1. Esto es Rebelde de la Radio
en vivo desde la clandestinidad.
Copy !req
2. Tú no sabes quién soy yo,
pero yo sí sé quién eres tú...
Copy !req
3. porque yo soy como tú.
Copy !req
4. Hoy recibimos las calificaciones.
Copy !req
5. Me reprobaron en participación.
Copy !req
6. No pueden reprobarme
por lo que soy.
Copy !req
7. Así que, como están dando
calificaciones,
Copy !req
8. le daré a todos
los del Bachillerato Lincoln Bay
Copy !req
9. un suficiente
por etiquetarse unos a otros.
Copy !req
10. Atletas, marginados,
Copy !req
11. bobos, reinas y astros.
Copy !req
12. Y astros en ascenso.
Copy !req
13. Chicos, son categorizaciones,
no lo que realmente somos.
Copy !req
14. Antiguamente,
ser diferente era algo bueno.
Copy !req
15. Hoy, las diferencias
solo nos dividen.
Copy !req
16. Mereces abrazar tu individualidad.
Copy !req
17. Defender lo que eres realmente.
Copy !req
18. Rechazar el status quo.
Te desafío.
Copy !req
19. Qué crees,
anoche Rebelde de la Radio...
Copy !req
20. - ¿Estuvo increíble?
- Como siempre,
Copy !req
21. "rechaza el status quo"
es mi nuevo lema de vida.
Copy !req
22. Es tan inspiradora, tan... genuina.
Copy !req
23. Desearía ser más como ella.
Copy !req
24. Deberías hablar con tu padrastro.
Copy !req
25. ¿Cómo? ¿Por qué?
Copy !req
26. Dirige SLAM-FM,
Copy !req
27. la estación
más importante de Seattle.
Copy !req
28. Podría meterte como becaria.
Eso aumentaría tu confianza, ¿no?
Copy !req
29. ¿Estás bromeando? Lleva casado
con mi mamá dos meses.
Copy !req
30. Debe pensar que estoy loca.
Copy !req
31. Siento pánico cuando pregunta
qué cereal quiero comer.
Copy !req
32. Ojalá pudiera conversar con todos
como lo hago contigo.
Copy !req
33. Por eso eres mi MA.
Copy !req
34. MAPSSE.
Copy !req
35. Mi "Mejor Amiga Para Siempre
Sin Excepciones".
Copy !req
36. Es pegajoso.
Copy !req
37. Necesitas una técnica
de relajación.
Copy !req
38. Cuando memorizo frases de actuación,
imagino que respiro las palabras.
Copy !req
39. ¿Audrey?
¿Qué significa eso?
Copy !req
40. Necesitas respirar...
tus palabras.
Copy !req
41. ¿Cómo puedes respirar
en un momento como este?
Copy !req
42. - ¿Tu problema, Barry?
- Anoche...
Copy !req
43. La Rebelde del Radio
dio la pista más importante
Copy !req
44. sobre a su identidad.
Copy !req
45. Ella asiste a nuestra escuela.
Copy !req
46. Lo mencionó en el minuto 14:30,
en la transmisión de martes.
Copy !req
47. ¿Es obsesión, Larry?
Copy !req
48. ¿Obsesivo yo?
¡Por favor!
Copy !req
49. Nunca me describiría
como obsesivo.
Copy !req
50. Obsesivo...
Copy !req
51. ¿Qué? ¡Es temporada de gripe!
Copy !req
52. ¡Aumenta la temperatura!
Copy !req
53. ¡Qué emocionante!
Copy !req
54. Alguien de la radio
está entre nosotros.
Copy !req
55. Podría ser esa chica.
Copy !req
56. O ella... o ella...
Copy !req
57. - O aquella chica.
- Esa es demasiado alta..
Copy !req
58. Rebelde del Radio
debe medir 1.70m,
Copy !req
59. y debe ser pelirroja.
Copy !req
60. - Como Tara.
- No, no se parece a Tara.
Copy !req
61. ¿Qué significa eso?
Copy !req
62. Te queremos, pero...
Copy !req
63. no te pareces en nada
a Rebelde del Radio
Copy !req
64. que definitivamente es rubia.
Copy !req
65. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
66. Rebelde del Radio
es mi alma gemela.
Copy !req
67. Estamos conectados.
Por ejemplo,
Copy !req
68. a mí también me reprobaron
en participación.
Copy !req
69. ¿Cómo es posible?
Nunca te callas.
Copy !req
70. Exactamente.
Copy !req
71. Stacy, tu ropa está increíble.
Copy !req
72. - Hola, Stacy.
- Honestamente...
Copy !req
73. es un alivio
que hayamos terminado.
Copy !req
74. Tener una relación de larga
distancia, es una tontería.
Copy !req
75. Me alegra que lo superaras
porque ya tenías
Copy !req
76. tres invitaciones
para la fiesta de graduación.
Copy !req
77. - Alan Ackerman...
- Muy bajito.
Copy !req
78. Piensa en las fotos.
Copy !req
79. Está bien.
¿Qué tal Jamie Wardle?
Copy !req
80. ¿No has notado
que tiene la cabeza puntiaguda?
Copy !req
81. Parece un triángulo.
Copy !req
82. ¿Cómo podemos rechazar
el status quo,
Copy !req
83. cuando el status quo
es... el status quo?
Copy !req
84. Como dijo la Rebelde del Radio...
Copy !req
85. ¡seamos nosotros mismos!
Copy !req
86. ¡Audrey!
Copy !req
87. Siguiente... Erin Brooks está
concursando para reina del baile.
Copy !req
88. Lo confirmé
en su página de admiradores.
Copy !req
89. Da igual
No es competencia para mí.
Copy !req
90. ¿Por qué yo no tengo
una página de admiradores?
Copy !req
91. Yo lo resolveré.
Copy !req
92. Hola, Stacy, ¿cómo te va?
Copy !req
93. A esto me refería.
Copy !req
94. Todos creen que pueden
dirigirnos la palabra
Copy !req
95. por culpa de la eternamente boba
"Rebelde del Radio".
Copy !req
96. Creemos que ella
protesta demasiado.
Copy !req
97. Sí, pensamos...
Copy !req
98. ¿Qué pensamos?
Copy !req
99. Que tal vez ella sea
la Rebelde de la radio.
Copy !req
100. ¡Por favor! Nunca alentaría
a gente como ustedes
Copy !req
101. para que hablen con nosotras.
Copy !req
102. Así que admites que la escuchas.
Copy !req
103. Este me está mirando.
Copy !req
104. Dile que pare.
Copy !req
105. Por favor, no te pares
tan cerca de nosotras.
Copy !req
106. Tú y yo no somos diferentes.
Como dijo la Rebelde del Radio...
Copy !req
107. Ni una palabra más.
¿No crees que seamos diferentes?
Copy !req
108. Observa y aprende.
Copy !req
109. ¡Directora Moreno!
Copy !req
110. ¡Stacy!
Copy !req
111. ¿Todo bien por aquí?
Copy !req
112. De hecho, no.
Copy !req
113. Audrey quiso obligarme
a escuchar música en clase.
Copy !req
114. - Claro que me negué.
- ¿Qué? No, yo nunca...
Copy !req
115. ¿Sabes qué hay una política
anti-distracciones?
Copy !req
116. Permíteme revisar tu bolso.
Copy !req
117. No lo estaba escuchando.
Copy !req
118. Pues ahora ya no puedes.
Copy !req
119. Tú también, jovencita.
Dámelo.
Copy !req
120. Gracias por avisarme, Stacy.
Copy !req
121. ¿Ahora lo entienden?
Copy !req
122. Su heroína DJ
no sabe de qué habla.
Copy !req
123. ¿Su Alteza Tímida quiere decir algo?
Copy !req
124. ¿Eh?
Copy !req
125. Eso pensé.
Copy !req
126. Adiós, chicas.
Copy !req
127. Hola, queridos admiradores.
Somos Gabe y Gavin,
Copy !req
128. o como nos conocen todos:
Copy !req
129. Los "Gees", y gracias por votar
por nosotros para tocar
Copy !req
130. en el baile de graduación.
¡Va a ser lo máximo!
Copy !req
131. ¡Vaya, vaya, miren quién es!
Lincoln Bay en Internet.
Copy !req
132. - Hola, Stacy.
- Gavin...
Copy !req
133. y la videocámara de Gavin.
Copy !req
134. Supe que van a tocar
en el baile de graduación. Qué lindo.
Copy !req
135. Adiós.
Copy !req
136. Amigo...
Copy !req
137. - ¡Es tu oportunidad!
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
138. Stacy y su novio de universidad
terminaron.
Copy !req
139. Por lo tanto, ahora ya no tiene
pareja para el baile.
Copy !req
140. No puedo invitarla al baile.
Copy !req
141. ¿No viste eso?
Copy !req
142. "¡Hola, Gavin!"
Copy !req
143. ¡Es por la banda!
Empezamos a ser famosos.
Copy !req
144. Las chicas se fijarán en nosotros.
Stacy se fijó en ti.
Copy !req
145. - ¿Qué le voy a decir?
- Muy bien. Concéntrate.
Copy !req
146. "Ojo del Tigre".
"No Dejes de Creer".
Copy !req
147. "Somos los Campeones".
Copy !req
148. ¿Son nombres de canciones?
Copy !req
149. Es tu oportunidad.
Aprovecha el momento.
Copy !req
150. Nuestros admiradores
van en aumento,
Copy !req
151. de otras escuelas,
la ciudad...
Copy !req
152. Yo todavía me siento
el chico raro de la guitarra,
Copy !req
153. tocando en tu garaje.
Copy !req
154. ¡Olvídate de eso, tonto!
Copy !req
155. ¡Ahora eres Gavin de los "Gees"!
Llegaremos muy lejos, amigo.
Copy !req
156. Contratos para grabar,
estadios a tope.
Copy !req
157. ¿"Gees" para siempre?
Copy !req
158. ¡"Gees" para siempre!
Copy !req
159. Muy bien, todos,
hoy vamos a trabajar
Copy !req
160. en un proyecto de la clase
de Teatro del Sr. Saúl.
Copy !req
161. Aquí están, pasen por favor.
Tomen asiento, rápido.
Copy !req
162. ¡Esto es muy emocionante!
Copy !req
163. Gavin, este lugar está libre.
Copy !req
164. Voy a ponerlos por parejas...
Copy !req
165. ¿Qué hace Gavin aquí?
Copy !req
166. Está en Teatro.
Podrías hablar con él.
Copy !req
167. Te gusta desde que salió
la primera película de Harry Potter.
Copy !req
168. No, él es un astro en ascenso.
Copy !req
169. Es de otro grupo social.
Lo mejor será que lo evite.
Copy !req
170. Gavin no es elitista.
Copy !req
171. ¿qué haría
Rebelde del Radio?
Copy !req
172. Van a traducir una escena
de Shakespeare, así que...
Copy !req
173. Qué bueno que estemos
junto en clase ahora.
Copy !req
174. Así ya no tengo
que buscarte después.
Copy !req
175. ¿Y para qué querías buscarme?
Copy !req
176. ¿Puedo preguntarte algo?
Sobre el baile de graduación.
Copy !req
177. Necesito un voluntario.
Copy !req
178. ¿A quién le gustaría escribir
una sugestión en la...
Copy !req
179. Pizarra.
Copy !req
180. ¡Ay! ¿Quería elegir
a un voluntario?
Copy !req
181. Me entusiasmé.
Copy !req
182. El teatro es mi vida.
Copy !req
183. Bueno. ¿Quién quiere
escribir una sugerencia?
