1. Ve por Charlie.
Copy !req
2. ¡Dr. Holloway!
Copy !req
3. ¡Charlie!
Copy !req
4. ¿Qué?
Copy !req
5. ¡Ven rápido!
Copy !req
6. - ¿Lo pudiste fechar?
- 35 mil años.
Copy !req
7. Tal vez más viejo.
Copy !req
8. Tienes que estar bromeando.
Copy !req
9. Es la misma configuración.
Copy !req
10. Es decir, tiene que preceder
a los otros por milenios.
Copy !req
11. Creo que querían que viniéramos
y los encontráramos.
Copy !req
12. Sí.
Copy !req
13. 17
Copy !req
14. FECHA 21 DE DICEMBRE DE 2093
DISTANCIA DE LA TIERRA: 3.27 X 10 KM
Copy !req
15. ¿Qué le sucedió a ese hombre?
Copy !req
16. Murió.
Copy !req
17. ¿Por qué no los estás ayudando?
Copy !req
18. No quieren mi ayuda.
Copy !req
19. Su Dios es diferente al nuestro.
Copy !req
20. ¿Por qué murió?
Copy !req
21. Porque tarde o temprano,
todos mueren.
Copy !req
22. ¿Cómo mami?
Copy !req
23. Como mami.
Copy !req
24. ¿A dónde fueron?
Copy !req
25. Cada uno tiene sus propias palabras.
Copy !req
26. Cielo.
Copy !req
27. Paraíso.
Copy !req
28. Como sea que lo llamen,
es un sitio hermoso.
Copy !req
29. ¿Cómo sabes que es hermoso?
Copy !req
30. Eso es lo que escogí creer.
Copy !req
31. ¿Qué crees tú, Ellie?
Copy !req
32. DR. ELIZABETH SHAW
Copy !req
33. Buenos días, David.
Copy !req
34. Transmitiendo mensaje.
Copy !req
35. No hay respuesta.
Copy !req
36. Mientras que esta pronunciación...
Copy !req
37. está confirmada por descendientes
indo-europeos...
Copy !req
38. como una manera
puramente paralingüística...
Copy !req
39. es fonética de manera ancestral
que data desde hace...
Copy !req
40. cinco milenios o más.
Copy !req
41. Intentemos con la fábula
de Schleicher.
Copy !req
42. Repita después de mí.
Copy !req
43. Perfecto.
Copy !req
44. - ¿Señor Lawrence?
- ¿Sí?
Copy !req
45. - Delicado, señor.
- Gracias.
Copy !req
46. Hace eso demasiado a menudo.
¡Es solo carne y sangre!
Copy !req
47. Michael George Hartley,
eres un filántropo.
Copy !req
48. Y tú estás chiflado.
Copy !req
49. - ¡Maldición, si que duele!
- Ciertamente, duele.
Copy !req
50. Bien, ¿cuál es el truco, entonces?
Copy !req
51. El truco, William Potter,
es no hacer caso a que duele.
Copy !req
52. El truco, William Potter...
Copy !req
53. es no hacer caso a que duele.
Copy !req
54. El truco, William Potter...
Copy !req
55. es no hacer caso a que duele.
Copy !req
56. Umbral de destino.
Copy !req
57. Umbral de destino.
Copy !req
58. Umbral de destino.
Copy !req
59. Bata.
Copy !req
60. ¿Cuánto pasó?
Copy !req
61. Dos años, cuatro meses,
dieciocho días...
Copy !req
62. 36 horas, 15 minutos.
Copy !req
63. ¿Alguna baja?
Copy !req
64. ¿Baja, señora?
Copy !req
65. ¿Alguien ha muerto?
Copy !req
66. No, señora. Todos están bien.
Copy !req
67. Bien, entonces despiértalos.
Copy !req
68. Intente relajarse, Dra. Shaw.
Copy !req
69. Mi nombre es David.
Copy !req
70. Su mente y cuerpo
están en estado de shock...
Copy !req
71. como resultado del estasis.
Copy !req
72. Está bien,
es perfectamente normal.
Copy !req
73. Ellie.
Copy !req
74. Estamos aquí, nena.
Copy !req
75. Beban mucha agua.
Beban muchos líquidos.
Copy !req
76. La hidratación ayuda
a la masa muscular.
Copy !req
77. Toda la tripulación consuman batidos
con alto contenido calórico.
Copy !req
78. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
79. Es navidad.
Copy !req
80. Necesitamos las fiestas...
Copy !req
81. para demostrar que el tiempo
sigue en movimiento.
Copy !req
82. El informe de la misión
está por comenzar, capitán.
Copy !req
83. Tal vez quiera ir bajando.
Copy !req
84. Bien, no he tomado el desayuno aún.
Copy !req
85. ¿Este sitio está ocupado?
Copy !req
86. Hola, soy Millburn, biología.
Un placer conocerte.
Copy !req
87. Bien.
Copy !req
88. Mira, sin ofender, pero...
Copy !req
89. he estado dormido por dos años.
Copy !req
90. No estoy aquí para ser tu amigo.
Copy !req
91. Estoy aquí para hacer dinero.
Copy !req
92. ¿Lo entiendes?
Copy !req
93. Está bien.
Copy !req
94. Te apuesto cien créditos a que es
una encuesta de terraforme.
Copy !req
95. No, si fuera una encuesta,
nos lo dirían.
Copy !req
96. Es una puesta empresarial,
no nos dirán nada. Vamos.
Copy !req
97. - Cien.
- Muy bien, estoy dentro.
Copy !req
98. Te ves nerviosa, El.
Copy !req
99. Intentaré mantener mis pies en el suelo.
Copy !req
100. - Sé que lo harás.
- Buen día.
Copy !req
101. A aquellos que contraté personalmente...
Copy !req
102. un gusto volver a verlos.
Copy !req
103. Para el resto, soy Meredith Vickers.
Copy !req
104. Mi trabajo es asegurarme
de que ustedes hagan el suyo.
Copy !req
105. Entonces bien.
Adelante con el espectáculo.
Copy !req
106. Corporación Weyland.
Copy !req
107. Construyendo mundos mejores.
Copy !req
108. Hola, amigos.
Copy !req
109. Me llamo Peter Weyland.
Copy !req
110. Soy su empleador.
Copy !req
111. Estoy grabando esto en el 22 de Junio
de 2091. Y si lo están viendo...
Copy !req
112. han llegado a su destino.
Copy !req
113. Y llevo muerto mucho tiempo.
Copy !req
114. Descanse yo en paz.
Copy !req
115. Hay un hombre sentado hoy con ustedes.
Su nombre es David.
Copy !req
116. Y es lo más cercano a un hijo
que jamás he tenido.
Copy !req
117. Desafortunadamente, no es humano.
Copy !req
118. Jamás envejecerá y jamás morirá.
Copy !req
119. Y aún así le es imposible apreciar
esos extraordinarios dones...
Copy !req
120. pues para eso se requiere lo único
que David jamás tendrá.
Copy !req
121. Un alma.
Copy !req
122. He pasado toda mi vida
considerando los interrogantes:
Copy !req
123. ¿De dónde venimos?
Copy !req
124. ¿Cuál es nuestro propósito?
Copy !req
125. ¿Qué sucede cuando morimos?
Copy !req
126. Y finalmente encontré a dos personas
que me convencieron...
Copy !req
127. de estar al borde de responderlos.
Copy !req
128. Doctores Holloway y Shaw,
pónganse de pie, por favor.
Copy !req
129. Por lo que a ustedes respecta,
ambos están a cargo.
Copy !req
130. El titán Prometeo
quería poner a la humanidad...
Copy !req
131. en igualdad de condiciones
con los dioses...
Copy !req
132. y por eso, fue desterrado del Olimpo.
Copy !req
133. Bien, amigos, por fin ha llegado
el momento de su regreso.
Copy !req
134. Doctores, por favor.
Copy !req
135. Tienen la palabra.
Copy !req
136. Bien, vaya.
Muy bien.
Copy !req
137. Jamás me había tocado
hablar después de un fantasma.
Copy !req
138. Bien, permítanme mostrarles por qué
están ustedes aquí.
Copy !req
139. Estas son imágenes de excavaciones
arqueológicas por toda la Tierra.
Copy !req
140. Esta es egipcia...
Copy !req
141. maya, sumeria, babilónica.
Copy !req
142. Esa al final es hawaiana,
luego mesopotámica.
Copy !req
143. Ahora, esta aquí
es nuestro más reciente descubrimiento.
Copy !req
144. Es una pintura rupestre de 35.000 años
de la isla de Skye, en Escocia.
Copy !req
145. Estas son civilizaciones antiguas.
Estuvieron separadas por siglos.
Copy !req
146. No tenían contacto entre sí,
y aún así...
Copy !req
147. El mismo pictograma...
Copy !req
148. que muestra hombres adorando seres
gigantes, señalando a las estrellas...
Copy !req
149. fue descubierto en cada uno de ellos.
Copy !req
150. Y el único sistema galáctico
que concordaba...
Copy !req
151. estaba tan lejos de la Tierra
que no hay manera...
Copy !req
152. de que esas primitivas y antiguas
civilizaciones pudieran conocerlo.
Copy !req
153. Pero sucede...
Copy !req
154. que ese sistema...
Copy !req
155. tiene un sol...
Copy !req
156. muy parecido al nuestro.
Copy !req
157. Y basados en nuestros escáneres de alto
alcance, parece haber un planeta.
Copy !req
158. Un solo planeta con una luna...
Copy !req
159. capaz de sustentar vida.
