1. They are the ones who pray for hope,
embrace curses, and fight ever onward.
Copy !req
2. They are the magical girls.
Copy !req
3. The price we paid to obtain our miracles
was to take a destiny of battle upon our souls.
Copy !req
4. And this destiny ended in
the salvation of oblivion.
Copy !req
5. By disappearing from this world,
we could escape our fate of despair.
Copy !req
6. Someday, that final day will come.
Copy !req
7. As we wait for the Law of
the Cycle to lead us away,
Copy !req
8. we continue our unending battle.
Copy !req
9. In this irredeemable world, forever
repeating its tragedies and hatred,
Copy !req
10. I dreamt that I encountered
that familiar smile once again.
Copy !req
11. Bingo, Madoka!
Copy !req
12. All according to plan!
Copy !req
13. I dream of the morning
Copy !req
14. It's not time yet, it's not time yet
Copy !req
15. What color will the morning be?
Copy !req
16. It's not time yet, it's not time yet
Copy !req
17. The night is still only half-eaten
Copy !req
18. Where is the child who slumbers?
Copy !req
19. Now, good morning
to you, Nightmare!
Copy !req
20. And the bad dreams
Copy !req
21. will never come agai
Copy !req
22. Morning already?
Copy !req
23. Good morning, Kyubey.
Copy !req
24. Good morning, Dad!
Copy !req
25. Good morning, Madoka.
Copy !req
26. Is Mom up?
Copy !req
27. Tatsuya's waking her up right now.
Go help him, will you?
Copy !req
28. Okay!
Copy !req
29. Mommy! Mommy!
Copy !req
30. Morning! Morning!
Copy !req
31. Mommy! Mommy!
Copy !req
32. RISE AND SHINE!
Copy !req
33. So what's been
going on lately?
Copy !req
34. Hitomi's been having
a hard time.
Copy !req
35. She says her schedule never
matches up with Kyosuke's.
Copy !req
36. Though that'll be moe of a problem
once they start going on dates regularly.
Copy !req
37. But tell her, "Don't get discouraged,
don't obsess and don't give up!"
Copy !req
38. Here.
Copy !req
39. Ms. Saotome has suddenly started talking
about the end of the world in class.
Copy !req
40. I guess she's really
in the dumps right now.
Copy !req
41. Oh, boy. I'd better step in and set
her up on a blind date o sometging.
Copy !req
42. I wonder why Ms. Saotome
isn't more popular with men.
Copy !req
43. She has a lot of really
cute points.
Copy !req
44. She's always had overly
high standards for men.
Copy !req
45. For better or worse, she's just not willing
to compromise on them, I guess.
Copy !req
46. All right!
Copy !req
47. And also, a new student is transferring
into our class today.
Copy !req
48. At this time of year?
Isn't that unusual?
Copy !req
49. I wonder what they'll be like?
I hope we can become friends.
Copy !req
50. Safe!
Copy !req
51. There, eat it all up now, okay?
Copy !req
52. Okay!
Copy !req
53. More coffee, honey?
Copy !req
54. Better not.
Copy !req
55. All right! I'm off then.
Copy !req
56. Have a nice day!
Copy !req
57. Now then, you'd better hurry too, Madoka.
Copy !req
58. I'm heading out!
Copy !req
59. Have a nice day, sweetie!
Copy !req
60. Have nice daaaay!
Copy !req
61. Madoka Magica the Movie: Rebellion
Copy !req
62. Good morning!
Copy !req
63. You're late, Madoka!
Copy !req
64. Nice work last night.
Copy !req
65. I saw you walking home with a girl!
Copy !req
66. Were you able to get
some sleep afterwards?
Copy !req
67. More or less. But since I didn't have
time to do the reading for today,
Copy !req
68. I may be in trouble if
I get called on in class.
Copy !req
69. You're fine.
Copy !req
70. I didn't even bother doing my homework!
So I'm in way more trouble!
Copy !req
71. Madoka, you'll let me copy
your homework later, right?
Copy !req
72. Hey! Don't you mix Madoka up
in your underhanded ways!
Copy !req
73. It's only because you won't
let me see yours!
Copy !req
74. And you're the underhanded one,
sneaking off by yourself
Copy !req
75. to get a head start
on your homework!
Copy !req
76. I suggested we do our homework
together as soon as we got home!
Copy !req
77. It was your own fault for
going off and watching TV!
Copy !req
78. Hey, hey, come on, you two...
Copy !req
79. I knew it was too much to try to go to
school while being a magical girl!
Copy !req
80. We never have any time
to have fun!
Copy !req
81. Who said "having fun"
was part of the deal?
Copy !req
82. Class, just because the date of the apocalypse
foretold by the Mayan calendar has passed,
Copy !req
83. I don't want you
thinking we're safe.
Copy !req
84. No way! we're not.
This is only the beginning!
Copy !req
85. A solar or lunar eclipse will occur upon every high holy day
of a certain religion next year, for a total of six.
Copy !req
86. Isn't that scary?
It's quite ominous, isn't it?
Copy !req
87. Meaning that by 2050, our world
will undergo a certain event...
Copy !req
88. Which is what, Mr. Nakazawa?
Copy !req
89. Um, well... I don't know
what you're talking about...
Copy !req
90. Now, that won't do.
Copy !req
91. In the country in question, it
seems 41% of the population
Copy !req
92. believes that the Second Coming of Christ
will occur within the next 40 years!
Copy !req
93. The seven trumpets of the Book of
Revelation may blow any minute!
Copy !req
94. Well, to be honest...
Copy !req
95. I think perhaps the ending of the
world may not be such a bad thing.
Copy !req
96. After all, I've had my fill of dealings
with men and love and so forth.
Copy !req
97. If I must carry on this way and have
my age rounded up to 40 from now on,
Copy !req
98. I'd rather everything just ended
at once, in one fell swoop.
Copy !req
99. Um... Ms. Saotome?
Copy !req
100. Ah, yes, yes,
come to think of it-
Copy !req
101. I need to introduce a new transfer
student to you all today!
Copy !req
102. She totally forgot, didn't she?
Copy !req
103. Come on in, Miss Akemi!
Copy !req
104. My name is Homura Akemi.
Pleased to meet you!
Copy !req
105. Miss Akemi has been in the hospital
for a while due to a heart condition.
Copy !req
106. Since it's been some time since she's been in
school, she may be a bit behind on a few things.
Copy !req
107. I want all of you
to help her out, okay?
Copy !req
108. Yes, ma'am.
Copy !req
109. A Soul Gem?
Copy !req
110. That girl, she's...
Copy !req
111. You can sit at the open desk
beside Mr. Nakazawa.
Copy !req
112. You already knew, Mami?
Copy !req
113. I did, sorry.
Copy !req
114. I just thought it would
be fun to surprise you all.
Copy !req
115. I really should have introduced
myself last night.
Copy !req
116. Last night, when we were out
hunting the Nightmare,
Copy !req
117. you mean Mami wasn't the only one
waiting at the rendezvous point?
Copy !req
118. Yes, I had Homura
help me out as well.
Copy !req
119. Her power is amazing.
Copy !req
120. She can boost her strength several times
over by using multiple attacks.
Copy !req
121. I-I can only really fight in a support role.
I don't have any real attack power.
Copy !req
122. But you're obviously
pretty reliable.
Copy !req
123. Recently, we get nothing but the big-shot
Nightmares, so we could use some extra help.
Copy !req
124. Assuming your performance last night
wasn't a fluke or anything.
Copy !req
125. But yeah, I've got no
complaints either.
Copy !req
126. Then once again,
my name is Homura Akemi.
