1. ¡Señoras y señores, The Revolution!
Copy !req
2. Oye.
Copy !req
3. Lo vamos a aniquilar.
Copy !req
4. - ¿Qué quieres?
- Tengo cita con el mánager.
Copy !req
5. Mentira. Él no ve a nadie.
Copy !req
6. ¿Qué haces? ¿Eres tonta?
¡Mira adónde vas!
Copy !req
7. No soy de aquí.
Tengo que verlo, es importante.
Copy !req
8. Soy cantante y bailarina.
Quizá tenga un trabajo.
Copy !req
9. ¿Tienes experiencia?
Copy !req
10. - Sí.
- Sígueme.
Copy !req
11. Toma. Llena esto.
Copy !req
12. Él te llamará después.
Copy !req
13. No tengo teléfono.
Copy !req
14. - ¿Cuándo estará aquí?
- Puedes volver mañana.
Copy !req
15. ¿"Apolonia"?
Copy !req
16. ¿Por qué no te quedas
y aprendes cómo se hace?
Copy !req
17. ¡Qué sexy!
Copy !req
18. ¡Denle la bienvenida a The Time!
Copy !req
19. También me gustó tu canción.
Copy !req
20. ¡Escúchame!
Copy !req
21. ¡Regresa cuando yo diga!
¡No tienes por qué andar en la calle!
Copy !req
22. - Déjame en paz.
- ¡Ven acá!
Copy !req
23. ¡He dicho que ahora!
Copy !req
24. ¿Me oyes?
Copy !req
25. ¡Cuida la casa!
¡Por favor, papá! ¡Ella te oyó!
Copy !req
26. Quiere matarme.
Está loco.
Copy !req
27. ¡Mira cómo me trata!
Copy !req
28. No lo entiendo.
Copy !req
29. Falta a una reunión tan importante
como esta.
Copy !req
30. Se le olvidó quién es el amo aquí.
Copy !req
31. Tengo que hacer algunos cambios.
Afectarán a todos los conjuntos.
Copy !req
32. Es la segunda vez que falta.
Va por mal camino.
Copy !req
33. ¿Sabes lo que tienes
que hacer? Despedirlo.
Copy !req
34. Los tres últimos que actuaron aquí
se hicieron famosos.
Copy !req
35. Creí que él también iba a serlo.
Pero no está atrayendo al público.
Copy !req
36. Toca mucha mierda
que nadie quiere escuchar.
Copy !req
37. Igual que su viejo, Francis L.
Copy !req
38. ¡Arruinó del todo su carrera!
También la de su esposa.
Copy !req
39. El Muchacho está haciendo lo mismo.
Copy !req
40. Se lleva mal con los músicos,
especialmente con Lisa y Wendy.
Copy !req
41. Acabarán dejándolo.
Hazme caso, deshazte de él.
Copy !req
42. Necesito un buen conjunto.
Que atraiga al público todas las noches.
Copy !req
43. ¿Un conjunto femenino?
Copy !req
44. Sí, un conjunto femenino. Sí, Morris.
Copy !req
45. Algo seхy, pero no obsceno.
Tengo ya bastantes problemas.
Copy !req
46. Hablemos sin rodeos.
Si monto algo sensacional...
Copy !req
47. te deshaces del Muchacho, ¿no?
Copy !req
48. Esto está muerto. ¿Dónde están todos?
Copy !req
49. Apolonia
La Cantante del Hotel Huntington
Copy !req
50. No lo sé.
Billy y Morris te andaban buscando.
Copy !req
51. Qué bien.
Copy !req
52. Regresaré en mejor momento.
Copy !req
53. ¿Está noche se animará?
Copy !req
54. Bueno, yo estaré aquí.
Copy !req
55. ¡Espera!
Copy !req
56. Tengo algo para ti.
Copy !req
57. ¿Qué? ¿Una demanda?
Copy !req
58. Una canción de Lisa y Wendy.
Copy !req
59. - ¿Por qué no me la dieron ellas?
- Me gustó y quise escucharla yo antes.
Copy !req
60. Me dijeron que después te la diera a ti.
Copy !req
61. ¿De veras te gustó?
Copy !req
62. ¡Ay, Señor! ¡Corten!
Copy !req
63. Ustedes no se dan cuenta
de que tengo poco tiempo que perder.
