1. Caballeros, les presento al
Dr. Alvin Weasely.
Copy !req
2. Dr. Weasely es uno de los investigadores
motivacionales más respetados del país.
Copy !req
3. Harveys Beer ha caído 84% en ventas.
Copy !req
4. Así Dr. Weasely nos va a decir lo que el
público Americano realmente piensa de esta cerveza.
Copy !req
5. Dr. Weasely.
Copy !req
6. La cerveza es para los hombres que
dudan de su masculinidad.
Copy !req
7. Por eso es tan popular en
eventos deportivos y juegos de poker.
Copy !req
8. En un nivel superficial...
Copy !req
9. un vaso de cerveza es una fría y
calmante bebida.
Copy !req
10. Pero en realidad...
Copy !req
11. un vaso de cerveza es pee-pee dickey.
Copy !req
12. - Eso es.
- Hermoso.
Copy !req
13. Hermoso.
Copy !req
14. Hermoso.
Copy !req
15. Hermoso.
Copy !req
16. Hermoso.
Copy !req
17. "Pee-pee dickey?"
Copy !req
18. - ¿Pagamos por eso?
- $28,000, y la sacamos barata.
Copy !req
19. El hombre hizo algunas
declaraciones bastante perceptivas.
Copy !req
20. Ya lo tengo.
"Hazlo grande con cerveza Harveys."
Copy !req
21. Gran espuma.
Te produce un gran estallido.
Copy !req
22. Cabeza grande y orgullosa.
Es grande y dura más—
Copy !req
23. Sabes, eres tan sutil como
un elefante con calor.
Copy !req
24. Eso es genial. Mostraremos a un elefante
tomando cerveza Harveys en el circo.
Copy !req
25. - Es obsceno.
- No moralices, Elias.
Copy !req
26. - Estamos comprometidos con cerveza Harveys.
- Yo estoy comprometido conmigo mismo.
Copy !req
27. La cerveza Harveys es
la peor del mercado.
Copy !req
28. Es una perdedora. Deshaganse de ella.
Copy !req
29. No hay perdedores.
Cada producto tiene potencial—
Copy !req
30. Está muerta.
Copy !req
31. No, no digas eso.
No existen productos muertos.
Copy !req
32. Tu estas muerto.
Copy !req
33. No voy a tolerar
tu autoindulgencia.
Copy !req
34. Cuando llegue tu papá...
Copy !req
35. Le voy a decir
todo lo que dijiste.
Copy !req
36. Solo porque estabas aquí
cuando mi viejo fundó esta agencia...
Copy !req
37. sabes,
eso no cambia los hechos.
Copy !req
38. Has jugado en tantos lados de la cancha
que ya no sabes dónde está la cancha.
Copy !req
39. - Conozco mi trabajo.
- Oh, eso es hermoso.
Copy !req
40. Si no fuera por tu papá,
vivirias de la beneficencia.
Copy !req
41. $60,000 al año,
y todo lo que haces es destruir la agencia.
Copy !req
42. Tiene razón. No es creativo,
pero conoce las reglas.
Copy !req
43. Y tienes que conocer las reglas
antes de romper las reglas.
Copy !req
44. - Correcto.
- Ya no hay respeto.
Copy !req
45. Tiene razón, Nathan.
Tu bailaste tu tango hace 30 años.
Copy !req
46. ¡Fascista!
Copy !req
47. El cazador de patos pierde su rifle...
Copy !req
48. camina siete millas hasta un prostíbulo,
golpea la puerta.
Copy !req
49. La puera se abre, la dueña dice,
"¿Quién te mandó?"
Copy !req
50. El dice, "En los 40's,
fue Judy Canova y Victor Mature.
Copy !req
51. "En los '50s, fue Christine Jorgensen
y James Dean.
Copy !req
52. "En los '60s,
fue Smith & Wesson."
Copy !req
53. Eso es.
Copy !req
54. Él era un buen tipo.
Copy !req
55. ¿Me prestas 5 dólares?
Copy !req
56. Nuestro trabajo es manipular al consumidor
despertando sus deseos...
Copy !req
57. y entonces satisfacer esos deseos
por una módica suma.
Copy !req
58. - Suena familiar.
- Si suena familiar.
Copy !req
59. Se llama publicidad.
Copy !req
60. ¿Sí?
Copy !req
61. Gracias.
Copy !req
62. Elias Sr.
acaba de atravesar el vestíbulo.
Copy !req
63. Bueno, vamos.
Copy !req
64. Vamos, Bissinger.
Copy !req
65. Nuestra cuenta de juguetes de guerra
ha subido 23% y un tercio.
Copy !req
66. Hey, Bissinger,
mejor te conectas a la realidad.
Copy !req
67. Publicitando juguetes de guerra, están
incentivando a los niños a disfrutar la violencia.
Copy !req
68. Sólo eres el director musical
por acá, Swope.
Copy !req
69. ¿Qué sabes del espectro total?
Copy !req
70. - Sé lo que siento.
- ¿Y eso qué tiene que ver?
Copy !req
71. - Creo que deberíamos botar esa cuenta.
- ¡Cómo te atréves!
Copy !req
72. Bota esa cuenta y muestrale
a la comunidad de negocios y al público...
Copy !req
73. que somos moral
y socialmente responsables.
Copy !req
74. - Groovy, hagámoslo.
- Gracias.
Copy !req
75. Putney...
Copy !req
76. He supervisado la cuenta de juguetes
de guerra por 12 años.
Copy !req
77. Y déjame decirte algo.
Copy !req
78. Niégale a un niño pequeño
el derecho a tener un arma de juguete...
Copy !req
79. y vas a suprimir sus intintos destructivos.
Copy !req
80. y se convertirá en un homosexual...
Copy !req
81. - o peor:
- Prefiero que mi hijo sea marica que asesino.
Copy !req
82. ¡Tu hijo es un marica!
Copy !req
83. Tú lo llevaste de picnic,
yo no fui.
Copy !req
84. El año pasado en Malibu,
solo Jim era marica.
Copy !req
85. Hace dos semanas,
Steve y Ralph salieron del closet.
Copy !req
86. Ayer, Randy salió del closet.
Copy !req
87. Ahí está.
Copy !req
88. El cura tenso está en la carretera.
Son las 3am...
Copy !req
89. tiene una llanta pinchada y está lloviendo.
Así que va a una granja—
Copy !req
90. Estamos ganando menos
de 1 millón al día..
Copy !req
91. ¿Y tu estás hablando de
llantas pinchadas y granjas?
Copy !req
92. Sal de mi vida.
Copy !req
93. Buenos días, Mario.
Copy !req
94. Buenas tardes, Mario.
Copy !req
95. Cada consumidor tiene una pequeña
caja en su cabeza.
Copy !req
96. Todos tienen una caja de jabón.
Copy !req
97. Una caja de pan. Una caja de cereales.
Copy !req
98. Una caja de shampú.
Copy !req
99. Esta caja es el objetivo...
Copy !req
100. de 46 billones al año
en publicidad.
Copy !req
101. Ahora, hay un límite de espacio en cada caja
Copy !req
102. si sobrecargamos estas cajas
con demasiada información...
Copy !req
103. no van a recordar nada.
Copy !req
104. Pero...
Copy !req
105. si usamos...
Copy !req
106. caricias creativas...
Copy !req
107. antes de penetrar...
Copy !req
108. nos...
Copy !req
109. beneficiaremos.
Copy !req
110. Bypass?
Copy !req
111. Parece...
Copy !req
112. Suena como...
Copy !req
113. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
114. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
115. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
116. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
117. Nunca lo sabremos.
Copy !req
118. - Me voy a las pistas.
- Pasala bien, baby.
Copy !req
119. ¿Qué opinas de esas mancuernas?
Copy !req
120. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
121. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
122. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
123. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
124. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
125. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
126. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
127. ¿Cuántas sílabas, Mario?
Copy !req
128. Soy el vice presidente senior,
así que soy el nuevo presidente—
Copy !req
129. Basura.
Copy !req
130. Las reglas corporativas
lo dejan muy en claro...
Copy !req
131. que la única forma en que podemos determinar
un nuevo presidente es por proceso democrático.
Copy !req
132. El párrafo 68 dice especificamente...
Copy !req
133. que nadie puede votar por sí mismo.
Copy !req
134. Eso es lo que dice,
así que ahí es donde está.
Copy !req
135. Vota por mí,y te meteré a los Caballeros de Colón.
Copy !req
136. Vota por mi,
y te daré el 10% del negocio.
Copy !req
137. 25%.
Copy !req
138. Vota por mi...
Copy !req
139. y te pondré una casa
en Puerto Rico...
Copy !req
140. de por vida.
Copy !req
141. Yo tengo puerto riqueños en mi edificio.
Copy !req
142. Suficiente, veamos los votos
Copy !req
143. Como podemos hablar de quién
va a ser presidente de la junta...
Copy !req
144. ¿Cuándo mi padre está tirado, muerto, sobre la mesa?
Copy !req
145. ¿Por qué no puedo ser
presidente de la junta?
