volante...
Copy !req
354. se lo entregan a Litwak
antes del viernes.
Copy !req
355. Él reparará tu juego.
Copy !req
356. Todo vuelve a ser como antes.
Copy !req
357. ¡Bum! Felices para siempre.
Copy !req
358. Es una idea sorprendentemente sensata
por venir de ti, Ralph.
Copy !req
359. Sin ánimo de ofender.
Copy !req
360. Lo sé. No me ofendí.
Copy !req
361. Aquí viene.
Copy !req
362. Damas y caballeros, chicos y chicas...
Copy !req
363. ¡les presento al internet!
Copy !req
364. El internet no es tan impresionante
como lo describió Sonic.
Copy !req
365. Sí, debo admitir
que estoy decepcionada.
Copy !req
366. ¿Dónde crees que guardan su ebay?
Copy !req
367. Qué sé yo.
Copy !req
368. Hola, ¿hay alguien aquí?
Copy !req
369. ¿Hay alguien? ¡Hola!
Copy !req
370. ¡Estamos buscando ebay!
Copy !req
371. ¿Escuchaste eso, niña?
Hay un eco genial.
Copy !req
372. Escucha esto.
Copy !req
373. Muy bien, conectarse a la red.
Copy !req
374. ¡Bingo!
Copy !req
375. La contraseña es "récord"
con un cero en vez de una "o".
Copy !req
376. Sí.
Copy !req
377. Y estamos en la red.
Copy !req
378. Ralph, mira.
Copy !req
379. Genial. Iluminación ambiental.
Copy !req
380. ¡Un duende! ¡Aléjate!
Copy !req
381. Parece un Sr. Litwak diminuto.
Copy !req
382. Dirección IP: 415.10.37.483.
Copy !req
383. ¡Genial! Vamos, Ralph, ¡sigámoslo!
Copy !req
384. Oye, ¡espérame!
¡Regresa, niña! ¡Espera!
Copy !req
385. ¡Oye! ¡No te vayas sin mí!
Copy !req
386. ¡Vanellope!
Copy !req
387. No puedo respirar. No quepo.
Copy !req
388. Litwak's Family Funland
AHORA CON WIF1
Copy !req
389. ¡Niña!
Copy !req
390. ¡Ralph! ¿No es genial?
Copy !req
391. No, ¡no lo es!
Copy !req
392. No.
Copy !req
393. ¡Dulce madre de leche mona!
Copy !req
394. Niña, me parece
que ya no estamos en lo de Litwak.
Copy !req
395. Claro que no, amigo.
Copy !req
396. ¡Estamos en el internet!
¡Vamos, Ralph!
Copy !req
397. ¡Santos juegos!
Copy !req
398. Mira todo esto.
Copy !req
399. Es el milagro más hermoso
que vi en mi vida.
Copy !req
400. Pero es enorme.
Copy !req
401. No termina nunca.
Copy !req
402. ¿Cómo vamos
a encontrar ebay ahí afuera?
Copy !req
403. Oye, niña. No te preocupes.
Copy !req
404. Estoy seguro de que alguien
nos puede dar indicaciones.
Copy !req
405. la BARRA DE BÚSQUEDA
impulsada por SABIONDO
Copy !req
406. Mira ese huevito.
Usa sombrero de tipo listo.
Copy !req
407. Seguro que podría ayudarnos. Vamos.
Copy !req
408. Bienvenida a la barra de búsqueda.
Copy !req
409. Ojalá haya podido hallar
un buen burrito para desayunar...
Copy !req
410. basado en los resultados
de la búsqueda de esta mañana.
Copy !req
411. ¿Qué puede ayudarle a hallar Sabiondo?
Copy !req
412. ¿Dónde obtengo prendas...?
Copy !req
413. ¿Prendas tejidas?
¿De seda? ¿Folclóricas?
Copy !req
414. ¿De ballet?
Copy !req
415. Talla S para chicas.
Copy !req
416. La pequeña Madeline está probando
con el ballet ahora, ¿no?
Copy !req
417. Espero que esta etapa
le dure más que la de fútbol.
Copy !req
418. Hallé 23 millones de resultados para
mallas de ballet para chicas, talle S.
Copy !req
419. ¿No es interesante?
Copy !req
420. Redireccionando a Desmonds Tutus.com.
Copy !req
421. Nunca dicen gracias.
Copy !req
422. Hola, señor.
Copy !req
423. Es interesante,
no posee un historial de búsqueda.
Copy !req
424. Le iniciaremos uno.
Copy !req
425. ¿Qué le ayuda
a encontrar hoy Sabiondo?
Copy !req
426. - Urbe. Urano. Uma Thurman.
- No.
Copy !req
427. Noé, Arca de.
No Doubt. Nordstrom Rack.
Copy !req
428. Urbano. Urban Outfitters.
Urkel, interpretado por Jaleel White.
Copy !req
429. Nadie pudo recomponer
a Humpty Dumpty.
Copy !req
430. Está un poco pasado por agua.
Copy !req
431. Estoy segura de que solo trata
de adivinar lo que dirás.
Copy !req
432. Sí. Perdón, pero mi opción...
Copy !req
433. de autocompletar está
un poco agresiva hoy.
Copy !req
434. Déjame probar.
Copy !req
435. ebay Sugar Rush volante.
Copy !req
436. Solo hallé un resultado
para su consulta.
Copy !req
437. ¿No es interesante?
Copy !req
438. Volante "Sugar Rush"
Copy !req
439. ¿Qué? ¿Cómo...?
Copy !req
440. El internet es muy intuitivo.
Copy !req
441. Gracias, Sr. Sabiondo.
Copy !req
442. De nada.
Copy !req
443. Redireccionándolos a ebay.
Copy !req
444. Me agrada. Qué niña encantadora.
Copy !req
445. Se multará por ir lento
a quien circule...
Copy !req
446. a menos de tres megas por segundo.
Copy !req
447. de las redes sociales
Copy !req
448. Los mejores juegos
a un clic de distancia.
Copy !req
449. Vaya, supongo que ya sabemos
adónde ir si precisamos antiparras.
Copy !req
450. Hay un edificio lleno de ellas.
Copy !req
451. ¡Ahí está! ¡ebay!
Copy !req
452. Bienvenidos a ebay
Copy !req
453. Ralph, vamos a lograrlo.
Copy !req
454. Vamos a salvar mi juego.
Copy !req
455. Te dije que no te preocuparas.
Copy !req
456. Solo debemos enfocarnos
en nuestro objetivo y concentrarnos.
Copy !req
457. Deshágase de la grasa abdominal
con este truco raro.
Copy !req
458. Me encantan los trucos raros.
Copy !req
459. Amas de casa atrevidas
quieren conocerlo.
Copy !req
460. ¿Sí?
Copy !req
461. - Felicitaciones, ¡ganaste!
- ¿En serio?
Copy !req
462. Estos diez niños estrella fueron
a prisión. El sexto te sorprenderá.
Copy !req
463. Parece interesante.
Copy !req
464. ¿Quieres volverte rico jugando
videojuegos? Haz clic y aprende cómo.
Copy !req
465. Ralph, ¡vamos!
Copy !req
466. Pero hay muchas cosas geniales aquí.
Copy !req
467. Estaré aquí si cambias
de parecer, hermano.
Copy !req
468. Señora, ¿y tú? ¿Quieres volverte rica
jugando videojuegos?
Copy !req
469. Damas y caballeros, el próximo ítem...
Copy !req
470. es un cuadro en terciopelo
de un gato triste.
Copy !req
471. La subasta empieza en 49,99.
Copy !req
472. 850 por el castor
bellamente embalsamado...
Copy !req
473. El próximo ítem
para pujar es el 19367...
Copy !req
474. una cadera artificial con poco uso...
Copy !req
475. y la subasta empieza con $ 10.
¿Escucho 20?
Copy !req
476. ¿Escucho 350? ¿Quién ofrece 350?
Copy !req
477. - 50, ahora. ¿Quién ofrece 350?
- ¡400!
Copy !req
478. A la una, a las dos y ¡vendido!
Copy !req
479. El nacho con la forma
de la superestrella Beyoncé Knowles...
Copy !req
480. vendido por 400.
Copy !req
481. ¡Bien! Estoy tan feliz.
Copy !req
482. ¿Entiendes cómo funciona este juego?
Copy !req
483. Creo que solo tienes que gritar
el número más grande...
Copy !req
484. y ganas estas cosas.
Copy !req
485. Y yo creía
que el juego de Q*bert era raro.
Copy !req
486. Niña, sube aquí...
Copy !req
487. y mira si puedes decirme
dónde guardan sus volantes.
Copy !req
488. Hay un montón
de memorabilia de deportes.
Copy !req
489. Y ropa grande de bebé
llamada "lencería".
Copy !req
490. Muéveme a la derecha.
Copy !req
491. Hay una hilera con muchos
trastos viejos de videojuegos.
Copy !req
492. ¡Ahí está! ¡Lo veo!
Copy !req
493. Alguien trata de ganarlo.
Copy !req
494. ¡Vamos! Apúrate, ¡vámonos!
Copy !req
495. Tenemos 275, faltando 30 segundos
para que termine la subasta.
Copy !req
496. ¡Muévanse! ¡Oye!
Copy !req
497. - ¡Es nuestro! ¡Fuera!
- ¿Oigo un tres?
Copy !req
498. - ¡Sí!
- ¡Tengo tres!
Copy !req
499. - ¿Alguien da 305? ¿Alguien da 3-5?
- 305.
Copy !req
500. 305, ¿alguien da 310?
¿Puede ofrecer 310?
Copy !req
501. 310.
Copy !req
502. - 315.
- 320.
Copy !req
503. 325.
Copy !req
504. Caramba, este tipo es bueno.
Copy !req
505. Sigue subiendo los números fácilmente.
Copy !req
506. Tengo 325. ¿Escucho 350?
Copy !req
507. - ¿350?
- Mira esto.
Copy !req
508. ¡1.000!
Copy !req
509. ¡Ahora tenemos una oferta de 1.000!
Copy !req
510. ¡Así se hace, niña!
Es un número enorme.
Copy !req
511. - Gracias.
- Mira esto.
Copy !req
512. ¡15.000!
Copy !req
513. ¡15.000! ¿Escuché 15.500?
Copy !req
514. ¡15.500!
Copy !req
515. - ¡16!
- ¡17!
Copy !req
516. - ¡18!
- ¡20!
Copy !req
517. - ¡23!
- ¡25!
Copy !req
518. - ¡27!
- ¡27 más uno!
Copy !req
519. ¡Vendido! Por 27.001...
Copy !req
520. al vagabundo descalzo
del overol roto.
Copy !req
521. Oye, ¡ese soy yo!
Copy !req
522. - ¡Ganamos!
- ¡Ganamos!
Copy !req
523. Felicitaciones. Aquí tiene su vale...
Copy !req
524. por el artículo
de la subasta 197324579.
Copy !req
525. Por favor, llévelo a la caja
para procesarlo.
Copy !req
526. Estamos listos para enviar
un volante para Sugar Rush...
Copy !req
527. al Litwak's Family Funland
en Los Aburridos, California.
Copy !req
528. ¡Sí!
Copy !req
529. Con envío urgente, debería llegar
el miércoles a la mañana.
Copy !req
530. Es dos días antes
de que Litwak descarte tu juego.
Copy !req
531. Vamos muy adelante de lo previsto.
Copy !req
532. ¡Somos los amos!
Copy !req
533. Necesitaré un número
de tarjeta de crédito.
Copy !req
534. Disculpe, ¿qué es eso?
Copy !req
535. Un número de tarjeta de crédito.
Copy !req
536. Un número. Bien. Siete.
Copy !req
537. ¿Disculpe?
Copy !req
538. Perdón, no. Tiene razón, es ridículo.
Quise decir 11.
Copy !req
539. No son números de tarjeta de crédito.
Copy !req
540. Estoy seguro de que sí.
Copy !req
541. ¿Cómo piensa pagar
este artículo, señor?
Copy !req
542. Debe $27.001.
Copy !req
543. ¿Qué?
