1. Utilice el Código gratuito JOINNOW en
Copy !req
2. Ve por Charlie.
Copy !req
3. ¡Dr. Holloway!
Copy !req
4. ¡Charlie!
Copy !req
5. ¿Qué?
Copy !req
6. ¡Ven rápido!
Copy !req
7. ISLA DE SKYE - ESCOCIA
Copy !req
8. - ¿Lo pudiste fechar?
- 35 mil años.
Copy !req
9. Tal vez más viejo.
Copy !req
10. Tienes que estar bromeando.
Copy !req
11. Es la misma configuración.
Copy !req
12. Es decir, tiene que preceder
a los otros por milenios.
Copy !req
13. Creo que querían que viniéramos
y los encontráramos.
Copy !req
14. Sí.
Copy !req
15. PROMETEO
17
Copy !req
16. FECHA 21 DE DICEMBRE DE 2093
DISTANCIA DE LA TIERRA: 3.27 X 10 KM
Copy !req
17. DESCONOCIDO
Copy !req
18. ¿Qué le sucedió a ese hombre?
Copy !req
19. Murió.
Copy !req
20. ¿Por qué no los estás ayudando?
Copy !req
21. No quieren mi ayuda.
Copy !req
22. Su Dios es diferente al nuestro.
Copy !req
23. ¿Por qué murió?
Copy !req
24. Porque tarde o temprano,
todos mueren.
Copy !req
25. ¿Cómo mami?
Copy !req
26. Como mami.
Copy !req
27. ¿A dónde fueron?
Copy !req
28. Cada uno tiene sus propias palabras.
Copy !req
29. Cielo.
Copy !req
30. Paraíso.
Copy !req
31. Como sea que lo llamen,
es un lugar hermoso.
Copy !req
32. ¿Cómo sabes que es hermoso?
Copy !req
33. Eso es lo que escogí creer.
Copy !req
34. ¿Qué crees tú, Ellie?
Copy !req
35. DR. ELIZABETH SHAW
NEURO-VISOR TERMINADO
Copy !req
36. Buenos días, David.
Copy !req
37. Transmitiendo mensaje.
Copy !req
38. No hay respuesta.
Copy !req
39. Mientras que esta pronunciación...
Copy !req
40. está confirmada por descendientes
indo-europeos...
Copy !req
41. como una manera
puramente paralingüística...
Copy !req
42. es fonética de manera ancestral
que data desde hace...
Copy !req
43. cinco milenios o más.
Copy !req
44. Intentemos con la fábula
de Schleicher.
Copy !req
45. Repita después de mí.
Copy !req
46. Perfecto.
Copy !req
47. - ¿Señor Lawrence?
- ¿Sí?
Copy !req
48. - Delicado, señor.
- Gracias.
Copy !req
49. Hace eso demasiado a menudo.
¡Es solo carne y sangre!
Copy !req
50. Michael George Hartley,
eres un filántropo.
Copy !req
51. Y tú estás chiflado.
Copy !req
52. - ¡Maldición, si que duele!
- Ciertamente, duele.
Copy !req
53. Bien, ¿cuál es el truco, entonces?
Copy !req
54. El truco, William Potter,
es no hacer caso a que duele.
Copy !req
55. El truco, William Potter...
Copy !req
56. es no hacer caso a que duele.
Copy !req
57. El truco, William Potter...
Copy !req
58. es no hacer caso a que duele.
Copy !req
59. Umbral de destino.
Copy !req
60. Umbral de destino.
Copy !req
61. Umbral de destino.
Copy !req
62. Bata.
Copy !req
63. ¿Cuánto pasó?
Copy !req
64. Dos años, cuatro meses,
dieciocho días...
Copy !req
65. 36 horas, 15 minutos.
Copy !req
66. ¿Alguna baja?
Copy !req
67. ¿Baja, señora?
Copy !req
68. ¿Alguien ha muerto?
Copy !req
69. No, señora. Todos están bien.
Copy !req
70. Bien, entonces despiértalos.
Copy !req
71. Intente relajarse, Dra. Shaw.
Copy !req
72. Mi nombre es David.
Copy !req
73. Su mente y cuerpo
están en estado de shock...
Copy !req
74. como resultado del estasis.
Copy !req
75. Está bien,
es perfectamente normal.
Copy !req
76. Ellie.
Copy !req
77. Estamos aquí, nena.
Copy !req
78. Beban mucha agua.
Beban muchos líquidos.
Copy !req
79. La hidratación ayuda
a la masa muscular.
Copy !req
80. Toda la tripulación consuman batidos
con alto contenido calórico.
Copy !req
81. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
82. Es navidad.
Copy !req
83. Necesitamos las fiestas...
Copy !req
84. para demostrar que el tiempo
sigue en movimiento.
Copy !req
85. El informe de la misión
está por comenzar, capitán.
Copy !req
86. Tal vez quiera ir bajando.
Copy !req
87. Bien, no he tomado el desayuno aún.
Copy !req
88. ¿Este lugar está ocupado?
Copy !req
89. Hola, soy Millburn, biología.
Un placer conocerte.
Copy !req
90. Bien.
Copy !req
91. Mira, sin ofender, pero...
Copy !req
92. he estado dormido por dos años.
Copy !req
93. No estoy aquí para ser tu amigo.
Copy !req
94. Estoy aquí para hacer dinero.
Copy !req
95. ¿Lo entiendes?
Copy !req
96. Está bien.
Copy !req
97. Te apuesto cien créditos a que es
una encuesta de terraforme.
Copy !req
98. No, si fuera una encuesta,
nos lo dirían.
Copy !req
99. Es una puesta empresarial,
no nos dirán nada. Vamos.
Copy !req
100. - Cien.
- Muy bien, estoy dentro.
Copy !req
101. Te ves nerviosa, El.
Copy !req
102. Intentaré mantener mis pies en el piso.
Copy !req
103. - Sé que lo harás.
- Buen día.
Copy !req
104. A aquellos que contraté personalmente...
Copy !req
105. un gusto volver a verlos.
Copy !req
106. Para el resto, soy Meredith Vickers.
Copy !req
107. Mi trabajo es asegurarme
de que ustedes hagan el suyo.
Copy !req
108. Entonces bien.
Adelante con el espectáculo.
Copy !req
109. Corporación Weyland.
Copy !req
110. Construyendo mundos mejores.
Copy !req
111. Hola, amigos.
Copy !req
112. Me llamo Peter Weyland.
Copy !req
113. Soy su empleador.
Copy !req
114. Estoy grabando esto en el 22 de Junio
de 2091. Y si lo están viendo...
Copy !req
115. han llegado a su destino.
Copy !req
116. Y llevo muerto mucho tiempo.
Copy !req
117. Descanse yo en paz.
Copy !req
118. Hay un hombre sentado hoy con ustedes.
Su nombre es David.
Copy !req
119. Y es lo más cercano a un hijo
que jamás he tenido.
Copy !req
120. Desafortunadamente, no es humano.
Copy !req
121. Jamás envejecerá y jamás morirá.
Copy !req
122. Y aún así le es imposible apreciar
esos extraordinarios dones...
Copy !req
123. pues para eso se requiere lo único
que David jamás tendrá.
Copy !req
124. Un alma.
Copy !req
125. He pasado toda mi vida
considerando los interrogantes:
Copy !req
126. ¿De dónde venimos?
Copy !req
127. ¿Cuál es nuestro propósito?
Copy !req
128. ¿Qué sucede cuando morimos?
Copy !req
129. Y finalmente encontré a dos personas
que me convencieron...
Copy !req
130. de estar al borde de responderlos.
Copy !req
131. Doctores Holloway y Shaw,
pónganse de pie, por favor.
Copy !req
132. Por lo que a ustedes respecta,
ambos están a cargo.
Copy !req
133. El titán Prometeo
quería poner a la humanidad...
Copy !req
134. en igualdad de condiciones
con los dioses...
Copy !req
135. y por eso, fue desterrado del Olimpo.
Copy !req
136. Bien, amigos, por fin ha llegado
el momento de su regreso.
Copy !req
137. Doctores, por favor.
Copy !req
138. Tienen la palabra.
Copy !req
139. Bien, vaya.
Muy bien.
Copy !req
140. Jamás me había tocado
hablar después de un fantasma.
Copy !req
141. Bien, permítanme mostrarles por qué
están ustedes aquí.
Copy !req
142. Estas son imágenes de excavaciones
arqueológicas por toda la Tierra.
Copy !req
143. Esta es egipcia...
Copy !req
144. maya, sumeria, babilónica.
Copy !req
145. Esa al final es hawaiana,
luego mesopotámica.
Copy !req
146. Ahora, esta aquí
es nuestro más reciente descubrimiento.
Copy !req
147. Es una pintura rupestre de 35.000 años
de la isla de Skye, en Escocia.
Copy !req
148. Estas son civilizaciones antiguas.
Estuvieron separadas por siglos.
Copy !req
149. No tenían contacto entre sí,
y aún así...
Copy !req
150. El mismo pictograma...
Copy !req
151. que muestra hombres adorando seres
gigantes, señalando a las estrellas...
Copy !req
152. fue descubierto en cada uno de ellos.
Copy !req
153. Y el único sistema galáctico
que concordaba...
Copy !req
154. estaba tan lejos de la Tierra
que no hay manera...
Copy !req
155. de que esas primitivas y antiguas
civilizaciones pudieran conocerlo.
Copy !req
156. Pero sucede...
Copy !req
157. que ese sistema...
Copy !req
158. tiene un sol...
Copy !req
159. muy parecido al nuestro.
Copy !req
160. Y basados en nuestros escáneres de alto
alcance, parece haber un planeta.
Copy !req
161. Un solo planeta con una luna...
Copy !req
162. capaz de sustentar vida.
