1. DE WILLIAM S. BURROUGHS
Copy !req
2. DESDE HACÍA UN AÑO.
Copy !req
3. ¿QUÉ TE PARECE MÉXICO?
Copy !req
4. Tú no eres marica.
Copy !req
5. Si llego hasta este punto
con un chico estadounidense,
Copy !req
6. puedo seguir hasta el final,
pero contigo hay...
Copy !req
7. un obstáculo.
Copy !req
8. A tu madre no le gustaría.
Copy !req
9. Tenía un amigo,
Copy !req
10. un judío homosexual
que vivía en la ciudad de Oklahoma.
Copy !req
11. Le pregunté: "¿Por qué vives aquí?
Copy !req
12. Tienes dinero suficiente
para vivir donde quieras".
Copy !req
13. ¿Sabes qué me respondió?
Copy !req
14. "Mi madre se moriría si me fuera".
Copy !req
15. Mucha suerte, Lee.
Copy !req
16. En este país todo se cae a pedazos.
Copy !req
17. No me sorprendería si levantara
un muchacho en la Alameda
Copy !req
18. - y se le cayera el pene.
- Alguien me robó la máquina de escribir.
Copy !req
19. Fue ese brasileño o lo que sea.
Tú lo conoces. Maurice.
Copy !req
20. El luchador.
Copy !req
21. ¿Te refieres al profesor
de gimnasia? ¿Louie?
Copy !req
22. No, no, no. Ese es otro. No.
Copy !req
23. Louie ha decidido
que todo eso está muy mal
Copy !req
24. y me asegura
que yo voy a arder en el infierno,
Copy !req
25. pero que él irá al cielo.
Copy !req
26. - ¿De veras?
- No, Maurice es tan marica como yo.
Copy !req
27. Si no lo es más.
Copy !req
28. Perdón. Pero se niega a aceptarlo.
Copy !req
29. Creo que el robo de la máquina de escribir
Copy !req
30. es una manera
de demostrarme y demostrarse
Copy !req
31. que busca sacar todo lo posible.
Copy !req
32. En realidad, es tan marica
que ha dejado de interesarme.
Copy !req
33. Pero no del todo.
Copy !req
34. La próxima vez que vea al desgraciado,
Copy !req
35. probablemente lo invite a mi departamento
Copy !req
36. en vez de molerlo a palos como debería.
Copy !req
37. Hola.
Copy !req
38. Nazis.
Copy !req
39. Probablemente lo invite a mi departamento
en vez de molerlo a palos como debería.
Copy !req
40. Imagina cuánto costaría matar
a un comandante del ejército mexicano.
Copy !req
41. ¿Saben qué? Iré a buscar una botella.
Copy !req
42. Pues... No.
Copy !req
43. Esperamos trabajar en los planos
de la barca que vamos a construir.
Copy !req
44. ¿Una barca?
Copy !req
45. Sí. En Zihuatanejo.
Copy !req
46. Bueno, ¿podemos encontrarnos
a tomar algo mañana en el Rathskeller?
Copy !req
47. - Como a las cinco.
- Creo que mañana estaré ocupado.
Copy !req
48. Sí, pero tienes que comer y beber.
Copy !req
49. Bueno, pero esta barca es ahora
más importante para mí que nada.
Copy !req
50. Ocupará todo mi tiempo.
Copy !req
51. Como gustes.
Copy !req
52. Gracias por la interferencia, Tom.
Espero que haya entendido.
Copy !req
53. Me gusta, pero no soporto
estar a solas con él.
Copy !req
54. No deja de intentar llevarme a la cama.
Copy !req
55. Es lo que no me gusta de los maricas.
Copy !req
56. No pueden ser solo amigos.
Copy !req
57. Un ajenjo.
Copy !req
58. Debo decir, Tom, que has hecho
un trabajo maravilloso con el lugar.
Copy !req
59. - Eso significa mucho para mí. Gracias.
- Es bonito.
Copy !req
60. Es cómodo.
Copy !req
61. ¿Adónde vas?
Copy !req
62. - Vete a la mierda, Tom.
- Vaya.
Copy !req
63. Qué sensible.
Copy !req
64. Yo no me ofendería.
Copy !req
65. No ha tenido suerte esta noche.
Copy !req
66. Lo conseguí en la calle principal.
Copy !req
67. Qué bonita.
Copy !req
68. - ¿Te parece?
- Sí.
Copy !req
69. - Adiós, Bill.
- Adiós.
Copy !req
70. Mezcal.
Copy !req
71. ¿Ya has estado aquí?
Copy !req
72. - Claro que sí.
- He estado aquí.
Copy !req
73. Sí, tengo una pistola.
Copy !req
74. Escucha esto.
Copy !req
75. Después de matar a la mujer
y a los tres niños,
Copy !req
76. toma una navaja de afeitar
y monta una escena suicida,
Copy !req
77. pero solo se produjo unos rasguños
que no requirieron atención médica.
Copy !req
78. Qué chapucero.
Copy !req
79. Y hablando de asesinato, voy a...
Copy !req
80. ¡Pon ese culo en la silla!
Copy !req
81. O lo que queda de él después
de cuatro años en la Marina.
Copy !req
82. Lee.
Copy !req
83. Tengo que irme.
Copy !req
84. ¿Eres un marido dominado?
Copy !req
85. Sí, de verdad.
Copy !req
86. He estado saliendo mucho últimamente, Lee.
Copy !req
87. A Lola's, el Barco a la vista,
Copy !req
88. otros lugares.