Copy !req
184. ¡Levanten la mano!
Copy !req
185. Muy bien, la mano, la mano...
Copy !req
186. ¡Tara!
Copy !req
187. ¿Qué tal tú?
Pasa.
Copy !req
188. Puedes hacerlo.
Solo no hagas contacto visual.
Copy !req
189. Pensé que podríamos...
Copy !req
190. ¡Oye! ¿No sabes caminar?
Copy !req
191. Está bien, todos, tranquilos.
Tranquilos.
Copy !req
192. Todavía necesito
un voluntario.
Copy !req
193. ¿Estás bien?
¿Te encuentras bien?
Copy !req
194. - Hola, Delilah.
- Hola.
Copy !req
195. Mira. Cami Q me llamó
y me pidió que escuche
Copy !req
196. a una nueva chica DJ.
Copy !req
197. - Parece ser muy especial.
Copy !req
198. Era para mí pedicura.
Copy !req
199. Ese fue el nuevo sencillo
de "You First".
Copy !req
200. ¿Pero quién eres tú exactamente?
Copy !req
201. Siempre haces malabares
con diferentes "tús".
Copy !req
202. Como cuando estás
con tus amigos.
Copy !req
203. A veces eres el gracioso...
Copy !req
204. o el más escandaloso.
Copy !req
205. - ¡No!
- ¡No!
Copy !req
206. O el considerado.
¿Y con alguien que te gusta?
Copy !req
207. ¿Cuál de los "tús"
aparece entonces?
Copy !req
208. Yo no sé quién ser
cuando veo al chico que me gusta.
Copy !req
209. Por eso probablemente
nunca le hablo.
Copy !req
210. ¿Solo soy yo
Copy !req
211. o tú también te sientes
como 17 distintas personas?
Copy !req
212. Sí me pasa.
¡Exactamente así me siento!
Copy !req
213. Dedico esta música...
Copy !req
214. - Es increíble, ¿no?
- ¡Sí!
Copy !req
215. Es exactamente lo que SLAM-FM
necesita para tener más audiencia.
Copy !req
216. Pregúntale a Tara
qué opina.
Copy !req
217. Podría crear un lazo
entre ustedes.
Copy !req
218. Sí, podría hacerlo.
Crear un lazo.
Copy !req
219. Padrastro-hijastra.
Copy !req
220. Ya no te comas
mi fruta de los pies.
Copy !req
221. Lo haré.
Hablaré con ella.
Copy !req
222. Sobre todo eso.
Copy !req
223. ¡Tú puedes!
Copy !req
224. - Crearemos un lazo.
- ¡Sí!
Copy !req
225. - Hola.
- Rob.
Copy !req
226. - ¿Qué haces aquí?
- Aquí vivo.
Copy !req
227. Bueno.
Copy !req
228. Gracias por la visita.
Copy !req
229. ¿Qué opinas de Rebelde del Radio?
Copy !req
230. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
231. Quiero tu opinión, es todo.
Copy !req
232. ¡Es fabulosa!
¡Adiós!
Copy !req
233. Sabía que te opinarías eso.
Copy !req
234. Lo digo de verdad, sabes.
Copy !req
235. Tenemos muchas cosas en común,
sabes.
Copy !req
236. Sí, los dos estamos muy ocupados.
Copy !req
237. Sé que esta es una transición
muy difícil para ti.
Copy !req
238. Con tu papá trabajando en Taiwán
Copy !req
239. y tu mamá y yo...
Copy !req
240. Solo quiero que sepas
que tienes un amigo en mí.
Copy !req
241. Está bien, estoy bien, de veras.
Copy !req
242. Entonces esto es bueno, ¿no?
Copy !req
243. Estamos pasando un buen rato...
Copy !req
244. escuchando a Rebelde del Radio...
Copy !req
245. - Juntos...
- Juntos.
Copy !req
246. ¡Qué raro!
Copy !req
247. No escucho nada.
Copy !req
248. ¿Qué pasó? Paró la música.
¿La oyes?
Copy !req
249. ¿Adónde se fue ella?
Copy !req
250. Y con eso termina la última canción
de mi banda local favorita.
Copy !req
251. Y ahora una canción extra larga
solo para ustedes.
Copy !req
252. Espero que les guste.
Copy !req
253. ¿Tú eres la Rebelde del Radio?
Copy !req
254. Depende.
¿Me metí en un lío?
Copy !req
255. No, claro que no.
Copy !req
256. No sé cómo haces eso.
Eres muy tímida.
Copy !req
257. Yo sí lo soy, pero...
ella no.
Copy !req
258. No sé. Eso funciona.
Copy !req
259. No puedo creerlo. ¡Digo, me
encanta pero no puedo creerlo!
Copy !req
260. ¡Vamos a lanzar a SLAM-FM
a un nuevo nivel!
Copy !req
261. ¿Cómo dices? ¿"Vamos"?
Copy !req
262. Sí, serás la nueva sensación
de SLAM-FM.
Copy !req
263. Estás contratada.
¡Eso sí estás, contratada!
Copy !req
264. Estaba escuchando,
espero que no te importe.
Copy !req
265. ¡Cielos, mi niña
Copy !req
266. llevará a SLAM-FM
a un nuevo nivel!
Copy !req
267. ¿Qué pasa?
Copy !req
268. ¿Y si lo arruino?
Copy !req
269. Cariño, tienes que arriesgarte.
Copy !req
270. Yo siempre pensé que el verde
no me iba,
Copy !req
271. y lo probé y ahora es mi sello.
Copy !req
272. ¿Cómo sabes que algo es fabuloso
si nunca lo pruebas? ¿Cierto?
Copy !req
273. Cuidado, estás en el grupo
de Stacy y Gavin.
Copy !req
274. No, no puedo hacerlo.
Copy !req
275. Habla con él.
Solo es una persona.
Copy !req
276. Anda, ve. Hazlo.
Copy !req
277. Hola.
Copy !req
278. ¡Tu blusa es genial!
Copy !req
279. ¡Me encanta esa banda!
Copy !req
280. ¡"You First" es lo máximo!
Copy !req
281. Los "Gees" sueñan con ser
así de bueno algún día.
Copy !req
282. Los "Gees" son igual de buenos
que "You First".
Copy !req
283. ¿De veras?
Copy !req
284. Muy bien, esta es nuestra escena.
Tara será Viola.
Copy !req
285. Tara, el papel requiere
que camines y hables.
Copy !req
286. ¿Crees que puedas?
Copy !req
287. Es broma.
Sabes que te amo.
Copy !req
288. Y tú, Gavin, eres Orsino.
Copy !req
289. Espera, ¿y tú?
Copy !req
290. Brower me puso de directora.
Tenemos mucho trabajo por hacer.
Copy !req
291. Si te gusta "You First",
escucha a "Red Letter Day".
Copy !req
292. ¿Has oído de ellos?
Copy !req
293. Ahora no se habla de bandas, Gav.
Copy !req
294. Perdón, pero no quiero que digan
que te favorecí
Copy !req
295. por ser mi pareja de graduación.
Copy !req
296. Por cierto, debemos hablar de tu
campaña para ser rey del baile.
Copy !req
297. Es lógico que lleve a Stacy al baile.
Copy !req
298. Al menos, hablaste con él.
Copy !req
299. Para ti, eso es un gran progreso.
Copy !req
300. Solo le dije dos palabras.
Copy !req
301. Ve a mi casa en la noche.
Haremos yoga,
Copy !req
302. una posición nueva
que inventé
Copy !req
303. y escucharemos
a la Rebelde del Radio.
Copy !req
304. No puedo.
Copy !req
305. ¿Qué dices?
Copy !req
306. Es el primer programa de la Rebelde
del Radio en SLAM-FM.
Copy !req
307. ¿No ves que será épico?
Copy !req
308. Ya era popular, pero ahora
el mundo entero la va a escuchar,
Copy !req
309. incluyendo a nosotras.
Copy !req
310. Tengo planes.
Copy !req
311. - ¿Qué planos?
- Planes familiares.
Copy !req
312. Eres pésima mintiendo.
Suenas igual
Copy !req
313. que cuando dijiste que te gustó
mi corte de cabello.
Copy !req
314. - No estaba tan mal.
- Era espantoso.
Copy !req
315. Dime qué me ocultas
o empiezo a gritar en tres segundos.
Copy !req
316. - ¿Qué?
- Uno...
Copy !req
317. - ¡Audrey, no!
- Dos...
Copy !req
318. ¿Y bien?
Copy !req
319. Lo siento. No puedo contártelo.
Copy !req
320. Pensé que era tu MAPSSE.
Copy !req
321. Sin excepciones.
Copy !req
322. Entonces... ¿por qué no confías en mí?
Copy !req
323. ¡Gavin, a las tres!
Copy !req
324. ¿Tu tres o mi tres?
Copy !req
325. ¡Tenemos el mismo tres!
Copy !req
326. ¡Viene para acá!
¿Qué hacemos?
Copy !req
327. Para que lo sepas, por eso
no aíslas a tus amigos.
Copy !req
328. ¡Habla con él!
Copy !req
329. Hola, Tara.
¿Qué tal?
Copy !req
330. ¿Ensayamos nuestros diálogos
el fin de semana?
Copy !req
331. O las hacemos con mímica
si no te sientes muy habladora.
Copy !req
332. Mímica... habladora...
Copy !req
333. Ya me voy... Ahora...
Así que...
Copy !req
334. Está bien.
Copy !req
335. ¡Tara!
Copy !req
336. - ¡Comida gratis!
- Perfecto.
Copy !req
337. ¡Hola, Seattle,
están escuchando SLAM-FM!
Copy !req
338. Quiero anuncios
de Rebelde del Radio
Copy !req
339. en todas las redes sociales.
¡Inunden el Internet!
Copy !req
340. Actualicen cada hora.
Quiero abarcar todo el mercado.
Copy !req
341. ¡Perfecto! ¡Adiós!
Copy !req
342. Hablé con tu mamá de mantener
en secreto a Rebelde del Radio.
Copy !req
343. No quiero que se lo digas a nadie.
Copy !req
344. Rebelde del Radio es la inyección
que SLAM-FM necesita ahora.
Copy !req
345. Después del último programa
con Snazzy Dog,
Copy !req
346. que fue un desastre,
hay mucho que depende de esto.
Copy !req
347. Incluyendo mi trabajo.
No por presionarte.
Copy !req
348. Tu programa saldrá al aire
de lunes a viernes a las 7 p.m.,
Copy !req
349. el mismo horario en que transmitías
desde tu cuarto,
Copy !req
350. y vas a tomar el lugar
de DJ Fluffy Mac,
Copy !req
351. que pasará a los domingos
por la noche.
Copy !req
352. Te mostraré tu cabina.
Copy !req
353. ¿Tara?
Copy !req
354. ¡Hola, Tara!
¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
355. Cami Q. Nos conocimos en la fiesta
de Navidad de SLAM-FM.
Copy !req
356. Chica, cuando Rob me dijo
que tú eras la Rebelde de la radio,
Copy !req
357. Puse esta cara:
"¿Qué?"
Copy !req
358. Pensé que era de lo más tímida,
Copy !req
359. pero eres increíble por todos lados.
Copy !req
360. ¡Eres audaz!
Copy !req
361. Me muero por ver qué...
Copy !req
362. ¿Tara?
Copy !req
363. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
364. Ni siquiera puedo hablar con Gavin
sin paralizarme.
Copy !req
365. ¿Cómo voy a hablar
con todo Seattle?
Copy !req
366. No es distinto de transmitir
desde tu cuarto.
