1. Mucho tiempo atrás
en el planeta distante de Gigax,
Copy !req
2. una maldad sin nombre
reinó supremo.
Copy !req
3. Este ser despiadado
amasó incontable poder
Copy !req
4. y se preparaba a eliminar
todo lo que era bueno
Copy !req
5. y justo en el universo.
Copy !req
6. Antes de poder completar
su oscuro destino,
Copy !req
7. las fuerzas de la luz se unieron
Copy !req
8. y en su hora más desesperada,
Copy !req
9. derrocaron al malvado
de su trono.
Copy !req
10. Fue apresado en un lugar
muy fuera de alcance
Copy !req
11. ya que si alguna vez
fuese soltado,
Copy !req
12. sería la destrucción segura
de toda la existencia.
Copy !req
13. Bien, haremos esto.
Copy !req
14. El ganador será campeón
del universo
Copy !req
15. y el perdedor
será enterrado vivo.
Copy !req
16. ¿Entiendes?
Copy !req
17. Eso es justo.
Copy !req
18. - En las marcas...
- Listos...
Copy !req
19. - ¡Bola loca!
- ¡Bola loca!
Copy !req
20. ¡Perderás, Mimi!
Copy !req
21. ¡Eso ni siquiera estuvo cerca,
nerd!
Copy !req
22. ¡Ay, mi trasero!
Copy !req
23. ¡Sí! ¡Cinco puntos extra
por el trasero!
Copy !req
24. Bola giratoria.
Copy !req
25. Uno...
Copy !req
26. ¡Bola loca!
Copy !req
27. - Dos...
- ¡Bola loca!
Copy !req
28. - Tres...
- ¡Tres iguales!
Copy !req
29. Cuatro.
Copy !req
30. Muy bien.
Cuatro puntos para mí.
Copy !req
31. Te venceré con el cambio,
desgraciado.
Copy !req
32. Ya verás.
Copy !req
33. ¡Prepárate para un sándwich
de tierra, pequeña maníaca!
Copy !req
34. ¡Ah!
Copy !req
35. ¡Cambio! ¡Ah!
Copy !req
36. ¡Gané!
Copy !req
37. Empieza a cavar, Luke.
Copy !req
38. Maldito cambio.
Copy !req
39. Sigue cavando, chico.
Copy !req
40. Apúrate para que pueda
enterrarte e ir a dormir.
Copy !req
41. Mudaré tu cama a mi habitación
Copy !req
42. y formaré una de esas,
¿cómo se llaman?
Copy !req
43. Oh, una súper cama.
Copy !req
44. Oh, sí. Genial.
Copy !req
45. ¿Es eso un ataúd?
Copy !req
46. ¿Es aquí donde le enterraron
a Abuela?
Copy !req
47. No, no lo creo.
Copy !req
48. Déjame ver.
Copy !req
49. Realmente está atascado.
Copy !req
50. Tal vez haga algo
si aprieto esos.
Copy !req
51. No, yo soy la campeona
de Bola Loca,
Copy !req
52. así que todos los tesoros
son míos.
Copy !req
53. Claro. Por supuesto.
Copy !req
54. Veamos.
Copy !req
55. Tin Marín de Do pingüé.
Copy !req
56. Cúcara, mácara, títere fue.
Copy !req
57. ¡Vaya!
Primer intento.
Copy !req
58. Ven con mamá.
Copy !req
59. ¡Cúbrelo!
Copy !req
60. ¡Apúrate!
Antes que lo vean Mamá y Papá.
Copy !req
61. ¡Palea más rápido, tonto!
Copy !req
62. ¡Estoy tratando!
Copy !req
63. ¡Luke, Mimi!
¿Saben qué hora es?
Copy !req
64. - Las 9:00.
- Las 9:00.
Copy !req
65. ¿Qué ocurre a las 9:00?
Copy !req
66. Entren.
Es hora de dormir.
Copy !req
67. ¿Papá?
Copy !req
68. ¿Estás bien, hijo?
Copy !req
69. ¿Existen los monstruos?
Copy !req
70. Bueno, Luke, es así.
Copy !req
71. En muchos modos, los humanos
son los verdaderos monstruos.
Copy !req
72. Así que diría que sí.
Copy !req
73. Bien, lo que el genio de tu
padre intenta decir es que no,
Copy !req
74. no existen los monstruos.
Copy !req
75. ¿Qué le pasó a tu cabeza?
Copy !req
76. Alguien perdió Bola Loca.
Copy !req
77. ¿Otra vez?
Copy !req
78. Mimi, no quiero
seguir repitiendo esto.
Copy !req
79. ¿Recuerdas lo que dijimos
Copy !req
80. la última vez que jugaron
Bola Chiflada?
Copy !req
81. ¡Es Bola Loca!
Copy !req
82. Además, ni siquiera es mi culpa.
Copy !req
83. Mira los videos.
Luke apesta.
Copy !req
84. No importa.
Copy !req
85. Necesitas ser más suave
con tu hermano.
Copy !req
86. No querrá jugar más contigo.
Copy !req
87. ¿Qué hay con los monstruos?
Copy !req
88. ¿Son falsos? ¿Son reales?
¿Todo lo mencionado?
Copy !req
89. ¿Qué hay con todo esto
de monstruos esta noche?
Copy !req
90. Es que si realmente vienen
monstruos para matarnos,
Copy !req
91. ¿podrían asegurar...?
Copy !req
92. ¿Podrían asegurar
que le maten a Luke primero?
Copy !req
93. Eso es muy severo.
Pero está bien.
Copy !req
94. Mimi, eso es horrible.
Copy !req
95. ¿Por qué?
Copy !req
96. Pueden irse.
Copy !req
97. Buenas noches, loquita.
Copy !req
98. ¡Papá!
Copy !req
99. Buenas noches.
Copy !req
100. Creo que despertamos a Abuela.
Copy !req
101. No es Abuela.
Copy !req
102. Te lo dije antes.
Copy !req
103. Abuela está en el infierno...
para siempre.
Copy !req
104. Entonces, ¿qué es?
Copy !req
105. ¡Vayan a dormir!
Copy !req
106. ¡Ahora mismo!
Copy !req
107. ¡Miren esta mierda!
Copy !req
108. ¡Ninguna casa de empeño
querrá esta porquería!
Copy !req
109. Si todo es basura,
Copy !req
110. ¿por qué ese viejo peleó tanto
cuando entramos?
Copy !req
111. Creo que me torcí la muñeca
al golpearle a ese anciano.
Copy !req
112. Miren esto. ¿Por qué diablos
agarrarías esto?
Copy !req
113. ¡Chúpame la polla, desgraciado!
Estaba oscuro.
Copy !req
114. ¡Y ese marco es muy lindo!
Copy !req
115. Ya no.
Copy !req
116. ¿Qué diablos dijiste, amigo?
Copy !req
117. Una variación
de la lengua ironiana.
Copy !req
118. Cuán primitivo.
Copy !req
119. ¡Salgamos de aquí!
¡Este tipo está drogado!
Copy !req
120. Oye, cobarde...
Copy !req
121. Ya matamos a un idiota
esta noche.
Copy !req
122. ¡Y lo haremos de vuelta
con mucho gusto!
Copy !req
123. Su carne no ha evolucionado
y es débil.
Copy !req
124. Quizás en unos milenios,
serán dignos adversarios.
Copy !req
125. Pero no hoy.
Copy !req
126. Por favor, hombre,
no quiero morir.
Copy !req
127. Entonces vive para siempre.
Copy !req
128. Este es un hoyo muy grande.
Copy !req
129. ¿Cómo lograron cavar esto?
¿Eh?
Copy !req
130. Bien, primero quiero decir, muy
buen trabajo con el hoyo, hijo.
Copy !req
131. - Gracias.
- Lo segundo que quiero decir...
Copy !req
132. es que esto
es completamente inaceptable.
Copy !req
133. - Oh.
- Alguien tendrá que llenar esto.
Copy !req
134. Alguien.
Copy !req
135. Incluso uno de ustedes.
Copy !req
136. - Voto que lo haga Papá.
- Yo también.
Copy !req
137. Sí, yo también.
Copy !req
138. Y cuando yo vote, votaré por los
tres de ustedes, como familia.
Copy !req
139. No, no.
Copy !req
140. - Trabajo en equipo.
- No funciona así.
Copy !req
141. Bien.
Al diablo con la democracia.
Copy !req
142. "Lava los platos, Greg".
Copy !req
143. ¿Qué causó esto?
Copy !req
144. Si tuviera que adivinar,
un borrachín
Copy !req
145. de ida a casa después
una borrachera anoche.
Copy !req
146. Creyó que podría saltar sobre
este hoyo como Evel Knievel
Copy !req
147. y se cayó en él.
Copy !req
148. - ¿Qué más podría ser?
- Tal vez un mapache.
Copy !req
149. Eso no tiene ningún sentido.
Copy !req
150. ¡Oh!
Oh, oh, mi mano.
Copy !req
151. - ¿Estás bien?
- Oh, Dios. Mi mano.
Copy !req
152. - Eso no tardó mucho.
- ¡Oh, duele muchísimo, Susan!
Copy !req
153. - Bien, bien.
- Oh, Dios mío.
Copy !req
154. - Ven.
- Oh, Susan.
Copy !req
155. ¡Ay! Ni siquiera lo mires.
Duele.
Copy !req
156. ¿Viste el tamaño
de esos rasguños?
Copy !req
157. Debemos contarle a alguien
lo que pasó.
Copy !req
158. Tal vez debamos ir a la policía.
Copy !req
159. No confío en los policías.
Para nada.
Copy !req
160. Esta noche, lo averiguaremos
nosotros mismos.
Copy !req
161. Eso es una locura.
Copy !req
162. No sabemos lo que había ahí.
Copy !req
163. La locura es cuan estúpido
puedes ser.
Copy !req
164. Quítate los pañales
porque averiguaremos
Copy !req
165. qué se arrastró
de tu tumba anoche
Copy !req
166. como verdaderos
héroes norteamericanos.