Copy !req
544. ¿Dólares? ¿Dinero en dólares?
Copy !req
545. Sí, y si no tiene
tarjeta de crédito...
Copy !req
546. también aceptamos PayPal, Venmo,
ProPay, SquareCash y BuzzzyBucks.
Copy !req
547. Vas a reírte. Está bien.
Copy !req
548. Este gran zoquete olvidó
la billetera en casa.
Copy !req
549. Sí, la dejé en casa,
en mi cuarto de billeteras.
Copy !req
550. Y la puerta está cerrada.
Copy !req
551. Mire. Si no paga
dentro de las 24 horas...
Copy !req
552. violará la política
sobre artículos no pagados...
Copy !req
553. y perderá la subasta y este artículo.
Copy !req
554. ¡El que sigue!
Copy !req
555. Juegue Como un Profesional.
ebay
Copy !req
556. Compañero, ¿vas a eboy?
Copy !req
557. Te doy un consejo gratis. No vayas.
Copy !req
558. ¡Qué estafa!
Copy !req
559. Estuvimos muy cerca,
y habríamos conseguido...
Copy !req
560. Mira, ¡ni sus letreros son reales!
Copy !req
561. ¡Conexión al internet perdida!
Copy !req
562. ¿Qué rayos? ¡Qué maldito el internet!
Copy !req
563. Caramba, caramba.
Copy !req
564. Oye, niña. ¿Qué pasa?
Copy !req
565. Si no tengo un volante,
no tengo juego, soy una sin juego.
Copy !req
566. Solo hay un volante
en todo el internet...
Copy !req
567. y arruinamos nuestra chance
de conseguirlo. ¡La arruinamos!
Copy !req
568. Oye, cálmate.
Copy !req
569. Vinimos a salvar tu juego,
y eso haremos.
Copy !req
570. Bien.
Copy !req
571. - ¿Está bien?
- Está bien, sí.
Copy !req
572. Eso es.
Copy !req
573. Escucha, lo único que debemos hacer...
Copy !req
574. es hallar una manera
de ganar un poco de pasta.
Copy !req
575. Somos personajes de videojuegos,
Ralph. No tenemos pasta.
Copy !req
576. Salvo que se te ocurra
una forma mágica...
Copy !req
577. de volvernos ricos
jugando videojuegos.
Copy !req
578. ¿Quieres volverte rico
jugando videojuegos?
Copy !req
579. Haz clic y aprende cómo.
Copy !req
580. ¡Apártate, pop-up!
Copy !req
581. Por aquí, señorita.
Copy !req
582. Malditos bloqueadores de pop-ups.
Copy !req
583. ¿Por qué todos tienen
que ser tan malos?
Copy !req
584. ¡Ahí está!
¡Gracias a Dios que aún estás aquí!
Copy !req
585. Mi amiga y yo tenemos 24 horas
para ganar $27.001...
Copy !req
586. o ella pierde su juego.
Copy !req
587. Sí, ¿puedes decirnos...
Copy !req
588. cómo volvernos ricos
jugando videojuegos?
Copy !req
589. ¡Claro que sí!
Copy !req
590. Haz clic,
y los llevaré a mi sitio web.
Copy !req
591. Tienes un gran tamaño, amigo.
Copy !req
592. Hace que arrastre un poco.
Copy !req
593. Perdón. Te estás acercando al borde.
Copy !req
594. ¿Ves el...? ¡El borde!
Copy !req
595. Por cierto, me llamo J.P. Spamley...
Copy !req
596. y me gustaría darles la bienvenida
a ambos a la familia Spamley.
Copy !req
597. Muy bien, pasen al salón.
Copy !req
598. ¿Este es tu sitio web?
Copy !req
599. Sé lo que piensan, despreocúpense.
Copy !req
600. Mi antivirus acaba de estar aquí.
Copy !req
601. Está limpio como...
Copy !req
602. ¡Rayos!
Copy !req
603. Dios. Qué vergüenza.
Copy !req
604. Sé que está algo desordenado.
Copy !req
605. ¡Oye, Gord!
Copy !req
606. Pero tengo un sistema, en serio.
Copy !req
607. Si pudiera encontrar... ¡Gord!
Copy !req
608. Solo debo hallar la lista.
Copy !req
609. Ahí estás.
Copy !req
610. Ellos buscan volverse ricos
jugando videojuegos.
Copy !req
611. ¿Qué puedes ofrecerles, socio?
Copy !req
612. Gracias.
Copy !req
613. "Amuleto de la pescadera,
Wizard Quest, tres dólares".
Copy !req
614. ¿"Martillo de trinchera,
Zombie Crusades, cinco dólares"?
Copy !req
615. Esos son los ítems más habituales
que rinden pocos dólares.
Copy !req
616. ¿Puedes rebobinar un poco,
Sr. Spamley?
Copy !req
617. Dices que si hallamos
los botines de oro...
Copy !req
618. de Pro League Soccer...
Copy !req
619. los hallamos y te los traemos...
Copy !req
620. entonces un ser humano
en el mundo real nos pagará $15?
Copy !req
621. Sí, señora.
Bienvenida al excitante mundo...
Copy !req
622. de la búsqueda del botín.
Copy !req
623. La gente entra en los juegos...
Copy !req
624. recolectan los ítems
más codiciados...
Copy !req
625. y los venden en mi sitio web
al mejor postor.
Copy !req
626. Pero el problema es...
Copy !req
627. necesitamos una palada de dinero.
Copy !req
628. Entonces, ¿tienes ítems
más lucrativos, quizás?
Copy !req
629. ¡Gord!
Copy !req
630. ¡Gord!
Copy !req
631. Ahí estás.
Copy !req
632. Gracias, compañero. Eres muy amable.
Copy !req
633. ¿$40.000 les parece
suficientemente lucrativo?
Copy !req
634. Es más que suficiente.
Copy !req
635. Conozco a un tipo
en Des Moines, Iowa...
Copy !req
636. que pagará 40.000
por el auto de Shank...
Copy !req
637. de un juego llamado Slaughter Race.
Copy !req
638. ¿Un juego de carreras?
Copy !req
639. Así es. Slaughter Race es el juego
online más popular de carreras.
Copy !req
640. Pero es extremadamente peligroso.
Copy !req
641. No le tememos al peligro.
Copy !req
642. La niña es la mejor piloto del mundo.
Copy !req
643. Te conseguiremos el auto,
no hay problema.
Copy !req
644. ¡Slaughter Race!
Entren bajo su propio riesgo.
Copy !req
645. Bueno, este juego es algo increíble.
Copy !req
646. Bah, el grado de atención
a los detalles es impactante.
Copy !req
647. Creo que nunca estuve antes
en un juego con esmog.
Copy !req
648. - Lindo gatito.
- Tranquilo, muchacho.
Copy !req
649. Hallemos el auto de Shank
y larguémonos de aquí.
Copy !req
650. De acuerdo.
Copy !req
651. Mira.
Copy !req
652. Ahí está.
Copy !req
653. Ese auto es magnífico.
Copy !req
654. No me extraña que valga tanto.
Copy !req
655. Rayos.
Copy !req
656. Jugadores. Nos ganaron de mano.
Copy !req
657. 31 horas de juego continuo...
Copy !req
658. y finalmente hallamos
el auto de Shank.
Copy !req
659. Robemos este coche.
Copy !req
660. Sí, DirtySocks, estoy lista.
Copy !req
661. ¡Jim! ¿Jimmy?
Copy !req
662. No estás jugando a ese juego espantoso
otra vez, ¿no?
Copy !req
663. ¡No, abuela! Estoy haciendo la tarea.
Copy !req
664. Bueno, como dije...
Copy !req
665. Robemos este coche.
Copy !req
666. Vaya, vaya.
Copy !req
667. Mientras el gato no está,
estos ratones tratan de divertirse.
Copy !req
668. Velocidad sobrehumana
Súper estilo - Arma Favorita: Astucia
Copy !req
669. Oye, creo que esa podría ser Shank.
Copy !req
670. Escúchenme, ratones...
Copy !req
671. cualquiera que trate de jugar...
Copy !req
672. con el auto de este gato,
será asesinado.
Copy !req
673. Vas a perder, Shank.
Copy !req
674. Pyro. Dales su merecido
a esos mocosos.
Copy !req
675. Con mucho gusto.
Copy !req
676. ¡Fin del camino!
Copy !req
677. ¡Maldición! Ahora debemos empezar
todo otra vez.
Copy !req
678. Ralph, quizás...
Copy !req
679. Oye, ¿adónde vas?
Copy !req
680. Estoy asustado.
Copy !req
681. Si nos queman,
eso es todo, estamos muertos.
Copy !req
682. Deberíamos largarnos de aquí ya mismo.
Copy !req
683. No, espera. Tengo una idea.
Copy !req
684. Oye, ¿Shank?
Copy !req
685. ¿Qué pasa, Pyro?
Copy !req
686. ¿Nunca crees que somos muy duros
con los jugadores?
Copy !req
687. Sinceramente, no.
Copy !req
688. Claro, tengo compasión por jugadores...
Copy !req
689. como DirtySocks537
y BabeRaham_Linkin...
Copy !req
690. pero si los dejamos ganar,
¿dónde está la enseñanza? ¿Sabes?
Copy !req
691. Sí, pero a lo que apunta Pyro es...
Copy !req
692. Esos jugadores se esforzaron mucho
para llegar aquí.
Copy !req
693. Te entiendo, Felony...
Copy !req
694. pero imagina un juego sin desafíos.
Copy !req
695. Todo igualmente predecible siempre...
Copy !req
696. ¿quién quiere eso?
Copy !req
697. Shank tiene razón.
Copy !req
698. Vi una charla TED muy profunda...
Copy !req
699. y no puedo recordar
lo que dijo el tipo.
Copy !req
700. Fue más bien
sobre cómo me hizo sentir.
Copy !req
701. Pero creo, en definitiva,
la cuestión era...
Copy !req
702. respeto sus travesías, chicos.
Copy !req
703. Y respetamos las tuyas, Butcher Boy.
Copy !req
704. Gracias.
Copy !req
705. Shank, ¿alguna vez te preguntaste
cómo sería...
Copy !req
706. si alguien consiguiera tu auto?
Copy !req
707. Sé una cosa...
Copy !req
708. quien lo haga deberá ser
el mejor de los mejores.
Copy !req
709. Buenos días, señora.
Copy !req
710. ¿Quién eres?
Copy !req
711. Vengo del Departamento de ruidos.
Copy !req
712. Y el problema es que recibimos
algunas quejas en la sede central.
Copy !req
713. Larry es el que atiende las llamadas.
Copy !req
714. En fin, alguien le dijo a Larry...
Copy !req
715. que se oyen muchos disparos,
gritos...
Copy !req
716. y todo eso. Ese tipo de cosas.
Copy !req
717. ¿Hablas de los sonidos de este juego?
Copy !req
718. Es estupendo.
Copy !req
719. ¿Dónde estuviste toda mi vida?
Copy !req
720. Así que vine a echar un ojo.
Copy !req
721. Perdona, ¿quién dijiste que eras?
Copy !req
722. Soy... ¿Larry?
Copy !req
723. Dijiste que Larry atendió la llamada.
Copy !req
724. ¡Bien hecho, Larry!
Copy !req
725. Sí, ¡funcionó a la perfección!
Copy !req
726. ¿Bromeas? ¿Alguien robó
el coche de Shank?
Copy !req
727. Y yo necesito el suyo. Perdón.
Copy !req
728. Yo me voy.
Copy !req
729. ¡Es el peor día de mi vida!
Copy !req
730. Qué pena que debamos irnos tan pronto.
Este juego es genial.
Copy !req
731. Sácanos de aquí, así podemos
llevarle el auto a Spamley y cobrar.
Copy !req
732. No hay problema.
Copy !req
733. Mira a este tipo que viene velozmente.
Copy !req
734. ¡Si te metes con el toro,
recibirás una cornada, pequeña!
Copy !req
735. Aún tienes valor, Butcher Boy.
Copy !req
736. ¡No! Es esa mujer Shank.