Copy !req
146. Porque eres un imbécil.
Copy !req
147. - Mi padre empezó esta agencia.
- Y tu no la vas a terminar.
Copy !req
148. Gracias, Valerie.
Copy !req
149. Uno para Elias.
Copy !req
150. Swope.
Copy !req
151. Uno para Bissinger.
Copy !req
152. Swope.
Copy !req
153. Swope.
Copy !req
154. Swope.
Copy !req
155. Swope.
Copy !req
156. Swope.
Copy !req
157. Swope.
Copy !req
158. Swope.
Copy !req
159. Swope.
Copy !req
160. Listo.
Copy !req
161. Un voto para Elias,
un voto para Bissinger...
Copy !req
162. nueve votos para Swope.
Copy !req
163. Swope, no tienes por qué aceptar.
Copy !req
164. Es un trabajo terrible.
Copy !req
165. No lo aceptes, Swope.
Copy !req
166. Tómalo con calma, Nathan.
He visto tu cardiograma.
Copy !req
167. Es un espejismo.
Copy !req
168. Un hombre ha sido elegido
y ustedes votaron por él.
Copy !req
169. Todos votamos por él.
Copy !req
170. Porque pensamos que
nadie más votaría por él.
Copy !req
171. Putney Swope es el nuevo presidente de la junta.
Copy !req
172. Y yo defenderé ese error con mi vida.
Copy !req
173. Felicitaciones, Putney.
Copy !req
174. Va a ser un placer trabajar contigo, Swope.
Copy !req
175. Serás un gran presidente.
Copy !req
176. Si te mantienes en la línea.
Copy !req
177. Mi padre lo hubiera querido de esta forma
Copy !req
178. Le caías muy bien.
Copy !req
179. Tu padre era un culo de caballo.
Copy !req
180. Si, pero le caías muy bien.
Copy !req
181. Los cambios que haré serán mínimos.
Copy !req
182. No voy a sacudir el bote.
Copy !req
183. Sacudir el bote es una lata.
Copy !req
184. Lo que haces es hundir el bote.
Copy !req
185. Y no tiene sentido hundir nada.
Copy !req
186. a menos que puedas rescatarlo con
alternativas productivas
Copy !req
187. y, hermanos, no se puede cambiar nada con
retórica y slogans.
Copy !req
188. porque si un hombre realmente tiene
la verdad en su bolsillo...
Copy !req
189. no habla de ello.
Copy !req
190. La cuelga del techo, donde
la gente pueda verla.
Copy !req
191. Así que, de ahora en adelante,
el nombre de la agencia es...
Copy !req
192. Verdad y Alma.
Copy !req
193. - V.A. nene, eso es
- Correcto.
Copy !req
194. No se fuma más.
Copy !req
195. Nathan, eres un buen hombre de negocios
y no eres un vendido...
Copy !req
196. así que voy a dejar que te quedes.
Copy !req
197. Quiero un contrato que me garantice
una cuenta de gastos...
Copy !req
198. acciones, 22 semanas de vacaciones...
Copy !req
199. un auto de la compañía,
un asiento en el estadio Jay
Copy !req
200. un porcentaje de las ganancias,
total libertad creativa...
Copy !req
201. seguro de transplantes
y una clausula de no-rebajas
Copy !req
202. - Nathan, eres corrupto.
- Gracias.
Copy !req
203. He venido desde Miles City
para pedirte que seas mi mujer.
Copy !req
204. Debe ser mi nueva crema depilatoria,
Superlip.
Copy !req
205. Superlip elimina la pelusa
y los bigotes femeninos.
Copy !req
206. Superlip llega a lo profundo
del foliculo cabelludo...
Copy !req
207. en vez de solo quedarse
en la superficie.
Copy !req
208. Corte, corte
Copy !req
209. No lo creo. De nuevo.
Copy !req
210. Hay un monton de blanquitas grabando
un comercial en nuestro estudio.
Copy !req
211. No deben saber de la reciente transición.
Copy !req
212. Bueno, vamos a encargarnos
del negocio.
Copy !req
213. Esta chica no es de ninguna parte.
Así que depende de ti.
Copy !req
214. lmprovisa. Haz algo.
Copy !req
215. Te he visto trabajar en Jones Beach
con Guy Lombardo.
Copy !req
216. Sé que puedes sacarlo adelante.
Copy !req
217. Superlip. Plano 1.
Copy !req
218. Toma 107.
Copy !req
219. - Acción.
- Acción!
Copy !req
220. Lady Beaver...
Copy !req
221. He venido desde Biloxi
para pedirte que seas mi mujer.
Copy !req
222. Wayne.
Copy !req
223. Sigue adelante.
Copy !req
224. Tengo un tumor en mi prostata
Copy !req
225. Pero cuando estás entre mis brazos,
es benigno
Copy !req
226. No lo siento.
Copy !req
227. - ¿Qué dijiste?
- No lo voy a decir.
Copy !req
228. - Es estupido.
- Corte.
Copy !req
229. Escucha, cariño,
podría estar en casa escribiendo mi novela.
Copy !req
230. Tu podrías estar haciendo de Lady Macbeth
en algún sótano.
Copy !req
231. ¿Estamos los dos aquí, cierto?
Copy !req
232. Está bien.
Copy !req
233. Hagámoslo.
Copy !req
234. - Hagámoslo!
- Hagámoslo.
Copy !req
235. Tengo un tumor
en mi prostata
Copy !req
236. Pero cuando estás entre mis brazos,
es...
Copy !req
237. Hora de renunciar!
Copy !req
238. Fuera!
Copy !req
239. Si, no más sacar fotos
de estupidas latas y estupidas botellas...
Copy !req
240. y mujeres de piernas delgadas
con pantimedias.
Copy !req
241. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
242. Vamos a tener unos dedos grasosos
y un poco de pollo...
Copy !req
243. y todas las cosas hermosas
que la gente tiene...
Copy !req
244. Quien lo tiene. Y tu no lo tienes.
Copy !req
245. Así que fuera, ¿Entiendes?
Copy !req
246. No vamos a aceptar más de
tus tonterías.
Copy !req
247. Porque somos Verdad y Alma,
¿Entienden?
Copy !req
248. Verdad y Alma, porque lo tenemos...
Copy !req
249. y tenemos a un hermano
que va a arreglar todo.
Copy !req
250. Tenemos al hermano Putney.
Copy !req
251. Okay.
Copy !req
252. Cada uno de los clientes se va.
Copy !req
253. Desearía haberme ido yo.
Demasiados subordinados, baby.
Copy !req
254. Se ve mal.
Copy !req
255. Swope, creo que aún estamos en el juego.
Copy !req
256. Wing Soney se acaba de bajar del ascensor
y se muere por conocerte.
Copy !req
257. - Wing Soney?
- Wing Soney.
Copy !req
258. Wowee.
Copy !req
259. Hey, hombre, qué es esto?
Pearl Harbor Hagalo-usted-mismo?
Copy !req
260. El es Chino, Swope.
Copy !req
261. No me importa lo que sea él.
Vamos a conseguir esa cuenta.
Copy !req
262. Vamos.
Copy !req
263. Wing Soney,
saluda a Putney Swope.
Copy !req
264. Mr. Swope, no soy un tipo feliz.
Copy !req
265. La agencia que está manejando mi mercancía...
Copy !req
266. es la más penosa de la ciudad.
Copy !req
267. Ahora, tengo un nuevo producto...
Copy !req
268. y me tinca lanzarlo con una nueva estrategia.
Copy !req
269. Así que dejenme hablarles de la
trampa de ratones Sal-de-aquí.
Copy !req
270. La trampa de ratones Sal-de-aquí
es un avance único...
Copy !req
271. porque luego de atrapar un roedor...
Copy !req
272. se quema quimicamente.
Copy !req
273. Sin fuego, sin ruido, sin ratón.
Copy !req
274. Lo inventé yo mismo.
Copy !req
275. - Mr. Soney, no va a creer esto...
- Entonces no me lo diga.
Copy !req
276. pero por los últimos seis minutos...
Copy !req
277. He estado trabajando en
un nuevo acercamiento a las trampas de ratón.
Copy !req
278. Tiraselos, Nathan.
Copy !req
279. Colón esta en la Santa María.
Copy !req
280. La tripulación es italiana.
Copy !req
281. Colón baja por la pasarela del barco...
Copy !req
282. y abajo hay un indio de mediana edad.
Copy !req
283. Colón le patea el culo al indio...
Copy !req
284. y clava la bandera española en el suelo.
Copy !req
285. Y de los arbustos sale una india de 75 años...
Copy !req
286. con la cabeza partida y
un hacha en la espalda.
Copy !req
287. Pero el indio empieza a llorar...
Copy !req
288. porque sabe que lo van a explotar.
Copy !req
289. Colón pone su brazo alrededor del indio,
apunta a la tripulación, y dice...
Copy !req
290. "A cambio de tu tierra,
te daré 50 guineas."
Copy !req
291. Cortamos a un plano de la
trampa de ratones Sal-de-aquí...