Copy !req
167. ¿Entiendes?
Copy !req
168. Sí. Entiendo.
Copy !req
169. - Hola, hombre.
- Hola, Alistair.
Copy !req
170. ¿Ya has vencido
a "Rage Master 64"?
Copy !req
171. Sí, amigo.
Dificultad media.
Copy !req
172. - ¡No puede ser!
- Oye, chico...
Copy !req
173. Te ves bien en ese conjunto.
Copy !req
174. ¿Por qué no nos das un giro,
guapo?
Copy !req
175. Eh...
No, gracias.
Copy !req
176. Olvídalo.
Copy !req
177. ¡Mi matemática!
Copy !req
178. ¿Está loca tu hermana?
Copy !req
179. Mimi, ¡mira!
Copy !req
180. Por allá.
Copy !req
181. No es posible que haya sido
un borracho sucio.
Copy !req
182. Mira cuán parejas
son sus pisadas.
Copy !req
183. Obvio. ¿Cuándo ha estado
en lo cierto Papá?
Copy !req
184. Sí. Buen punto.
Copy !req
185. Yo no entraré ahí.
Copy !req
186. Ten. Toma esto.
Copy !req
187. Lo llamo el "Mata-Luke".
Copy !req
188. Te protegerá.
Copy !req
189. ¿Cómo diablos funciona esto?
Copy !req
190. ¡Ay!
¡La maldita cosa me cortó!
Copy !req
191. Lo estás usando mal.
Copy !req
192. No la mates y te mataré a ti.
Copy !req
193. Mimi, ¡espera! Oh, ¡mierda!
Copy !req
194. ¡Deja de saltar por todo!
Copy !req
195. Tú también estás saltando.
Copy !req
196. ¡Estoy saltando
porque tú estás saltando!
Copy !req
197. Este lugar es peligroso.
Copy !req
198. ¿Acaso no murió alguien aquí
Copy !req
199. cuando era una fábrica
de zapatos?
Copy !req
200. Nadie jamás murió
por fabricar zapatos, Luke.
Copy !req
201. Eso es una locura.
Copy !req
202. Además, lo más peligroso
que hay aquí...
Copy !req
203. soy yo.
Copy !req
204. Deberíamos irnos de aquí.
Copy !req
205. ¡Oye, infeliz!
Sabemos que estás aquí.
Copy !req
206. ¡Muéstrate o...!
Copy !req
207. ¿O te convertiré
en un pedazo de huesos?
Copy !req
208. No, eso no fue bueno.
Copy !req
209. Esto es súper tonto.
Copy !req
210. Vámonos.
Copy !req
211. ¿Eso que huelo es temor?
Qué dulce.
Copy !req
212. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
213. "Hombre".
Eso fue lo que este me llamó.
Copy !req
214. ¡Ah!
Copy !req
215. ¿Ustedes también son "hombres"?
Copy !req
216. Son criaturas
mucho más pequeñas.
Copy !req
217. No importa.
Copy !req
218. Ustedes sufrirán como los demás.
Copy !req
219. Sepan que con la dulce
liberación de la muerte,
Copy !req
220. se librarán de ver a su planeta
hecho pedazos,
Copy !req
221. de ver a todos los que aman
Copy !req
222. ahogándose en un mar
de su propia sangre.
Copy !req
223. ¡Cállate!
Copy !req
224. No, no soy un hombre.
Copy !req
225. Soy una mujer.
Copy !req
226. ¡Y le soltarás ahora mismo
a mi estúpido hermano!
Copy !req
227. Mimi, ¡mira!
Copy !req
228. ¿Esto es tuyo?
Copy !req
229. Habla.
Copy !req
230. La Joya de Praxidice.
Copy !req
231. Esto no puede ser.
Copy !req
232. Créelo, amigo.
Copy !req
233. Déjate de tonterías
y explica esto, basura.
Copy !req
234. La Geminia Uno,
quien la tenga me puede mandar
Copy !req
235. mientras esté en su posesión.
Copy !req
236. Pero recuerda esto, niña.
Copy !req
237. El poder que tienes
tendrá corta vida.
Copy !req
238. Claro, claro. Pero primero,
probemos esta cosa.
Copy !req
239. Muy bien, puré de monstruos...
Copy !req
240. levántale a mi hermano
y gíralo mucho.
Copy !req
241. Oye, vamos...
Copy !req
242. Ah.
Copy !req
243. ¡Duele!
Copy !req
244. Bien, bájale al llorón.
Copy !req
245. ¡Suficiente!
Copy !req
246. Cuanto más tiempo juguemos
estos juegos de niños,
Copy !req
247. más horrible serán sus muertes.
Copy !req
248. Este es un pequeño ejemplo
de lo que soy capaz de hacer.
Copy !req
249. Su dolor eterno
llevará a su mente
Copy !req
250. más allá de los confines
más lejanos de la locura.
Copy !req
251. Preservado en un estado
sin fin de... ¡No!
Copy !req
252. ¡Él era mi obra maestra!
Copy !req
253. Oh, lo siento, hombre.
Copy !req
254. Gracias.
Copy !req
255. ¿Tienes un nombre,
Hombre Monstruo?
Copy !req
256. Ningún nombre puede abarcar
mi oscura voluntad.
Copy !req
257. Pero mis enemigos a veces
se refieren a mí
Copy !req
258. como el Archiduque
de Pesadillas.
Copy !req
259. Eso apesta.
Copy !req
260. Olvídalo.
Podemos mejorarlo.
Copy !req
261. ¡Luke!
Copy !req
262. - ¿Sí?
- Quiero nombres.
Copy !req
263. Deben ser frescos,
deben ser genials.
Copy !req
264. Adelante.
Copy !req
265. No podemos nombrarle.
Nos matará.
Copy !req
266. ¡Ja! Rezarán
para algo tan simple.
Copy !req
267. Beberé sus gritos sin fin
mientras arranco...
Copy !req
268. Dinosaurio Flex.
Copy !req
269. Eso en realidad no está mal.
Copy !req
270. - ¿Rexothundrax?
- Cobrala Khan.
Copy !req
271. Señor X Malo de la Venganza.
Copy !req
272. - Infeliz Descorazonado.
- Oh, Señor Desgarre.
Copy !req
273. ¿Qué tal Golpeador de las
Sombras? O incluso Hombre Pez.
Copy !req
274. Caballero Enemigo Sombrío.
Copy !req
275. No, muy siniestro.
Copy !req
276. ¿Qué tal Señor Oscuro
de Besos Maravillosos?
Copy !req
277. ¡Jamás aceptaré tal título!
Copy !req
278. Deja de correr y aplaude...
Copy !req
279. ya sabes, al menos por un rato.
Copy !req
280. ¿Qué tal Hombre Psicópata?
Copy !req
281. Mm... ¿Goreman?
Copy !req
282. Eso es.
Copy !req
283. ¿Lo acerté?
Copy !req
284. No.
Copy !req
285. ¡Deja de aplaudir!
Copy !req
286. Su nombre será...
Copy !req
287. ¡Psycho Goreman!
Copy !req
288. O "PG" para abreviarlo.
Copy !req
289. No entiendo porqué eso es mejor
que Archiduque de Pesadillas.
Copy !req
290. ¡Psycho Goreman! Es genial.
Copy !req
291. Es divertido, está a la moda,
es guau y es moderno.
Copy !req
292. Estás cometiendo un grave error,
Copy !req
293. pequeña criatura putrefacta.
Copy !req
294. Pronto recuperaré la joya
y cuando lo haga...
Copy !req
295. Es un gusto conocerte, PG.
Yo soy Mimi.
Copy !req
296. Y yo soy Luke.
Copy !req
297. ¡Ah! Tengo poderes inimaginables
para sus mentes simples.
Copy !req
298. Pronto me rogarán
por misericordia.
Copy !req
299. Pero sepan que solo
recibirán dolor.
Copy !req
300. Noc noc.
Copy !req
301. ¿Qué?
Copy !req
302. Noc noc.
Copy !req
303. ¿Ya has enloquecido?
Copy !req
304. Simple di: "¿Quién es?".
Copy !req
305. Rayos, ¿de qué planeta eres?
Copy !req
306. Gigax.
Copy !req
307. ¿Quién es?
Copy !req
308. Yo. Campeona del universo
de Bola Loca.
Copy !req
309. Y la campeona dice...
Copy !req
310. ve allá, siéntate, cállate
Copy !req
311. y espéranos hasta que regresemos
en la mañana.
Copy !req
312. ¿Entiendes?
Copy !req
313. ¿Si entiendo qué?
Copy !req
314. ¡Ve!
Copy !req
315. ¡Sufrirán toda la eternidad
por esto!
Copy !req
316. Sí, sí.
Copy !req
317. ¡Adiós!
Copy !req
318. Me pregunto cuáles serán
sus programas favoritos.
Copy !req
319. ¿Crees que le gusten
quesos a la parrilla y tacos?
Copy !req
320. Deberíamos traerle
unas ricas golosinas
Copy !req
321. antes de sacarlo a pasear.
Copy !req
322. ¿A qué te refieres
con sacarlo a pasear?
Copy !req
323. Debo lucirlo.
Copy !req
324. Seré la chica más genial
de la escuela.
Copy !req
325. Donde sea que lo llevemos,
le matará a todos.
Copy !req
326. No lo hará.
A menos que yo se lo pida.
Copy !req
327. Mimi, yo siempre sigo
tus ideas locas.
Copy !req
328. Pero debemos considerar esto.
Copy !req
329. Bien. Probablemente deba
enseñarle unos trucos antes.
Copy !req
330. Descubrir las cosas geniales
que puede hacer.
Copy !req
331. Cuidado, mundo,
es la hora de brillar de Mimi.
Copy !req
332. Los vasiaults han analizado
la resonancia cósmica
Copy !req
333. y han confirmado
nuestras sospechas.
Copy !req
334. El mal supremo ha despertado.
Copy !req
335. ¿Cómo puede ser esto posible?