Copy !req
64. Hacen quedar mal a los músicos.
Copy !req
65. Deja que montemos el número.
Copy !req
66. Ya lo intentamos, ¿no?
Copy !req
67. Están en la mejor posición posible.
Copy !req
68. ¿Qué les pasa? ¿Les aprietan los zapatos?
Copy !req
69. ¡Muévanse más!
Copy !req
70. Meneen los traseros.
Quiero perfección.
Copy !req
71. Voy a necesitar un trago.
Copy !req
72. Esto no marcha.
Necesitamos algo más llamativo.
Copy !req
73. Tienes razón. ¿Qué se te ocurre?
Copy !req
74. La muñeca Apolonia que vimos anoche.
Copy !req
75. Averigüemos su dirección.
Copy !req
76. Ya la averigüé. Jill me la dio anoche.
Copy !req
77. ¡Pues vamos!
Copy !req
78. No, quiero que ella acuda a mí.
Yo soy la estrella.
Copy !req
79. Morris, ¿qué humos te gastas?
¡Toda la noche esperándote!
Copy !req
80. ¡Me tienes harta!
Copy !req
81. ¿Por quién demonios me tomas?
Copy !req
82. ¡Suéltame, idiota!
Copy !req
83. ¡Señor! Qué desagradable.
Copy !req
84. Vámonos.
Copy !req
85. Dame eso.
Copy !req
86. Eso que tienes en la bota.
Copy !req
87. ¡Oye, espera!
Copy !req
88. ¡Devuélvemelo!
Te lo daré después.
Copy !req
89. No, ahora.
Copy !req
90. ¿Quién te lo dio?
Una persona.
Copy !req
91. ¿Macho o hembra?
Copy !req
92. Mientes. Lo sé por tu reacción,
estás mintiendo.
Copy !req
93. Tú me lo diste.
Copy !req
94. Ya no te pertenece.
Copy !req
95. ¿Te gusta algo de lo que ves?
Copy !req
96. Vámonos.
Copy !req
97. - ¿De dónde eres?
- De Nueva Orleáns.
Copy !req
98. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
99. Supe del club y pensé probar fortuna.
Copy !req
100. ¿Eres del oficio?
Copy !req
101. Soy cantante.
Copy !req
102. El First Avenue tiene mucha fama.
Copy !req
103. Muchos conjuntos empiezan ahí.
Copy !req
104. Debe de ser emocionante.
Copy !req
105. ¿Eso es lo que buscas?
Copy !req
106. ¿Tener gran éxito?
Copy !req
107. Sería un cambio agradable.
Copy !req
108. Es mi único sueño.
Copy !req
109. ¿Y tú?
Copy !req
110. ¿Con qué sueñas tú?
Copy !req
111. ¿Me ayudarás?
Copy !req
112. No.
Copy !req
113. ¿Qué no?
Copy !req
114. ¿Sabes por qué?
Copy !req
115. No pasarías la primera prueba.
Copy !req
116. ¿Qué prueba?
Copy !req
117. Para empezar, purificarte en las aguas
del lago Minnetonka.
Copy !req
118. Tendrías que purificarte
en el lago Minnetonka.
Copy !req
119. ¡Espera! ¡Ése...!
Copy !req
120. Un momento.
Copy !req
121. Ése no es el lago Minnetonka.
Copy !req
122. ¡No puedo creerlo!
¿Cómo pudiste hacerme eso?
Copy !req
123. ¡Maldito! ¡Te voy a matar!
Copy !req
124. ¿Estás loco?
Copy !req
125. ¿A cuántas chicas les has hecho eso?
Copy !req
126. ¡Anda! ¡Vámonos!
Copy !req
127. No iré a ninguna parte. Eres un malvado.
Copy !req
128. Perdóname.
Copy !req
129. Intenté detenerte.
Copy !req
130. Debí parecerte ridícula.
Copy !req
131. No, al contrario.
Copy !req
132. Muy valiente.
Yo no me echaría en esa agua.
Copy !req
133. Vamos.
Copy !req
134. No me mojes el asiento.
Copy !req
135. La muchacha es elegante, pero ¿canta?
Copy !req
136. Con el tipo que tiene, eso no importa.
Copy !req
137. ¡Oye! ¡Cuidado hombre!
Copy !req
138. No subas al escenario esta noche.
Quédate en el público.
Copy !req
139. Quiero saber cuándo llega ese bombón.
Cuando la veas, avísame.