Copy !req
737. Parece disgustada.
Copy !req
738. Despreocúpate, la voy a dejar atrás.
Copy !req
739. ¿Adónde vas?
Copy !req
740. Niña, vuelve a la pista.
Voy a vomitar.
Copy !req
741. No hay pista.
Puedo conducir por todas partes.
Copy !req
742. Niña, viene justo detrás de nosotros.
Copy !req
743. ¡Hola!
Copy !req
744. Creo que tienes algo que es mío.
Copy !req
745. Sí, ven a buscarlo.
Copy !req
746. Esta chica maneja muy bien.
Copy !req
747. ¿Quieres apurarte y dejarla atrás?
Copy !req
748. ¡Estoy tratando!
Copy !req
749. ¡Sostente, amigote!
Copy !req
750. ¡Esto no me gusta!
Copy !req
751. Mamá gansa, esta mujer maneja bien.
Copy !req
752. Niña, ¡fuego! ¿Ves el fuego?
Copy !req
753. ¡Callejón sin salida!
Copy !req
754. Para mí no. Adiós, Shanky.
Copy !req
755. - ¡Sí!
- Así se hace.
Copy !req
756. Buen trabajo, niña.
Copy !req
757. Sí, me siento bien nuevamente.
Copy !req
758. Hay una salida hacia adelante.
Copy !req
759. - No me dejarás atrás tan fácil.
- ¿Cómo...?
Copy !req
760. Quizás quieras mantener
la vista en la ruta.
Copy !req
761. ¡Niña!
Copy !req
762. Oigan, Departamento de ruidos,
¡salgan de mi auto!
Copy !req
763. Caramba, ¿qué vamos a hacer?
Copy !req
764. Quédate aquí, no te asustes.
Hablaré con ella.
Copy !req
765. Ten cuidado, Ralph.
Copy !req
766. Está bien. Es lo que hacen los héroes.
Copy !req
767. Mi trasero está atorado.
Copy !req
768. Este auto no está diseñado...
Copy !req
769. para alguien grandote,
te diré eso. Hola.
Copy !req
770. Chicos, ¿en serio pensaban
que podrían robarme el auto?
Copy !req
771. Déjame decirte lo que sucederá ahora.
Copy !req
772. No, escucha.
Normalmente no robamos autos.
Copy !req
773. Mi amiga aquí presente
es corredora de karts de dulces.
Copy !req
774. Tendrías que verla correr
en su pequeña y dulce pista...
Copy !req
775. en su auto de oblea que hicimos.
Copy !req
776. Y el asunto es
que su jueguito perfecto se rompió...
Copy !req
777. y fue por mi culpa...
Copy !req
778. así que vinimos
para tratar de repararlo...
Copy !req
779. necesitamos dinero para eso,
y alguien iba a pagarnos...
Copy !req
780. - ... por robar tu auto, y eso hicimos.
- Está bien.
Copy !req
781. Puedes dejar de llorar.
Copy !req
782. Aunque respeto tu maravillosa muestra
de vulnerabilidad.
Copy !req
783. Gracias.
Copy !req
784. Lo entiendo, en serio.
Copy !req
785. Para nosotros la amistad
es todo también.
Copy !req
786. - ¿No, chicos?
- Sí. Somos como una familia.
Copy !req
787. Es genial. ¿Quiere decir
que podemos quedarnos con tu auto?
Copy !req
788. Claro que no. Pero quiero ayudar.
Copy !req
789. - Oye, ¿tienes tu teléfono?
- Sabes que sí.
Copy !req
790. Hagamos un video.
Pyro, dale una ráfaga al grandote.
Copy !req
791. Será un placer.
Copy !req
792. Espera. ¿Qué...?
Copy !req
793. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
794. Di algo, lo primero que se te ocurra.
Copy !req
795. ¡Voy a demolerlo!
Copy !req
796. Bueno. Muy bien. Apágalo.
Copy !req
797. - ¿Por qué rayos lo hiciste?
- Sí.
Copy !req
798. Hay formas mucho mejores
de ganar dinero...
Copy !req
799. en el internet que robando autos...
Copy !req
800. por ejemplo... convertirse
en estrella de BuzzzTube.
Copy !req
801. ¿Y se supone que sepa qué es eso?
Copy !req
802. Vamos.
Todos conocen BuzzzTube.
Copy !req
803. Es el sitio para compartir videos.
Copy !req
804. Estoy creándote una cuenta...
Copy !req
805. Muy bien, listo.
Copy !req
806. Si esto se viraliza
puedes ganar mucho dinero.
Copy !req
807. Un amiga, una chica llamada Yesss...
Copy !req
808. es la algoritmo principal ahí.
Copy !req
809. Dile que te envío yo.
Copy !req
810. Yesss te atenderá bien.
Copy !req
811. Vaya, es muy amable de tu parte.
Copy !req
812. No sé si "amable"
sea la palabra justa.
Copy !req
813. Gracias.
Copy !req
814. Yo debería agradecerte, hermanita.
Esa carrera fue divertida.
Copy !req
815. Gracias otra vez.
Copy !req
816. Hablando de negocios, ¿qué movimiento...
Copy !req
817. hiciste para pasar
por ese túnel de fuego?
Copy !req
818. ¿Fue un drift con potencia
en un drift de salto o...?
Copy !req
819. Quizás.
Copy !req
820. Si alguna vez vuelves
para la revancha...
Copy !req
821. me alegraría vencerte otra vez.
Copy !req
822. Nos vemos.
Copy !req
823. Presumida.
Copy !req
824. Caramba, ese lugar era aterrador.
Copy !req
825. Lo sé. ¡Fue tan emocionante!
Copy !req
826. No, emocionante es cuando sonríes.
Copy !req
827. Aterrador es cuando aprietas
el trasero, y aún lo tengo así.
Copy !req
828. Vamos, ¿puedes decirme sinceramente...
Copy !req
829. que Shank no fue la persona
más genial que conociste?
Copy !req
830. ¿Genial? Nómbrame
algo genial sobre ella.
Copy !req
831. Veamos, luce genial, habla genial...
Copy !req
832. conduce genial, su cabello es genial,
su auto lo es...
Copy !req
833. Espera, ¿dices
que mi cabello no es genial?
Copy !req
834. ¿Qué? ¡No! Digo que ese juego
era muy impresionante.
Copy !req
835. Nadie te decía qué hacer o adónde ir.
Copy !req
836. Oye, ¿adónde crees que vas?
Copy !req
837. A BuzzzTube. Es por aquí.
Copy !req
838. No. Regresamos con Spamley.
Copy !req
839. Puede darnos algo más fácil de hallar.
Copy !req
840. No, se supone que debemos ver
a la amiga de Shank.
Copy !req
841. Vamos. No confío para nada en Shank.
Copy !req
842. - Yo sí.
- Yo...
Copy !req
843. - Hola, señor.
- ¿Quién eres?
Copy !req
844. Su amistoso mensajero de ebay
que lo alerta.
Copy !req
845. Un verdadero eboy.
Copy !req
846. Vine a avisarle que su oferta
expira en ocho horas.
Copy !req
847. Ocho horas. Bueno, gracias, eboy.
Copy !req
848. ¡De nada, jefe!
Copy !req
849. Amigote, si ganamos
monedas con Spamley...
Copy !req
850. tomará 20 años juntar...
Copy !req
851. suficiente dinero
para comprar el volante.
Copy !req
852. Está bien. Lo haremos a tu manera.
Copy !req
853. Pero desde ya te digo
que BuzzzTube es una mala idea.
Copy !req
854. vengan por aquí para
Copy !req
855. Caramba, aquí hay
toda clase de videos.
Copy !req
856. Sí, si te gustan
los bebés y los gatos.
Copy !req
857. - Mira, ¡ahí estás!
- Sí.
Copy !req
858. ¡Voy a demolerlo!
Copy !req
859. ¿Por qué esos pequeñines le dan
todos esos corazones a tu video?
Copy !req
860. Porque me quieren. Te dije
que este lugar era una buena idea.
Copy !req
861. Claro que lo dijiste, tonto.
Copy !req
862. ¿A quién debemos ver
para que nos paguen?
Copy !req
863. A la algoritmo principal.
Se llama Yesss.
Copy !req
864. No.
Copy !req
865. Sin inspiración, trillado...
Copy !req
866. A ese lo tiene YouTube.
Copy !req
867. ¿Papá Chewbacca? ¿En serio?
Copy !req
868. Sí, es como mamá Chewbacca,
pero es un papá.
Copy !req
869. ¡No!
Copy !req
870. ¡Hola! ¿Eres la Al Gore principal?
Copy !req
871. Soy la algoritmo principal
de BuzzzTube...
Copy !req
872. o sea que elijo el contenido...
Copy !req
873. en el sitio más popular del internet
para compartir videos.
Copy !req
874. O sea que no tengo
tiempo para perder...
Copy !req
875. con cada vagabundo tonto y descalzo
que entra torpemente en mi oficina...
Copy !req
876. Llama a seguridad, Maybe.
Copy !req
877. Sí. Pero, Yesss,
es el tipo del sopla hojas.
Copy !req
878. ¿Quién?
Copy !req
879. El de los mofletes ondulantes.
Copy !req
880. ¿Y?
Copy !req
881. Su video tiene
1,3 millones de corazones.
Copy !req
882. ¡Bien!
Copy !req
883. ¿Por qué no me dijiste
que estaba ante un genio?
Copy !req
884. Tráele un trago.
Copy !req
885. Sí, esta mujer llamada Shank...
Copy !req
886. fue quien hizo el video.
Copy !req
887. Ella nos dijo que viniéramos a verte.
Copy !req
888. No me extraña que tu video sea
tan bueno. Shank es realmente genial.
Copy !req
889. ¿No?
Copy !req
890. No. Yo soy el genial
que consigue todos los corazones.
Copy !req
891. Así es, bebote.
Copy !req
892. Sí.
Copy !req
893. ¿Cómo dijiste que te llamabas?
Copy !req
894. Ralph, Ralph el demoledor.
Copy !req
895. Ralph el demoledor, ¡eres tendencia!
Copy !req
896. Y estos son para ti.
Corazones, corazones.
Copy !req
897. - ¡Corazones!
- ¡Corazones!
Copy !req
898. ¡Sí! ¡Corazones!
Copy !req
899. Chicos, no quiero aguarles
el festival de amor que tienen...
Copy !req
900. pero Shank nos dijo que los videos
virales pueden hacer dinero real.
Copy !req
901. Los corazones son dinero, cielo.
Copy !req
902. Tu cuenta de Buzzzy
convierte los corazones en dólares.
Copy !req
903. ¡Plin caja!
Copy !req
904. ¡$43.000!
Copy !req
905. Niña, solo precisamos 27.001.
Lo logramos.
Copy !req
906. No.
Copy !req
907. Eso es $43.
Copy !req
908. ¿43? No es ni la mitad de 27.001.
Copy !req
909. Y nos quedan solo ocho horas
para salvar mi juego.
Copy !req
910. Detesto decirlo,
pero eso no va a pasar.
Copy !req
911. Tu video está agotado.
Copy !req
912. - Pero creí que yo era evidencia.
- Tendencia.
Copy !req
913. Sí. Hasta hace 15 segundos.
Copy !req
914. Ahora no lo eres.
Gracias por la visita.
Copy !req
915. ¿Qué haremos, niña?
Copy !req
916. Está bien, amigo, tengo una idea.
Y escúchame.
Copy !req
917. ¿Qué pasa si volvemos a Slaughter Race
y le pregunto a Shank...?
Copy !req
918. No. No vamos a regresar
a esa trampa mortal.
Copy !req
919. Yesss, ¿qué pasa si te hago
un montón de videos...
Copy !req
920. haciendo todo tipo de locuras?
Copy !req
921. ¿Te refieres a saturar el mercado?
Copy !req
922. Con eso conseguirías
muchos corazones rápido.
Copy !req
923. ¿Lo pensaste bien?
Copy !req
924. ¿Qué planeas hacer en los videos?