Copy !req
163. Y esta mañana llegamos allí.
Copy !req
164. Entonces, dicen que estamos aquí
a causa de un mapa...
Copy !req
165. que ustedes dos encontraron
en una cueva. ¿Es cierto eso?
Copy !req
166. - No.
- Sí.
Copy !req
167. No. No un mapa, una invitación.
Copy !req
168. ¿De quién?
Copy !req
169. Los llamamos Ingenieros.
Copy !req
170. ¿Ingenieros?
¿Les importaría...
Copy !req
171. decirnos qué crearon?
Copy !req
172. Nos crearon a nosotros.
Copy !req
173. Basura.
Copy !req
174. Bien, ¿tienes...
Copy !req
175. algo con qué respaldar eso?
Copy !req
176. Mira, si quieres desacreditar...
Copy !req
177. tres siglos de darwinismo,
eso sería...
Copy !req
178. Pero, ¿cómo lo sabes?
Copy !req
179. No lo sé.
Copy !req
180. Pero es lo que elijo creer.
Copy !req
181. Doctores.
Copy !req
182. La Srta. Vickers desearía hablarles
antes de comenzar la aventura.
Copy !req
183. Vaya, hermoso lugar.
Copy !req
184. En realidad es un módulo aparte
con soporte vital independiente.
Copy !req
185. Aire, alimentos.
Copy !req
186. Todo lo que la Srta. Vickers necesitaría
para sobrevivir en un medio hostil.
Copy !req
187. Bien, así que ella vive
en un bote salvavidas.
Copy !req
188. Sí.
Copy !req
189. Así es.
Me gusta minimizar los riesgos.
Copy !req
190. David, ¿por qué no preparas
algo de beber a los doctores?
Copy !req
191. Tomaré un vodka.
Copy !req
192. Charlie, mira.
Copy !req
193. Es una cápsula médica.
Copy !req
194. Se hicieron solamente
una docena de estas.
Copy !req
195. Señorita Shaw.
Copy !req
196. Por favor diga
la naturaleza de su lesión.
Copy !req
197. No toque eso por favor.
Copy !req
198. Es una maquinaria muy costosa.
Copy !req
199. Esto realiza cirugía de bypass.
¿Para qué la necesita?
Copy !req
200. Creo que hay cierta confusión
sobre nuestra relación.
Copy !req
201. Weyland los encontró bastante
impresionantes para financiar la misión.
Copy !req
202. Pero estoy bastante segura
de que sus Ingenieros no son más que...
Copy !req
203. garabatos de salvajes que viven
en pequeñas y sucias cavernas.
Copy !req
204. Pero digamos que me equivoco
y encuentra a estos seres por ahí...
Copy !req
205. no los contactarán,
no hablarán con ellos.
Copy !req
206. No harán nada,
me lo informarán a mí.
Copy !req
207. Señorita Vickers,
¿hay algo programado que...
Copy !req
208. que no nos está contando?
Copy !req
209. Mi empresa pagó un trillón de dólares...
Copy !req
210. para encontrar este lugar
y traerlos aquí.
Copy !req
211. Si usted hubiese puesto el dinero,
señor Holloway...
Copy !req
212. estaríamos contentos
con seguir su agenda.
Copy !req
213. Pero no es así.
Copy !req
214. Y eso lo convierte en un empleado.
Copy !req
215. Pero si no podemos hacer contacto,
¿para qué nos trajo aquí?
Copy !req
216. Weyland era un hombre supersticioso.
Copy !req
217. Quería a un verdadero creyente a bordo.
Copy !req
218. Salud.
Copy !req
219. Entonces, ¿no hay respuesta?
Copy !req
220. Lo siento, no.
Copy !req
221. Quizás no lo entendieron.
Copy !req
222. ¿Cómo van tus lecciones, David?
Copy !req
223. Pasé dos años desglosando
docenas de lenguajes antiguos...
Copy !req
224. hasta sus raíces. Estoy seguro
que podré comunicarme con ellos...
Copy !req
225. siempre y cuando que su tesis
sea correcta.
Copy !req
226. "Siempre y cuando sea correcta."
Eso está bueno.
Copy !req
227. Por eso la llaman tesis, doctor.
Copy !req
228. ¿Por qué estás sonriendo?
Copy !req
229. Bueno Sr. Ravel, Sr. Chance,
vamos a bajarla.
Copy !req
230. - Entendido.
- Sí, capitán.
Copy !req
231. Trayectoria de descenso trazada.
Copy !req
232. - ¿Cómo vamos?
- Genial.
Copy !req
233. Bien, jefe.
Copy !req
234. A todo el personal les habla el capitán.
Copy !req
235. Prepárense para la entrada.
Copy !req
236. Sí, capitán.
Copy !req
237. Lo incluye a usted, Vickers.
Copy !req
238. Todos los sistemas en línea.
Copy !req
239. - ¿Cómo es la atmósfera?
- La atmósfera es...
Copy !req
240. 71% nitrógeno, 21% oxígeno...
Copy !req
241. rastros de gas Argón.
Copy !req
242. ¡Vaya, eso es un buen clima!
Copy !req
243. Igual que en casa.
Copy !req
244. Solo si respiraras
por un caño de escape.
Copy !req
245. El CO2 está por encima del 3%.
Copy !req
246. Dos minutos sin un traje
y estarás muerto.
Copy !req
247. Pico a babor.
Copy !req
248. ¡Vaya, 83.500 metros!
Copy !req
249. Hace que el Everest
parezca su hermanito menor.
Copy !req
250. Correcto, rodéenlo.
Copy !req
251. ¿Quieren usarlo como punto de entrada?
Copy !req
252. Obteniendo datos sobre el terreno.
Tenemos un par de puntos duros.
Copy !req
253. Podría ser metal.
Copy !req
254. No hay señales de radio,
no hay fuentes de calor.
Copy !req
255. Nadie está en casa.
Copy !req
256. "No hay nada en el desierto...
Copy !req
257. y no hay quien no necesita nada."
Copy !req
258. ¿Qué dijiste?
Copy !req
259. Solo algo de una película
que me gusta.
Copy !req
260. Pasemos por esa entrada.
Copy !req
261. Reduce la velocidad a 100 nudos.
Copy !req
262. Atravesando.
Lenta y agradablemente.
Copy !req
263. - Quédense tranquilos chicos.
- Ahí.
Copy !req
264. No, ¿qué haces?
Copy !req
265. Dr. Holloway,
¿por qué no se queda en su asiento?
Copy !req
266. Justo ahí.
Dios no construye con líneas rectas.
Copy !req
267. ¡A estribor, a ese valle!
Copy !req
268. Capitán, ¿cree que pueda bajarnos allí?
Copy !req
269. Sí, no sería tan bueno
si no pudiera hacerlo.
Copy !req
270. Sr. Ravel, a estribor 90 grados.
Copy !req
271. - 1600 metros, puerto a proa.
- 1600 metros, puerto a proa.
Copy !req
272. Activar secuencia de aterrizaje.
Copy !req
273. Sistema manual.
Copy !req
274. - Iniciar aterrizaje.
- Con calma.
Copy !req
275. - Entendido.
- Sí, nena, sí.
Copy !req
276. Bajándola en cinco.
Copy !req
277. - Preparando los propulsores RCS.
- Cuatro.
Copy !req
278. Dos. Es fácil.
Copy !req
279. Los sistemas generadores
están inactivos.
Copy !req
280. La temperatura es de 4500º.
Copy !req
281. Capitán...
Copy !req
282. ¿podría decirle que se alisten
al equipo de reconocimiento...
Copy !req
283. y que nos encontremos
en la cámara hiperbática?
Copy !req
284. Faltan solo seis horas para el amanecer.
Copy !req
285. - Déjalo hasta la mañana.
- No, no, no.
Copy !req
286. Es Navidad, capitán...
Copy !req
287. y quiero abrir mis regalos.
Copy !req
288. Tú, chico.
Vienes con nosotros.
Copy !req
289. Estaré encantado.
Copy !req
290. la rampa se abrirá en cinco minutos.
Copy !req
291. Oye, Jackson...
Copy !req
292. ¿para qué es eso?
Copy !req
293. Una expedición de seguridad.
Copy !req
294. Mi trabajo es asegurar
que todos estén sanos y salvos.
Copy !req
295. Es una expedición científica.
Nada de armas.
Copy !req
296. De acuerdo, entonces.
Copy !req
297. Buena suerte con eso.
Copy !req
298. David, ¿por qué llevas un traje?
Copy !req
299. ¿Disculpa?
Copy !req
300. No respiras, ¿recuerdas?
Copy !req
301. Entonces, ¿por qué usas traje?
Copy !req
302. Fui diseñado así...
Copy !req
303. porque ustedes están más cómodos
interactuando con los suyos.
Copy !req
304. Si no usara el traje,
frustraría el propósito.
Copy !req
305. Los están haciendo muy amigables, ¿no?
Copy !req
306. Espero que no demasiado.
Copy !req
307. la rampa se abrirá en 15 segundos.
Copy !req
308. La rampa se abrirá en cinco...
Copy !req
309. cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
310. Oye.
Copy !req
311. Esto es solo un pequeño paso
para la humanidad.
Copy !req
312. ¿En serio?
Copy !req
313. Vamos, ¿están listos para hacerlo?
Sé que sí.
Copy !req
314. Oye, Fifield.
Copy !req
315. Quiero una espectografía de esto.
Copy !req
316. Quiero saber si es natural
o si alguien lo puso allí.
Copy !req
317. No puedo decir si es natural o no.
Pero puedo...
Copy !req
318. decirte lo que es, es hueco.
Copy !req
319. Prometeo, ¿estás viendo esto?
Copy !req
320. Afirmativo.
Copy !req
321. Lo vemos.
Copy !req
322. - Bien, ¿preparados?