Copy !req
367. Sí lo es.
Copy !req
368. En mi cuarto puedo fingir
que nadie me escucha,
Copy !req
369. pero ahora, ya sé que
me están escuchando todos.
Copy !req
370. Rob me presiona, y mi mamá
quiere que esté en los reflectores.
Copy !req
371. A mí no me gusta eso.
Ni siquiera sé qué es.
Copy !req
372. ¿Tara?
Copy !req
373. Sal para que pueda verte.
Copy !req
374. Todos nos ponemos nerviosos.
Copy !req
375. Es totalmente normal.
Copy !req
376. Solo considérame tu mejor amiga
en SLAM.
Copy !req
377. Respira.
Copy !req
378. Y luego saldremos juntas.
Copy !req
379. ¿De acuerdo?
Copy !req
380. Muy bien.
Copy !req
381. ¿Todo esto va a ser para mí?
Copy !req
382. Le llamamos la "sala en vivo".
Copy !req
383. Porque cuando se enciende esa luz,
estás al aire.
Copy !req
384. Si quieres caminar por ahí,
usa estos audífonos
Copy !req
385. para no perderte nada.
Copy !req
386. Ahí está tu modulador de voz.
Pero eso ya lo sabes usar.
Copy !req
387. La selección de la música
la haces tú.
Copy !req
388. ¿Todo bien?
Copy !req
389. Hay como 20 mil canciones aquí.
Copy !req
390. Tienes tiempo antes de empezar,
Copy !req
391. si quieres practicar...
ponerte cómoda.
Copy !req
392. Practicar... Muy bien.
perfecto.
Copy !req
393. Debería poner una canción
para asegurarme de que sé...
Copy !req
394. ¡Ay, no, no, no!
Copy !req
395. ¡Muy mal práctica!
¡Fatal!
Copy !req
396. No te preocupes.
Te va a ir bien.
Copy !req
397. Estaré aquí junto si me necesitas.
Copy !req
398. Solo... finge que estás
en tu cuarto.
Copy !req
399. Empiezas en 15 minutos.
Copy !req
400. Catorce, trece,
doce, once,
Copy !req
401. diez, nueve, ocho,
Copy !req
402. siete, seis, cinco,
Copy !req
403. cuatro, tres, dos...
Copy !req
404. ¡Están escuchando SLAM-FM,
Copy !req
405. y este es el programa
de Rebelde del Radio!
Copy !req
406. Soy Rebelde del Radio
en vivo desde SLAM-FM.
Copy !req
407. tengo que confesar que mudar
mi programa de mi cuarto
Copy !req
408. al estudio de SLAM-FM
fue un poco aterrador.
Copy !req
409. Pero la vida
trata de cambios, ¿cierto?
Copy !req
410. Tal vez la gente quiera etiquetarte
por una sola cosa,
Copy !req
411. te encasillan el algo y se van.
Copy !req
412. Eso no debe impedirnos
ser lo que queramos ser.
Copy !req
413. Como aquel chico
con el auto de control remoto.
Copy !req
414. Quizá un día invente el primer
cohete ecológico.
Copy !req
415. O la chica que le da a todos
flores el Día de San Valentín,
Copy !req
416. para que nadie
se sienta olvidado.
Copy !req
417. Tal vez de grande sea presidente.
Copy !req
418. Chicos, si dejamos
de categroizar y los grupitos
Copy !req
419. - y somos solo...
- Espera.
Copy !req
420. - No sabemos de lo que somos capaces.
Copy !req
421. Si están de acuerdo conmigo,
mañana vístanse de rojo.
Copy !req
422. Es como decir que a pesar
de nuestras diferencias...
Copy !req
423. estamos unidos.
Copy !req
424. La siguiente canción
es de "Red Letter Day".
Copy !req
425. ¿Te gustan mis lentes?
Copy !req
426. ¡Pero si ves muy bien!
Copy !req
427. La moda no tiene
que ser funcional.
Copy !req
428. ¿Sabes por qué elegí
un armazón rojo?
Copy !req
429. Supongo que sí
por tu blusa roja.
Copy !req
430. No puedo creer que tanta
gente vino de rojo
Copy !req
431. porque Rebelde del Radio
se los pidió.
Copy !req
432. ¿No es increíble?
Copy !req
433. Entonces sí escuchaste
a Radio Rebelde anoche.
Copy !req
434. ¿Qué pasó con tus planes misteriosos?
Copy !req
435. ¿Pueden distinguirnos?
Copy !req
436. ¡Son gemelos fraternales,
no idénticos!
Copy !req
437. Pasamos una grabación de un
programa de de Radio Rebelde
Copy !req
438. por un análisis de voz
y estamos a punto de descubrir
Copy !req
439. su verdadera identidad.
Copy !req
440. "Gemelos Locales Descubren
la Identidad de Rebelde del Radio".
Copy !req
441. Pronto podré profesarle
mi amor eterno.
Copy !req
442. Seremos famosos.
Quizá nos den una recompensa.
Copy !req
443. O tener nuestro programa de reality.
Copy !req
444. Y ella y yo podríamos casarnos
en vivo por TV.
Copy !req
445. Tara, ya que tu padrastro
dirige SLAM, puedes ayudarnos.
Copy !req
446. No me permiten ir a SLAM-FM,
cuando está ella.
Copy !req
447. Para mantener misterioso
el misterio.
Copy !req
448. La verdad es que Tara no tiene
tiempo de hacer nada por sus amigos.
Copy !req
449. Audrey, Audrey...
¡Audrey!
Copy !req
450. ¿Qué?
Copy !req
451. - ¡Olvídalo! Me voy.
- No, no.
Copy !req
452. Voy a contarte algo
tan confidencial
Copy !req
453. que debes prometer
nunca contárselo a nadie.
Copy !req
454. No lo contaré, lo juro.
Copy !req
455. Puedes decirlo.
Copy !req
456. Tara...
Respira tus palabras.
Copy !req
457. Más alto. Vamos.
Respira tus palabras.
Copy !req
458. Respira.
Copy !req
459. Yo soy Rebelde del Radio.
Copy !req
460. Ah...
No te creo.
Copy !req
461. Si eres como yo y crees que la música
puede cambiar al mundo
Copy !req
462. canción por canción,
les va a encantar esta canción
Copy !req
463. de mi nueva
banda favorita.
Copy !req
464. ¡Vaya! ¡No puedo creer
que ella seas tú!
Copy !req
465. Digo, que tú seas ella.
Copy !req
466. Eres la última persona
que esperaría que fuese
Copy !req
467. la Rebelde del Radio, Tara.
Copy !req
468. Me volvía loca no decírtelo.
Copy !req
469. Y claro que quería estar contigo
pero estoy haciendo mi programa.
Copy !req
470. No se lo puedes decir a nadie,
ni a Larry o Barry.
Copy !req
471. SLAM quiere mantener el secreto.
Y yo también.
Copy !req
472. Recuerden, "La Doceava Noche"
es sobre identidades equivocadas.
Copy !req
473. Tara, a tu personaje
le gusta el personaje de Gavin.
Copy !req
474. Pero ella es fugitiva de la ley
o algo y se disfraza de hombre.
Copy !req
475. Y el personaje de Gavin
no sabe que te gusta.
Copy !req
476. Así que estás en agonía.
Necesito ver dolor de verdad.
Copy !req
477. Vamos a repetir el final.
Copy !req
478. Y... ¡acción!
Copy !req
479. A mi hermana
le gusta un chico...
Copy !req
480. y cuando digo "mi hermana"
hablo de mi hermana,
Copy !req
481. no soy yo porque
mira mis pantalones.
Copy !req
482. Yo soy hombre.
Copy !req
483. ¿Y a ese chico...
le gusta ella?
Copy !req
484. Esa es la parte trágica.
Copy !req
485. Ella no le ha dicho
lo que siente, así que...
Copy !req
486. no sabe si él siente lo mismo.
Copy !req
487. ¿Y qué espera ella?
Copy !req
488. Que él dé el primer paso.
Copy !req
489. Pero, dime...
Copy !req
490. ¿si ella nunca confesara su amor...
Copy !req
491. eso haría su amor
menos real?
Copy !req
492. ¡Muy bien!
Copy !req
493. Una parte funcionó...
Copy !req
494. y otra no.
Copy !req
495. Hay una delgada línea
entre dolor y estar constipada.
Copy !req
496. Hagamos una pausa.
Copy !req
497. - Ah, se te cayó...
- Ah, gracias.
Copy !req
498. - ¿Es el demo de los "Gees"?
- Sí, ya sabes...
Copy !req
499. Estamos probando cosas nuevas.
Copy !req
500. De hecho, quiero probar
otras cosas nuevas.
Copy !req
501. - Tengo una canción...
- ¡Volvamos!
Copy !req
502. ¡Concéntrense! ¡Vamos!
¡De pie!
Copy !req
503. ¡Vamos! Caminen.
En posición.
Copy !req
504. Probemos poniendo a Tara...
hasta acá.
Copy !req
505. ¡Perfecto! ¡Perfecto!
Copy !req
506. ¡Me encanta!
Copy !req
507. Espera. ¿Tara?
¿Querías decir algo?
Copy !req
508. - Ella está bien. Acción.
- Corten.
Copy !req
509. Tara, tú escuchas
a Rebelde del Radio, ¿cierto?
Copy !req
510. Ayer viniste de rojo
así que supongo que sí.
Copy !req
511. Rebelde tiene razón.
En la vida hay que tomar riesgos.
Copy !req
512. Hacer cambios.
Así que...
Copy !req
513. Adelante.
Di lo que sientes.
Copy !req
514. Es que esa escena... trata...
Copy !req
515. de que nosotros nos enamoramos.
Copy !req
516. Aunque todavía no lo sabemos
y...
Copy !req
517. Tanta distancia
se siente raro, ¿no?
Copy !req
518. Sí, exactamente.
Sí, digo...
Copy !req
519. El público debe sentir lo que
estamos sintiendo y no decimos.
Copy !req
520. Y solo funciona
si estamos más cerca.
Copy !req
521. Cierto.
Copy !req
522. Sí, yo lo prefiero también.
Copy !req
523. Muy bien, queda claro
que necesitamos ensayar más.
Copy !req
524. Hoy en mi casa a las 19:00.
Copy !req
525. Esta noche no puedo, hay...
Copy !req
526. Los miércoles siempre
cenamos en familia.
Copy !req
527. Cena... en familia.
Copy !req
528. Muy bien, da lo mismo.
Hora del almuerzo. Mañana.
Copy !req
529. ¡Ahora todos son directores!
Copy !req
530. Buen trabajo.
Copy !req
531. Muy bien.
Copy !req
532. Todos los del Bachillerato Lincoln
fueron de rojo ayer.
Copy !req
533. Noté que una de ustedes
usaba lentes rojos.
Copy !req
534. ¡Estaban lo máximo!
Copy !req
535. ¿Hablamos de lo que no es lo máximo?
Copy !req
536. La escuela sigue confiscando
nuestras cosas.
Copy !req
537. Perdí dos audífonos
y un MP3,
Copy !req
538. solo en este semestre.
Pero noté que algunos
Copy !req
539. están exentos de esa epidemia
de "confiscación de cosas".
Copy !req
540. Es gracioso como funciona, ¿no?
Copy !req
541. No solo nos están privando
de lo música y los músicos.
Copy !req
542. La música es la banda sonora
de nuestras vidas.
Copy !req
543. Es adónde hemos ido
y hacia dónde vamos
Copy !req
544. y todo lo de en medio.
Copy !req
545. Nuestra música
es lo que somos.
Copy !req
546. ¿Dejaremos que alguien
nos la quite?