Copy !req
140. De acuerdo. Te avisaré cuando llegue.
Copy !req
141. No si estoy con otras muñecas.
Copy !req
142. No quiero partirles el corazón.
Deberíamos tener una señal.
Copy !req
143. Una contraseña.
Copy !req
144. - Bueno. ¿Cuál?
- De acuerdo.
Copy !req
145. - ¿Cómo que de acuerdo?
- La contraseña.
Copy !req
146. - ¿Cuál es la contraseña?
- Exactamente.
Copy !req
147. ¿Es "exactamente"?
Copy !req
148. Un momento. Más despacio.
Copy !req
149. La muchacha aparece. Tú la ves.
Copy !req
150. Vienes por mí.
Copy !req
151. Seguramente habrá un par de hembras.
¿Cuál será la contraseña?
Copy !req
152. De acuerdo.
Copy !req
153. - ¿"De acuerdo"?
- Sí, de acuerdo.
Copy !req
154. ¡Di la contraseña!
Copy !req
155. Di la contraseña.
¿"Cuál" es la contraseña?
Copy !req
156. - Eso mismo te pregunto.
- Es la contraseña.
Copy !req
157. - ¿La contraseña es "es"?
- "Cuál" es la contraseña.
Copy !req
158. Acabas de decir que "es."
Copy !req
159. - No, la contraseña es...
- ¿Cuál?
Copy !req
160. Eso mismo.
Copy !req
161. ¿"Eso" o "mismo"?
Copy !req
162. ¿Cuál?
Copy !req
163. Oí decir...
Copy !req
164. que tenías una nueva canción
escrita por dos compositoras.
Copy !req
165. ¿La escuchaste?
Copy !req
166. Me lo suponía. No la ha escuchado.
Copy !req
167. Seguramente la aplastó
con su motocicleta.
Copy !req
168. Bueno.
Copy !req
169. Considera lo siguiente.
Copy !req
170. Seré honesta.
Eres despreciable.
Copy !req
171. Olvídalo, Wendy.
Vámonos.
Copy !req
172. Siempre prometes que vas a cantar
algo nuestro, pero no lo haces.
Copy !req
173. Crees que conspiramos contra ti.
Copy !req
174. Tienes complejo de persecución.
Copy !req
175. Deberías saber
que no te haremos daño.
Copy !req
176. Debías saber que no vamos
a perjudicarte que no vamos a...
Copy !req
177. fastidiarte de ninguna manera.
Copy !req
178. Es solo para animarte.
Copy !req
179. ¿Se te olvidó cómo nos juzgabas antes?
Copy !req
180. Las mejores actrices del año son...
Copy !req
181. Olvídalo, Wendy. Vámonos.
Copy !req
182. ¿Por qué cantar algo de ustedes?
Le va muy bien con lo suyo.
Copy !req
183. Acabarían por usar hasta su motocicleta.
Copy !req
184. De veras sabes lastimar a la gente.
Copy !req
185. ¿Es que no te importa?
Copy !req
186. ¿No te sientes como una mierda?
Copy !req
187. Me tiene harta.
Copy !req
188. ¿También están hartos?
Copy !req
189. A Wendy la regla le afecta al revés.
Copy !req
190. Cada 28 días está de buenas.
Copy !req
191. Dura un fin de semana.
Copy !req
192. ¿Qué más da, hombre?
Copy !req
193. Todavía seguimos juntos, ¿no?
Copy !req
194. ¿Qué decías del momento oportuno?
Copy !req
195. Eso me gusta. Es adorable. Luces joven.
Copy !req
196. Cuál.
Copy !req
197. Sí, cuál.
Copy !req
198. Acertaste.
Copy !req
199. No las necesitas, ni a ellas
ni a sus canciones.
Copy !req
200. Sólo me necesitas a mí.
Copy !req
201. No lo sé.
Copy !req
202. La vida es dura.
Copy !req
203. Cinco minutos.
Copy !req
204. Apolonia, te presento a Morris E. Day.
Copy !req
205. Es un verdadero placer.
Copy !req
206. Sexy, de veras, ¿no?
Copy !req
207. Mándame una botella
de la mejor champaña.
Copy !req
208. Tus labios harían feliz a una paleta.
Copy !req
209. ¿Tú crees?
Copy !req
210. - ¿Quién va a pagar esto?
- Ya lo sabes.
Copy !req
211. Jerome.
Copy !req
212. Quédate con el cambio.
Copy !req
213. Devuélveme el cambio.
Copy !req
214. ¿Quieres algo más, aparte de mí,
para sentirte feliz?