Copy !req
292. le dices cuanto cuesta,
donde se compra, y listo.
Copy !req
293. Es la cosa más fantástica que he escuchado.
Copy !req
294. ¿Quién es tu psiquiatra?
Copy !req
295. Me gusta.
Copy !req
296. - Me gusta.
- Me gusta.
Copy !req
297. Mi trampa de ratones es tuya.
Copy !req
298. Me has revitalizado, Swope.
Copy !req
299. Por aquí.
Copy !req
300. Soy un chino feliz.
Copy !req
301. Lo logramos, Swope. Lo logramos.
Copy !req
302. - Estas despedido.
- ¿Por qué?
Copy !req
303. Esa cosa de Colón es
lo peor que he escuchado.
Copy !req
304. Yo pienso que fue brillante.
Copy !req
305. Por eso te vas en el próximo ascensor.
Copy !req
306. - Hey, eres un mensajero de V.A.?
- Si, señor
Copy !req
307. - Desde ahora, usa el ascensor de carga.
- Si, señor
Copy !req
308. Acabo de oír sobre
la campaña de Sal-de-aquí.
Copy !req
309. Es un pionero, Swope.
Copy !req
310. Tu concepción maestra
es una obra maestra.
Copy !req
311. Es un clásico instantáneo.
Copy !req
312. En lo que a mí compete,
eres mi hombre.
Copy !req
313. Me gustaría discutir la posibilidad
de que manejaras mi cuenta, ¿lo harías?
Copy !req
314. Soy de la compañía de juguetes Audie
Murphy.
Copy !req
315. Acabamos de inventar una
señorita lanzallamas junior...
Copy !req
316. que funciona con liquido de
encendedor ordinario...
Copy !req
317. y la proxima semana, presentaremos
un modelo de alto rendimiento...
Copy !req
318. para el segmento de vuelta al colegio. Tiene un
incinerador y recarga en cinco minutos...
Copy !req
319. con cartuchos de propano desechables.
Copy !req
320. No quiero tener nada que ver
con juguetes de guerra o cigarrillos...
Copy !req
321. y haz algo con tu aliento.
Copy !req
322. Dime lo que te gusta.
Yo iré y lo construiré.
Copy !req
323. Yo lo produzco, tu lo vendes.
Tu y yo, Swope.
Copy !req
324. Si ustedes, cuadrados, quieren que Verdad y Alma
haga su publicidad...
Copy !req
325. les va a costar un millón de dólares
de partida. En efectivo.
Copy !req
326. Eso es un robo, Swope.
Copy !req
327. - Es impresentable.
- El precio está bien.
Copy !req
328. Pero no puedo aparecer con
un millón en efectivo.
Copy !req
329. Yo tampoco
Copy !req
330. Olvídalo, nene.
Copy !req
331. Si sus ventas no se incrementan 50%,
les devolvemos la inversión.
Copy !req
332. - Acepto, Swope.
- Yo también
Copy !req
333. - Tu y yo, Swope.
- No te olvides de mi.
Copy !req
334. - Desodorante Pit Stop.
- Dinkleberry's tartas de pollo.
Copy !req
335. Jim Keranga
de Watts, California...
Copy !req
336. está comiendo un tazón
de cereal etéreo...
Copy !req
337. el desayuno celestial.
Copy !req
338. Jim, ¿sabías que el cereal etéreo
tiene el doble de vitamina B...
Copy !req
339. que cualquier otro cereal?
Copy !req
340. Etéreo también tiene
el golpe adicional...
Copy !req
341. de 002 unidades de pectina.
Copy !req
342. ¡No me jodas!
Copy !req
343. Dinkleberry's tartas de pollo.
Copy !req
344. Reglas básicas:
Copy !req
345. danos el nombre de tu producto,
lo que se supone que hace...
Copy !req
346. y anda a darte una vuelta.
Copy !req
347. No necesitamos tus ideas.
No necesitamos tus consejos.
Copy !req
348. Y no necesitamos mediocres en el pasillo.
Copy !req
349. Lucky Airlines.
Copy !req
350. Presentando a la Señorita
Palurda, New Jersey...
Copy !req
351. Eugenie Ferliger.
Copy !req
352. Eugenie tiene 23.
Copy !req
353. Mide 5'4",
y pesa 117 libras.
Copy !req
354. Tiene ojos azules y pelo rubio
con accesorios combinados.
Copy !req
355. Eugenie se graduó de
Sawbone/T-bone...
Copy !req
356. donde estudió filosofía.
Copy !req
357. Es trabajadora social
y su hobby favorito es castrar.
Copy !req
358. Eugenie, en 25 palabras o menos...
Copy !req
359. ¿Podrías decirnos cual es
tu filosofía?
Copy !req
360. Bueno...
Copy !req
361. Yo creo que todos...
Copy !req
362. sin importar su raza,
credo o color...
Copy !req
363. debería tener una parte del botín.
Copy !req
364. ¿Una parte de qué, Eugenie?
Copy !req
365. - Una parte de la tarta.
- Correcto.
Copy !req
366. Confidencialmente, chicos,
Nunca pensé que ella entendería esa línea.
Copy !req
367. Oh, jódete, Bert!
Copy !req
368. Todos quieren una tarta de pollo congelada Dinkleberry...
Copy !req
369. y harán lo que sea para obtenerla.
Copy !req
370. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
371. ¿Ustedes hicieron eso?
Copy !req
372. Yeah. Yeah.
Copy !req
373. Yo no lo hice.
Copy !req
374. Y qué estás haciendo,
tomándole la temperatura?
Copy !req
375. Jefe, no me despida. Tengo una esposa,
tres hijos y un pony.
Copy !req
376. Deberías haber pensado eso antes de
mojar el lápiz en tinta de la compañía.
Copy !req
377. Oh, hombre, déjame en paz.
Estoy enamorado.
Copy !req
378. Bueno, tienes otra oportunidad.
Pero ella se tiene que ir.
Copy !req
379. ¿A qué te refieres con que me tengo que ir?
Copy !req
380. Correcto. Solo porque tienes un par de
pechos no significa que domines el mundo.
Copy !req
381. Correcto.
Copy !req
382. - Mr. Swope.
- Limpia tu casillero.
Copy !req
383. Jódete.
Copy !req
384. No quería ofender a tus
pechos, nena, pero...
Copy !req
385. tengo que proteger mi interes.
Copy !req
386. - Mark Focus está esperando en recepción.
- Gracias.
Copy !req
387. Buen limpiavidros.
No gotea y no raya.
Copy !req
388. Pero huele mal.
Limpia bien, pero huele mal.
Copy !req
389. Como limpiavidrios, olvídalo.
Copy !req
390. Agregale frijoles de soya para proteína...
Copy !req
391. y lo venderemos como un trago suave
en el ghetto.
Copy !req
392. Pegale una foto de un cantante de R&B...
Copy !req
393. y lo llamaremos Victrola Cola.
Copy !req
394. - Creo que será un éxito.
- Más nos vale.
Copy !req
395. O tu y ese meado van a volver
a la farmacia donde los encontré.
Copy !req
396. Si, señor.
Copy !req
397. Okay.
Copy !req
398. Si tu labio estuviera en la onda,
no necesitarias a ningún idiota.
Copy !req
399. - Vende rollos, eso es.
- ¿Cómo suenas?
Copy !req
400. No sé, baby,
pero de donde sea que estoy sonando...
Copy !req
401. Estoy acumulado
y me voy a quedar acumulado.
Copy !req
402. Pero quiero saber sobre este tipo Putney.
Y el maricón del departamento de trafico.
Copy !req
403. Hay un maricón rubio en el departamento de trafico.
Copy !req
404. La proxima vez que se agache
a recoger un clip, General...
Copy !req
405. Se lo voy a chantar
en medio del culo.
Copy !req
406. ¿Le gustan los chicos?
Copy !req
407. No sé, hombre,
pero tiene un culito pequeño y redondito...
Copy !req
408. en esos pantalones apretaditos.
Lo sé.
Copy !req
409. Bueno, si estás medio drogado,
y te pones así...
Copy !req
410. No, mi corneta se pone dura, Jim.
No discrimina.
Copy !req
411. Si, discriminación?
Copy !req
412. No, mi corneta se pone dura,
y todo vale.
Copy !req
413. - El meado está bien, pero puedes llamar a las moscas muertas.
- Mr. Swope.
Copy !req
414. Mark Focus.
Copy !req
415. Lo hice para Hertz.
Copy !req
416. Eso es Colgate. Eso es Nabisco.
Copy !req
417. - Eso es lBM.
- He visto suficiente, Mark.
Copy !req
418. Eres uno de los mejores fotógrafos
del medio.
Copy !req
419. Gracias.
Copy !req
420. Esta publicidad en que estoy
trabajando es perfecta para ti.
Copy !req
421. Si es para mí, son $9,000.
Copy !req
422. ¿$9,000? Solo quiero una foto de
una ampolleta con lapiz labial.
Copy !req
423. Que sean $6,000.
Copy !req
424. Hey, hombre, va a salir en un diario,
no en una galería de arte.