Copy !req
89. Mi mujer dice que debo ir a cenar
a casa tocas las noches.
Copy !req
90. Mierda, Jim.
Copy !req
91. Lee, ¿qué estás...?
Copy !req
92. Hola.
Copy !req
93. Hola.
Copy !req
94. Yo solo...
Copy !req
95. Solo quería decirte que...
Copy !req
96. Mary ha estado en Lola's hace un rato
Copy !req
97. y me pidió que te dijera que estaría
en el Barco a la vista más tarde,
Copy !req
98. a eso de las cinco.
Copy !req
99. Gracias.
Copy !req
100. - ¿Te veré allí?
- Sí.
Copy !req
101. Eso creo, sí.
Copy !req
102. ¿Quién es él?
Copy !req
103. No tengo idea.
Copy !req
104. Tequila.
Copy !req
105. Dos cubalibres.
Copy !req
106. Ven a sentarte con nosotros.
Copy !req
107. ¿Cómo verificaban la exactitud
de la información?
Copy !req
108. Eso... no...
Copy !req
109. En realidad, no lo hacíamos.
Copy !req
110. El Cuerpo de Contraespionaje
aceptó falsa información
Copy !req
111. cuando estaba en Alemania, ¿no?
Copy !req
112. Cotejábamos toda la información
con otros informantes
Copy !req
113. y teníamos
a nuestros propios agentes trabajando.
Copy !req
114. La mayoría de nuestros informantes
Copy !req
115. nos daban alguna información falsa,
Copy !req
116. pero ese fulano la inventó toda.
Copy !req
117. - ¿Qué?
- Llevó a nuestros agentes
Copy !req
118. a buscar toda una red ficticia
de espías rusos.
Copy !req
119. ¿Sí? Finalmente llegó
el informe de Fráncfort...
Copy !req
120. Todo era mentira.
Copy !req
121. Pero en vez de irse de la ciudad
Copy !req
122. antes de que la información pudiera
ser verificada, regresó con más.
Copy !req
123. A esta altura, nosotros...
Copy !req
124. Ya estábamos hartos de todas sus sandeces
y lo encerramos en un sótano.
Copy !req
125. ¿Te quedas aquí?
Copy !req
126. Sí, aquí tengo una cama.
Copy !req
127. Buenas noches.
Copy !req
128. - Buenas noches.
- Bien.
Copy !req
129. - Ahí está ella.
- Sí.
Copy !req
130. El problema es que me gustan
los tipos que me roban.
Copy !req
131. Tu error es llevarlos a tu departamento.
Copy !req
132. Para eso están los hoteles.
Copy !req
133. Tienes razón, pero la mitad de las veces
no tengo dinero para un hotel.
Copy !req
134. Además, me gusta tener a alguien cerca
que haga el desayuno
Copy !req
135. y barra el lugar.
Copy !req
136. ¿No será "limpie el lugar"?
Copy !req
137. No me importan el reloj ni la radio,
Copy !req
138. lo que de veras me duele son esas botas.
Copy !req
139. Eran algo bello y una alegría eterna.
Copy !req
140. No sé si debo decir estas cosas
delante del joven.
Copy !req
141. - Adelante.
- No quiero ofenderte, muchacho.
Copy !req
142. ¿Les conté cómo me tiré
al policía que hacía la ronda?
Copy !req
143. Es un vigilante.
Copy !req
144. Cuida la zona donde vivo.
Copy !req
145. Cada vez que ve luz en mi habitación,
Copy !req
146. sube a tomar un trago de ron.
Copy !req
147. Hace unas cinco noches
Copy !req
148. me sorprendió cuando estaba borracho,
Copy !req
149. drogado y caliente.
Copy !req
150. Una cosa llevó a la otra
y terminé enseñándole...
Copy !req
151. cómo la vaca comía la col.
Copy !req
152. La noche siguiente, hice como que pasaba
por la cervecería de la esquina.
Copy !req
153. Él sale borracho y dice: "Toma algo".
Copy !req
154. Yo le dije: "No quiero tomar nada".
Copy !req
155. Entonces saca la pistola y me dice:
"Toma algo".
Copy !req
156. Procedí a quitarle la pistola.
Copy !req
157. Entonces, regresó a la cervecería
a pedir refuerzos por teléfono.
Copy !req
158. Así que tuve que entrar
y arrancar el teléfono de la pared.
Copy !req
159. Ahora me cobran el teléfono.
Copy !req
160. Cuando regresé a mi habitación
en la planta baja,
Copy !req
161. él había escrito "El Puto Gringo"
con jabón en la ventana.
Copy !req
162. No lo limpié.
Copy !req
163. Lo dejé allí.
Copy !req
164. La publicidad siempre ayuda.
Copy !req
165. Con permiso.
Copy !req
166. ¿Crees que sea marica?
Copy !req
167. Hace varias semanas que lo veo.
Copy !req
168. - ¿"Lo ves"?
- Paso tiempo con él, pero...
Copy !req
169. - No estoy seguro.
- Siempre podrías preguntarle.
Copy !req
170. Ah, no, no, no, no, no.
Copy !req
171. Si habla con él, debe ser marica.
Copy !req
172. Dumé es parte de esa pandilla
de homosexuales
Copy !req
173. que van a esa cervecería de Campeche,
La linterna verde.
Copy !req
174. Sé quién es.
Copy !req
175. Es el único de los... chicos
de La linterna verde
Copy !req
176. en ser bienvenido en un lugar así.
Copy !req
177. El resto son unas maricas escandalosas.
Copy !req
178. ¿Me disculpas?