Copy !req
215. O hay algo raro en mi copa...
Copy !req
216. o tú eres la mujer más sabrosa
que yo he visto en mi vida.
Copy !req
217. - ¿Qué dijiste?
- Te ves linda esta noche.
Copy !req
218. Me gustaría que conocieras mi casa.
Copy !req
219. Es deslumbrante.
Copy !req
220. En mi dormitorio...
Copy !req
221. tengo una cama de bronce
con colchón de agua.
Copy !req
222. Tengo un cocinero italiano.
Copy !req
223. Gino Sesacagrattchi, o algo así.
Copy !req
224. No acostumbro a ser tan franco
con las muchachas, pero...
Copy !req
225. voy a hacer que te enamores de mí.
Copy !req
226. ¡Denle una bienvenida a The Revolution!
Copy !req
227. ¡Qué maravilla!
Copy !req
228. Una canción y adiós.
No se puede hacer mejor.
Copy !req
229. ¿Viste la cara de Morris?
Copy !req
230. ¿Qué es eso de cantar una sola canción?
Copy !req
231. No te preocupes, Billy.
Copy !req
232. Te lo advierto.
Copy !req
233. Tenemos que ir a tu casa.
Copy !req
234. ¿Para qué?
Copy !req
235. Quiero enseñarte algo.
Copy !req
236. - No podemos.
- ¿Está alguien allí?
Copy !req
237. Siempre te imaginas que hay otro.
Copy !req
238. Vamos.
Copy !req
239. Bueno, pero no a mi casa.
Copy !req
240. ¿Son esos tus padres?
Copy !req
241. Sí, unos anormales.
Copy !req
242. Si crees que me asustaste, te equivocas.
Copy !req
243. ¿Quién es la chica afortunada?
Copy !req
244. Parece que se está divirtiendo.
Copy !req
245. Está llorando. Lo toco al revés.
Copy !req
246. Me entristece escucharlo.
Copy !req
247. Suena como si estuviera riendo, ¿no?
Copy !req
248. ¿Por qué la hiciste llorar?
Copy !req
249. ¿Siempre tratas a tus novias así?
Copy !req
250. No tengo ninguna novia ahora.
Copy !req
251. - ¿Eres un King Kong?
- Para.
Copy !req
252. - ¿Te veré después?
- ¿Cuándo?
Copy !req
253. Tengo algo que hacer antes.
Copy !req
254. Es un secreto.
Copy !req
255. ¿Vendrás a verme esta noche?
Copy !req
256. ¿Cómo a las ocho en punto?
Copy !req
257. ¿Qué te pasa?
Copy !req
258. ¿Te gusta así más?
Copy !req
259. - ¿Dónde están los demás?
- Llegas tarde. Se marcharon.
Copy !req
260. ¿Qué hacen ustedes aquí?
Copy !req
261. "Pero yo les digo que existe otra cosa."
Copy !req
262. Nuestra música.
Copy !req
263. ¿No pueden dejar de fastidiar?
Copy !req
264. ¿No pueden dejarme en paz?
Copy !req
265. Ya se lo dije. No cantaré
sus canciones. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
266. Sí, te dejaremos en paz.
Copy !req
267. ¡Buenos días!
Copy !req
268. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
269. Tengo algo que quizá te interese.
Copy !req
270. ¿Ah, sí? ¿Qué es?
Copy !req
271. Una cancioncita y un bailecito.
Si es que sabes cantar y bailar.
Copy !req
272. El Muchacho me va a ayudar.
Copy !req
273. Nunca ha hecho nada por nadie
hasta ahora.
Copy !req
274. - Eso no es verdad.
- Sí, lo es. ¿Qué ha hecho por ti?
Copy !req
275. Tengo cosas que hacer.
Copy !req
276. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
277. Sin vueltas.
Copy !req
278. Yo tengo un pequeño conjunto,
encajarías muy bien en él.
Copy !req
279. Pasa a verme.
Quizá podamos llegar a un acuerdo.
Copy !req
280. Puro negocio, ¿no?
Copy !req
281. Tú decides. Ven a vernos.
Copy !req
282. Te ofrezco la oportunidad
de hacerte célebre. ¿No quieres?
Copy !req
283. Yo sí.
Copy !req
284. Quizá nos beneficiemos los dos.
Copy !req
285. ¿Conoces alguna casa de empeños?