Copy !req
425. - $1,200 es lo menos que puedo ofrecer.
- Olvídalo.
Copy !req
426. $350.
Copy !req
427. Lo haré por nada.
Necesito el trabajo.
Copy !req
428. Puedo conseguir a cualquiera por nada.
Anda a freír monos.
Copy !req
429. Jefe.
Copy !req
430. ¿Quién crees que eres,
Lawrence de Nigeria?
Copy !req
431. Por lo menos no soy un pelotudo.
Copy !req
432. Hombrezote.
Copy !req
433. ¿Quieres ir a cenar?
Copy !req
434. ¿Para qué cenar?
Copy !req
435. Estaré en 1293 Lennox.
Copy !req
436. Apartmento 4C.
Copy !req
437. Tengo que ser honesto contigo, chica.
Estoy comprometido.
Copy !req
438. No me interesa.
Copy !req
439. Swope...
Copy !req
440. Te voy a doblar la salchicha.
Copy !req
441. Estoy listo.
Copy !req
442. Te voy a hacer jóven de nuevo.
Copy !req
443. ¿Dónde está López?
Copy !req
444. - ¿Dónde estás, hombre?
- Estratósfera, nene, estratósfera.
Copy !req
445. Estoy atascado en La Guardia,
y no voy a bajar por nadie.
Copy !req
446. Ni siquiera tu.
Copy !req
447. Mr. Swope.
El hermano esta en el cuarto negro.
Copy !req
448. - Putney. Putney!
- El hermano esta en el cuarto negro.
Copy !req
449. Sonny Williams, nuestro escritor,
lo acaban de arrestar en Radio City.
Copy !req
450. Estaba sentado en primera fila
y cuando las bailarinas llegaron...
Copy !req
451. abrió y cerró su abrigo
mostrando su cuerpo.
Copy !req
452. Malas relaciones públicas.
Copy !req
453. Dile a Sonny que la próxima vez que la muestre,
lo haré director creativo.
Copy !req
454. Sonny,
si no te arreglas...
Copy !req
455. te vamos a mandar a Hollywood
como coreógrafo.
Copy !req
456. Putney, acabamos de ganar 17 clientes
y Cowboy dice que tenemos $156 millones.
Copy !req
457. Mr. Swope,
el hermano está en el cuarto negro.
Copy !req
458. Putney,
hay problemas en el cuarto negro.
Copy !req
459. Mr. Swope,
problemas en el cuarto negro.
Copy !req
460. Sólo tu y yo, Swope.
Copy !req
461. Tu y yo.
Copy !req
462. Yo manejo el alojamiento
en la comunidad.
Copy !req
463. Mala cañería,
mala calefacción y malos ratones.
Copy !req
464. La única forma de arreglar esta cosa...
Copy !req
465. es con autodeterminación,
autoestima y autodefensa.
Copy !req
466. Ya no nos interesa Jesús.
La violencia es una fuerza limpiadora.
Copy !req
467. Tenemos que adjustarnos
al nivel de nuestra audiencia...
Copy !req
468. que es bastante bajo.
Copy !req
469. La no-violencia ha probado ser
no-funcional.
Copy !req
470. Así que, con armas, baby.
Copy !req
471. El resultado final será nuestro propio
futuro politico, social, económico.
Copy !req
472. Mi organización es pro-integración.
No somos hostiles como estos otros grupos.
Copy !req
473. No podemos hacerlo ilegalmente,
lo haremos legitimamente.
Copy !req
474. - Sabes, de partida.
- Tanques, bombas.
Copy !req
475. Armas, nene.
Copy !req
476. Los cerdos deben parar la brutalidad,
la destrucción y el asesinato...
Copy !req
477. de nuestros hermanos y hermanas.
Copy !req
478. O van a sufrir las consecuencias
de la gente armada y la comunidad.
Copy !req
479. Bazukas. Tanques.
Copy !req
480. Lanzallamas.
Copy !req
481. Mi organización es pro-integración.
No somos hostiles como estos otros grupos.
Copy !req
482. - Pónle algo de pan.
- Armas, baby.
Copy !req
483. Un arma no te va a conseguir un trabajo.
Copy !req
484. Va a eliminar la competencia.
Copy !req
485. ¿Quién mierda quiere un trabajo?
Copy !req
486. - Mejor consiquete un pedazo.
- Pónle algo de pan.
Copy !req
487. Pónle algo de pan.
Pónle algo de pan.
Copy !req
488. Mi grupo no necesita tu dinero, hombre.
Copy !req
489. Pero lo que podemos usar
es tu ayuda en otro nivel.
Copy !req
490. Yo creo...
Copy !req
491. que juntando tu poder y
mi estructura...
Copy !req
492. podríamos crear un pánico
subliminal por toda la tierra...
Copy !req
493. utilizando la publicidad
que sale de tu inhodoro.
Copy !req
494. Una palabra por aquí...
Copy !req
495. una frase por allá...
Copy !req
496. indirectas...
Copy !req
497. y sutilezas.
Copy !req
498. Ponle algo de pan.
Copy !req
499. Y cuando el momento sea correcto, hombre,
hacemos el movimiento matador.
Copy !req
500. - Sin piedad, pisando las—
- ¿Y qué hay del pan?
Copy !req
501. Tap City.
Cuando llegue mi barco, te llamaré.
Copy !req
502. Eres una estafa.
Copy !req
503. Te voy a sacar la máscara.
Copy !req
504. No le vas a sacar la máscara a nadie.
Copy !req
505. medios mezclados...
Copy !req
506. Hey, hombre.
Copy !req
507. Eres justo a quien quería ver, amigo.
Te he estado buscando por todos lados, Jim.
Copy !req
508. ¿Sabes qué, hombre?
Copy !req
509. Como que, estoy cansado, estoy harto,
No aguanto más...
Copy !req
510. No aguanto más a Putney Swope, hombre.
Copy !req
511. Como que, tiene que irse, hombre.
Copy !req
512. Porque este sujeto es un mal sujeto,
¿Entiendes?
Copy !req
513. ¿Sabes qué, hombre?
Como que, he estado toqueteando a su vieja.
Copy !req
514. ¿Entiendes? Y este sujeto nunca
me ha dicho nada, hombre.
Copy !req
515. Lo he desafiado un montón de veces
en frente de todas las personas de por acá...
Copy !req
516. que le besan el culo al tipo, hombre.
Copy !req
517. Yo no le beso el culo.
Porque digo las cosas como son, hombre.
Copy !req
518. Este tipo me atrapó con su chica, y aún así
este tipo no se puede deshacer de mi...
Copy !req
519. porque tengo el poder,
¿Entiendes?
Copy !req
520. Tengo el poder, tengo el talento, y tengo
todo lo que este tipo quiere.
Copy !req
521. Me mantiene por aquí porque
lo hago verse bien, ¿Entiendes?
Copy !req
522. Y estoy cansado de hacer
que este tipo se vea bien.
Copy !req
523. ¿Estás preparado para morir?
Copy !req
524. Hombre, estoy preparado para morir.
Estoy preparado para ir a cualquier parte...
Copy !req
525. hacer cualquier cosa, ver a cualquier persona...
Copy !req
526. caminar, hablar, inteligente, se cualquier cosa...
Copy !req
527. para hacer lo que tengo que hacer, hombre. Estoy muerto.
Muerto no significa nada para mí, hombre.
Copy !req
528. Sabes, siempre quise arreglar las cosas por aquí...
Copy !req
529. porque Putney Swope es un mal tipo, hombre.
Copy !req
530. No puede hablar,
no puede caminar, no puede sentarse.
Copy !req
531. Hombre, este tipo no puede hacer nada bien.
Lo eligieron aquí por error.
Copy !req
532. Sr. Swope,
Estoy cansado de hacer comerciales.
Copy !req
533. Quiero hacer algo más creativo.
Copy !req
534. - Recoge tu finiquito.
- ¿Por qué?
Copy !req
535. ¿Te pregunté por qué cuando dijiste
que querías hacer algo más creativo?
Copy !req
536. Nop.
Copy !req
537. Me siento como una galleta Oreo.
Copy !req
538. Te ves como un montón de mierda.
Copy !req
539. ¿Me estás tomando el pelo?
Copy !req
540. - ¿Dónde has estado, Put?
- Mecca.
Copy !req
541. El hombre dice que es el presidente
de los estados unidos.
Copy !req
542. ¿Sí?
Copy !req
543. ¿Putney Swope?
Copy !req
544. Si.
Copy !req
545. ¿A qué te refieres con, "si" ?
Se simpático.
Copy !req
546. Te quiero dar mi más profundas
felicitaciones.
Copy !req
547. Es muy, muy importante
tener un chico como tu...
Copy !req
548. en un puesto tan prominente.
Copy !req
549. Está bien para mi.
Está bien para ti.
Copy !req
550. Y podría mantener los veranos frescos.
Copy !req
551. Me gusta tu estilo, Swope.
Copy !req
552. Así que te voy a dar algo de trabajo.
Copy !req
553. Yo nunca persigo pelotas fallidas.
Copy !req
554. Eres muy chistoso.
Copy !req
555. La próxima vez que ande por Big Town...
Copy !req
556. nos juntaremos a disparar o algo.