Copy !req
336. ¿Quién pudo haber descifrado
la secuencia
Copy !req
337. que soltó a la Joya
de Praxidice?
Copy !req
338. Yo mismo aprobé la secuencia.
Copy !req
339. Quien la haya descifrado
debe poseer inteligencia
Copy !req
340. muy superior a la nuestra.
Copy !req
341. Una noción
que me parece absurda.
Copy !req
342. - ¿Absurda?
- Así es.
Copy !req
343. ¡Suficiente!
Copy !req
344. Nuestro error fue ser
misericordiosos con ese demonio
Copy !req
345. en vez de eliminarlo
de la galaxia para siempre.
Copy !req
346. Es claro que las reglas de los
Acuerdos de Unidad Gigaxiana
Copy !req
347. nos han fracasado.
Copy !req
348. ¿Qué sugieres que hagamos,
Templaria Pandora?
Copy !req
349. Es hora de elegir justicia
a través del Código Templario.
Copy !req
350. No habrá ningún juicio
para esa abominación.
Copy !req
351. El único veredicto
es que morirá por mis manos.
Copy !req
352. Él solo ha extinguido planetas
enteros de la existencia.
Copy !req
353. ¿Cómo esperas derrotarlo sola?
Copy !req
354. Yo no le temo.
Copy !req
355. Tengo fe que los dioses
me acompañarán y me protegerán.
Copy !req
356. Uh, esto me suena como un montón
de tonterías supersticiosas.
Copy !req
357. ¿Qué dijiste?
Copy !req
358. - ¿Eh?
- ¿Eh?
Copy !req
359. No, no, no.
No dije nada.
Copy !req
360. - No me crees.
- Te creo, Templaria.
Copy !req
361. Simplemente somos chicos
divirtiéndonos un poco.
Copy !req
362. Y...
Copy !req
363. - Sólo algo de...
- ¿Sólo qué?
Copy !req
364. Me parece un plan excelente.
¿Por qué no seguimos adelante?
Copy !req
365. Tenemos mucho por discutir.
Copy !req
366. ¡Ah!
Copy !req
367. ¿No crees que es mi destino
erradicar
Copy !req
368. esta oscuridad del universo?
Copy !req
369. Yo...
dejaría...
Copy !req
370. Jamás olviden que fuimos
nosotros, los Templarios,
Copy !req
371. quienes limpiaron sus mundos
del azote del ser oscuro.
Copy !req
372. Fue la voluntad de los dioses
lo que les salvó
Copy !req
373. y pueden eliminarles
de existencia
Copy !req
374. con la misma facilidad.
Copy !req
375. Recuerden esto.
Copy !req
376. Sí, eres muy amable.
Copy !req
377. ¿Cuáles son las criaturas
de este planeta?
Copy !req
378. Humanos, su santidad.
Copy !req
379. Tráiganme a una
de estas cosas humanas.
Copy !req
380. - ¿Dónde estoy?
- Ven aquí, cariño.
Copy !req
381. No tengas miedo.
Copy !req
382. Esta vez, no se nos escapará.
Copy !req
383. La luz del cielo siempre
extinguirá la oscuridad del mal.
Copy !req
384. Que los dioses me protejan.
Copy !req
385. Y después, el presidente dijo:
Copy !req
386. "Pero, Mimi, tu cumpleaños
es todos los días".
Copy !req
387. Después empezamos
a comer el pastel entero
Copy !req
388. mientras lo transmitían
a todo el mundo.
Copy !req
389. Y eso fue cuando me desperté,
Copy !req
390. lo cual realmente apesta
Copy !req
391. porque quería terminar
ese pastel tan rico.
Copy !req
392. Bien, ¿quién es este tipo
que está viviendo
Copy !req
393. en la vieja fábrica de zapatos?
Copy !req
394. Te encantará, Alistair.
Copy !req
395. Es un monstruo
grande y tenebroso
Copy !req
396. que quiere matar a todos.
Copy !req
397. ¿Cómo?
Copy !req
398. ¿Podría ayudarme
uno de ustedes con esto?
Copy !req
399. No gracias.
Copy !req
400. ¡Rayos!
Copy !req
401. Lo sé, ¿verdad?
Copy !req
402. ¡Despierta, PG!
Copy !req
403. Despierta, PG.
Copy !req
404. Quiero que conozcas a nuestro
amigo, Alistair.
Copy !req
405. Espera, ¿debimos haberle
dado de comer?
Copy !req
406. ¿Estás vivo, amigo?
Copy !req
407. ¡Ah!
Copy !req
408. ¡Para!
Copy !req
409. Buen intento.
Copy !req
410. De todos modos, Alistair,
él es Psycho Goreman.
Copy !req
411. O PG para abreviar.
Copy !req
412. - Hola.
- ¡Silencio!
Copy !req
413. Bien.
Copy !req
414. Te trajimos cosas para leer, PG.
Copy !req
415. Y un televisor para ver.
¿Dormiste bien?
Copy !req
416. Siento que no te trajimos
nada pornográfico.
Copy !req
417. ¿Mezquinas demostraciones
de riqueza?
Copy !req
418. ¿Cómo sus cortas vidas pueden
permitir tal narcisismo?
Copy !req
419. Sí, pero mira a todos
los chicos apuestos.
Copy !req
420. No me interesan
los chicos apuestos.
Copy !req
421. ¿O sí?
Copy !req
422. PG, ¿puedo preguntarte algo?
Copy !req
423. ¡No!
Copy !req
424. PG, no me gusta esa actitud.
Copy !req
425. Por favor sé amable.
Luke, pregúntaselo otra vez.
Copy !req
426. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
427. ¿Qué?
Copy !req
428. ¿Qué eres?
Copy !req
429. Esa es una historia
bañada en la sangre
Copy !req
430. de un millón
de memorias muertas.
Copy !req
431. Yo nací en un tiempo antes
del tiempo en el planeta Gigax,
Copy !req
432. un mundo a muchos años luz
del suyo.
Copy !req
433. Toda mi existencia
fue servidumbre,
Copy !req
434. bajo el mando de seres que
decían servir a un poder mayor
Copy !req
435. que nos gobernaba a todos.
Copy !req
436. Estas entidades,
conocidas como los Templarios,
Copy !req
437. no tenían un propósito
más divino
Copy !req
438. que la tierra que excavaba para
ayudar a construir sus iglesias.
Copy !req
439. Pero aun así, lograron aplastar
a la gente de Gigax
Copy !req
440. bajo sus suelas doradas.
Copy !req
441. Los Templarios nos predicaron
sus escrituras santas,
Copy !req
442. declarando su legítima propiedad
de Gigax.
Copy !req
443. Para ellos,
no éramos más que parásitos
Copy !req
444. traspasando en tierra santa.
Copy !req
445. Ese caramelo sabía raro.
Copy !req
446. Pero un día, todo cambió.
Copy !req
447. Descubrí un artefacto que se
creía perdido para siempre,
Copy !req
448. forjado por antiguos brujos
gigaxianos de energía
Copy !req
449. de las esquinas más oscuras
de la galaxia...
Copy !req
450. La Joya de Praxidice.
Copy !req
451. El momento que tomé la joya
en mi mano
Copy !req
452. y sentí su inmenso poder,
mi destino era claro.
Copy !req
453. Destruiría a los Templarios y a
cualquiera que se me opusiera.
Copy !req
454. La joya se unió a mí
Copy !req
455. y me dio poder superior
al de todos los demás seres.
Copy !req
456. Pude formar un ejército guiado
por mis leales generales,
Copy !req
457. los Paladines de Sydion,
y tomar de vuelta Gigax.
Copy !req
458. Pero no me detuve ahí.
Copy !req
459. Era claro que mi sed por la
muerte solo se satisfaría
Copy !req
460. si eliminaba
toda la luz del universo.
Copy !req
461. Pero los Templarios
y su alianza planetaria
Copy !req
462. me derrocaron y encarcelaron.
Copy !req
463. Me robaron la joya,
y con ella, mi poder.
Copy !req
464. Hasta el día de hoy,
Copy !req
465. no entiendo cómo insectos
de mentes tan débiles
Copy !req
466. pudieron derrotar al poder
más grande de la galaxia.
Copy !req
467. El televisor funciona.
Copy !req
468. Bueno, esa historia aburrida
y tonta me cansó.
Copy !req
469. Vámonos, chicos.
Copy !req
470. PG, tu tarea
es ver más televisión
Copy !req
471. y aprender a ser más divertido.
Copy !req
472. De otro modo...
Copy !req
473. tendré que castigarte.
Copy !req
474. Fue un placer conocerte.
Copy !req
475. Sería un mayor placer
si estuvieses muerto.
Copy !req
476. Bien. Adiós.
Copy !req
477. Energía corre
a través de esta caja.
Copy !req
478. Tal vez sea suficiente.
Copy !req
479. Espíritus del electroverso,
encuentren mi mundo y alerten
Copy !req
480. a los Paladines de Sydion
que su amo camina otra vez.
Copy !req
481. LE ENCONTRAREMOS, AMO.
Copy !req
482. La Joya de Praxidice
ha sido tomada
Copy !req
483. por dos niños de carne
sin cerebro.
Copy !req
484. Deben obtener la joya aunque
necesiten quitársela
Copy !req
485. de sus pequeñas manos muertas.
Copy !req
486. ENTENDIDO.
Copy !req
487. Gracias por invitarme a cenar,
Sra. Hallenbeck.
Copy !req
488. Nos alegra tenerte, Alistair.
Copy !req
489. Sí, nos alegra mucho tenerte.
Copy !req
490. Yo estaba ocupada llenando ese
hoyo en el jardín trasero,
Copy !req
491. así que desafortunadamente,
el Sr. Hallenbeck
Copy !req
492. tuvo el placer de jugar
a chef maestro esta noche.
Copy !req
493. ¿Cuán fantástico es este pollo,
Alistair?