- Sí.
Copy !req
323. Hagámoslo.
Copy !req
324. - Después de ti.
- Después de ti.
Copy !req
325. De acuerdo.
Copy !req
326. Con cuidado.
Copy !req
327. Prometeo, vamos a entrar.
Copy !req
328. Copiado.
Copy !req
329. ¿Qué hay por aquí?
¿Una especie de pasillo?
Copy !req
330. Sr. Fifield, hagamos una cuadrícula
de la estructura.
Copy !req
331. Quiero todo el interior.
Copy !req
332. Si hay algo que vale la pena ver aquí...
Copy !req
333. estos cachorros lo encontrarán.
Copy !req
334. "¿Cachorros?"
Copy !req
335. Sí, cachorros.
Mis cachorros.
Copy !req
336. Prometeo, estamos haciendo un mapa.
Copy !req
337. Copiado.
Copy !req
338. Bueno, estaré maldito.
Copy !req
339. - Fifield, ¿tienes una lectura?
- Sí.
Copy !req
340. Los cachorros dicen que es por aquí.
Copy !req
341. Mira esto.
Copy !req
342. Charlie.
Copy !req
343. Dios.
Copy !req
344. La luz del sol
está calentando el agua.
Copy !req
345. Revisa la humedad.
Copy !req
346. Sí, y mira los niveles
de dióxido de carbono.
Copy !req
347. Afuera...
Copy !req
348. es completamente tóxico,
y aquí no hay nada.
Copy !req
349. Se puede respirar.
Copy !req
350. ¿Qué haces?
Copy !req
351. - No seas idiota.
- No seas escéptica.
Copy !req
352. Hay algo que genera una atmósfera.
¿David?
Copy !req
353. - El Dr. Holloway tiene razón.
- Más limpia que la Tierra de hecho.
Copy !req
354. Hubo terraformados aquí.
Copy !req
355. Por favor, no lo hagas.
Copy !req
356. No quiero usar más esto.
Copy !req
357. Deséame suerte, nena.
Copy !req
358. ¿Me copias?
No te saques el casco.
Copy !req
359. Maldito bastardo.
Copy !req
360. Conecten las cámaras de sus trajes...
Copy !req
361. si quieren seguir viendo
este espectáculo de locos.
Copy !req
362. Nos sacaremos los cascos.
Copy !req
363. Copiado.
Cambiando la alimentación.
Copy !req
364. Bueno, vamos. Paga.
Copy !req
365. - ¿Pagar qué?
- ¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
366. Alguien está fabricando el aire allí.
Y eso, amigo...
Copy !req
367. - ... es terraformación.
- No. La apuesta fue por qué vinimos.
Copy !req
368. Si decías que un viejo muerto
quería hablar con marcianos, yo pagaría.
Copy !req
369. Vamos, cien créditos.
Copy !req
370. Ponlos para un baile erótico
con la Srta. Vickers. ¿Qué te parece?
Copy !req
371. Es menos 12º aquí dentro.
Copy !req
372. Entonces,
¿por qué este agua no está congelada?
Copy !req
373. Quizá no sea agua.
Copy !req
374. Tal vez sea orina marciana.
Copy !req
375. ¿Esa es tu teoría científica?
Copy !req
376. ¿Lo es? ¿Sr. Biología?
Copy !req
377. Sea lo que sea,
seguro es de colágeno.
Copy !req
378. Alguna clase de sedimento, quizá.
Copy !req
379. Impresionante.
Copy !req
380. ¿Qué fue eso?
Copy !req
381. ¿David?
Copy !req
382. ¿David?
Copy !req
383. ¿Qué es eso?
Copy !req
384. ¿David?
Copy !req
385. ¡Ellie!
Copy !req
386. ¿Qué fue eso?
Copy !req
387. Me alegra mucho
que no hayamos traído armas.
Copy !req
388. - Vamos, El. Vámonos.
- ¿De quién fue esa idea?
Copy !req
389. ¡Continúa!
Copy !req
390. ¡Vamos!
Copy !req
391. ¿A dónde se fue?
Copy !req
392. Espera, espera, espera.
Copy !req
393. Allí está. Allí está.
Allí está.
Copy !req
394. Dios mío, Charlie.
Los hallamos.
Copy !req
395. ¿A qué te refieres con "hallamos"?
Copy !req
396. Son ellos, Ellie.
Copy !req
397. Parece una puerta...
Copy !req
398. y como si él
fue decapitado por ella.
Copy !req
399. Hijo de puta.
Copy !req
400. Tenían razón.
Copy !req
401. ¿Qué querías
que estuvieran equivocados?
Copy !req
402. David...
Copy !req
403. dime que puedes leer eso, por favor.
Copy !req
404. Quizá.
Copy !req
405. No, me voy de aquí.
Copy !req
406. Oye, Fifield, ¿a dónde vas?
Copy !req
407. ¿Qué?
Copy !req
408. Mira, solo soy un geólogo.
Copy !req
409. Me gustan las rocas.
¡Me encantan las rocas!
Copy !req
410. Está claro que a ti
te importan un mierda las rocas.
Copy !req
411. Pero lo que sí parece interesarte
es gigantescos cuerpos muertos.
Copy !req
412. Como no tengo
nada para contribuir en la gigantesca...
Copy !req
413. arena de cuerpos muertos...
Copy !req
414. quiero regresar a la nave,
si no te molesta.
Copy !req
415. ¿Alguien quiere acompañarme?
Oye, ¿te quedas?
Copy !req
416. No, la nave está bien.
Copy !req
417. Sí. Nave es muy buena.
Copy !req
418. Felicitaciones por conocer a tu creador.
Copy !req
419. Gracias.
Copy !req
420. No pierdas la compostura, viejo.
Copy !req
421. Y yo creía que tú eras el loco.
Copy !req
422. ¿Tienes el lector de carbono?
Copy !req
423. Gracias.
Copy !req
424. ¿Cuánto hace que está muerto?
Copy !req
425. Dos mil años, más o menos.
Copy !req
426. ¿Qué estás haciendo, David?
Copy !req
427. Intento abrir la puerta.
Copy !req
428. Espera.
No sabemos qué hay del otro lado.
Copy !req
429. Perdón.
Copy !req
430. Mira, Ford.
Es la cabeza.
Copy !req
431. Un estado de preservación sorprendente.
Copy !req
432. - La llevaremos con nosotros.
- Sí.
Copy !req
433. Extraordinariamente humana.
Copy !req
434. Qué pintura hermosa.
Copy !req
435. Es un mural.
Copy !req
436. Detente.
Detente. No lo toques.
Copy !req
437. Perdón.
Copy !req
438. Por favor, no toques nada.
Copy !req
439. Transpira.
Copy !req
440. Orgánica.
Copy !req
441. No.
Copy !req
442. Charlie, los murales están cambiando.
Copy !req
443. Creo que afectamos
la atmósfera del cuarto.
Copy !req
444. Charlie, ¿me copias?
Copy !req
445. ¡La cabeza!
Copy !req
446. ¡Ford, rápido,
ayúdame a guardar la cabeza!
Copy !req
447. - Jefe.
- ¿Qué tienes?
Copy !req
448. Se viene una tormenta.
Copy !req
449. Sílice y mucha...
Copy !req
450. - ... mucha estática.
- Esto no es bueno.
Copy !req
451. La veo.
Copy !req
452. Tripulación terrestre, es Janek.
Copy !req
453. Necesito que regresen ahora mismo.
Copy !req
454. Tripulación terrestre, ¿me copian?
Copy !req
455. Tengo 200 kilómetros
de silicato flotante...
Copy !req
456. y suficiente estática
para freír sus trajes.
Copy !req
457. Entendido eso, señor.
Copy !req
458. Necesitamos más tiempo.
Copy !req
459. Estaré cerrando las puertas exteriores
en quince minutos...
Copy !req
460. Sinceramente espero
que puedan lograrlo.
Copy !req
461. ¡Charlie! ¡David!
Copy !req
462. Debemos irnos ahora.
Copy !req
463. Esto es solo otra tumba.
Copy !req
464. ¡David!
Copy !req
465. - En tres.
- Dos, tres, arriba.
Copy !req
466. ¡Vámonos!
Copy !req
467. Despacio, despacio. Con cuidado.
Copy !req
468. ¡David, estamos saliendo!
Copy !req
469. ¡Vamos!
Copy !req
470. Maldición, ya han despegado.
Copy !req
471. Vámonos.
Copy !req
472. Prometeo a tripulación de tierra.
Se están quedando sin tiempo.
Copy !req
473. Muy bien, vengan. Vamos.
Copy !req
474. ¡Más rápido!
Copy !req
475. ¡Charlie, la cabeza!
Copy !req
476. ¡Ellie, no!
Copy !req
477. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
478. Cierre de la escotilla
en cinco segundos.
Copy !req
479. - Dios mío.
- Mierda.
Copy !req
480. ¡Maldita sea, esperen!
Copy !req
481. Maldición.
Copy !req
482. Cerrando la puerta.
Copy !req
483. ¡Ellie, no te muevas!
Copy !req
484. ¡Charlie!
Copy !req
485. ¡Toma mi mano!
Copy !req
486. ¡No!
Copy !req
487. ¡No, Ellie!
Copy !req
488. ¡Ellie!
Copy !req
489. Los tengo.
Copy !req
490. ¿Qué fue eso, Ellie?
Copy !req
491. ¡Podías haber comprometido
la misión, sin mencionar...
Copy !req
492. que casi te matas!
Copy !req
493. ¿Estás bien?
Copy !req
494. Sí.
Copy !req
495. Gracias, David.
Copy !req
496. Es un placer.
Copy !req
497. Doctores,
es realmente bueno tenerlos...
