1. Mucho tiempo atrás
en el planeta distante de Gigax,
Copy !req
2. una maldad sin nombre
reinó supremo.
Copy !req
3. Este ser despiadado
amasó incontable poder
Copy !req
4. y se preparaba a eliminar
todo lo que era bueno
Copy !req
5. y justo en el universo.
Copy !req
6. Antes de poder completar
su oscuro destino,
Copy !req
7. las fuerzas de la luz se unieron
Copy !req
8. y en su hora más desesperada,
Copy !req
9. derrocaron al malvado
de su trono.
Copy !req
10. Fue apresado en un lugar
muy fuera de alcance
Copy !req
11. ya que si alguna vez
fuese soltado,
Copy !req
12. sería la destrucción segura
de toda la existencia.
Copy !req
13. Bien, haremos esto.
Copy !req
14. El ganador será campeón
del universo
Copy !req
15. y el perdedor
será enterrado vivo.
Copy !req
16. ¿Entiendes?
Copy !req
17. Eso es justo.
Copy !req
18. - En las marcas...
- Listos...
Copy !req
19. - ¡Bola loca!
- ¡Bola loca!
Copy !req
20. ¡Perderás, Mimi!
Copy !req
21. ¡Eso ni siquiera estuvo cerca,
nerd!
Copy !req
22. ¡Mi trasero!
Copy !req
23. ¡Sí! ¡Cinco puntos extra
por el trasero!
Copy !req
24. Bola giratoria.
Copy !req
25. Uno...
Copy !req
26. ¡Bola loca!
Copy !req
27. - ... dos...
- ¡Bola loca!
Copy !req
28. - ... tres...
- ¡Tres iguales!
Copy !req
29. cuatro.
Copy !req
30. Muy bien.
Cuatro puntos para mí.
Copy !req
31. Te venceré con el cambio,
patán.
Copy !req
32. Ya verás.
Copy !req
33. ¡Prepárate para un sándwich
de tierra, pequeña maníaca!
Copy !req
34. ¡Cambio!
Copy !req
35. ¡Gané!
Copy !req
36. Empieza a cavar, Luke.
Copy !req
37. Maldito cambio.
Copy !req
38. Sigue cavando, chico.
Copy !req
39. Apúrate para que pueda
enterrarte e ir a dormir.
Copy !req
40. Mudaré tu cama a mi habitación
Copy !req
41. y formaré una de esas,
¿cómo se llaman?
Copy !req
42. Una súper cama.
Copy !req
43. Sí. Genial.
Copy !req
44. ¿Es eso un ataúd?
Copy !req
45. ¿Es aquí donde le enterraron
a Abuela?
Copy !req
46. No, no lo creo.
Copy !req
47. Déjame ver.
Copy !req
48. Realmente está atascado.
Copy !req
49. Tal vez haga algo
sí aprieto esos.
Copy !req
50. No, yo soy la campeona
de Bola Loca,
Copy !req
51. así que todos los tesoros
son míos.
Copy !req
52. Claro. Por supuesto.
Copy !req
53. Veamos.
Copy !req
54. Tin Marín de Do pingüé.
Copy !req
55. Cúcara, mácara, títere fue.
Copy !req
56. Primer intento.
Copy !req
57. Ven con mamá.
Copy !req
58. ¡Cúbrelo!
Copy !req
59. ¡Apúrate!
Antes que lo vean Mamá y Papá.
Copy !req
60. ¡Palea más rápido, tonto!
Copy !req
61. ¡Estoy tratando!
Copy !req
62. ¡Luke, Mimi!
¿Saben qué hora es?
Copy !req
63. - Las 9:00.
- Las 9:00.
Copy !req
64. ¿Qué ocurre a las 9:00?
Copy !req
65. Entren.
Es hora de dormir.
Copy !req
66. ¿Papá?
Copy !req
67. ¿Estás bien, hijo?
Copy !req
68. ¿Existen los monstruos?
Copy !req
69. Bueno, Luke, es así.
Copy !req
70. En muchos modos, los humanos
son los verdaderos monstruos.
Copy !req
71. Así que diría que sí.
Copy !req
72. Bien, lo que el genio de tu
padre intenta decir es que no,
Copy !req
73. no existen los monstruos.
Copy !req
74. ¿Qué le pasó a tu cabeza?
Copy !req
75. Alguien perdió Bola Loca.
Copy !req
76. ¿Otra vez?
Copy !req
77. Mimi, no quiero
seguir repitiendo esto.
Copy !req
78. ¿Recuerdas lo que dijimos
Copy !req
79. la última vez que jugaron
Bola Chiflada?
Copy !req
80. ¡Es Bola Loca!
Copy !req
81. Además, ni siquiera es mi culpa.
Copy !req
82. Mira los videos.
Luke apesta.
Copy !req
83. No importa.
Copy !req
84. Necesitas ser más suave
con tu hermano.
Copy !req
85. No querrá jugar más contigo.
Copy !req
86. ¿Qué hay con los monstruos?
Copy !req
87. ¿Son falsos? ¿Son reales?
¿Todo lo mencionado?
Copy !req
88. ¿Qué hay con todo esto
de monstruos esta noche?
Copy !req
89. Es que si realmente vienen
monstruos para matarnos,
Copy !req
90. ¿podrían asegurar...?
Copy !req
91. ¿Podrían asegurar
que le maten a Luke primero?
Copy !req
92. Eso es muy severo.
Pero está bien.
Copy !req
93. Mimi, eso es horrible.
Copy !req
94. ¿Por qué?
Copy !req
95. Pueden irse.
Copy !req
96. Buenas noches, loquita.
Copy !req
97. ¡Papá!
Copy !req
98. Buenas noches.
Copy !req
99. Creo que despertamos a Abuela.
Copy !req
100. No es Abuela.
Copy !req
101. Te lo dije antes.
Copy !req
102. Abuela está en el infierno...
para siempre.
Copy !req
103. Entonces, ¿qué es?
Copy !req
104. ¡Vayan a dormir!
Copy !req
105. ¡Ahora mismo!
Copy !req
106. ¡Miren esta mierda!
Copy !req
107. ¡Ninguna casa de empeño
querrá esta porquería!
Copy !req
108. Si todo es basura,
Copy !req
109. ¿por qué ese viejo peleó tanto
cuando entramos?
Copy !req
110. Creo que me torcí la muñeca
al golpearle a ese anciano.
Copy !req
111. Miren esto. ¿Por qué diablos
agarrarías esto?
Copy !req
112. ¡Chúpame la pija, desgraciado!
Estaba oscuro.
Copy !req
113. ¡Y ese marco es muy lindo!
Copy !req
114. Ya no.
Copy !req
115. ¿Qué diablos dijiste, amigo?
Copy !req
116. Una variación
de la lengua ironiana.
Copy !req
117. Cuán primitivo.
Copy !req
118. ¡Salgamos de aquí!
¡Este tipo está drogado!
Copy !req
119. Oye, cobarde...
Copy !req
120. Ya matamos a un idiota
esta noche.
Copy !req
121. ¡Y lo haremos de vuelta
con mucho gusto!
Copy !req
122. Su carne no ha evolucionado
y es débil.
Copy !req
123. Quizás en unos milenios,
serán dignos adversarios.
Copy !req
124. Pero no hoy.
Copy !req
125. Por favor, viejo,
no quiero morir.
Copy !req
126. Entonces vive para siempre.
Copy !req
127. Este es un hoyo muy grande.
Copy !req
128. ¿Cómo lograron cavar esto?
Copy !req
129. Bien, primero quiero decir, muy
buen trabajo con el hoyo, hijo.
Copy !req
130. - Gracias.
- Lo segundo que quiero decir...
Copy !req
131. es que esto
es completamente inaceptable.
Copy !req
132. Alguien tendrá que llenar esto.
Copy !req
133. Alguien.
Copy !req
134. Incluso uno de ustedes.
Copy !req
135. - Voto que lo haga Papá.
- Yo también.
Copy !req
136. Sí, yo también.
Copy !req
137. Y cuando yo vote, votaré por los
tres de ustedes, como familia.
Copy !req
138. No, no.
Copy !req
139. - Trabajo en equipo.
- No funciona así.
Copy !req
140. Bien.
Al diablo con la democracia.
Copy !req
141. "Lava los platos, Greg".
Copy !req
142. ¿Qué causó esto?
Copy !req
143. Si tuviera que adivinar,
un borrachín
Copy !req
144. de ida a casa después
una borrachera anoche.
Copy !req
145. Creyó que podría saltar sobre
este hoyo como Evel Knievel
Copy !req
146. y se cayó en él.
Copy !req
147. - ¿Qué más podría ser?
- Tal vez un mapache.
Copy !req
148. Eso no tiene ningún sentido.
Copy !req
149. Mi mano.
Copy !req
150. - ¿Estás bien?
- ¡Dios! Mi mano.
Copy !req
151. - Eso no tardó mucho.
- ¡Duele muchísimo, Susan!
Copy !req
152. - Bien, bien.
- ¡Dios mío!
Copy !req
153. - Ven.
- Susan.
Copy !req
154. Ni siquiera lo mires.
Duele.
Copy !req
155. ¿Viste el tamaño
de esos rasguños?
Copy !req
156. Debemos contarle a alguien
lo que pasó.
Copy !req
157. Tal vez debamos ir a la policía.
Copy !req
158. No confío en los policías.
Para nada.
Copy !req
159. Esta noche, lo averiguaremos
nosotros mismos.
Copy !req
160. Eso es una locura.
Copy !req
161. No sabemos lo que había ahí.
Copy !req
162. La locura es cuan estúpido
puedes ser.
Copy !req
163. Quítate los pañales
porque averiguaremos
Copy !req
164. qué se arrastró
de tu tumba anoche
Copy !req
165. como verdaderos
héroes norteamericanos.