Copy !req
925. Copiaré lo que sea popular.
Copy !req
926. Genial. Maybe,
¿qué es tendencia ahora?
Copy !req
927. Echemos un vistazo.
Copy !req
928. Como siempre,
el sufrimiento humano está primero...
Copy !req
929. seguido por el desafío
de comer ajíes picantes...
Copy !req
930. guías para videojuegos...
Copy !req
931. regresaron las cabras gritando...
Copy !req
932. abrir cajas, demostración de cocina,
tutoriales de maquillaje...
Copy !req
933. y finalmente,
juegos de palabras con abeja.
Copy !req
934. Seamos amibejas.
Copy !req
935. Dos semanas. Es una quincena
de juegos de palabras con abeja.
Copy !req
936. No quiere hacer eso.
No son dignos de ti.
Copy !req
937. Haré un juego de palabras
con abeja. Sí.
Copy !req
938. Y comeré un ají picante,
me maquillaré...
Copy !req
939. ¡y lo que haga falta!
Copy !req
940. Porque, niña, vinimos aquí a salvar
tu juego y lo haremos.
Copy !req
941. ¡Me encanta!
Copy !req
942. ¡El internet fue hecho para eso!
Copy !req
943. Bueno, vamos a trabajar.
Copy !req
944. Lo vi.
Copy !req
945. Ese lo vi.
Copy !req
946. Lo vi.
Copy !req
947. Ralph es la C.A.B.R.A.
Copy !req
948. McNeely, ¿recuerdas
a Ralph el demoledor?
Copy !req
949. ¿El malvado de ese videojuego viejo?
Copy !req
950. Sí, exacto.
Copy !req
951. Te enviaré un video muy inusual.
Míralo, amigo.
Copy !req
952. Sí, le daré un corazón. Como quieras.
Copy !req
953. ¡Hola! Bienvenidos a Información
al Meme-nuto! Soy Dani Fernández.
Copy !req
954. Nadie sabe quién los hace,
pero todos se vuelven locos...
Copy !req
955. por una serie de videos muy raros...
Copy !req
956. con el malvado de los 80,
Ralph el demoledor.
Copy !req
957. Miren las cosas
de las que todos hablan...
Copy !req
958. en Buzzz Tube.com.
Copy !req
959. Hola, chicos,
soy Ralph el demoledor...
Copy !req
960. con el desafío del ají ghost pepper.
Copy !req
961. Se supone que sea picante.
Ya lo veremos.
Copy !req
962. No es tan...
Copy !req
963. ¡Quema! ¡Hagan que pare!
Copy !req
964. McNeely, apareció otro.
Échale un ojo, colega.
Copy !req
965. ¿De dónde salen estas cosas?
Copy !req
966. Josey, ¿viste el desafío del ají?
Copy !req
967. No. Estoy viendo ese
en el que hace ruidos con los labios.
Copy !req
968. Es asqueroso.
Copy !req
969. No querrán tener líneas marcadas.
Copy !req
970. Querrán difuminarlo
hacia afuera así...
Copy !req
971. Y así es, amigos,
cómo logran el ojo de gato perfecto.
Copy !req
972. Siempre empiezo con el como-se-llame.
Copy !req
973. Y paso a hacer un floss.
Copy !req
974. Y ahora termino con un marat caliente.
Copy !req
975. Sigue conmigo, y le daré
un amiguito con forma de árbol...
Copy !req
976. a esta nubecita.
Copy !req
977. Todos necesitan un amigo.
Copy !req
978. Míralos. Mira a este,
durmiendo bajo su oreja.
Copy !req
979. Tú, adicto a la TV. Levántate.
Copy !req
980. Lo horneamos seis horas
a 510 grados...
Copy !req
981. así que debería estar listo.
Copy !req
982. ¡Voilà! ¡Pastel quemado!
Copy !req
983. Olfateémoslo un poco.
Copy !req
984. ¡Mi cabello!
Copy !req
985. Este hombre está en llamas.
Copy !req
986. En sentido literal y figurado.
Copy !req
987. Pero aún precisa
200 millones de corazones...
Copy !req
988. en menos de cinco horas...
Copy !req
989. o esta hermosa niña perderá su juego.
Copy !req
990. Es por eso que paso a la fase dos...
Copy !req
991. ustedes, mi ejército
de pop-ups de élite.
Copy !req
992. Los necesito afuera apareciendo...
Copy !req
993. y juntando clics
por todo el internet.
Copy !req
994. Hablo de Tumblr, Instagram, Mashable.
Copy !req
995. Sean mis flautistas de Hamelín...
Copy !req
996. y guíen el bello tráfico
a BuzzzTube...
Copy !req
997. porque Ralph el demoledor necesita
sus corazones.
Copy !req
998. ¡Oiga, señor! Oiga, sí, usted.
Copy !req
999. No se pierda el último video
de Ralph el demoledor.
Copy !req
1000. ¡Haga clic!
Copy !req
1001. ¡Hombre! Parece muy divertido.
Copy !req
1002. Yesss, ¿puedo ser una pop-up?
Copy !req
1003. No sé.
¿Puedes ser fastidiosamente agresiva?
Copy !req
1004. No sé. ¿Puedo? ¿Puedo?
Copy !req
1005. ¿Puedo? ¿Puedo?
Copy !req
1006. - Sí, eres perfecta. Toma.
- ¡Gracias!
Copy !req
1007. Si vas, yo quiero ir.
Copy !req
1008. No, bebé, tienes que quedarte
y ser mi estrella de cine.
Copy !req
1009. ¿Qué? No.
La niña y yo somos como carne y uña.
Copy !req
1010. Como tostadas y mantequilla.
Uno no puede existir sin el otro.
Copy !req
1011. Vamos, niña, díselo.
Copy !req
1012. Es cierto.
Copy !req
1013. De hecho, es tan cierto
que estaremos bien...
Copy !req
1014. si estamos alejados por un minuto.
Copy !req
1015. Vamos, amigo.
Tratamos de salvar mi juego.
Copy !req
1016. Solo quiero salir y ser útil.
Copy !req
1017. Pero ¿sin mí?
Copy !req
1018. ¿Y si te pierdes? Eres solo una niña.
Copy !req
1019. ¿Y tú eres un adulto maduro?
Copy !req
1020. Bueno, soy más grande.
Copy !req
1021. No seas inseguro, grandulón.
Copy !req
1022. Ella no se perderá. Te lo aseguro.
Copy !req
1023. Estará en mi navegador web personal.
Copy !req
1024. Y tu aplicación cuenta
con BuzzzFace...
Copy !req
1025. así que pueden contactarse
por todo el internet.
Copy !req
1026. ¿Ves? Estaré bien.
Copy !req
1027. Lo sé, solo...
Copy !req
1028. No nos separamos en seis años.
Copy !req
1029. Voy a extrañarte.
Copy !req
1030. Tú también estarás bien.
Copy !req
1031. Cuanto más corazones consiga tu video,
más rápido conseguiremos el volante.
Copy !req
1032. Y luego podemos ir a casa.
Copy !req
1033. Para mañana a esta hora,
estaremos celebrando en Tapper's.
Copy !req
1034. Sí, supongo que tienes razón.
Copy !req
1035. ¡Hasta luego!
Copy !req
1036. Ten cuidado.
No hagas tonterías.
Copy !req
1037. ¿Adónde la enviaste exactamente?
Copy !req
1038. Ya que caramelito viene
de un juego de arcade...
Copy !req
1039. podría irle bien
en el distrito de juegos.
Copy !req
1040. No. Es una mala idea.
Copy !req
1041. Esos juegos son peligrosos,
y te pudren el cerebro.
Copy !req
1042. ¿Por qué no la enviamos a un lugar
totalmente diferente a ese...
Copy !req
1043. y lejos de ahí?
Copy !req
1044. Veamos. Fansites para toda la familia.
Copy !req
1045. Parece seguro,
y técnicamente es una princesa...
Copy !req
1046. ¿qué tal a este lugar
con este dulce castillito rosado?
Copy !req
1047. Me encanta.
Copy !req
1048. Bueno, redireccionará a nuestro pop-up
más nuevo a OhMyDisney.com.
Copy !req
1049. Por Dios, ¡este lugar es una locura!
Copy !req
1050. ANIMACIÓN de Disney
Copy !req
1051. ¡Hasta el infinito y más allá!
Copy !req
1052. ¡Buzz! No puede ser. ¡Hola!
Copy !req
1053. Vamos. ¿Princesas
y personajes de dibujos animados?
Copy !req
1054. Qué aburrido.
Copy !req
1055. Oye, ten cuidado.
Copy !req
1056. Sin ánimo de ofender.
Copy !req
1057. Bueno, hora de ir a trabajar.
Copy !req
1058. Y para tu pregunta final.
Copy !req
1059. ¿CUÁL PRINCESA DISNE Y
ES TU MEJOR AMIGA?
Copy !req
1060. "Mis amigas me describirían así":
Copy !req
1061. "Lista,
divertida, amable o valiente".
Copy !req
1062. Amable, supongo.
Copy !req
1063. Según tus respuestas, ¡tu princesa
mejor amiga es Blancanieves!
Copy !req
1064. ¡Creo que nuestra amistad
será la más bella de todas!
Copy !req
1065. Oye, ¿quieres conocer
a mi mejor amigo?
Copy !req
1066. Es Ralph el demoledor.
Copy !req
1067. Haz clic para ver su nuevo video.
Copy !req
1068. Gracias.
Copy !req
1069. Sí, en Capitán América:
El Primer Vengador...
Copy !req
1070. Red Skull se refiere a Yggdrasil...
Copy !req
1071. el árbol del mundo,
guardián de la sabiduría.
Copy !req
1072. Señor, ¿debemos creer
que usted desciende de ese árbol?
Copy !req
1073. ¡PREGÚNTALE A GROOT!
Copy !req
1074. Yo soy Groot.
Copy !req
1075. Bueno. Muchas gracias.
Copy !req
1076. ¿Cómo es Drax realmente?
Copy !req
1077. - Yo soy Groot.
- Muchas gracias.
Copy !req
1078. Sí. ¿Eres una conífera
o un árbol frutal?
Copy !req
1079. Disculpa. Respondo yo.
Copy !req
1080. Es Groot, yo soy Vanellope, haz clic
para conocer a Ralph el demoledor.
Copy !req
1081. Esto es muy fácil.
Copy !req
1082. Oye, ¿tienes permiso para ese pop-up?
Copy !req
1083. Es un cibercebo no autorizado.
Acompáñanos, niña.
Copy !req
1084. ¡Se está escapando!
Copy !req
1085. Por aquí.
Copy !req
1086. Apártese, ciudadano.
Copy !req
1087. ¡Disculpe, señor!
Copy !req
1088. Oye, ¿no sabes leer?
¡Solo miembros del elenco!
Copy !req
1089. Creo que se fue por aquí.
Vamos.
Copy !req
1090. Entendido.
Copy !req
1091. ¿Vio pasar a una niña?
Copy !req
1092. Pasó corriendo por aquí
como una gallina sin cabeza.
Copy !req
1093. ¿Hay alguna señal de ella?
Copy !req
1094. No, quizás bajó
al pabellón de Air Bud.
Copy !req
1095. Vamos. Vamos a ver.
Copy !req
1096. ¡Hola!
Copy !req
1097. Puedo explicarlo, chicas.
Copy !req
1098. Verán. Yo también soy una princesa.
Copy !req
1099. - Espera, ¿qué?
- Sí.
Copy !req
1100. Soy la princesa
Vanellope Von Schweetz...
Copy !req
1101. de los Von Schweetz de Sugar Rush.
Copy !req
1102. Seguro que oyeron de nosotros.
Sería vergonzoso de otro modo.
Copy !req
1103. ¿Qué clase de princesa eres?
Copy !req
1104. ¿De qué clase?
Copy !req
1105. - ¿Tienes cabello mágico?
- No.
Copy !req
1106. - ¿Manos mágicas?
- No.
Copy !req
1107. - ¿Los animales te hablan?
- No.
Copy !req
1108. - ¿Fuiste envenenada?
- ¡No!