Copy !req
498. de regreso, pero
¿dónde están Millburn y Fifield?
Copy !req
499. ¿No han regresado aún?
Copy !req
500. - Súbelos por mí.
- Muy bien.
Copy !req
501. Hemos estado aquí antes, Fifield.
Copy !req
502. No lo sé. Todo me parece igual.
Copy !req
503. Chicos, este es el capitán.
Escuchen.
Copy !req
504. Entre la electricidad estática
y la velocidad del viento...
Copy !req
505. bueno, no hay una forma segura
de volver por ustedes.
Copy !req
506. ¿Qué?
Copy !req
507. La temperatura cae rápidamente, así que
usen sus cascos y mantengan el calor...
Copy !req
508. hasta que pase la tormenta.
Copy !req
509. Capitán...
Copy !req
510. ¿puede dar un mensaje al científico
y a su fanática novia?
Copy !req
511. ¿Tiene una pluma cerca?
Copy !req
512. No, no. Creo que lo tenemos.
Copy !req
513. Dígales que yo dije... ellos mismos.
Copy !req
514. ¿Copiado?
Copy !req
515. Copiado.
Bien chicos, mantengan la cabeza baja...
Copy !req
516. y regresaremos
por ustedes en la mañana.
Copy !req
517. Bueno, ¿por dónde ahora?
Copy !req
518. Muy bien.
Copy !req
519. Bueno, ¿para dónde?
Copy !req
520. La muestra está estéril.
No hay contagio presente.
Copy !req
521. David.
Copy !req
522. ¿Entonces están todo muertos?
Copy !req
523. ¿Qué? ¿Quién?
Copy !req
524. Sus Ingenieros.
Copy !req
525. - ¿Están muertos o no lo están?
- No lo sé.
Copy !req
526. Acabamos de llegar.
Copy !req
527. Explora.
Copy !req
528. ¿Le importa si están muertos?
Copy !req
529. A Weyland le importaba.
Copy !req
530. Doctor Shaw.
Copy !req
531. Mire esto.
Copy !req
532. - Ese no es un exoesqueleto.
- No.
Copy !req
533. Creo que es un casco.
Copy !req
534. - Veamos si podemos levantarlo.
- Deberíamos...
Copy !req
535. ser capaces
de apreciar esta abertura.
Copy !req
536. Es demasiado pesado para nosotros.
¿David?
Copy !req
537. Cuidado.
Copy !req
538. Así.
Copy !req
539. ¿Qué es eso en su cabeza?
Copy !req
540. Parecen células nuevas.
Copy !req
541. - En un estado de...
- Cambio.
Copy !req
542. Sí.
Copy !req
543. ¿Cambiando a qué?
Copy !req
544. ¿Puedes hacer una línea de rastreo
hacia el locus ceruleus?
Copy !req
545. Creo que podemos engañar al sistema
nervioso haciéndolo creer que está vivo.
Copy !req
546. - Treinta amperios.
- De acuerdo.
Copy !req
547. No más.
Copy !req
548. Déjame hacer una incisión.
Copy !req
549. De acuerdo.
Copy !req
550. Sube, a cuarenta.
Copy !req
551. De acuerdo, arriba cuarenta.
Copy !req
552. ¿Ves eso?
Copy !req
553. - Sí.
- Sí. ¿Ves?
Copy !req
554. Sube otros diez.
Copy !req
555. Bien, diez más.
Copy !req
556. Tal vez es un poco...
Copy !req
557. - ... demasiado. Baja diez.
- De acuerdo.
Copy !req
558. - Diez abajo.
- Baja otros veinte.
Copy !req
559. De acuerdo, estoy tratando.
Copy !req
560. - Estoy tratando, no baja.
- Todo abajo. Ford...
Copy !req
561. - ... detenlo.
- Dios.
Copy !req
562. David, contenlo. ¡Ahora!
Copy !req
563. ¿Contenerlo?
¡Apágalo!
Copy !req
564. ¡Por Dios, el olor!
Copy !req
565. ¡Dios, mira eso.
Copy !req
566. Mira eso.
Copy !req
567. Se está poniendo peor.
Copy !req
568. Mortal, después de todo.
Copy !req
569. Ford, toma una muestra.
Copy !req
570. Echemos un vistazo.
Copy !req
571. No, señor, yo me haré cargo de ello.
Copy !req
572. Sí, señor, entendido. Lo siento.
Copy !req
573. Afortunadamente, un poco prematuro.
Copy !req
574. Por supuesto, señor.
Copy !req
575. Señorita Vickers.
Copy !req
576. ¿Qué dijo él, David?
Copy !req
577. No creo que él quisiera
que le diga.
Copy !req
578. ¿Qué dijo?
Copy !req
579. Lo siento...
Copy !req
580. eso es confidencial.
Copy !req
581. Con la ayuda de Dios...
Copy !req
582. encontraré la cuerda que te hace
funcionar y la cortaré.
Copy !req
583. ¿Qué dijo?
Copy !req
584. Él dijo...
Copy !req
585. "intenten más duro".
Copy !req
586. ¿Una taza de té, señora?
Copy !req
587. - Vista genética.
- De acuerdo.
Copy !req
588. Echemos un vistazo a su ADN.
Copy !req
589. Aísla la cadena.
Copy !req
590. De acuerdo.
Copy !req
591. ¿La comparo con la muestra genética?
Copy !req
592. Sí.
Copy !req
593. Sobreponla.
Copy !req
594. Procesando.
Copy !req
595. Procesando.
Copy !req
596. Coincidencia del ADN.
Copy !req
597. Dios.
Copy !req
598. Es nosotros.
Copy !req
599. Es todo.
Copy !req
600. ¿Qué los mató?
Copy !req
601. Las grandes cosas
tienen comienzos pequeños.
Copy !req
602. ¿Interrumpo?
Copy !req
603. Pensé que tal vez le haría falta.
Copy !req
604. - Sírvete tú mismo, amigo.
- Gracias, pero me temo...
Copy !req
605. que se desperdiciaría en mi.
Copy !req
606. Cierto, casi olvido
que no eres un chico de verdad.
Copy !req
607. Lamento mucho que sus Ingenieros
hayan desaparecido todos.
Copy !req
608. Piensas que desperdiciamos
nuestro tiempo viniendo aquí, ¿verdad?
Copy !req
609. Su pregunta depende de que yo entendiera
lo que esperaban lograr viniendo aquí.
Copy !req
610. Lo que queríamos lograr
era conocer a nuestros hacedores.
Copy !req
611. Para obtener respuestas.
Copy !req
612. Por qué...
Copy !req
613. nos hicieron en primer lugar.
Copy !req
614. ¿Por qué cree que su gente
me fabricó?
Copy !req
615. Porque podíamos hacerlo.
Copy !req
616. ¿Puede imaginar que tan decepcionante
sería para usted...
Copy !req
617. escuchar lo mismo de su creador?
Copy !req
618. Creo que es bueno
que no puedas decepcionarte.
Copy !req
619. Sí, es maravilloso de hecho.
Copy !req
620. ¿Puedo preguntarle algo?
Copy !req
621. - Por favor.
- ¿Qué tan lejos iría...
Copy !req
622. para obtener lo que vino
a buscar?
Copy !req
623. Sus respuestas.
Copy !req
624. - ¿Qué están queriendo hacer?
- Nada y todo.
Copy !req
625. Vale la pena brindar por ello,
me imagino.
Copy !req
626. Hay lodo en tu ojo, amigo.
Copy !req
627. Buena salud.
Copy !req
628. Son esas cosas.
Copy !req
629. ¿Son reales?
Copy !req
630. Por supuesto que son reales.
Copy !req
631. Dios, quiero decir...
Copy !req
632. mira al montón.
Copy !req
633. Mira que tan arriba están.
Copy !req
634. Se ve como
si estuvieran huyendo de algo.
Copy !req
635. Bien. No toques, ¿de acuerdo?
Copy !req
636. Oye, estas cosas se abrieron
desde adentro.
Copy !req
637. Como si hubieran explotado.
Copy !req
638. Parece un fragmento sacado
de un cuadro del holocausto.
Copy !req
639. Bien.
Copy !req
640. Entonces, lo que los haya matado,
hace tiempo que se fue, ¿verdad?
Copy !req
641. Millburn, Fifield.
Aquí Prometeo.
Copy !req
642. ¿Cuál es su posición?
Copy !req
643. Prometeo, aquí Millburn.
Copy !req
644. Estamos en 7-4-0-1-4-7-7.
¿Por qué?
Copy !req
645. Acabo de recibir una señal
a un kilómetro al oeste de Uds.
Copy !req
646. ¿Qué quieres decir con "una señal"?
Copy !req
647. Bueno, lo que sea...
Copy !req
648. que esa sonda está captando...
Copy !req
649. no está muerto.
Copy !req
650. Está identificando una forma de vida.
Copy !req
651. - ¿Qué?
- ¿Qué quiere decir "una forma de vida"?
Copy !req
652. ¿Se está—
¿Se está moviendo?
Copy !req
653. No, no lo creo.
Copy !req
654. Capitán...
Copy !req
655. obviamente usted no ve...
Copy !req
656. lo que nosotros estamos viendo aquí.
Copy !req
657. Si fuera así, no estaría hablando
de una maldita señal.
Copy !req
658. Lo sé, chicos.
Copy !req
659. Su señal se ha hecho intermitente
desde la tormenta.
Copy !req
660. ¡Eso no es bueno para nosotros!
Copy !req
661. ¿Se está moviendo?
¿Esa cosa se está moviendo?
Copy !req
662. No. De hecho, acaba de desaparecer.
Copy !req
663. Debe ser una falla.
Copy !req
664. ¿Qué quiere decir con "una falla"?