Copy !req
166. ¿Entiendes?
Copy !req
167. Sí. Entiendo.
Copy !req
168. - Hola, hombre.
- Hola, Alistair.
Copy !req
169. ¿Ya has vencido
a "Rage Master 64"?
Copy !req
170. Sí, amigo.
Dificultad media.
Copy !req
171. - ¡No puede ser!
- Oye, chico...
Copy !req
172. Te ves bien en ese conjunto.
Copy !req
173. ¿Por qué no nos das un giro,
guapo?
Copy !req
174. No, gracias.
Copy !req
175. Olvídalo.
Copy !req
176. ¡Mi matemática!
Copy !req
177. ¿Está loca tu hermana?
Copy !req
178. Mimi, ¡mira!
Copy !req
179. Por allá.
Copy !req
180. No es posible que haya sido
un borracho sucio.
Copy !req
181. Mira cuán parejas
son sus pisadas.
Copy !req
182. Obvio. ¿Cuándo ha estado
en lo cierto Papá?
Copy !req
183. Sí. Buen punto.
Copy !req
184. Yo no entraré ahí.
Copy !req
185. Ten. Toma esto.
Copy !req
186. Lo llamo el "Mata-Luke".
Copy !req
187. Te protegerá.
Copy !req
188. ¿Cómo diablos funciona esto?
Copy !req
189. ¡La maldita cosa me cortó!
Copy !req
190. Lo estás usando mal.
Copy !req
191. No la mates
y te mataré a ti.
Copy !req
192. Mimi, ¡espera! ¡Mierda!
Copy !req
193. ¡Deja de saltar por todo!
Copy !req
194. Tú también estás saltando.
Copy !req
195. ¡Estoy saltando
porque tú estás saltando!
Copy !req
196. Este lugar es peligroso.
Copy !req
197. ¿Acaso no murió alguien aquí
Copy !req
198. cuando era una fábrica
de zapatos?
Copy !req
199. Nadie jamás murió
por fabricar zapatos, Luke.
Copy !req
200. Eso es una locura.
Copy !req
201. Además, lo más peligroso
que hay aquí...
Copy !req
202. soy yo.
Copy !req
203. Deberíamos irnos de aquí.
Copy !req
204. ¡Oye, infeliz!
Sabemos que estás aquí.
Copy !req
205. ¡Muéstrate o...!
Copy !req
206. ¿O te convertiré
en un pedazo de huesos?
Copy !req
207. No, eso no fue bueno.
Copy !req
208. Esto es súper tonto.
Copy !req
209. Vámonos.
Copy !req
210. ¿Eso que huelo es temor?
Qué dulce.
Copy !req
211. ¡Dios mío!
Copy !req
212. "Hombre".
Eso fue lo que este me llamó.
Copy !req
213. ¿Ustedes también son "hombres"?
Copy !req
214. Son criaturas
mucho más pequeñas.
Copy !req
215. No importa.
Copy !req
216. Ustedes sufrirán como los demás.
Copy !req
217. Sepan que con la dulce
liberación de la muerte,
Copy !req
218. se librarán de ver a su planeta
hecho pedazos,
Copy !req
219. de ver a todos los que aman
Copy !req
220. ahogándose en un mar
de su propia sangre.
Copy !req
221. ¡Cállate!
Copy !req
222. No, no soy un hombre.
Copy !req
223. Soy una mujer.
Copy !req
224. ¡Y le soltarás ahora mismo
a mi estúpido hermano!
Copy !req
225. Mimi, ¡mira!
Copy !req
226. ¿Esto es tuyo?
Copy !req
227. Habla.
Copy !req
228. La Joya de Praxidice.
Copy !req
229. Esto no puede ser.
Copy !req
230. Créelo, amigo.
Copy !req
231. Déjate de tonterías
y explica esto, basura.
Copy !req
232. La Geminia Uno,
quien la tenga me puede mandar
Copy !req
233. mientras esté en su posesión.
Copy !req
234. Pero recuerda esto, niña.
Copy !req
235. El poder que tienes
tendrá corta vida.
Copy !req
236. Claro, claro. Pero primero,
probemos esta cosa.
Copy !req
237. Muy bien, puré de monstruos...
Copy !req
238. levántale a mi hermano
y gíralo mucho.
Copy !req
239. Oye, vamos...
Copy !req
240. ¡Duele!
Copy !req
241. Bien, bájale al llorón.
Copy !req
242. ¡Suficiente!
Copy !req
243. Cuanto más tiempo juguemos
estos juegos de niños,
Copy !req
244. más horrible serán sus muertes.
Copy !req
245. Este es un pequeño ejemplo
de lo que soy capaz de hacer.
Copy !req
246. Su dolor eterno
llevará a su mente
Copy !req
247. más allá de los confines
más lejanos de la locura.
Copy !req
248. Preservado en un estado
sin fin de... ¡No!
Copy !req
249. ¡Él era mi obra maestra!
Copy !req
250. Lo siento, hombre.
Copy !req
251. Gracias.
Copy !req
252. ¿Tienes un nombre,
Hombre Monstruo?
Copy !req
253. Ningún nombre puede abarcar
mi oscura voluntad.
Copy !req
254. Pero mis enemigos a veces
se refieren a mí
Copy !req
255. como el Archiduque
de Pesadillas.
Copy !req
256. Eso apesta.
Copy !req
257. Olvídalo.
Podemos mejorarlo.
Copy !req
258. ¡Luke!
Copy !req
259. - ¿Sí?
- Quiero nombres.
Copy !req
260. Deben ser frescos,
deben ser chéveres.
Copy !req
261. Adelante.
Copy !req
262. No podemos nombrarle.
Nos matará.
Copy !req
263. Rezarán
para algo tan simple.
Copy !req
264. Beberé sus gritos sin fin
mientras arranco...
Copy !req
265. Dinosaurio Flex.
Copy !req
266. Eso en realidad no está mal.
Copy !req
267. - ¿Rexothundrax?
- Cobrala Khan.
Copy !req
268. Señor X Malo de la Venganza.
Copy !req
269. - Infeliz Descorazonado.
- Señor Desgarre.
Copy !req
270. ¿Qué tal Golpeador de las
Sombras? O incluso Hombre Pez.
Copy !req
271. Caballero Enemigo Sombrío.
Copy !req
272. No, muy siniestro.
Copy !req
273. ¿Qué tal Señor Oscuro
de Besos Maravillosos?
Copy !req
274. ¡Jamás aceptaré tal título!
Copy !req
275. Deja de correr
y aplaude...
Copy !req
276. ya sabes, al menos por un rato.
Copy !req
277. ¿Qué tal Hombre Psicópata?
Copy !req
278. ¿Goreman?
Copy !req
279. Eso es.
Copy !req
280. ¿Lo acerté?
Copy !req
281. No.
Copy !req
282. ¡Deja de aplaudir!
Copy !req
283. Su nombre será...
Copy !req
284. ¡Psycho Goreman!
Copy !req
285. O "PG" para abreviarlo.
Copy !req
286. No entiendo por qué eso es mejor
que Archiduque de Pesadillas.
Copy !req
287. ¡Psycho Goreman! Es genial.
Copy !req
288. Es divertido, está a la moda,
es guau y es moderno.
Copy !req
289. Estás cometiendo un grave error,
Copy !req
290. pequeña criatura putrefacta.
Copy !req
291. Pronto recuperaré la joya
y cuando lo haga...
Copy !req
292. Es un gusto conocerte, PG.
Yo soy Mimi.
Copy !req
293. Y yo soy Luke.
Copy !req
294. Tengo poderes inimaginables
para sus mentes simples.
Copy !req
295. Pronto me rogarán
por misericordia.
Copy !req
296. Pero sepan que solo
recibirán dolor.
Copy !req
297. Noc, noc.
Copy !req
298. ¿Qué?
Copy !req
299. Noc, noc.
Copy !req
300. ¿Ya has enloquecido?
Copy !req
301. Simple di: "¿Quién es?".
Copy !req
302. Rayos, ¿de qué planeta eres?
Copy !req
303. Gigax.
Copy !req
304. ¿Quién es?
Copy !req
305. Yo. Campeona del universo
de Bola Loca.
Copy !req
306. Y la campeona dice...
Copy !req
307. ve allá, siéntate, cállate
Copy !req
308. y espéranos hasta que regresemos
en la mañana.
Copy !req
309. ¿Entiendes?
Copy !req
310. ¿Si entiendo qué?
Copy !req
311. ¡Ve!
Copy !req
312. ¡Sufrirán toda la eternidad
por esto!
Copy !req
313. Sí, sí.
Copy !req
314. ¡Adiós!
Copy !req
315. Me pregunto cuáles serán
sus programas favoritos.
Copy !req
316. ¿Crees que le gusten
quesos a la parrilla y tacos?
Copy !req
317. Deberíamos traerle
unas ricas golosinas
Copy !req
318. antes de sacarlo a pasear.
Copy !req
319. ¿A qué te refieres
con sacarlo a pasear?
Copy !req
320. Debo lucirlo.
Copy !req
321. Seré la chica más chévere
de la escuela.
Copy !req
322. Donde sea que lo llevemos,
le matará a todos.
Copy !req
323. No lo hará.
A menos que yo se lo pida.
Copy !req
324. Mimi, yo siempre sigo
tus ideas locas.
Copy !req
325. Pero debemos considerar esto.
Copy !req
326. Bien. Probablemente deba
enseñarle unos trucos antes.
Copy !req
327. Descubrir las cosas geniales
que puede hacer.
Copy !req
328. Cuidado, mundo,
es la hora de brillar de Mimi.
Copy !req
329. Los vasiaults han analizado
la resonancia cósmica
Copy !req
330. y han confirmado
nuestras sospechas.