Copy !req
1109. - ¿Te maldijeron?
- ¡No!
Copy !req
1110. - ¿Te secuestraron o esclavizaron?
- ¡No!
Copy !req
1111. ¿Están bien? ¿Llamo a la policía?
Copy !req
1112. ¿Debo asumir que hiciste
un trato con una bruja submarina...
Copy !req
1113. y te quitó la voz a cambio
de dos piernas humanas?
Copy !req
1114. ¡No! Por Dios, ¿quién haría eso?
Copy !req
1115. ¿Te dieron un beso de amor?
Copy !req
1116. ¡Puaj!
Copy !req
1117. ¿Tienes problemas con tu papá?
Copy !req
1118. Ni siquiera tengo mamá.
Copy !req
1119. ¡Nosotras tampoco!
Copy !req
1120. Y ahora la pregunta del millón.
Copy !req
1121. ¿Creen que se resolvieron
tus problemas...
Copy !req
1122. con la llegada de un hombre fuerte?
Copy !req
1123. ¡Sí! ¿Por qué piensan eso?
Copy !req
1124. ¡Ella es una princesa!
Copy !req
1125. ¿Quién te hizo la ropa?
Nunca vi nada parecido.
Copy !req
1126. ¿Está cosa vieja?
Copy !req
1127. Me encantaría tener algo así.
Copy !req
1128. - A mí también.
- ¡Y a mí!
Copy !req
1129. - Es genial.
- ¡Es la mejor ropa!
Copy !req
1130. ¡Yo también quiero uno, chicas!
Copy !req
1131. Pondré a mis ratones a hacerlo.
Copy !req
1132. Así que esto es el amor.
Copy !req
1133. Aclamen todas a la princesa Vanellope,
la reina de la comodidad.
Copy !req
1134. ¡Bien, Vanellope!
Copy !req
1135. Entre todas las cosillas
de todo el mundo...
Copy !req
1136. jamás pensé
que usaría una verdadera...
Copy !req
1137. ¿cómo se llamaba?
Copy !req
1138. Sí. Camiseta.
Copy !req
1139. ¡Esperen! ¿Qué está pasando?
Copy !req
1140. Está cantando.
Copy !req
1141. Sí, pero había música y un reflector.
Copy !req
1142. Esperen, todas lo vieron, ¿no?
Copy !req
1143. Es lo que pasa cuando una princesa
canta acerca de sus sueños.
Copy !req
1144. A mí nunca me pasó.
Quiero decir, ni una vez.
Copy !req
1145. ¿Por qué no lo intentas?
Copy !req
1146. ¿Qué es lo que quieres realmente?
Canta sobre eso.
Copy !req
1147. Bueno. Claro.
Copy !req
1148. Puedo hacerlo. Veamos.
Copy !req
1149. Hay muchos problemas
que solucionar aquí.
Copy !req
1150. Este volante del que cantaste.
¿Es una metáfora?
Copy !req
1151. No, no es una metáfora.
Copy !req
1152. Literalmente quiero un volante.
Copy !req
1153. El problema es que estuve
un poco desafinada.
Copy !req
1154. Un poco, quizás.
Copy !req
1155. Pero a veces tu canción
no puede empezar...
Copy !req
1156. hasta que no vayas
a un lugar a reflejarte.
Copy !req
1157. Para algunas lo que sirve...
Copy !req
1158. es hallar algo de agua
y quedarse mirándola.
Copy !req
1159. ¿Qué?
Copy !req
1160. Sí, ¡a mí me gusta mirar
una fuente de los deseos!
Copy !req
1161. Yo miro el océano.
Copy !req
1162. Un abrevadero.
Copy !req
1163. ¡Pompas de jabón!
Copy !req
1164. Un momento, dicen
que si me quedo mirando el agua...
Copy !req
1165. Agua importante.
Copy !req
1166. De acuerdo. Claro. "Agua importante".
Copy !req
1167. Me quedo mirando el agua importante...
Copy !req
1168. ¿y mágicamente empezaré
a cantar sobre mi sueño?
Copy !req
1169. Con certeza.
Copy !req
1170. Sí, no lo creo, chicas, pero gracias.
Copy !req
1171. En cinco minutos, princesas.
Copy !req
1172. Otro cuestionario
"¿Cuál princesa Disney eres?"
Copy !req
1173. empieza en cinco minutos.
Copy !req
1174. Bueno, gracias.
Copy !req
1175. A ponernos los vestidos
otra vez, chicas.
Copy !req
1176. Fue encantador conocerte, Vanellope.
Copy !req
1177. Y mucha suerte encontrando tu canción.
Copy !req
1178. - ¿Qué acaba de decir?
- No sabemos.
Copy !req
1179. No la entendemos.
Copy !req
1180. Es de otro estudio.
Copy !req
1181. Hola a todos.
Soy Ralph el demoledor...
Copy !req
1182. con una cajita que voy a abrir.
Copy !req
1183. Veamos qué tenemos aquí.
Copy !req
1184. Un "Juego de Hot Cake-Malteada".
Copy !req
1185. Pesa un poco.
Algo se bambolea adentro.
Copy !req
1186. ¿Tenemos el gatito o el conejito?
Copy !req
1187. Vamos a abrirlo.
Copy !req
1188. ¡Abéjate Sésamo!
Copy !req
1189. ¿Quién diría que un juego de palabras
con abeja nos llevaría a la cima?
Copy !req
1190. Eso es el internet para ti.
Copy !req
1191. Muy bien, está subiendo.
Copy !req
1192. ¡Hola, señor!
Copy !req
1193. Hola, eboy.
Copy !req
1194. Vine a avisarle
que su oferta expira en 30 minutos.
Copy !req
1195. Gracias, pequeño eboy.
Copy !req
1196. De nada, jefe.
Copy !req
1197. ¿Escuchaste, Yesss?
No nos queda mucho tiempo.
Copy !req
1198. Bueno. Solo debemos...
Copy !req
1199. No.
Copy !req
1200. ¡No! ¡Tú no!
Copy !req
1201. ¿Qué? ¿Por qué estás enojada
con la paleta? ¿Qué significa?
Copy !req
1202. El archivo no está cargándose.
Copy !req
1203. Si no se carga, no lo lograremos.
Copy !req
1204. Te faltan corazones.
Copy !req
1205. Ralph, ¿adónde vas?
Copy !req
1206. Bajaré a conseguir algunos corazones.
Copy !req
1207. ¡Genial! Bien pensado.
Copy !req
1208. ¡Que alguien
me consiga soporte técnico, ya!
Copy !req
1209. Uno solo mirándolo.
Copy !req
1210. Chicos, vengan a ver mi video,
les encantará.
Copy !req
1211. Bien, justo aquí. Sí, ya estamos.
Copy !req
1212. ¿Qué están...? ¡Chicos!
Copy !req
1213. ¿Un gato?
Copy !req
1214. Esto les gustará más
que un gato viejo y desteñido.
Copy !req
1215. ¿Qué?
Copy !req
1216. Dame esa manguera, compañero.
Copy !req
1217. Saben que me quieren,
denme esos corazones. Ahí vamos.
Copy !req
1218. Oigan, ¿adónde van?
Denle un corazón a mi video.
Copy !req
1219. Eso es. Veamos quién está aquí.
Copy !req
1220. ¿Hola?
Copy !req
1221. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
1222. ¿Qué rayos es este lugar?
Copy !req
1223. ¿Alguna clase de biblioteca?
Copy !req
1224. "Ralph el demoledor ha vuelto".
Copy !req
1225. Oigan, están hablando de mí.
Copy !req
1226. Caramba, el internet es tan positivo.
Copy !req
1227. "Fix-It Felix Jr.
era mi juego favorito".
Copy !req
1228. También el mío.
Copy !req
1229. "Estos videos apestan".
Copy !req
1230. ¿Qué?
Copy !req
1231. "Qué tonto".
Copy !req
1232. "Ralf es el peor".
Copy !req
1233. "Lo odio".
Copy !req
1234. "Es tan rellenito y feo".
Copy !req
1235. "Es un vagabundo...
que vive entre unos ladrillos".
Copy !req
1236. Ralph, ¿estás aquí dentro, chico?
Copy !req
1237. Oye, tengo que mostrarte...
Copy !req
1238. La primera regla del internet...
Copy !req
1239. es no leer los comentarios.
Copy !req
1240. Debería habértelo dicho.
Copy !req
1241. Mira.
Copy !req
1242. Este lugar puede sacar lo peor
de cierta gente...
Copy !req
1243. pero tienes que ignorar todo esto.
Copy !req
1244. No se trata de ti, Ralph.
Se trata de ellos.
Copy !req
1245. Me da igual. Está bien.
Copy !req
1246. Toda mi vida la gente me odió
por ser el malvado.
Copy !req
1247. Es un buen recordatorio de que este es
el único corazón que importa.
Copy !req
1248. Me lo dio Vanellope...
Copy !req
1249. y mientras ella me quiera...
Copy !req
1250. no necesito a nadie más.
Copy !req
1251. Y seguro que no necesito el internet.
Copy !req
1252. Espera.
Copy !req
1253. No todo es malo.
Copy !req
1254. El internet
también puede ser un lugar...
Copy !req
1255. donde puedes hallar un volante
en un sitio...
Copy !req
1256. y hacer suficiente dinero en otro
como para comprarlo.
Copy !req
1257. Felicitaciones, Ralph. Lo lograste.
Copy !req
1258. Espera, ¿en serio?
Copy !req
1259. Sí, mira tu cuenta de Buzzzy.
Copy !req
1260. Necesitabas 27.000,
conseguiste más de 30.000.
Copy !req
1261. ¡Dios mío!
Copy !req
1262. ¡Esto es genial!
Copy !req
1263. Gracias, Yesss.
¡No podría haberlo logrado sin ti!
Copy !req
1264. Eso es verdad.
Copy !req
1265. Hola, ¿eboy?
Copy !req
1266. ¿Qué precisa, campeón?
Copy !req
1267. ¿Puedes llevarme?
Copy !req
1268. Suba, vaquero.
Copy !req
1269. Vamos, canta.
Copy !req
1270. Me estoy reflejando.
Copy !req
1271. ¿Qué es lo que quiero?
Copy !req
1272. ¿Cuál es mi misión?
Copy !req
1273. ¿Cuál es mi sueño?
Copy !req
1274. Bueno, chicas, lo intenté.
Copy !req
1275. No hay canción
para esta princesa, supongo.
Copy !req
1276. ¿Cómo funciona esta cosa?
Copy !req
1277. Hola, niña, ¿me ves?
Copy !req
1278. ¡Sí! Estás justo ahí.
Copy !req
1279. ¡Lo logramos!
¡Tenemos el dinero!
Copy !req
1280. ¿En serio, Ralph? ¡Es grandioso!
Copy !req
1281. Ahora voy a ebay con el eboy.
Copy !req
1282. Ya casi llegamos, campeón.
Copy !req
1283. Bien hecho, eboy.
Copy !req
1284. Encuéntrame frente a ebay
en cinco minutos.
Copy !req
1285. Buenos, nos vemos pronto.
Copy !req
1286. ¡Vamos a casa, niña!
Copy !req
1287. Al fin nuestras vidas vuelven
a la normalidad.
Copy !req
1288. Vaya, no puedo creerlo.
Puedo volver a casa.
Copy !req
1289. Así que supongo que eso es todo.
Supongo que solo quería un volante.
Copy !req
1290. Y ahora lo tengo, así que...
Copy !req
1291. genial.
Copy !req
1292. ¿Slaughter Race?
Copy !req
1293. ¿Eso es simbólico?
Copy !req
1294. Literalmente
Copy !req
1295. ¿Esa portátil vieja y gastada
está lenta?
Copy !req
1296. ¡Puja hoy por una nueva!
Copy !req
1297. ¿Quieres volverte rico jugando
videojuegos? Haz clic...
Copy !req
1298. ¡Ralph! Hola.
Copy !req
1299. Hola, Spamley.
Copy !req
1300. ¿Cuál es la buena noticia, hermano?