Copy !req
665. Todo bien, chicos.
Copy !req
666. Duerman bien.
Copy !req
667. Traten de no molestarse entre ustedes.
Copy !req
668. Capitán, ¿qué quiso decir
con "una falla"?
Copy !req
669. - Millburn. Espera.
- ¿Qué quiso decir con "falla"?
Copy !req
670. Ahora, él dijo—
Copy !req
671. - Dijo, 1 kilómetro al oeste, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
672. Ahora, no...
Copy !req
673. vamos a comprobar eso, ¿verdad?
Copy !req
674. Mierda, no.
Copy !req
675. - ¿Adónde vamos?
- Hacia el este.
Copy !req
676. Sí, al este.
Copy !req
677. Una maldita falla. "Señales,
fallas, formas de vida". ¿Qué carajo?
Copy !req
678. Basados en el comportamiento del sujeto
en estas grabaciones holográficas...
Copy !req
679. intentamos identificar la causa
de que la cabeza...
Copy !req
680. se quemara.
No puedo evitar preguntarme...
Copy !req
681. ¿hubo una epidemia aquí?
Copy !req
682. ¿Llamó usted...
Copy !req
683. - ... señora?
- Tengo algo importante que decirte.
Copy !req
684. ¿Qué es eso?
Copy !req
685. Esto es...
Copy !req
686. una rosa que tenía helada
junto con el champagne.
Copy !req
687. Iba a dártela cuando halláramos
lo que vinimos a buscar.
Copy !req
688. Ya encontramos lo que vinimos a buscar.
Copy !req
689. Ellos estuvieron aquí.
Esto es—
Copy !req
690. El descubrimiento
más significativo en la historia...
Copy !req
691. de la humanidad.
Ya lo sé.
Copy !req
692. Es increíble, en verdad lo es.
Copy !req
693. Pero, quería hablar con ellos.
Copy !req
694. Quiero decir, ¿no quieres saber
por qué vinieron?
Copy !req
695. ¿Por qué nos abandonaron?
Copy !req
696. Yo solo quiero respuestas, nena.
Copy !req
697. Teníamos razón, Charlie.
Copy !req
698. Tengo pruebas.
Copy !req
699. Mira.
Copy !req
700. Su material genético
es anterior al nuestro.
Copy !req
701. Descendemos de ellos.
Copy !req
702. - Estás bromeando.
- No.
Copy !req
703. Bien.
Copy !req
704. Está bien.
Copy !req
705. Supongo que ahora te puedes
quitar la cruz de tu padre.
Copy !req
706. ¿Por qué querría hacer eso?
Copy !req
707. Porque ellos nos hicieron.
Copy !req
708. ¿Y quién los hizo a ellos?
Copy !req
709. Exactamente. Nunca lo sabremos.
Copy !req
710. Pero esto es lo que sí sabemos:
Copy !req
711. Que no hay nada especial
en cuanto a la creación de la vida.
Copy !req
712. ¿Correcto? Cualquiera puede hacerlo.
Copy !req
713. Todo lo que necesitas es un poco de ADN
y medio cerebro, ¿cierto?
Copy !req
714. Yo no puedo.
Copy !req
715. No puedo crear vida.
Copy !req
716. ¿Qué dice eso de mí?
Copy !req
717. Ellie, eso no es—
No quise decir—
Copy !req
718. No estábamos hablando de—
Copy !req
719. ¿Hijos?
Copy !req
720. Nosotros.
Copy !req
721. Oye, oye, oye.
Copy !req
722. Oye.
Copy !req
723. Oye.
Copy !req
724. Elizabeth Shaw...
Copy !req
725. eres la persona más especial
que he conocido en mi vida...
Copy !req
726. y te amo.
Copy !req
727. Oye.
Copy !req
728. ¿Cuánto tiempo más tomará esto?
Copy !req
729. No sé.
Copy !req
730. Soy un simple capitán.
Copy !req
731. A propósito, esa cosa suena
como un gato muriéndose.
Copy !req
732. Debo decirte que esta cosa...
Copy !req
733. una vez perteneció a Stephen Stills.
Copy !req
734. ¿Acaso debo saber quién es?
Copy !req
735. Sabes...
Copy !req
736. si quieres tener sexo...
Copy !req
737. no es necesario que simules...
Copy !req
738. estar interesada
en la exploración de la pirámide.
Copy !req
739. Tendrías que haber dicho,
"Oye, quiero tener sexo".
Copy !req
740. Es cierto. Debería haber dicho eso, ¿no?
Copy !req
741. Pero no sería lógico.
Copy !req
742. ¿Por qué volaría a 500 millones de km
de los hombres de la Tierra...
Copy !req
743. si quisiera tener sexo, no?
Copy !req
744. Oye, Vickers.
Copy !req
745. Oye, Vickers.
Copy !req
746. Me preguntaba...
Copy !req
747. ¿eres un robot?
Copy !req
748. En mi habitación.
Copy !req
749. En diez minutos.
Copy !req
750. Millburn.
¿Qué es esa cosa negra?
Copy !req
751. Gazpacho.
Copy !req
752. ¿Eso es tabaco?
Copy !req
753. ¿Tienes tabaco en tu máscara
de oxígeno?
Copy !req
754. Sí, claro.
Copy !req
755. Tabaco.
Copy !req
756. En nombre de todos los científicos,
me avergüenzo de que seas par nuestro...
Copy !req
757. Fifield. Hablo en serio.
Copy !req
758. - Oye, Millburn.
- ¿Sí?
Copy !req
759. ¿Ves esto?
Copy !req
760. ¿Qué opinas que era?
¿Una especie de dios?
Copy !req
761. ¿Algo a lo que rendían culto? ¿Qué?
Copy !req
762. - No sé. Parece ser—
- ¿Qué es eso?
Copy !req
763. ¿Qué carajo es eso?
Copy !req
764. Dios mío. Está bien.
Copy !req
765. Mantén la calma. No te muevas.
Copy !req
766. No hay problema, puedo manejarlo.
Copy !req
767. Hola, cariño.
Copy !req
768. Hola.
Copy !req
769. Adelante, Prometeo.
Copy !req
770. Tenemos una criatura alargada
similar a un reptil.
Copy !req
771. De unos 76 a 101 centímetros,
con piel transparente.
Copy !req
772. Y es hermosa.
Copy !req
773. ¡Bueno!
Copy !req
774. Prometeo, tenemos dos.
Copy !req
775. Mírate. Mírate, dulzura.
Copy !req
776. Por Dios, mira el tamaño de eso.
¿Qué es?
Copy !req
777. - Tienes que mantener la calma.
- ¿Cómo podría estar tranquilo?
Copy !req
778. Tienes que mantener la calma
porque "ella" es hermosa.
Copy !req
779. ¿Por qué piensas que es una hembra?
Copy !req
780. Es una hembra. ¡Mira!
Copy !req
781. Está fascinada.
Copy !req
782. Ven aquí. Ven.
Copy !req
783. No pasa nada.
Copy !req
784. No hay problema. Todo está bien.
Copy !req
785. Hola, nena.
Copy !req
786. ¡Eres fuerte!
Copy !req
787. Tendrás que ayudarme, ¿sí?
Copy !req
788. Quítamela de encima.
Copy !req
789. - ¡Corta aquí!
- ¡No tocaré eso!
Copy !req
790. Dios mío. Dios mío.
Copy !req
791. - Está apretando.
- ¡No tocaré eso!
Copy !req
792. ¡Corta esa cosa, por el amor de Dios!
Copy !req
793. ¡Dios mío, lo empeoraste!
Copy !req
794. ¡Aprieta cada vez más! Está apretan—
Copy !req
795. ¡Me está fracturando el brazo!
Copy !req
796. ¡Mierda!
Copy !req
797. ¡Córtala! ¡Córtala!
Copy !req
798. ¡Córtala! ¡Córtala!
¡Córtala!
Copy !req
799. ¡Mierda!
Copy !req
800. ¡Dios mío!
Copy !req
801. ¡Dios mío! ¡Jesús!
Copy !req
802. Está en mi traje.
Copy !req
803. Jesucristo.
Copy !req
804. Shaw, ¿estás despierta?
Copy !req
805. Sí, ¿qué pasa?
Copy !req
806. Pasó la tormenta pero no puedo
comunicarme con Millburn...
Copy !req
807. ni con Fifield. Ve con algunos
hombres, a ver si puedo improvisar algo.
Copy !req
808. De acuerdo.
Copy !req
809. ¿Alguna idea de dónde están?
Copy !req
810. La última vez que se comunicaron
fue donde encontraron la cabeza.
Copy !req
811. - Bueno, ya vamos.
- De acuerdo.
Copy !req
812. Chance, tú vienes conmigo. Vamos.
Copy !req
813. De acuerdo, jefe.
Copy !req
814. - Ravel, ¿reparaste esa falla?
- No, capitán.
Copy !req
815. - Tiene que estar en el hardware.
- ¿Qué falla, capitán?
Copy !req
816. Una de las sondas
captó una forma de vida.
Copy !req
817. Aparece cada hora, por un par
de segundos y luego se va.
Copy !req
818. Puedo encontrar la sonda
y repararla, si quiere.
Copy !req
819. Haz tu mejor esfuerzo.
Copy !req
820. Tengan cuidado, doctores.
Copy !req
821. ¡Fifield!
Copy !req
822. ¿Millburn?
Copy !req
823. Está bien, bajemos.
Copy !req
824. David, ¿estás solo?
Copy !req
825. Sí, Srta. Vickers.
Copy !req
826. Enlaza tu imagen a mi habitación.
Copy !req
827. Copiado.
Copy !req
828. Hijo de puta.
Copy !req
829. Me cortaste.
Copy !req
830. ¿Qué es esto?