Copy !req
160. Y esta mañana llegamos allí.
Copy !req
161. Entonces, dicen que estamos aquí
a causa de un mapa...
Copy !req
162. que ustedes dos encontraron
en una cueva. ¿Es cierto eso?
Copy !req
163. - No.
- Sí.
Copy !req
164. No. No un mapa, una invitación.
Copy !req
165. ¿De quién?
Copy !req
166. Los llamamos Ingenieros.
Copy !req
167. ¿Ingenieros?
¿Les importaría...
Copy !req
168. decirnos qué crearon?
Copy !req
169. Nos crearon a nosotros.
Copy !req
170. Basura.
Copy !req
171. Bien, ¿tienes...
Copy !req
172. algo con qué respaldar eso?
Copy !req
173. Mira, si quieres desacreditar...
Copy !req
174. tres siglos de darwinismo,
eso sería...
Copy !req
175. Pero, ¿cómo lo sabes?
Copy !req
176. No lo sé.
Copy !req
177. Pero es lo que elijo creer.
Copy !req
178. Doctores.
Copy !req
179. La Srta. Vickers desearía hablarles
antes de comenzar la aventura.
Copy !req
180. Vaya, hermoso sitio.
Copy !req
181. En realidad es un módulo aparte
con soporte vital independiente.
Copy !req
182. Aire, alimentos.
Copy !req
183. Todo lo que la Srta. Vickers necesitaría
para sobrevivir en un medio hostil.
Copy !req
184. Bien, así que ella vive
en un bote salvavidas.
Copy !req
185. Sí.
Copy !req
186. Así es.
Me gusta minimizar los riesgos.
Copy !req
187. David, ¿por qué no preparas
algo de beber a los doctores?
Copy !req
188. Tomaré un vodka.
Copy !req
189. Charlie, mira.
Copy !req
190. Es una cápsula médica.
Copy !req
191. Se hicieron solamente
una docena de estas.
Copy !req
192. Señorita Shaw.
Copy !req
193. Por favor diga
la naturaleza de su lesión.
Copy !req
194. No toque eso por favor.
Copy !req
195. Es una maquinaria muy costosa.
Copy !req
196. Esto realiza cirugía de bypass.
¿Para qué la necesita?
Copy !req
197. Creo que hay cierta confusión
sobre nuestra relación.
Copy !req
198. Weyland los encontró bastante
impresionantes para financiar la misión.
Copy !req
199. Pero estoy bastante segura
de que sus Ingenieros no son más que...
Copy !req
200. garabatos de salvajes que viven
en pequeñas y sucias cavernas.
Copy !req
201. Pero digamos que me equivoco
y encuentra a estos seres por ahí...
Copy !req
202. no los contactarán,
no hablarán con ellos.
Copy !req
203. No harán nada,
me lo informarán a mí.
Copy !req
204. Señorita Vickers,
¿hay algo programado que...
Copy !req
205. que no nos está contando?
Copy !req
206. Mi empresa pagó un trillón de dólares...
Copy !req
207. para encontrar este sitio
y traerlos aquí.
Copy !req
208. Si usted hubiese puesto el dinero,
señor Holloway...
Copy !req
209. estaríamos contentos
con seguir su agenda.
Copy !req
210. Pero no es así.
Copy !req
211. Y eso lo convierte en un empleado.
Copy !req
212. Pero si no podemos hacer contacto,
¿para qué nos trajo aquí?
Copy !req
213. Weyland era un hombre supersticioso.
Copy !req
214. Quería a un verdadero creyente a bordo.
Copy !req
215. Salud.
Copy !req
216. Entonces, ¿no hay respuesta?
Copy !req
217. Lo siento, no.
Copy !req
218. Quizás no lo entendieron.
Copy !req
219. ¿Cómo van tus lecciones, David?
Copy !req
220. Pasé dos años desglosando
docenas de lenguajes antiguos...
Copy !req
221. hasta sus raíces. Estoy seguro
que podré comunicarme con ellos...
Copy !req
222. siempre y cuando que su tesis
sea correcta.
Copy !req
223. "Siempre y cuando sea correcta."
Eso está bueno.
Copy !req
224. Por eso la llaman tesis, doctor.
Copy !req
225. ¿Por qué estás sonriendo?
Copy !req
226. Bueno Sr. Ravel, Sr. Chance,
vamos a bajarla.
Copy !req
227. - Entendido.
- Sí, capitán.
Copy !req
228. Trayectoria de descenso trazada.
Copy !req
229. - ¿Cómo vamos?
- Genial.
Copy !req
230. Bien, jefe.
Copy !req
231. A todo el personal les habla el capitán.
Copy !req
232. Prepárense para la entrada.
Copy !req
233. Sí, capitán.
Copy !req
234. Lo incluye a usted, Vickers.
Copy !req
235. Todos los sistemas en línea.
Copy !req
236. - ¿Cómo es la atmósfera?
- La atmósfera es...
Copy !req
237. 71% nitrógeno, 21% oxígeno...
Copy !req
238. rastros de gas Argón.
Copy !req
239. ¡Vaya, eso es un buen clima!
Copy !req
240. Igual que en casa.
Copy !req
241. Solo si respiraras
por un caño de escape.
Copy !req
242. El CO2 está por encima del 3%.
Copy !req
243. Dos minutos sin un traje
y estarás muerto.
Copy !req
244. Pico a babor.
Copy !req
245. ¡Vaya, 83.500 metros!
Copy !req
246. Hace que el Everest
parezca su hermanito menor.
Copy !req
247. Correcto, rodéenlo.
Copy !req
248. ¿Quieren usarlo como punto de entrada?
Copy !req
249. Obteniendo datos sobre el terreno.
Tenemos un par de puntos duros.
Copy !req
250. Podría ser metal.
Copy !req
251. No hay señales de radio,
no hay fuentes de calor.
Copy !req
252. Nadie está en casa.
Copy !req
253. "No hay nada en el desierto...
Copy !req
254. y no hay quien no necesita nada."
Copy !req
255. ¿Qué dijiste?
Copy !req
256. Solo algo de una película
que me gusta.
Copy !req
257. Pasemos por esa entrada.
Copy !req
258. Reduce la velocidad a 100 nudos.
Copy !req
259. Atravesando.
Lenta y agradablemente.
Copy !req
260. - Quédense tranquilos chicos.
- Ahí.
Copy !req
261. No, ¿qué haces?
Copy !req
262. Dr. Holloway,
¿por qué no se queda en su asiento?
Copy !req
263. Justo ahí.
Dios no construye con líneas rectas.
Copy !req
264. ¡A estribor, a ese valle!
Copy !req
265. Capitán, ¿cree que pueda bajarnos allí?
Copy !req
266. Sí, no sería tan bueno
si no pudiera hacerlo.
Copy !req
267. Sr. Ravel, a estribor 90 grados.
Copy !req
268. - 1600 metros, puerto a proa.
- 1600 metros, puerto a proa.
Copy !req
269. Activar secuencia de aterrizaje.
Copy !req
270. Sistema manual.
Copy !req
271. - Iniciar aterrizaje.
- Con calma.
Copy !req
272. - Entendido.
- Sí, nena, sí.
Copy !req
273. Bajándola en cinco.
Copy !req
274. - Preparando los propulsores RCS.
- Cuatro.
Copy !req
275. Dos. Es fácil.
Copy !req
276. Los sistemas generadores
están inactivos.
Copy !req
277. La temperatura es de 4500º.
Copy !req
278. Capitán...
Copy !req
279. ¿podría decirle que se alisten
al equipo de reconocimiento...
Copy !req
280. y que nos encontremos
en la cámara hiperbática?
Copy !req
281. Faltan solo seis horas para el amanecer.
Copy !req
282. - Déjalo hasta la mañana.
- No, no, no.
Copy !req
283. Es Navidad, capitán...
Copy !req
284. y quiero abrir mis regalos.
Copy !req
285. Tú, chico.
Vienes con nosotros.
Copy !req
286. Estaré encantado.
Copy !req
287. la rampa se abrirá en cinco minutos.
Copy !req
288. Oye, Jackson...
Copy !req
289. ¿para qué es eso?
Copy !req
290. Una expedición de seguridad.
Copy !req
291. Mi trabajo es asegurar
que todos estén sanos y salvos.
Copy !req
292. Es una expedición científica.
Nada de armas.
Copy !req
293. De acuerdo, entonces.
Copy !req
294. Buena suerte con eso.
Copy !req
295. David, ¿por qué llevas un traje?
Copy !req
296. ¿Disculpa?
Copy !req
297. No respiras, ¿recuerdas?
Copy !req
298. Entonces, ¿por qué usas traje?
Copy !req
299. Fui diseñado así...
Copy !req
300. porque ustedes están más cómodos
interactuando con los suyos.
Copy !req
301. Si no usara el traje,
frustraría el propósito.
Copy !req
302. Los están haciendo muy amigables, ¿no?
Copy !req
303. Espero que no demasiado.
Copy !req
304. la rampa se abrirá en 15 segundos.
Copy !req
305. La rampa se abrirá en cinco...
Copy !req
306. cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
307. Oye.
Copy !req
308. Esto es solo un pequeño paso
para la humanidad.
Copy !req
309. ¿En serio?
Copy !req
310. Vamos, ¿están listos para hacerlo?
Sé que sí.
Copy !req
311. Oye, Fifield.
Copy !req
312. Quiero una espectografía de esto.
Copy !req
313. Quiero saber si es natural
o si alguien lo puso allí.