Copy !req
547. ¿O vamos a cambiar el juego?
Copy !req
548. Esta es una nueva canción sobre...
Copy !req
549. intentar cosas
que pensabas imposibles.
Copy !req
550. He intentado hacer
cosas nuevas últimamente,
Copy !req
551. y esa canción
me inspira tremendamente.
Copy !req
552. Entonces, escúchenla.
Copy !req
553. Siéntanla y sumérjanse en ella,
y luego,
Copy !req
554. recuerden la sensación.
Copy !req
555. Mañana a las 8 a.m., paren
lo que estén haciendo y bailen.
Copy !req
556. ¡Exprésense! ¡Suéltense!
Copy !req
557. Esta es "Turn It All Around",
de los "Gees".
Copy !req
558. ¡Todos van a meterse
en problemas por esto!
Copy !req
559. ¡La Rebelde del Radio
no me dirá cuándo bailar!
Copy !req
560. Es hora de seguir
tu propio consejo.
Copy !req
561. Este es un lugar
para aprender,
Copy !req
562. no para bailar.
Quién escuche a Rebelde del Radio
Copy !req
563. durante las clases,
será suspendido.
Copy !req
564. Y Rebelde del Radio, te aconsejo
que te entregues ahora.
Copy !req
565. O tu futuro
será el silencio de la radio.
Copy !req
566. ¡Qué bien!
Copy !req
567. ¡Oye, Tara!
Copy !req
568. ¿Podemos hablar?
Copy !req
569. - Sí.
- Es sobre nuestra canción.
Copy !req
570. ¿Tenemos una canción?
Copy !req
571. La que Rebelde del Radio
tocó anoche.
Copy !req
572. Al principio no pude creer
que a ella le gustara nuestra música.
Copy !req
573. Y luego me pregunté:
¿cómo consiguió el demo?
Copy !req
574. ¿Hay algo que quieras confesar?
Copy !req
575. Eres tú, ¿no es cierto?
Copy !req
576. - ¿Soy yo? ¿Yo qué?
- Eres tú.
Copy !req
577. - ¿La que qué?
- Tú eres...
Copy !req
578. quién le dio el CD a tu padrastro
para dárselo a Rebelde del Radio.
Copy !req
579. - Sí.
- ¡Gracias!
Copy !req
580. ¡Cierto, yo fui!
Yo fui la que...
Copy !req
581. - Me encantó. Fabulosa canción.
- Gracias, pero...
Copy !req
582. No parecía mi voz.
Copy !req
583. Siento que la gente me escucha,
pero no me escucha a mí.
Copy !req
584. Eso sonó muy loco, ¿no?
Copy !req
585. Para nada.
Te entiendo.
Copy !req
586. - Bueno... gracias otra vez.
- De nada.
Copy !req
587. Rebelde del Radio
es increíble.
Copy !req
588. Ella es de veras... fantástica.
Copy !req
589. La traigo metida en la cabeza.
Es como...
Copy !req
590. Podría reconocerla
en la calle...
Copy !req
591. solo por lo bien que la conozco
por su programa.
Copy !req
592. Sería increíble.
Copy !req
593. Sí.
Copy !req
594. Bueno...
Copy !req
595. nos vemos luego, Tara.
Copy !req
596. Adiós, Gavin.
Copy !req
597. ¿QUIÉN ES REBELDE DEL RADIO?
Copy !req
598. ¿QUIÉN ES REBELDE DEL RADIO?
Copy !req
599. ¡Están escuchando SLAM-FM!
Copy !req
600. ¡Es ella! ¡Lo sé!
¡Puedo sentirlo!
Copy !req
601. ¿Rebelde de la radio
es un tipo viejo con barba?
Copy !req
602. ¿Has oído hablar
de los disfraces, Barry?
Copy !req
603. La mejor DJ de Seattle,
¡Rebelde de la radio!
Copy !req
604. ¿Viste los carteles?
Copy !req
605. No te escucho.
Copy !req
606. ¿Viste los carteles?
Copy !req
607. Imposible no verlos.
Están por todos lados.
Copy !req
608. Mi mamá dice
que me vio en el autobús.
Copy !req
609. Yo pensé:
"En SLAM-FM".
Copy !req
610. "Estás en el autobús,
a los lados".
Copy !req
611. Están gastando
en mercadotecnia para ti,
Copy !req
612. eso significa que los ratings
deben haber subido.
Copy !req
613. Eres famosa.
Copy !req
614. No, yo no.
Rebelde del Radio, sí.
Copy !req
615. Hasta a Gavin le gusta.
Copy !req
616. Eso es bueno.
Gavin nos gusta, ¿no?
Copy !req
617. Sí, y ya era difícil cuando
solo Stacy andaba tras él.
Copy !req
618. Ahora estoy compitiendo
conmigo misma por su atención.
Copy !req
619. Y parece que estoy perdiendo.
Copy !req
620. Chica, tienes admiradores
en todas las escuelas de Seattle.
Copy !req
621. ¡Mira todas la peticiones!
Copy !req
622. "Queremos un descanso
para bailar todos los días".
Copy !req
623. "Queremos más
Rebelde del Radio".
Copy !req
624. "No nos quiten nuestra música".
Copy !req
625. Espera...
Tuve una idea excelente.
Copy !req
626. Vamos a hacer lo siguiente...
Copy !req
627. ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
628. Moreno no puede quejarse
de que interrumpimos las clases,
Copy !req
629. porque es hora del almuerzo.
Copy !req
630. ¿Esto fue idea tuya?
¡Es brillante!
Copy !req
631. ¡Hola, Lincoln Bay!
Copy !req
632. ¡Soy Cami Q, en vivo!
¿Se sienten bien hoy?
Copy !req
633. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
634. ¡Qué bien! ¡Escuchen!
Copy !req
635. ¡Tengo un mensaje especial
de nuestra amiga Rebelde del Radio!
Copy !req
636. Soy Rebelde del Radio con
una sorpresa para el almuerzo...
Copy !req
637. Esa chica invadió
nuestras ondas sonoras.
Copy !req
638. ¿También tiene que arruinar
mi almuerzo?
Copy !req
639. Muchos me enviaron mensajes
de que les quitaron su música,
Copy !req
640. y que es como si les hubieran
quitado parte de Uds.
Copy !req
641. Eso no nos hará
mejores estudiantes.
Copy !req
642. Y no pueden castigarnos
por relajarnos en los descansos.
Copy !req
643. ¿Cierto, Directora Moreno?
Copy !req
644. ¡Usted nos robó nuestra música
y yo la estoy devolviendo!
Copy !req
645. ¡Envíen sus peticiones!
¡La hora del almuerzo es nuestra!
Copy !req
646. ¡Estás en propiedad
de la escuela!
Copy !req
647. De hecho, de aquí para atrás,
Copy !req
648. es propiedad de la ciudad.
Copy !req
649. ¿Quiere ver mi permiso?
Copy !req
650. ¡Apártense! ¡Apártense!
¡Muévanse!
Copy !req
651. ¡Esa Rebelde del Radio
tiene que desaparecer!
Copy !req
652. - Es un baile divertido.
- ¡Claro que no! ¡Para!
Copy !req
653. ¡Ve a votar para que yo sea
reina del baile! ¡Ve!
Copy !req
654. ¡Es mío!
Copy !req
655. ¿QUIÉN ES REBELDE DEL RADIO?
Copy !req
656. ¡Pueden prestarme atención,
por favor!
Copy !req
657. Quiero que todos sepan
que este fiasco del almuerzo fue...
Copy !req
658. ¡un fiasco!
Copy !req
659. ¡Llegó la hora de que termine
el reinado de rebeldía de una DJ!
Copy !req
660. Cualquiera que tenga información
Copy !req
661. sobre esa Rebelde del Radio,
debe reportarlo de inmediato.
Copy !req
662. O sufrirán medidas disciplinarias.
Copy !req
663. Vayan a clases.
Copy !req
664. Directora Moreno,
estoy totalmente de acuerdo.
Copy !req
665. Lo que sucedió en el almuerzo
fue detestable.
Copy !req
666. Rebelde del Radio
debe pagar por eso.
Copy !req
667. No te preocupes, Stacy.
Los problemas como el de hoy,
Copy !req
668. son temporales.
Copy !req
669. Aplicaré medidas disciplinarias
que duren para siempre.
Copy !req
670. ¿Cómo los diamantes?
¿Y las galletas de arroz?
Copy !req
671. Ni una palabra.
Copy !req
672. ¿Está diciendo que puede
expulsar a Rebelde del Radio?
Copy !req
673. Sus acciones están desafiando
mis políticas...
Copy !req
674. así que habrá consecuencias.
Copy !req
675. No puedo pensar más
que en galletas de arroz.
Copy !req
676. Vamos.
Copy !req
677. Disculpen, muchachos,
estaba pensando...
Copy !req
678. - ¿Qué estás haciendo?
- Perdona.
Copy !req
679. Creo que podemos
hacerlo mejor.
Copy !req
680. Vamos a decir algo
con nuestra música.
Copy !req
681. Algo significativo,
con impacto.
Copy !req
682. - Ya oí—
- Gavin, mira. Primero,
Copy !req
683. nunca se para
a media canción.
Copy !req
684. Segundo, nuestros fans
no quieren un mensaje.
Copy !req
685. quieren divertirse.
Copy !req
686. Si quieres algo significativo,
escribe un poema.
Copy !req
687. Sigue con lo que funciona, ¿eh?
Desde el principio
Copy !req
688. ¿Desde cuándo nuestros fans
determinan lo que tocamos?
Copy !req
689. El precio de la fama,
amigo.
Copy !req
690. - Uno, dos tres...
- Un momento.
Copy !req
691. Ahora que tenemos fans,
podemos arriesgarnos.
Copy !req
692. expresarnos de forma
creativa...
Copy !req
693. ¡Negativo! Les daremos
lo que quieren.
Copy !req
694. Ni más, ni menos.
Copy !req
695. ¿Te parece?
Copy !req
696. - De acuedo.
- ¿"Gees" para siempre?
Copy !req
697. Claro.
"Gees" para siempre.
Copy !req
698. ¡Eso es, amigo!
¡Desde el comienzo, chicos!
Copy !req
699. ¡Si tú no vas a Lincoln High,
te perdiste un día de rock!
Copy !req
700. Nunca vi a tanta gente
bailando.
Copy !req
701. Mis radioyentes de Hoover High,
estaban tan inspirados
Copy !req
702. por lo que pasó
en Lincoln Bay,
Copy !req
703. que hicieron toda una fiesta
a la hora del almuerzo hoy.
Copy !req
704. ¡Fue sensacional!
Vean el video en mi página.
Copy !req
705. Supe que los nerds
y los jugadores de waterpolo,
Copy !req
706. de Ensign High, formaron
un Club de Alianza.
Copy !req
707. ¡Son mis héroes!
Copy !req
708. Recibí una llamada de un chico
que se graduó hace 20 años.
Copy !req
709. Dijo que este programa
le dio la fuerza para pedirle
Copy !req
710. un aumento a su jefe.
Copy !req
711. ¿Entienden lo que digo?
Copy !req
712. Nunca es tarde para
hacer la diferencia.
Copy !req
713. 14 DÍAS
Copy !req
714. ¡Tara!
Copy !req
715. Tengo novedades.
Copy !req
716. - No podemos hablar aquí.
- ¿Cómo?
Copy !req
717. Disculpe.
¿Nos da un minuto?
Copy !req
718. Pero esta es mi oficina.
Copy !req
719. Entonces, ¿adivina a quién
escogieron para ser
Copy !req
720. - Reina de la Graduación?