Copy !req
179. Tequila.
Copy !req
180. ¿Qué te parece ese personaje?
Copy !req
181. Se me acerca y dice:
Copy !req
182. "Pensé que eras uno de los muchachos
de La linterna verde".
Copy !req
183. "Así es".
Copy !req
184. Quiere que lo lleve a conocer
algunos de los lugares gay.
Copy !req
185. La verdad es que no llevo gente
a La linterna verde.
Copy !req
186. Es decir, o...
Copy !req
187. O vas allá o no.
Copy !req
188. Por el modo en que preguntó,
no pude negarme.
Copy !req
189. - ¿Qué crees que hago aquí?
- No lo conoces, ¿verdad?
Copy !req
190. Siempre está aquí jugando
al ajedrez con la joven.
Copy !req
191. - Mary.
- Mary. Así es, sí.
Copy !req
192. - Parece amable.
- No sabría decirte.
Copy !req
193. Suponiendo que sea su novia,
Copy !req
194. vaya sorpresa que le espera, ¿no?
Copy !req
195. - ¿Qué?
- ¿Estás bien, Lee?
Copy !req
196. Sí, bien.
Copy !req
197. Te pregunté si conocías al muchacho
y sigo esperando respuesta.
Copy !req
198. Sí, digo... no.
Copy !req
199. Un poco.
Copy !req
200. Gracias, como siempre,
por la conversación reveladora.
Copy !req
201. Tom, querido.
Copy !req
202. - Sí, mi cielo.
- Hablemos de Puerto Vallarta.
Copy !req
203. Es muy bonito.
Copy !req
204. - Bien.
- Algunos pensábamos ir allá.
Copy !req
205. Queda en la costa oeste.
Copy !req
206. - Un clima precioso.
- Sí.
Copy !req
207. Hombres hermosos.
Copy !req
208. Así que Dumé te habló de mis tendencias.
Copy !req
209. Sí.
Copy !req
210. Una maldición.
Copy !req
211. La lleva nuestra familia
desde hace generaciones.
Copy !req
212. Los Lee siempre han sido pervertidos.
Copy !req
213. Nunca olvidaré el indecible horror
Copy !req
214. que congeló la linfa de las glándulas,
Copy !req
215. de las glándulas linfáticas, claro...
Copy !req
216. cuando la nefasta palabra me quemó
el tambaleante cerebro.
Copy !req
217. "Homosexual".
Copy !req
218. Pensé en los travestis
pintarrajeados y sonrientes
Copy !req
219. que había visto
en un club nocturno de Baltimore.
Copy !req
220. ¿Era posible que yo fuera
una de esas cosas subhumanas?
Copy !req
221. Caminé aturdido por las calles,
como un hombre con conmoción cerebral.
Copy !req
222. Yo me podría haber destruido,
Copy !req
223. poniendo fin a una existencia
que solo parecía ofrecer
Copy !req
224. atroz sufrimiento y humillación.
Copy !req
225. Más noble, pensé, sería morir como hombre
que vivir como monstruo sexual.
Copy !req
226. Sabes, fue...
Copy !req
227. Fue una vieja y sabia marica,
a quien llamábamos Bobo,
Copy !req
228. quien me enseñó que tenía
el deber de vivir
Copy !req
229. y llevar orgullosamente mi yugo,
a la vista de todos,
Copy !req
230. para vencer los prejuicios
y la ignorancia y el odio
Copy !req
231. con el conocimiento y la sinceridad
Copy !req
232. y el amor.
Copy !req
233. Las palabras de Bobo me llegaban
desde la tumba,
Copy !req
234. con un dulce chisporroteo sibilante.
Copy !req
235. "Nadie está verdaderamente solo.
Copy !req
236. Eres parte de todo lo vivo".
Copy !req
237. Lo difícil es convencer a alguien
de que realmente forma parte de ti.
Copy !req
238. ¿Y entonces?
Copy !req
239. Las partes tendríamos
que colaborar. ¿Me entiendes?
Copy !req
240. Lo que quiero decir, Allerton, es...
Copy !req
241. Todos somos parte de un enorme todo.
Copy !req
242. Es inútil oponerse.
Copy !req
243. Los bares de maricas de aquí
no se comparan con los de Estados Unidos.
Copy !req
244. - Es deprimente.
- No lo sé.
Copy !req
245. Nunca he estado en sitios de maricas,
fuera de aquellos a los que me llevó Dumé.
Copy !req
246. Supongo que habrá de todo.
Copy !req
247. ¿De veras no has ido a más?
Copy !req
248. No.
Copy !req
249. Nunca.
Copy !req
250. En la puerta, hay un gorila
en una jaula, después de ti...
Copy !req
251. - ¿Con luz baja?
- ... masturbándose.
Copy !req
252. - Claro.
- Y...
Copy !req
253. ¿Vamos a mi departamento?
Copy !req
254. Tengo brandy Napoleón.
Copy !req
255. Bueno.
Copy !req
256. Hola.
Copy !req
257. Váyase a la mierda.
Copy !req
258. Disculpe, no lo oí.
Copy !req
259. ¡Vete al carajo, viejo!
Copy !req
260. ¡Mierda!
Copy !req
261. Vete al carajo.
Copy !req
262. A veces creo que no les caemos bien.
Copy !req
263. No.
Copy !req
264. Caminemos, anda.
Copy !req
265. Bienvenido.
Copy !req
266. Por Dios. Entra.
Copy !req
267. Bueno... bienvenido. Es...
Copy !req
268. Te prepararé un trago.
Copy !req
269. Dios mío.
Copy !req
270. Napoleón debió de orinar en esto.
Copy !req
271. Me lo temía.
Copy !req
272. Un paladar ignorante.
Copy !req
273. Tu generación nunca ha aprendido
Copy !req
274. los placeres que un paladar educado
confiere a una minoría disciplinada.