Copy !req
314. No puedo decir si es natural o no.
Pero puedo...
Copy !req
315. decirte lo que es, es hueco.
Copy !req
316. Prometeo, ¿estás viendo esto?
Copy !req
317. Afirmativo.
Copy !req
318. Lo vemos.
Copy !req
319. - Bien, ¿preparados?
- Sí.
Copy !req
320. Hagámoslo.
Copy !req
321. - Después de ti.
- Después de ti.
Copy !req
322. De acuerdo.
Copy !req
323. Con cuidado.
Copy !req
324. Prometeo, vamos a entrar.
Copy !req
325. Copiado.
Copy !req
326. ¿Qué hay por aquí?
¿Una especie de pasillo?
Copy !req
327. Sr. Fifield, hagamos una cuadrícula
de la estructura.
Copy !req
328. Quiero todo el interior.
Copy !req
329. Si hay algo que vale la pena ver aquí...
Copy !req
330. estos cachorros lo encontrarán.
Copy !req
331. "¿Cachorros?"
Copy !req
332. Sí, cachorros.
Mis cachorros.
Copy !req
333. Prometeo, estamos haciendo un mapa.
Copy !req
334. Copiado.
Copy !req
335. Bueno, estaré maldito.
Copy !req
336. - Fifield, ¿tienes una lectura?
- Sí.
Copy !req
337. Los cachorros dicen que es por aquí.
Copy !req
338. Mira esto.
Copy !req
339. Charlie.
Copy !req
340. Dios.
Copy !req
341. La luz del sol
está calentando el agua.
Copy !req
342. Revisa la humedad.
Copy !req
343. Sí, y mira los niveles
de dióxido de carbono.
Copy !req
344. Afuera...
Copy !req
345. es completamente tóxico,
y aquí no hay nada.
Copy !req
346. Se puede respirar.
Copy !req
347. ¿Qué haces?
Copy !req
348. - No seas idiota.
- No seas escéptica.
Copy !req
349. Hay algo que genera una atmósfera.
¿David?
Copy !req
350. - El Dr. Holloway tiene razón.
- Más limpia que la Tierra de hecho.
Copy !req
351. Hubo terraformados aquí.
Copy !req
352. Por favor, no lo hagas.
Copy !req
353. No quiero usar más esto.
Copy !req
354. Deséame suerte, nena.
Copy !req
355. ¿Me copias?
No te saques el casco.
Copy !req
356. Maldito bastardo.
Copy !req
357. Conecten las cámaras de sus trajes...
Copy !req
358. si quieren seguir viendo
este espectáculo de locos.
Copy !req
359. Nos sacaremos los cascos.
Copy !req
360. Copiado.
Cambiando señales.
Copy !req
361. Bueno, vamos. Paga.
Copy !req
362. - ¿Pagar qué?
- ¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
363. Alguien está fabricando el aire allí.
Y eso, amigo...
Copy !req
364. - ... es terraformación.
- No. La apuesta fue por qué vinimos.
Copy !req
365. Si decías que un viejo muerto
quería hablar con marcianos, yo pagaría.
Copy !req
366. Vamos, cien créditos.
Copy !req
367. Ponlos para un baile erótico
con la Srta. Vickers. ¿Qué te parece?
Copy !req
368. Es menos 12º aquí dentro.
Copy !req
369. Entonces,
¿por qué este agua no está congelada?
Copy !req
370. Quizá no sea agua.
Copy !req
371. Tal vez sea orina marciana.
Copy !req
372. ¿Esa es tu teoría científica?
Copy !req
373. ¿Lo es? ¿Sr. Biología?
Copy !req
374. Sea lo que sea,
seguro es de colágeno.
Copy !req
375. Alguna clase de sedimento, quizá.
Copy !req
376. Impresionante.
Copy !req
377. ¿Qué fue eso?
Copy !req
378. ¿David?
Copy !req
379. ¿David?
Copy !req
380. ¿Qué es eso?
Copy !req
381. ¿David?
Copy !req
382. ¡Ellie!
Copy !req
383. ¿Qué fue eso?
Copy !req
384. Me alegra mucho
que no hayamos traído armas.
Copy !req
385. - Vamos, El. Vámonos.
- ¿De quién fue esa idea?
Copy !req
386. ¡Continúa!
Copy !req
387. ¡Vamos!
Copy !req
388. ¿A dónde se fue?
Copy !req
389. Espera, espera, espera.
Copy !req
390. Allí está. Allí está.
Allí está.
Copy !req
391. Dios mío, Charlie.
Los hallamos.
Copy !req
392. ¿A qué te refieres con "hallamos"?
Copy !req
393. Son ellos, Ellie.
Copy !req
394. Parece una puerta...
Copy !req
395. y como si él
fue decapitado por ella.
Copy !req
396. Hijo de puta.
Copy !req
397. Tenían razón.
Copy !req
398. ¿Qué querías
que estuvieran equivocados?
Copy !req
399. David...
Copy !req
400. dime que puedes leer eso, por favor.
Copy !req
401. Quizá.
Copy !req
402. No, me voy de aquí.
Copy !req
403. Oye, Fifield, ¿a dónde vas?
Copy !req
404. ¿Qué?
Copy !req
405. Mira, solo soy un geólogo.
Copy !req
406. Me gustan las rocas.
¡Me encantan las rocas!
Copy !req
407. Está claro que a ti
te importan un mierda las rocas.
Copy !req
408. Pero lo que sí parece interesarte
es gigantescos cuerpos muertos.
Copy !req
409. Como no tengo
nada para contribuir en la gigantesca...
Copy !req
410. arena de cuerpos muertos...
Copy !req
411. quiero regresar a la nave,
si no te molesta.
Copy !req
412. ¿Alguien quiere acompañarme?
Oye, ¿te quedas?
Copy !req
413. No, la nave está bien.
Copy !req
414. Sí. Nave es muy buena.
Copy !req
415. Felicitaciones por conocer a tu creador.
Copy !req
416. Gracias.
Copy !req
417. No pierdas la compostura, viejo.
Copy !req
418. Y yo creía que tú eras el loco.
Copy !req
419. ¿Tienes el lector de carbono?
Copy !req
420. Gracias.
Copy !req
421. ¿Cuánto hace que está muerto?
Copy !req
422. Dos mil años, más o menos.
Copy !req
423. ¿Qué estás haciendo, David?
Copy !req
424. Intento abrir la puerta.
Copy !req
425. Espera.
No sabemos qué hay del otro lado.
Copy !req
426. Perdón.
Copy !req
427. Mira, Ford.
Es la cabeza.
Copy !req
428. Un estado de preservación sorprendente.
Copy !req
429. - La llevaremos con nosotros.
- Sí.
Copy !req
430. Extraordinariamente humana.
Copy !req
431. Qué pintura hermosa.
Copy !req
432. Es un mural.
Copy !req
433. Detente.
Detente. No lo toques.
Copy !req
434. Perdón.
Copy !req
435. Por favor, no toques nada.
Copy !req
436. Transpira.
Copy !req
437. Orgánica.
Copy !req
438. No.
Copy !req
439. Charlie, los murales están cambiando.
Copy !req
440. Creo que afectamos
la atmósfera del cuarto.
Copy !req
441. Charlie, ¿me copias?
Copy !req
442. ¡La cabeza!
Copy !req
443. ¡Ford, rápido,
ayúdame a guardar la cabeza!
Copy !req
444. - Jefe.
- ¿Qué tienes?
Copy !req
445. Se viene una tormenta.
Copy !req
446. Sílice y mucha...
Copy !req
447. - ... mucha estática.
- Esto no es bueno.
Copy !req
448. La veo.
Copy !req
449. Tripulación terrestre, es Janek.
Copy !req
450. Necesito que regresen ahora mismo.
Copy !req
451. Tripulación terrestre, ¿me copian?
Copy !req
452. Tengo 200 kilómetros
de silicato flotante...
Copy !req
453. y suficiente estática
para freír sus trajes.
Copy !req
454. Entendido eso, señor.
Copy !req
455. Necesitamos más tiempo.
Copy !req
456. Estaré cerrando las puertas exteriores
en quince minutos...
Copy !req
457. Sinceramente espero
que puedan lograrlo.
Copy !req
458. ¡Charlie! ¡David!
Copy !req
459. Debemos irnos ahora.
Copy !req
460. Esto es solo otra tumba.
Copy !req
461. ¡David!
Copy !req
462. - En tres.
- Dos, tres, arriba.
Copy !req
463. ¡Vámonos!
Copy !req
464. Despacio, despacio. Con cuidado.
Copy !req
465. ¡David, estamos saliendo!
Copy !req
466. ¡Vamos!
Copy !req
467. Maldición, ya han despegado.
Copy !req
468. Vámonos.
Copy !req
469. Prometeo a tripulación de tierra.
Se están quedando sin tiempo.
Copy !req
470. Muy bien, vengan. Vamos.
Copy !req
471. ¡Más rápido!
Copy !req
472. ¡Charlie, la cabeza!
Copy !req
473. ¡Ellie, no!
Copy !req
474. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
475. Cierre de la escotilla
en cinco segundos.
Copy !req
476. - Dios mío.
- Mierda.
Copy !req
477. ¡Maldita sea, esperen!
Copy !req
478. Maldición.
Copy !req
479. Cerrando la puerta.
Copy !req
480. ¡Ellie, no te muevas!
Copy !req
481. ¡Charlie!
Copy !req
482. ¡Toma mi mano!