- ¿Stacy?
Copy !req
721. ¡A ti! Bueno, no a ti,
A la Rebelde del Radio.
Copy !req
722. Eso es terrible.
Copy !req
723. La Rebelde del Radio
es alguien anónimo, ¿recuerdas?
Copy !req
724. ¿Y si ganara?
¿Quién va a aceptar la corona?
Copy !req
725. Me pueden expulsar.
Copy !req
726. - Tengo que terminar con esto.
- ¿Estás loca?
Copy !req
727. No te puedes rendir ahora.
Copy !req
728. - ¡Ahora no, Sr. Margowski!
- Necesito la escoba.
Copy !req
729. - Audrey, ya no puedo hacer esto.
- Sí puedes.
Copy !req
730. - No puedo.
- Puedes.
Copy !req
731. - No puedo.
- Puedes.
Copy !req
732. - ¡Ahora no!
- ¡Ahora no!
Copy !req
733. Necesito el recogedor,
también.
Copy !req
734. Tome.
Copy !req
735. Eres heroína,
por eso te nominaron.
Copy !req
736. No puedes darles
la espalda ahora.
Copy !req
737. Llegó tu hora
de brillar.
Copy !req
738. ¿Y si no quisiera brillar?
Copy !req
739. ¿Si brillar no es lo mío?
Copy !req
740. Como tu mejor amiga
para siempre,
Copy !req
741. estoy obligada a asegurar
que hagas el programa.
Copy !req
742. Aunque tenga que arrastrarte
hasta allá.
Copy !req
743. ¡Oye, Tara! Tengo otro demo
para la Rebelde del Radio.
Copy !req
744. Seguro que le encantará
escucharlo.
Copy !req
745. ¡Gavin, te queremos!
Copy !req
746. Experto. Amigo de la chica
cuyo padre maneja SLAM.
Copy !req
747. - Me gusta cómo piensas, amigo.
- Ella se llama Tara.
Copy !req
748. ¿Qué importa?
Copy !req
749. Es genial.
Copy !req
750. Espera. ¿No será que te gusta,
no es cierto?
Copy !req
751. No sería bueno
para nuestro negocio.
Copy !req
752. - ¿A qué te refieres?
- Ahora tenemos fans.
Copy !req
753. Fans dedicados, con quienes
deberías pasar más tiempo.
Copy !req
754. Tú no la conoces.
Copy !req
755. No lo necesito,
ni tú tampoco.
Copy !req
756. Piensa en la banda.
¡Piensa como estrella de rock!
Copy !req
757. ¿Por qué nos estacionamos
tan lejos?
Copy !req
758. No podemos arriesgar que
reconozca al auto o a nosotras.
Copy !req
759. La peluca.
Copy !req
760. Este cartón me empeoró las espinillas.
¿Tienes sábila?
Copy !req
761. ¿Te puedes concentrar?
Copy !req
762. ¿Por qué siempre traes
las cosas geniales?
Copy !req
763. ¡Enfócate!
Copy !req
764. Nuestra posición
está comprometida.
Copy !req
765. Vamos a cambiar.
Copy !req
766. De prisa.
Copy !req
767. - ¡Los binoculares!
- ¡Enfócate, Larry! Vamos!
Copy !req
768. ¡Reversa! ¡Reversa!
Copy !req
769. Los tengo. ¡Vamos!
Copy !req
770. ¡Camuflaje!
¡Camuflaje!
Copy !req
771. Es aquí que sucede la magia.
Copy !req
772. - ¡Sensacional!
- ¿No es cierto?
Copy !req
773. ¿Eres la famosa
Audrey Sharma?
Copy !req
774. Gusto en conocerte.
Copy !req
775. ¿Nos permiten un minuto?
Copy !req
776. Si se trata de Audrey,
es la única persona que sabe
Copy !req
777. y confío en ella
plenamente.
Copy !req
778. No tiene que ver con Audrey.
Copy !req
779. Tiene que ver contigo.
Copy !req
780. Llamó la Directora Moreno.
Copy !req
781. La fiesta del almuerzo
fue un error.
Copy !req
782. Va a expulsar a la Rebelde del Radio
en cuanto sepa quién es.
Copy !req
783. Mientras no sepa que soy yo,
no corremos peligro.
Copy !req
784. - No me puedo arriesgar, ¿cierto?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
785. Puedo manejar a SLAM-FM,
pero ante todo, soy tu padrastro.
Copy !req
786. Por desgracia,
esto ha llegado demasiado lejos.
Copy !req
787. Es verdad, pero no podemos
parar ahora.
Copy !req
788. Esto es más grande que SLAM,
o Moreno, o yo misma.
Copy !req
789. No puedo abandonar a la gente
que, finalmente, tiene una voz.
Copy !req
790. No volveré a ser la chica tímida
que tiene miedo de hablar.
Copy !req
791. Sé que es arriesgado.
Copy !req
792. Pero no voy a desistir.
Copy !req
793. Es lo máximo que he oído Tara
decir alguna vez.
Copy !req
794. Entrarás al aire
en dos minutos.
Copy !req
795. Buena suerte, chica.
Copy !req
796. Muchos quieren saber
quién soy.
Copy !req
797. ¡Dile! Habla con mami.
Copy !req
798. Entiendo.
Copy !req
799. Sería más fácil
si me vieran la cara.
Copy !req
800. La cuestión es que no importa
quién soy.
Copy !req
801. Son Uds. los que importan.
Copy !req
802. No necesitan saber
mi nombre.
Copy !req
803. ¿Quieren saber quién soy yo?
Copy !req
804. Soy alguien que se cansó
de tener miedo.
Copy !req
805. Sé cómo puede paralizarte.
Copy !req
806. ¡Díganlo en voz alta!
Copy !req
807. Digan de qué tienen miedo.
Copy !req
808. ¡Llamen!
Los reto a que lo hagan.
Copy !req
809. Creo que todos tienen
miedo de hablar de sus miedos.
Copy !req
810. Tal vez esta música
los inspire...
Copy !req
811. ¡Líneas una a 20!
Copy !req
812. Estás con la Rebelde del Radio.
Copy !req
813. Tragué papel de aluminio
y pensaba que iba a explotar
Copy !req
814. si me acercaba
a un microondas.
Copy !req
815. Tengo miedo de que me saquen
de el equipo de fútbol.
Copy !req
816. Tengo miedo de que Larry
esté enloqueciendo.
Copy !req
817. Tengo miedo de ser
soltera para siempre.
Copy !req
818. Me dan miedo los apagones.
Copy !req
819. Tengo miedo de hacer
lo que me gusta.
Copy !req
820. Me pasaba lo mismo.
Copy !req
821. ¿En serio?
¿Qué cambió?
Copy !req
822. Creo que... empecé
a hacer el programa.
Copy !req
823. Me di cuenta de que no estamos
tan solos como creemos.
Copy !req
824. Si recuerdas eso,
será más fácil correr riesgos.
Copy !req
825. Haz lo que te gusta.
Copy !req
826. Cierto.
Gracias.
Copy !req
827. Vamos a recibir más llamadas.
Mientras tanto,
Copy !req
828. les encantará esta canción.
Copy !req
829. ¡Oye! ¿Adónde vas?
Copy !req
830. Voy... a un lugar...
para hacer una cosa.
Copy !req
831. Las hienas me dan miedo.
Copy !req
832. ¡Me da miedo mostrarle
a la gente quién soy de verdad!
Copy !req
833. - ¡Felicidades!
- ¿Por qué?
Copy !req
834. Tu nominación para ser Reina
de la Graduación está en Internet.
Copy !req
835. - ¡Estoy tan emocionada!
- ¿Y la directora Moreno?
Copy !req
836. Si gana la Rebelde del Radio
y confieso mi identidad,
Copy !req
837. me pueden expulsar.
Copy !req
838. No me importa
la Directora Moreno.
Copy !req
839. Querida, fuiste nominada para reina
porque inspiras a la gente.
Copy !req
840. Defiende lo que crees.
Es todo lo que importa.
Copy !req
841. No creo que vaya
a la graduación.
Copy !req
842. Lo diré de otra forma.
Copy !req
843. Quiero que defiendas lo que crees
y que vayas a la graduación.
Copy !req
844. ¡Tienes que ir!
¡Es tu graduación!
Copy !req
845. - Pero si yo—
- ¡Tienes que ir!
Copy !req
846. - Mamá—
- Se ha dicho. Vas a ir.
Copy !req
847. ¡Excelente!
Copy !req
848. Soy la directora.
Copy !req
849. Hay polémica en cuanto
a la identidad de Rebelde del Radio
Copy !req
850. Nada distrae más
que la polémica.
Copy !req
851. Le di la oportunidad
de que se entregara.
Copy !req
852. Pero ella prefirió esconderse,
Copy !req
853. evitando las consecuencias
de su insubordinación.
Copy !req
854. No puede esconderse
para siempre.
Copy !req
855. Por eso, hasta que la identidad
de la Rebelde del Radio sea revelada,
Copy !req
856. cancelaré la graduación.
Copy !req
857. - ¿Cómo?
- ¿Qué?
Copy !req
858. - ¡No!
- ¡No puede!
Copy !req
859. Bromea, ¿no?
Copy !req
860. ¡Para todos!
Copy !req
861. ¡No puede hacer eso!
Copy !req
862. Puede hacer lo que quiera,
es la directora.
Copy !req
863. ¿Creen que hay favoritismos
en Lincoln Bay?
Copy !req
864. ¡No es Moreno!
¡Es la maldita Rebelde!
Copy !req
865. ¡Está arruinando todo!
Copy !req
866. ¿Por qué tenemos que quedarnos
sin graduación
Copy !req
867. para que imponga sus ideas?
Copy !req
868. Estoy es malo.
Esto es súper malo.
Copy !req
869. ¡Salva la graduación!
¡Salva la graduación!
Copy !req
870. ¡Salva la graduación!
¡Salva la graduación!
Copy !req
871. La graduación es un derecho.
Copy !req
872. ¡Si a la Rebelde del Radio
le interesa la gente,
Copy !req
873. que revele su identidad
y nos devuelva la graduación!
Copy !req
874. ¿Cómo entraremos ahí?
Copy !req
875. ¿Quién tiene la culpa de que
cancelaran la graduación?
Copy !req
876. ¡Miren, todos!
¡Es la Rebelde del Radio!
Copy !req
877. ¡Vamos!
Copy !req
878. ¡Muéstranos quién eres!
¡No puedo verte!
Copy !req
879. ¡Rápido!
Copy !req
880. ¡Entra!
Copy !req
881. ¿Estamos en vivo?
Copy !req
882. ¡Hola, amigos del radio!
Copy !req
883. Han pasado muchas cosas
desde el último programa.
Copy !req
884. Digan lo que piensan.
Copy !req
885. Llámenme, mándenme mensajes,
escriban en mi página...
Copy !req
886. No sean tímidos.
Copy !req
887. ¿Sabes cuántos sueños destruiste
al cancelar la graduación?
Copy !req
888. Estoy de acuerdo.
Yo tenía una pareja, ahora nada.
Copy !req
889. Es la última vez que te escucho.
Copy !req
890. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
891. ¡Decepcionaste a todos!
Copy !req
892. ¿Solo te importas a ti misma?
Copy !req
893. - ¿Sabes cuántos sueños destruiste?
- Pensé que estabas de mi lado.
Copy !req
894. ¡Destructora de sueños!
¡Destructora de sueños!
Copy !req
895. - ¿Sabes cuántos sueños destruiste?
- ¡Destructora de sueños!
Copy !req
896. ¡Lo arruinaste todo!