Copy !req
127. From here on, I will help you battle
the Nightmares of this town.
Copy !req
128. I look forward to
working with you!
Copy !req
129. Let's do our best together, Homura!
Copy !req
130. It's so beautiful...
Copy !req
131. Yes.
Copy !req
132. It's already been a month since
you transferred here, Homura.
Copy !req
133. It's odd, isn't it? It feels
like I've known you forever.
Copy !req
134. And yet, it also feels like
this month has flown by.
Copy !req
135. It'd be nice if the Nightmares stayed away tonight,
and everyone could get a good night's sleep.
Copy !req
136. It's strange,
but I get the sense
Copy !req
137. that I've been wanting to have a talk
with you like this for long time.
Copy !req
138. Which is odd, since talking
isn't a big deal.
Copy !req
139. And tomorrow, we'll see each
other again at school anyway.
Copy !req
140. True. But I feel the same way.
Copy !req
141. Like I've been waiting
so very long
Copy !req
142. to be able to spend time
together with you like this.
Copy !req
143. Hello?
Copy !req
144. Ah, hello, Kyosuke.
Copy !req
145. Are you free to talk right now?
Copy !req
146. Hi, Hitomi.
Sure, what's up?
Copy !req
147. I'm sorry for calling
so late at night.
Copy !req
148. Um...
Copy !req
149. Do you have any plans
for this Sunday?
Copy !req
150. I do, sorry.
Copy !req
151. I've got to use Sundays
for lessons as well,
Copy !req
152. since there's so little time
left before my next recital.
Copy !req
153. Oh, I see.
Copy !req
154. I'm sorry our schedules just
never, ever seem to match.
Copy !req
155. There's no need to
apologize for that.
Copy !req
156. Seeing you work so hard for
your music is something
Copy !req
157. I really love about you!
Copy !req
158. Then I'll see you
at school tomorrow?
Copy !req
159. Yes. Have a good night.
Copy !req
160. Yes,
Copy !req
161. he really looks so strong and amazing
when he's working hard,
Copy !req
162. and I love him that way.
Copy !req
163. But...
Copy !req
164. would it kill him to use some of
that effort for me once in a while?
Copy !req
165. I've had it!
Copy !req
166. I don't need Sundays anymore!
Copy !req
167. And his recital can just
disappear as well!
Copy !req
168. I know what I'd do.
Copy !req
169. I... I-
Copy !req
170. Cheese? Is this cheese?
Copy !req
171. Bebe, give me
that hairpin, please.
Copy !req
172. Hard...
Copy !req
173. A Night-Night Mare is here!
A Night-Night Mare is coming!
Copy !req
174. What? Again?
Copy !req
175. Turn into cheese!
Turn into cheese!
Copy !req
176. Oh dear...
Copy !req
177. Late nights are the
natural enemy of beauty.
Copy !req
178. Hey... Is that
Hitomi Shizuki's Nightmare?
Copy !req
179. Hitomi's really having
a hard time, isn't she?
Copy !req
180. No surprise, considering she made
Captain Oblivious her boyfriend.
Copy !req
181. That has a lot of added
significance coming from you!
Copy !req
182. Yeah, I guess? Maybe this means
I've gained some life experience?
Copy !req
183. Get serious, you two, or
you'll put yourselves in danger.
Copy !req
184. Right...
Copy !req
185. Where are Madoka and Homura?
Copy !req
186. Sorry for making you wait.
Copy !req
187. You guys are late!
Copy !req
188. Sorry, Sayaka.
Copy !req
189. Everyone's here! Everyone's here!
Copy !req
190. All right! Let's go, everyone!
Copy !req
191. Right!
Copy !req
192. Puella Magi Holy Quintet!
Copy !req
193. Madoka! Mami!
Copy !req
194. Okay!
Copy !req
195. Go for it, Homura!
Copy !req
196. Tiro Duet!
Copy !req
197. Release!
Copy !req
198. I totally get how you feel,
but calm down, Hitomi!
Copy !req
199. The five Lillians!
Copy !req
200. Kyoko!
Copy !req
201. Latticework Barrier!
Copy !req
202. It's stopped moving!
Copy !req
203. Nicely done!
Now everyone, let's finish this!
Copy !req
204. Cake! Cake!
A round, round cake!
Copy !req
205. This round, round cake...
Who could it be?
Copy !req
206. Is the cake Sayaka?
Copy !req
207. No, not me!
Copy !req
208. I am the raspberry.
Copy !req
209. The round cake is red.
Copy !req
210. Is the cake Kyoko?
Copy !req
211. No, not me!
Copy !req
212. I am the apple.
Copy !req
213. The round cake loves Bebe.
Copy !req
214. Is the cake Mami?
Copy !req
215. No, not me!
Copy !req
216. I am the cheese.
Copy !req
217. The round cake goes round in circles.
Copy !req
218. Is the cake Homura?
Copy !req
219. N-No, not... me!
Copy !req
220. I-I... am the pumpkin!
Copy !req
221. T-The round cake is sweet.
Copy !req
222. Is the cake Madoka?
Copy !req
223. No, not me!
Copy !req
224. I am the melon.
Copy !req
225. When a melon breaks,
it creates a sweet dream.
Copy !req
226. But tonight's dream
is a bitter one.
Copy !req
227. Atop the plate
is the dream of the cat.
Copy !req
228. Round and plump.
Everyone eat up!
Copy !req
229. We did it!
Copy !req
230. It was a piece of cake
with our powers combined!
Copy !req
231. Now, now, we can't afford
to let our guards down.
Copy !req
232. There were a few moments when
I thought we were in trouble back there.
Copy !req
233. Aw, enough with your preaching.
Copy !req
234. Though if you were offering tea
and cake, I guess I wouldn't mind.
Copy !req
235. Hey now, Kyoko!
Copy !req
236. That's actually a good idea!
Copy !req
237. Guess there's no helping it.
Copy !req
238. Would you all like to
come over for a bit?
Copy !req
239. Yes!
Copy !req
240. C'mon, Sayakaaa!
Copy !req
241. Oh, right, I still have enough of that
chamomile tea for one more pot.
Copy !req
242. That was really delicious!
Copy !req
243. I've also just opened a new can
of Echinacea tea as well.
Copy !req
244. I don't like sour stuff, okay?
Copy !req
245. Your tastes are like a little kid's!
Copy !req
246. What was that? You-
Copy !req
247. Give me cheese! Cheese!
I want cheese! Cheese!
Copy !req
248. All right, all right. I've got
to reward you too, Bebe.
Copy !req
249. Mascarpone!
Massscarpooone!
Copy !req
250. Homura? Is something wrong?
Copy !req
251. Oh, no, it's nothing.
Copy !req
252. I wonder if our battles...
Copy !req
253. have always been like this?
Copy !req
254. Hey!
Copy !req
255. Do you want a piece of
fried chicken, Homura?
Copy !req
256. Oh. Sure.
Copy !req
257. Thank you.
Copy !req
258. So? What did you want
to talk about?
Copy !req
259. Um... well...
Copy !req
260. Kyoko, have things felt
a little odd to you lately?
Copy !req
261. What do you mean
by "things"?
Copy !req
262. Well, I don't know exactly...
but everything, for some reason...
Copy !req
263. What are you trying to say?
Are you feeling okay?
Copy !req
264. The reason I decided to talk to you
before anyone else was because,
Copy !req
265. well, you're the one that
feels oddest to me.
Copy !req
266. Compared to the impression
of you I have inside me,
Copy !req
267. the person you are now just
seems completely different.
Copy !req
268. You don't seem like
the same person.
Copy !req
269. Hey, hold on.
What's your deal?