Copy !req
557. ¿Qué quieres, hombre?
Copy !req
558. El Sr. Six, dueño de Borman Six
es amigo mío.
Copy !req
559. Hazte cargo de él, rápido.
Copy !req
560. Se ve bien. Él vendrá.
Copy !req
561. Gracias. Excelente, Mimeo.
Copy !req
562. Me gusta como te manejas por teléfono.
Copy !req
563. Nadie te engaña.
Excepto, tal vez, yo.
Copy !req
564. Pero que bueno que te elegí para este trabajo.
Has justificado mi fe en ti.
Copy !req
565. De todas maneras, Mimeo,
hay una pregunta.
Copy !req
566. Este asunto de disparar en Big Town.
Copy !req
567. Después de todo,
un hombre en tu posición...
Copy !req
568. la cuál es bastante extraña...
Copy !req
569. has justificado mi confianza en haber elegido...
Copy !req
570. un hombre tan grande para esta tarea.
Copy !req
571. Hay, de todas maneras, uno o dos
puntos que me gustaría mencionar.
Copy !req
572. Después de todo, estoy seguro de que a Barnum y Bailey
no les importaría tenerte de vuelta.
Copy !req
573. Así que, por favor,
sugiero que seas un poco más cuidadoso.
Copy !req
574. Señorita Mimeo, toca divinamente.
Copy !req
575. Tal vez le gustaría tocar
para mí alguna vez.
Copy !req
576. Muy buena esposa tienes, Mimeo.
Copy !req
577. Sería lo más desafortunado, me imagino,
que algo le pasara
Copy !req
578. No se preocupe, Sr. Six,
el Borman Six estará bien.
Copy !req
579. Espero que estés en lo correcto,
Mimeo, por tu bien.
Copy !req
580. Pero ahora,
tenemos un momento de jovialidad.
Copy !req
581. Nos relajamos, tu, Ruthie y yo, nos sentamos,
compartimos un poco de hierba...
Copy !req
582. Tengo una mierda muy buena.
Copy !req
583. ¿Dime algo, Mimeo, tienes el nuevo
album de Maximilian Schell?
Copy !req
584. Me encanta el rock and roll.
Copy !req
585. Tal vez The Electric Pygmy.
Copy !req
586. Ruthie, te ves tan bien como siempre.
Copy !req
587. Desde ahora, si los de afuera quieren
contactarme, van a hablar a mi cara.
Copy !req
588. No más telefonos.
Demasiada comunicación.
Copy !req
589. ¿Si sacas los teléfonos,
como vamos a manejas nuestro negocio?
Copy !req
590. - Con tu cabeza y tu alma.
- Correcto.
Copy !req
591. Eso es poco realista.
Copy !req
592. Si quieres realidad,
te mando de vuelta a la calle.
Copy !req
593. El amigo tiene razón.
No necesitamos telefonos.
Copy !req
594. Puedo llevar un mensaje a California
más rápido que tu por teléfono.
Copy !req
595. - ¿Cómo?
- El tambor.
Copy !req
596. - ¿Cómo dijo?
- El tambor.
Copy !req
597. - ¿Qué es eso?
- Vibraciones.
Copy !req
598. Fuera, O'Dinga. Estas acabado.
Copy !req
599. Escuche que despediste al Sr. O'Dinga.
Copy !req
600. - ¿Cómo te enteraste?
- El tambor.
Copy !req
601. Hey, López dice que este lugar está loco.
Copy !req
602. ¿Quién es López?
Copy !req
603. - Está en mi cabeza.
- Correcto.
Copy !req
604. He manejado este tugurio
de las misma manera en que se hacia antes.
Copy !req
605. Directo al basurero.
Copy !req
606. He hecho algunas innovaciones,
pero no suficientes.
Copy !req
607. Tengo la sensación de que hay un montón
de talento sin descubrir por aquí.
Copy !req
608. Así que a partir de ahora quiero que cada uno
de ustedes...
Copy !req
609. conciba, escriba, produzca y ejecute
su propia campaña.
Copy !req
610. Si no piensas que puedes inventar algo nuevo...
Copy !req
611. entonces no hagas nada.
Copy !req
612. Y si sientes que no eres
del tipo creativo...
Copy !req
613. entonces presentate y ayuda a alguien
más con lo que están haciendo.
Copy !req
614. Los jugos creativos fluyen por mis
venas, hombre. Has liberado a mi musa.
Copy !req
615. Imaginate una chica apuesta
sentada en la banca de un parque...
Copy !req
616. la cámara se acerca por debajo de su falda...
Copy !req
617. y cortas a un tren saliendo de un túnel.
Copy !req
618. Es un comercial para ferrocarriles Long lsland.
Copy !req
619. - Como que, es surreal hombre, surreal.
- ¿En surrealidad?
Copy !req
620. No tengo ninguna idea...
Copy !req
621. pero es bueno saber que si
alguna vez tengo una...
Copy !req
622. Seré capaz de ponerla a prueba.
Copy !req
623. Se me acaban de ocurrir tres nombres
para cremas faciales de adolescentes.
Copy !req
624. No- Blem, Squeeze No, y Face Off.
Copy !req
625. - Deshaganse de él.
- Sr. Swope...
Copy !req
626. Creo que deberíamos hacer
todos nuestros comerciales en sepia.
Copy !req
627. Y en vez de tener descanzos para cafe...
Copy !req
628. - deberíamos tener descanzos para sandía.
- Deshaganse de él, también.
Copy !req
629. Hey, aquí hay un poema que
escribi cuando estaba preso.
Copy !req
630. "La vida es sobre un viaje implacable
a un camino contrario de autos chillantes
Copy !req
631. "con luces de aburrimiento
y un parachoque de responsabilidad social."
Copy !req
632. Sr. Presidente, escuchó el de una mujer
que le pidió a su marido...
Copy !req
633. Que sacara la basura con ella
Copy !req
634. "¿Estás loca?"
dijo el marido.
Copy !req
635. "Para nada," respondió la esposa.
Copy !req
636. "Me gustaría que los vecinos vieran
que hacemos algo juntos de vez en cuando."
Copy !req
637. Sr. Presidente, escuchó el del tipo
que media 4 metros...
Copy !req
638. y calzaba 55?
Copy !req
639. ¿Y sabes qué profesión tenía?
Apagaba incendios forestales.
Copy !req
640. Mimeo...
Copy !req
641. ¿Qué es eso?
Copy !req
642. El guardabosques quería
que lo devolviera.
Copy !req
643. Pero la pelié tanto que lo montaron.
Copy !req
644. Sr. President, un tipo que iba a florida
a hacer una demostración...
Copy !req
645. - a beneficio—
- Este es un tipo muy chistoso.
Copy !req
646. - Chistoso.
- En una beneficencia. Y pusieron...
Copy !req
647. una plataforma especial,
con una puerta trampa.
Copy !req
648. Mimeo, quien es este imbecil que contrataste,
balbuceando en tu oído una y otra vez:
Copy !req
649. "Sr. Presidente, Sr. Presidente" ?
Qué banalidad!
Copy !req
650. Sr. Presidente.
Copy !req
651. Y la presentacion del tipo era tan horrible
que cuando se abrió la puerta trampa...
Copy !req
652. - si no fuera por el hecho...
- Si quisieras una fumada...
Copy !req
653. de que tenía una cuerda al rededor del cuello...
Copy !req
654. - ... se habría roto las piernas.
- Vamos, le pondrá pelo a tu nariz.
Copy !req
655. Y el no podía patear.
Copy !req
656. ¡Si que es chistoso!
Copy !req
657. De hecho, cuando pienso al respecto,
Yo sabía que el era chistoso.
Copy !req
658. Sr. Presidente? Sr. Presidente?
Copy !req
659. Sr. Presidente?
Copy !req
660. Sr. Presidente?
Copy !req
661. Hey, hace frío aquí.
Tiren otro judío al fuego!
Copy !req
662. Sr. Presidente?
Copy !req
663. Sr. Presidente.
Habían tres mujeres en Florida—
Copy !req
664. Sr. Presidente,
Habían tres mujeres en Florida—
Copy !req
665. - El es como un bebé idiota.
- Describiendo lo que alguna vez...
Copy !req
666. Sr. Presidente.
Copy !req
667. Sr. Presidente.
Copy !req
668. Sr. Presidente.
Copy !req
669. Comenzó el fin de semana pasado
Copy !req
670. En el juego de Yale y Howard
Copy !req
671. Chica, vi tu chocha aparecer
Copy !req
672. No volveré a ser el mismo
Copy !req
673. Oh, no
Copy !req
674. Me diste un beso al alma
Copy !req
675. Chico, si que fue genial
Copy !req
676. Lo hicimos con ropa
Copy !req
677. Detrás del carrito de hotdogs
Copy !req
678. Oh, si
Copy !req
679. Yo solia tener granos
Copy !req
680. Pero los hice desaparecer
Copy !req
681. El encaró la cara con Face Off
Copy !req
682. Hizo su piel tan clara
Copy !req
683. Un grano es algo vano
Copy !req
684. Si lo tratas correctamente
Copy !req
685. Mi hombre utiliza Face Off
Copy !req
686. El está desaparecido
Copy !req
687. y también sus granos
Copy !req
688. Acabo de crear una crema facial llamada Face Off.
Copy !req
689. Y se me acaba de ocurrir un concepto
totalmente nuevo para ferrocarriles Long Island.