Copy !req
286. Quisiera comprarme una guitarra.
Copy !req
287. ¡Haz lo que te digo! ¿Me oyes?
Copy !req
288. ¡Obedece!
Copy !req
289. ¡Mantén limpia esta casa!
Copy !req
290. ¡Aquí es donde debes estar!
¡En ninguna otra parte!
Copy !req
291. ¡No tienes por qué salir!
¡Haces todo a escondidas!
Copy !req
292. - ¡Eres pecadora!
- Tú no me quieres.
Copy !req
293. - ¿No traigo la comida?
- ¡Odio esta casa!
Copy !req
294. - Nunca hablas conmigo.
- ¡Por favor!
Copy !req
295. - ¿Qué tiene esta casa?
- ¡Estás loco!
Copy !req
296. Aquí me siento enjaulada.
Copy !req
297. Siempre tendrás cobijo.
Copy !req
298. No dejas que me divierta.
Copy !req
299. Podría hacerte feliz...
Copy !req
300. si confiaras en mí.
Copy !req
301. Solamente confiando en mí.
Copy !req
302. Tú nunca...
Copy !req
303. Yo daría mi vida por ti.
Copy !req
304. Ábrelo.
Copy !req
305. - ¿Cómo pudiste?
- ¿Te gusta?
Copy !req
306. Voy a trabajar con Morris.
Copy !req
307. Voy a unirme a su conjunto.
Copy !req
308. Déjame en paz.
Copy !req
309. No quiero que te metas en este mundo.
Copy !req
310. No quiero relacionarme contigo así.
Copy !req
311. ¿No te hago feliz?
Copy !req
312. ¿No te gusta cómo estamos?
Copy !req
313. Es lo que quiero. Deberías confiar en mí.
Copy !req
314. ¿Sabes cómo es Morris?
Copy !req
315. Tú a él no le importas nada.
Copy !req
316. ¿Tienes celos?
Copy !req
317. - ¿Dónde están Lisa y Wendy?
- No se han presentado.
Copy !req
318. ¿Han llamado?
Copy !req
319. El jefe quiere verte.
Copy !req
320. Estoy ensayando.
Copy !req
321. Ahora.
Copy !req
322. ¿Tienes algún problema?
Copy !req
323. ¿No? ¿Dónde están Lisa y Wendy?
Copy !req
324. Bueno, allá tú.
Copy !req
325. Morris tiene un conjunto nuevo
llamado Apolonia Seis.
Copy !req
326. ¿Lo conoces?
Copy !req
327. Dice que es sensacional.
Copy !req
328. "Billy, estas chicas te van a gustar."
Copy !req
329. Pero tengo un problema.
Copy !req
330. Tengo tres conjuntos. No necesito cuatro.
Copy !req
331. Tendré que deshacerme de uno.
Copy !req
332. ¿Qué harías tú en mi lugar?
Copy !req
333. Mamá, ¿qué te ha pasado?
Copy !req
334. ¿Dónde estás?
Copy !req
335. ¡Contesta, hijo de puta!
Copy !req
336. ¿Es tuya?
Copy !req
337. Por supuesto.
Copy !req
338. ¿De quién iba a ser?
Copy !req
339. Tengo muchas.
Copy !req
340. Son todas diferentes.
Copy !req
341. Muéstramelas. ¿Las anotaste?
Copy !req
342. No, hombre.
No las anoto.
Copy !req
343. No es necesario.
Copy !req
344. En eso somos diferentes tú y yo.
Copy !req
345. Creí que ya no tocabas.
Copy !req
346. Vi a mamá en la calle.
Muy maltratada.
Copy !req
347. ¿Qué le ha pasado?
Copy !req
348. ¿Tienes novia?
Copy !req
349. Sí, tengo novia.
Copy !req
350. ¿Te vas a casar?
Copy !req
351. No lo sé.
Copy !req
352. No te cases nunca.
Copy !req
353. ¿El agua está hirviendo?
Copy !req
354. ¿Empezamos?
Copy !req
355. - ¿Qué hacemos aquí, Morris?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
356. No quiero estar aquí.
No quiero lastimar a nadie.
Copy !req
357. No es cosa de lastimar a nadie.
Copy !req
358. Mañana estrenamos en The Taste.
Copy !req
359. Esto nos conviene.
Necesitamos la publicidad.