Copy !req
494. Es mi receta especial.
Copy !req
495. Es...
Copy !req
496. Está un poco duro, Papá.
Copy !req
497. El microondas hace eso.
Copy !req
498. Pero realmente le da sabor.
Copy !req
499. ¿Qué hicieron
ustedes tres maníacos?
Copy !req
500. Nosotros...
¡Ay!
Copy !req
501. Estábamos jugando a las pistolas
en el bosque?
Copy !req
502. ¿Pistolas?
Eso suena divertido.
Copy !req
503. Cuando yo estaba en el ejército,
Copy !req
504. solíamos jugar a las pistolas
todo el tiempo.
Copy !req
505. Excepto se llamaba
la guerra de Irak.
Copy !req
506. Y se jugaba muy en serio.
Copy !req
507. Lo cual significa
que maté a gente.
Copy !req
508. Bien, no le presten atención
al soldado payaso.
Copy !req
509. Él jamás ha disparado un arma
en su vida.
Copy !req
510. De todos modos...
Copy !req
511. ¿Podemos Alistair y yo...
jugar videojuegos?
Copy !req
512. Mm-jm. Simplemente dejen sus
platos en el fregadero, ¿sí?
Copy !req
513. Pero, Alistair,
juegos son para nerds.
Copy !req
514. ¿No preferirías salir
Copy !req
515. y tirarle bolas de básquetbol
a Luke o algo así?
Copy !req
516. Oh, eh...
Sí, gracias.
Copy !req
517. Pero realmente quiero jugar
unos videojuegos.
Copy !req
518. Ven. Vámonos.
Copy !req
519. Entonces,
supongo que jugaré sola.
Copy !req
520. Oye, ¿Mimi?
Copy !req
521. ¿Podrías regresar
y terminar de comer tu brócoli?
Copy !req
522. ¡No, no puedo, porque los
campeones no comen brócoli!
Copy !req
523. Bueno, comió todo
mi pollo delicioso.
Copy !req
524. Y al final, ¿no es eso
lo que más importa?
Copy !req
525. No lo comió todo.
Copy !req
526. Y escuché que Kyle puso todos
sus vellos púbicos en una bolsa
Copy !req
527. y se los vendió a Mason por $5.
Copy !req
528. ¿No es una locura?
Copy !req
529. ¿Qué hará con una bolsa
de vellos púbicos?
Copy !req
530. ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
531. - Pero...
- Tardaste suficiente tiempo.
Copy !req
532. No tengo toda la noche.
Copy !req
533. El tiempo es una construcción
falsa que solo existe
Copy !req
534. para seres primitivos
Copy !req
535. incapaces de incorporarse
a la novena dimensión.
Copy !req
536. Además, me perdí.
Copy !req
537. Mimi, ¿qué rayos estás haciendo?
Copy !req
538. Él no puede estar aquí.
Copy !req
539. Él puede estar
donde yo quiera que esté.
Copy !req
540. ¿Recuerdas?
Copy !req
541. ¡Atención, trasero regordete!
Copy !req
542. ¡En el blanco!
Copy !req
543. Esto me recuerda a una antigua
técnica de tortura
Copy !req
544. que aprendí de los gusanos
de Janus mucho tiempo atrás.
Copy !req
545. ¿Debería irme?
Copy !req
546. Esto se está poniendo
un poco extraño.
Copy !req
547. Esos gusanos
eran buenas personas.
Copy !req
548. No me interesan tus estúpidas
técnicas antiguas.
Copy !req
549. A menos que puedan hacer
Copy !req
550. que Alistair deje de ser
un nerd tan grande.
Copy !req
551. Una vez usé mi magia oscura
Copy !req
552. para ayudar
al caudillo militar de Zatonia
Copy !req
553. a seducir
a la princesa de la luna.
Copy !req
554. Puedo hacer lo mismo para ti
si lo deseas.
Copy !req
555. Podrías hacerlo querer lanzar
bolas de básquetbol conmigo.
Copy !req
556. Bien, me iré.
Buenas noches a todos.
Copy !req
557. Hazlo.
Copy !req
558. Que así sea.
Copy !req
559. Tus deseos son mis órdenes.
Copy !req
560. ¡Ay, Jesús!
Copy !req
561. Greg, ¿qué le hiciste
al microondas?
Copy !req
562. Preparé una gran comida
para mi familia.
Copy !req
563. De nada.
Copy !req
564. Está totalmente destruido.
Copy !req
565. De nada.
Copy !req
566. Fantástico.
Copy !req
567. Dios mío.
Copy !req
568. ¡Dios mío!
Copy !req
569. ¿Qué le hiciste?
Copy !req
570. ¡Aléjate de mis hijos!
Copy !req
571. ¡Mi bate de la suerte!
Copy !req
572. ¡Vamos!
Copy !req
573. Greg, ¿qué diablos haces?
Copy !req
574. ¡Ah!
Copy !req
575. ¿Te atreves a enfrentarte a mí
Copy !req
576. con una excusa tan débil
de arma?
Copy !req
577. No es cierto.
Ella lo hizo. Ella lo hizo.
Copy !req
578. ¡Desgraciado!
Copy !req
579. No lastimes a mis padres.
Es una orden.
Copy !req
580. Mamá, Papá, quiero que conozcan
a mi nuevo mejor amigo,
Copy !req
581. Psycho Goreman,
o PG para abreviar.
Copy !req
582. ¡No me importa cómo se llama!
¡Debes llamar a la policía!
Copy !req
583. ¿Estás bromeando?
Copy !req
584. ¿Qué hará un policía
contra esta cosa?
Copy !req
585. - ¿Él nos matará?
- De ningún modo.
Copy !req
586. PG es un gran blandengue.
Copy !req
587. No le lastimaría a nadie.
¿Verdad, amigo?
Copy !req
588. Toda mi existencia está basada
en muerte y destrucción.
Copy !req
589. Les mataré a ambos.
Copy !req
590. No, no, no, no.
No lo harás.
Copy !req
591. PG está siendo un payaso.
Copy !req
592. Ahora es familia.
No se preocupen.
Copy !req
593. Preocúpense.
Copy !req
594. Cuando esté libre
del control de su hija,
Copy !req
595. me bañaré en su sangre.
Copy !req
596. ¡Ja!
PG, ¡qué loco eres!
Copy !req
597. Les mataré.
Copy !req
598. Les mataré.
Copy !req
599. Les mataré.
Copy !req
600. ¡Oye, idiota!
¡Lindo disfraz de Halloween!
Copy !req
601. ¡Ah! ¡Ah!
Copy !req
602. ¿Qué te pasa, hombre?
Copy !req
603. Mañana tenemos
una agenda muy apretada.
Copy !req
604. Jugaremos a los bolos
a las 10:00,
Copy !req
605. después tendremos un brunch
ligero de picnic,
Copy !req
606. el cual deberá ser
alrededor del mediodía
Copy !req
607. para que Mamá pueda llevarnos
al supermercado.
Copy !req
608. He programado cuatro horas
para hornear,
Copy !req
609. así que si Dios quiere,
Copy !req
610. eso será suficiente tiempo
para hornear los 12 pasteles.
Copy !req
611. ¡Vaya!
Copy !req
612. Ojalá mi cara pudiese hacer eso.
Copy !req
613. ¿Qué comes cuando estás en casa,
PG?
Copy !req
614. En Gigax, la comida
no solo es para sustento.
Copy !req
615. Es parte de un código de honor.
Copy !req
616. Ser comido se considera
una muerte de guerrero.
Copy !req
617. Recuerdo durante la batalla
del Puente de Almas...
Copy !req
618. ¡Lo tengo!
Este es el nuevo plan.
Copy !req
619. Seis horas para hornear
Copy !req
620. y mudamos karaoke al revés
al domingo.
Copy !req
621. ¡Bum!
Copy !req
622. ¿Eso...?
Por supuesto que sí.
Copy !req
623. Caso cerrado.
Copy !req
624. La juez Mimi regresará
después de estos mensajes.
Copy !req
625. Me comeré esto también.
Copy !req
626. Yo estaba por comer eso.
Copy !req
627. Creo que has comido suficiente,
gordo.
Copy !req
628. La campeona necesita comer.
Copy !req
629. Es tan rico.
Copy !req
630. Hola, niño.
Copy !req
631. ¿Qué está pasando?
Copy !req
632. Has cruzado la barrera
de los sueños
Copy !req
633. y estás atravesando
el reino de las pesadillas.
Copy !req
634. Aquí es donde puedo comunicarme
contigo en privado.
Copy !req
635. Escondido
en tus pensamientos oscuros.
Copy !req
636. ¿Qué quieres?
Copy !req
637. Tú sabes lo que quiero.
Copy !req
638. La joya.
Copy !req
639. Este juego enfermo
debe terminar.
Copy !req
640. Obtenlo por mí
para poder librarme.
Copy !req
641. No puedo hacer eso.
Copy !req
642. Mimi encontró la joya.
Copy !req
643. Ahora le pertenece a ella.
Copy !req
644. El que se lo encuentra
se lo queda. Esa es la ley.
Copy !req
645. ¿Cuánto tiempo pasará antes que
otros aprendan de mi llegada
Copy !req
646. e invadan este pequeño
y silencioso planeta?
Copy !req
647. Tarde o temprano,
la joya será mía.
Copy !req
648. Ayúdame ahora y tal vez
considere perdonarte la vida.
Copy !req
649. No puedo traicionar
de ese modo a mi hermana.
Copy !req
650. ¿Crees que ella te haría
la misma cortesía?
Copy !req
651. No.
Copy !req
652. Veo el modo que ella te trata.
Copy !req
653. Estos pequeños tormentos
son solo el principio.
Copy !req
654. ¿Cuánto tiempo pasará
Copy !req
655. antes que ella ponga su vida
antes que la tuya?
Copy !req
656. Ella jamás haría eso.
Copy !req
657. Creo.
Copy !req
658. Tú sabes que esta
es la única manera.
Copy !req
659. Dame la joya para que ambos
podamos librarnos de su locura.
Copy !req
660. Lo siento, pero no creo
que pueda hacerlo.