Copy !req
275. Es espantoso.
Copy !req
276. De todos modos es mejor
que el brandy de California.
Copy !req
277. Tiene un regusto a coñac.
Copy !req
278. Ah, sí.
Copy !req
279. ¿Puedo enseñarte la casa?
Copy !req
280. Este es el...
Copy !req
281. dormitorio.
Copy !req
282. Mejor te sirvo más brandy.
Copy !req
283. Eso es...
Copy !req
284. muy bonito, querido.
Copy !req
285. Esto no lo han hecho en México.
Copy !req
286. No, lo compré en Escocia.
Copy !req
287. Espera... ¿Vas a...?
Copy !req
288. ¿Dónde está la luz?
Copy !req
289. Bien.
Copy !req
290. Sí.
Copy !req
291. Me pregunto qué te habrá pasado.
Copy !req
292. Digo, tú no...
Copy !req
293. No has bebido mucho.
Copy !req
294. ¿Ya estás bien?
Copy !req
295. Sí. Sí, creo que sí.
Copy !req
296. Quitemos este suéter.
Copy !req
297. Muy bien.
Copy !req
298. ¿Tengo las costillas rotas?
Copy !req
299. ¿Huelo a vómito?
Copy !req
300. No.
Copy !req
301. Espera.
Copy !req
302. Sé que la telepatía es un hecho
Copy !req
303. porque yo mismo la he experimentado.
Copy !req
304. Lo que me interesa es cómo usarla.
Copy !req
305. En Sudamérica,
Copy !req
306. en la cabecera del Amazonas,
crece una planta llamada yagé,
Copy !req
307. que supuestamente aumenta
la sensibilidad telepática.
Copy !req
308. Los curanderos la usan en su trabajo
Copy !req
309. y un científico colombiano,
cuyo nombre se me escapa,
Copy !req
310. aisló del yagé
una droga que llama "telepatina".
Copy !req
311. Leí todo esto en una revista.
Copy !req
312. Más tarde, leí en otro artículo
Copy !req
313. que los rusos usan yagé
en experimentos sobre el trabajo esclavo.
Copy !req
314. Al parecer, buscan inducir estados
de obediencia automática
Copy !req
315. y finalmente, claro,
controlar el pensamiento.
Copy !req
316. ¿Qué tal una chuleta para dos?
Copy !req
317. Está bien.
Copy !req
318. Tienen Alaska cocida.
Copy !req
319. ¿La has probado?
Copy !req
320. No.
Copy !req
321. Es muy buena.
Copy !req
322. Es caliente por fuera
Copy !req
323. y fría por dentro.
Copy !req
324. Supongo que por eso la llaman
Alaska cocida.
Copy !req
325. Tengo una idea para un nuevo plato.
Copy !req
326. Tomas un cerdo vivo y lo tiras
a un horno muy caliente,
Copy !req
327. para que el cerdo se tueste por fuera
y, cuando lo cortes,
Copy !req
328. esté todavía vivo y moviéndose por dentro.
Copy !req
329. O, para volverlo más dramático,
Copy !req
330. un cerdo cubierto de brandy ardiente
Copy !req
331. sale corriendo de la cocina...
Copy !req
332. Y muere
Copy !req
333. al pie de tu silla.
Copy !req
334. Estiras la mano y arrancas
las crujientes orejas
Copy !req
335. y te las comes con el cóctel.
Copy !req
336. Bueno, si insistes.
Copy !req
337. - Quiero un cubalibre.
- Claro, ¿por qué no?
Copy !req
338. Vayamos a Barco a la vista. Anda.
Copy !req
339. Sí.
Copy !req
340. CENE, BAILE
Copy !req
341. Me atendió el psiquiatra del ejército.
Copy !req
342. ¿Qué te dijo?
Copy !req
343. Que tengo complejo de Edipo.
Copy !req
344. Que amo a mi madre.
Copy !req
345. - Carajo.
- Todo el mundo ama a su madre, hijo.
Copy !req
346. Quiero decir
que amo a mi madre carnalmente.
Copy !req
347. No te creo, hijo.
Copy !req
348. Lee, supe que Jim Cochan
regresó a Estados Unidos.
Copy !req
349. Piensa trabajar en Alaska.
Copy !req
350. Gracias a Dios,
soy un caballero que dispone de rentas
Copy !req
351. y no necesita exponerse
Copy !req
352. a las inclemencias
de condiciones casi árticas.
Copy !req
353. Olvídalo.
Copy !req
354. Tengo peces más grandes para freír.
Copy !req
355. ¿Qué?
Copy !req
356. Pescado es correcto.
Copy !req
357. Frío.
Copy !req
358. Resbaladizo.
Copy !req
359. Difícil de atrapar.
Copy !req
360. ¿Cenamos juntos?
Copy !req
361. Creo que esta noche voy a trabajar.
Copy !req
362. Como el gobierno de Wallace,
subvenciono la no producción.
Copy !req
363. Te pagaré 20 pesos
Copy !req
364. por no trabajar esta noche.
Copy !req
365. ¿Quieres un trago?
Copy !req
366. No, ahora no.
Copy !req
367. De todos modos, tengo que irme.
Copy !req
368. Te veré mañana.
Copy !req
369. Sí, buenas noches.
Copy !req
370. Eugene.
Copy !req
371. - Ahí estás.