Copy !req
331. El mal supremo ha despertado.
Copy !req
332. ¿Cómo puede ser esto posible?
Copy !req
333. ¿Quién pudo haber descifrado
la secuencia
Copy !req
334. que soltó a la Joya
de Praxidice?
Copy !req
335. Yo mismo aprobé la secuencia.
Copy !req
336. Quien la haya descifrado
debe poseer inteligencia
Copy !req
337. muy superior a la nuestra.
Copy !req
338. Una noción
que me parece absurda.
Copy !req
339. - ¿Absurda?
- Así es.
Copy !req
340. ¡Suficiente!
Copy !req
341. Nuestro error fue ser
misericordiosos con ese demonio
Copy !req
342. en vez de eliminarlo
de la galaxia para siempre.
Copy !req
343. Es claro que las reglas de los
Acuerdos de Unidad Gigaxiana
Copy !req
344. nos han fracasado.
Copy !req
345. ¿Qué sugieres que hagamos,
Templaria Pandora?
Copy !req
346. Es hora de elegir justicia
a través del Código Templario.
Copy !req
347. No habrá ningún juicio
para esa abominación.
Copy !req
348. El único veredicto
es que morirá por mis manos.
Copy !req
349. Él solo ha extinguido planetas
enteros de la existencia.
Copy !req
350. ¿Cómo esperas derrotarlo sola?
Copy !req
351. Yo no le temo.
Copy !req
352. Tengo fe que los dioses
me acompañarán y me protegerán.
Copy !req
353. Esto me suena como un montón
de tonterías supersticiosas.
Copy !req
354. ¿Qué dijiste?
Copy !req
355. No, no, no.
No dije nada.
Copy !req
356. - No me crees.
- Te creo, Templaria.
Copy !req
357. Simplemente somos chicos
divirtiéndonos un poco.
Copy !req
358. Y...
Copy !req
359. - Sólo algo de...
- ¿Sólo qué?
Copy !req
360. Me parece un plan excelente.
¿Por qué no seguimos adelante?
Copy !req
361. Tenemos mucho por discutir.
Copy !req
362. ¿No crees que es mi destino
erradicar
Copy !req
363. esta oscuridad del universo?
Copy !req
364. Yo...
dejaría...
Copy !req
365. Jamás olviden que fuimos
nosotros, los Templarios,
Copy !req
366. quienes limpiaron sus mundos
del azote del ser oscuro.
Copy !req
367. Fue la voluntad de los dioses
lo que les salvó
Copy !req
368. y pueden eliminarles
de existencia
Copy !req
369. con la misma facilidad.
Copy !req
370. Recuerden esto.
Copy !req
371. Sí, eres muy amable.
Copy !req
372. ¿Cuáles son las criaturas
de este planeta?
Copy !req
373. Humanos, su santidad.
Copy !req
374. Tráiganme a una
de estas cosas humanas.
Copy !req
375. - ¿Dónde estoy?
- Ven aquí, cariño.
Copy !req
376. No tengas miedo.
Copy !req
377. Esta vez, no se nos escapará.
Copy !req
378. La luz del cielo siempre
extinguirá la oscuridad del mal.
Copy !req
379. Que los dioses me protejan.
Copy !req
380. Y después, el presidente dijo:
Copy !req
381. "Pero, Mimi, tu cumpleaños
es todos los días".
Copy !req
382. Después empezamos
a comer el pastel entero
Copy !req
383. mientras lo transmitían
a todo el mundo.
Copy !req
384. Y eso fue cuando me desperté,
Copy !req
385. lo cual realmente apesta
Copy !req
386. porque quería terminar
ese pastel tan rico.
Copy !req
387. Bien, ¿quién es este tipo
que está viviendo
Copy !req
388. en la vieja fábrica de zapatos?
Copy !req
389. Te encantará, Alistair.
Copy !req
390. Es un monstruo
grande y tenebroso
Copy !req
391. que quiere matar a todos.
Copy !req
392. ¿Cómo?
Copy !req
393. ¿Podría ayudarme
uno de ustedes con esto?
Copy !req
394. No gracias.
Copy !req
395. ¡Rayos!
Copy !req
396. Lo sé, ¿verdad?
Copy !req
397. ¡Despierta, PG!
Copy !req
398. Despierta, PG.
Copy !req
399. Quiero que conozcas a nuestro
amigo, Alistair.
Copy !req
400. Espera, ¿debimos haberle
dado de comer?
Copy !req
401. ¿Estás vivo, amigo?
Copy !req
402. ¡Para!
Copy !req
403. Buen intento.
Copy !req
404. De todos modos, Alistair,
él es Psycho Goreman.
Copy !req
405. O PG para abreviar.
Copy !req
406. - Hola.
- ¡Silencio!
Copy !req
407. Bien.
Copy !req
408. Te trajimos cosas para leer, PG.
Copy !req
409. Y un televisor para ver.
¿Dormiste bien?
Copy !req
410. Siento que no te trajimos
nada pornográfico.
Copy !req
411. ¿Mezquinas demostraciones
de riqueza?
Copy !req
412. ¿Cómo sus cortas vidas pueden
permitir tal narcisismo?
Copy !req
413. Sí, pero mira a todos
los chicos apuestos.
Copy !req
414. No me interesan
los chicos apuestos.
Copy !req
415. ¿O sí?
Copy !req
416. PG, ¿puedo preguntarte algo?
Copy !req
417. ¡No!
Copy !req
418. PG, no me gusta esa actitud.
Copy !req
419. Por favor sé amable.
Luke, pregúntaselo otra vez.
Copy !req
420. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
421. ¿Qué?
Copy !req
422. ¿Qué eres?
Copy !req
423. Esa es una historia
bañada en la sangre
Copy !req
424. de un millón
de memorias muertas.
Copy !req
425. Yo nací en un tiempo antes
del tiempo en el planeta Gigax,
Copy !req
426. un mundo a muchos años luz
del suyo.
Copy !req
427. Toda mi existencia
fue servidumbre,
Copy !req
428. bajo el mando de seres que
decían servir a un poder mayor
Copy !req
429. que nos gobernaba a todos.
Copy !req
430. Estas entidades,
conocidas como los Templarios,
Copy !req
431. no tenían un propósito
más divino
Copy !req
432. que la tierra que excavaba para
ayudar a construir sus iglesias.
Copy !req
433. Pero aun así, lograron aplastar
a la gente de Gigax
Copy !req
434. bajo sus suelas doradas.
Copy !req
435. Los Templarios nos predicaron
sus escrituras santas,
Copy !req
436. declarando su legítima propiedad
de Gigax.
Copy !req
437. Para ellos,
no éramos más que parásitos
Copy !req
438. traspasando en tierra santa.
Copy !req
439. Ese caramelo sabía raro.
Copy !req
440. Pero un día,
todo cambió.
Copy !req
441. Descubrí un artefacto que se
creía perdido para siempre,
Copy !req
442. forjado por antiguos brujos
gigaxianos de energía
Copy !req
443. de las esquinas más oscuras
de la galaxia...
Copy !req
444. la Joya de Praxidice.
Copy !req
445. El momento que tomé la joya
en mi mano
Copy !req
446. y sentí su inmenso poder,
mi destino era claro.
Copy !req
447. Destruiría a los Templarios y a
cualquiera que se me opusiera.
Copy !req
448. La joya se unió a mí
Copy !req
449. y me dio poder superior
al de todos los demás seres.
Copy !req
450. Pude formar un ejército guiado
por mis leales generales,
Copy !req
451. los Paladines de Sydion,
y tomar de vuelta Gigax.
Copy !req
452. Pero no me detuve ahí.
Copy !req
453. Era claro que mi sed por la
muerte solo se satisfaría
Copy !req
454. sí eliminaba
toda la luz del universo.
Copy !req
455. Pero los Templarios
y su alianza planetaria
Copy !req
456. me derrocaron y encarcelaron.
Copy !req
457. Me robaron la joya,
y con ella, mi poder.
Copy !req
458. Hasta el día de hoy,
Copy !req
459. no entiendo cómo insectos
de mentes tan débiles
Copy !req
460. pudieron derrotar al poder
más grande de la galaxia.
Copy !req
461. El televisor funciona.
Copy !req
462. Bueno, esa historia aburrida
y tonta me cansó.
Copy !req
463. Vámonos, chicos.
Copy !req
464. PG, tu tarea
es ver más televisión
Copy !req
465. y aprender a ser más divertido.
Copy !req
466. De otro modo...
Copy !req
467. tendré que castigarte.
Copy !req
468. Fue un placer conocerte.
Copy !req
469. Sería un mayor placer
si estuvieses muerto.
Copy !req
470. Bien. Adiós.
Copy !req
471. Energía corre
a través de esta caja.
Copy !req
472. Tal vez sea suficiente.
Copy !req
473. Espíritus del electroverso,
encuentren mi mundo y alerten
Copy !req
474. a los Paladines de Sydion
que su amo camina otra vez.
Copy !req
475. LE ENCONTRAREMOS, AMO.
Copy !req
476. La Joya de Praxidice
ha sido tomada
Copy !req
477. por dos niños de carne
sin cerebro.
Copy !req
478. Deben obtener la joya aunque
necesiten quitársela
Copy !req
479. de sus pequeñas manos muertas.
Copy !req
480. ENTENDIDO.
Copy !req
481. Gracias por invitarme a cenar,
Sra. Hallenbeck.
Copy !req
482. Nos alegra tenerte, Alistair.
Copy !req
483. Sí, nos alegra mucho tenerte.
Copy !req
484. Yo estaba ocupada llenando ese
hoyo en el jardín trasero,
Copy !req
485. así que desafortunadamente,
el Sr. Hallenbeck
Copy !req
486. tuvo el placer de jugar
a chef maestro esta noche.