Copy !req
1301. Es que acabo de pagar el volante...
Copy !req
1302. y nos vamos a casa.
Copy !req
1303. Felicitaciones.
Copy !req
1304. Gracias.
Copy !req
1305. ¿Viste a Vanellope por algún lado?
Copy !req
1306. ¿Tu pequeña compinche? No, no la vi.
Copy !req
1307. Ojalá no esté perdida.
Copy !req
1308. Déjame intentar contactarla
con esta cosa.
Copy !req
1309. Llamando
Copy !req
1310. Llamada entrante
Copy !req
1311. - ¿Ves allí? ¿Por esa montaña?
- Sí.
Copy !req
1312. Es el Autódromo de Secoya.
Copy !req
1313. Se desbloqueará el mes que viene.
Copy !req
1314. ¿Qué haces
en ese juego espantoso con ella?
Copy !req
1315. Creo que la pista terminará...
Copy !req
1316. justo allí.
Va a ser de primera clase.
Copy !req
1317. Me encanta.
Copy !req
1318. ¿Puedo decirte algo que no creo
que pueda decirle nunca a Ralph?
Copy !req
1319. Claro.
Copy !req
1320. Sé que parece una locura...
Copy !req
1321. pero al instante en que entré
en este juego, se sentía...
Copy !req
1322. Se sentía como estar en casa.
Copy !req
1323. Mucho más que en Sugar Rush.
Copy !req
1324. ¿Sí? ¿Cómo?
Copy !req
1325. Porque es como mi sueño.
Copy !req
1326. Está lleno de bichos raros...
Copy !req
1327. la carrera es superpeligrosa...
Copy !req
1328. y nunca sabes qué pasará.
Copy !req
1329. En casa, sé exactamente qué pasará...
Copy !req
1330. porque el sueño de Ralph
es hacer todos los días lo mismo.
Copy !req
1331. Esto es algo
que ojalá hubiera aprendido hace años.
Copy !req
1332. Ninguna ley dice
que los mejores amigos...
Copy !req
1333. tienen que tener los mismos sueños.
Copy !req
1334. ¿Sabes?
Copy !req
1335. Sí.
Copy !req
1336. Eres una persona muy sabia, Shank.
Copy !req
1337. Y también una buena amiga.
Copy !req
1338. Gracias.
Copy !req
1339. Por acá, a la gente
le gusta decir: "Gracias, Shank".
Copy !req
1340. ¿Sabes? después que vayas a casa
y tu vida vuelva a la normalidad...
Copy !req
1341. siempre serás bienvenida aquí.
Copy !req
1342. Esa es la cuestión,
quiero que esto sea lo normal para mí.
Copy !req
1343. Quiero que esta sea mi vida.
Copy !req
1344. No puedo ir a casa ahora.
Copy !req
1345. Simplemente no puedo.
Copy !req
1346. Vaya.
Copy !req
1347. De donde vengo a eso lo llamamos
una bofetada en la cara.
Copy !req
1348. No puedo creerlo.
Copy !req
1349. Una gran bofetada en la cara.
Copy !req
1350. Se suponía que era mi mejor amiga.
Copy !req
1351. No, algo no está bien.
Copy !req
1352. No, le lavaron el cerebro.
Copy !req
1353. Es eso.
Copy !req
1354. Porque la Vanellope que conozco
nunca me dejaría así.
Copy !req
1355. La voy a sacar de aquí ahora.
Copy !req
1356. Cálmate.
Copy !req
1357. Admiro el impulso...
Copy !req
1358. pero si entras ahí
como un caballero andante...
Copy !req
1359. ella puede volverse en tu contra.
Copy !req
1360. ¿Y? ¿Se supone que la deje
en un juego que es malo para ella?
Copy !req
1361. Claro que no.
Copy !req
1362. Entonces ¿cómo hago que se vaya?
Copy !req
1363. Ella cree que es
muy emocionante y genial allí.
Copy !req
1364. Salvo que sepas cómo puedo hacer
aburrido al juego o...
Copy !req
1365. Espera. Sabes sobre virus
y esas cosas, ¿no, Spamley?
Copy !req
1366. ¿Quién pregunta?
Copy !req
1367. En casa, la niña y yo holgazaneábamos
en un juego llamado Tron.
Copy !req
1368. Pero luego un virus aletargó
a las motos...
Copy !req
1369. y Vanellope ya no quiso
pasar el rato ahí.
Copy !req
1370. ¿Hay alguna manera de hacerle
algo así a Slaughter Race?
Copy !req
1371. Hay maneras.
Copy !req
1372. Sígueme.
Copy !req
1373. ¡VIRUS SUPERIORES!
NUEVAS tarjetas de crédito A DIARIO
Copy !req
1374. Tengo apellidos
de soltera de madres...
Copy !req
1375. números de seguro social, claves...
Copy !req
1376. Esta zona de aquí abajo se llama
la Red Oscura.
Copy !req
1377. Acá se juntan
muchos personajes sospechosos...
Copy !req
1378. así que trata de pasar desapercibido.
Copy !req
1379. ¡Gord! Ahí estás.
Copy !req
1380. Gord incursionó
en la creación de virus.
Copy !req
1381. Pero su primo, al que vamos a ver...
Copy !req
1382. Doble Dan, este tipo es
una máquina de hacer virus.
Copy !req
1383. Aquí estamos.
Copy !req
1384. ¿Crees que sea seguro?
Copy !req
1385. ¿Si es seguro? Claro que sí.
Copy !req
1386. Pero hagas lo que hagas,
no mires a su hermanito.
Copy !req
1387. ¿Tiene un hermanito?
Copy !req
1388. ¡Doble Dan!
Copy !req
1389. Cuánto tiempo sin verte.
Copy !req
1390. ¿Quién eres?
Copy !req
1391. J.P. Spamley.
Copy !req
1392. Nos vimos una vez en Friendster...
Copy !req
1393. lo cual te dice que tuvo que ser
hace mucho tiempo.
Copy !req
1394. - ¿Qué miras?
- Nada.
Copy !req
1395. - ¿Miras a mi hermano?
- No, señor.
Copy !req
1396. - No mires a mi hermanito.
- No lo hacía.
Copy !req
1397. ¡Es muy tímido!
Copy !req
1398. ¿Y tú?
Copy !req
1399. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1400. Vine a ver la cara en tu cuello...
Copy !req
1401. Hay una cara en tu cuello.
Algo, quiero decir.
Copy !req
1402. Vine a encarar un asunto.
Vine porque...
Copy !req
1403. Escuché un tumor, rumor...
Copy !req
1404. Escuché el rumor de que podrías darme
un virus inofensivo...
Copy !req
1405. que podría ralentizar el juego
Slaughter Race.
Copy !req
1406. Sí.
Copy !req
1407. Mi primo Gordon me dijo
que querías que se tilde.
Copy !req
1408. ¿Qué se tilde? ¡No!
Copy !req
1409. No, no.
Copy !req
1410. No quiero que nadie salga herido.
Copy !req
1411. Si hay una forma de...
Copy !req
1412. no sé...
Copy !req
1413. hacer que los coches vayan lento
o algo así...
Copy !req
1414. así el juego es aburrido...
Copy !req
1415. y mi amiga regrese a casa conmigo.
Copy !req
1416. Permíteme presentarte a Arthur.
Copy !req
1417. Tranquilo, chico.
Copy !req
1418. Es grandioso.
Copy !req
1419. Arthur es lo que llamo
un virus de inseguridad.
Copy !req
1420. Busca pequeñas fallas y debilidades
que hacen inseguro a un programa.
Copy !req
1421. Lo sueltas en Slaughter Race, y Arthur
hallará algún defecto en el código.
Copy !req
1422. Luego copiará ese defecto
y lo esparcirá por todo el juego...
Copy !req
1423. hasta que todo se torne,
entre comillas, "aburrido"...
Copy !req
1424. como querías.
Copy !req
1425. Está bien.
Copy !req
1426. Solo para ser muy claro...
Copy !req
1427. nadie sale herido, ¿no?
Copy !req
1428. ¿Eres tonto?
Copy !req
1429. Bueno...
Copy !req
1430. Porque alguien saldrá lastimado...
Copy !req
1431. solo si eres tonto.
Copy !req
1432. Lo que tienes que hacer...
Copy !req
1433. es asegurarte de que el virus
permanezca en Slaughter Race.
Copy !req
1434. Correcto. No ser tonto.
Copy !req
1435. Que no salga de Slaughter Race.
Copy !req
1436. Quistendido.
Copy !req
1437. - ¡Entendido!
- ¡Fuera!
Copy !req
1438. Gracias por tu excrecencia.
Copy !req
1439. - ¡Largo!
- Digo, asistencia.
Copy !req
1440. Gracias por tu excrecencia...
Asistencia.
Copy !req
1441. - ¡Fuera!
- ¡Adiós!
Copy !req
1442. ¡Tonterías! Se terminó el juego.
Copy !req
1443. Suerte de principiante.
Copy !req
1444. Vamos, niña.
Reconozco un timo cuando lo veo.
Copy !req
1445. - Vienen jugadores.
- Gracias, Bob.
Copy !req
1446. - ¡Andando!
- Pongan sus caras de juego.
Copy !req
1447. Llegó la hora.
¿Lista para tu primera carrera?
Copy !req
1448. Sí. Creo que sí.
Copy !req
1449. Oye, no estés nerviosa.
Vas a estar genial.
Copy !req
1450. Sí, no, lo sé. Estaré bien.
Copy !req
1451. Aún no le dijiste a Ralph, ¿no?
Copy !req
1452. No exactamente.
Copy !req
1453. Vamos, Vane. Es tu mejor amigo.
Copy !req
1454. Debes decirle
que planeas quedarte aquí un tiempo.
Copy !req
1455. Lo sé. Pero se va a disgustar mucho.
Copy !req
1456. Sí, podría, pero ustedes...
Copy !req
1457. conversarán, lo solucionarán,
lo arreglarán.
Copy !req
1458. Sí, pero ¿y si no lo hacemos?
Copy !req
1459. ¿Y si eso hiere tanto
sus sentimientos...
Copy !req
1460. que no querrá ser más mi amigo?
Copy !req
1461. Escucha. Todas
las amistades cambian...
Copy !req
1462. pero las buenas...
Copy !req
1463. se fortalecen por eso.
Copy !req
1464. Shank, odio molestarte...
Copy !req
1465. pero está esperando el jugador.
Copy !req
1466. No te diré qué hacer, niña.
Copy !req
1467. Es tu decisión.
Copy !req
1468. Sí, está bien.
Copy !req
1469. Muy bien.
Copy !req
1470. Corramos.
Copy !req
1471. Buscando inseguridades.
Copy !req
1472. Buscando inseguridades.
Copy !req
1473. "Cargamento Valioso".
Copy !req
1474. Entrega el coche
al desarmadero de Bert...
Copy !req
1475. pero cuídate de Shank y su equipo.
Copy !req
1476. blEneS dAñadoS
Copy !req
1477. ¡Un drift con potencia
en un drift de salto!
Copy !req
1478. ¡Lo vi! ¡Eres increíble!
Copy !req
1479. Gracias.
Copy !req
1480. Buscando inseguridades.
Copy !req
1481. Parece que no terminamos. Vamos, Vane.
Copy !req
1482. ¿Ralph?
Copy !req
1483. ¡GANGAS GIGANTES!
Copy !req
1484. Bueno. ¡Cálmate!
Copy !req
1485. Lo llamaré luego de la carrera.
Copy !req
1486. Todo estará bien.
Copy !req
1487. Ralph estará bien.
Copy !req
1488. Inseguridad detectada.
Copy !req
1489. INSEGURIDAD 30%
Copy !req
1490. Copiando inseguridad.
Copy !req
1491. Distribuyendo inseguridad.
Copy !req
1492. Distribuyendo inseguridad.
Distribuyendo...
Copy !req
1493. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1494. Spamley, ¿qué está pasando?
Copy !req
1495. Todo este sitio
se está volviendo loco.
Copy !req
1496. Creí que ese virus solo iba
a ralentizar su auto.