Copy !req
831. - ¿Charlie?
- Solo tropecé.
Copy !req
832. ¡Dios mío, estás enfermo!
Copy !req
833. Estoy bien, nena. Vamos.
Copy !req
834. ¿Fifield?
Copy !req
835. ¿Millburn?
Copy !req
836. Oye, Chance,
yo no tocaría eso si fuera tú.
Copy !req
837. ¿Doctora Shaw?
Copy !req
838. ¿Sí?
Copy !req
839. ¿Tenemos alguna idea de qué está
brotando de estos recipientes?
Copy !req
840. No. No estaban así
la última vez que estuvimos aquí.
Copy !req
841. ¿Capitán?
Copy !req
842. ¿Qué?
Copy !req
843. ¿Quién es? ¿Cuál?
Copy !req
844. - ¿Quién es?
- Es Millburn.
Copy !req
845. - Ellie.
- No lo toques. Espera.
Copy !req
846. Ellie, cariño.
Copy !req
847. Charlie, ¿qué pasa?
Copy !req
848. Necesito que me mires, ¿está bien?
Copy !req
849. Conoces las infecciones...
Copy !req
850. entonces, ¿qué ves?
Copy !req
851. Esto no es bueno, nene.
Copy !req
852. Mírame, y dime lo que ves.
Copy !req
853. Dios mío.
Copy !req
854. Ford, ven aquí.
Copy !req
855. Está bien. ¿Janek?
Copy !req
856. - ¿Qué?
- ¡Tenemos que irnos ahora!
Copy !req
857. ¿Qué ves? Cariño, ¿qué ves?
Copy !req
858. Holloway está enfermo. No está bien.
Copy !req
859. Veo movimiento en su esófago.
Copy !req
860. - Vamos, nene.
- No. Estoy bien.
Copy !req
861. ¡Janek!
Copy !req
862. ¡Ven aquí y ayúdame!
Copy !req
863. - Estoy bien.
- Ford, ven aquí. ¿Qué está pasando?
Copy !req
864. - Estoy bien.
- Vámonos.
Copy !req
865. Ayúdenme con él.
Copy !req
866. Te tengo. Vamos a sacarte de aquí.
Copy !req
867. Prometeo, responda.
Copy !req
868. - Cuidado con la cabeza.
- Bueno. Estoy bien.
Copy !req
869. - Holloway.
- Levántenlo.
Copy !req
870. Prometeo, responda.
Copy !req
871. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
872. Habla Vickers.
Copy !req
873. Necesito un equipo médico
preparado en la esclusa de aire.
Copy !req
874. Cuarentena total de seguridad.
Copy !req
875. Holloway está enfermo.
Copy !req
876. ¿Enfermo de qué?
Copy !req
877. - Solo hazlo.
- Llevémoslo a la nave.
Copy !req
878. - No es seguro aquí abajo.
- ¿Charlie?
Copy !req
879. Me pondré el traje.
Copy !req
880. - Charlie, háblame.
- ¡Muévete!
Copy !req
881. - ¿Qué fue eso ahí atrás?
- ¡Vamos, gente!
Copy !req
882. ¡Tenemos que movernos!
¡Tenemos que movernos!
Copy !req
883. ¡Ellie!
Copy !req
884. No se ve muy bien.
Copy !req
885. ¿Se contagió algo ahí abajo?
Nos quitamos los cascos.
Copy !req
886. No lo sé. Prometeo, habla Janek.
Asegúrense de abrir la puerta trasera.
Copy !req
887. Sí, capitán.
Copy !req
888. Dios. Lo siento tanto.
Copy !req
889. ¡Vamos!
Copy !req
890. ¡Por favor!
Copy !req
891. ¡Prometeo!
¿Por qué no abrieron esa puerta?
Copy !req
892. ¡Vickers, es una orden!
Copy !req
893. ¡Abre la maldita puerta!
Copy !req
894. - Mírame. Es muy tarde. Estoy enfermo.
- No, no lo es. ¡Vamos!
Copy !req
895. ¡Ford, ayúdame!
Copy !req
896. Tripulación de la esclusa de aire,
si me oyen, habla Janek.
Copy !req
897. ¡Abran ya mismo esa puerta!
Copy !req
898. ¡Detengan la puerta!
Copy !req
899. Prometeo, ¿me copian?
Copy !req
900. ¡Maldita sea, abran esa puerta!
¡Es una orden!
Copy !req
901. Ábrela.
Copy !req
902. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
903. Él no va entrar a bordo.
Copy !req
904. Vickers, él está enfermo.
Copy !req
905. Puedo verlo. Por eso
no va a subir a mi nave.
Copy !req
906. ¡Charlie!
Copy !req
907. ¡Chance, ven aquí!
Copy !req
908. ¡Por favor! ¡Aún podemos ayudarlo!
Copy !req
909. Arréglatelas sola. ¡Entren a la nave
todos menos Holloway, ahora!
Copy !req
910. ¡No lo dejaré!
Copy !req
911. ¡Entonces quédate ahí!
Copy !req
912. ¡Espera! ¡Podríamos ponerlo
en la cápsula médica!
Copy !req
913. Por favor, no hagas esto.
Copy !req
914. Está bien, Ellie.
Copy !req
915. ¡Vickers!
Copy !req
916. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
917. Te amo, nena.
Copy !req
918. - Te amo.
- No.
Copy !req
919. ¡Te lo advierto, retrocede!
Copy !req
920. - Hazlo.
- ¡Retrocede!
Copy !req
921. ¡No! ¡No, Charlie!
Copy !req
922. - Hazlo.
- ¡No!
Copy !req
923. ¡No!
Copy !req
924. ¡No!
Copy !req
925. ¡No!
Copy !req
926. ¡Charlie!
Copy !req
927. ¡No!
Copy !req
928. Mi más sincero pésame.
Copy !req
929. Voy a tener que llevarme esto.
Copy !req
930. Puede estar contaminado.
Copy !req
931. Si hay un contagio,
todos fuimos expuestos.
Copy !req
932. Tenemos que analizarle la sangre
a todos los que fueron a la pirámide.
Copy !req
933. Sí, por supuesto.
Copy !req
934. ¿Sí?
Copy !req
935. Entiendo...
Copy !req
936. lo inapropiado que es esto...
Copy !req
937. dadas las circunstancias.
Copy !req
938. Pero como ordenaste
cuarentenas de seguridad...
Copy !req
939. es mi responsabilidad preguntar.
Copy !req
940. ¿Han tenido usted y el Dr. Holloway
algún contacto íntimo recientemente?
Copy !req
941. Ya que tú y él eran
tan íntimos...
Copy !req
942. quiero ser lo más minucioso pos—
Copy !req
943. Cielos.
Copy !req
944. Estás embarazada.
Copy !req
945. ¿Qué?
Copy !req
946. Al parecer, de unos tres meses.
Copy !req
947. No, eso es imposible.
Copy !req
948. No puedo estar embarazada.
Copy !req
949. ¿Tuvo relaciones sexuales
con el Dr. Holloway?
Copy !req
950. Sí...
Copy !req
951. pero hace diez horas.
Copy !req
952. No puede ser, maldita sea,
que esté embarazada de tres meses.
Copy !req
953. Bueno, doctora...
Copy !req
954. no es exactamente
un feto tradicional.
Copy !req
955. Quiero verlo.
Copy !req
956. No creo que sea una buena idea.
Copy !req
957. David, quiero verlo.
Copy !req
958. Ahora, doctora...
Copy !req
959. Quiero verlo.
Copy !req
960. Quiero sacármelo.
Copy !req
961. Me temo que no tenemos el personal
para realizar un procedimiento así.
Copy !req
962. - Nuestra mejor opción—
- Quiero sacármelo.
Copy !req
963. La pondré de vuelta en criostasis
hasta que regresemos a la Tierra.
Copy !req
964. Por favor, quítamelo.
Copy !req
965. ¡Quítamelo!
Copy !req
966. Por favor.
Copy !req
967. Debe ser muy doloroso.
Copy !req
968. Tome, déjame darle algo.
Copy !req
969. Eso es.
Ya está, ya está.
Copy !req
970. Alguien vendrá a la brevedad...
Copy !req
971. para llevarla
a la cubierta de Criostasis.
Copy !req
972. Debe sentirse como si su Dios
la hubiera abandonado.
Copy !req
973. ¿Qué?
Copy !req
974. Perder al Dr. Holloway...
Copy !req
975. luego de que su padre muriera
bajo circunstancias similares.
Copy !req
976. ¿Qué fue lo que lo mató?
Copy !req
977. ¿El ébola?
Copy !req
978. ¿Cómo lo—
¿Cómo sabes eso?
Copy !req
979. Vigilé sus sueños.
Copy !req
980. ¿Doctora Shaw?
Copy !req
981. Estamos aquí para ponerle...
Copy !req
982. un traje anticontaminación, llevarla
de vuelta a la plataforma criogénica...
Copy !req
983. y que vaya a dulces sueños.
Copy !req
984. ¿Doctora Shaw?
Copy !req
985. Está anestesiada, prepárala.
Copy !req
986. Procedimientos de emergencia iniciados.
Por favor diga su tipo de lesión.
Copy !req
987. Necesito una cesárea.
Copy !req
988. Error. Este contenedor médico
está calibrado para pacientes...
Copy !req
989. varones únicamente, y no ofrece...
Copy !req
990. el procedimiento que usted
solicitó. Busque asistencia médica...
Copy !req
991. en otra parte.
Copy !req
992. Cirugía.
Abdominal.
Copy !req
993. Heridas penetrantes.
Copy !req
994. Cuerpo extraño.
Copy !req
995. Iniciar.
Copy !req
996. Procedimiento quirúrgico
por comenzar.