Copy !req
270. Are you actually trying
to pick a fight with me?
Copy !req
271. Kyoko, where are you
living right now?
Copy !req
272. I'm crashing at Sayaka's place.
I thought you already knew that.
Copy !req
273. How long have you been going
to Mitakihara Middle School?
Copy !req
274. I transferred in
before you did.
Copy !req
275. And when was that?
Copy !req
276. Let's see, it was last year in...
Copy !req
277. Seriously, when did I transfer in?
Copy !req
278. But why does it matter to you?
Copy !req
279. Where were you before
you moved to Mitakihara City?
Copy !req
280. A neighboring city, Kazamino.
Copy !req
281. It had become pretty
peaceful there,
Copy !req
282. so when Mami said things were rough
here, I came over to help out.
Copy !req
283. Have you gone back to visit
Kazamino City lately?
Copy !req
284. Nope. Don't really have
a reason to go back.
Copy !req
285. Kyoko, will you come with me
to Kazamino City right now?
Copy !req
286. To do what?
Copy !req
287. It will be enough
just to go there.
Copy !req
288. If it looks like the city you remember,
you'll have my apologies.
Copy !req
289. I'll know this was all
my own misunderstanding.
Copy !req
290. I still don't really get
what this is about.
Copy !req
291. but I don't think you're
pulling a fast one on me.
Copy !req
292. You're dead serious, aren't you?
Copy !req
293. Yes.
Copy !req
294. There's a tasty ramen shop
I used to go to back home.
Copy !req
295. Buy me dinner there.
Copy !req
296. Do that, and you
have a deal.
Copy !req
297. I will!
Copy !req
298. Once we reach the next stop,
we'll be in Kazamino City.
Copy !req
299. The next stop is
Mitakihara City, Third Street.
Copy !req
300. Please use this stop
for Shinonome Dental-
Copy !req
301. That's not right,
Copy !req
302. we're supposed
to turn left up here!
Copy !req
303. Did we get on
the wrong bus?
Copy !req
304. Definitely not.
Copy !req
305. I'm positive we got on the bus
bound for Kazamino Station.
Copy !req
306. Let's catch the next bus
and go back.
Copy !req
307. And make sure we're on
the right one this time.
Copy !req
308. This time there's no mistake.
Copy !req
309. The next stop is Mitakihara City,
Second Street.
Copy !req
310. Please use this stop for Mitakihara
Municipal Elementary School.
Copy !req
311. Stop requested.
Copy !req
312. Hold on now!
Hey, you!
Copy !req
313. Damn...
Copy !req
314. What the hell is going on?
Copy !req
315. This time, we'll go on foot.
Copy !req
316. If we walk back to that crossroads
and take the left fork,
Copy !req
317. we should reach
Kazamino City, right?
Copy !req
318. Yeah...
Copy !req
319. Hey...
Copy !req
320. Was it really this far
to that crossroads?
Copy !req
321. No. It's very odd that we
haven't reached it by now.
Copy !req
322. N-no way...
Copy !req
323. Neither of us is foolish enough to have
missed such a large crossroads, right?
Copy !req
324. Is this... some kind of
illusion or something?
Copy !req
325. To keep us from leaving
Mitakihara City?
Copy !req
326. Somehow, I doubt it's something
so simple as that.
Copy !req
327. I get the sense that nothing actually
exists outside of this Mitakihara City.
Copy !req
328. Wait... what?
Copy !req
329. Kyoko, will you keep this secret
from the others for a little while?
Copy !req
330. There's something I want to
investigate further on my own first.
Copy !req
331. Dummy, we can't go on like
nothing's wrong after all this!
Copy !req
332. It will be fine.
Copy !req
333. I believe it will be safer if we pretend
we haven't discovered anything.
Copy !req
334. In fact, the more obvious we are,
the more likely it is we'll be hunted.
Copy !req
335. That's obviously the kind of trap
that's being laid here.
Copy !req
336. Do you have an idea
of what's going on?
Copy !req
337. Yes.
Copy !req
338. Which is why I want you to
refrain from making a scene.
Copy !req
339. Just leave things
to me for now.
Copy !req
340. The one who's trapping us hasn't done
anything more than that to us today.
Copy !req
341. So as long as we play along with them,
I doubt we'll be in any danger.
Copy !req
342. Okay, I get it.
Copy !req
343. You may be right that
my memories are mixed up.
Copy !req
344. Kyoko?
Copy !req
345. It's strange.
Copy !req
346. This should be the first time I've ever
seen such a tough Homura Akemi.
Copy !req
347. But it doesn't seem
out of place on you at all.
Copy !req
348. In fact, the tough
Homura feels right to me.
Copy !req
349. Am I the only one
who remembers?
Copy !req
350. Yes... I've seen this kind
of trap before.
Copy !req
351. A closed-off world of illusion.
Copy !req
352. A maze without exit, into which the
prey is lured and led astray.
Copy !req
353. There's no doubt.
Copy !req
354. This is a witch's labyrinth.
Copy !req
355. Witches...
Copy !req
356. They who spread despair
and give rise to disaster.
Copy !req
357. They are the final, accursed form of
magical girls who have given in to despair.
Copy !req
358. In the past, I had fought to
overturn this cruel destiny
Copy !req
359. by repeating time
over and over.
Copy !req
360. Until finally, it all ended when
one girl sacrificed herself,
Copy !req
361. breaking the cruel cycle
of hope and despair.
Copy !req
362. And with that, the world should
have been led to a new order.
Copy !req
363. However...
Copy !req
364. we have all forgotten
what really happened.
Copy !req
365. Or, rather, we were
made to forget.
Copy !req
366. And now, someone is trying
to implant false memories.
Copy !req
367. Here in this false
Mitakihara City.
Copy !req
368. CHOMP, CHOMP, CHOMP
Copy !req
369. Hot!
Copy !req
370. Oh, Bebe, you silly thing!
Copy !req
371. If you don't mind your manners,
you'll turn into cheese!
Copy !req
372. Turn into cheese!
Turn into cheese!
Copy !req
373. You and Bebe really
get along, don't you?
Copy !req
374. That reminds me, Bebe was even
with you the first time I met you, Mami.
Copy !req
375. Yes, Bebe has been my friend
for a very long time.
Copy !req
376. I actually met her even before
I met Madoka and Sayaka.
Copy !req
377. Do you remember how Bebe
ended up staying with you?
Copy !req
378. Homura,
Copy !req
379. why you ask?
Copy !req
380. I Was just a bit curious.
Copy !req
381. Somehow, it seems like
such a long-ago event...
Copy !req
382. Back then, I was the only
magical girl in Mitakihara city.
Copy !req
383. And the only one I had to support me
and cheer me on was Bebe.
Copy !req
384. I believe that without Bebe,
I would have given up long ago.
Copy !req
385. Oh, Mami...
Copy !req
386. You're much stronger and
braver than that, Mami.
Copy !req
387. Thank you.
Copy !req
388. I put up a false bravado to be seen
as a reliable senior magical girl.
Copy !req
389. But now, Madoka and Sayaka
have come into their own,
Copy !req
390. and we even have you and Kyoko
to fight beside us as allies.
Copy !req
391. I can hardly believe the way I'm
surrounded by friends I can rely on now.
Copy !req
392. I no longer have to strain
to push myself past my limit.
Copy !req
393. Mami is a real crybaby.
Copy !req
394. Mami gets lonely super-easy
I know, I know.
Copy !req
395. Hey, you.
Copy !req
396. The Nightmares have gotten stronger,
but we've gained more magical girls
Copy !req
397. so we feel much safer
when we fight than before.