Copy !req
661. Si te ayudo,
ocurrirán cosas malas.
Copy !req
662. ¡Está bien!
Copy !req
663. Eres más fuerte de lo que pensé.
Copy !req
664. Pero también increíblemente
estúpido.
Copy !req
665. Entonces...
¿qué sucederá ahora?
Copy !req
666. Esperaremos que tu sueño
termine.
Copy !req
667. Bien.
Copy !req
668. Muy bien, chicos, lo que les
enseñaré hoy es confidencial.
Copy !req
669. Bajo ninguna circunstancia,
Copy !req
670. el gobierno no puede
enterarse de este juego.
Copy !req
671. ¿Entendido?
Copy !req
672. Bien, hay dos equipos.
Copy !req
673. Cada equipo empieza lanzando sus
balones lo más lejos posible...
Copy !req
674. Correrán para tomar los balones
de los otros equipos en...
Copy !req
675. Los lanzan a sus oponentes,
Copy !req
676. el otro jugador lanza su balón
lo más alto posible...
Copy !req
677. Y luego giras así.
Copy !req
678. Cada salto de tijeras
les da un punto.
Copy !req
679. Quien quiera que sea golpeado
debe tomar el balón.
Copy !req
680. Pero solo mientras el jugador
contrario está haciendo...
Copy !req
681. Pero hay una jugada especial
llamada el cambio.
Copy !req
682. Eso ocurre cuando dos balones
chocan en el aire.
Copy !req
683. Y cuando eso sucede, la persona
que golpea primero a su oponente
Copy !req
684. obtiene todos los puntos
del otro equipo más uno.
Copy !req
685. Bien, el juego termina
cuando se alcanzan 67 puntos.
Copy !req
686. No tengo idea de lo que
está pasando. ¿Y tú?
Copy !req
687. Ay, no.
Copy !req
688. ¡Aléjate de los chicos!
Copy !req
689. ¡Ahora mismo!
Copy !req
690. ¿Qué diablos es esa cosa?
Copy !req
691. - Recuerda tu entrenamiento.
- No hay tiempo. ¡Dispárale!
Copy !req
692. Debí haber permitido
que esas balas les acertaran.
Copy !req
693. Apúrate, PG.
¡No tenemos todo el día!
Copy !req
694. ¿Ustedes son protectores
de este mundo?
Copy !req
695. Estaba esperando algo
un poco más impresionante.
Copy !req
696. ¿Quién eres?
Copy !req
697. ¿Quién soy yo?
Copy !req
698. Te lo mostraré, agente de leyes.
Copy !req
699. Ah...
Copy !req
700. Ahora yo soy tu amo.
Copy !req
701. Dile a tu gente
que la oscuridad ha caído.
Copy !req
702. Si resistes el eclipse
de mi poder una vez más,
Copy !req
703. no te mostraré la misericordia
Copy !req
704. que le mostré a tu amigo.
Copy !req
705. Corre.
Copy !req
706. Vince, ¡dame la llave!
Copy !req
707. Aquí tienes a otro concursante
para tu juego sin sentido.
Copy !req
708. PG, ¡ahora debo empezar
de vuelta!
Copy !req
709. Bien, hay dos equipos.
Copy !req
710. Cada equipo empieza
lanzando su balón
Copy !req
711. lo más lejos posible
del otro equipo.
Copy !req
712. ¿Entiendes?
Copy !req
713. ¿Lo ven? Él lo entiende.
Copy !req
714. Me alegra que uno de ustedes
chicos monstruo entiende.
Copy !req
715. Esa cáscara sin alma
simplemente te está diciendo
Copy !req
716. lo que quieres oír.
Copy !req
717. Como sea.
Eres tonto. Entiendo.
Copy !req
718. ¡Juguemos!
Copy !req
719. Oh, supongo que Alistair
ha terminado por hoy.
Copy !req
720. Adiós, Alistair.
Copy !req
721. Regresaré en un momento,
idiotas. No se muevan.
Copy !req
722. ¿Estás bien, amigo?
Copy !req
723. Sí, es solo...
Copy !req
724. ¿Qué?
Copy !req
725. ¿Crees que volveré
a ser normal alguna vez?
Copy !req
726. Probablemente no.
Pero, ¿a quién le importa?
Copy !req
727. A mí me gustas como eres.
Copy !req
728. Oh, bien.
Copy !req
729. ¡Adiós, Alistair!
Hermosa masa amorfa.
Copy !req
730. La palabra "M" funciona
de muchos modos diferentes.
Copy !req
731. Si te golpeas el dedo del pie,
puedes decir:
Copy !req
732. "¡Ay, mi maldito dedo del pie!".
Copy !req
733. O si ves algo extraño o loco,
puedes decir:
Copy !req
734. "¿Qué es esa maldita cosa?".
Copy !req
735. Pero lo mejor es cuando
le insultas a alguien.
Copy !req
736. Puedes decir... Díselo, Luke.
Copy !req
737. ¡Maldito seas!
Copy !req
738. Maldito seas.
Copy !req
739. Dile eso a alguien
a quien realmente odias.
Copy !req
740. ¿Qué es esto?
¿Una tarjeta especial?
Copy !req
741. POR FAVOR MÁTAME
Copy !req
742. ¿Qué es esta basura?
Copy !req
743. ¡Les dije que me escribieran
cartas de amor
Copy !req
744. diciéndome lo fantástica
que soy!
Copy !req
745. Qué desperdicio
de una tarjeta hermosa.
Copy !req
746. ¿Qué es el amor?
Copy !req
747. Ya sabes...
Copy !req
748. ¿Alguna vez alguien te ha hecho
sentir feliz?
Copy !req
749. ¿Cómo cuando arrancas la columna
vertebral de tu enemigo
Copy !req
750. y se lo muestras
a su familia afligida?
Copy !req
751. No, no... No, no exactamente.
Copy !req
752. El amor es...
Copy !req
753. El amor es un sentimiento feliz
por alguien que te importa.
Copy !req
754. Te sientes completo.
Copy !req
755. Incluso si no creías
que algo te faltaba.
Copy !req
756. Lo único que siento es enojo
y odio. Jamás seré completo.
Copy !req
757. No te preocupes, PG.
El amor es para perdedores.
Copy !req
758. ¿Ah, sí? Yo creí que estabas
muy enamorada de Alistair.
Copy !req
759. Eso no cuenta.
Copy !req
760. Sólo somos amigos que se casarán
Copy !req
761. y estarán juntos para siempre.
Copy !req
762. Y pelearemos mucho,
como lo hacen Mamá y Papá.
Copy !req
763. PG, no me gusta el modo en que
Luke se está burlando de mí.
Copy !req
764. Por favor mátalo.
Copy !req
765. ¡No! ¡Por favor!
Copy !req
766. ¡Para!
Copy !req
767. ¡Sólo bromeaba!
Copy !req
768. ¡Tu cara!
¡Qué cobarde eres!
Copy !req
769. Estuviste como... ¡No!
Copy !req
770. Tan cerca.
Copy !req
771. ¡Se acabó!
Copy !req
772. Ahora tú estirarás el vagón.
Copy !req
773. ¡Más rápido, perro!
Copy !req
774. Servicio de Policía
de Spangler Springs
Copy !req
775. ¡Feliz Cumpleaños, Vincent!
Copy !req
776. Escucha, amigo.
Estás seguro.
Copy !req
777. Fue horrible.
Copy !req
778. Sus ojos...
Copy !req
779. Era como si mirara en mi alma.
Copy !req
780. Y Vince...
Copy !req
781. Disculpa, humano.
Copy !req
782. Estoy buscando
una maldad sin nombre
Copy !req
783. que fue enterrado aquí
hace mucho tiempo.
Copy !req
784. Ha despertado y probablemente
ya ha masacrado
Copy !req
785. a la mitad de su gente.
Copy !req
786. ¿Lo has visto?
Copy !req
787. No deseo ofenderla, señora,
Copy !req
788. pero esa descripción
es un poco vaga.
Copy !req
789. ¡Yo lo he visto!
¡Esa cosa que mató a Vince!
Copy !req
790. Emmett O'Brien,
¿no escuchaste nada
Copy !req
791. de lo que dijo
este pobre hombre?
Copy !req
792. No.
Copy !req
793. Dios, eres un idiota.
Copy !req
794. Debo encontrarle.
Dame todo.
Copy !req
795. Algo está viniendo.
Copy !req
796. ¿Qué?
¿Tienes que hacer cacá?
Copy !req
797. Bienvenido de vuelta
al mundo de los vivos, amo.
Copy !req
798. Ahórrame el teatro,
Grito Oscuro.
Copy !req
799. ¿Por qué tardaron tanto?
Copy !req
800. Vinimos en cuanto pudimos,
señor.
Copy !req
801. Déjame ser el primero en decir
Copy !req
802. que estamos muy felices
de ver que estás vivo.
Copy !req
803. PG, ¿estos tontos hombrecitos
son tus amigos?
Copy !req
804. ¿Por qué no nos presentas?
Copy !req
805. No parecen ser muy amigables.
Copy !req
806. Ah, sí, Paladines,
ellos son Mimi y...
Copy !req
807. su hermano.
Copy !req
808. Mi nombre es Luke.
Copy !req
809. Ya deberías saber mi nombre.
Copy !req
810. Ellos son los humanos
responasables por liberarme.
Copy !req
811. Así es. De nada.
Copy !req
812. Mimi tiene la Joya de Praxidice.
Copy !req
813. No se preocupen.
Ella no sabe cómo usarla.
Copy !req
814. Ahora pueden matarlos.
Copy !req
815. Idiota.
¿Por qué haríamos eso?
Copy !req
816. ¿Qué dijiste?
Copy !req
817. Nos gusta como están
las cosas ahora.
Copy !req
818. Queríamos que te quedaras preso
para siempre.
Copy !req
819. Deben estar bromeando.
Copy !req
820. Para nada, amo.
Copy !req
821. Estamos felices de manejar
la quinta luna de Gigax,
Copy !req
822. compartiendo igualmente
los deberes.