Copy !req
690. - Te amo, baby.
- Te amo.
Copy !req
691. - Te amo, baby.
- Te amo.
Copy !req
692. - Te amo, baby.
- Te amo. ¿Te tomaste la pastilla?
Copy !req
693. Nunca lo sabrás.
Copy !req
694. Está el Sr. Swope?
Copy !req
695. Uh-huh.
Copy !req
696. Este es el Presidente Mimeo.
Copy !req
697. - Yeah?
- Putney?
Copy !req
698. - Yeah.
- Adivina quién.
Copy !req
699. - Marcus Garvey.
- Nope.
Copy !req
700. - Intenta de nuevo.
- Presidente Mimeo.
Copy !req
701. - ¿Cómo adivinaste?
- Solía ser exterminador.
Copy !req
702. Podrías estar diciendo,
"Solía tener una agencia"...
Copy !req
703. si no te comienzas
a mover con lo de Borman Six.
Copy !req
704. ¿Por qué tanto interés en Borman Six?
Copy !req
705. Soy agente de la bolsa.
Copy !req
706. - Dejame consultarlo con la almohada.
- Buenas noches, amigo.
Copy !req
707. Fuera.
Copy !req
708. Swope. Mark Focus.
Copy !req
709. ¿Qué quieres?
Copy !req
710. Eso lo hice para Hertz,
eso es Colgate...
Copy !req
711. - Nabisco—
- He visto suficiente, Mark.
Copy !req
712. Eres uno de los mejores fotografos
del medio.
Copy !req
713. - Gracias.
- Anda a freír monos.
Copy !req
714. Sr. Presidente?
Copy !req
715. Mark Focus.
Copy !req
716. Hice esto para Kennedy.
Copy !req
717. Hice esto para Johnson.
Copy !req
718. Hice esto para Nixon.
Copy !req
719. Y este fue el funeral Agnell.
Copy !req
720. Tienes una foto de Raquel Welch?
Copy !req
721. Te gustaría unirte?
Copy !req
722. Votaste por mí?
Copy !req
723. Bueno, está bien.
Copy !req
724. Beach Club Sundae.
Copy !req
725. Piensa algo para Borman Six.
Copy !req
726. No se nada de autos.
Copy !req
727. Dame una idea para Borman Six.
Copy !req
728. Esta bien,
si alguna vez pienso en algo...
Copy !req
729. Te haré saber.
Copy !req
730. ¿Pensaste en algo?
Copy !req
731. - El Borman Six, imbecil.
- Escucha, Swope...
Copy !req
732. si quieres que se me ocurran ideas
casémonos.
Copy !req
733. Llevame al municipio y haz lo correcto.
Copy !req
734. - Olvidalo.
- Tu olvidalo.
Copy !req
735. Sr. Swope, felicitaciones.
Copy !req
736. ¿Qué hay de Borman Six?
Copy !req
737. Oh, esta bien.
Copy !req
738. - ¿Qué van a presentar el proximo año?
- Defectos, contaminación, cinturones de seguridad de terciopelo...
Copy !req
739. - faros estroboscopicos, parabrisas de fibra de vidrio—
- Okay.
Copy !req
740. Tienes que conseguir a una
chica joven con alma.
Copy !req
741. Mejor te apuras en ese
ascensor de carga.
Copy !req
742. A Sonny Williams lo atraparon
en el Holiday Inn del Bronx...
Copy !req
743. con una niña de 13 años.
Copy !req
744. Al menos no es supersticioso.
Copy !req
745. Tu abogado, que es su abogado,
quiere ser el abogado acusador.
Copy !req
746. Trae a Sonny Williams aquí. Ahora.
Copy !req
747. ¿Te gustaría venir a mi casa
y comer algunas golosinas?
Copy !req
748. - No hago ejercicio.
- No me insultes.
Copy !req
749. No puedo dormir por tu culpa.
Copy !req
750. Por eso tengo estas ojeras
bajo mis ojos.
Copy !req
751. - Estoy enamorado de ti, Myron X.
- Me llamo Rufus.
Copy !req
752. No me importa como te llames.
Eres mi hombre.
Copy !req
753. - No soy tu hombre.
- Si, si lo eres.
Copy !req
754. No soy tu hombre,
y nunca lo seré.
Copy !req
755. No me importa lo que me digas.
Copy !req
756. Eres mi mayor fantasía.
Copy !req
757. Sueño contigo cada noche.
Copy !req
758. Eso está bien.
Pero no me mandes la cuenta de la lavandería.
Copy !req
759. Putney dice que la chica de Borman Six...
Copy !req
760. tiene que tener alma.
Copy !req
761. Putney dice que la chica de Borman Six...
Copy !req
762. tiene que tener alma.
Copy !req
763. Putney dice que la chica de Borman Six...
Copy !req
764. tiene que tener alma!
Copy !req
765. tiene que tener alma!
Copy !req
766. Putney dice que la chica de Borman Six tiene...
Copy !req
767. - La mejor mierda que tengo.
- Yeah.
Copy !req
768. Disculpe, Sr. Swope,
¿Puedo hablar con ud. Un minuto?
Copy !req
769. Seguro.
Copy !req
770. Sr. Swope...
Copy !req
771. Tengo exactamente el mismo
trabajo que los otros ejecutivos.
Copy !req
772. Pero no gano tanto dinero como ellos.
Copy !req
773. No creo que eso sea correcto.
Copy !req
774. Si te doy un aumento,
todos van a querer un aumento.
Copy !req
775. Y si les doy ese aumento, seguirian
ganando más dinero que tu.
Copy !req
776. Y estaríamos de vuelta
donde empezamos.
Copy !req
777. Nunca lo pensé de esa manera.
Copy !req
778. Y por eso te pagamos menos dinero.
Copy !req
779. Porque no piensas.
Copy !req
780. Gracias.
Copy !req
781. Creo esto. Esta chica...
Copy !req
782. ella tiene que tener alma.
¿No crees eso?
Copy !req
783. tiene que tener alma.
Copy !req
784. Putney dice que tiene que tener alma. ¿Correcto?
Copy !req
785. Mira, ella tiene que tener alma.
Copy !req
786. Putney dice que ella tiene que tener alma.
Copy !req
787. No crees que debería tener alma
¿Está chica, ah?
Copy !req
788. Vamos. Vamos.
Copy !req
789. No puedes comerte un aire acondicionado.
Copy !req
790. Hermoso,
súbele el sueldo $10 a todos.
Copy !req
791. ¿Qué hay de los mensajeros?
Copy !req
792. Cobran un brazo y una pierna aquí,
pero vale la pena.
Copy !req
793. - ¿Para qué es eso?
- Seguros de vida "Vale la pena".
Copy !req
794. Por favor, el pasajero que tenga...
Copy !req
795. el boleto ganador 5- 8- 6...
Copy !req
796. repito, 5- 8- 6...
Copy !req
797. por favor repórtese a la habitación
del premio, al fondo de la aeronave
Copy !req
798. Aerolineas Suertudo.
Copy !req
799. - ¿Quién hizo eso?
- Tu lo hiciste. Fue tu idea.
Copy !req
800. No está mal, no está mal.
Copy !req
801. Bueno, ten 12 más para el anochecer.
Copy !req
802. Quiero estos al aire mañana en la noche.
Copy !req
803. Putney, en mi humilde opinión...
Copy !req
804. estos comerciales son de mal gusto.
Copy !req
805. Putney,
Myron X dijo que tenias mal gusto.
Copy !req
806. Dijiste que haríamos las cosas
con integridad y estilo.
Copy !req
807. Lo que estamos haciendo es peor
de lo que hicieron nuestros predecesores.
Copy !req
808. Estos comerciales son literales,
y son asquerosos.
Copy !req
809. Y evocando tal suciedad...
Copy !req
810. Putney esta confundiendo
obscenidad con originalidad.
Copy !req
811. Dejame des-confundirte, baby.
Copy !req
812. ¡Todos los que estuvieron
en estos comerciales, están despedidos!
Copy !req
813. No hay nadie de ellos por aquí!
Y se que eres un mal tipo...
Copy !req
814. Porque has cometido el último error
que jamás cometerás, señor.
Copy !req
815. He visto ese sinsentido
que estas tratando de mostrarnos por aquí.
Copy !req
816. Estas tratando de engañar
a todos en esta pocilga.
Copy !req
817. ¿Ahora, que es esto? Ya aguantamos
tu última tontería, hombre.
Copy !req
818. No voy a aguantar esta mierda.
Todos saben que eres un negro malo.