Copy !req
360. Además, tú no quieres
lastimarlas a ellas, ¿verdad?
Copy !req
361. Tienes malas intenciones.
Copy !req
362. Hay poca gente esta noche.
Copy !req
363. Claro que ganar dinero no lo es todo.
Copy !req
364. El Muchacho está fatal esta noche.
Copy !req
365. ¿Qué te pasa?
Copy !req
366. ¡No tengo tiempo para tus mierdas!
Copy !req
367. ¡Ya te dije que no trajeras
las tuyas al escenario!
Copy !req
368. - Así es la vida.
- ¡La vida, tu madre, hijo de puta!
Copy !req
369. Esto es un negocio,
eso aún puedes reconocerlo.
Copy !req
370. No estás atrayendo al público como antes.
Copy !req
371. Sólo a ti te gustan tus canciones.
Copy !req
372. ¡Vete al infierno!
Copy !req
373. Igual que tu padre.
Copy !req
374. Tú lo sabes. Dime si me equivoco.
Copy !req
375. No estás ciego.
Mira alrededor. No le gustas a nadie.
Copy !req
376. ¡Ay, amigo! ¡Qué desperdicio!
Copy !req
377. - Pero de tal palo tal astilla.
- ¡Cállate ya!
Copy !req
378. Te daré un buen consejo.
Copy !req
379. Tu música vale algo
solo para ti.
Copy !req
380. No pudiste estar peor.
Morris y yo coincidimos.
Copy !req
381. No me importa.
Copy !req
382. No tienes lo que se requiere
para alcanzar la cima.
Copy !req
383. Pero te compadecemos.
Copy !req
384. Toma boletos para el show de mañana.
Disfrútalo.
Copy !req
385. No se te olvide invitar a una chica.
Copy !req
386. ¡Y ahora, sin más ni más,
señoras y señores, Apolonia Seis!
Copy !req
387. Morris está presionándote.
O tienes éxito mañana o te echo.
Copy !req
388. ¿Oíste ese aplauso?
Copy !req
389. ¡Causamos sensación!
Copy !req
390. Vamos a ser grandes estrellas.
Copy !req
391. Lo presiento.
Copy !req
392. "No hay quien se iguale conmigo."
Copy !req
393. Morris, eres un genio.
Copy !req
394. Vámonos, preciosa.
Copy !req
395. ¡Alerta! ¿Dónde está Jerome?
Copy !req
396. ¡En su pellejo!
Copy !req
397. ¿No va a acompañarnos?
Copy !req
398. - Le di la noche libre.
- ¿Por qué?
Copy !req
399. ¡Qué fastidio!
Copy !req
400. Acabo de mandar el abrigo a limpiar.
Copy !req
401. ¡Es de casimir, costó $400!
Copy !req
402. Súbete.
Copy !req
403. ¡Vamos!
Copy !req
404. ¡Para!
Copy !req
405. ¡Pendejo!
¡Maricón de pelo largo!
Copy !req
406. - ¿Por qué haces eso?
- No me digas lo que tengo que hacer.
Copy !req
407. No bebas eso. Dámelo.
Copy !req
408. Anda. Pégame.
Copy !req
409. ¡Ven acá!
¿Me oyes?
Copy !req
410. Señoras y señores...
Copy !req
411. una calurosa bienvenida
para The Time.
Copy !req
412. No quiero volver a verlos.
Señores, ¿estamos listоs?
Copy !req
413. ¡Vamos a cantar esta canción!
Copy !req
414. ¿Qué hora es?
Copy !req
415. Tienen diez segundos para empezar a bailar.
Copy !req
416. ¡Pidan el último tragо!
Copy !req
417. ¡Si no están bebiendo, mejor se largan!
Copy !req
418. ¿Qué Revolution? Al diablo con ellos.
Vale más que se vayan a casa.
Copy !req
419. - ¿Qué hubo?
- Ni siquiera estás sudando.
Copy !req
420. Ni siquiera estás sudando.
Copy !req
421. ¡Volvámonos locos!
Copy !req
422. ¡Perdamos los estribos!
Copy !req
423. ¿Qué tal tu familia?
Copy !req
424. Vamos.
Copy !req
425. Sí, ¡por ellos!
Copy !req
426. ¡Señoras y señores, The Revolution!
Copy !req
427. Esta canción se la dedico a mi padre.
Copy !req
428. Es una canción escrita por las chicas
del conjunto, Lisa y Wendy.
Copy !req