Copy !req
483. ¡No!
Copy !req
484. ¡No, Ellie!
Copy !req
485. ¡Ellie!
Copy !req
486. Los tengo.
Copy !req
487. ¿Qué fue eso, Ellie?
Copy !req
488. ¡Podías haber comprometido
la misión, sin mencionar...
Copy !req
489. que casi te matas!
Copy !req
490. ¿Estás bien?
Copy !req
491. Sí.
Copy !req
492. Gracias, David.
Copy !req
493. Es un placer.
Copy !req
494. Doctores,
es realmente bueno tenerlos...
Copy !req
495. de regreso, pero
¿dónde están Millburn y Fifield?
Copy !req
496. ¿No han regresado aún?
Copy !req
497. - Súbelos por mí.
- Muy bien.
Copy !req
498. Hemos estado aquí antes, Fifield.
Copy !req
499. No lo sé. Todo me parece igual.
Copy !req
500. Chicos, este es el capitán.
Escuchen.
Copy !req
501. Entre la electricidad estática
y la velocidad del viento...
Copy !req
502. bueno, no hay una forma segura
de volver por ustedes.
Copy !req
503. ¿Qué?
Copy !req
504. La temperatura cae rápidamente, así que
usen sus cascos y mantengan el calor...
Copy !req
505. hasta que pase la tormenta.
Copy !req
506. Capitán...
Copy !req
507. ¿puede dar un mensaje al científico
y a su fanática novia?
Copy !req
508. ¿Tiene una pluma cerca?
Copy !req
509. No, no. Creo que lo tenemos.
Copy !req
510. Dígales que yo dije... ellos mismos.
Copy !req
511. ¿Copiado?
Copy !req
512. Copiado.
Bien chicos, mantengan la cabeza baja...
Copy !req
513. y regresaremos
por ustedes en la mañana.
Copy !req
514. Bueno, ¿por dónde ahora?
Copy !req
515. Muy bien.
Copy !req
516. Bueno, ¿para dónde?
Copy !req
517. La muestra está estéril.
No hay contagio presente.
Copy !req
518. David.
Copy !req
519. ¿Entonces están todo muertos?
Copy !req
520. ¿Qué? ¿Quién?
Copy !req
521. Sus Ingenieros.
Copy !req
522. - ¿Están muertos o no lo están?
- No lo sé.
Copy !req
523. Acabamos de llegar.
Copy !req
524. Explora.
Copy !req
525. ¿Le importa si están muertos?
Copy !req
526. A Weyland le importaba.
Copy !req
527. Doctor Shaw.
Copy !req
528. Mire esto.
Copy !req
529. - Ese no es un exoesqueleto.
- No.
Copy !req
530. Creo que es un casco.
Copy !req
531. - Veamos si podemos levantarlo.
- Deberíamos...
Copy !req
532. ser capaces
de apreciar esta abertura.
Copy !req
533. Es demasiado pesado para nosotros.
¿David?
Copy !req
534. Cuidado.
Copy !req
535. Así.
Copy !req
536. ¿Qué es eso en su cabeza?
Copy !req
537. Parecen células nuevas.
Copy !req
538. - En un estado de...
- Cambio.
Copy !req
539. Sí.
Copy !req
540. ¿Cambiando a qué?
Copy !req
541. ¿Puedes hacer una línea de rastreo
hacia el locus ceruleus?
Copy !req
542. Creo que podemos engañar al sistema
nervioso haciéndolo creer que está vivo.
Copy !req
543. - Treinta amperios.
- De acuerdo.
Copy !req
544. No más.
Copy !req
545. Déjame hacer una incisión.
Copy !req
546. De acuerdo.
Copy !req
547. Sube, a cuarenta.
Copy !req
548. De acuerdo, arriba cuarenta.
Copy !req
549. ¿Ves eso?
Copy !req
550. - Sí.
- Sí. ¿Ves?
Copy !req
551. Sube otros diez.
Copy !req
552. Bien, diez más.
Copy !req
553. Tal vez es un poco...
Copy !req
554. - ... demasiado. Baja diez.
- De acuerdo.
Copy !req
555. - Diez abajo.
- Baja otros veinte.
Copy !req
556. De acuerdo, estoy tratando.
Copy !req
557. - Estoy tratando, no baja.
- Todo abajo. Ford...
Copy !req
558. - ... detenlo.
- Dios.
Copy !req
559. David, contenlo. ¡Ahora!
Copy !req
560. ¿Contenerlo?
¡Apágalo!
Copy !req
561. ¡Por Dios, el olor!
Copy !req
562. ¡Dios, mira eso.
Copy !req
563. Mira eso.
Copy !req
564. Se está poniendo peor.
Copy !req
565. Mortal, después de todo.
Copy !req
566. Ford, toma una muestra.
Copy !req
567. Echemos un vistazo.
Copy !req
568. No, señor, yo me haré cargo de ello.
Copy !req
569. Sí, señor, entendido. Lo siento.
Copy !req
570. Afortunadamente, un poco prematuro.
Copy !req
571. Por supuesto, señor.
Copy !req
572. Señorita Vickers.
Copy !req
573. ¿Qué dijo él, David?
Copy !req
574. No creo que él quisiera
que le diga.
Copy !req
575. ¿Qué dijo?
Copy !req
576. Lo siento...
Copy !req
577. eso es confidencial.
Copy !req
578. Con la ayuda de Dios...
Copy !req
579. encontraré la cuerda que te hace
funcionar y la cortaré.
Copy !req
580. ¿Qué dijo?
Copy !req
581. Él dijo...
Copy !req
582. "intenten más duro".
Copy !req
583. ¿Una taza de té, señora?
Copy !req
584. - Vista genética.
- De acuerdo.
Copy !req
585. Echemos un vistazo a su ADN.
Copy !req
586. Aísla la cadena.
Copy !req
587. De acuerdo.
Copy !req
588. ¿La comparo con la muestra genética?
Copy !req
589. Sí.
Copy !req
590. Sobreponla.
Copy !req
591. Procesando.
Copy !req
592. Procesando.
Copy !req
593. Coincidencia del ADN.
Copy !req
594. Dios.
Copy !req
595. Es nosotros.
Copy !req
596. Es todo.
Copy !req
597. ¿Qué los mató?
Copy !req
598. Las grandes cosas
tienen comienzos pequeños.
Copy !req
599. ¿Interrumpo?
Copy !req
600. Pensé que tal vez le haría falta.
Copy !req
601. - Sírvete tú mismo, amigo.
- Gracias, pero me temo...
Copy !req
602. que se desperdiciaría en mi.
Copy !req
603. Cierto, casi olvido
que no eres un chico de verdad.
Copy !req
604. Lamento mucho que sus Ingenieros
hayan desaparecido todos.
Copy !req
605. Piensas que desperdiciamos
nuestro tiempo viniendo aquí, ¿verdad?
Copy !req
606. Su pregunta depende de que yo entendiera
lo que esperaban lograr viniendo aquí.
Copy !req
607. Lo que queríamos lograr
era conocer a nuestros hacedores.
Copy !req
608. Para obtener respuestas.
Copy !req
609. Por qué...
Copy !req
610. nos hicieron en primer lugar.
Copy !req
611. ¿Por qué cree que su gente
me fabricó?
Copy !req
612. Porque podíamos hacerlo.
Copy !req
613. ¿Puede imaginar que tan decepcionante
sería para usted...
Copy !req
614. escuchar lo mismo de su creador?
Copy !req
615. Creo que es bueno
que no puedas decepcionarte.
Copy !req
616. Sí, es maravilloso de hecho.
Copy !req
617. ¿Puedo preguntarle algo?
Copy !req
618. - Por favor.
- ¿Qué tan lejos iría...
Copy !req
619. para obtener lo que vino
a buscar?
Copy !req
620. Sus respuestas.
Copy !req
621. - ¿Qué están queriendo hacer?
- Nada y todo.
Copy !req
622. Vale la pena brindar por ello,
me imagino.
Copy !req
623. Hay lodo en tu ojo, amigo.
Copy !req
624. Buena salud.
Copy !req
625. Son esas cosas.
Copy !req
626. ¿Son reales?
Copy !req
627. Por supuesto que son reales.
Copy !req
628. Dios, quiero decir...
Copy !req
629. mira al montón.
Copy !req
630. Mira que tan arriba están.
Copy !req
631. Se ve como
si estuvieran huyendo de algo.
Copy !req
632. Bien. No toques, ¿de acuerdo?
Copy !req
633. Oye, estas cosas se abrieron
desde adentro.
Copy !req
634. Como si hubieran explotado.
Copy !req
635. Parece un fragmento sacado
de un cuadro del holocausto.
Copy !req
636. Bien.
Copy !req
637. Entonces, lo que los haya matado,
hace tiempo que se fue, ¿verdad?
Copy !req
638. Millburn, Fifield.
Aquí Prometeo.
Copy !req
639. ¿Cuál es su posición?
Copy !req
640. Prometeo, aquí Millburn.
Copy !req
641. Estamos en 7-4-0-1-4-7-7.
¿Por qué?
Copy !req
642. Acabo de recibir una señal
a un kilómetro al oeste de Uds.
Copy !req
643. ¿Qué quieres decir con "una señal"?
Copy !req
644. Bueno, lo que sea...
Copy !req
645. que esa sonda está captando...
Copy !req
646. no está muerto.
Copy !req
647. Está identificando una forma de vida.
Copy !req
648. - ¿Qué?
- ¿Qué quiere decir "una forma de vida"?