- ... déjame verlo.
Copy !req
372. Vaya... Querido.
Copy !req
373. Miren eso.
Copy !req
374. Dichosamente estúpido.
Copy !req
375. Los maricas debemos cuidarnos
unos a otros.
Copy !req
376. ¡Sí!
Copy !req
377. - ¡Mi vestido!
- Cuidado.
Copy !req
378. Yo lo...
Copy !req
379. Disculpen.
Copy !req
380. ¿Están bien?
Copy !req
381. Sí. Sí.
Copy !req
382. Quiero hablarte.
Copy !req
383. Sin hablar.
Copy !req
384. Quiero tocarte.
Copy !req
385. Como... como los rusos.
Copy !req
386. Como los mayas.
Copy !req
387. Bueno, Bill.
Copy !req
388. - Vamos con calma, ¿sí?
- Hola, Tom.
Copy !req
389. Vamos, sí.
Copy !req
390. Tienes que beber, Tom.
Copy !req
391. - Sí.
- Me vendría bien una copa.
Copy !req
392. Tal vez una de agua.
Copy !req
393. ¿No eres marica?
Copy !req
394. No soy marica.
Copy !req
395. Soy incorpóreo.
Copy !req
396. ¿Cómo estás?
Copy !req
397. Con sueño, acabo de levantarme.
Copy !req
398. Nos vemos.
Copy !req
399. Tengo planeado ir pronto a Sudamérica.
Copy !req
400. ¿Por qué no me acompañas?
Copy !req
401. No te costará ni un centavo.
Copy !req
402. Quizás en dinero no.
Copy !req
403. No soy...
Copy !req
404. un hombre difícil para la convivencia.
Copy !req
405. Podríamos llegar
a un acuerdo satisfactorio.
Copy !req
406. ¿Qué puedes perder?
Copy !req
407. Independencia.
Copy !req
408. ¿Y quién te la quitará?
Copy !req
409. Puedes tirarte a todas las mujeres
de Sudamérica si quieres.
Copy !req
410. Lo único que pido es...
Copy !req
411. que seas bueno conmigo.
Copy !req
412. Digamos...
Copy !req
413. dos veces por semana.
Copy !req
414. No es excesivo, ¿verdad?
Copy !req
415. Además...
Copy !req
416. te compraré un boleto de ida y vuelta.
Copy !req
417. Puedes irte cuando lo desees.
Copy !req
418. Lo pensaré.
Copy !req
419. Tengo trabajo
en el periódico diez días más,
Copy !req
420. así que te daré una respuesta definitiva
Copy !req
421. cuando el trabajo acabe.
Copy !req
422. Tu trabajo es...
Copy !req
423. Bueno.
Copy !req
424. Hola.
Copy !req
425. Está en el lugar equivocado.
Copy !req
426. ¿Qué tal el viaje a Morelia?
Copy !req
427. Estuvo bien.
Copy !req
428. Sabes, pensaba comprar la mitad del bar.
Copy !req
429. Aquí vives a crédito, ¿no?
Copy !req
430. Tom dice que le debes 400 pesos.
Copy !req
431. Tal vez, si este lugar fuera mitad mío,
Copy !req
432. no estarías en posición de ignorarme.
Copy !req
433. ¿Qué me dices del viaje a Sudamérica?
Copy !req
434. Es agradable ver lugares que no conoces.
Copy !req
435. ¿Puedes partir en cualquier momento?
Copy !req
436. En cualquier momento.
Copy !req
437. Vamos. Vamos.
Copy !req
438. ¿Qué dijo que andaba buscando aquí?
Copy !req
439. No, aquí no.
Copy !req
440. En Ecuador.
Copy !req
441. Yagé.
Copy !req
442. Nunca la oí nombrar.
Copy !req
443. Conoce H y C, ¿no?
Copy !req
444. Heroína y cocaína.
Copy !req
445. Puede conseguirlas en la ciudad.
Copy !req
446. De acuerdo.
Copy !req
447. ¡Vete al carajo! ¡Al carajo!
Copy !req
448. No falta mucho, ¿sí?
Queda aquí más adelante.
Copy !req
449. ¿Estás despierto, Gene?
Copy !req
450. Sí.
Copy !req
451. ¿Tienes frío?
Copy !req
452. No.
Copy !req
453. ¿Puedo ir... allí contigo?
Copy !req
454. De acuerdo.
Copy !req
455. - Estás tiritando.
- Sí.
Copy !req
456. Dios bendito, tienes las manos heladas.
Copy !req
457. Las manos...
Copy !req
458. Malditas escaleras.
Copy !req
459. No hay problema con ellas, Lee.
Copy !req
460. - Tomen asiento.
- Gracias.
Copy !req
461. Allí.
Copy !req
462. Cielos.
Copy !req
463. Disentería.
Copy !req
464. ¿Puede describirme sus síntomas?
Copy !req
465. Diarrea con sangre,
retortijones y vómitos.
Copy !req
466. - Fiebre alta.
- Sí, fiebre alta.
Copy !req
467. Por favor.
Copy !req
468. Sí, la... prescripción
que mejor funciona es...
Copy !req
469. paregórico con bismuto.
Copy !req
470. Ahora cuente la verdad.
Copy !req
471. ¿Es adicto a los narcóticos?
Copy !req
472. Conviene que me lo diga.
Si no, no puedo ayudarle.
Copy !req
473. Sí.
Copy !req
474. ¿Y cuánto tiempo ha durado la adicción?