Copy !req
1497. Sí. Debe haber hallado
algo realmente inestable ahí.
Copy !req
1498. Es su falla.
Copy !req
1499. El reinicio del juego empieza
en 60 segundos.
Copy !req
1500. Oye, Ralph, no puedes entrar ahí.
Copy !req
1501. Van a reiniciar el juego...
Copy !req
1502. y lo que no pertenece será borrado.
Copy !req
1503. Sí, y si no la saco de ahí,
¡Vanellope va a morir!
Copy !req
1504. Vamos, niña. El juego se tilda. Vamos.
Copy !req
1505. Creo que es mi falla.
Copy !req
1506. La lamento.
No quería destruir tu juego.
Copy !req
1507. Estaremos bien,
pero tu código no es parte del juego.
Copy !req
1508. Tenemos que sacarte de aquí ya.
Sígueme a la salida.
Copy !req
1509. ¡No!
Copy !req
1510. ¡Niña!
Copy !req
1511. Niña, ¿dónde estás?
Copy !req
1512. El servidor
se está reiniciando, Ralph.
Copy !req
1513. Ambos tienen que salir de aquí ahora.
Copy !req
1514. Niña, te tengo.
Copy !req
1515. Eres Mi
héroe
Copy !req
1516. El juego se reinicia...
Copy !req
1517. en cinco, cuatro, tres...
Copy !req
1518. dos, uno.
Copy !req
1519. Reinicio en curso.
Copy !req
1520. Vamos, Vanellope. Despierta.
Copy !req
1521. Vamos. No me dejes, niña.
Copy !req
1522. ¿Ralph?
Copy !req
1523. Ahí estás. ¿Estás bien, niña?
Copy !req
1524. Ralph, estropeé todo.
Copy !req
1525. No. No lo hiciste, está bien.
Copy !req
1526. Es todo por mi culpa y por mi falla.
Copy !req
1527. Debería haberme quedado contigo...
Copy !req
1528. en lugar de seguir un sueño tonto.
Copy !req
1529. Estropeé todo.
Copy !req
1530. No, niña.
Copy !req
1531. Escucha. No quería que pasara así.
Copy !req
1532. No debía ser tan malo.
Copy !req
1533. ¿Qué cosa no querías que pasara?
Copy !req
1534. Quizás puse... algo así como...
Copy !req
1535. un pequeño virus inofensivo
en el juego.
Copy !req
1536. ¿Un virus?
Copy !req
1537. ¿Tú hiciste esto?
Copy !req
1538. No hubiera hecho nada...
Copy !req
1539. si no te hubiera oído
decirle a Shank...
Copy !req
1540. que querías quedarte
en Slaughter Race.
Copy !req
1541. ¿Así que estabas espiándome?
Copy !req
1542. Oye. Tú no eres realmente inocente.
Copy !req
1543. Ibas a despachar a todos
y abandonar Sugar Rush.
Copy !req
1544. Vamos. Soy una entre 16 pilotos.
Nunca me extrañarían.
Copy !req
1545. ¿Y yo qué?
Copy !req
1546. ¿Por qué pasaría
otro segundo contigo...
Copy !req
1547. luego de lo que hiciste?
Copy !req
1548. ¡No!
Copy !req
1549. No.
Copy !req
1550. Vanellope, ¿adónde vas?
Copy !req
1551. Donde tú no estés.
Copy !req
1552. Espera. Puedo explicarlo.
Copy !req
1553. ¡No! No me sigas.
Copy !req
1554. Vanellope, por favor...
Copy !req
1555. Un amigo nunca haría
lo que hiciste. ¡Nunca!
Copy !req
1556. Así que ¡déjame en paz!
Copy !req
1557. Vanellope, ¡no! ¡Por favor!
Copy !req
1558. ¡Por favor! ¿Qué he hecho?
Copy !req
1559. Buscando inseguridades.
Copy !req
1560. Vanellope, vamos, ¡no me dejes!
Copy !req
1561. Inseguridad detectada.
Copy !req
1562. INSEGURIDAD 100%
Copy !req
1563. Copiando inseguridad.
Copy !req
1564. No, no.
Copy !req
1565. Distribuyendo inseguridad.
Copy !req
1566. Vamos.
Copy !req
1567. ¿Dónde está?
Copy !req
1568. No.
Copy !req
1569. Qué tonto eres.
Copy !req
1570. ¿Cuál es tu problema, Ralph?
Te dije que no me sigas.
Copy !req
1571. ¿Amiga?
Copy !req
1572. Termina con eso. Me estás asustando.
Copy !req
1573. ¡Amiga!
Copy !req
1574. - ¿Qué...?
- ¿Amiga?
Copy !req
1575. ¡Amiga!
Copy !req
1576. ¡Dulce madre de Ralph!
Copy !req
1577. Últimas noticias: el internet sufre...
Copy !req
1578. un ataque masivo
de denegación de servicio...
Copy !req
1579. que bloquea servidores
por toda la web.
Copy !req
1580. El virus Ralph el demoledor
es destructivo y se propaga rápido.
Copy !req
1581. ¿Amiga?
Copy !req
1582. ¿Amiga?
Copy !req
1583. 0 Carrito
Copy !req
1584. No está conectado al internet
Copy !req
1585. Los expertos aún tratan de entender...
Copy !req
1586. quién o qué puede ser
el objetivo del virus.
Copy !req
1587. Amiga.
Copy !req
1588. Amiga.
Copy !req
1589. ¡Amiga!
Copy !req
1590. ¡Amiga!
Copy !req
1591. Hallé 130 resultado para "¿Dónde vive
mi novia de la secundaria?"
Copy !req
1592. De nada.
Copy !req
1593. ¡Sr. Sabiondo!
Copy !req
1594. ¡Encanto!
Copy !req
1595. Es esa amable angelita
que dice "por favor" y "gracias".
Copy !req
1596. ¿En qué la puede ayudar Sabiondo hoy?
Copy !req
1597. - Hay muchos...
- Muchos más, muchos contaminantes...
Copy !req
1598. ¿"A Whole Lotta Love" de Led Zeppelin?
Copy !req
1599. ¡No! Hay muchos Ralph persiguiéndome.
Copy !req
1600. Amiga...
Copy !req
1601. Este sería el momento adecuado
para cerrar mi sitio.
Copy !req
1602. ¿Cuánto tardarán en entrar?
Copy !req
1603. Exactamente un segundo.
Copy !req
1604. ¡Oigan!
Copy !req
1605. ¡Soy yo! ¡Soy el verdadero yo!
Copy !req
1606. - ¿Ralph?
- Le pido disculpas.
Copy !req
1607. Seguí a esas cosas hasta aquí.
Creo que te buscan, niña.
Copy !req
1608. Sí, ¿eso crees? ¿Qué hiciste?
Copy !req
1609. Lo lamento mucho.
¡No sé cómo ocurrió esto!
Copy !req
1610. Creo que es bastante obvio.
Copy !req
1611. Fue porque un virus
de inseguridad clonó...
Copy !req
1612. su pobre y pegajoso
comportamiento autodestructivo.
Copy !req
1613. El mismo que si no se controla
puede destruir amistades...
Copy !req
1614. y en este caso concreto,
¡todo el internet!
Copy !req
1615. ¡Sabiondo! Tienes
todas las respuestas.
Copy !req
1616. Consulta oficial...
Copy !req
1617. ¿qué hago si mis clones tratan
de apresar a mi amiga? Buscar.
Copy !req
1618. Hallé dos resultados para su consulta.
O pone a todos sus clones en terapia.
Copy !req
1619. Es poco realista.
Copy !req
1620. O, el distrito de antivirus
está rodeado...
Copy !req
1621. por una puerta
de software de seguridad.
Copy !req
1622. Si Vanellope pudiera
llevarlos por esa puerta...
Copy !req
1623. serían borrados todos a la vez.
Copy !req
1624. Un problema de codependencia
al estilo flautista de Hamelín.
Copy !req
1625. Espera. Conocemos
a una flautista de Hamelín.
Copy !req
1626. - ¿Sí?
- Yesss.
Copy !req
1627. - ¿Quién?
- ¡Yesss!
Copy !req
1628. ¿Yes? ¿Sí? Pero ¿quién es?
Copy !req
1629. ¡Te refieres a Yesss!
Copy !req
1630. Gracias por tu ayuda, Sabiondo.
Copy !req
1631. ¿No diría que es
un gesto sin sentido a esta altura?
Copy !req
1632. Olvidé decirle a Ralph
que cuando rompes el internet...
Copy !req
1633. no tienes
que romper literalmente el internet.
Copy !req
1634. No puedo creer que lo haya hecho.
Copy !req
1635. Quiero decir, obviamente tomó algunas
decisiones realmente cuestionables.
Copy !req
1636. También hizo
un juego de palabras con abeja...
Copy !req
1637. para salvar el juego de su amiga...
Copy !req
1638. entonces ¿qué te puedo decir, niña?
La vida es complicada.
Copy !req
1639. ¿Estás lista para ser flautista?
Copy !req
1640. ¡Acá arriba!
Copy !req
1641. Soy yo, tu mejor amiga
en todo el mundo...
Copy !req
1642. ¡sin la cual no puedes vivir!
Copy !req
1643. ¡Amiga!
Copy !req
1644. Vaya, desde acá arriba
puedo ver cómo me encuentro...
Copy !req
1645. tan pobre, pegajoso y autodestructivo
como dijo Sabiondo.
Copy !req
1646. Escucha, niña...
Copy !req
1647. No te culpo
por no querer ser más mi amiga.
Copy !req
1648. Nunca dije que no quería ser tu amiga.
Copy !req
1649. Dije que te comportabas
como un mal amigo. Lo cual fuiste.
Copy !req
1650. Sé que lo fui, pero yo...
Copy !req
1651. Oigan, ¡mis bebés!
Copy !req
1652. El distrito de los antivirus está
ahí adelante.
Copy !req
1653. Bueno, después seguimos, ¿sí?
Copy !req
1654. ¡Vamos a lograrlo!
Copy !req
1655. ¿Están bien?
Copy !req
1656. ¡Estoy bien!
Copy !req
1657. Sí, todo bien.
Escuchen, aún podemos lograrlo.
Copy !req
1658. Vamos, grandulón.
Ayúdame a darlo vuelta.
Copy !req
1659. ¿Chicos?
Copy !req
1660. ¿Amiga?
Copy !req
1661. Eso es perturbador.
Copy !req
1662. Amiga.
Copy !req
1663. Saca a Vanellope ya mismo de aquí.
Copy !req
1664. ¿Qué hay de ti, Ralph?
Copy !req
1665. Váyanse. Tengo una cita
con el hombre en el espejo.
Copy !req
1666. ¡Oye, tú!
Copy !req
1667. ¡Aléjate de ella!
Copy !req
1668. ¡Voy a demolerlo!
Copy !req
1669. ¡Ella no es tu amiga!
Copy !req
1670. ¡Es mi amiga!
Copy !req
1671. Aquí es, por aquí.
Copy !req
1672. Vamos, niña. Debemos irnos.
Copy !req
1673. ¡Ehh oh boy!
Copy !req
1674. ¡No!
Copy !req
1675. ¡Vanellope!
Copy !req
1676. ¡Oye! ¡Suéltame!
Copy !req
1677. - ¡Niña!
- ¡Ralph!
Copy !req
1678. ¡Oye!
Copy !req
1679. Oye, ¡vuelve aquí!
Copy !req
1680. ¡Suéltala!
Copy !req
1681. ¡Vanellope!
Copy !req
1682. Sabes, ¡actúas
como un tipo realmente malvado!
Copy !req
1683. ¡Lo eres!
Copy !req
1684. ¡Y nunca seré tu amiga!
Copy !req
1685. ¡Oye, tonto!
Copy !req
1686. ¡Ralph!
Copy !req
1687. Atrápame si puedes, ¡gran tonto!
Copy !req
1688. Te tengo, hermanita.
Copy !req
1689. ¡Vete ahora! ¡Sal de aquí!
Copy !req
1690. - ¡Ralph!
- ¡Vete!