Copy !req
823. Tomamos turnos como líder
Copy !req
824. para que todos tengan
su justa oportunidad.
Copy !req
825. Como puedes ver,
actualmente es mi turno.
Copy !req
826. Déjame adivinar... hicieron
un trato con esos idiotas,
Copy !req
827. los Templarios.
Copy !req
828. A cambio de tu encarcelamiento,
prometieron dejarnos tranquilos.
Copy !req
829. Puse mi confianza en lo peor
que puede ofrecer la galaxia,
Copy !req
830. ¿y así es como me pagan
de vuelta?
Copy !req
831. Debí haberlo sabido.
Copy !req
832. Excepto tú, Cassius 3000.
Copy !req
833. Siempre supe que no podía
confiar en ti.
Copy !req
834. ¡Ja! ¡Vamos! Todos sabíamos
que este día llegaría.
Copy !req
835. ¿Por qué no te acuestas a morir
como un buen niñito?
Copy !req
836. Sí, como un buen niñito.
Sí.
Copy !req
837. Imbéciles.
Copy !req
838. La cruzada de Pandora
no acabará conmigo.
Copy !req
839. Pronto, su mirada caerá
sobre sus miserables cuerpos.
Copy !req
840. Su corona compartida
no es más que un símbolo
Copy !req
841. de su propia incompetencia.
Copy !req
842. Entonces cambiaremos esta corona
Copy !req
843. por una hecha
de tu cráneo partido.
Copy !req
844. ¡Mátenlo!
Copy !req
845. ¡Eres un desgraciado, PG!
Copy !req
846. ¡Quédate quieto!
Copy !req
847. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
848. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
849. ¡Les dijiste que me mataran!
Copy !req
850. Pero en vez de eso,
te matarán a ti.
Copy !req
851. A ver cómo te gusta.
Copy !req
852. ¡Ah!
Copy !req
853. ¿Cuánto tiempo continuará esto?
Copy !req
854. ¿A qué te refieres?
Copy !req
855. Bueno, ¿no debería disculparse
o algo así?
Copy !req
856. No, está bien.
¡Oye, PG!
Copy !req
857. - ¿Qué?
- Discúlpate.
Copy !req
858. ¡Lo siento!
Copy !req
859. No fue suficientemente bueno.
Copy !req
860. Intentémoslo de vuelta,
pero esta vez,
Copy !req
861. realmente debes
decirlo en serio.
Copy !req
862. ¡Un jefe supremo
jamás se disculpa!
Copy !req
863. ¡Es una traición
a todo lo que represento!
Copy !req
864. ¡Yo moriría...!
¡Ah!
Copy !req
865. Sí, ¡grita!
Copy !req
866. Está bien.
Copy !req
867. Si no quieres darme una disculpa
real, es tu problema.
Copy !req
868. Ven, Luke. Nos iremos.
Copy !req
869. ¡Espera!
Copy !req
870. Espera.
Copy !req
871. Sí, ¿hay algo que quieras decir?
Copy !req
872. Realmente lo siento,
pequeña criatura.
Copy !req
873. Genial. Acepto tu disculpa.
Copy !req
874. ¿Eso fue tan difícil?
Copy !req
875. ¡Ve por ellos, hombre!
Copy !req
876. ¡Realmente es
el Archiduque de Pesadillas!
Copy !req
877. ¡Sí!
Copy !req
878. ¡Ja, ja!
Copy !req
879. ¡Dios mío...!
Copy !req
880. Saborea mi magia, Bruja Maestra.
Copy !req
881. ¡Por favor ayúdenme!
Copy !req
882. ¡De ningún modo, mujer!
Copy !req
883. Tú elegiste esto, ahora vive
con las consecuencias.
Copy !req
884. Por favor perdóname.
Copy !req
885. Mira en el estanque
y ve el horror que reside
Copy !req
886. en la verdadera oscuridad.
Copy !req
887. ¿Lo ves? Ahí es donde reside
la oscuridad verdadera.
Copy !req
888. Dentro de nosotros mismos.
Copy !req
889. Ahora...
lo entiendo.
Copy !req
890. Muy bien.
Copy !req
891. Tal vez en la ultratumba te
coronen el rey de los tontos.
Copy !req
892. ¡Presume todo lo que quieras!
Copy !req
893. Los Templarios te encontrarán
muy pronto
Copy !req
894. y te pondrán de vuelta en tu
oscura prisión para siempre.
Copy !req
895. A pesar de ser un idiota
farfullante, peleaste con honor.
Copy !req
896. Así que te otorgaré
la muerte de un guerrero.
Copy !req
897. No, ¡por favor!
Copy !req
898. Los horrores que acaban de
presenciar no se pueden olvidar.
Copy !req
899. Sus mentes jóvenes
cargarán con esto
Copy !req
900. hasta que les consuma
con una muerte miserable.
Copy !req
901. Genial.
Copy !req
902. ¿Podemos regresar a casa?
Copy !req
903. Sí.
Copy !req
904. Es hora de descansar.
Copy !req
905. PG, ¿qué pasa?
Copy !req
906. Estoy muriendo.
Copy !req
907. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
908. Por supuesto.
Copy !req
909. Debieron haber guardado
mi sangre de la batalla
Copy !req
910. de los Guardianes de las Zonas y
maldecido sus espadas con ella.
Copy !req
911. Buena jugada, Grito Oscuro.
Copy !req
912. Nosotros no podemos moverlo.
Copy !req
913. Necesitamos ayuda.
Copy !req
914. ¡Muy buena idea, bobo!
Copy !req
915. ¿Cómo haremos eso?
Copy !req
916. No lo sé, Gato Vaquero.
Copy !req
917. ¿Cuál es la diferencia
Copy !req
918. entre una montura
y una lata de pintura?
Copy !req
919. Te encantará esto.
Copy !req
920. ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
Copy !req
921. Oh, sí.
Compré un televisor nuevo.
Copy !req
922. En otras noticias, tomaré un par
de semanas de vacaciones
Copy !req
923. hasta que mi mano
sane completamente.
Copy !req
924. Así que tal vez tengas
que trabajar más turnos
Copy !req
925. en la farmacia.
Copy !req
926. Me dejaste por esta hermosura.
Copy !req
927. - ¡No!
- ¡Oye! ¿Qué rayos?
Copy !req
928. Tal vez debas levantarte
los pantalones.
Copy !req
929. Levántalos,
empaca tu precioso televisor
Copy !req
930. y saca tu culo holgazán
de esta casa.
Copy !req
931. ¿Holgazán?
Copy !req
932. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
933. Tú sabes lo mucho
que odio esa palabra.
Copy !req
934. Mis padres la usaron,
mis maestros la usaron.
Copy !req
935. ¿Y ahora tú?
Copy !req
936. Te debería dar vergüenza, Susan.
Copy !req
937. Creí que eras mejor que eso.
Copy !req
938. ¿Sabes lo que odio, Greg?
Copy !req
939. Odio que encontrarás cualquier
excusa que puedas
Copy !req
940. para no trabajar,
ayudar con los niños
Copy !req
941. o hacer algo en la casa.
Copy !req
942. Oh, entonces,
yo no hago nada, ¿eh?
Copy !req
943. Dímelo.
¿Qué es lo que haces?
Copy !req
944. Estoy esperando.
Copy !req
945. Oh, crees que eres
mejor que yo, ¿eh?
Copy !req
946. ¿Crees que eres mejor que yo?
Copy !req
947. Yo tengo bachiller en artes
en inglés.
Copy !req
948. ¿Qué has hecho tú con tu vida?
Copy !req
949. ¿Eh? ¿Qué has hecho tú
con tu vida?
Copy !req
950. Te lo pregunto a ti.
Copy !req
951. ¡Encuéntrame!
Copy !req
952. ¡Encuéntrame o todos morirán!
Copy !req
953. ¡Ah!
Copy !req
954. ¡Ah!
Copy !req
955. ¿Qué rayos?
Copy !req
956. ¿A dónde debo ir?
Copy !req
957. ¡El barranco cerca
de la Autopista 11
Copy !req
958. y la Avenida Ryerson!
Copy !req
959. ¡Ah!
Copy !req
960. ¡Oh! ¡Oh!
Copy !req
961. No sé dónde es eso.
Copy !req
962. ¡Ah!
Copy !req
963. ¡Ve al sur por la Calle Prescott
Copy !req
964. hasta que alcances
el segundo semáforo!
Copy !req
965. ¡Ve!
Copy !req
966. - ¡Vamos!
- ¡Apúrate!
Copy !req
967. ¡Aquí! ¡Muévete más rápido!
Copy !req
968. ¡Aquí!
Copy !req
969. ¡No, no, no!
Copy !req
970. ¡Ah!
Copy !req
971. Lo siento, PG.
Copy !req
972. Deberías sentirlo.
Todo esto es tu culpa.
Copy !req
973. ¿Podrías moverte para poder
poner mi vagón, por favor?
Copy !req
974. Gracias, amigo.
Copy !req
975. PG, ¿tú crees que soy holgazán?
Copy !req
976. ¡Escapé para pelear otro día!
Copy !req
977. ¡El destino sonría
para la Bruja Maestra!
Copy !req
978. ¿Con quién está hablando Mamá?
Copy !req
979. ¿Chicos? Chicos, salgan de la
camioneta y entren a la casa.
Copy !req
980. ¿Por qué?
¿Quién es ella?
Copy !req
981. Ella necesita hablar
con su amigo, ¿sí?
Copy !req
982. No es seguro aquí afuera.
Copy !req
983. Vengan, niños.
Copy !req
984. No querrán estar cerca de esa...
cosa.
Copy !req
985. Pandora.
Copy !req
986. Veo que has venido
Copy !req
987. para eliminarme del universo
una vez más.
Copy !req
988. Como siempre, tu elección
del momento es inmaculado.
Copy !req
989. Abandona el disfraz y muéstrale
a estos humanos el rostro
Copy !req
990. ante cual se agacharán
una vez que los esclavices
Copy !req
991. en una servidumbre sin fin.