Copy !req
649. ¿Se está—
¿Se está moviendo?
Copy !req
650. No, no lo creo.
Copy !req
651. Capitán...
Copy !req
652. obviamente usted no ve...
Copy !req
653. lo que nosotros estamos viendo aquí.
Copy !req
654. Si fuera así, no estaría hablando
de una maldita señal.
Copy !req
655. Lo sé, chicos.
Copy !req
656. Su señal se ha hecho intermitente
desde la tormenta.
Copy !req
657. ¡Eso no es bueno para nosotros!
Copy !req
658. ¿Se está moviendo?
¿Esa cosa se está moviendo?
Copy !req
659. No. De hecho, acaba de desaparecer.
Copy !req
660. Debe ser una falla.
Copy !req
661. ¿Qué quiere decir con "una falla"?
Copy !req
662. Todo bien, chicos.
Copy !req
663. Duerman bien.
Copy !req
664. Traten de no molestarse entre ustedes.
Copy !req
665. Capitán, ¿qué quiso decir
con "una falla"?
Copy !req
666. - Millburn. Espera.
- ¿Qué quiso decir con "falla"?
Copy !req
667. Ahora, él dijo—
Copy !req
668. - Dijo, 1 kilómetro al oeste, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
669. Ahora, no...
Copy !req
670. vamos a comprobar eso, ¿verdad?
Copy !req
671. Mierda, no.
Copy !req
672. - ¿Adónde vamos?
- Hacia el este.
Copy !req
673. Sí, al este.
Copy !req
674. Una maldita falla. "Señales,
fallas, formas de vida". ¿Qué cojones?
Copy !req
675. Basados en el comportamiento del sujeto
en estas grabaciones holográficas...
Copy !req
676. intentamos identificar la causa
de que la cabeza...
Copy !req
677. se quemara.
No puedo evitar preguntarme...
Copy !req
678. ¿hubo una epidemia aquí?
Copy !req
679. ¿Llamó usted...
Copy !req
680. - ... señora?
- Tengo algo importante que decirte.
Copy !req
681. ¿Qué es eso?
Copy !req
682. Esto es...
Copy !req
683. una rosa que tenía helada
junto con el champagne.
Copy !req
684. Iba a dártela cuando halláramos
lo que vinimos a buscar.
Copy !req
685. Ya encontramos lo que vinimos a buscar.
Copy !req
686. Ellos estuvieron aquí.
Esto es—
Copy !req
687. El descubrimiento
más significativo en la historia...
Copy !req
688. de la humanidad.
Ya lo sé.
Copy !req
689. Es increíble, en verdad lo es.
Copy !req
690. Pero, quería hablar con ellos.
Copy !req
691. Quiero decir, ¿no quieres saber
por qué vinieron?
Copy !req
692. ¿Por qué nos abandonaron?
Copy !req
693. Yo solo quiero respuestas, nena.
Copy !req
694. Teníamos razón, Charlie.
Copy !req
695. Tengo pruebas.
Copy !req
696. Mira.
Copy !req
697. Su material genético
es anterior al nuestro.
Copy !req
698. Descendemos de ellos.
Copy !req
699. - Estás bromeando.
- No.
Copy !req
700. Bien.
Copy !req
701. Está bien.
Copy !req
702. Supongo que ahora te puedes
quitar la cruz de tu padre.
Copy !req
703. ¿Por qué querría hacer eso?
Copy !req
704. Porque ellos nos hicieron.
Copy !req
705. ¿Y quién los hizo a ellos?
Copy !req
706. Exactamente. Nunca lo sabremos.
Copy !req
707. Pero esto es lo que sí sabemos:
Copy !req
708. Que no hay nada especial
en cuanto a la creación de la vida.
Copy !req
709. ¿Correcto? Cualquiera puede hacerlo.
Copy !req
710. Todo lo que necesitas es un poco de ADN
y medio cerebro, ¿cierto?
Copy !req
711. Yo no puedo.
Copy !req
712. No puedo crear vida.
Copy !req
713. ¿Qué dice eso de mí?
Copy !req
714. Ellie, eso no es—
No quise decir—
Copy !req
715. No estábamos hablando de—
Copy !req
716. ¿Hijos?
Copy !req
717. Nosotros.
Copy !req
718. Oye, oye, oye.
Copy !req
719. Oye.
Copy !req
720. Oye.
Copy !req
721. Elizabeth Shaw...
Copy !req
722. eres la persona más especial
que he conocido en mi vida...
Copy !req
723. y te amo.
Copy !req
724. Oye.
Copy !req
725. ¿Cuánto tiempo más tomará esto?
Copy !req
726. No sé.
Copy !req
727. Soy un simple capitán.
Copy !req
728. A propósito, esa cosa suena
como un gato muriéndose.
Copy !req
729. Debo decirte que esta cosa...
Copy !req
730. una vez perteneció a Stephen Stills.
Copy !req
731. ¿Acaso debo saber quién es?
Copy !req
732. Sabes...
Copy !req
733. si quieres tener sexo...
Copy !req
734. no es necesario que simules...
Copy !req
735. estar interesada
en la exploración de la pirámide.
Copy !req
736. Tendrías que haber dicho,
"Oye, quiero tener sexo".
Copy !req
737. Es cierto. Debería haber dicho eso, ¿no?
Copy !req
738. Pero no sería lógico.
Copy !req
739. ¿Por qué volaría a 500 millones de km
de los hombres de la Tierra...
Copy !req
740. si quisiera tener sexo, no?
Copy !req
741. Oye, Vickers.
Copy !req
742. Oye, Vickers.
Copy !req
743. Me preguntaba...
Copy !req
744. ¿eres un robot?
Copy !req
745. En mi habitación.
Copy !req
746. En diez minutos.
Copy !req
747. Millburn.
¿Qué es esa cosa negra?
Copy !req
748. Gazpacho.
Copy !req
749. ¿Eso es tabaco?
Copy !req
750. ¿Tienes tabaco en tu máscara
de oxígeno?
Copy !req
751. Sí, claro.
Copy !req
752. Tabaco.
Copy !req
753. En nombre de todos los científicos,
me avergüenzo de que seas par nuestro...
Copy !req
754. Fifield. Hablo en serio.
Copy !req
755. - Oye, Millburn.
- ¿Sí?
Copy !req
756. ¿Ves esto?
Copy !req
757. ¿Qué opinas que era?
¿Una especie de dios?
Copy !req
758. ¿Algo a lo que rendían culto? ¿Qué?
Copy !req
759. - No sé. Parece ser—
- ¿Qué es eso?
Copy !req
760. ¿Qué cojones es eso?
Copy !req
761. Dios mío. Está bien.
Copy !req
762. Mantén la calma. No te muevas.
Copy !req
763. No hay problema, puedo manejarlo.
Copy !req
764. Hola, cariño.
Copy !req
765. Hola.
Copy !req
766. Adelante, Prometeo.
Copy !req
767. Tenemos una criatura alargada
similar a un reptil.
Copy !req
768. De unos 76 a 101 centímetros,
con piel transparente.
Copy !req
769. Y es hermosa.
Copy !req
770. ¡Bueno!
Copy !req
771. Prometeo, tenemos dos.
Copy !req
772. Mírate. Mírate, dulzura.
Copy !req
773. Por Dios, mira el tamaño de eso.
¿Qué es?
Copy !req
774. - Tienes que mantener la calma.
- ¿Cómo podría estar tranquilo?
Copy !req
775. Tienes que mantener la calma
porque "ella" es hermosa.
Copy !req
776. ¿Por qué piensas que es una hembra?
Copy !req
777. Es una hembra. ¡Mira!
Copy !req
778. Está fascinada.
Copy !req
779. Ven aquí. Ven.
Copy !req
780. No pasa nada.
Copy !req
781. No hay problema. Todo está bien.
Copy !req
782. Hola, nena.
Copy !req
783. ¡Eres fuerte!
Copy !req
784. Tendrás que ayudarme, ¿sí?
Copy !req
785. Quítamela de encima.
Copy !req
786. - ¡Corta aquí!
- ¡No tocaré eso!
Copy !req
787. Dios mío. Dios mío.
Copy !req
788. - Está apretando.
- ¡No tocaré eso!
Copy !req
789. ¡Corta esa cosa, por el amor de Dios!
Copy !req
790. ¡Dios mío, lo empeoraste!
Copy !req
791. ¡Aprieta cada vez más! Está apretan—
Copy !req
792. ¡Me está fracturando el brazo!
Copy !req
793. ¡Mierda!
Copy !req
794. ¡Córtala! ¡Córtala!
Copy !req
795. ¡Córtala! ¡Córtala!
¡Córtala!
Copy !req
796. ¡Mierda!
Copy !req
797. ¡Dios mío!
Copy !req
798. ¡Dios mío! ¡Jesús!
Copy !req
799. Está en mi traje.
Copy !req
800. Jesucristo.
Copy !req
801. Shaw, ¿estás despierta?
Copy !req
802. Sí, ¿qué pasa?
Copy !req
803. Pasó la tormenta pero no puedo
comunicarme con Millburn...
Copy !req
804. ni con Fifield. Ve con algunos
hombres, a ver si puedo improvisar algo.
Copy !req
805. De acuerdo.
Copy !req
806. ¿Alguna idea de dónde están?
Copy !req
807. La última vez que se comunicaron
fue donde encontraron la cabeza.
Copy !req
808. - Bueno, ya vamos.
- De acuerdo.