Copy !req
819. Has salido con toda esta mierda estupida.
Copy !req
820. Tu madre tuvo una idea creativa
cuando te hizo...
Copy !req
821. y tu tenias que arruinar eso!
Copy !req
822. Entonces vienes y tratas
de mostrarnos toda esta mierda.
Copy !req
823. Un negro sentado ahí arriba
comiendo cereales.
Copy !req
824. Hombre, no has tenido nada
original desde que llegaste aquí.
Copy !req
825. Robaste la idea de Borman Six.
¡Se le ocurrió a tu esposa!
Copy !req
826. ¿Ahora, me vas a decir que eso es mentira?
Una noche, me lo dijo ella misma.
Copy !req
827. Y tu sobrinito que te dio la idea
para esa otra cosa...
Copy !req
828. y te deshiciste de él.
Copy !req
829. No hay nadie aquí que te
haya ayudado con nada.
Copy !req
830. A todos los han callado,
despedido, o insultado.
Copy !req
831. ¿No pueden ver la basura
que este hombre nos esta vendiendo?
Copy !req
832. Mírate con esos pantalones apretados.
Negro ridículo, mírate...
Copy !req
833. ¿Traje de dos botones?
¿Ahora, que clase de traje es ese?
Copy !req
834. Se soupone que eres un hermano con alma.
Miren el pelo de este hermano.
Copy !req
835. Todos están vestidos como si tuvieran
orgullo y dignidad. Tu no tienes ninguno.
Copy !req
836. Ahora, que tipo de padrino...
Copy !req
837. Esta compañía funciona
porque yo estoy aquí.
Copy !req
838. Y te voy a odiar
si no te portas bien.
Copy !req
839. Y no te portas bien, y te odio.
Te odio, ¿Entiendes?
Copy !req
840. Te odio porque eres un tipo horrible.
¡Y estás vacío por dentro!
Copy !req
841. Tienes que irte.
Copy !req
842. Tienes que irte tu o me voy yo,
y yo no me voy a ir.
Copy !req
843. ¿Qué te parece eso?
Él no tiene nada dentro...
Copy !req
844. no es más que una cáscara vacía.
Copy !req
845. ¡Hey, hombre, más te vale soltarme!
¡Lo voy a atrapar!
Copy !req
846. Mierda! Sueltame!
Copy !req
847. - Corte.
- Corte.
Copy !req
848. ¿Qué opinas?
Copy !req
849. Quédate el dinero, Swope.
Copy !req
850. Pero no lo pongas al aire,
o me dejaras sin trabajo.
Copy !req
851. - ¿Qué tiene de malo?
- Demasiado tubo de escape.
Copy !req
852. Escucha, tu.
Tienes suerte de que tengo esta trampa mortal.
Copy !req
853. Yo no juego.
Va al aire mañana en la noche.
Copy !req
854. - ¿Qué mierda estás haciendo?
- Haciendo una entrega.
Copy !req
855. Mejor baja por las escaleras,
y vuelve a subir por el ascensor de carga.
Copy !req
856. - Son 36 pisos.
- No me importa cuantos sean.
Copy !req
857. ¿Por qué tengo que subir por
el ascensor de carga? No soy un paquete.
Copy !req
858. Porque para eso está.
Copy !req
859. Es el reglamento.
Copy !req
860. Te amo, Walter.
Copy !req
861. Te amo más que a nada en el mundo.
Copy !req
862. - Te veo luego.
- Te amo, Walter.
Copy !req
863. Yo también te amo, mamá.
Copy !req
864. Sabes que no deberías servir comida
sin algo en tu cabeza.
Copy !req
865. No quiero tus pelos en mi comida.
Copy !req
866. Te dije cientos de veces.
Copy !req
867. - Está bien.
- Metete a la cocina.
Copy !req
868. Cariño, disculpame por este sandwich.
Copy !req
869. El señor de los azulejos tiene
la cocina llena de azulejos...
Copy !req
870. El cocinero no puede cocinar nada.
Copy !req
871. Yo devolvería los malditos azulejos...
Copy !req
872. pero tu sabes que tendremos
una cena el Viernes.
Copy !req
873. Ves, es muy difícil manejar
una casa tan grande, pero...
Copy !req
874. Realmente pienso que es importante
que esta casa se maneje bien.
Copy !req
875. Y yo no estoy como, limpiando ventanas aquí.
Soy una especie de...
Copy !req
876. secretaria a la antigua.
Copy !req
877. ¿Sr. Swope, piensa que su forma de
hacer comerciales...
Copy !req
878. incentivará a la gente joven
a meterse en la publicidad?
Copy !req
879. - Espero que no.
- Bueno, ¿Concibe usted sus creaciones...
Copy !req
880. bajo la influencia de drogas?
Copy !req
881. Hey, Swope,
¿Qué opinas de las panteras?
Copy !req
882. Se ven bien contra los Bulldogs,
pero necesitan un mejor quarterback.
Copy !req
883. Anoche entre las 8 y las 10, solo
el 14% de la gente habitual...
Copy !req
884. salió de su casa para comprar
diarios o helado.
Copy !req
885. En escencia, tus comerciales son
tan buenos que nadie salió de su casa...
Copy !req
886. para comprar nada ni para quemar nada.
¿Podría opinar al respecto?
Copy !req
887. Yo creo que cualquier cosa que
dijera solo sería redundante.
Copy !req
888. ¿Sr. Swope, donde ha estado todos
estos años?
Copy !req
889. Por el barrio.
Copy !req
890. ¿Sr. Putney, durmió usted con su mujer
antes de casarse con ella?
Copy !req
891. No siquiera la puntita.
Copy !req
892. ¿Cuál es su posición en el tablero de la vida?
Copy !req
893. ¿Es cierto que se niega a publicitar
juguetes de guerra, cigarrillos...
Copy !req
894. - y bebidas alcohólicas?
- Tu lo dijiste.
Copy !req
895. ¿De dónde sacó el nombre
"Verdad y Alma" ?
Copy !req
896. - De la calle.
- Disculpe, Sr. Swopes.
Copy !req
897. La revista Gourmet dice que sus
comerciales son de mal gusto...
Copy !req
898. y que deberían censurarlo.
Ahora, mi pregunta es...
Copy !req
899. ¿Hacia dónde se dirige?
Copy !req
900. Voy a los suburbios.
¿Le doy un aventón a alguien?
Copy !req
901. Aléjense de mi vehiculo, nenes!
Copy !req
902. Pequeña puta.
¿Qué estás haciendo aquí afuera?
Copy !req
903. Métete a la casa inmediatamente.
Adelante, muévete.
Copy !req
904. ¿Para qué crees que te tengo,
de todas maneras? Vamos.
Copy !req
905. Métete aquí,
hijo de puta, entrate!
Copy !req
906. Creo que el Sr. Swope te pidió
que usaras el ascensor de carga.
Copy !req
907. - ¿Desde cuándo es tu problema?
- Desde ahora.
Copy !req
908. Y si te pillo usando ese ascensor
de nuevo, le voy a decir al Sr. Swope.
Copy !req
909. - ¿Es ese el Sr. Swope?
- Ese es él, baby.
Copy !req
910. - Sr. Swope?
- Putney. Putney.
Copy !req
911. Sonny Williams de nuevo.
Copy !req
912. Estuvo de invitado en un programa
de citas y cuando no ganó...
Copy !req
913. se paró y mostró su cuerpo de nuevo.
Copy !req
914. CBS salió del aire por 7 horas.
Copy !req
915. Paga su fianza y traelo acá.
Copy !req
916. Sr. Swope, soy la hermana Basilica,
y este de acá es Billy Reilly.
Copy !req
917. Billy' es un huérfano,
y quiere ser tu amigo.
Copy !req
918. Ahora, si quiere ser amigo de Billy
todo lo que tiene que hacer es...
Copy !req
919. llenar los papeles necesarios, y irlo
a buscar al orfanato una vez a la semana.
Copy !req
920. Sabe, puede llevarlo a comer,
o ir a columpiarlo—
Copy !req
921. - Tu me estás columpiando.
- Oh, se un buen tipo.
Copy !req
922. - ¿No deberías estar en el colegio?
- Jódete. Y que se joda lo establecido.
Copy !req
923. Y jódanse ustedes que están
tratando de hacerme...
Copy !req
924. parte de lo establecido sin establecerse.
Copy !req
925. Está bien. Te recogo mañana a las 11.
Te llevaré al zoológico...
Copy !req
926. y después iremos a ver un partido.
Copy !req
927. ¿Por qué no me adoptas y terminas
con todo?
Copy !req
928. No me presiones, amigo.
Copy !req
929. Lo que sea que decidas,
no lo hagas por culpa.
Copy !req
930. Bendiciones.
Copy !req
931. Si este sopenco cumple,
la hicimos. Vamos.
Copy !req
932. Hermano, te eligieron acá
en una votación fraudulenta.
Copy !req
933. ¿Ahora, como y cuando van a cambiar
las cosas, hombre?
Copy !req
934. Todo tu carrito ha sido enchulado.
¿Cuándo van a empezar a cambiar las cosas?