Copy !req
487. ¿Cuán fantástico es este pollo,
Alistair?
Copy !req
488. Es mi receta especial.
Copy !req
489. Es...
Copy !req
490. Está un poco duro, Papá.
Copy !req
491. El microondas hace eso.
Copy !req
492. Pero realmente le da sabor.
Copy !req
493. ¿Qué hicieron
ustedes tres maníacos?
Copy !req
494. Nosotros...
Copy !req
495. Estábamos jugando a las pistolas
en el bosque?
Copy !req
496. ¿Pistolas?
Eso suena divertido.
Copy !req
497. Cuando yo estaba en el ejército,
Copy !req
498. solíamos jugar a las pistolas
todo el tiempo.
Copy !req
499. Excepto se llamaba
la guerra de Irak.
Copy !req
500. Y se jugaba muy en serio.
Copy !req
501. Lo cual significa
que maté a gente.
Copy !req
502. Bien, no le presten atención
al soldado payaso.
Copy !req
503. Él jamás ha disparado un arma
en su vida.
Copy !req
504. De todos modos...
Copy !req
505. ¿Podemos Alistair y yo...
jugar videojuegos?
Copy !req
506. Simplemente dejen sus
platos en el fregadero, ¿sí?
Copy !req
507. Pero, Alistair,
juegos son para nerds.
Copy !req
508. ¿No preferirías salir
Copy !req
509. y tirarle bolas de básquetbol
a Luke o algo así?
Copy !req
510. Sí, gracias.
Copy !req
511. Pero realmente quiero jugar
unos videojuegos.
Copy !req
512. Ven. Vámonos.
Copy !req
513. Entonces,
supongo que jugaré sola.
Copy !req
514. Oye, ¿Mimi?
Copy !req
515. ¿Podrías regresar
y terminar de comer tu brócoli?
Copy !req
516. ¡No, no puedo, porque los
campeones no comen brócoli!
Copy !req
517. Bueno, comió todo
mi pollo delicioso.
Copy !req
518. Y al final, ¿no es eso
lo que más importa?
Copy !req
519. No lo comió todo.
Copy !req
520. Y escuché que Kyle puso todos
sus vellos púbicos en una bolsa
Copy !req
521. y se los vendió a Mason
por $5.
Copy !req
522. ¿No es una locura?
Copy !req
523. ¿Qué hará con una bolsa
de vellos púbicos?
Copy !req
524. ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
525. - Pero...
- Tardaste suficiente tiempo.
Copy !req
526. No tengo toda la noche.
Copy !req
527. El tiempo es una construcción
falsa que solo existe
Copy !req
528. para seres primitivos
Copy !req
529. incapaces de incorporarse
a la novena dimensión.
Copy !req
530. Además, me perdí.
Copy !req
531. Mimi, ¿qué rayos estás haciendo?
Copy !req
532. Él no puede estar aquí.
Copy !req
533. Él puede estar
donde yo quiera que esté.
Copy !req
534. ¿Recuerdas?
Copy !req
535. ¡Atención, trasero regordete!
Copy !req
536. ¡En el blanco!
Copy !req
537. Esto me recuerda a una antigua
técnica de tortura
Copy !req
538. que aprendí de los gusanos
de Janus mucho tiempo atrás.
Copy !req
539. ¿Debería irme?
Copy !req
540. Esto se está poniendo
un poco extraño.
Copy !req
541. Esos gusanos
eran buenas personas.
Copy !req
542. No me interesan tus estúpidas
técnicas antiguas.
Copy !req
543. A menos que puedan hacer
Copy !req
544. que Alistair deje de ser
un nerd tan grande.
Copy !req
545. Una vez usé mi magia oscura
Copy !req
546. para ayudar
al caudillo militar de Zatonia
Copy !req
547. a seducir
a la princesa de la luna.
Copy !req
548. Puedo hacer lo mismo para ti
sí lo deseas.
Copy !req
549. Podrías hacerlo querer lanzar
bolas de básquetbol conmigo.
Copy !req
550. Bien, me iré.
Buenas noches a todos.
Copy !req
551. Hazlo.
Copy !req
552. Que así sea.
Copy !req
553. Tus deseos son mis órdenes.
Copy !req
554. ¡Jesús!
Copy !req
555. Greg, ¿qué le hiciste
al microondas?
Copy !req
556. Preparé una gran comida
para mi familia.
Copy !req
557. De nada.
Copy !req
558. Está totalmente destruido.
Copy !req
559. De nada.
Copy !req
560. Fantástico.
Copy !req
561. ¡Dios mío!
Copy !req
562. ¡Dios mío!
Copy !req
563. ¿Qué le hiciste?
Copy !req
564. ¡Aléjate de mis hijos!
Copy !req
565. ¡Mi bate de la suerte!
Copy !req
566. ¡Vamos!
Copy !req
567. Greg, ¿qué diablos haces?
Copy !req
568. ¿Te atreves a enfrentarte a mí
Copy !req
569. con una excusa tan débil
de arma?
Copy !req
570. No es cierto.
Ella lo hizo. Ella lo hizo.
Copy !req
571. ¡Desgraciado!
Copy !req
572. No lastimes a mis padres.
Es una orden.
Copy !req
573. Mamá, Papá, quiero que conozcan
a mi nuevo mejor amigo,
Copy !req
574. Psycho Goreman,
o PG para abreviar.
Copy !req
575. ¡No me importa cómo se llama!
¡Debes llamar a la policía!
Copy !req
576. ¿Estás bromeando?
Copy !req
577. ¿Qué hará un policía
contra esta cosa?
Copy !req
578. - ¿Él nos matará?
- De ningún modo.
Copy !req
579. PG es un gran blandengue.
Copy !req
580. No le lastimaría a nadie.
¿Verdad, amigo?
Copy !req
581. Toda mi existencia está basada
en muerte y destrucción.
Copy !req
582. Los mataré a ambos.
Copy !req
583. No, no, no, no.
No lo harás.
Copy !req
584. PG está siendo un payaso.
Copy !req
585. Ahora es familia.
No se preocupen.
Copy !req
586. Preocúpense.
Copy !req
587. Cuando esté libre
del control de su hija,
Copy !req
588. me bañaré en su sangre.
Copy !req
589. PG, ¡qué loco eres!
Copy !req
590. Los mataré.
Copy !req
591. ¡Oye, idiota!
¡Lindo disfraz de Noche de Brujas!
Copy !req
592. ¿Qué carajos, hombre?
Copy !req
593. Mañana tenemos
una agenda muy apretada.
Copy !req
594. Jugaremos a los bolos
a las 10:00,
Copy !req
595. después tendremos un brunch
ligero de picnic,
Copy !req
596. el cual deberá ser
alrededor del mediodía
Copy !req
597. para que Mamá pueda llevarnos
al supermercado.
Copy !req
598. He programado cuatro horas
para hornear,
Copy !req
599. así que si Dios quiere,
Copy !req
600. eso será suficiente tiempo
para hornear los 12 pasteles.
Copy !req
601. Ojalá mi cara pudiese hacer eso.
Copy !req
602. ¿Qué comes cuando estás en casa,
PG?
Copy !req
603. En Gigax, la comida
no solo es para sustento.
Copy !req
604. Es parte de un código de honor.
Copy !req
605. Ser comido se considera
una muerte de guerrero.
Copy !req
606. Recuerdo durante la batalla
del Puente de Almas...
Copy !req
607. ¡Lo tengo!
Este es el nuevo plan.
Copy !req
608. Seis horas para hornear
Copy !req
609. y mudamos karaoke al revés
al domingo.
Copy !req
610. ¡Bum!
Copy !req
611. ¿Eso...?
Por supuesto que sí.
Copy !req
612. Caso cerrado.
Copy !req
613. La juez Mimi regresará
después de estos mensajes.
Copy !req
614. Me comeré esto también.
Copy !req
615. Yo estaba por comer eso.
Copy !req
616. Creo que has comido suficiente,
gordo.
Copy !req
617. La campeona necesita comer.
Copy !req
618. Es tan rico.
Copy !req
619. Hola, niño.
Copy !req
620. ¿Qué está pasando?
Copy !req
621. Has cruzado la barrera
de los sueños
Copy !req
622. y estás atravesando
el reino de las pesadillas.
Copy !req
623. Aquí es donde puedo comunicarme
contigo en privado.
Copy !req
624. Escondido
en tus pensamientos oscuros.
Copy !req
625. ¿Qué quieres?
Copy !req
626. Tú sabes lo que quiero.
Copy !req
627. La joya.
Copy !req
628. Este juego enfermo
debe terminar.
Copy !req
629. Obtenlo por mí
para poder librarme.
Copy !req
630. No puedo hacer eso.
Copy !req
631. Mimi encontró la joya.
Copy !req
632. Ahora le pertenece a ella.
Copy !req
633. El que se lo encuentra
se lo queda. Esa es la ley.
Copy !req
634. ¿Cuánto tiempo pasará antes que
otros aprendan de mi llegada
Copy !req
635. e invadan este pequeño
y silencioso planeta?
Copy !req
636. Tarde o temprano,
la joya será mía.
Copy !req
637. Ayúdame ahora y tal vez
considere perdonarte la vida.
Copy !req
638. No puedo traicionar
de ese modo a mi hermana.
Copy !req
639. ¿Crees que ella te haría
la misma cortesía?
Copy !req
640. No.
Copy !req
641. Veo el modo que ella te trata.
Copy !req
642. Estos pequeños tormentos
son solo el principio.
Copy !req
643. ¿Cuánto tiempo pasará
Copy !req
644. antes que ella ponga su vida
antes que la tuya?
Copy !req
645. Ella jamás haría eso.
Copy !req
646. Creo.
Copy !req
647. Tú sabes que esta
es la única manera.