Copy !req
992. Servidumbre sin fin.
Copy !req
993. Suena igual que estar
casado contigo, Susan.
Copy !req
994. Greg, cállate
y sal de la camioneta.
Copy !req
995. Chicos, entren a la casa.
Copy !req
996. Dejen que estos dos
arreglen sus asuntos.
Copy !req
997. No lo hagas, Papá.
Copy !req
998. Haz lo que ella de dice, niña.
Copy !req
999. No te lo pediré otra vez.
Copy !req
1000. Eh, ¿disculpa?
Copy !req
1001. Tú no me hablas así.
Copy !req
1002. Luke, esta es mi idea.
Copy !req
1003. Tú ve y dale una paliza
y nosotros nos iremos.
Copy !req
1004. Ella no parece ser muy fuerte.
Copy !req
1005. No dejen que su débil
piel humana les engañe.
Copy !req
1006. Ella les matará inmediatamente.
Copy !req
1007. Es bueno saberlo. Gracias, PG.
Luke, dale una paliza.
Copy !req
1008. Pero PG acaba de decir...
Copy !req
1009. Cállate, cobarde, ¡y ve a pelear
con ella como un héroe!
Copy !req
1010. ¡Hazlo ahora!
Copy !req
1011. ¿Sabes qué, Mimi?
Copy !req
1012. No puedo hacerlo.
Simplemente no puedo.
Copy !req
1013. ¡Ve a darle una paliza
a esa mujer ahora mismo!
Copy !req
1014. Si no lo haces,
aplastaré tu cerebro.
Copy !req
1015. Esto ha llegado muy lejos.
Ya he tenido suficiente.
Copy !req
1016. Ya no puedes ordenarme.
Copy !req
1017. ¡Está bien!
¡Ya no eres parte de la banda!
Copy !req
1018. Greg, por una vez
en tu vida holgazana,
Copy !req
1019. no necesitas hacer nada, ¿bien?
Copy !req
1020. Simplemente sal de la camioneta
y ven a la casa.
Copy !req
1021. ¿Cuán holgazán te parece esto,
Susan?
Copy !req
1022. Greg.
Copy !req
1023. Atájate, cariño.
Copy !req
1024. Greg, ¡ni siquiera lo pienses!
Copy !req
1025. ¡Adiós!
Copy !req
1026. Debemos actuar rápido
antes que pueda regenerarse.
Copy !req
1027. Esta bestia consumirá
toda la luz del universo
Copy !req
1028. si no lo detenemos.
Copy !req
1029. Bien. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1030. Síganme.
Copy !req
1031. Despacio, despacio.
Copy !req
1032. Te vendaré, ¿bien, PG?
Copy !req
1033. Siento que mi vida se desvanece.
Copy !req
1034. Quédate conmigo, PG.
Copy !req
1035. No te dejaré ir.
Copy !req
1036. Sólo queda un remedio
para esta maldición.
Copy !req
1037. Debes darme la joya.
Copy !req
1038. ¿Qué?
Copy !req
1039. No, no, matarás a todos.
Copy !req
1040. Es el único modo.
Copy !req
1041. La joya está unida
a mi fuerza de vida.
Copy !req
1042. Una vez que la tenga,
recuperaré mi fuerza.
Copy !req
1043. Permiso.
Copy !req
1044. Sr. Goreman.
Copy !req
1045. ¿Me permites un momento a solas
con mi hija, por favor?
Copy !req
1046. Gracias.
Copy !req
1047. ¿Cómo estás?
Copy !req
1048. Papá, tengo miedo.
Copy !req
1049. No sé qué hacer.
Copy !req
1050. Antes que nada,
eso es una mentira.
Copy !req
1051. Lo sé a ciencia cierta
Copy !req
1052. que jamás le has temido a nada
en tu vida.
Copy !req
1053. Eso es cierto.
Copy !req
1054. Mira, sé que no soy un buen papá
ni un papá inteligente.
Copy !req
1055. Pero aún tengo un poco de
sabiduría de papá que darte.
Copy !req
1056. Cuando yo tenía tu edad,
Copy !req
1057. un tipo raro en una furgoneta
afuera de mi escuela me preguntó
Copy !req
1058. si quería ver sus tarjetas
de béisbol.
Copy !req
1059. Sin pensar, le dije que sí.
Copy !req
1060. Y me llevó a la parte trasera
de su furgoneta
Copy !req
1061. y me mostró su gigante colección
Copy !req
1062. de tarjetas de béisbol
prístinas.
Copy !req
1063. Me divertí mucho.
Copy !req
1064. Y agradezco haber confiado
en ese extraño tipo raro.
Copy !req
1065. Así que creo
que deberías confiar
Copy !req
1066. en tu extraño y asesino
amigo monstruo.
Copy !req
1067. Es lo que un adulto haría.
Copy !req
1068. Gracias, Papá.
Eso tiene mucho sentido.
Copy !req
1069. No hay problema, cariño.
Copy !req
1070. Necesito pensar.
Copy !req
1071. Estaré en mi oficina
si me necesitas.
Copy !req
1072. Tu compañero tomó
una decisión muy mala
Copy !req
1073. al llevarle al malvado de aquí.
Copy !req
1074. ¡Oh, Vaya!
Copy !req
1075. Mi error fue permitirle vivir.
Copy !req
1076. Fue egoísta de mi parte querer
que sufriera para siempre.
Copy !req
1077. No volveré a cometer ese error.
Copy !req
1078. Bébelo.
Copy !req
1079. Es hora que te pares a mi lado
Copy !req
1080. y corrijamos los errores
de este universo.
Copy !req
1081. Beberé a eso.
Copy !req
1082. ¿Sabe mal?
Copy !req
1083. La batalla final ha empezado.
Copy !req
1084. El destino del universo
está en las manos de Pandora.
Copy !req
1085. ¿Y si fracasa?
Copy !req
1086. Entonces nada lo detendrá.
Copy !req
1087. Ella es nuestra última
esperanza.
Copy !req
1088. Deja de acaparar esos blugels.
¡Son para todos!
Copy !req
1089. Pásame esos blugels.
Copy !req
1090. Hola, Dios.
Copy !req
1091. Sé que yo no hago todas
las cosas de mojigato
Copy !req
1092. que dices que todos deben hacer,
pero no puedo evitarlo.
Copy !req
1093. Y haré lo que sea que se me
antoje, ¿entiendes?
Copy !req
1094. De todos modos,
necesito tu consejo.
Copy !req
1095. Está por empezar una gran
batalla entre el mal y peor mal.
Copy !req
1096. Y debo tomar
una decisión muy grande.
Copy !req
1097. ¿Qué anteojo de sol debo usar?
Copy !req
1098. Es una pregunta trampa.
Copy !req
1099. Sé que usaré los de cebra.
Copy !req
1100. En conclusión,
¿por qué estoy hablando contigo?
Copy !req
1101. Hay un nuevo Dios por aquí
y su nombre es Psycho Goreman.
Copy !req
1102. Y viene por ti, amigo.
Copy !req
1103. Este televisor
no deja de sangrar.
Copy !req
1104. Bien, este es el trato.
Copy !req
1105. Te daré la joya para que puedas
matar a esa mujer mala.
Copy !req
1106. Pero debes prometer que no nos
matarás a nosotros, ¿sí?
Copy !req
1107. No te mataré, pequeña criatura.
Copy !req
1108. Ni a tu familia de idiotas.
Copy !req
1109. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
1110. Sí.
Copy !req
1111. Espera, ¿y qué pasó con decirle
Copy !req
1112. que no matara a nadie más
en el planeta?
Copy !req
1113. Oh, sí. Ups.
Copy !req
1114. "Ups" es correcto.
Copy !req
1115. Oh, rayos.
Copy !req
1116. ¿Qué? ¿Dónde está la joya?
Copy !req
1117. Tu tiempo se acabó, malvado.
Copy !req
1118. ¡Rayos! ¡Sal de aquí, señora!
Copy !req
1119. ¡A un lado, Mimi!
Copy !req
1120. ¿Mamá?
Copy !req
1121. ¿Susan?
Copy !req
1122. - Hola.
- ¡Cállate, ladrón!
Copy !req
1123. Simplemente aléjate, niña.
Copy !req
1124. Es hora de que libere al
universo de esta cosa maldita.
Copy !req
1125. Dame la joya, niño.
Copy !req
1126. No, no hasta que mi familia
esté segura.
Copy !req
1127. Ese es el trato.
Copy !req
1128. No entiendes.
Copy !req
1129. ¿No es cierto, señora?
Copy !req
1130. Nadie me dice qué hacer.
Copy !req
1131. No tú, no ella, no él.
Copy !req
1132. Sí.
Copy !req
1133. No el presidente. ¡Nadie!
Copy !req
1134. Mimi, ¡esto es muy serio!
Copy !req
1135. ¡Para inmediatamente!
Copy !req
1136. ¡Nunca jamás, jamás!
Copy !req
1137. Eso es buena crianza, cariño.
Copy !req
1138. Ojalá pudiera ayudarte.
Copy !req
1139. Pero soy demasiado holgazán.
Copy !req
1140. ¡Tú!
Copy !req
1141. ¡Uoh!
Copy !req
1142. Susan...
Copy !req
1143. Piensa en lo que estás haciendo.
Oye...
Copy !req
1144. ¡Ah!
Copy !req
1145. ¡Mimi, para!
Copy !req
1146. ¡Cállate, traidor gordo!
Copy !req
1147. Matarme a mí no traerá de vuelta
a los miles de guerreros
Copy !req
1148. que masacré con mis manos.
Copy !req
1149. No, pero eliminarte a ti
Copy !req
1150. iluminará un nuevo amanecer
para mi gente.
Copy !req
1151. Y guiaré a la galaxia hacia
un futuro brillante,
Copy !req
1152. basado en la ley y orden
de los Templarios.
Copy !req
1153. ¡Adelante, Pandora! Creo en ti.
Siempre he creído en ti.