Copy !req
897. Está bien. Están siendo
sinceros en cuanto a sus sentimientos.
Copy !req
898. Adelante, línea dos.
Copy !req
899. Siempre me agradaste,
Rebelde del Radio.
Copy !req
900. Tu selección de música
es fabulosa, pero...
Copy !req
901. Adelante. Di lo que piensas.
Copy !req
902. Es que... quería impresionar
a una chica esa noche.
Copy !req
903. Stacy.
Copy !req
904. Lo lamento.
Copy !req
905. Yo también.
Copy !req
906. ¡Cielos! Veo que están
bastante molestos.
Copy !req
907. Voy a poner música.
Copy !req
908. Esta canción es para ustedes.
Gracias por su sinceridad.
Copy !req
909. Siento haberlos decepcionado.
Copy !req
910. Están enojados.
Lo van a entender.
Copy !req
911. Eso no opaca todo lo que has
hecho como la Rebelde del Radio
Copy !req
912. ¿Los oíste? Me odian.
Arruiné la graduación.
Copy !req
913. Me siento fatal.
Copy !req
914. Tú no arruinaste nada.
Fue la directora.
Copy !req
915. Sabía que estaba enojada.
Copy !req
916. Pero nunca imaginé
que hiciera algo así.
Copy !req
917. Esa Moreno
piensa hacia atrás.
Copy !req
918. ¡Atrás! ¡Eso es brillante!
Copy !req
919. - ¿Qué?
- Hacia atrás
Copy !req
920. Hacia atrás.
Copy !req
921. Pensé que ya
se habrían ido.
Copy !req
922. Eso exige a un profesional.
Copy !req
923. ¿Alguien pidió
un "Sándwich Espectacular"?
Copy !req
924. ¿Hola?
Copy !req
925. ¡Oye!
¿Nos puedes hacer un favor?
Copy !req
926. Sí.
¿Quieres más mayonesa?
Copy !req
927. - Sería maravilloso.
- ¡Audrey!
Copy !req
928. ¡Me estoy enfocando!
Soy una hiena.
Copy !req
929. ¿Ves a esas chicas?
Copy !req
930. Tenemos que salir
sin que nos vean.
Copy !req
931. Cuenten conmigo.
Copy !req
932. Lamento que el mundo no verá
mi vestido de graduación.
Copy !req
933. Es exclusivo, muy chic.
¿Sándwich de pavo?
Copy !req
934. Hola, Seattle.
Copy !req
935. ¿Están llamando
a la Rebelde del Radio?
Copy !req
936. ¡Claro! Están escuchando
al DJ Sándwich Bailarín.
Copy !req
937. ¡Mi estilo de baile
es original!
Copy !req
938. ¡El Sándwich Bailarín!
Copy !req
939. ¡Cuando empiece a moverme,
empiecen a bailar! ¡Muévanse!
Copy !req
940. Agáchate.
¡Van a descubrir el disfraz, Larry!
Copy !req
941. No puedo. ¡Creo que encontré
una mano humana!
Copy !req
942. ¡Es mi mano, Larry!
Copy !req
943. ¡Buenos días, Lincoln Bay!
Soy Cami Q, de SLAM-FM,
Copy !req
944. les traigo un mensaje
especial de...
Copy !req
945. la Rebelde del Radio
Uds. expresaron en verdad
Copy !req
946. su furia en cuanto a la graduación.
Y sepan que los escuché.
Copy !req
947. La cancelación de la graduación
fue extremamente injusto.
Copy !req
948. Pero culpar a Moreno
no resolverá nada.
Copy !req
949. Quiero hacer algo al respecto,
y SLAM, también,
Copy !req
950. por eso,
les daremos lo que quieren.
Copy !req
951. ¡Su graduación!
Copy !req
952. Les vamos a dar
una "ciongradua",
Copy !req
953. es graduación al revés,
¡porque vamos a cambiar todos!
Copy !req
954. ¡Las entradas son gratis
y todos están invitados!
Copy !req
955. No se preocupen por encontrar
una pareja o gastar sus ahorros
Copy !req
956. en un vestido, o un smoking
o una limusina.
Copy !req
957. Vengan como quieran,
porque así nos gustan.
Copy !req
958. ¡Te descubrí!
Copy !req
959. ¡Ridículo! ¿Quién ha oído
de una "ciongradua"?
Copy !req
960. Creo que de eso se trata.
De hacer algo diferente.
Copy !req
961. ¡Puede ser increíble!
Copy !req
962. Gavin, pensé que te pondrías triste
por la cancelación de la graduación,
Copy !req
963. considerando
que iríamos juntos.
Copy !req
964. Pero todavía podemos ir
a la "ciongradua", ¿no?
Copy !req
965. No es lo mismo.
¿Sin limusina, sin vestidos?
Copy !req
966. - ¿Eso de qué sirve?
- Ir como tú eres.
Copy !req
967. - Ser tú misma.
- ¿Y el rey y la reina del baile?
Copy !req
968. Nominaron a algunos
Tienen que coronar a alguien.
Copy !req
969. ¡Es la ley!
Copy !req
970. Llama a la Rebelde del Radio
y díselo.
Copy !req
971. Seguro le gustaría oírlo
de su mayor admirador.
Copy !req
972. Tenemos que ensayar.
No me van a reprobar
Copy !req
973. porque ustedes no tienen
nada de ética.
Copy !req
974. Estamos en apuros.
Copy !req
975. Estoy recibiendo miles
de preguntas sobre la "ciongradua".
Copy !req
976. Todos quieren ir.
Es lo que importa, ¿no?
Copy !req
977. Una fiesta, en donde todos
se sientan importantes.
Copy !req
978. Podemos coronar al rey y a la reina
de la "ciongradua".
Copy !req
979. Al final, ya nominaron
a esas personas.
Copy !req
980. Si quieren,
es lo que haremos.
Copy !req
981. La "ciongradua" es de Uds.
Copy !req
982. Voten por su rey
y reina de la "ciongradua".
Copy !req
983. Háganse escuchar.
Copy !req
984. Especialmente,
el mayor de mis admiradores.
Copy !req
985. ¿Cómo?
Copy !req
986. Hola. ¿Está Tara?
Copy !req
987. Lo siento, querida,
no se encuentra.
Copy !req
988. Estamos en la misma clase de inglés,
íbamos a estudiar hoy.
Copy !req
989. - ¿Sabe dónde está?
- Me temo que no.
Copy !req
990. Estoy probando esta técnica
de rejuvenecimiento cuticular.
Copy !req
991. - ¿Quieres probarla?
- No, gracias.
Copy !req
992. ¿Sabe cuándo regresará Tara?
Copy !req
993. Lo lamento, querida.
Le avisaré que pasaste.
Copy !req
994. Ella se viste de empleada,
luego, pienso que...
Copy !req
995. Bueno. Estoy cansada.
Me encantaría un helado.
Copy !req
996. ¿T tú, Gavin?
¿Qué tal un descanso?
Copy !req
997. Claro. Tara, ¿quieres algo?
Copy !req
998. No, estoy bien.
Gracias.
Copy !req
999. Pues, Tara, estoy ofreciendo
una fiesta hoy.
Copy !req
1000. En el espíritu de la Rebelde
del Radio, invité a todos.
Copy !req
1001. Hasta a las personas
comunes, como tú.
Copy !req
1002. Genial, pero tengo planes.
Copy !req
1003. ¿En serio?
¿Los mismos de ayer?
Copy !req
1004. Fui a tu casa.
Copy !req
1005. ¿No dijiste que los miércoles
cenabas en familia?
Copy !req
1006. Pero tu mamá
no sabía en dónde estabas.
Copy !req
1007. Es extraño, ¿no?
Copy !req
1008. Estaba en... la biblioteca.
Copy !req
1009. ¿Estabas en la biblioteca? Claro.
Copy !req
1010. ¿Nunca confesarías que hacías
de DJ en el radio a esa hora?
Copy !req
1011. No, ¿por qué pensarías eso?
Copy !req
1012. La Rebelde del Radio mencionó
a su mayor admirador anoche.
Copy !req
1013. Así me llamaste ayer.
Copy !req
1014. - Fue coincidencia.
- ¡Basta!
Copy !req
1015. Te estoy vigilando, Tara.
Copy !req
1016. Si crees que soy
la Rebelde del Radio,
Copy !req
1017. ¿por qué no le cuentas
a la Directora Moreno?
Copy !req
1018. Piensa que eres perfecta.
Copy !req
1019. Porque necesito pruebas.
Hoy, las conseguiré.
Copy !req
1020. Si no vienes a mi fiesta,
las dos sabremos por qué.
Copy !req
1021. - ¿Por qué te importa?
- Te lo diré. ¡Votos!
Copy !req
1022. Van a elegir a Rebelde
reina de la "ciongradua",
Copy !req
1023. porque quieren saber
quién es.
Copy !req
1024. Si ya lo saben,
votarán por quien se lo merece.
Copy !req
1025. ¡Yo!
Copy !req
1026. ¡Eso de ser DJ
se va a acabar!
Copy !req
1027. ¡Muy pronto!
Copy !req
1028. Eres mi héroe.
Copy !req
1029. ¿Qué piensas, Gavin?
¿Hacemos todo de nuevo?
Copy !req
1030. Sí.
Copy !req
1031. Tu personaje...
Copy !req
1032. ¿Una fiesta a la hora
del programa do Rebelde del Radio?
Copy !req
1033. Es brillante.
Copy !req
1034. Hoy se termina el misterio.
Quien no se presente...
Copy !req
1035. - Oye, ¿en dónde estabas?
- Estacionándome.
Copy !req
1036. ¿No estabas montando
una transmisión vía satélite?
Copy !req
1037. ¿Me estás acusando
de ser la Rebelde del Radio?
Copy !req
1038. ¡Llevo todo este tiempo
buscándolas,
Copy !req
1039. y yo soy hombre!
Copy !req
1040. Un disfraz perfecto, Larry.
Si es tu verdadero nombre.
Copy !req
1041. ¿Quién eres?
No te conozco.
Copy !req
1042. Somos compañeros de Biología.
Te conozco desde 1er grado.
Copy !req
1043. Olvida ese cuento.
Gracias por venir. Diviértete.
Copy !req
1044. Falta un minuto para las 7:00.
Copy !req
1045. ¿Y quién no ha llegado?
Copy !req
1046. - ¡Exactamente!
- ¡Exactamente!
Copy !req
1047. ¡Hola! Ya llegué.
Copy !req
1048. Ya veo.
Pero te sigo vigilando.
Copy !req
1049. Baja y no dejes de mirarla.
Copy !req
1050. ¡Hazlo!
Copy !req
1051. ¡De prisa!
Copy !req
1052. Directo desde el SLAM-FM.
La mejor DJ...
Copy !req
1053. ¡la Rebelde del Radio!
Copy !req
1054. ¡Soy la Rebelde del Radio,
en vivo, desde SLAM-FM!
Copy !req
1055. Esta noche,
se trata de ustedes.
Copy !req
1056. Las líneas están abierta.
Se saben el número.
Copy !req
1057. - ¡Voy a llamar al programa!
- No sean tímidos.
Copy !req
1058. ¿Cómo puedes estar aquí
y allá?
Copy !req
1059. Estás al aire,
con la Rebelde del Radio
Copy !req
1060. - Eres una hipócrita.
- Dime tu nombre.
Copy !req
1061. Dices que te importa
la gente,
Copy !req
1062. pero la "ciongradua"
es solo por ti.
Copy !req
1063. Pides votos por la radio
todas las noches.
Copy !req
1064. ¡No se vale! La otra reina
se merece tiempo al aire.