Copy !req
398. I kinda enjoy fighting and
gathering with friends.
Copy !req
399. Madoka, fighting Nightmares
is not supposed to be fun.
Copy !req
400. But I guess it's true that
the way things are now
Copy !req
401. is the kind of daily life I used
to dream about in the old days.
Copy !req
402. To think that a life bound by the destiny
of the magical girls could be so happy...
Copy !req
403. I couldn't even imagine
such a thing back then.
Copy !req
404. Mami, could I trouble you
for some more tea?
Copy !req
405. Oh!
Copy !req
406. It will just take a minute.
I'll boil some more hot water.
Copy !req
407. Homura, is something
the matter?
Copy !req
408. Sorry about this, Madoka.
Copy !req
409. You can drop the act now.
Copy !req
410. What?
Copy !req
411. I've remembered
what you really are.
Copy !req
412. I've recalled what you used to be.
Copy !req
413. Our memories have
been rewritten,
Copy !req
414. and we're now trapped in a labyrinth
made to look like Mitakihara City.
Copy !req
415. The only one who could
have done that is you, Bebe.
Copy !req
416. Don't understand...
Copy !req
417. What do you want
with us?
Copy !req
418. Exactly what is so enjoyable about
toying with us this way?
Copy !req
419. Memories are troublesome, aren't they?
Copy !req
420. Once I get one back, other memories
flood in one after the other.
Copy !req
421. Yes, I remember now.
Mami Tomoe...
Copy !req
422. I was never comfortable with her.
Copy !req
423. She would always put on a strong
front and push herself too hard
Copy !req
424. despite having the softest
heart of any of us.
Copy !req
425. It always felt too cruel divulging
the truth in front of her.
Copy !req
426. It hurt me to do so.
Copy !req
427. I wish I could have gone
on not remembering
Copy !req
428. just how many people's hearts I
have trampled on to this day...
Copy !req
429. I don't know.
Don't blame me for that.
Copy !req
430. Out with it!
Copy !req
431. What are you trying to achieve
using such a roundabout scheme?
Copy !req
432. Homura... can't breathe...
Copy !req
433. I'll turn into cheese...
Copy !req
434. I'd intended to wait and listen until
I understood what the situation was.
Copy !req
435. But I couldn't stand by and
watch you hurt Bebe any further.
Copy !req
436. You've been following us
from the start?
Copy !req
437. will you explain
what this is about?
Copy !req
438. What is it that you think
Bebe has done?
Copy !req
439. You're being tricked by Bebe.
Copy !req
440. This is not the real Mitakihara City.
Copy !req
441. All of us have been implanted
with false memories!
Copy !req
442. Wait a minute.
What's happened to you, Homura?
Copy !req
443. Run, Bebe!
Copy !req
444. Do you mean to protect her,
no matter what?
Copy !req
445. Give up on chasing her.
Copy !req
446. If you don't, you will
have to fight me.
Copy !req
447. It seems we can read
one another too well.
Copy !req
448. But do you think you can
beat me in an equal fight?
Copy !req
449. In terms of endurance,
I'm better than you!
Copy !req
450. Well. It seem we aren't
getting anywhere!
Copy !req
451. Don't!
Copy !req
452. Homura!
Copy !req
453. Your magic really is fearsome.
Copy !req
454. But it's dangerous to always consider your
position superior to your opponent's.
Copy !req
455. Mami, do you really
not sense anything?
Copy !req
456. Don't you feel anything strange
about yourself in this world?
Copy !req
457. You didn't shoot to kill,
Copy !req
458. so it seems you still have at least
some regard for my well-being.
Copy !req
459. But why did you attack Bebe?
Copy !req
460. She's a witch!
Copy !req
461. The enemy of us magical girls!
Please, remember!
Copy !req
462. I don't know anything
about these witches.
Copy !req
463. Our enemies are
the wraiths, right?
Copy !req
464. That's right... all this time,
I've been fighting the wraiths...
Copy !req
465. But then... what are
these Nightmares?
Copy !req
466. What is this?
What on earth...?
Copy !req
467. Let me explain it
from my own lips.
Copy !req
468. Who...?
Copy !req
469. Bebe?
Copy !req
470. I'm sorry I didn't
tell you until now.
Copy !req
471. But I need you to calm down
and listen to me.
Copy !req
472. Wh-What on earth are you-
Copy !req
473. Honestly! What were you thinking,
taking on Mami when she's in peak form?
Copy !req
474. You're either really
full of yourself or really dumb.
Copy !req
475. I couldn't help the skirmish
with Mami Tomoe.
Copy !req
476. It wasn't her I was after.
Copy !req
477. It was Bebe, wasn't it?
Copy !req
478. Targeting her just because
she used to be a witch?
Copy !req
479. I can't believe you jumped
to that conclusion so fast.
Copy !req
480. You remember everything?
Copy !req
481. Because that's my role.
Copy !req
482. But, listen... don't you
think any of this is odd?
Copy !req
483. A witch going to the trouble of making
a labyrinth huge enough to hold a city,
Copy !req
484. and then just keeping us here
Copy !req
485. without harming us or
trying to lure in more victims?
Copy !req
486. The Sweets Witch you remember would
never have acted so peculiarly, would it?
Copy !req
487. If you'd just stopped to think about it,
you would've realized that.
Copy !req
488. This labyrinth isn't a trap
to lure in victims.
Copy !req
489. What the witch controlling this labyrinth wants
is to maintain the status quo in here.
Copy !req
490. In other words, who benefits from
the way things are right now?
Copy !req
491. If you work backwards
from that, it-
Copy !req
492. Gonna run back into your
own little time again?
Copy !req
493. That's a bad habit of yours.
Copy !req
494. You rely too much on that magic.
Copy !req
495. So you're saying that the person
who wished for this situation is one of us?
Copy !req
496. Is it really so surprising?
Copy !req
497. Wasn't Mami just saying earlier
Copy !req
498. that "this is the happiest
I've ever been in my life?"
Copy !req
499. How about that? Do you think
Mami is the witch?
Copy !req
500. The witch is the final form
of the magical girl.
Copy !req
501. So yes, I suppose
it's possible.
Copy !req
502. That's just the sort of
answer you would give.
Copy !req
503. But then, let me ask
you one other thing.
Copy !req
504. When you find the witch
who created this labyrinth,
Copy !req
505. what will you do with her?
Copy !req
506. Well, that... should be obvious.
Copy !req
507. You'll vanquish her?
Copy !req
508. Just because she's a witch?
Copy !req
509. What are you trying to say?
Copy !req
510. Tell me, is this really so bad?
Copy !req
511. We don't have to fight anyone.
We can all live, working together.
Copy !req
512. Is the heart that wished for that so
sinful that it needs to be destroyed?
Copy !req
513. Are you siding
with a witch?
Copy !req
514. They are the final form of us
magical girls, as you said.
Copy !req
515. I can't help but sympathize.
Copy !req
516. I just remembered the most
crucial point in all this.
Copy !req
517. The creatures that Mami Tomoe remembered
fighting were wraiths, not witches.
Copy !req
518. And Kyoko Sakura was unable to
understand the concept of labyrinths,
Copy !req
519. not because she'd
forgotten the witches
Copy !req
520. but because neither she nor
Mami ever knew about them.
Copy !req
521. Which is natural,
Copy !req
522. since witches no longer
exist in this universe.
Copy !req
523. The soul of every magical girl is taken by the
Law of the Cycle before it becomes a witch.
Copy !req
524. That was the new order she created
when she remade the world,
Copy !req
525. sacrificing herself
in the process.
Copy !req
526. I see. So you do
remember her.