Copy !req
648. Dame la joya para que ambos
podamos librarnos de su locura.
Copy !req
649. Lo siento, pero no creo
que pueda hacerlo.
Copy !req
650. Si te ayudo,
ocurrirán cosas malas.
Copy !req
651. ¡Está bien!
Copy !req
652. Eres más fuerte
de lo que pensé.
Copy !req
653. Pero también increíblemente
estúpido.
Copy !req
654. Entonces...
¿qué sucederá ahora?
Copy !req
655. Esperaremos que tu sueño
termine.
Copy !req
656. Bien.
Copy !req
657. Muy bien, chicos, lo que les
enseñaré hoy es confidencial.
Copy !req
658. Bajo ninguna circunstancia,
Copy !req
659. el gobierno no puede
enterarse de este juego.
Copy !req
660. ¿Entendido?
Copy !req
661. Bien, hay dos equipos.
Copy !req
662. Cada equipo empieza lanzando sus
balones lo más lejos posible...
Copy !req
663. Correrán para tomar los balones
de los otros equipos en...
Copy !req
664. Los lanzan a sus oponentes,
Copy !req
665. el otro jugador lanza su balón
lo más alto posible...
Copy !req
666. Y luego giras así.
Copy !req
667. Cada salto de tijeras
les da un punto.
Copy !req
668. Quien quiera que sea golpeado
debe tomar el balón.
Copy !req
669. Pero solo mientras el jugador
contrario está haciendo...
Copy !req
670. Pero hay una jugada especial
llamada el cambio.
Copy !req
671. Eso ocurre cuando dos balones
chocan en el aire.
Copy !req
672. Y cuando eso sucede, la persona
que golpea primero a su oponente
Copy !req
673. obtiene todos los puntos
del otro equipo más uno.
Copy !req
674. Bien, el juego termina
cuando se alcanzan 67 puntos.
Copy !req
675. No tengo idea de lo que
está pasando. ¿Y tú?
Copy !req
676. No.
Copy !req
677. ¡Aléjate de los chicos!
Copy !req
678. ¡Ahora mismo!
Copy !req
679. ¿Qué diablos es esa cosa?
Copy !req
680. - Recuerda tu entrenamiento.
- No hay tiempo. ¡Dispárale!
Copy !req
681. Debí haber permitido
que esas balas les acertaran.
Copy !req
682. Apúrate, PG.
¡No tenemos todo el día!
Copy !req
683. ¿Ustedes son protectores
de este mundo?
Copy !req
684. Estaba esperando algo
un poco más impresionante.
Copy !req
685. ¿Quién eres?
Copy !req
686. ¿Quién soy yo?
Copy !req
687. Te lo mostraré, agente de leyes.
Copy !req
688. Ahora yo soy tu amo.
Copy !req
689. Dile a tu gente
que la oscuridad ha caído.
Copy !req
690. Si resistes el eclipse
de mi poder una vez más,
Copy !req
691. no te mostraré
la misericordia
Copy !req
692. que le mostré a tu amigo.
Copy !req
693. Corre.
Copy !req
694. Vince, ¡dame la llave!
Copy !req
695. Aquí tienes a otro concursante
para tu juego sin sentido.
Copy !req
696. PG, ¡ahora debo empezar
de vuelta!
Copy !req
697. Bien, hay dos equipos.
Copy !req
698. Cada equipo empieza
lanzando su balón
Copy !req
699. lo más lejos posible
del otro equipo.
Copy !req
700. ¿Entiendes?
Copy !req
701. ¿Lo ven? Él lo entiende.
Copy !req
702. Me alegra que uno de ustedes
chicos monstruo entiende.
Copy !req
703. Esa cáscara sin alma
simplemente te está diciendo
Copy !req
704. lo que quieres oír.
Copy !req
705. Como sea.
Eres tonto. Entiendo.
Copy !req
706. ¡Juguemos!
Copy !req
707. Supongo que Alistair
ha terminado por hoy.
Copy !req
708. Adiós, Alistair.
Copy !req
709. Regresaré en un momento,
idiotas. No se muevan.
Copy !req
710. ¿Estás bien, amigo?
Copy !req
711. Sí, es solo...
Copy !req
712. ¿Qué?
Copy !req
713. ¿Crees que volveré
a ser normal alguna vez?
Copy !req
714. Probablemente no.
Pero, ¿a quién le importa?
Copy !req
715. A mí me gustas como eres.
Copy !req
716. Bien.
Copy !req
717. ¡Adiós, Alistair!
Hermosa masa amorfa.
Copy !req
718. La palabra "M" funciona
de muchos modos diferentes.
Copy !req
719. Si te golpeas el dedo del pie,
puedes decir:
Copy !req
720. "¡Mi maldito dedo del pie!".
Copy !req
721. O si ves algo extraño o loco,
puedes decir:
Copy !req
722. "¿Qué es esa maldita cosa?".
Copy !req
723. Pero lo mejor es cuando
le insultas a alguien.
Copy !req
724. Puedes decir...
Díselo, Luke.
Copy !req
725. ¡Maldito seas!
Copy !req
726. Maldito seas.
Copy !req
727. Dile eso a alguien
a quien realmente odias.
Copy !req
728. ¿Qué es esto?
¿Una tarjeta especial?
Copy !req
729. ¿Qué es esta basura?
Copy !req
730. ¡Les dije que me escribieran
cartas de amor
Copy !req
731. diciéndome lo fantástica
que soy!
Copy !req
732. Qué desperdicio
de una tarjeta hermosa.
Copy !req
733. ¿Qué es el amor?
Copy !req
734. Ya sabes...
Copy !req
735. ¿Alguna vez alguien te ha hecho
sentir feliz?
Copy !req
736. ¿Cómo cuando arrancas la columna
vertebral de tu enemigo
Copy !req
737. y se lo muestras
a su familia afligida?
Copy !req
738. No, no...
No, no exactamente.
Copy !req
739. El amor es...
Copy !req
740. El amor es un sentimiento feliz
por alguien que te importa.
Copy !req
741. Te sientes completo.
Copy !req
742. Incluso si no creías
que algo te faltaba.
Copy !req
743. Lo único que siento es enojo
y odio. Jamás seré completo.
Copy !req
744. No te preocupes, PG.
El amor es para perdedores.
Copy !req
745. ¿Sí? Yo creí que estabas
muy enamorada de Alistair.
Copy !req
746. Eso no cuenta.
Copy !req
747. Sólo somos amigos
que se casarán
Copy !req
748. y estarán juntos para siempre.
Copy !req
749. Y pelearemos mucho,
como lo hacen Mamá y Papá.
Copy !req
750. PG, no me gusta el modo en que
Luke se está burlando de mí.
Copy !req
751. Por favor mátalo.
Copy !req
752. ¡No! ¡Por favor!
Copy !req
753. ¡Para!
Copy !req
754. ¡Sólo bromeaba!
Copy !req
755. ¡Tu cara!
¡Qué cobarde eres!
Copy !req
756. Estuviste como...
¡No!
Copy !req
757. Tan cerca.
Copy !req
758. ¡Se acabó!
Copy !req
759. Ahora tú estirarás el vagón.
Copy !req
760. ¡Más rápido, perro!
Copy !req
761. Servicio de Policía
de Spangler Springs
Copy !req
762. ¡Feliz Cumpleaños,
Vincent!
Copy !req
763. Escucha, amigo.
Estás seguro.
Copy !req
764. Fue horrible.
Copy !req
765. Sus ojos...
Copy !req
766. Era como si mirara en mi alma.
Copy !req
767. Y Vince...
Copy !req
768. Disculpa, humano.
Copy !req
769. Estoy buscando
una maldad sin nombre
Copy !req
770. que fue enterrado aquí
hace mucho tiempo.
Copy !req
771. Ha despertado y probablemente
ya ha masacrado
Copy !req
772. a la mitad de su gente.
Copy !req
773. ¿Lo has visto?
Copy !req
774. No deseo ofenderla, señora,
Copy !req
775. pero esa descripción
es un poco vaga.
Copy !req
776. ¡Yo lo he visto!
¡Esa cosa que mató a Vince!
Copy !req
777. Emmett O'Brien,
¿no escuchaste nada
Copy !req
778. de lo que dijo
este pobre hombre?
Copy !req
779. No.
Copy !req
780. Dios, eres un idiota.
Copy !req
781. Debo encontrarle.
Dame todo.
Copy !req
782. Algo está viniendo.
Copy !req
783. ¿Qué?
¿Tienes que hacer caca?
Copy !req
784. Bienvenido de vuelta
al mundo de los vivos, amo.
Copy !req
785. Ahórrame el teatro,
Grito Oscuro.
Copy !req
786. ¿Por qué tardaron tanto?
Copy !req
787. Vinimos en cuanto pudimos,
señor.
Copy !req
788. Déjame ser el primero en decir
Copy !req
789. que estamos muy felices
de ver que estás vivo.
Copy !req
790. PG, ¿estos tontos hombrecitos
son tus amigos?
Copy !req
791. ¿Por qué no nos presentas?
Copy !req
792. No parecen ser muy amigables.
Copy !req
793. Sí, Paladines,
ellos son Mimi y...
Copy !req
794. su hermano.
Copy !req
795. Mi nombre es Luke.
Copy !req
796. Ya deberías saber mi nombre.
Copy !req
797. Ellos son los humanos
responsables por liberarme.
Copy !req
798. Así es. De nada.
Copy !req
799. Mimi tiene la Joya de Praxidice.
Copy !req
800. No se preocupen.
Ella no sabe cómo usarla.
Copy !req
801. Ahora pueden matarlos.
Copy !req
802. Idiota.
¿Por qué haríamos eso?
Copy !req
803. ¿Qué dijiste?
Copy !req
804. Nos gusta cómo están
las cosas ahora.