Copy !req
935. ¿Dónde está la revolución
de la que hablabas?
Copy !req
936. No está sucediendo nada,
no hay revolución...
Copy !req
937. por la forma en que estás manejando
este lugar, hombre.
Copy !req
938. ¿Ahora, cuándo va a pasar algo?
Copy !req
939. ¿Cuándo lo vas a hacer?
¿Cuándo y cómo? ¿Qué día?
Copy !req
940. Dame una fecha, hombre.
Muestrame como va a suceder el progreso.
Copy !req
941. No hay progreso de la forma
en que está pasándo todo.
Copy !req
942. Putney, este es Sonny Williams.
Copy !req
943. ¿Qué vas a decir en tu defensa, Sonny?
Copy !req
944. No te sientas mal. Está bien.
Copy !req
945. Ahora, ahí hay un hombre
que está haciendo algo.
Copy !req
946. ¿Esa es una revolución, hombre,
entiendes?
Copy !req
947. ¿Dónde vas a empezar?
¿Cuándo vas a hacer algo?
Copy !req
948. Putney, el Presidente de los Estados
Unidos quiere verte en tres horas.
Copy !req
949. Dice que se va a encontrar contigo a medio
camino, así que está listo en Filadelfia.
Copy !req
950. ¿Sr. Swope? Mark Focus.
Copy !req
951. Hice esto para Hertz,
eso es Colgate...
Copy !req
952. eso es Nabisco, eso es lBM.
Copy !req
953. Hice esto para el Sr. Swope.
Eso es Rockefeller.
Copy !req
954. - Eso es Rockefeller.
- ¿Qué vas a hacer por mí?
Copy !req
955. ¿Qué acaso estás loco?
Copy !req
956. - Lo logramos, Put.
- Es fenomenal.
Copy !req
957. Hemos lanzado una tremenda carga
a la industria frigorífica.
Copy !req
958. - ¿Quién te dijo que abrieras la boca?
- Nadie. Sólo sucedió.
Copy !req
959. Está bien. Yo creé Face Off.
Yo inventé la de Borman Six...
Copy !req
960. y no olvides la trampa de ratón.
Copy !req
961. El resto de ustedes tomaron ideas viejas,
y conceptos fallidos...
Copy !req
962. y las embellecieron con un
sentido del negocio del espectáculo.
Copy !req
963. Ahora, eso no es suficiente.
Copy !req
964. Cuando veo cosas que no son frescas,
siento mariposas en la úlcera.
Copy !req
965. Así que desde ahora, tienes que idear
fantasias completamente originales.
Copy !req
966. Dejen de ver la tele.
Dejen de leer revistas y diarios...
Copy !req
967. - y no hablen con extraños. Y no—
- ¿Sr. Swope?
Copy !req
968. Metete al ascensor de carga.
Copy !req
969. - Desháganse de él.
- ¿Qué quieres que haga con él?
Copy !req
970. Consíguele una salida con el Presidente.
Copy !req
971. Primer día de trabajo y logras
conocer al presidente Mimeo.
Copy !req
972. Yo lo llevo.
Copy !req
973. ¿Qué te parecen mis manifestantes, Swope?
Copy !req
974. Los puse frente a tu edificio,
porque no quieres publicitar cigarrillos...
Copy !req
975. juguetes de guerra, y bebidas alcohólicas.
Copy !req
976. Y eso es discriminación.
Copy !req
977. Tambien escuché que te
diste vuelta en lo de Borman Six.
Copy !req
978. Mal viaje, Swope. Si sigues
discriminando contra esos productos...
Copy !req
979. Voy a seguir con la protesta.
Es un mundo pequeño, Swope.
Copy !req
980. No me traiciones.
Copy !req
981. - Movámonos.
- Di "por favor"
Copy !req
982. Dije muévanse!
Copy !req
983. De vuelta a la beneficencia, Trigger.
Okay, muévete.
Copy !req
984. Arriendate un auto, idiota!
Copy !req
985. Hing!
Copy !req
986. Mi palabra, "Hing" !
Copy !req
987. Tal vez Hingleberry o Hingsaurio.
Copy !req
988. Hing no dice nada,
no empieza nada posible en Webster.
Copy !req
989. Es mía, mi propia Hing!
Copy !req
990. Hing en los dientes del viento,
y en las caras de los gobiernos y hombres.
Copy !req
991. Hing!
Copy !req
992. Hing sin invitación, Hing sin entusiasmo...
Copy !req
993. Hing retirandose a su propio Hingdario!
Copy !req
994. Construí un Hing de madera una vez,
y no engañé a nadie.
Copy !req
995. Pinté Hing en oleo y me quedé sin lienzo.
Copy !req
996. Pero debo ir a donde Hing me lleve...
Copy !req
997. Hasta que Hing desaparezca en la oscuridad.
Copy !req
998. Mi palabra, "Hing" !
Copy !req
999. - Juntalos a todos en la sala de conferencias.
- Entendido.
Copy !req
1000. Apaga eso.
Copy !req
1001. Cigarrillos Pulmonar,
¿Swope, que dices?
Copy !req
1002. Juguetes de guerra Daly. Se nos acaba de
ocurrir un nuevo juego llamado "Policias y manifestantes."
Copy !req
1003. Licor Bull Connor.
Tu dices el precio, Swope.
Copy !req
1004. Cigarrillos Pulmonar,
¿Swope, que dices?
Copy !req
1005. Cereal Etéreo. Tu me salvaste.
Copy !req
1006. - Llena esto.
- Correcto.
Copy !req
1007. Quiero que todos dejen lo que
están haciendo...
Copy !req
1008. y empiecen a pensar ideas para
licores Bull Connor...
Copy !req
1009. cigarrillos Pulmonar, y un nuevo juego
llamado Policias y Manifestantes.
Copy !req
1010. Pensé que dijiste que no ibamos
a publicitar ese tipo de cosas.
Copy !req
1011. - Cambié de opinion.
- Pensé que solo las mujeres cambiaban de opinión.
Copy !req
1012. - El hombre se está vendiendo.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
1013. - Dije que eres un vendido.
- ¡Fuera de aquí!
Copy !req
1014. - Y no vuelvas tampoco.
- Mierda.
Copy !req
1015. Eres un delincuente.
Si no fueras mi hermano, te mataría.
Copy !req
1016. Quiero estas campañas listas
a las 5 en punto.
Copy !req
1017. - ¿Seguro que quieres hacer esto?
- Ya lo hice.
Copy !req
1018. ¿Qué quieres hacer en realidad?
¿Publicitar basura o hacer lo correcto?
Copy !req
1019. Ambos.
Copy !req
1020. El hombre es un genio.
Copy !req
1021. Buena gente.
Los puse a prueba pero no se vendieron.
Copy !req
1022. - ¿Quieres decir que toda la escena era una prueba?
- Correcto.
Copy !req
1023. Aquí hay 8 millones.
Copy !req
1024. Calculen cuanto queda y dividanlo
en partes iguales.
Copy !req
1025. No cuenten a los mensajeros
y no cuenten al árabe.
Copy !req
1026. Hermoso, baby, hermoso!
Copy !req
1027. Putney, si quieres vender
cigarros y alcohol...
Copy !req
1028. - por mi esta bien.
- Correcto.
Copy !req
1029. Putney, no me importa lo que publicites,
siempre y cuando consiga mi aumento.
Copy !req
1030. Hermano, si quieres publicitar mierda,
esta en tus facultades.
Copy !req
1031. - Tu eres el hombre.
- Correcto.
Copy !req
1032. Estoy contigo, Put.
Copy !req
1033. Lo que se te de la gana hacer,
Estoy contigo.
Copy !req
1034. Eres un genio, Putney.
Haz lo tuyo.
Copy !req
1035. Putney, escuché que estás dividiendo
el dinero en partes iguales.
Copy !req
1036. - Eso está bien.
- ¿Cómo supiste?
Copy !req
1037. - El tambor.
- El tambor debería haberte dicho...
Copy !req
1038. - que no te corresponde ni un dolar.
- Si no consigo mi parte al anochecer...
Copy !req
1039. tu culo es mío.
Copy !req
1040. Hey! ¿Tienes mi parte, hermano?
Copy !req
1041. El hombre dijo que no te toca nada, Arabe.
Copy !req
1042. ¿Qué? Hombre, debes estar confundido.
Copy !req
1043. ¿De qué estás hablando? El tambor
decía partes iguales para todos.
Copy !req
1044. Y todos significa yo.
Copy !req
1045. ¿Entiende, señor?
Así que sal de tu mundo de sueños...
Copy !req
1046. y pónganse de acuerdo, hombre.
Antes de que se me acabe la paciencia...
Copy !req
1047. Y le tenga que decir a mi primo
Sirhan Saran Wrap.
Copy !req
1048. El hombre dice que no consigues nada.
Copy !req
1049. Tu no consigues nada.
Copy !req
1050. El tipo dice que no consigo nada.
Copy !req
1051. Entonces no consigo nada.
Copy !req
1052. - ¿Tienes fuego?
- Claro.
Copy !req