Copy !req
527. Yes.
Copy !req
528. But I should be the only one
who remembers her.
Copy !req
529. There are three people here
who should not be able to exist.
Copy !req
530. The first is the witch
who created the labyrinth.
Copy !req
531. The second is Bebe, who remains
in the form of a witch.
Copy !req
532. And the third,
Copy !req
533. you, who remembers
the existence of witches.
Copy !req
534. Who are you?
Copy !req
535. Are you really Sayaka Miki?
Copy !req
536. You make me sad.
Copy !req
537. I'm the same Sayaka Miki
you've always known,
Copy !req
538. Transfer Student.
Copy !req
539. Quick to run away, aren't you?
Copy !req
540. I thought you were supposed
to be clumsier than that.
Copy !req
541. You haven't answered
my question yet.
Copy !req
542. Would you really be okay
destroying this Mitakihara City?
Copy !req
543. You should think hard on that
before you decide.
Copy !req
544. So that you won't
have any regrets.
Copy !req
545. This city is a fake. An idealized
world someone dreamed up.
Copy !req
546. I've been helping Mami out,
guarding the city.
Copy !req
547. The way things are now is the kind of
daily life I used to dream about.
Copy !req
548. Tell me, is this really so bad?
Copy !req
549. Someone here dragged everyone into
this unattainable dream world,
Copy !req
550. forsaking our duty
to battle the wraiths.
Copy !req
551. Such weakness should
be unforgivable.
Copy !req
552. Magical girls must continue
always to fight.
Copy !req
553. That was the price we paid
for our miracles.
Copy !req
554. It's because our fate
is what it is
Copy !req
555. that she gave up
everything to save us.
Copy !req
556. This ridiculous farce is just wasting
the sacrifice that Madoka made for us.
Copy !req
557. I won't allow it.
Copy !req
558. Homura!
Copy !req
559. Thank goodness!
I've been looking for you.
Copy !req
560. Mami is really worried about you.
Copy !req
561. What happened?
Copy !req
562. I...
Copy !req
563. Homura, you shouldn't
go off by yourself.
Copy !req
564. If you want, I can
at least listen to you.
Copy !req
565. I may not be able to do
anything to help you,
Copy !req
566. but it's much better than having
to worry about them on your own.
Copy !req
567. It really hurts me to
see you suffering so much
Copy !req
568. and being unable to do
anything about it.
Copy !req
569. You see, I had a
really scary dream.
Copy !req
570. A dream?
Copy !req
571. In it, you had gone to a place so far away
that I had no chance of seeing you again.
Copy !req
572. And everyone else in the world
forgot all about you.
Copy !req
573. Only I could remember you
in the whole wide world!
Copy !req
574. I was so lonely and sad...
Copy !req
575. But no one could
understand how I felt.
Copy !req
576. Surrounded by that,
Copy !req
577. I started thinking my memories of you
were things I'd just made up.
Copy !req
578. And I began doubting myself.
Copy !req
579. That's a terrible dream, all right.
Copy !req
580. But it's okay now.
Copy !req
581. Because I'd never go alone to
somewhere so far away
Copy !req
582. that I couldn't see any of you again.
Copy !req
583. why? How can you
be so sure?
Copy !req
584. You know how wimpy I am.
Copy !req
585. And because I could never
bear to do something
Copy !req
586. that would make someone
as strong as you cry like this.
Copy !req
587. Then for you, that's something that hurts
you so much you couldn't bear it?
Copy !req
588. That's right. You, Sayaka...
Copy !req
589. Mami, Kyoko...
Copy !req
590. My dad and mom
and Tatsuya...
Copy !req
591. And even Hitomi and
everyone in our class...
Copy !req
592. I would never want to go somewhere
I could never see anyone again.
Copy !req
593. Even if there were
no other choice,
Copy !req
594. I know I'd never have the courage
to do something like that.
Copy !req
595. Right... You're right.
Copy !req
596. Those are your honest feelings.
Copy !req
597. And yet, I... How could I have
made such a stupid mistake?
Copy !req
598. I shouldn't have
allowed that to happen.
Copy !req
599. That no matter what I would've had to do,
I should have stopped you back then.
Copy !req
600. Madoka.
Copy !req
601. You should know that even when you
know how much it would hurt you,
Copy !req
602. you do have the courage
to make that hard decision.
Copy !req
603. When you learn there is
something that only you can do,
Copy !req
604. you're far kinder and stronger
than you yourself know.
Copy !req
605. Trust me, I know this.
Copy !req
606. Homura?
Copy !req
607. Right, you probably don't remember
anything either, Madoka.
Copy !req
608. I know it's possible that you
may be just an illusion
Copy !req
609. or a false copy
created by someone.
Copy !req
610. After all, how could we meet
again like this otherwise?
Copy !req
611. No matter what I consider,
it just seems impossible.
Copy !req
612. But I can tell.
You are the real Madoka.
Copy !req
613. I could talk with you like this again,
and I could feel your kindness one more time.
Copy !req
614. I was so happy.
Copy !req
615. Thank you. You've made me happier
than I could have ever asked for.
Copy !req
616. I'm going now. There's
something left that I need to do.
Copy !req
617. Homura?
Copy !req
618. What's happened
to Homura, I wonder?
Copy !req
619. Hello? Homura?
Copy !req
620. Hey, Kyoko...
Copy !req
621. Do you remember the witches?
Copy !req
622. Is this another thing that
I'm supposed to remember?
Copy !req
623. No, it's actually correct
that you don't remember.
Copy !req
624. Hey, come on! Are you
messing around with me?
Copy !req
625. Then, what about
Madoka Kaname?
Copy !req
626. Do you remember her?
Copy !req
627. Of course I do.
What the hell are you...
Copy !req
628. Hey, do you mean-
Copy !req
629. Yes.
Copy !req
630. You shouldn't know her.
Copy !req
631. Those memories are false.
Copy !req
632. This sounds like a bad joke.
Are you seriously...?
Copy !req
633. If I'd stopped and thought about it,
it should have been obvious.
Copy !req
634. If someone could fabricate
a world where Madoka exists,
Copy !req
635. they'd have to be someone
who knows about Madoka.
Copy !req
636. Now, I understand. I know
who rewrote our memories
Copy !req
637. and then locked us in this
false Mitakihara City.
Copy !req
638. Hey! Homura!
Copy !req
639. Are you all right?
Where are you right now?
Copy !req
640. There's just one last thing
I want to confirm.
Copy !req
641. After that, I will end everything.
Copy !req
642. And I will not trouble you.
Copy !req
643. Hey!
Copy !req
644. I'm sorry for getting you
involved in this.
Copy !req
645. The limit that my body can still move
after separating from my Soul Gem
Copy !req
646. should be 100 meters at most.
Copy !req
647. The next stop is Mitakihara City,
Second Street.
Copy !req
648. Please use this stop for Mitakihara
Municipal Elementary School.
Copy !req
649. Stop requested.
Copy !req
650. In other words, this means I'm not
even a magical girl any longer?
Copy !req
651. Why?
Copy !req
652. Why?
Copy !req
653. Why would I end up as...?
Copy !req
654. When did it even happen?
Copy !req
655. When did I
become a witch?
Copy !req
656. I'm sure you didn't really
want to know the truth.
Copy !req
657. And yet, you couldn't bear
not to search for it.
Copy !req
658. It just goes to show how
illogical human curiosity is.
Copy !req
659. Well, considering that it was you,
Copy !req
660. I did think that you would find
the answer eventually,
Copy !req
661. Homura Akemi.
Copy !req
662. Incubator...
Copy !req
663. In the end, just as I thought,
it's your doing, isn't it?