Copy !req
1065. ¡Como yo!
Copy !req
1066. Oprime el 15.
Copy !req
1067. - Te entiendo muy bien.
- ¿Me entiendes?
Copy !req
1068. - No lo creo.
- Línea 22.
Copy !req
1069. Di lo que quieres decir.
Copy !req
1070. Le estás lavando el cerebro
a la gente para que voten por ti.
Copy !req
1071. Voy a aprovechar para pedir
votos para mí.
Copy !req
1072. - Stacy, para reina.
- Línea 40.
Copy !req
1073. Hola, ¿cómo te llamas?
Copy !req
1074. ¡Ya me preguntaste!
Copy !req
1075. - Te dije 40.
- ¡Dijiste14!
Copy !req
1076. - ¡Oprime la 33!
- Gracias por llamar.
Copy !req
1077. Todavía no terminé.
Copy !req
1078. No todos pueden ganar,
pero yo voy a ganar.
Copy !req
1079. A pesar de no tener
una estación de radio
Copy !req
1080. haciendo campaña por mí.
Lo que me deja en desventaja.
Copy !req
1081. Y tú sabes...
Copy !req
1082. - ¡Contesten!
- ¡Es Tara!
Copy !req
1083. Ponme en el programa.
Copy !req
1084. ¿Por qué tan callada?
¿La verdad duele?
Copy !req
1085. ¿Quieres saber la verdad?
Copy !req
1086. ¡Sal del baño!
Copy !req
1087. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1088. Tiré la silla,
para estar cerca del micrófono,
Copy !req
1089. para que me oigas
claramente.
Copy !req
1090. Te puedo oír
claramente.
Copy !req
1091. Te puedo oír
muy claramente.
Copy !req
1092. Te oigo tan claramente,
Rebelde del Radio,
Copy !req
1093. que podemos estar
en el mismo edificio.
Copy !req
1094. ¿En el mismo edificio?
¿Estás loca?
Copy !req
1095. ¿Estás en SLAM, Stacy?
Copy !req
1096. No te veo.
¿Te estás escondiendo?
Copy !req
1097. Estoy preocupada por ti, Stacy.
Copy !req
1098. Si te derroto
como reina de la "ciongradua",
Copy !req
1099. tu ego frágil
no va a sobrevivir.
Copy !req
1100. ¿Me pasas mi abrigo?
Copy !req
1101. - ¿Qué es eso?
- ¿Cómo?
Copy !req
1102. - ¿Quién era?
- El chico del sonido.
Copy !req
1103. Recibimos un demo,
llamado "Mi abrigo".
Copy !req
1104. Lo vamos a tocar.
Copy !req
1105. Tengo una mejor idea.
Copy !req
1106. ¡Sal y deja de esconderte
como una cobarde!
Copy !req
1107. ¿Una cobarde temería
enfrentarte para ser reina?
Copy !req
1108. No tengo miedo.
Ahí nos vemos,
Copy !req
1109. porque no le temo a nada.
Gracias por llamar.
Copy !req
1110. ¿Qué haces en mi cuarto?
Copy !req
1111. Quería encontrar el baño.
Copy !req
1112. - Tu casa es tan—
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1113. Miraba tus fotos.
Copy !req
1114. Te vestías así
todo el año, en 2do. grado.
Copy !req
1115. Siempre sentí envidia.
Copy !req
1116. ¿De qué?
¿De qué todos se burlaran?
Copy !req
1117. No, de tu confianza en ti misma.
Copy !req
1118. Nunca supe que se
burlaran de ti.
Copy !req
1119. No se siente bien, ¿no?
Copy !req
1120. No necesito lecciones de moral.
¡Sal de mi cuarto!
Copy !req
1121. ¡Estuvo increíble!
¡Le dio el ataque!
Copy !req
1122. Gavin te sonrió.
Copy !req
1123. Fue una sonrisa normal.
Copy !req
1124. Me pareció muy específico.
Copy !req
1125. - Hola.
- Me muero por oír esto.
Copy !req
1126. Somos los "Gees",
y esto es "We So Fly".
Copy !req
1127. No puedo creer que haya
tanta gente en mi patio.
Copy !req
1128. Se multiplican
como cucarachas.
Copy !req
1129. - ¿Estás bromeando?
- No hice nada.
Copy !req
1130. Me empujaste.
Copy !req
1131. ¿Vienes a mi casa y me tiras
tu bebida encima?
Copy !req
1132. ¡Esto costó una fortuna!
Copy !req
1133. Fue un accidente.
Audrey jamás lo haría a propósito.
Copy !req
1134. Como otras personas.
Copy !req
1135. - ¿Sabes cuál es tu problema?
- No me importa lo que pienses.
Copy !req
1136. Guárdatelo para ti.
Copy !req
1137. Necesito otro vestido.
¡Kim, vamos!
Copy !req
1138. ¡Vamos ya!
Copy !req
1139. Gracias.
Copy !req
1140. Veo que lo de la Rebelde del Radio
está en tu sangre también.
Copy !req
1141. Ella nos está manipulando.
Ahora lo comprobó.
Copy !req
1142. Bueno, tú puedes hacerlo.
Ve y hazlo.
Copy !req
1143. Hola.
Copy !req
1144. Fue un show fabuloso.
Copy !req
1145. Gracias, pero fue Gabe,
es el vocalista.
Copy !req
1146. No fue Gabe.
Créeme lo que te digo.
Copy !req
1147. Desde que la banda
se hizo famosa
Copy !req
1148. todos se creen que tengo
confianza en mí mismo,
Copy !req
1149. pero me pongo nervioso
antes de las presentaciones.
Copy !req
1150. De verdad nervioso.
Copy !req
1151. - ¿Cierto?
- Cierto.
Copy !req
1152. No somos tan diferentes.
Lo que quiero decir...
Copy !req
1153. Entonces... ¿cómo lo logras?
Copy !req
1154. Trato de pensar que no estoy
tan solo como pienso.
Copy !req
1155. La Rebelde del Radio
me lo enseñó.
Copy !req
1156. - Bueno, es la experta.
- Así es.
Copy !req
1157. ¡Compañero!
¿Vamos a cargar la van?
Copy !req
1158. Deberías...
Copy !req
1159. - Nos vemos.
- Adiós
Copy !req
1160. ¡La pizza está llegando!
Copy !req
1161. ¡Pizza para Cami Q!
Copy !req
1162. ¿Dónde está el estudio 4?
Copy !req
1163. ¿Hay alguien aquí?
¿Cami Q?
Copy !req
1164. Lamento haber perdido
la paciencia antes.
Copy !req
1165. Olvídalo.
Vas a aprenderlo.
Copy !req
1166. Te convertiré en una DJ
en poco tiempo.
Copy !req
1167. "DJ Mamá Rebelde".
Copy !req
1168. - ¡Sí!
- Me gustó cómo suena eso.
Copy !req
1169. Pensé que arruinamos
la llamada.
Copy !req
1170. Por poco lo hicimos
un par de veces.
Copy !req
1171. Hay que reconocerlo.
Tara tenía razón.
Copy !req
1172. Podemos estar en dos lugares
al mismo tiempo.
Copy !req
1173. Estoy feliz de que me haya
pedido ayuda.
Copy !req
1174. Siento que le avergüenza
la loca de tu madre.
Copy !req
1175. ¿Bromeas?
Te adora.
Copy !req
1176. Habla de ti todo el tiempo.
Copy !req
1177. ¿En serio?
Copy !req
1178. Se me derritió el rímel.
Perdona.
Copy !req
1179. Hola, ¿pediste una pizza
vegetariana?
Copy !req
1180. ¡Buena elección!
Me encanta la salsa. ¿Y a ti?
Copy !req
1181. ¡Perdón! ¡Gracias!
Copy !req
1182. ¡Stacy! ¡Stacy!
¡Lo logré! ¡Lo logré!
Copy !req
1183. Estamos listos.
Recuerden sus metas.
Copy !req
1184. Aumenten la energía.
Copy !req
1185. Tara, qué bueno que te encontré.
Cambiamos la escena.
Copy !req
1186. No te preocupes.
Puedes hacerlo.
Copy !req
1187. - ¿Gavin sabe?
- Olvida a Gavin.
Copy !req
1188. ¡El el clóset de limpieza!
Copy !req
1189. ¡Stacy! ¡Stacy!
¡Déjame salir!
Copy !req
1190. Disfruta el cero
que te van a poner.
Copy !req
1191. Romeo, ¿dónde estás?
Copy !req
1192. En serio,
está helando afuera.
Copy !req
1193. ¿Por qué no dejas
de ser Montesco?
Copy !req
1194. Los Capuletos son mejores.
Dicen todos.
Copy !req
1195. Mi padre no era no
un hombre malo.
Copy !req
1196. Solo ve demasiadas
películas.
Copy !req
1197. ¡Déjame salir!
Copy !req
1198. Romeo, los feudos
me irritan.
Copy !req
1199. Amigo, ¿listo para
tocar con el grupo?
Copy !req
1200. Qué gracioso. ¿Vieron a Tara?
Está atrasada.
Copy !req
1201. Sigue adelante,
ponle atención a Stacy.
Copy !req
1202. Te estás convirtiendo en un bobo.
Ya lo sabes, ¿no?
Copy !req
1203. - ¿Yo?
- Sí.
Copy !req
1204. Tienes que arreglar
tus prioridades.
Copy !req
1205. ¿O? ¿Me vas a sacar
del grupo?
Copy !req
1206. - ¿Eso quieres?
- Lo que quiero
Copy !req
1207. es que dejes de hacerte
la estrella de rock cinco minutos
Copy !req
1208. y que trates de ser
una persona normal.
Copy !req
1209. Soy el vocalista del grupo.
Copy !req
1210. Ser artistas
nos puso en la cima.
Copy !req
1211. Si no quieres formar parte,
pues que así sea.
Copy !req
1212. ¿Y lo de "Gees" para siempre?
Copy !req
1213. Pregúntatelo a ti mismo.
Copy !req
1214. Disfruta tu carrera de solista,
Gavin.
Copy !req
1215. Muchas gracias.
Enseguida, Audrey Sharma.
Copy !req
1216. Palabras,
Inspira las palabras.
Copy !req
1217. Inspira las palabras.
Muy bien, listo.
Copy !req
1218. Pobre "tenecuchara".
Lo sé, Harry.
Copy !req
1219. Era un utensilio versátil.
Un tenedor y una cuchara.
Copy !req
1220. ¡Contesta! ¡Contesta!
Copy !req
1221. ¡Ah, "tenecuchara"!
Copy !req
1222. - ¡Stacy! ¿Viste a Tara?
- No.
Copy !req
1223. ¿Hablas en serio?
Copy !req
1224. No tengo idea en dónde está.
No puedo creer que nos hiciera esto.
Copy !req
1225. Es tan poco profesional.
Copy !req
1226. Le diré a la Sra. Brower que
no podemos hacer la escena.
Copy !req
1227. ¡No! Stacy DeBane
no se rinde.
Copy !req
1228. No voy a reprobar
porque Tara no vino.
Copy !req
1229. Señoras y señores,
tengo algo que decir.
Copy !req
1230. Stacy DeBane tomará
el lugar de Tara Adams...
Copy !req
1231. porque no le importó
aparecer.
Copy !req
1232. ¡Abran la puerta!
Copy !req
1233. Somos solo tú y yo.
Copy !req
1234. ¡Vamos!
Copy !req
1235. ¡Gracias!
Copy !req
1236. ¡Fíjate! Mira mis pantalones.
Soy un hombre.
Copy !req
1237. ¿Qué es lo que ella espera?