Copy !req
475. Demasiado tiempo, señor. Demasiado.
Copy !req
476. Por eso yo... dejé Estados Unidos.
Copy !req
477. Allá mi condición
me vuelve un delincuente.
Copy !req
478. Tiene que acabar con este hábito.
Copy !req
479. Es mejor que sufra ahora
a que pierda la vida.
Copy !req
480. Claro que quiero dejarlo.
Copy !req
481. Pero...
Copy !req
482. necesito dormir.
Copy !req
483. Mañana me voy a la costa,
Copy !req
484. a Manta y...
Copy !req
485. Tiene que acabar con ese hábito.
Copy !req
486. Ya lo sé.
Copy !req
487. Tome.
Copy !req
488. 3CC TINTURA
Copy !req
489. Gracias.
Copy !req
490. ¿Tres centímetros cúbicos?
Copy !req
491. ¿Qué carajo se supone que haga
con esa cantidad?
Copy !req
492. Tal vez podamos convencer a la farmacia
de darte algo más.
Copy !req
493. Sí, porque allí son tan amables
y comprensivos.
Copy !req
494. Oye.
Copy !req
495. ¿Vamos a tomar una copa?
Copy !req
496. No sé, preferiría quedarme a tomar fotos.
Copy !req
497. ¿Qué pasa?
Copy !req
498. Pensé que ibas a acariciarme
las costillas.
Copy !req
499. Yo no haría eso.
Copy !req
500. ¿Crees que soy marica?
Copy !req
501. Francamente sí.
Copy !req
502. ¿Te molesta... hacer eso?
Copy !req
503. No demasiado.
Copy !req
504. ¿Pero...
Copy !req
505. te gusta a veces?
Copy !req
506. La situación.
Copy !req
507. Ah, sí.
Copy !req
508. Ah, sí.
Copy !req
509. Por Dios. ¡Carajo!
Copy !req
510. Perdón.
Copy !req
511. No debí haberlo intentado tan pronto.
Copy !req
512. Fue incumplimiento de contrato.
Copy !req
513. No me gusta la gente que pide perdón
a la hora del desayuno.
Copy !req
514. ¿De verdad?
Copy !req
515. ¿No sacas una ventaja injusta?
Copy !req
516. Como si alguien...
Copy !req
517. tuviera síndrome de abstinencia...
Copy !req
518. Yo no uso drogas.
Copy !req
519. "¿Síndrome de abstinencia?
Copy !req
520. No sé por qué me hablas
de tu asquerosa enfermedad.
Copy !req
521. Podrías al menos tener la decencia
de guardarte esa información.
Copy !req
522. Tienes que comprender
lo desagradable que es
Copy !req
523. verte estornudar y toser y hacer arcadas.
Copy !req
524. ¿Por qué no vas a hacerlo en otro lado,
Copy !req
525. así no tengo que verte?
Copy !req
526. ¿Tienes idea de lo cansador
y repulsivo que eres?
Copy !req
527. ¿No tienes orgullo?".
Copy !req
528. Eso no es nada justo.
Copy !req
529. No intento ser justo.
Copy !req
530. Es una rutina para entretenerte,
Copy !req
531. que incluye un mínimo de verdad.
Copy !req
532. Date prisa y termina el desayuno.
Perderás el autobús a Salinas.
Copy !req
533. ¿No vienes?
Copy !req
534. No, voy a Quito, ¿recuerdas?
Copy !req
535. Ah, sí.
Copy !req
536. ¿Yagé?
Copy !req
537. ¿Y por qué diría que está interesado
en esta planta,
Copy !req
538. - señor...?
- Lee. Yo...
Copy !req
539. Leí sobre ella
Copy !req
540. en una revista.
Copy !req
541. Decía que la yagé aumenta
la sensibilidad telepática.
Copy !req
542. Y los rusos la usan en experimentos
de control del pensamiento
Copy !req
543. y probablemente la CIA también, ¿no?
Copy !req
544. - ¿Usted es de la CIA?
- ¡No!
Copy !req
545. ¿Y por qué le interesan los experimentos
de control del pensamiento?
Copy !req
546. No me interesan.
Copy !req
547. Me interesa la telepatía.
Copy !req
548. ¿La telepatía? ¿Por qué?
Copy !req
549. Pues...
Copy !req
550. Sospechaba que era cuestión de tiempo
Copy !req
551. para que los norteamericanos como usted
Copy !req
552. vinieran a Ecuador buscando yagé.
Copy !req
553. - Pues eso...
- ¿Cree que puede solucionar cosas?
Copy !req
554. No es una droga como usted lo entiende.
Copy !req
555. No tiene uso recreativo
como la cocaína o la heroína.
Copy !req
556. La heroína no tiene nada de recreativa.
Copy !req
557. Me refiero a que la yagé
no provee una sensación agradable.
Copy !req
558. No se puede usar
sin la supervisión apropiada.
Copy !req
559. ¿Y puede darme esa supervisión?
Copy !req
560. ¿Parezco un indio en la jungla?
Copy !req
561. Pues... No, pero...
Copy !req
562. Lo siento, no puedo ayudarlo.
Copy !req
563. ¿Cuánto tendría que pagarle
por un mapa?
Copy !req
564. Creo que malentiende
Copy !req
565. la naturaleza de la telepatía
que puede alcanzarse con la yagé.
Copy !req
566. ¿Comunicación sin hablar,
al nivel de la intuición? Es...
Copy !req
567. ¿Con quién trata de comunicarse
tan desesperadamente?
Copy !req
568. - ¿Su esposa?
- No.