Copy !req
805. Queríamos que te quedaras preso
para siempre.
Copy !req
806. Deben estar bromeando.
Copy !req
807. Para nada, amo.
Copy !req
808. Estamos felices de manejar
la quinta luna de Gigax,
Copy !req
809. compartiendo igualmente
los deberes.
Copy !req
810. Tomamos turnos como líder
Copy !req
811. para que todos tengan
su justa oportunidad.
Copy !req
812. Como puedes ver,
actualmente es mi turno.
Copy !req
813. Déjame adivinar... Hicieron
un trato con esos idiotas,
Copy !req
814. los Templarios.
Copy !req
815. A cambio de tu encarcelamiento,
prometieron dejarnos tranquilos.
Copy !req
816. Puse mi confianza en lo peor
que puede ofrecer la galaxia,
Copy !req
817. ¿y así es como me pagan
de vuelta?
Copy !req
818. Debí haberlo sabido.
Copy !req
819. Excepto tú, Cassius 3000.
Copy !req
820. Siempre supe que no podía
confiar en ti.
Copy !req
821. ¡Vamos! Todos sabíamos
que este día llegaría.
Copy !req
822. ¿Por qué no te acuestas a morir
como un buen niñito?
Copy !req
823. Sí, como un buen niñito.
Sí.
Copy !req
824. Imbéciles.
Copy !req
825. La cruzada de Pandora
no acabará conmigo.
Copy !req
826. Pronto, su mirada caerá
sobre sus miserables cuerpos.
Copy !req
827. Su corona compartida
no es más que un símbolo
Copy !req
828. de su propia incompetencia.
Copy !req
829. Entonces cambiaremos esta corona
Copy !req
830. por una hecha
de tu cráneo partido.
Copy !req
831. ¡Mátenlo!
Copy !req
832. ¡Eres un patán, PG!
Copy !req
833. ¡Quédate quieto!
Copy !req
834. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
835. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
836. ¡Les dijiste que me mataran!
Copy !req
837. Pero en vez de eso,
te matarán a ti.
Copy !req
838. A ver cómo te gusta.
Copy !req
839. ¿Cuánto tiempo continuará esto?
Copy !req
840. ¿A qué te refieres?
Copy !req
841. Bueno, ¿no debería disculparse
o algo así?
Copy !req
842. No, está bien.
¡Oye, PG!
Copy !req
843. - ¿Qué?
- Discúlpate.
Copy !req
844. ¡Lo siento!
Copy !req
845. No fue suficientemente bueno.
Copy !req
846. Intentémoslo de vuelta,
pero esta vez,
Copy !req
847. realmente debes
decirlo en serio.
Copy !req
848. ¡Un jefe supremo
jamás se disculpa!
Copy !req
849. ¡Es una traición
a todo lo que represento!
Copy !req
850. ¡Yo moriría...!
Copy !req
851. Sí, ¡grita!
Copy !req
852. Está bien.
Copy !req
853. Si no quieres darme una disculpa
real, es tu problema.
Copy !req
854. Ven, Luke. Nos iremos.
Copy !req
855. ¡Espera!
Copy !req
856. Espera.
Copy !req
857. Sí, ¿hay algo que quieras decir?
Copy !req
858. Realmente lo siento,
pequeña criatura.
Copy !req
859. Genial. Acepto tu disculpa.
Copy !req
860. ¿Eso fue tan difícil?
Copy !req
861. ¡Ve por ellos, hombre!
Copy !req
862. ¡Realmente es
el Archiduque de Pesadillas!
Copy !req
863. ¡Sí!
Copy !req
864. ¡Dios mío...!
Copy !req
865. Saborea mi magia,
Bruja Maestra.
Copy !req
866. ¡Por favor ayúdenme!
Copy !req
867. ¡De ningún modo, mujer!
Copy !req
868. Tú elegiste esto, ahora vive
con las consecuencias.
Copy !req
869. Por favor perdóname.
Copy !req
870. Mira en el estanque
y ve el horror que reside
Copy !req
871. en la verdadera oscuridad.
Copy !req
872. ¿Lo ves? Ahí es donde reside
la oscuridad verdadera.
Copy !req
873. Dentro de nosotros mismos.
Copy !req
874. Ahora...
lo entiendo.
Copy !req
875. Muy bien.
Copy !req
876. Tal vez en la ultratumba te
coronen el rey de los tontos.
Copy !req
877. ¡Presume todo lo que quieras!
Copy !req
878. Los Templarios te encontrarán
muy pronto
Copy !req
879. y te pondrán de vuelta en tu
oscura prisión para siempre.
Copy !req
880. A pesar de ser un idiota
farfullante, peleaste con honor.
Copy !req
881. Así que te otorgaré
la muerte de un guerrero.
Copy !req
882. No, ¡por favor!
Copy !req
883. Los horrores que acaban de
presenciar no se pueden olvidar.
Copy !req
884. Sus mentes jóvenes
cargarán con esto
Copy !req
885. hasta que les consuma
con una muerte miserable.
Copy !req
886. Genial.
Copy !req
887. ¿Podemos regresar a casa?
Copy !req
888. Sí.
Copy !req
889. Es hora de descansar.
Copy !req
890. PG, ¿qué pasa?
Copy !req
891. Estoy muriendo.
Copy !req
892. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
893. Por supuesto.
Copy !req
894. Debieron haber guardado
mi sangre de la batalla
Copy !req
895. de los Guardianes de las Zonas y
maldecido sus espadas con ella.
Copy !req
896. Buena jugada, Grito Oscuro.
Copy !req
897. Nosotros no podemos moverlo.
Copy !req
898. Necesitamos ayuda.
Copy !req
899. ¡Muy buena idea, bobo!
Copy !req
900. ¿Cómo haremos eso?
Copy !req
901. No lo sé, Gato Vaquero.
Copy !req
902. ¿Cuál es la diferencia
Copy !req
903. entre una montura
y una lata de pintura?
Copy !req
904. Te encantará esto.
Copy !req
905. ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
Copy !req
906. Sí.
Compré un televisor nuevo.
Copy !req
907. En otras noticias, tomaré un par
de semanas de vacaciones
Copy !req
908. hasta que mi mano
sane completamente.
Copy !req
909. Así que tal vez tengas
que trabajar más turnos
Copy !req
910. en la farmacia.
Copy !req
911. Me dejaste por esta hermosura.
Copy !req
912. - ¡No!
- ¡Oye! ¿Qué rayos?
Copy !req
913. Tal vez debas levantarte
los pantalones.
Copy !req
914. Levántalos,
empaca tu precioso televisor
Copy !req
915. y saca tu culo holgazán
de esta casa.
Copy !req
916. ¿Holgazán?
Copy !req
917. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
918. Tú sabes lo mucho
que odio esa palabra.
Copy !req
919. Mis padres la usaron,
mis maestros la usaron.
Copy !req
920. ¿Y ahora tú?
Copy !req
921. Te debería dar vergüenza, Susan.
Copy !req
922. Creí que eras mejor que eso.
Copy !req
923. ¿Sabes lo que odio, Greg?
Copy !req
924. Odio que encontrarás cualquier
excusa que puedas
Copy !req
925. para no trabajar,
ayudar con los niños
Copy !req
926. o hacer algo en la casa.
Copy !req
927. Entonces,
yo no hago nada, ¿no?
Copy !req
928. Dímelo.
¿Qué es lo que haces?
Copy !req
929. Estoy esperando.
Copy !req
930. Crees que eres
mejor que yo, ¿no?
Copy !req
931. ¿Crees que eres mejor que yo?
Copy !req
932. Yo tengo bachiller en artes
en inglés.
Copy !req
933. ¿Qué has hecho tú con tu vida?
Copy !req
934. ¿Qué has hecho tú
con tu vida?
Copy !req
935. Te lo pregunto a ti.
Copy !req
936. ¡Encuéntrame!
Copy !req
937. ¡Encuéntrame o todos morirán!
Copy !req
938. ¿Qué rayos?
Copy !req
939. ¿A dónde debo ir?
Copy !req
940. ¡El barranco cerca
de la Autopista 11
Copy !req
941. y la Avenida Ryerson!
Copy !req
942. No sé dónde es eso.
Copy !req
943. ¡Ve al sur por la Calle Prescott
Copy !req
944. hasta que alcances
el segundo semáforo!
Copy !req
945. ¡Ve!
Copy !req
946. - ¡Vamos!
- ¡Apúrate!
Copy !req
947. ¡Aquí! ¡Muévete más rápido!
Copy !req
948. ¡Aquí!
Copy !req
949. ¡No, no, no!
Copy !req
950. Lo siento, PG.
Copy !req
951. Deberías sentirlo.
Todo esto es tu culpa.
Copy !req
952. ¿Podrías moverte para poder
poner mi vagón, por favor?
Copy !req
953. Gracias, amigo.
Copy !req
954. PG, ¿tú crees que soy holgazán?
Copy !req
955. ¡Escapé para pelear otro día!
Copy !req
956. ¡El destino sonría
para la Bruja Maestra!
Copy !req
957. ¿Con quién está hablando Mamá?
Copy !req
958. ¿Chicos? Chicos, salgan de la
camioneta y entren a la casa.
Copy !req
959. ¿Por qué?
¿Quién es ella?
Copy !req
960. Ella necesita hablar
con su amigo, ¿sí?
Copy !req
961. No es seguro aquí afuera.
Copy !req
962. Vengan, niños.
Copy !req
963. No querrán estar cerca de esa...
cosa.
Copy !req
964. Pandora.
Copy !req
965. Veo que has venido
Copy !req
966. para eliminarme del universo
una vez más.
Copy !req
967. Como siempre, tu elección
del momento es inmaculado.