Copy !req
1238. Espero que des
el primer paso.
Copy !req
1239. Pero, como no vas a hacerlo,
lo haré yo misma.
Copy !req
1240. ¡Bravo! ¡Bravo!
Copy !req
1241. Muy bien.
Gracias por venir...
Copy !req
1242. ¡No! ¡Mira!
Está decepcionado de ti.
Copy !req
1243. ¿Y quién podría culparlo?
Copy !req
1244. Mira. ¡La Rebelde del Radio!
Copy !req
1245. Ya eras fatal cuando no hablabas.
Copy !req
1246. ¿Pero intentar destruirme
en tu programa de radio?
Copy !req
1247. ¿Te creíste que lo ibas
a conseguir?
Copy !req
1248. Te equivocas.
No soy ella. Sé que—
Copy !req
1249. ¡Ahórratelo!
Copy !req
1250. ¿No eres ella?
Entonces, explica esto.
Copy !req
1251. Creí que habíamos
arruinado la llamada.
Copy !req
1252. Tara tenía razón.
Copy !req
1253. Se puede estar en dos
lugares al mismo tiempo.
Copy !req
1254. - Eso no prueba nada.
- ¿No?
Copy !req
1255. ¿Puedo mandar un correo
a toda la escuela
Copy !req
1256. y para Moreno?
Copy !req
1257. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
1258. Reina de la "ciongradua".
Asegura mi victoria,
Copy !req
1259. o la Rebelde del Radio
ganará.
Copy !req
1260. Dile a todos en tu programa
que voten por mí.
Copy !req
1261. Y si dices algo de este
momento privado,
Copy !req
1262. les diré a todos
quién eres realmente.
Copy !req
1263. Está bien.
Copy !req
1264. He tenido un mal día.
Copy !req
1265. Como que me sacó de onda.
Copy !req
1266. Me hizo preguntarme
si estoy haciendo lo correcto.
Copy !req
1267. Digo, ¿vale la pena
ser expulsada por esto?
Copy !req
1268. ¿O si arruina la cosas
con el chico que me gusta?
Copy !req
1269. No lo sé.
Copy !req
1270. Lo que sí sé es que hay gente
que intenta quitarnos cosas.
Copy !req
1271. Cosas más importantes
que el baile de graduación.
Copy !req
1272. Y nos podemos cruzar de brazos
y ver cómo sucede,
Copy !req
1273. o podemos defendernos.
Copy !req
1274. Digo, merecemos bailar
nuestras propias canciones,
Copy !req
1275. no importa qué diga al respecto
Moreno o quien sea.
Copy !req
1276. Ah, y una cosa más.
Copy !req
1277. Sé que muchos quieren votar
por mí para reina
Copy !req
1278. para averiguar quién soy.
Copy !req
1279. No necesito esa corona.
Copy !req
1280. Pero, ¿Stacy DeBane?
Ella sí.
Copy !req
1281. Ténganlo en mente
cuando voten.
Copy !req
1282. SAL. TENGO ALGO
QUE DECIRTE. AUDREY
Copy !req
1283. Stacy.
Copy !req
1284. ¡Ahí estás! Me moría de ganas
de mostrarte esta corbata.
Copy !req
1285. Combina perfectamente
con mi vestido. Bonita, ¿no?
Copy !req
1286. - Stacy.
- Sí.
Copy !req
1287. Sé lo que le hiciste a Tara.
Audrey me lo dijo.
Copy !req
1288. - ¿De qué hablas?
- El clóset.
Copy !req
1289. No te molestes en negarlo.
Tengo un testigo.
Copy !req
1290. ¿Qué te ha hecho Tara?
Copy !req
1291. No la conoces, Gavin.
Ella no es quien tú crees. Es—
Copy !req
1292. No, Stacy.
Copy !req
1293. Tú no eres quien yo creía.
Copy !req
1294. No puedo ir al baile
contigo. Lo siento.
Copy !req
1295. ¡Pero seremos rey y reina!
Copy !req
1296. No quiero ser rey.
Nunca quise serlo.
Copy !req
1297. ¿Dónde está Tara?
Copy !req
1298. Más bien, ¿dónde está
Rebelde del Radio?
Copy !req
1299. Mi verdadero amor será
revelado. ¿Cómo me veo?
Copy !req
1300. Levemente verde.
Podría ser la luz...
Copy !req
1301. o algo peor.
Copy !req
1302. Estamos parados
en un núcleo de microbios.
Copy !req
1303. Vaya...
Copy !req
1304. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1305. - Te ves increíble.
- Gracias.
Copy !req
1306. ¿Has visto a Gavin?
Debo hablar con él.
Copy !req
1307. - ¡Espera! ¿Qué le vas a decir?
- No sé.
Copy !req
1308. - ¿O sea que no lo has—?
- Aún no.
Copy !req
1309. - Debes hacerlo.
- ¡Lo sé!
Copy !req
1310. - ¿Nos perdimos de algo?
- Conferencia, ya.
Copy !req
1311. No sé qué hacer.
Me estoy volviendo loca.
Copy !req
1312. Solo... respira.
Copy !req
1313. - Está bien.
- Bien.
Copy !req
1314. Muy bien.
Copy !req
1315. Estás hermosa. Eres reina,
no importa qué pase.
Copy !req
1316. ¡Buenas noches, Seattle!
Copy !req
1317. ¿Listos para descubrir
quién es la reina del baile?
Copy !req
1318. Es hora de averiguar
quién portará
Copy !req
1319. la corona de la Secundaria
Lincoln Bay. ¡Sí!
Copy !req
1320. ¡Sí!
Copy !req
1321. Tuvimos dos nominaciones
Copy !req
1322. para rey del baile,
pero uno se retiró.
Copy !req
1323. ¡No es posible!
Copy !req
1324. ¡Así que eso deja a Gabe...
Copy !req
1325. Leviolet!
Copy !req
1326. Quisiera invitar a las
princesas del baile al escenario.
Copy !req
1327. No te pongas nerviosa.
Copy !req
1328. Es lo peor que le puedes decir
a una persona nerviosa, Kim.
Copy !req
1329. Lo sé.
Gracias. De nada.
Copy !req
1330. ¡Un aplauso para Stacy DeBane!
Copy !req
1331. ¡Y la Rebelde del Radio!
Copy !req
1332. ¿La Rebelde del Radio?
Copy !req
1333. ¿Estás ahí?
Copy !req
1334. Bueno, supongo
que continuaremos.
Copy !req
1335. ¡La reina del baile es...
Copy !req
1336. la Rebelde del Radio!
Copy !req
1337. Como no está aquí
para aceptar la corona,
Copy !req
1338. tal vez se la debamos dar
a la segunda más votada.
Copy !req
1339. Muchos de ustedes
no me conocen.
Copy !req
1340. Yo soy la chica que se sienta
al fondo de la clase.
Copy !req
1341. La que nunca alza la mano.
Copy !req
1342. Que teme tanto decir algo
equivocado que se queda callada.
Copy !req
1343. La antigua yo se habría
congelado frente a una multitud.
Copy !req
1344. Pero algo sucedió.
Copy !req
1345. Repentinamente, las cosas
reales con las que lidiamos
Copy !req
1346. en la escuela se volvieron
más importantes que mis temores.
Copy !req
1347. Miren, no estaba segura
de hacer esto esta noche, pero...
Copy !req
1348. debo ser fiel a mí misma.
Copy !req
1349. Así que... aquí va.
Copy !req
1350. Yo soy la Rebelde del Radio.
Copy !req
1351. Gracias por una velada
iluminadora.
Copy !req
1352. Y ahora que sé
Copy !req
1353. quién es la Rebelde de Radio...
Copy !req
1354. ¡Tara!
Copy !req
1355. definitivamente será
expulsada.
Copy !req
1356. ¡Disfruta tu baile, Tara!
Copy !req
1357. Ah, y no te molestes
en venir a clases el lunes.
Copy !req
1358. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1359. No.
Copy !req
1360. Yo soy Rebelde del Radio.
Copy !req
1361. ¡No!
Copy !req
1362. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1363. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1364. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1365. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1366. No pueden expulsarlos
a todos, ¿verdad?
Copy !req
1367. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1368. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1369. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1370. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1371. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1372. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1373. ¡Yo soy Rebelde del Radio!
Copy !req
1374. Creo que esto... te pertenece.
Copy !req
1375. Digo, supongo que ya que
todos somos Rebelde del Radio,
Copy !req
1376. esta corona nos pertenece
a todos.
Copy !req
1377. Así que felicitaciones,
reyes y reinas.
Copy !req
1378. Pero hay una persona
que ha estado soñando
Copy !req
1379. con esta corona toda su vida.
Copy !req
1380. Aunque no creo haberla oído
decir que ella es Rebelde del Radio.
Copy !req
1381. Soy Rebelde del Radio.
Soy totalmente Rebelde del Radio.
Copy !req
1382. Bien, entonces...
Copy !req
1383. ¿Por qué eres
amable conmigo?
Copy !req
1384. Yo siempre he sido
mala contigo.
Copy !req
1385. Mírate, Stacy.
Ese vestido...
Copy !req
1386. esa corona. En este momento
eres 100% tú misma.
Copy !req
1387. Es todo lo que la Rebelde
del Radio puede pedirle a alguien.
Copy !req
1388. Eres tú misma, y nunca
habías estado tan hermosa.
Copy !req
1389. ¡A ver, todos! ¡Un aplauso
para Gavin Morgan, de Lincoln Bay!
Copy !req
1390. Hay una chica que me gusta
hace un tiempo.
Copy !req
1391. Es la clase de chica
que no teme pedirle ayuda
Copy !req
1392. a un sándwich bailarín.
Copy !req
1393. Ella inspiró está canción.
Esta canción es para ella.
Copy !req
1394. Muros, puedes construirlos
A tu alrededor
Copy !req
1395. Para que una parte de tu mundo
No sea vista por nadie
Copy !req
1396. Necesito que mires
A través de las sombras
Copy !req
1397. Que intento enterrar dentro
Copy !req
1398. Sacarlas a la luz
Copy !req
1399. Tú me demostraste que no tengo
Nada que ocultar
Copy !req
1400. Puedo ser quien soy
Copy !req
1401. Puedo dejar que todos
me vean
Copy !req
1402. Tomar esta vida
en mis manos
Copy !req
1403. Ahora puedo ser
Copy !req
1404. Ahora puedo ser
El verdadero yo
Copy !req
1405. Ahora puedo ser
Copy !req
1406. El verdadero yo
Copy !req
1407. Ahora puedo ser
El verdadero yo
Copy !req
1408. Ahora puedo ser
Copy !req
1409. Ahora puedo ser
El verdadero yo
Copy !req
1410. Hola.
Copy !req
1411. Hola.
Copy !req
1412. No sé qué es
más increíble:
Copy !req
1413. Esa canción o...
Copy !req
1414. el hecho de que tú
seas sándwich de pavo.
Copy !req
1415. ¿Por qué no le dijiste
a nadie que yo era Rebelde del Radio?
Copy !req
1416. Querías que fuera un secreto,
Copy !req
1417. y yo respeté eso.
Copy !req
1418. Gracias.
Copy !req
1419. ¿Sabes? Para ser un sándwich
sí sabes bailar.
Copy !req
1420. ¿Quieres ir al baile
de graduación conmigo?
Copy !req
1421. Sí.
Copy !req
1422. Así que, ¿debo
llamarte Tara...
Copy !req
1423. o la Rebelde del Radio?
Copy !req
1424. Puedes llamarme cualquiera
de las dos. Soy ambas.
Copy !req