Copy !req
1691. ¡No! ¡No lo lastimes!
Copy !req
1692. Por favor, ¡no!
Copy !req
1693. ¡Basta!
Copy !req
1694. ¡Lo estás aplastando!
Copy !req
1695. ¡Vas a matar a mi mejor amigo!
Copy !req
1696. ¡Está bien! ¡Tú ganas! Tú ganas, ¿sí?
Copy !req
1697. Simplemente bájalo, por favor.
Copy !req
1698. Seré tu única amiga, ¿sí?
Copy !req
1699. Deja que se vaya.
Copy !req
1700. ¡No! No, niña.
Copy !req
1701. Eso es. Sí.
Copy !req
1702. Bájalo e iré contigo...
Copy !req
1703. y seremos mejores amigos
para siempre.
Copy !req
1704. Solo tú y yo.
Copy !req
1705. Es lo que quieres, ¿no?
Copy !req
1706. ¡Eso no es lo que quiero!
Copy !req
1707. ¡No está bien alejar a un amigo
de sus sueños!
Copy !req
1708. ¡Ella no te pertenece!
Copy !req
1709. ¡Así no funciona la amistad!
Copy !req
1710. ¡Debes dejarla ir!
Copy !req
1711. Oye.
Copy !req
1712. Debes dejarla ir.
Copy !req
1713. Lo sé. Dolerá un poco cuando lo hagas.
Copy !req
1714. ¿A quién engaño? Dolerá mucho.
Copy !req
1715. Pero vas a estar bien.
Copy !req
1716. Y nosotros vamos a estar bien.
Copy !req
1717. ¿No, niña?
Copy !req
1718. Claro que sí. Siempre.
Copy !req
1719. ¿Ves? No importa adónde vaya ella...
Copy !req
1720. o dónde viva...
Copy !req
1721. ella siempre será nuestra amiga.
Y solo tenemos que confiar en ella.
Copy !req
1722. Porque eso es
lo que hacen los mejores amigos.
Copy !req
1723. ¿No?
Copy !req
1724. Gracias, compañero.
Copy !req
1725. ¡Vaya!
Copy !req
1726. Me siento bien con esto.
Copy !req
1727. ¡Mira, Ralph!
Copy !req
1728. ¡Creo que arreglaste tu inseguridad!
Copy !req
1729. Tienes razón.
Copy !req
1730. Ralph, ¡no!
Copy !req
1731. ¡Siéntate aquí, Ralph!
Copy !req
1732. Tu viejo amigo J.P. Spamley
te atrapará.
Copy !req
1733. Vaya, no funcionó.
Copy !req
1734. ¡Miren allá arriba!
Copy !req
1735. Es un hombre fuerte
que necesita ser rescatado.
Copy !req
1736. Colchón
Real
Copy !req
1737. Gracias, Frogger.
Copy !req
1738. Esperen un minuto.
Copy !req
1739. ¿Quiénes son todas ustedes?
Copy !req
1740. Somos amigas de Vanellope.
Copy !req
1741. Sí, y todo amigo de Vanellope
es nuestro amigo.
Copy !req
1742. De nada.
Copy !req
1743. ¡Ralph!
Copy !req
1744. ¡Te ves bien, grandulón!
Copy !req
1745. ¡Hola!
Copy !req
1746. Esta ropa no es para alguien grandote.
Copy !req
1747. Me aprieta acá atrás.
Copy !req
1748. Déjenme hacer un pequeño ajuste.
Copy !req
1749. Eso es.
Copy !req
1750. Los usuarios del internet lanzaron...
Copy !req
1751. un suspiro colectivo
de alivio esta noche.
Copy !req
1752. El virus Ralph el demoledor se esfumó
tan misteriosamente como apareció.
Copy !req
1753. ¿Sabes qué acabo de descubrir?
Copy !req
1754. Aquí el sol ni sale ni se oculta...
Copy !req
1755. porque todo está siempre prendido.
Copy !req
1756. Bueno, esa es una observación astuta.
Copy !req
1757. Lo sé, ¿no?
Copy !req
1758. Aparte de Sabiondo, quizás...
Copy !req
1759. yo sea el tipo más listo
en el internet.
Copy !req
1760. Sí.
Copy !req
1761. Vane. Estamos por volver
a estar online. ¿Estás lista?
Copy !req
1762. ¡Ahí estaré!
Copy !req
1763. Oye, Ralph, ¡no te pierdas!
Copy !req
1764. No estaré más perdido que tú, Shank.
Copy !req
1765. Es un buen chiste de padre.
Copy !req
1766. Oye, no lo olvides.
Copy !req
1767. Shank agregó mi código y todo eso,
así que podré regenerarme.
Copy !req
1768. Estaré completamente a salvo.
Copy !req
1769. No, lo sé. Va a ser genial.
Copy !req
1770. Hallaste el juego de tus sueños.
Copy !req
1771. Sí, lo hice.
Copy !req
1772. Lo hice.
Copy !req
1773. Así que...
Copy !req
1774. Supongo que probablemente
debería ir para allí, ¿sabes?
Copy !req
1775. Antes de que te vayas,
quería darte esto.
Copy !req
1776. Lamento mucho haberlo roto, Ralph.
Copy !req
1777. No. Está bien.
Copy !req
1778. Ahora ambos podemos
tener una mitad. ¿Ves?
Copy !req
1779. ¡Sí!
Copy !req
1780. Te quiero mucho.
Copy !req
1781. Te voy a extrañar mucho.
Copy !req
1782. Yo también te voy a extrañar, niña.
Copy !req
1783. Verdaderamente.
Copy !req
1784. Eres Mi
héroe
Copy !req
1785. Muy bien.
Copy !req
1786. Te estás poniendo un poco pegajosa.
Copy !req
1787. Vamos. Vete.
Copy !req
1788. El mundo te espera, niña.
Copy !req
1789. Seré sincero,
aún me siento un poco raro aquí.
Copy !req
1790. Quiero decir,
muchas cosas cambiaron.
Copy !req
1791. Aunque hayamos salvado Sugar Rush...
Copy !req
1792. nunca va a ser lo mismo.
Copy !req
1793. Para empezar, los corredores
ya no son tan odiosos.
Copy !req
1794. ¡Cielos! Lamento
que no ganaras, Taffyta.
Copy !req
1795. Me importa mucho más nuestra amistad
que ganar, Rancis.
Copy !req
1796. ¡Perder forja el carácter!
Copy !req
1797. Todos son ganadores, Taffyta.
Copy !req
1798. Félix y Calhoun, tan torpes como son,
resultaron ser padres bastante buenos.
Copy !req
1799. Debo reconocérselo a ambos,
¿cómo rayos domaron a esas cosas?
Copy !req
1800. Es sencillo, Regulador.
Copy !req
1801. La clave para ser padres es...
Copy !req
1802. Y luego lo que haces es...
Copy !req
1803. Y ese es el secreto
para criar hijos perfectos.
Copy !req
1804. Vaya, ojalá todos
los padres puedan escuchar eso.
Copy !req
1805. Y me mantuve ocupado.
Me uní al club de lectura de Zangief.
Copy !req
1806. Buen argumento, Bison. ¿Y tú, Ralph?
Copy !req
1807. ¿Piensas que Dostoievski quiso hacer
al narrador poco confiable?
Copy !req
1808. Sí y no.
Copy !req
1809. Lo crees y no lo crees.
Copy !req
1810. Dualidad. Eso es muy profundo, Ralph.
Copy !req
1811. Gracias, Sonic.
Copy !req
1812. No sé de lo que estoy hablando.
Copy !req
1813. Y hacemos algo nuevo
los viernes por la noche...
Copy !req
1814. todos nos encontramos
en un juego diferente.
Copy !req
1815. Yo fui el anfitrión esta semana.
Copy !req
1816. ¡Hola!
Copy !req
1817. Espero que estén hambrientos.
Hice pastel quemado.
Copy !req
1818. ¿Qué es pastel quemado, Demoledor?
Copy !req
1819. Es un pastel que quemas.
Copy !req
1820. Sirve cualquier pastel.
Debes dejarlo mucho en el horno.
Copy !req
1821. Sí, nos divertimos mucho realmente.
Copy !req
1822. Creo que son casi
todas las novedades que tengo para ti.
Copy !req
1823. Tus historias
nunca decepcionan, Ralph.
Copy !req
1824. Ojalá pudiéramos encontrarnos pronto.
Copy !req
1825. Sí. Lo mismo digo.
Copy !req
1826. ¿Cuándo era que tenías días libres?
Copy !req
1827. Nuestra actualización empieza...
Copy !req
1828. el 25 de enero,
es dentro de dos meses.
Copy !req
1829. Eso pasará en un instante.
Hablando de eso...
Copy !req
1830. ¿te traigo algo de casa
cuando te visite?
Copy !req
1831. ¿Sabes qué cosa no puedo hallar
en ningún lugar del internet?
Copy !req
1832. Una hamburguesa más o menos buena
de BurgerTime.
Copy !req
1833. Se las estuve promocionando
a Shank y al grupo.
Copy !req
1834. Y sinceramente, creo que empiezan
a pensar que lo inventé.
Copy !req
1835. Muy bien, considéralo hecho.
Les traeré un camión lleno.
Copy !req
1836. Bueno, ya está saliendo el sol.
Copy !req
1837. Mejor voy a trabajar.
Copy !req
1838. Sí, yo también.
Copy !req
1839. ¿Hablamos la semana que viene?
Copy !req
1840. Esperaré tu llamada, señora.
Copy !req
1841. Adieu, entonces,
despedirse da un olor dulce.
Copy !req
1842. Hasta luego, seso apestoso.
Copy !req
1843. Adiós, niña.
Copy !req
1844. Hola. ¿Estás bien, Ralph?
Copy !req
1845. Realmente estoy bien. Estoy genial.
Copy !req
1846. Vamos, Félix.
Vamos a trabajar, compañero.
Copy !req
1847. LITWAK'S
Family Funland
Copy !req
1848. Oye, Mo, ¿te gustó la película, cielo?
Copy !req
1849. Había una escena en el avance...
Copy !req
1850. que no estaba en la película...
Copy !req
1851. y eso me entristece.
Copy !req
1852. Qué pena.
Copy !req
1853. Quizás te alegrarás jugando
con tu juego.
Copy !req
1854. Bueno.
Copy !req
1855. Hot cake.
Copy !req
1856. Malteada.
Copy !req
1857. Hot cake. Hot cake.
Copy !req
1858. Malteada.
Copy !req
1859. ¡Quiero probar! ¡Es mi turno!
Copy !req
1860. Hot cake. Malteada.
Copy !req
1861. Malteada. Malteada.
Copy !req
1862. Hot cake. Hot cake.
Copy !req
1863. Malteada. Malteada.
Copy !req
1864. Ya veo por qué este juego gusta.
Copy !req
1865. Es muy zen.
Copy !req
1866. Hola a todos, ¡miren lo que encontré!
Copy !req
1867. - ¡Más hot cakes!
- ¡Genial!
Copy !req
1868. Vamos a acelerarlo.
Hot cake, hot cake.
Copy !req
1869. Hot cake, hot cake.
Copy !req
1870. Hot cake, hot cake.
Copy !req
1871. Hot cake, hot cake.
Copy !req
1872. Come, conejito. ¡Come, come!
Copy !req
1873. Ralph, quizás quieras alimentar
al gatito por un ratito.
Copy !req
1874. No, la malteada es para el gatito.
Copy !req
1875. El hot cake es para el conejito.
Copy !req
1876. Y ahora, un vistazo exclusivo
a Frozen 2. Haz clic aquí.
Copy !req
1877. FROZEN 2
Copy !req
1878. ¿Por qué lo haría? Me agradan.
Copy !req
1879. ¿Aún se van a quedar, chicos?
Copy !req
1880. Muy bien. Pueden quedarse.
Copy !req
1881. Realmente ya no hay más sorpresas,
pero, ya saben...
Copy !req
1882. Buena suerte sacándose esa canción
de la cabeza. Es pegadiza.
Copy !req
1883. Como sea, ¿qué más?
Copy !req