Copy !req
997. Efectuando diagnósticos.
Copy !req
998. Vamos.
Copy !req
999. ¡Sácalo, vamos!
¡Por favor!
Copy !req
1000. ¡Dios!
Copy !req
1001. - ¡Vamos!
- Iniciando anestesia.
Copy !req
1002. ¡Por favor!
Copy !req
1003. Inicia procedimiento quirúrgico.
Copy !req
1004. Dios.
Copy !req
1005. ¡Dios!
Copy !req
1006. ¡Dios, Dios!
¡Mi Dios!
Copy !req
1007. ¡Vamos!
Copy !req
1008. Puente a hangar.
Este es el capitán.
Copy !req
1009. - Sí, capitán.
- ¿Pueden ver lo que yo veo?
Copy !req
1010. El monitor de Fifield
acaba de encenderse.
Copy !req
1011. ¿Qué? ¿Dónde?
Copy !req
1012. De acuerdo a lo que estoy viendo,
está afuera de la maldita nave.
Copy !req
1013. ¡Barnes, abre la puerta!
Copy !req
1014. ¿Fifield, me escuchas? Responde.
Copy !req
1015. ¿Fifield?
Copy !req
1016. Espera un segundo.
Copy !req
1017. Oye, Wallace.
Copy !req
1018. Mira esto.
Copy !req
1019. ¿Fifield?
Copy !req
1020. ¿Qué demonios está sucediendo
allá abajo?
Copy !req
1021. Voy a bajar.
Chance, ponte el traje.
Copy !req
1022. - Vamos.
- No lo dejen entrar a la nave.
Copy !req
1023. ¡Sáquenlo!
Copy !req
1024. ¡Lo tengo!
Copy !req
1025. ¡Hazlo!
Copy !req
1026. - ¿Estás listo, Chance?
- Sí.
Copy !req
1027. ¡Vamos!
Copy !req
1028. ¡Sube al explorador!
Copy !req
1029. ¡Tenemos que salir de aquí!
Copy !req
1030. ¡Adelante!
Copy !req
1031. ¿Qué es eso?
Copy !req
1032. Has estado dormido.
Copy !req
1033. Estuviste en la nave todo este tiempo.
¿Por qué?
Copy !req
1034. Bueno, yo...
Copy !req
1035. tengo aún unos pocos días de vida.
Copy !req
1036. No quería desperdiciarlos...
Copy !req
1037. hasta que pudieras
enviar lo que prometiste.
Copy !req
1038. Para conocer a mi hacedor.
Copy !req
1039. Ahí estamos, señor.
Copy !req
1040. - Lindo y limpio.
- ¿No le has dicho que todos se han ido?
Copy !req
1041. Pero no todos se han ido,
doctora Shaw.
Copy !req
1042. Uno de ellos está aún vivo.
Copy !req
1043. Estamos en camino a verlo ahora.
Copy !req
1044. ¿Qué?
Copy !req
1045. Gírame.
Copy !req
1046. Me convenciste de que...
Copy !req
1047. si esas cosas nos hicieron...
Copy !req
1048. entonces
seguramente ellos pueden salvarnos.
Copy !req
1049. Mi bastón, por favor.
Copy !req
1050. Bueno, salvarme, de cualquier manera.
Copy !req
1051. ¿Salvarte de qué?
Copy !req
1052. De la muerte, por supuesto.
Copy !req
1053. Levántame.
Copy !req
1054. Estoy bien.
Copy !req
1055. Estoy bien.
Copy !req
1056. Sí, señor.
Copy !req
1057. Pero no entiendes.
Copy !req
1058. No sabes.
Copy !req
1059. Este lugar no es
lo que creímos que era.
Copy !req
1060. Ellos no son
lo que creímos que eran.
Copy !req
1061. Estaba equivocada.
Copy !req
1062. Estábamos tan equivocados.
Copy !req
1063. Charlie...
Copy !req
1064. el doctor Holloway está muerto.
Copy !req
1065. ¡Debemos irnos!
Copy !req
1066. ¿Y qué haría Charlie...
Copy !req
1067. ahora que estamos tan cerca...
Copy !req
1068. de contestar
las más importantes preguntas...
Copy !req
1069. jamás hechas por la humanidad?
Copy !req
1070. ¿Cómo puede partir sin...
Copy !req
1071. saber lo que son?
Copy !req
1072. ¿O ha perdido su fe, Shaw?
Copy !req
1073. Muy bien. Muy bien.
Copy !req
1074. Adelante.
Copy !req
1075. ¿A dónde demonios va, Doc?
Copy !req
1076. ¿Sabe lo que es este lugar?
Copy !req
1077. ¿Esos Ingenieros?
Este no es su hogar.
Copy !req
1078. Es una instalación,
tal vez hasta militar.
Copy !req
1079. La pusieron acá afuera en medio
de la nada porque no son estúpidos...
Copy !req
1080. para fabricar armas de destrucción
masiva en su propia puerta.
Copy !req
1081. Eso es lo que toda esa mierda es
en los recipientes.
Copy !req
1082. La hicieron aquí.
Copy !req
1083. Se salió, se volvió contra ellos.
El final.
Copy !req
1084. Es tiempo de irnos a casa.
Copy !req
1085. Uno de ellos aún está vivo.
Copy !req
1086. ¿No quiere saber
lo que tienen que decir?
Copy !req
1087. No me importa.
Copy !req
1088. Cierto.
Copy !req
1089. Todo lo que hace es volar la nave.
Copy !req
1090. Es correcto.
Copy !req
1091. Pero debe importarle algo, capitán.
Copy !req
1092. Si no lo hubiera, ¿por qué está aquí?
Copy !req
1093. ¿Qué tal esto?
Copy !req
1094. No importa que sucede allá abajo...
Copy !req
1095. no puedo traer a ninguna de esas
mierdas de vuelta a casa con nosotros.
Copy !req
1096. No puedo dejar que eso suceda.
Copy !req
1097. Haré lo que tenga que hacer...
Copy !req
1098. para ver que eso no suceda.
Copy !req
1099. Asegúrese de hacerlo, capitán.
Copy !req
1100. Así que vino después de todo.
Copy !req
1101. Creía que eso quería.
Copy !req
1102. Después de todos sus intentos
para evitar que viniera...
Copy !req
1103. me sorprende verla.
Copy !req
1104. Está bien. Déjenos.
Copy !req
1105. Sí, señor.
Copy !req
1106. Si va allá abajo, morirá.
Copy !req
1107. Una forma muy negativa
de ver las cosas.
Copy !req
1108. Eso es exactamente por lo que
debió haberse quedado en casa.
Copy !req
1109. ¿En serio cree que iba a estar sentada
en un cuarto de control por años...
Copy !req
1110. discutiendo sobre quién
estaba a cargo...
Copy !req
1111. mientras ustedes van a buscar
algún milagro en alguna...
Copy !req
1112. roca olvidada de Dios
a la mitad del espacio?
Copy !req
1113. Un rey tiene...
Copy !req
1114. su reinado y entonces muere.
Copy !req
1115. Es inevitable.
Copy !req
1116. Ese...
Copy !req
1117. es el orden natural de las cosas.
Copy !req
1118. ¿Algo más?
Copy !req
1119. No...
Copy !req
1120. padre.
Copy !req
1121. Eso es todo.
Copy !req
1122. No creí que lo tuvieras dentro.
Copy !req
1123. Lo siento.
Copy !req
1124. Pobre selección de palabras.
Copy !req
1125. Un extraordinario instinto
de sobrevivencia, Elizabeth.
Copy !req
1126. ¿Qué sucederá cuando Weyland no esté
cerca para programarte?
Copy !req
1127. Supongo que seré libre.
Copy !req
1128. - ¿Quieres eso?
- "¿Querer?"
Copy !req
1129. No es un concepto que me sea familiar.
Copy !req
1130. Dicho eso...
Copy !req
1131. ¿no todos quieren
a sus padres muertos?
Copy !req
1132. Yo no lo quería.
Copy !req
1133. Doctora Shaw.
Copy !req
1134. Encantado de que pudiera
unirse a nosotros.
Copy !req
1135. Puede quitarse
el casco si así lo desea, señor.
Copy !req
1136. ¿Qué?
Copy !req
1137. El aire es perfectamente respirable.
Copy !req
1138. ¿Está seguro?
Copy !req
1139. Positivo.
Copy !req
1140. Espere. No sabemos cómo se infectó el
doctor Holloway. Si está en el aire.
Copy !req
1141. No lo está.
Copy !req
1142. ¿Cómo sabe eso?
Copy !req
1143. Huele bien para mí.
Copy !req
1144. - ¿Vamos?
- Por favor.
Copy !req
1145. El puente está justo adelante.
Copy !req
1146. ¿Qué es esto?
Copy !req
1147. Es un área de carga.
Copy !req
1148. ¿Janek? ¿Está viendo esto?
Copy !req
1149. ¿Cuántas hay ahí, Shaw?
Copy !req
1150. Miles.
Copy !req
1151. ¿Qué demonios?
Copy !req
1152. Ravel, dame esos esquemas.
Copy !req
1153. Ponlo en la mesa ahora.
Copy !req
1154. Elimina el domo.
Copy !req
1155. Aísla esa área, súbela.
Copy !req
1156. Subiéndola, capitán.
Copy !req
1157. Aumenta eso.
Copy !req
1158. Rótalo.
Copy !req
1159. Es una nave.
Copy !req
1160. Dios.
Copy !req
1161. Es una maldita nave.
Copy !req
1162. Una especie superior, sin duda.
Copy !req
1163. Sus cámaras de hipersueño...
Copy !req
1164. los impresionarán, confío.
Copy !req
1165. Así que ellos
viajaban a alguna parte.