Copy !req
664. The only questions that remain are the
current location of your life and soul, correct?
Copy !req
665. I suppose I could
answer those questions.
Copy !req
666. This is outside the false
Mitakihara City.
Copy !req
667. This is the real you
out in the real world.
Copy !req
668. How could that be?
Copy !req
669. The Isolation Field we invented is
completely enveloping your Soul Gem.
Copy !req
670. We wanted to see what would
happen when a Soul Gem
Copy !req
671. that was already pushed to its limit was
put in an environment that was isolated
Copy !req
672. from all external influence.
Copy !req
673. An experiment?
Copy !req
674. The mysterious power that cleanses
magical girls and then makes them disappear.
Copy !req
675. We wanted to know what would happen
to a Soul Gem when it was cut off
Copy !req
676. from the phenomenon that you magical
girls call the "Law of the Cycle."
Copy !req
677. You showed us some very
interesting results.
Copy !req
678. The formation of a closed space
by a peculiar principle,
Copy !req
679. as well as derivation and capture
of victims into the space.
Copy !req
680. Isn't this the power of the "witch" that
you had once explained to us in the past.
Copy !req
681. But since your Soul Gem is preserved by
the Isolation Field and remains intact,
Copy !req
682. you have not yet completed
your transformation into a witch.
Copy !req
683. You're like a chick that wasn't able to
break its shell and grew up within it.
Copy !req
684. That was why you wound up
creating a labyrinth internally.
Copy !req
685. It came as a surprise when you were able
to re-create an entire town within it.
Copy !req
686. You see, this place is the
world inside your Soul Gem.
Copy !req
687. Something's off
about your theory.
Copy !req
688. If it is isolated from
the outside world,
Copy !req
689. then it should be impossible for people
to wander into this labyrinth.
Copy !req
690. That was thanks to a little
adjustment we made.
Copy !req
691. The field's isolation force
only works in one direction.
Copy !req
692. Though it repels any
interference from outside,
Copy !req
693. we can still allow victims to pass through the field
by means of an "invitation" from inside.
Copy !req
694. As a witch, you let the targets
you unconsciously chose
Copy !req
695. come inside this closed world.
Copy !req
696. Even under these limited conditions,
Copy !req
697. if the existence known as the "Law of
the Cycle" still tried to reach Homura Akemi,
Copy !req
698. the only way for that
existence to enter would be
Copy !req
699. to rematerialize in this world in the form
of a "victim" that you'd invite in.
Copy !req
700. And then, we Incubators will finally
be able to identify and observe
Copy !req
701. this karmic force that makes magical girls
vanish that has remained a mystery to us.
Copy !req
702. There are several characters
currently within your labyrinth
Copy !req
703. that don't exist in the real world, yet
somehow participate in it in a strange way.
Copy !req
704. The most interesting of these is a
certain girl who is not recorded
Copy !req
705. in any past memory and doesn't seem
to be a future possibility either.
Copy !req
706. Even though she doesn't exist within
the karmic cycles of our universe,
Copy !req
707. she was able to slip into your world
without causing the least disturbance.
Copy !req
708. So it seems there was actually never
any need for us to go searching.
Copy !req
709. You yourself saved us that trouble,
Copy !req
710. Homura Akemi.
Copy !req
711. You have been calling the "Law of the
Cycle" by the name "Madoka Kaname."
Copy !req
712. Then that girl really is...?
Copy !req
713. The one disappointment
was that Madoka Kaname
Copy !req
714. never displayed any signs
of unusual power.
Copy !req
715. It seems the memory rewriting
conducted by you,
Copy !req
716. the master of the labyrinth,
affected her as well.
Copy !req
717. She not only forgot that
she had come to save you,
Copy !req
718. but lost sight of who she
really was and her power as well.
Copy !req
719. As a result, we couldn't
do anything to her.
Copy !req
720. Madoka Kaname forgot
she was a god,
Copy !req
721. and Homura Akemi forgot
she was a witch.
Copy !req
722. Thanks to that, we ended up coming along
for this grand, pointless endeavor.
Copy !req
723. We had intended to wait
patiently and observe,
Copy !req
724. but since you went and
discovered the truth,
Copy !req
725. the delicate balance within
has begun to crumble.
Copy !req
726. Now then, Homura Akemi.
Copy !req
727. Reach out to Madoka
Kaname for help.
Copy !req
728. That will make her remember who she
really is and what she came here to do.
Copy !req
729. Incubator, tell me what
your real goal is here.
Copy !req
730. To confirm the existence of
the "Law of the Cycle" of course
Copy !req
731. that has been a
mere hypothesis until now.
Copy !req
732. For what purpose?
Copy !req
733. Satisfying mere curiosity is illogical,
as you keep saying.
Copy !req
734. I won't believe that you
went to such lengths
Copy !req
735. just to confirm that
Madoka exists.
Copy !req
736. You intend to control
Madoka, don't you?
Copy !req
737. I won't deny that that was the
end goal we had in mind.
Copy !req
738. Though it would have been a very
long and difficult endeavor.
Copy !req
739. After all, this phenomenon has
been a complete mystery to us.
Copy !req
740. We can't interfere with something
when we can't confirm its existence.
Copy !req
741. Not that you'd give up
just because of that.
Copy !req
742. True enough. If we could just observe it,
we'd be able to interfere with it.
Copy !req
743. And if we could interfere with it,
we'd be able to control it.
Copy !req
744. Our research would allow us to conquer the
"Law of the Cycle" completely someday.
Copy !req
745. And then, we could have
magical girls turn into witches
Copy !req
746. and collect vast amounts
of energy all at once.
Copy !req
747. The phase change between
hope and despair.
Copy !req
748. The volume of energy that is
created in those emotions
Copy !req
749. is far beyond anything
we had imagined.
Copy !req
750. Truly, magical girls hold the key
to limitless possibilities.
Copy !req
751. All of you magical girls should fulfill your
existence by transforming into a witch!
Copy !req
752. Why are you angry?
Copy !req
753. All this has nothing to
do with you anymore.
Copy !req
754. The existence of Homura Akemi
has reached its completion.
Copy !req
755. At the end of your relentless fate,
Copy !req
756. you've fulfilled your promise to meet
the one you've waited so long for.
Copy !req
757. Shouldn't that bring you joy?
Copy !req
758. No.
Copy !req
759. This is not the joy
that I wished for.
Copy !req
760. Are you serious?
Copy !req
761. You're raising a curse yourself?
What are you thinking?
Copy !req
762. At this rate, the purification
won't catch up!
Copy !req
763. As you are now, you likely
wouldn't know this,
Copy !req
764. but you see, I became a magical
girl solely to save Madoka.
Copy !req
765. And that holds true even now!
Copy !req
766. If the alternative is revealing
Madoka's secret to you,
Copy !req
767. I would rather let myself
turn into a witch.
Copy !req
768. I'll never let you Incubators
touch Madoka again!
Copy !req
769. Would you give up your only
salvation just for that?
Copy !req
770. Do you mean to spend the rest of eternity
living amongst all these curses?
Copy !req
771. I'll be fine. I'm certain that
this labyrinth will be my grave.
Copy !req
772. Mami Tomoe and Kyoko Sakura
are both here.
Copy !req
773. I believe in them.
Copy !req
774. That's ridiculous...
Copy !req
775. Do you understand what it would mean
if you died within the Isolation Field?
Copy !req
776. You won't even be able to
break out of the shell
Copy !req
777. and will end up a fully born
witch inside the egg.
Copy !req
778. You'll be destroyed without
being found by the Law of the Cycle.
Copy !req
779. No one will ever be able to
save your soul from despair.