Copy !req
968. Abandona el disfraz y muéstrale
a estos humanos el rostro
Copy !req
969. ante cual se agacharán
una vez que los esclavices
Copy !req
970. en una servidumbre sin fin.
Copy !req
971. Servidumbre sin fin.
Copy !req
972. Suena igual que estar
casado contigo, Susan.
Copy !req
973. Greg, cállate
y sal de la camioneta.
Copy !req
974. Chicos, entren a la casa.
Copy !req
975. Dejen que estos dos
arreglen sus asuntos.
Copy !req
976. No lo hagas, Papá.
Copy !req
977. Haz lo que ella te dice, niña.
Copy !req
978. No te lo pediré otra vez.
Copy !req
979. ¿Disculpa?
Copy !req
980. Tú no me hablas así.
Copy !req
981. Luke, esta es mi idea.
Copy !req
982. Tú ve y dale una paliza
y nosotros nos iremos.
Copy !req
983. Ella no parece ser muy fuerte.
Copy !req
984. No dejen que su débil
piel humana les engañe.
Copy !req
985. Ella los matará inmediatamente.
Copy !req
986. Es bueno saberlo. Gracias, PG.
Luke, dale una paliza.
Copy !req
987. Pero PG acaba de decir...
Copy !req
988. Cállate, cobarde, ¡y ve a pelear
con ella como un héroe!
Copy !req
989. ¡Hazlo ahora!
Copy !req
990. ¿Sabes qué, Mimi?
Copy !req
991. No puedo hacerlo.
Simplemente no puedo.
Copy !req
992. ¡Ve a darle una paliza
a esa mujer ahora mismo!
Copy !req
993. Si no lo haces,
aplastaré tu cerebro.
Copy !req
994. Esto ha llegado muy lejos.
Ya he tenido suficiente.
Copy !req
995. Ya no puedes ordenarme.
Copy !req
996. ¡Está bien!
¡Ya no eres parte de la banda!
Copy !req
997. Greg, por una vez
en tu vida holgazana,
Copy !req
998. no necesitas hacer nada, ¿bien?
Copy !req
999. Simplemente sal de la camioneta
y ven a la casa.
Copy !req
1000. ¿Cuán holgazán te parece esto,
Susan?
Copy !req
1001. Greg.
Copy !req
1002. Atájate, cariño.
Copy !req
1003. Greg, ¡ni siquiera lo pienses!
Copy !req
1004. ¡Adiós!
Copy !req
1005. Debemos actuar rápido
antes que pueda regenerarse.
Copy !req
1006. Esta bestia consumirá
toda la luz del universo
Copy !req
1007. si no lo detenemos.
Copy !req
1008. Bien. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1009. Síganme.
Copy !req
1010. Despacio, despacio.
Copy !req
1011. Te vendaré, ¿bien, PG?
Copy !req
1012. Siento que mi vida se desvanece.
Copy !req
1013. Quédate conmigo, PG.
Copy !req
1014. No te dejaré ir.
Copy !req
1015. Sólo queda un remedio
para esta maldición.
Copy !req
1016. Debes darme la joya.
Copy !req
1017. ¿Qué?
Copy !req
1018. No, no, matarás a todos.
Copy !req
1019. Es el único modo.
Copy !req
1020. La joya está unida
a mi fuerza de vida.
Copy !req
1021. Una vez que la tenga,
recuperaré mi fuerza.
Copy !req
1022. Permiso.
Copy !req
1023. Sr. Goreman.
Copy !req
1024. ¿Me permites un momento a solas
con mi hija, por favor?
Copy !req
1025. Gracias.
Copy !req
1026. ¿Cómo estás?
Copy !req
1027. Papá, tengo miedo.
Copy !req
1028. No sé qué hacer.
Copy !req
1029. Antes que nada,
eso es una mentira.
Copy !req
1030. Lo sé a ciencia cierta
Copy !req
1031. que jamás le has temido a nada
en tu vida.
Copy !req
1032. Eso es cierto.
Copy !req
1033. Mira, sé que no soy un buen papá
ni un papá inteligente.
Copy !req
1034. Pero aún tengo un poco de
sabiduría de papá que darte.
Copy !req
1035. Cuando yo tenía tu edad,
Copy !req
1036. un tipo raro en una furgoneta
afuera de mi escuela me preguntó
Copy !req
1037. si quería ver sus tarjetas
de béisbol.
Copy !req
1038. Sin pensar, le dije que sí.
Copy !req
1039. Y me llevó a la parte trasera
de su furgoneta
Copy !req
1040. y me mostró su gigante colección
Copy !req
1041. de tarjetas de béisbol
prístinas.
Copy !req
1042. Me divertí mucho.
Copy !req
1043. Y agradezco haber confiado
en ese extraño tipo raro.
Copy !req
1044. Así que creo
que deberías confiar
Copy !req
1045. en tu extraño y asesino
amigo monstruo.
Copy !req
1046. Es lo que un adulto haría.
Copy !req
1047. Gracias, Papá.
Eso tiene mucho sentido.
Copy !req
1048. No hay problema, cariño.
Copy !req
1049. Necesito pensar.
Copy !req
1050. Estaré en mi oficina
sí me necesitas.
Copy !req
1051. Tu compañero tomó
una decisión muy mala
Copy !req
1052. al llevarle al malvado de aquí.
Copy !req
1053. Mi error fue permitirle vivir.
Copy !req
1054. Fue egoísta de mi parte querer
que sufriera para siempre.
Copy !req
1055. No volveré a cometer ese error.
Copy !req
1056. Bébelo.
Copy !req
1057. Es hora de que te pares a mi lado
Copy !req
1058. y corrijamos los errores
de este universo.
Copy !req
1059. Beberé a eso.
Copy !req
1060. ¿Sabe mal?
Copy !req
1061. La batalla final ha empezado.
Copy !req
1062. El destino del universo
está en las manos de Pandora.
Copy !req
1063. ¿Y si fracasa?
Copy !req
1064. Entonces nada lo detendrá.
Copy !req
1065. Ella es nuestra última
esperanza.
Copy !req
1066. Deja de acaparar esos blugels.
¡Son para todos!
Copy !req
1067. Pásame esos blugels.
Copy !req
1068. Hola, Dios.
Copy !req
1069. Sé que yo no hago todas
las cosas de mojigato
Copy !req
1070. que dices que todos deben hacer,
pero no puedo evitarlo.
Copy !req
1071. Y haré lo que sea que se me
antoje, ¿entiendes?
Copy !req
1072. De todos modos,
necesito tu consejo.
Copy !req
1073. Está por empezar una gran
batalla entre el mal y peor mal.
Copy !req
1074. Y debo tomar
una decisión muy grande.
Copy !req
1075. ¿Qué anteojo de sol debo usar?
Copy !req
1076. Es una pregunta trampa.
Copy !req
1077. Sé que usaré los de cebra.
Copy !req
1078. En conclusión,
¿por qué estoy hablando contigo?
Copy !req
1079. Hay un nuevo Dios por aquí
y su nombre es Psycho Goreman.
Copy !req
1080. Y viene por ti, amigo.
Copy !req
1081. Este televisor
no deja de sangrar.
Copy !req
1082. Bien, este es el trato.
Copy !req
1083. Te daré la joya para que puedas
matar a esa mujer mala.
Copy !req
1084. Pero debes prometer que no nos
matarás a nosotros, ¿sí?
Copy !req
1085. No te mataré, pequeña criatura.
Copy !req
1086. Ni a tu familia de idiotas.
Copy !req
1087. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
1088. Sí.
Copy !req
1089. Espera, ¿y qué pasó con decirle
Copy !req
1090. que no matara a nadie más
en el planeta?
Copy !req
1091. Oh, sí. Ups.
Copy !req
1092. "Ups" es correcto.
Copy !req
1093. Rayos.
Copy !req
1094. ¿Qué? ¿Dónde está la joya?
Copy !req
1095. Tu tiempo se acabó, malvado.
Copy !req
1096. ¡Rayos! ¡Sal de aquí, señora!
Copy !req
1097. ¡A un lado, Mimi!
Copy !req
1098. ¿Mamá?
Copy !req
1099. ¿Susan?
Copy !req
1100. - Hola.
- ¡Cállate, ladrón!
Copy !req
1101. Simplemente aléjate, niña.
Copy !req
1102. Es hora de que libere al
universo de esta cosa maldita.
Copy !req
1103. Dame la joya, niño.
Copy !req
1104. No, no hasta que mi familia
esté segura.
Copy !req
1105. Ese es el trato.
Copy !req
1106. No entiendes.
Copy !req
1107. ¿No es cierto, señora?
Copy !req
1108. Nadie me dice qué hacer.
Copy !req
1109. No tú, no ella, no él.
Copy !req
1110. Sí.
Copy !req
1111. No el presidente. ¡Nadie!
Copy !req
1112. Mimi, ¡esto es muy serio!
Copy !req
1113. ¡Para inmediatamente!
Copy !req
1114. ¡Nunca, jamás!
Copy !req
1115. Eso es buena crianza, cariño.
Copy !req
1116. Ojalá pudiera ayudarte.
Copy !req
1117. Pero soy demasiado holgazán.
Copy !req
1118. ¡Tú!
Copy !req
1119. Susan...
Copy !req
1120. Piensa en lo que estás haciendo.
Oye...
Copy !req
1121. ¡Mimi, para!
Copy !req
1122. ¡Cállate, traidor gordo!
Copy !req
1123. Matarme a mí no traerá de vuelta
a los miles de guerreros
Copy !req
1124. que masacré con mis manos.
Copy !req
1125. No, pero eliminarte a ti
Copy !req
1126. iluminará un nuevo amanecer
para mi gente.
Copy !req
1127. Y guiaré a la galaxia hacia
un futuro brillante,
Copy !req
1128. basado en la ley y orden
de los Templarios.