Copy !req
809. Chance, tú vienes conmigo. Vamos.
Copy !req
810. De acuerdo, jefe.
Copy !req
811. - Ravel, ¿reparaste esa falla?
- No, capitán.
Copy !req
812. - Tiene que estar en el hardware.
- ¿Qué falla, capitán?
Copy !req
813. Una de las sondas
captó una forma de vida.
Copy !req
814. Aparece cada hora, por un par
de segundos y luego se va.
Copy !req
815. Puedo encontrar la sonda
y repararla, si quiere.
Copy !req
816. Haz tu mejor esfuerzo.
Copy !req
817. Tengan cuidado, doctores.
Copy !req
818. ¡Fifield!
Copy !req
819. ¿Millburn?
Copy !req
820. Está bien, bajemos.
Copy !req
821. David, ¿estás solo?
Copy !req
822. Sí, Srta. Vickers.
Copy !req
823. Enlaza tu imagen a mi habitación.
Copy !req
824. Copiado.
Copy !req
825. Hijo de puta.
Copy !req
826. Me cortaste.
Copy !req
827. ¿Qué es esto?
Copy !req
828. - ¿Charlie?
- Solo tropecé.
Copy !req
829. ¡Dios mío, estás enfermo!
Copy !req
830. Estoy bien, nena. Vamos.
Copy !req
831. ¿Fifield?
Copy !req
832. ¿Millburn?
Copy !req
833. Oye, Chance,
yo no tocaría eso si fuera tú.
Copy !req
834. ¿Doctora Shaw?
Copy !req
835. ¿Sí?
Copy !req
836. ¿Tenemos alguna idea de qué está
brotando de estos recipientes?
Copy !req
837. No. No estaban así
la última vez que estuvimos aquí.
Copy !req
838. ¿Capitán?
Copy !req
839. ¿Qué?
Copy !req
840. ¿Quién es? ¿Cuál?
Copy !req
841. - ¿Quién es?
- Es Millburn.
Copy !req
842. - Ellie.
- No lo toques. Espera.
Copy !req
843. Ellie, cariño.
Copy !req
844. Charlie, ¿qué pasa?
Copy !req
845. Necesito que me mires, ¿está bien?
Copy !req
846. Conoces las infecciones...
Copy !req
847. entonces, ¿qué ves?
Copy !req
848. Esto no es bueno, nene.
Copy !req
849. Mírame, y dime lo que ves.
Copy !req
850. Dios mío.
Copy !req
851. Ford, ven aquí.
Copy !req
852. Está bien. ¿Janek?
Copy !req
853. - ¿Qué?
- ¡Tenemos que irnos ahora!
Copy !req
854. ¿Qué ves? Cariño, ¿qué ves?
Copy !req
855. Holloway está enfermo. No está bien.
Copy !req
856. Veo movimiento en su esófago.
Copy !req
857. - Vamos, nene.
- No. Estoy bien.
Copy !req
858. ¡Janek!
Copy !req
859. ¡Ven aquí y ayúdame!
Copy !req
860. - Estoy bien.
- Ford, ven aquí. ¿Qué está pasando?
Copy !req
861. - Estoy bien.
- Vámonos.
Copy !req
862. Ayúdenme con él.
Copy !req
863. Te tengo. Vamos a sacarte de aquí.
Copy !req
864. Prometeo, responda.
Copy !req
865. - Cuidado con la cabeza.
- Bueno. Estoy bien.
Copy !req
866. - Holloway.
- Levántenlo.
Copy !req
867. Prometeo, responda.
Copy !req
868. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
869. Habla Vickers.
Copy !req
870. Necesito un equipo médico
preparado en la esclusa de aire.
Copy !req
871. Cuarentena total de seguridad.
Copy !req
872. Holloway está enfermo.
Copy !req
873. ¿Enfermo de qué?
Copy !req
874. - Solo hazlo.
- Llevémoslo a la nave.
Copy !req
875. - No es seguro aquí abajo.
- ¿Charlie?
Copy !req
876. Me pondré el traje.
Copy !req
877. - Charlie, háblame.
- ¡Muévete!
Copy !req
878. - ¿Qué fue eso ahí atrás?
- ¡Vamos, gente!
Copy !req
879. ¡Tenemos que movernos!
¡Tenemos que movernos!
Copy !req
880. ¡Ellie!
Copy !req
881. No se ve muy bien.
Copy !req
882. ¿Se contagió algo ahí abajo?
Nos quitamos los cascos.
Copy !req
883. No lo sé. Prometeo, habla Janek.
Asegúrense de abrir la puerta trasera.
Copy !req
884. Sí, capitán.
Copy !req
885. Dios. Lo siento tanto.
Copy !req
886. ¡Vamos!
Copy !req
887. ¡Por favor!
Copy !req
888. ¡Prometeo!
¿Por qué no abrieron esa puerta?
Copy !req
889. ¡Vickers, es una orden!
Copy !req
890. ¡Abre la maldita puerta!
Copy !req
891. - Mírame. Es muy tarde. Estoy enfermo.
- No, no lo es. ¡Vamos!
Copy !req
892. ¡Ford, ayúdame!
Copy !req
893. Tripulación de la esclusa de aire,
si me oyen, habla Janek.
Copy !req
894. ¡Abran ya mismo esa puerta!
Copy !req
895. ¡Detengan la puerta!
Copy !req
896. Prometeo, ¿me copian?
Copy !req
897. ¡Maldita sea, abran esa puerta!
¡Es una orden!
Copy !req
898. Ábrela.
Copy !req
899. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
900. Él no va entrar a bordo.
Copy !req
901. Vickers, él está enfermo.
Copy !req
902. Puedo verlo. Por eso
no va a subir a mi nave.
Copy !req
903. ¡Charlie!
Copy !req
904. ¡Chance, ven aquí!
Copy !req
905. ¡Por favor! ¡Aún podemos ayudarlo!
Copy !req
906. Arréglatelas sola. ¡Entren a la nave
todos menos Holloway, ahora!
Copy !req
907. ¡No lo dejaré!
Copy !req
908. ¡Entonces quédate ahí!
Copy !req
909. ¡Espera! ¡Podríamos ponerlo
en la cápsula médica!
Copy !req
910. Por favor, no hagas esto.
Copy !req
911. Está bien, Ellie.
Copy !req
912. ¡Vickers!
Copy !req
913. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
914. Te amo, nena.
Copy !req
915. - Te amo.
- No.
Copy !req
916. ¡Te lo advierto, retrocede!
Copy !req
917. - Hazlo.
- ¡Retrocede!
Copy !req
918. ¡No! ¡No, Charlie!
Copy !req
919. - Hazlo.
- ¡No!
Copy !req
920. ¡No!
Copy !req
921. ¡No!
Copy !req
922. ¡No!
Copy !req
923. ¡Charlie!
Copy !req
924. ¡No!
Copy !req
925. Mi más sincero pésame.
Copy !req
926. Voy a tener que llevarme esto.
Copy !req
927. Puede estar contaminado.
Copy !req
928. Si hay un contagio,
todos fuimos expuestos.
Copy !req
929. Tenemos que analizarle la sangre
a todos los que fueron a la pirámide.
Copy !req
930. Sí, por supuesto.
Copy !req
931. ¿Sí?
Copy !req
932. Entiendo...
Copy !req
933. lo inapropiado que es esto...
Copy !req
934. dadas las circunstancias.
Copy !req
935. Pero como ordenaste
cuarentenas de seguridad...
Copy !req
936. es mi responsabilidad preguntar.
Copy !req
937. ¿Han tenido usted y el Dr. Holloway
algún contacto íntimo recientemente?
Copy !req
938. Ya que tú y él eran
tan íntimos...
Copy !req
939. quiero ser lo más minucioso pos—
Copy !req
940. Cielos.
Copy !req
941. Estás embarazada.
Copy !req
942. ¿Qué?
Copy !req
943. Al parecer, de unos tres meses.
Copy !req
944. No, eso es imposible.
Copy !req
945. No puedo estar embarazada.
Copy !req
946. ¿Tuvo relaciones sexuales
con el Dr. Holloway?
Copy !req
947. Sí...
Copy !req
948. pero hace diez horas.
Copy !req
949. No puede ser, maldita sea,
que esté embarazada de tres meses.
Copy !req
950. Bueno, doctora...
Copy !req
951. no es exactamente
un feto tradicional.
Copy !req
952. Quiero verlo.
Copy !req
953. No creo que sea una buena idea.
Copy !req
954. David, quiero verlo.
Copy !req
955. Ahora, doctora...
Copy !req
956. Quiero verlo.
Copy !req
957. Quiero sacármelo.
Copy !req
958. Me temo que no tenemos el personal
para realizar un procedimiento así.
Copy !req
959. - Nuestra mejor opción—
- Quiero sacármelo.
Copy !req
960. La pondré de vuelta en criostasis
hasta que regresemos a la Tierra.
Copy !req
961. Por favor, quítamelo.
Copy !req
962. ¡Quítamelo!
Copy !req
963. Por favor.
Copy !req
964. Debe ser muy doloroso.
Copy !req
965. Tome, déjame darle algo.
Copy !req
966. Eso es.
Ya está, ya está.
Copy !req
967. Alguien vendrá a la brevedad...
Copy !req
968. para llevarla
a la cubierta de Criostasis.
Copy !req
969. Debe sentirse como si su Dios
la hubiera abandonado.
Copy !req
970. ¿Qué?
Copy !req
971. Perder al Dr. Holloway...
Copy !req
972. luego de que su padre muriera
bajo circunstancias similares.