Copy !req
780. You would lose your chance to see
Madoka Kaname again, forever.
Copy !req
781. Just shut up!
Copy !req
782. To you, wouldn't that be the
worst possible outcome?
Copy !req
783. Honestly, why is human thought
so incomprehensibly illogical?
Copy !req
784. Madoka?
Copy !req
785. So this is a witch...
Copy !req
786. My emotions have all come
back to haunt me.
Copy !req
787. I can't remember anything
Copy !req
788. but glimmers of light and regret.
Copy !req
789. Ah, so this is my...
Copy !req
790. despair.
Copy !req
791. Madoka!
Copy !req
792. Thank you for coming
all the way to a place like this.
Copy !req
793. I'm sorry I couldn't even say
"goodbye" to you in the end.
Copy !req
794. Is that... a witch?
Copy !req
795. Please try not to look scared.
Copy !req
796. Despite her appearance,
she's the most hurt.
Copy !req
797. This has gotta be a bad joke.
Copy !req
798. Wait a moment!
Copy !req
799. That's Homura Akemi.
Do you mean to fight your own friend?
Copy !req
800. Kyubey...
Copy !req
801. Oh, I didn't know
you could talk normally.
Copy !req
802. It's unfortunate, Kyubey,
Copy !req
803. but we'll just have to trust in
what Bebe has told us.
Copy !req
804. Madoka! You should have
the power to save Homura!
Copy !req
805. All you have to do is acknowledge
the real power inside of you!
Copy !req
806. Ignore him, Madoka.
Copy !req
807. It'll be fine. Just do it the
way I told you earlier.
Copy !req
808. R-right.
Copy !req
809. Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-
Copy !req
810. Parmigiano Reggiano!
Copy !req
811. Easy.
Copy !req
812. It's not like we're going
to take you to the outside.
Copy !req
813. Wh-What are you?
Copy !req
814. We were once bringers of hope,
who despaired and spread our curses.
Copy !req
815. Now we are those guided
by the Law of the Cycle
Copy !req
816. to break free from the chains of
destiny binding this world.
Copy !req
817. We figured that this plan would allow us
to move freely right under your nose,
Copy !req
818. Incubator.
Copy !req
819. You were so focused on Madoka
that you failed to notice us.
Copy !req
820. No...
Copy !req
821. So you two were also
part of the Law of the Cycle?
Copy !req
822. Well, in other words, we're something
like her private secretary, you know?
Copy !req
823. Because someone had to hold
all her memories and powers
Copy !req
824. until it was time to give
them back to her!
Copy !req
825. We planned that if things went bad,
at least one of us would survive
Copy !req
826. and be able to return
her true memories to her.
Copy !req
827. Honestly, sending as many as
three people just to get Homura...
Copy !req
828. She's making a lot of
extra work for us.
Copy !req
829. But since it's for her,
I guess it can't be helped.
Copy !req
830. She's worked so hard,
she deserves a reward at least.
Copy !req
831. Sayaka...
Copy !req
832. Madoka! It's time for us
to work as well!
Copy !req
833. R-right!
Copy !req
834. Stop! Please, stop!
Copy !req
835. I have to die in this world!
Copy !req
836. Like I said,
Copy !req
837. stop trying to take on
these huge burdens all by yourself.
Copy !req
838. Jeez, you guys got me
involved in this crazy stuff!
Copy !req
839. Gotcha!
Copy !req
840. Thank you!
Copy !req
841. I had a sickening dream.
Copy !req
842. A dream where you were dead.
Copy !req
843. But you're saying that that was real
Copy !req
844. and this right here, where
we're fighting side by side,
Copy !req
845. this is the dream, Sayaka?
Copy !req
846. This isn't something quite
as sad as just a dream.
Copy !req
847. I thought I didn't have
any regrets when I died.
Copy !req
848. But the reason I ended up taking
this assignment and coming back
Copy !req
849. was because I actually
do have one regret.
Copy !req
850. The fact that I
left you behind.
Copy !req
851. I just wanted to eat
cheese one more time!
Copy !req
852. Hey, you! Don't ruin the mood!
Copy !req
853. You dummy!
Copy !req
854. Tiro Finale!
Copy !req
855. Homura!
Copy !req
856. Stop, Madoka!
Copy !req
857. I can see it!
The Incubators' seal!
Copy !req
858. If we can break that,
you'll be free, Homura!
Copy !req
859. Without the Incubators'
interference,
Copy !req
860. you'll be able to reach the outside
world and see the real Madoka again!
Copy !req
861. That's no good, Homura.
Copy !req
862. I told you that you shouldn't
go off by yourself.
Copy !req
863. Madoka...
Copy !req
864. No matter what happens,
you Will always be you, Homura.
Copy !req
865. And I would never abandon you.
Copy !req
866. So don't give up.
Copy !req
867. I'm sorry...
Copy !req
868. I'm so spineless...
Copy !req
869. I wanted to see you
one more time.
Copy !req
870. And if I had to go so far
as to betray that wish...
Copy !req
871. Y es, I knew I could
shoulder any sin.
Copy !req
872. No matter what I became,
I knew I'd be fine with it.
Copy !req
873. As long as I could
have you by my side.
Copy !req
874. Now, Homura. Together...
Copy !req
875. Yes...
Copy !req
876. Homura, you aren't afraid?
Copy !req
877. No. I'm fine.
Copy !req
878. I won't hesitate any longer.
Copy !req
879. I just don't understand at all!
Copy !req
880. Are they gone now?
Copy !req
881. Sayaka, and your Bebe too?
Copy !req
882. No.
Copy !req
883. They're finally taking her
away with them.
Copy !req
884. Is that Madoka Kaname?
Copy !req
885. Yes.
Copy !req
886. The Law of the Cycle, which will
one day lead us away too.
Copy !req
887. Now I remember.
Copy !req
888. I came here for Homura.
Copy !req
889. I can't believe I could forget
something so important.
Copy !req
890. Well, there was quite a bit
of unnecessary interference.
Copy !req
891. We ended up taking a pretty
roundabout path, huh?
Copy !req
892. What a bother...
Copy !req
893. I'm sorry for making you
wait so long.
Copy !req
894. You've worked so hard
all this time.
Copy !req
895. Madoka...
Copy !req
896. Now, let's go.
Copy !req
897. We'll always be together
from now on.
Copy !req
898. Yes, we will.
Copy !req
899. I've waited so long for this.
Copy !req
900. Homura?
Copy !req
901. I've finally...
Copy !req
902. caught you.
Copy !req
903. H-hey!
Copy !req
904. W-What's going on?
Copy !req
905. Homura?
Copy !req
906. Her Soul Gem has changed to a color
even worse than a curse?
Copy !req
907. What is that?
Desire? Insatiability?
Copy !req
908. No, it's something else!
Copy !req
909. Homura Akemi,
what on earth are you-
Copy !req
910. It's only natural that
you don't understand.
Copy !req
911. Yes... No one in the world
could possibly understand.
Copy !req
912. This emotion is mine alone.
Copy !req
913. It is for Madoka alone.
Copy !req
914. Homura, don't!
Copy !req
915. You'll rip me apart!
Copy !req
916. I told you, Madoka.
Copy !req
917. I'll never let you go again.
Copy !req
918. The world is being rewritten.
Copy !req
919. Does this mean a new principle
has been born into this universe?
Copy !req
920. That reminds me. You don't remember
the last time anymore, do you?
Copy !req
921. For me, this is the second time
I've seen this place.
Copy !req
922. What's happening?
Copy !req
923. Homura Akemi,
what are you meddling in?