Copy !req
569. Hay una botánica estadounidense
Copy !req
570. que vive a las afueras de Puyo,
en lo profundo de la jungla.
Copy !req
571. Se llama Cotter.
Copy !req
572. Está loca como usted
e intenta desarrollar una medicina.
Copy !req
573. Tal vez, si la visita,
ella pueda ayudarlo.
Copy !req
574. Pero queda advertido
que la yagé no es un portal a otro lugar.
Copy !req
575. Es un espejo, y cuando lo mire,
tal vez no le guste lo que vea.
Copy !req
576. Para cuando se dé cuenta de que no está
listo, tal vez sea demasiado tarde.
Copy !req
577. Venga, le dibujaré el mapa.
Copy !req
578. ¡Cuidado! Por aquí.
Copy !req
579. ¿Hola?
Copy !req
580. ¿Hola?
Copy !req
581. ¿Oyes eso?
Copy !req
582. ¿Hola?
Copy !req
583. ¿Hola?
Copy !req
584. ¡Auxilio! ¡Socorro!
Copy !req
585. ¡Por Dios, ayúdennos!
Copy !req
586. Anúnciense
Copy !req
587. o prepárense para sufrir un destino peor
que el que les deparaba la serpiente.
Copy !req
588. Espere... espere.
Copy !req
589. Ahí está bien.
Copy !req
590. Yo me llamo... William Lee. Este es...
Copy !req
591. Párate ya.
Copy !req
592. Eugene Allerton.
Copy !req
593. Hemos venido de muy lejos
a hablar con usted,
Copy !req
594. doctora Cotter,
Copy !req
595. presumo.
Copy !req
596. Discúlpenme por la serpiente.
Copy !req
597. Por favor, usted... No.
Copy !req
598. La tengo para seguridad, claro.
Copy !req
599. ¿Seguridad? ¿Por qué...?
Copy !req
600. De merodeadores...
Copy !req
601. que buscan mi investigación.
Copy !req
602. ¿Por qué dicen haber venido?
Copy !req
603. Queríamos preguntarle sobre...
Copy !req
604. la vegetación del área.
Copy !req
605. ¿La...
Copy !req
606. la vegetación?
Copy !req
607. Yo sería la indicada para tal pregunta.
Copy !req
608. Sí.
Copy !req
609. Esos son regalos del pueblo shuar.
Copy !req
610. Mi tribu, por así decirlo.
Copy !req
611. ¿Puedo... preguntarle sobre los cuencos?
Copy !req
612. Sí.
Copy !req
613. Son para una ceremonia de sanación.
Copy !req
614. - Claro.
- Sí.
Copy !req
615. Requiere una infusión
Copy !req
616. - hecha de una de las plantas del área.
- Yagé.
Copy !req
617. ¿Tal vez...
Copy !req
618. tal vez aquí... le dicen...
Copy !req
619. ayahuasca?
Copy !req
620. Dicen que los rusos y los estadounidenses
Copy !req
621. la usan en distintos experimentos.
Copy !req
622. La verdad es...
Copy !req
623. que por eso vinimos.
Copy !req
624. Quiero explorar las propiedades
de esta droga.
Copy !req
625. Estaría dispuesto
a ingerirla como experimento.
Copy !req
626. Ambos lo estaríamos.
Copy !req
627. La yagé...
Copy !req
628. se conecta a la brujería.
Copy !req
629. Correcto.
Copy !req
630. La brujería.
Copy !req
631. Para conseguirla,
Copy !req
632. necesitaría forjar una relación
con el brujo local.
Copy !req
633. - ¿Sabe?
- Claro.
Copy !req
634. Requeriría años
Copy !req
635. ganarse su confianza.
Copy !req
636. ¿Usted tiene esa confianza?
Copy !req
637. Venga. Venga. Venga.
Copy !req
638. He estado aquí mucho tiempo.
Copy !req
639. Bueno... por favor.
Copy !req
640. Creo que deben de estar cansados.
Copy !req
641. Sí.
Copy !req
642. Es de esperarse.
Copy !req
643. Gracias por las provisiones.
Copy !req
644. Vaya, es simplemente...
Copy !req
645. Vamos.
Copy !req
646. Sí, déjenme mostrarles dónde dormirán.
Copy !req
647. De acuerdo.
Copy !req
648. - Gracias.
- Buenas noches.
Copy !req
649. Qué acogedor.
Copy !req
650. Por favor.
Copy !req
651. Por favor.
Copy !req
652. Su amigo ya está tomando café
con mi esposo.
Copy !req
653. Tome. ¿Por qué no lo usa
para explorar el área?
Copy !req
654. Trate de cazar algo que podamos cenar.
Copy !req
655. Maldita sea. Estoy bien.
Copy !req
656. Cotter dice...
Copy !req
657. Cotter dice que los indios han limpiado
de caza mayor casi toda la zona.
Copy !req
658. Todos tienen escopetas que compraron
con el dinero que ganaron...
Copy !req
659. ¿Qué es eso?
Copy !req
660. Iré a tratar de dispararle.
Copy !req
661. - ¿Qué es?
- ¿Qué?
Copy !req
662. - ¿Qué es?
- ¿Cómo voy a saberlo?
Copy !req
663. Está vivo, ¿verdad?
Copy !req
664. ¡No!
Copy !req
665. ¡Gene!
Copy !req
666. Diga la verdad.
Copy !req
667. ¿De verdad vinieron por la yagé?
Copy !req
668. Agradezco las provisiones que trajeron.
Copy !req
669. Pero si descubro que buscan huir
con mi investigación, los mataré.