Copy !req
973. ¿Qué fue lo que lo mató?
Copy !req
974. ¿El ébola?
Copy !req
975. ¿Cómo lo—
¿Cómo sabes eso?
Copy !req
976. Vigilé sus sueños.
Copy !req
977. ¿Doctora Shaw?
Copy !req
978. Estamos aquí para ponerle...
Copy !req
979. un traje anticontaminación, llevarla
de vuelta a la plataforma criogénica...
Copy !req
980. y que vaya a dulces sueños.
Copy !req
981. ¿Doctora Shaw?
Copy !req
982. Está anestesiada, prepárala.
Copy !req
983. Procedimientos de emergencia iniciados.
Por favor diga su tipo de lesión.
Copy !req
984. Necesito una cesárea.
Copy !req
985. Error. Este contenedor médico
está calibrado para pacientes...
Copy !req
986. varones únicamente, y no ofrece...
Copy !req
987. el procedimiento que usted
solicitó. Busque asistencia médica...
Copy !req
988. en otra parte.
Copy !req
989. Cirugía.
Abdominal.
Copy !req
990. Heridas penetrantes.
Copy !req
991. Cuerpo extraño.
Copy !req
992. Iniciar.
Copy !req
993. Procedimiento quirúrgico
por comenzar.
Copy !req
994. Efectuando diagnósticos.
Copy !req
995. Vamos.
Copy !req
996. ¡Sácalo, vamos!
¡Por favor!
Copy !req
997. ¡Dios!
Copy !req
998. - ¡Vamos!
- Iniciando anestesia.
Copy !req
999. ¡Por favor!
Copy !req
1000. Inicia procedimiento quirúrgico.
Copy !req
1001. Dios.
Copy !req
1002. ¡Dios!
Copy !req
1003. ¡Dios, Dios!
¡Mi Dios!
Copy !req
1004. ¡Vamos!
Copy !req
1005. Puente a hangar.
Este es el capitán.
Copy !req
1006. - Sí, capitán.
- ¿Pueden ver lo que yo veo?
Copy !req
1007. El monitor de Fifield
acaba de encenderse.
Copy !req
1008. ¿Qué? ¿Dónde?
Copy !req
1009. De acuerdo a lo que estoy viendo,
está afuera de la maldita nave.
Copy !req
1010. ¡Barnes, abre la puerta!
Copy !req
1011. ¿Fifield, me escuchas? Responde.
Copy !req
1012. ¿Fifield?
Copy !req
1013. Espera un segundo.
Copy !req
1014. Oye, Wallace.
Copy !req
1015. Mira esto.
Copy !req
1016. ¿Fifield?
Copy !req
1017. ¿Qué demonios está sucediendo
allá abajo?
Copy !req
1018. Voy a bajar.
Chance, ponte el traje.
Copy !req
1019. - Vamos.
- No lo dejen entrar a la nave.
Copy !req
1020. ¡Sáquenlo!
Copy !req
1021. ¡Lo tengo!
Copy !req
1022. ¡Hazlo!
Copy !req
1023. - ¿Estás listo, Chance?
- Sí.
Copy !req
1024. ¡Vamos!
Copy !req
1025. ¡Sube al explorador!
Copy !req
1026. ¡Tenemos que salir de aquí!
Copy !req
1027. ¡Adelante!
Copy !req
1028. ¿Qué es eso?
Copy !req
1029. Has estado dormido.
Copy !req
1030. Estuviste en la nave todo este tiempo.
¿Por qué?
Copy !req
1031. Bueno, yo...
Copy !req
1032. tengo aún unos pocos días de vida.
Copy !req
1033. No quería desperdiciarlos...
Copy !req
1034. hasta que pudieras
enviar lo que prometiste.
Copy !req
1035. Para conocer a mi hacedor.
Copy !req
1036. Ahí estamos, señor.
Copy !req
1037. - Bonito y limpio.
- ¿No le has dicho que todos se han ido?
Copy !req
1038. Pero no todos se han ido,
doctora Shaw.
Copy !req
1039. Uno de ellos está aún vivo.
Copy !req
1040. Estamos en camino a verlo ahora.
Copy !req
1041. ¿Qué?
Copy !req
1042. Gírame.
Copy !req
1043. Me convenciste de que...
Copy !req
1044. si esas cosas nos hicieron...
Copy !req
1045. entonces
seguramente ellos pueden salvarnos.
Copy !req
1046. Mi bastón, por favor.
Copy !req
1047. Bueno, salvarme, de cualquier manera.
Copy !req
1048. ¿Salvarte de qué?
Copy !req
1049. De la muerte, por supuesto.
Copy !req
1050. Levántame.
Copy !req
1051. Estoy bien.
Copy !req
1052. Estoy bien.
Copy !req
1053. Sí, señor.
Copy !req
1054. Pero no entiendes.
Copy !req
1055. No sabes.
Copy !req
1056. Este sitio no es
lo que creímos que era.
Copy !req
1057. Ellos no son
lo que creímos que eran.
Copy !req
1058. Estaba equivocada.
Copy !req
1059. Estábamos tan equivocados.
Copy !req
1060. Charlie...
Copy !req
1061. el doctor Holloway está muerto.
Copy !req
1062. ¡Debemos irnos!
Copy !req
1063. ¿Y qué haría Charlie...
Copy !req
1064. ahora que estamos tan cerca...
Copy !req
1065. de contestar
las más importantes preguntas...
Copy !req
1066. jamás hechas por la humanidad?
Copy !req
1067. ¿Cómo puede partir sin...
Copy !req
1068. saber lo que son?
Copy !req
1069. ¿O ha perdido su fe, Shaw?
Copy !req
1070. Muy bien. Muy bien.
Copy !req
1071. Adelante.
Copy !req
1072. ¿A dónde demonios va, Doc?
Copy !req
1073. ¿Sabe lo que es este sitio?
Copy !req
1074. ¿Esos Ingenieros?
Este no es su hogar.
Copy !req
1075. Es una instalación,
tal vez hasta militar.
Copy !req
1076. La pusieron aquí afuera en medio
de la nada porque no son estúpidos...
Copy !req
1077. para fabricar armas de destrucción
masiva en su propia puerta.
Copy !req
1078. Eso es lo que toda esa mierda es
en los recipientes.
Copy !req
1079. La hicieron aquí.
Copy !req
1080. Se salió, se volvió contra ellos.
El final.
Copy !req
1081. Es tiempo de irnos a casa.
Copy !req
1082. Uno de ellos aún está vivo.
Copy !req
1083. ¿No quiere saber
lo que tienen que decir?
Copy !req
1084. No me importa.
Copy !req
1085. Cierto.
Copy !req
1086. Todo lo que hace es volar la nave.
Copy !req
1087. Es correcto.
Copy !req
1088. Pero debe importarle algo, capitán.
Copy !req
1089. Si no lo hubiera, ¿por qué está aquí?
Copy !req
1090. ¿Qué tal esto?
Copy !req
1091. No importa que sucede allá abajo...
Copy !req
1092. no puedo traer a ninguna de esas
mierdas de vuelta a casa con nosotros.
Copy !req
1093. No puedo dejar que eso suceda.
Copy !req
1094. Haré lo que tenga que hacer...
Copy !req
1095. para ver que eso no suceda.
Copy !req
1096. Asegúrese de hacerlo, capitán.
Copy !req
1097. Así que vino después de todo.
Copy !req
1098. Creía que eso quería.
Copy !req
1099. Después de todos sus intentos
para evitar que viniera...
Copy !req
1100. me sorprende verla.
Copy !req
1101. Está bien. Déjenos.
Copy !req
1102. Sí, señor.
Copy !req
1103. Si va allá abajo, morirá.
Copy !req
1104. Una forma muy negativa
de ver las cosas.
Copy !req
1105. Eso es exactamente por lo que
debió haberse quedado en casa.
Copy !req
1106. ¿En serio cree que iba a estar sentada
en un cuarto de control por años...
Copy !req
1107. discutiendo sobre quién
estaba a cargo...
Copy !req
1108. mientras ustedes van a buscar
algún milagro en alguna...
Copy !req
1109. roca olvidada de Dios
a la mitad del espacio?
Copy !req
1110. Un rey tiene...
Copy !req
1111. su reinado y entonces muere.
Copy !req
1112. Es inevitable.
Copy !req
1113. Ese...
Copy !req
1114. es el orden natural de las cosas.
Copy !req
1115. ¿Algo más?
Copy !req
1116. No...
Copy !req
1117. padre.
Copy !req
1118. Eso es todo.
Copy !req
1119. No creí que lo tuvieras dentro.
Copy !req
1120. Lo siento.
Copy !req
1121. Pobre selección de palabras.
Copy !req
1122. Un extraordinario instinto
de sobrevivencia, Elizabeth.
Copy !req
1123. ¿Qué sucederá cuando Weyland no esté
cerca para programarte?
Copy !req
1124. Supongo que seré libre.
Copy !req
1125. - ¿Quieres eso?
- "¿Querer?"
Copy !req
1126. No es un concepto que me sea familiar.
Copy !req
1127. Dicho eso...
Copy !req
1128. ¿no todos quieren
a sus padres muertos?
Copy !req
1129. Yo no lo quería.
Copy !req
1130. Doctora Shaw.
Copy !req
1131. Encantado de que pudiera
unirse a nosotros.
Copy !req
1132. Puede quitarse
el casco si así lo desea, señor.
Copy !req
1133. ¿Qué?