Copy !req
924. What have you changed?
Copy !req
925. I don't believe this.
Copy !req
926. Your curse-blackened Soul Gem should
have vanished along with your soul.
Copy !req
927. So why...?
Copy !req
928. Because I finally remembered.
Copy !req
929. All the times I repeated history,
got hurt and suffered over and over,
Copy !req
930. all of that was proof of
my feelings for Madoka.
Copy !req
931. So now, even pain
is dear to me.
Copy !req
932. It was not even curses
that soiled my Soul Gem.
Copy !req
933. Then what did?
Copy !req
934. Something that you have no chance
of understanding, Incubator.
Copy !req
935. It is the pinnacle
of all human emotion.
Copy !req
936. More passionate than hope,
far deeper than despair.
Copy !req
937. Love.
Copy !req
938. Then what on earth
are you now?
Copy !req
939. Neither a magical girl nor a witch,
what are you trying to become?
Copy !req
940. Indeed...
Copy !req
941. As I am now, I'm not even
a witch any longer.
Copy !req
942. She was as sacred as a god, and I couldn't help
but pull her from heaven and undermine her.
Copy !req
943. A being that could
perform such feats
Copy !req
944. could only be called
a demon, I suppose?
Copy !req
945. This makes it very clear.
Copy !req
946. Trying to make use of human emotion
is just too dangerous.
Copy !req
947. We could never hope to control something
whose final form is so irrational.
Copy !req
948. Is that so?
Copy !req
949. But to handle all the curses that
have spread around our world,
Copy !req
950. you Incubators are now
necessary for us.
Copy !req
951. So you'll be staying to help...
Copy !req
952. Incubator.
Copy !req
953. Do you realize
what you've done?
Copy !req
954. I see. Looks like you understand
what's happened,
Copy !req
955. Sayaka Miki.
Copy !req
956. You've broken off a part
of the Law of the Cycle!
Copy !req
957. The power of salvation that was
the hope of all the magical girls!
Copy !req
958. All I took was a
tiny piece of it.
Copy !req
959. Just the records of the person that
Madoka was before she ceased to exist.
Copy !req
960. Somehow, all of you wound up
being pulled in as well,
Copy !req
961. and it seems you can't return
to wherever you were before.
Copy !req
962. What right do you have
to do all of this?
Copy !req
963. I am now an existence known as "Evil."
Copy !req
964. A being who disrupts providence and
acts as an agitator for this world.
Copy !req
965. It's quite natural that I upset the laws
set down by a god, don't you think?
Copy !req
966. Do you intend to destroy
this universe?
Copy !req
967. After all the wraiths have
been destroyed, perhaps I will.
Copy !req
968. When that time comes,
I suppose I can be your enemy.
Copy !req
969. But do you think you'll be able to
stand against me, Sayaka Miki?
Copy !req
970. Even now, your memories are
gradually changing, are they not?
Copy !req
971. It's true, I... think I was part
of a larger being before.
Copy !req
972. I know I was connected to a power
that existed outside this world,
Copy !req
973. but I can't remember
what it was anymore.
Copy !req
974. I should've been somewhere
other than here.
Copy !req
975. Why don't you
Copy !req
976. simply enjoy the happiness from
getting another chance to live a human life?
Copy !req
977. Someday, you'll forget all
that happened in the past,
Copy !req
978. and this place will seem
perfectly natural to you.
Copy !req
979. Even if that happens,
the one thing I'll never forget
Copy !req
980. is that you, Homura Akemi,
are a demon!
Copy !req
981. We should pretend to
be friendly in daily life.
Copy !req
982. If you're confrontational all the time,
Copy !req
983. even she may dislike you.
Copy !req
984. Hey, Sayaka!
Good mooning.
Copy !req
985. Good morning, Sayaka.
Copy !req
986. Oh... yeah.
Copy !req
987. Um... Good morning.
Copy !req
988. Yep, good morning!
To you both.
Copy !req
989. Is something the matter, Sayaka?
Copy !req
990. No, it's just...
Copy !req
991. I didn't realize how happy
it would make me
Copy !req
992. to be able to say
"good morning" to you again.
Copy !req
993. As usual, you're saying all sorts
of mysterious things, Sayaka.
Copy !req
994. That's right.
I'm one mysterious gal!
Copy !req
995. Now girls, I want you to remember...
Copy !req
996. that you must never date men who insist
they can't eat eggs unless they are half-boiled.
Copy !req
997. And boys, you'd better not
grow up so petty
Copy !req
998. as to fuss over how
your eggs are done, okay?
Copy !req
999. Now that that's out of the way, let's
welcome our new transfer student!
Copy !req
1000. Come on in, Miss Kaname!
Copy !req
1001. Um... It's nice to meet you.
My name is Madoka Kaname.
Copy !req
1002. Mom's- My mother's company
assigned her to work overseas,
Copy !req
1003. so my whole family lived in
the U. S. for three years.
Copy !req
1004. We finally came back to
Mitakihara City last week,
Copy !req
1005. so I'll be in class with you
starting today.
Copy !req
1006. I, um... it's a pleasure
to meet you!
Copy !req
1007. Since Miss Kaname hasn't gone to
school in Japan for a while,
Copy !req
1008. I'm counting on all of you
to help her out.
Copy !req
1009. Hey, Miss Kaname, what was it like,
going to school in America?
Copy !req
1010. Are you fluent in English?
That's so cool! I'm so jealous!
Copy !req
1011. You're so teeny and cute!
You look like a grade-schooler!
Copy !req
1012. Well, I don't know about that. I, um...
Copy !req
1013. Everyone, you'll tire Miss Kaname out,
bombarding her with questions like that.
Copy !req
1014. You should give her a moment.
Copy !req
1015. Oh... Um, okay.
Copy !req
1016. I'm Homura Akemi.
Pleased to meet you, Madoka Kaname.
Copy !req
1017. May I call you Madoka?
Copy !req
1018. Um... Sure.
Copy !req
1019. This may be abrupt, but let me
show you around the school.
Copy !req
1020. Come with me.
Copy !req
1021. Um, M-Miss Akemi?
Copy !req
1022. You can call me Homura.
Copy !req
1023. Homura...?
Copy !req
1024. Um... Um... Why are you
showing me around?
Copy !req
1025. How does it feel to be
back after so long?
Copy !req
1026. Um, well, everything's
so familiar and nostalgic.
Copy !req
1027. But also kind of
different somehow.
Copy !req
1028. It's a strange feeling.
Copy !req
1029. That's no surprise.
It has been three years, after all.
Copy !req
1030. No, it actually seems like absolutely
nothing has changed.
Copy !req
1031. In fact, if I had to pick the
one thing that had changed,
Copy !req
1032. I'd say it was me.
Copy !req
1033. That's right...
Copy !req
1034. I should have a different form.
Copy !req
1035. A different role...
Copy !req
1036. So why...?
Copy !req
1037. H-Homura?
Copy !req
1038. H-hey! What...?
Copy !req
1039. It's all right. You are
exactly what you truly are.
Copy !req
1040. Madoka Kaname.
Do you treasure this world?
Copy !req
1041. Do you consider stability and order
more important than desire?
Copy !req
1042. Well, I... Um...
Copy !req
1043. I-I do treasure it.
Copy !req
1044. I guess I do think it's kind of bad to
break rules because you feel like it.
Copy !req
1045. I see...
Copy !req
1046. Then I suppose someday,
you will become my enemy as well.
Copy !req
1047. But I don't care.
Because even then,
Copy !req
1048. I will continue to wish for a world
in which you will be happy.
Copy !req
1049. H-Homura? Um...
Copy !req
1050. They really do look
better on you after all.
Copy !req