Copy !req
670. Y los tiraré en la jungla.
Copy !req
671. Aquí nadie los extrañará.
Copy !req
672. Doctora.
Copy !req
673. Doctora, yo...
Copy !req
674. Con...
Copy !req
675. Con el debido respeto,
Copy !req
676. su investigación
no podría importarme menos.
Copy !req
677. Ya olvidé todo lo que me contó sobre ella.
Copy !req
678. Sabe que no lo drogará, ¿verdad?
Copy !req
679. No del modo que acostumbra.
Copy !req
680. Soy doctora en medicina.
Puedo ver a un adicto de lejos.
Copy !req
681. No me interesa drogarme.
Copy !req
682. ¿Qué le interesa?
Copy !req
683. La telepatía.
Copy !req
684. - Le cae bien.
- ¿Sí?
Copy !req
685. Generalmente muerde.
Copy !req
686. Lo ayudaré.
Copy !req
687. ¿Sabe dónde puedo hallarla?
Copy !req
688. Está por todos lados.
Copy !req
689. Esta tarde se tropezó con ella
en la jungla.
Copy !req
690. Sí.
Copy !req
691. Banisteriopsis caapi.
Copy !req
692. Los indios la llaman...
Copy !req
693. "yagé".
Copy !req
694. ¿Sientes algo?
Copy !req
695. No.
Copy !req
696. ¿Y tú?
Copy !req
697. Creo que bebimos hojas y ramitas
recogidas del suelo.
Copy !req
698. Carajo.
Copy !req
699. Ahí están.
Copy !req
700. Vengan, muchachos.
Copy !req
701. Eso es. Lo ayudo.
Copy !req
702. Despacio.
Copy !req
703. No soy marica.
Copy !req
704. Lee.
Copy !req
705. No soy marica.
Copy !req
706. Ya lo sé.
Copy !req
707. Soy incorpóreo.
Copy !req
708. Gene.
Copy !req
709. Gene.
Copy !req
710. Duérmete.
Copy !req
711. Ustedes...
Copy !req
712. deberían quedarse unos días más.
Copy !req
713. Para la mayoría,
la primera vez es una introducción.
Copy !req
714. Abrir una puerta.
Copy !req
715. Pero para ustedes dos,
Copy !req
716. fue algo más.
Copy !req
717. Sería una pena no ver
adónde podría llevarlos.
Copy !req
718. Tengo que regresar.
Copy !req
719. ¿Qué le asusta tanto?
Copy !req
720. La puerta ya está abierta
y no puede cerrarse.
Copy !req
721. Lo único que puede hacer es no mirar.
Copy !req
722. Pero ¿por qué lo haría?
Copy !req
723. Debió haberse visto anoche.
Copy !req
724. Sí.
Copy !req
725. ¿Lee?
Copy !req
726. Hola, Joe.
Copy !req
727. ¿Te gustaría preguntarme por alguien más?
Copy !req
728. ¿Nadie?
Copy !req
729. ¿Tal vez por el chico llamado Allerton?
Copy !req
730. - Por eso regresaste, ¿no?
- Ya iba a hacerlo.
Copy !req
731. Se fue a Sudamérica o a un lugar parecido
Copy !req
732. con un coronel del ejército.
Copy !req
733. ¿Cuánto hace que se fue?
Copy !req
734. Unos seis meses.
Copy !req
735. Allerton fue como guía.
Copy !req
736. Iban a vender el auto en Guatemala.
Copy !req
737. Un Cadillac del 48.
Copy !req
738. Tuve la sensación de que algo
no estaba del todo bien,
Copy !req
739. pero Allerton nunca me dijo nada concreto.
Copy !req
740. Ya sabes cómo es.
Copy !req
741. Nadie ha sabido de él desde entonces.
Copy !req
742. Dijo que te buscaría allá.
Copy !req
743. ¿Nunca te lo mencionó?
Copy !req
744. ¿Cuándo la conseguiste?
Copy !req
745. Ya sabes.
Copy !req
746. Sabes lo que le pasó a mi cámara, ¿no?
Copy !req
747. - Te la robaron.
- Me la robó un chico colombiano
Copy !req
748. al que empezaba a conocer.
Copy !req
749. El desgraciado también me robó calcetines.
Copy !req
750. ¿Y qué cuentas?
Copy !req
751. ¿Andas con alguien estos días o...?
Copy !req
752. Chimú sigue aquí.
¿Por qué no vamos a ver
Copy !req
753. - la vida nocturna local?
- No. Por favor.
Copy !req
754. Sí, yo tampoco tengo ganas.
Copy !req
755. - ¿La linterna verde?
- ¿Ellos siguen allí?
Copy !req
756. Todos, aunque no lo creas.
Copy !req
757. Todos menos Dumé.
Copy !req
758. - Se ha ido.
- ¿Falleció?
Copy !req
759. No. Tuvo que volver a Virginia
a cuidar a su madre.
Copy !req
760. Es cómico pensar que tiene madre.
Copy !req
761. - Sí. Bueno, ya no. Falleció.
- Claro.
Copy !req
762. Luces bien, Lee.
Copy !req
763. - ¿Sí?
- No.
Copy !req
764. Pero es bueno verte.
Copy !req
765. Sí.
Copy !req
766. Igualmente.
Copy !req
767. Sí.
Copy !req
768. Basta.
Copy !req
769. ¿Qué pasa?
Copy !req
770. Lee.
Copy !req
771. DE WILLIAM S. BURROUGHS
Copy !req
772. FIN
Copy !req
773. María González
Copy !req