Copy !req
1154. No pudiste alejarte
del televisor, ¿verdad, Greg?
Copy !req
1155. Susan, aún te perdonaré por esto
si paras ahora mismo.
Copy !req
1156. Si quieres, iré a terapia.
Copy !req
1157. Si aún quieres hacerlo.
Si aún lo quieres.
Copy !req
1158. Vamos...
¡Sí!
Copy !req
1159. ¡Muere!
Copy !req
1160. ¡Por favor! ¡No lo hagas!
Copy !req
1161. He estado pensando mucho, Greg.
Copy !req
1162. Pienso que tú eres la causa
Copy !req
1163. de todos los dolores de cabeza
en mi vida.
Copy !req
1164. ¡Y pienso que es hora
de venganza!
Copy !req
1165. Susan, me estás ahogando.
Copy !req
1166. Dame la joya. No me obligues
a usar esto, hermano.
Copy !req
1167. Es como dijo Papá.
Copy !req
1168. Las personas
son los verdaderos monstruos.
Copy !req
1169. Y tú eres uno de ellos.
Copy !req
1170. ¿No es parte
del Código Templario
Copy !req
1171. darle a un enemigo derrotado una
última oportunidad de batallar
Copy !req
1172. si la pidiera?
Copy !req
1173. El Código Templario
dice muchas cosas.
Copy !req
1174. Tú estás débil,
y nosotros tenemos la joya.
Copy !req
1175. No hay forma que puedas
derrotarme en una batalla.
Copy !req
1176. No pido un combate mano a mano.
Copy !req
1177. Si realmente eres la guerrera
que dices ser,
Copy !req
1178. honrarás este pedido.
Copy !req
1179. Nombra tu concurso.
Copy !req
1180. Te derrotaré sin importar
la circunstancia.
Copy !req
1181. ¡Mimi!
Copy !req
1182. ¿Eh?
Copy !req
1183. Tú decidirás el concurso.
Copy !req
1184. Bien, ustedes tres serán
el Equipo Apestoso.
Copy !req
1185. Ustedes dos y yo
seremos el Equipo Héroe.
Copy !req
1186. Si el Equipo Héroe gana,
la joya es nuestra.
Copy !req
1187. Y si el Equipo Apestoso gana,
pueden llevarse a PG.
Copy !req
1188. ¿Entendido?
Copy !req
1189. ¿Podrías explicar la jugada
de cambio una vez más?
Copy !req
1190. No.
Debiste haber prestado atención.
Copy !req
1191. Bien, tontos, hagamos esto.
Copy !req
1192. En sus marcas...
Copy !req
1193. Listos...
Copy !req
1194. Aún te amo, Susan.
Copy !req
1195. - ¡Bola Loca!
- ¡Bola Loca!
Copy !req
1196. ¡Ay!
Copy !req
1197. No entiendo los deportes.
Copy !req
1198. No.
Copy !req
1199. ¡Rápido!
Copy !req
1200. ¡Haz los saltos de tijeras!
Copy !req
1201. Bola Loca. Bola Loca.
Copy !req
1202. ¿Cómo son los saltos de tijeras?
Copy !req
1203. Oh, ¡coño!
Copy !req
1204. ¿Dónde están tus dioses
para guiarte ahora, Pandora?
Copy !req
1205. ¡Ah!
Copy !req
1206. ¡Sí!
Copy !req
1207. ¡Puntos extra por el trasero!
Copy !req
1208. 66 puntos.
Copy !req
1209. Un punto más
y el Equipo Apestoso gana.
Copy !req
1210. Sigue soñando, traidor.
Copy !req
1211. Esto es por la vez
Copy !req
1212. que me hiciste comer mi propio
castillo de arena.
Copy !req
1213. ¡Te estaba ayudando!
Copy !req
1214. ¡Ahora ese hermoso
castillo de arena
Copy !req
1215. estará contigo para siempre!
Copy !req
1216. ¡Me enfermé tanto que tuve que
perder una semana de la escuela!
Copy !req
1217. ¡De nada!
Copy !req
1218. El cambio.
Copy !req
1219. ¡Si ellos obtienen el cambio,
ganarán!
Copy !req
1220. ¡Ay! Este juego
no tiene sentido.
Copy !req
1221. Tin Marín de Do pingüé.
Copy !req
1222. ¡Cúcara, mácara, títere fue!
Copy !req
1223. ¡Sí!
Copy !req
1224. Gano otra vez.
Copy !req
1225. ¡Ganamos!
Copy !req
1226. ¡Ah!
Copy !req
1227. ¿Cómo sabe la derrota, Pandora?
Copy !req
1228. Ahora dame la joya.
Copy !req
1229. No seguiré con esto.
Copy !req
1230. ¡No!
Copy !req
1231. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1232. ¡La bestia debe morir!
Copy !req
1233. ¡Mimi, sal de ahí!
Copy !req
1234. ¡No!
Copy !req
1235. ¡Te protegeré, PG!
Copy !req
1236. ¡Ah!
Copy !req
1237. Luke, ¡dame la joya!
Copy !req
1238. ¡Por favor pásamela, nerd!
Copy !req
1239. No sé.
Copy !req
1240. Siempre eres muy mala conmigo
Copy !req
1241. y simplemente me gustaría
que te disculparas una vez.
Copy !req
1242. Y yo siempre estoy presente
cuando tú me necesitas,
Copy !req
1243. pero pensé que éramos un equipo.
Copy !req
1244. Y siempre me das palizas
y me insultas.
Copy !req
1245. ¿Qué es esto?
Copy !req
1246. ¿Es esto amor?
Copy !req
1247. Sí, tonto.
Copy !req
1248. Canta.
Copy !req
1249. Vete al diablo.
Copy !req
1250. Tú no eres digna de los
obsequios que te otorgué.
Copy !req
1251. ¿Susan?
Copy !req
1252. Greg.
Copy !req
1253. Hola.
Copy !req
1254. Sí, necesitas llevarme
al hospital, ¿sí?
Copy !req
1255. No puedo sentir mi mano.
Creo que podría estar rota.
Copy !req
1256. Luke, ¿tú puedes conducir?
Copy !req
1257. - No.
- El juicio es...
Copy !req
1258. muerte.
Copy !req
1259. ¡Sonaste,
idiota grande de metal!
Copy !req
1260. Incluso con tus poderes
restaurados,
Copy !req
1261. ¿cómo puedes esperar derrotar
mi espada santa?
Copy !req
1262. Estás indefenso contra mí.
Copy !req
1263. Entonces crearé
mi propia espada.
Copy !req
1264. No te interpondrás entre
mi santo destino y yo.
Copy !req
1265. Vete al diablo.
Copy !req
1266. No lo diré...
Copy !req
1267. pero tengo algo que decirte.
Copy !req
1268. Lo siento.
Copy !req
1269. ¡No mis chicos apuestos!
Copy !req
1270. ¡Ah!
Copy !req
1271. No tienen idea
de lo que han hecho.
Copy !req
1272. El universo como ustedes
lo conocen está acabado.
Copy !req
1273. Gracias.
Copy !req
1274. Estoy orgulloso de ustedes.
Copy !req
1275. Acábame, maldad sin nombre.
Copy !req
1276. Acaba esto
para que pueda tener paz.
Copy !req
1277. Jamás habrá paz para ti.
Copy !req
1278. He estado en el ultramundo
Copy !req
1279. y es un lugar donde idiotas
como tú sufren más que todos.
Copy !req
1280. Y mi nombre es...
Copy !req
1281. Psycho Goreman.
Copy !req
1282. Ese nombre es hermoso.
Copy !req
1283. Peleaste con honor.
Copy !req
1284. Mereces que otorgue la muerte
de un guerrero.
Copy !req
1285. ¡No¡¡No eso!
Copy !req
1286. ¡No!
Copy !req
1287. - Vámonos.
- Oh, no.
Copy !req
1288. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1289. No querrás ver esto.
Copy !req
1290. Recuerdo cuando esto solía ser
una fábrica de zapatos.
Copy !req
1291. Delicioso.
Copy !req
1292. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1293. Ahora haré lo que estaba
destinado a hacer...
Copy !req
1294. Destruir todo.
Copy !req
1295. La era del caos
comienza de nuevo.
Copy !req
1296. Sí, ¿y?
Copy !req
1297. Y les perdonaré sus vidas.
Copy !req
1298. Tómala.
Copy !req
1299. ¿En serio?
Copy !req
1300. Ya no la necesito, pequeña.
Copy !req
1301. Por primera vez en siglos,
me siento completo.
Copy !req
1302. Gracias a tu familia,
Copy !req
1303. ahora sé que el verdadero poder
proviene de adentro.
Copy !req
1304. El poder del amor.
Copy !req
1305. ¿Cómo?
Copy !req
1306. Adiós, Mimi.
Copy !req
1307. Adiós, Greg y Susan y...
Copy !req
1308. niño.
Copy !req
1309. Es hora que tome
este nuevo poder
Copy !req
1310. y lo use para destruir
la galaxia.
Copy !req
1311. PG, ¡espera!
Copy !req
1312. Bueno, aprendimos mucho hoy.
Copy !req
1313. ¿Sobre qué?
Copy !req
1314. Bien, bien, vamos al hospital.
Copy !req
1315. Bien, Greg, vamos.
Ven. Por aquí.
Copy !req
1316. ¡Uoh! Bien.
Copy !req
1317. NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
Copy !req
1318. El caos ha estallado en el
centro de Spangler Springs
Copy !req
1319. mientras que la policía no puede
detener la devastación
Copy !req
1320. de lo que solo puede
ser descrito
Copy !req
1321. como un gigante hombre púrpura
desnudo.
Copy !req
1322. Alistair, ven.
Es hora de la cena.
Copy !req
1323. Él no sabe como encontrarnos,
¿verdad?
Copy !req
1324. Bien. Por suerte,
Cortex tiene un plan B.
Copy !req
1325. Siempre hay una salida.
Copy !req
1326. Entonces, ¿quién quiere
matarse primero?
Copy !req