Copy !req
1129. ¡Adelante, Pandora! Creo en ti.
Siempre he creído en ti.
Copy !req
1130. No pudiste alejarte
del televisor, ¿verdad, Greg?
Copy !req
1131. Susan, aún te perdonaré por esto
sí paras ahora mismo.
Copy !req
1132. Si quieres, iré a terapia.
Copy !req
1133. Si aún quieres hacerlo.
Si aún lo quieres.
Copy !req
1134. Vamos...
¡Sí!
Copy !req
1135. ¡Muere!
Copy !req
1136. ¡Por favor! ¡No lo hagas!
Copy !req
1137. He estado pensando mucho, Greg.
Copy !req
1138. Pienso que tú eres la causa
Copy !req
1139. de todos los dolores de cabeza
en mi vida.
Copy !req
1140. ¡Y pienso que es hora
de venganza!
Copy !req
1141. Susan, me estás ahogando.
Copy !req
1142. Dame la joya. No me obligues
a usar esto, hermano.
Copy !req
1143. Es como dijo Papá.
Copy !req
1144. Las personas
son los verdaderos monstruos.
Copy !req
1145. Y tú eres uno de ellos.
Copy !req
1146. ¿No es parte
del Código Templario
Copy !req
1147. darle a un enemigo derrotado una
última oportunidad de batallar
Copy !req
1148. sí la pidiera?
Copy !req
1149. El Código Templario
dice muchas cosas.
Copy !req
1150. Tú estás débil,
y nosotros tenemos la joya.
Copy !req
1151. No hay forma que puedas
derrotarme en una batalla.
Copy !req
1152. No pido un combate mano a mano.
Copy !req
1153. Si realmente eres la guerrera
que dices ser,
Copy !req
1154. honrarás este pedido.
Copy !req
1155. Nombra tu concurso.
Copy !req
1156. Te derrotaré sin importar
la circunstancia.
Copy !req
1157. ¡Mimi!
Copy !req
1158. Tú decidirás el concurso.
Copy !req
1159. Bien, ustedes tres serán
el Equipo Apestoso.
Copy !req
1160. Ustedes dos y yo
seremos el Equipo Héroe.
Copy !req
1161. Si el Equipo Héroe gana,
la joya es nuestra.
Copy !req
1162. Y si el Equipo Apestoso gana,
pueden llevarse a PG.
Copy !req
1163. ¿Entendido?
Copy !req
1164. ¿Podrías explicar la jugada
de cambio una vez más?
Copy !req
1165. No.
Debiste haber prestado atención.
Copy !req
1166. Bien, tontos, hagamos esto.
Copy !req
1167. En sus marcas...
Copy !req
1168. Listos...
Copy !req
1169. Aún te amo, Susan.
Copy !req
1170. - ¡Bola Loca!
- ¡Bola Loca!
Copy !req
1171. No entiendo los deportes.
Copy !req
1172. No.
Copy !req
1173. ¡Rápido!
Copy !req
1174. ¡Haz los saltos de tijeras!
Copy !req
1175. Bola Loca. Bola Loca.
Copy !req
1176. ¿Cómo son los saltos de tijeras?
Copy !req
1177. ¡Carajo!
Copy !req
1178. ¿Dónde están tus dioses
para guiarte ahora, Pandora?
Copy !req
1179. ¡Sí!
Copy !req
1180. ¡Puntos extra
por el trasero!
Copy !req
1181. 66 puntos.
Copy !req
1182. Un punto más
y el Equipo Apestoso gana.
Copy !req
1183. Sigue soñando, traidor.
Copy !req
1184. Esto es por la vez
Copy !req
1185. que me hiciste comer mi propio
castillo de arena.
Copy !req
1186. ¡Te estaba ayudando!
Copy !req
1187. ¡Ahora ese hermoso
castillo de arena
Copy !req
1188. estará contigo para siempre!
Copy !req
1189. ¡Me enfermé tanto que tuve que
perder una semana de la escuela!
Copy !req
1190. ¡De nada!
Copy !req
1191. El cambio.
Copy !req
1192. ¡Si ellos obtienen el cambio,
ganarán!
Copy !req
1193. Este juego
no tiene sentido.
Copy !req
1194. Tin Marín de Do pingüé.
Copy !req
1195. ¡Cúcara, mácara, títere fue!
Copy !req
1196. ¡Sí!
Copy !req
1197. Gano otra vez.
Copy !req
1198. ¡Ganamos!
Copy !req
1199. ¿Cómo sabe la derrota, Pandora?
Copy !req
1200. Ahora dame la joya.
Copy !req
1201. No seguiré con esto.
Copy !req
1202. ¡No!
Copy !req
1203. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1204. ¡La bestia debe morir!
Copy !req
1205. ¡Mimi, sal de ahí!
Copy !req
1206. ¡No!
Copy !req
1207. ¡Te protegeré, PG!
Copy !req
1208. Luke, ¡dame la joya!
Copy !req
1209. ¡Por favor pásamela, nerd!
Copy !req
1210. No sé.
Copy !req
1211. Siempre eres muy mala conmigo
Copy !req
1212. y simplemente me gustaría
que te disculparas una vez.
Copy !req
1213. Y yo siempre estoy presente
cuando tú me necesitas,
Copy !req
1214. pero pensé que éramos un equipo.
Copy !req
1215. Y siempre me das palizas
y me insultas.
Copy !req
1216. ¿Qué es esto?
Copy !req
1217. ¿Es esto amor?
Copy !req
1218. Sí, tonto.
Copy !req
1219. Canta.
Copy !req
1220. Vete al diablo.
Copy !req
1221. Tú no eres digna de los
obsequios que te otorgué.
Copy !req
1222. ¿Susan?
Copy !req
1223. Greg.
Copy !req
1224. Hola.
Copy !req
1225. Sí, necesitas llevarme
al hospital, ¿sí?
Copy !req
1226. No puedo sentir mi mano.
Creo que podría estar rota.
Copy !req
1227. Luke, ¿tú puedes conducir?
Copy !req
1228. - No.
- El juicio es...
Copy !req
1229. muerte.
Copy !req
1230. ¡Sonaste,
idiota grande de metal!
Copy !req
1231. Incluso con tus poderes
restaurados,
Copy !req
1232. ¿cómo puedes esperar derrotar
mi espada santa?
Copy !req
1233. Estás indefenso contra mí.
Copy !req
1234. Entonces crearé
mi propia espada.
Copy !req
1235. No te interpondrás entre
mi santo destino y yo.
Copy !req
1236. Vete al diablo.
Copy !req
1237. No lo diré...
Copy !req
1238. pero tengo algo que decirte.
Copy !req
1239. Lo siento.
Copy !req
1240. ¡No mis chicos apuestos!
Copy !req
1241. No tienen idea
de lo que han hecho.
Copy !req
1242. El universo como ustedes
lo conocen está acabado.
Copy !req
1243. Gracias.
Copy !req
1244. Estoy orgulloso de ustedes.
Copy !req
1245. Acábame, maldad sin nombre.
Copy !req
1246. Acaba esto
para que pueda tener paz.
Copy !req
1247. Jamás habrá paz para ti.
Copy !req
1248. He estado en el ultramundo
Copy !req
1249. y es un lugar donde idiotas
como tú sufren más que todos.
Copy !req
1250. Y mi nombre es...
Copy !req
1251. Psycho Goreman.
Copy !req
1252. Ese nombre es hermoso.
Copy !req
1253. Peleaste con honor.
Copy !req
1254. Mereces que otorgue la muerte
de un guerrero.
Copy !req
1255. ¡No! ¡No eso!
Copy !req
1256. ¡No!
Copy !req
1257. - Vámonos.
- No.
Copy !req
1258. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1259. No querrás ver esto.
Copy !req
1260. Recuerdo cuando esto solía ser
una fábrica de zapatos.
Copy !req
1261. Delicioso.
Copy !req
1262. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1263. Ahora haré lo que estaba
destinado a hacer...
Copy !req
1264. destruir todo.
Copy !req
1265. La era del caos
comienza de nuevo.
Copy !req
1266. Sí, ¿y?
Copy !req
1267. Y les perdonaré sus vidas.
Copy !req
1268. Tómala.
Copy !req
1269. ¿En serio?
Copy !req
1270. Ya no la necesito, pequeña.
Copy !req
1271. Por primera vez en siglos,
me siento completo.
Copy !req
1272. Gracias a tu familia,
Copy !req
1273. ahora sé que el verdadero poder
proviene de adentro.
Copy !req
1274. El poder del amor.
Copy !req
1275. ¿Cómo?
Copy !req
1276. Adiós, Mimi.
Copy !req
1277. Adiós, Greg y Susan y...
Copy !req
1278. niño.
Copy !req
1279. Es hora de que tome
este nuevo poder
Copy !req
1280. y lo use para destruir
la galaxia.
Copy !req
1281. PG, ¡espera!
Copy !req
1282. Bueno, aprendimos mucho hoy.
Copy !req
1283. ¿Sobre qué?
Copy !req
1284. Bien, bien, vamos al hospital.
Copy !req
1285. Bien, Greg, vamos.
Ven. Por aquí.
Copy !req
1286. Bien.
Copy !req
1287. El caos ha estallado en el
centro de Spangler Springs
Copy !req
1288. mientras que la policía no puede
detener la devastación
Copy !req
1289. de lo que solo puede
ser descrito
Copy !req
1290. como un gigante hombre púrpura
desnudo.
Copy !req
1291. Alistair, ven.
Es hora de la cena.
Copy !req
1292. Él no sabe cómo encontrarnos,
¿verdad?
Copy !req
1293. Bien. Por suerte,
Córtex tiene un plan B.
Copy !req
1294. Siempre hay una salida.
Copy !req
1295. Entonces, ¿quién quiere
matarse primero?
Copy !req