Copy !req
1166. He trabajado en los grandes rasgos.
Copy !req
1167. Es bastante evidente
que estaban en el proceso de partir...
Copy !req
1168. antes que las cosas
se salieran de control.
Copy !req
1169. ¿Partiendo hacia dónde?
Copy !req
1170. A la Tierra.
Copy !req
1171. ¿Por qué?
Copy !req
1172. A veces para crear...
Copy !req
1173. uno debe destruir primero.
Copy !req
1174. ¿Dónde está él, David?
Copy !req
1175. Por aquí, señor.
Copy !req
1176. ¿Estás seguro que está vivo?
Copy !req
1177. Completamente.
Copy !req
1178. ¿Y puedes hablar con él?
Copy !req
1179. Creo que puedo.
Copy !req
1180. Estoy bien, estoy bien.
Copy !req
1181. Habla con él, David.
Copy !req
1182. Dile que vinimos, justamente
como él lo pidió.
Copy !req
1183. Pregunta de dónde vienen.
Copy !req
1184. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1185. Pregúntale que hay en su carga.
Copy !req
1186. Eso mató a su gente.
Copy !req
1187. Shaw, suficiente.
Copy !req
1188. - David.
- Ustedes lo hicieron aquí...
Copy !req
1189. y estaba destinado a nosotros,
¿por qué?
Copy !req
1190. Suficiente. Por el amor de Dios,
cállala.
Copy !req
1191. ¡Necesito saber por qué!
Copy !req
1192. ¿Qué hicimos mal?
¿Por qué ustedes nos odian?
Copy !req
1193. Si abre la boca de nuevo,
dispárenle.
Copy !req
1194. David, continúe.
Dígale porque vine.
Copy !req
1195. ¡No!
Copy !req
1196. ¡Ford! ¡Muévete!
Copy !req
1197. No hay nada.
Copy !req
1198. Lo sé.
Copy !req
1199. Que tenga un buen viaje,
señor Weyland.
Copy !req
1200. Tiempo de irse a casa.
Copy !req
1201. Señor Chance, llévenos a casa.
Copy !req
1202. ¡No!
Copy !req
1203. Oiga, capitán.
Copy !req
1204. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
1205. ¡Prometeo adelante!
Copy !req
1206. ¿Shaw, eres tú? Contesta.
Copy !req
1207. Janek, escúchame.
Copy !req
1208. ¡Esta nave está despegando!
Copy !req
1209. - ¿Qué?
- ¿De qué demonios está hablando ella?
Copy !req
1210. No puedes dejar que se vaya.
Copy !req
1211. ¡Debes detenerla!
Copy !req
1212. No vamos a detener nada, Shaw.
Vamos a casa.
Copy !req
1213. Janek, si no la detienes...
Copy !req
1214. no habrá ninguna casa
a la cual volver.
Copy !req
1215. Está llevando muerte
y se dirige a la Tierra.
Copy !req
1216. - Shaw, esta no es una nave de guerra.
- Lo sé.
Copy !req
1217. Vámonos.
Copy !req
1218. Lo sé.
Copy !req
1219. Pero debes hacerlo.
Copy !req
1220. ¡Capitán, vámonos!
Copy !req
1221. ¡Janek, por favor créeme!
¡Por favor!
Copy !req
1222. - Le dije que ponga esta nave en camino.
- Señor Ravel.
Copy !req
1223. Caliente el propulsor de iones.
Copy !req
1224. - ¿De qué está usted hablando?
- Señor.
Copy !req
1225. Quemando iones en la atmósfera—
Copy !req
1226. - Nos vuelve una bala, ese es el punto.
- ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1227. ¡Esta es mi nave, le estoy diciendo
que nos lleve a casa!
Copy !req
1228. Vickers, expulsaré su módulo sobre...
Copy !req
1229. esa superficie. Dos años de vida.
Copy !req
1230. ¿Quiere eso o quiere quedarse conmigo?
Copy !req
1231. Tiene cuarenta segundos para llegar
al módulo de escape.
Copy !req
1232. Está loco.
Copy !req
1233. Caballeros...
Copy !req
1234. puedo manejar esto yo mismo.
Copy !req
1235. Siéntanse en libertad de unirse
a la señorita Vickers.
Copy !req
1236. Con el debido respeto, capitán.
Copy !req
1237. Usted es un piloto de mierda y va a
necesitar toda la ayuda que pueda tener.
Copy !req
1238. Si crees que esto anula la apuesta...
Copy !req
1239. estás equivocado.
Copy !req
1240. ¿Por qué no me pagas en el otro lado?
Copy !req
1241. Muy bien,
acérquenos lo más que se pueda.
Copy !req
1242. Sólo tenemos una oportunidad
para esto.
Copy !req
1243. ¡Botes salvavidas fuera!
Copy !req
1244. Veinte segundos...
Copy !req
1245. para evacuar.
Copy !req
1246. - Cuenta regresiva iniciada.
- La propulsión iónica...
Copy !req
1247. está en línea.
Copy !req
1248. Diez.
Copy !req
1249. Nueve.
Copy !req
1250. ¡Vamos!
Copy !req
1251. Ocho.
Copy !req
1252. - Tres.
- Hagámoslo.
Copy !req
1253. Dos.
Copy !req
1254. Impacto inminente.
Copy !req
1255. ¡Manos fuera!
Copy !req
1256. Dios.
Copy !req
1257. No, no.
Copy !req
1258. No. No. No.
Copy !req
1259. Por Dios.
Copy !req
1260. Tiene dos minutos
restantes de oxígeno.
Copy !req
1261. Tiene treinta segundos
restantes de oxígeno.
Copy !req
1262. Cerradura de aire sellada.
Copy !req
1263. Niveles de oxígeno
estabilizándose ahora.
Copy !req
1264. Elizabeth, ¿está ahí?
Copy !req
1265. Es David.
Copy !req
1266. Sí, sí. Sí, estoy aquí.
Copy !req
1267. Necesita salir inmediatamente.
Copy !req
1268. Él va por usted.
Copy !req
1269. ¿Quién viene?
Copy !req
1270. Ruptura del sello de aire.
Copy !req
1271. ¡Muere!
Copy !req
1272. Lo lamento tanto.
Copy !req
1273. Dios.
Copy !req
1274. Lo lamento.
Copy !req
1275. Lo lamento, Charlie,
no puedo hacerlo.
Copy !req
1276. No puedo hacerlo más.
Copy !req
1277. Elizabeth.
Copy !req
1278. ¿Está ahí?
Copy !req
1279. Doctora Shaw...
Copy !req
1280. ¿puede oírme?
Copy !req
1281. Sí.
Copy !req
1282. Sí, puedo oírte.
Copy !req
1283. Temía que estuviera muerta.
Copy !req
1284. No tienes idea de lo que es el temor.
Copy !req
1285. Sé que hemos
tenido nuestras diferencias...
Copy !req
1286. pero, por favor...
Copy !req
1287. necesito pedir su ayuda.
Copy !req
1288. ¿Por qué demonios iba a ayudarte?
Copy !req
1289. Porque sin mí,
usted jamás saldrá de este lugar.
Copy !req
1290. Ninguno de los dos se irá
de este lugar.
Copy !req
1291. No es la única nave.
Copy !req
1292. Hay muchas más.
Copy !req
1293. Yo puedo operarlas.
Copy !req
1294. ¿Doctora Shaw?
Copy !req
1295. ¡Doctora Shaw!
Copy !req
1296. Por aquí.
Copy !req
1297. ¿Dónde está mi cruz?
Copy !req
1298. El bolsillo en mi cinturón utilitario.
Copy !req
1299. Después de todo esto...
Copy !req
1300. usted aún cree, ¿verdad?
Copy !req
1301. Dijiste que podías
entender su navegación...
Copy !req
1302. usar sus mapas.
Copy !req
1303. Sí, por supuesto.
Copy !req
1304. Una vez que lleguemos
a una de sus otras naves...
Copy !req
1305. encontrar un camino a la Tierra
debería ser relativamente sencillo.
Copy !req
1306. No quiero volver
al lugar de donde partimos.
Copy !req
1307. Quiero ir al lugar
de donde ellos vinieron.
Copy !req
1308. ¿Crees que puedes hacer eso, David?
Copy !req
1309. Sí.
Copy !req
1310. Creo que puedo.
Copy !req
1311. ¿Puedo preguntar
lo que espera lograr al ir allá?
Copy !req
1312. Ellos nos crearon.
Copy !req
1313. Luego trataron de matarnos.
Copy !req
1314. Ellos cambiaron de idea.
Copy !req
1315. Merezco saber por qué.
Copy !req
1316. La respuesta es irrelevante.
Copy !req
1317. ¿Es importante
saber por qué cambiaron de idea?
Copy !req
1318. Sí.
Copy !req
1319. Sí, sí importa.
Copy !req
1320. No entiendo.
Copy !req
1321. Bueno...
Copy !req
1322. creo que eso es
porque yo soy un ser humano...
Copy !req
1323. y tú eres un robot.
Copy !req
1324. Lo siento.
Copy !req
1325. Está bien.
Copy !req
1326. Reporte final de la nave Prometeo.
Copy !req
1327. La nave y toda su tripulación
han desaparecido.
Copy !req
1328. Si están recibiendo esta transmisión...
Copy !req
1329. no hagan ningún intento
por llegar al punto de su origen.
Copy !req
1330. Solamente hay muerte aquí ahora
y la estoy dejando atrás.
Copy !req
1331. Es el día de año nuevo...
Copy !req
1332. del año de nuestro señor, 2094.
Copy !req
1333. Mi nombre es Elizabeth Shaw...
Copy !req
1334. la última sobreviviente
del Prometeo.
Copy !req
1335. Y aún estoy buscando.
Copy !req