Copy !req
1134. El aire es perfectamente respirable.
Copy !req
1135. ¿Está seguro?
Copy !req
1136. Positivo.
Copy !req
1137. Espere. No sabemos cómo se infectó el
doctor Holloway. Si está en el aire.
Copy !req
1138. No lo está.
Copy !req
1139. ¿Cómo sabe eso?
Copy !req
1140. Huele bien para mí.
Copy !req
1141. - ¿Vamos?
- Por favor.
Copy !req
1142. El puente está justo adelante.
Copy !req
1143. ¿Qué es esto?
Copy !req
1144. Es un área de carga.
Copy !req
1145. ¿Janek? ¿Está viendo esto?
Copy !req
1146. ¿Cuántas hay ahí, Shaw?
Copy !req
1147. Miles.
Copy !req
1148. ¿Qué demonios?
Copy !req
1149. Ravel, dame esos esquemas.
Copy !req
1150. Ponlo en la mesa ahora.
Copy !req
1151. Elimina el domo.
Copy !req
1152. Aísla esa área, súbela.
Copy !req
1153. Subiéndola, capitán.
Copy !req
1154. Aumenta eso.
Copy !req
1155. Rótalo.
Copy !req
1156. Es una nave.
Copy !req
1157. Dios.
Copy !req
1158. Es una maldita nave.
Copy !req
1159. Una especie superior, sin duda.
Copy !req
1160. Sus cámaras de hipersueño...
Copy !req
1161. los impresionarán, confío.
Copy !req
1162. Así que ellos
viajaban a alguna parte.
Copy !req
1163. He trabajado en los grandes rasgos.
Copy !req
1164. Es bastante evidente
que estaban en el proceso de partir...
Copy !req
1165. antes que las cosas
se salieran de control.
Copy !req
1166. ¿Partiendo hacia dónde?
Copy !req
1167. A la Tierra.
Copy !req
1168. ¿Por qué?
Copy !req
1169. A veces para crear...
Copy !req
1170. uno debe destruir primero.
Copy !req
1171. ¿Dónde está él, David?
Copy !req
1172. Por aquí, señor.
Copy !req
1173. ¿Estás seguro que está vivo?
Copy !req
1174. Completamente.
Copy !req
1175. ¿Y puedes hablar con él?
Copy !req
1176. Creo que puedo.
Copy !req
1177. Estoy bien, estoy bien.
Copy !req
1178. Habla con él, David.
Copy !req
1179. Dile que vinimos, justamente
como él lo pidió.
Copy !req
1180. Pregunta de dónde vienen.
Copy !req
1181. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1182. Pregúntale que hay en su carga.
Copy !req
1183. Eso mató a su gente.
Copy !req
1184. Shaw, suficiente.
Copy !req
1185. - David.
- Ustedes lo hicieron aquí...
Copy !req
1186. y estaba destinado a nosotros,
¿por qué?
Copy !req
1187. Suficiente. Por el amor de Dios,
cállala.
Copy !req
1188. ¡Necesito saber por qué!
Copy !req
1189. ¿Qué hicimos mal?
¿Por qué ustedes nos odian?
Copy !req
1190. Si abre la boca de nuevo,
dispárenle.
Copy !req
1191. David, continúe.
Dígale porque vine.
Copy !req
1192. ¡No!
Copy !req
1193. ¡Ford! ¡Muévete!
Copy !req
1194. No hay nada.
Copy !req
1195. Lo sé.
Copy !req
1196. Que tenga un buen viaje,
señor Weyland.
Copy !req
1197. Tiempo de irse a casa.
Copy !req
1198. Señor Chance, llévenos a casa.
Copy !req
1199. ¡No!
Copy !req
1200. Oiga, capitán.
Copy !req
1201. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
1202. ¡Prometeo adelante!
Copy !req
1203. ¿Shaw, eres tú? Contesta.
Copy !req
1204. Janek, escúchame.
Copy !req
1205. ¡Esta nave está despegando!
Copy !req
1206. - ¿Qué?
- ¿De qué demonios está hablando ella?
Copy !req
1207. No puedes dejar que se vaya.
Copy !req
1208. ¡Debes detenerla!
Copy !req
1209. No vamos a detener nada, Shaw.
Vamos a casa.
Copy !req
1210. Janek, si no la detienes...
Copy !req
1211. no habrá ninguna casa
a la cual volver.
Copy !req
1212. Está llevando muerte
y se dirige a la Tierra.
Copy !req
1213. - Shaw, esta no es una nave de guerra.
- Lo sé.
Copy !req
1214. Vámonos.
Copy !req
1215. Lo sé.
Copy !req
1216. Pero debes hacerlo.
Copy !req
1217. ¡Capitán, vámonos!
Copy !req
1218. ¡Janek, por favor créeme!
¡Por favor!
Copy !req
1219. - Le dije que ponga esta nave en camino.
- Señor Ravel.
Copy !req
1220. Caliente el propulsor de iones.
Copy !req
1221. - ¿De qué está usted hablando?
- Señor.
Copy !req
1222. Quemando iones en la atmósfera—
Copy !req
1223. - Nos vuelve una bala, ese es el punto.
- ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1224. ¡Esta es mi nave, le estoy diciendo
que nos lleve a casa!
Copy !req
1225. Vickers, expulsaré su módulo sobre...
Copy !req
1226. esa superficie. Dos años de vida.
Copy !req
1227. ¿Quiere eso o quiere quedarse conmigo?
Copy !req
1228. Tiene cuarenta segundos para llegar
al módulo de escape.
Copy !req
1229. Está loco.
Copy !req
1230. Caballeros...
Copy !req
1231. puedo manejar esto yo mismo.
Copy !req
1232. Siéntanse en libertad de unirse
a la señorita Vickers.
Copy !req
1233. Con el debido respeto, capitán.
Copy !req
1234. Usted es un piloto de mierda y va a
necesitar toda la ayuda que pueda tener.
Copy !req
1235. Si crees que esto anula la apuesta...
Copy !req
1236. estás equivocado.
Copy !req
1237. ¿Por qué no me pagas en el otro lado?
Copy !req
1238. Muy bien,
acérquenos lo más que se pueda.
Copy !req
1239. Sólo tenemos una oportunidad
para esto.
Copy !req
1240. ¡Botes salvavidas fuera!
Copy !req
1241. Veinte segundos...
Copy !req
1242. para evacuar.
Copy !req
1243. - Cuenta regresiva iniciada.
- La propulsión iónica...
Copy !req
1244. está en línea.
Copy !req
1245. Diez.
Copy !req
1246. Nueve.
Copy !req
1247. ¡Vamos!
Copy !req
1248. Ocho.
Copy !req
1249. - Tres.
- Hagámoslo.
Copy !req
1250. Dos.
Copy !req
1251. Impacto inminente.
Copy !req
1252. ¡Manos fuera!
Copy !req
1253. Dios.
Copy !req
1254. No, no.
Copy !req
1255. No. No. No.
Copy !req
1256. Por Dios.
Copy !req
1257. Tiene dos minutos
restantes de oxígeno.
Copy !req
1258. Tiene treinta segundos
restantes de oxígeno.
Copy !req
1259. Cerradura de aire sellada.
Copy !req
1260. Niveles de oxígeno
estabilizándose ahora.
Copy !req
1261. Elizabeth, ¿está ahí?
Copy !req
1262. Es David.
Copy !req
1263. Sí, sí. Sí, estoy aquí.
Copy !req
1264. Necesita salir inmediatamente.
Copy !req
1265. Él va por usted.
Copy !req
1266. ¿Quién viene?
Copy !req
1267. Ruptura del sello de aire.
Copy !req
1268. ¡Muere!
Copy !req
1269. Lo lamento tanto.
Copy !req
1270. Dios.
Copy !req
1271. Lo lamento.
Copy !req
1272. Lo lamento, Charlie,
no puedo hacerlo.
Copy !req
1273. No puedo hacerlo más.
Copy !req
1274. Elizabeth.
Copy !req
1275. ¿Está ahí?
Copy !req
1276. Doctora Shaw...
Copy !req
1277. ¿puede oírme?
Copy !req
1278. Sí.
Copy !req
1279. Sí, puedo oírte.
Copy !req
1280. Temía que estuviera muerta.
Copy !req
1281. No tienes idea de lo que es el temor.
Copy !req
1282. Sé que hemos
tenido nuestras diferencias...
Copy !req
1283. pero, por favor...
Copy !req
1284. necesito pedir su ayuda.
Copy !req
1285. ¿Por qué demonios iba a ayudarte?
Copy !req
1286. Porque sin mí,
usted jamás saldrá de este sitio.
Copy !req
1287. Ninguno de los dos se irá
de este lugar.
Copy !req
1288. No es la única nave.
Copy !req
1289. Hay muchas más.
Copy !req
1290. Yo puedo operarlas.
Copy !req
1291. ¿Doctora Shaw?
Copy !req
1292. ¡Doctora Shaw!
Copy !req
1293. Por aquí.
Copy !req
1294. ¿Dónde está mi cruz?
Copy !req
1295. El bolsillo en mi cinturón utilitario.
Copy !req
1296. Después de todo esto...
Copy !req
1297. usted aún cree, ¿verdad?
Copy !req
1298. Dijiste que podías
entender su navegación...
Copy !req
1299. usar sus mapas.
Copy !req
1300. Sí, por supuesto.
Copy !req
1301. Una vez que lleguemos
a una de sus otras naves...
Copy !req
1302. encontrar un camino a la Tierra
debería ser relativamente sencillo.
Copy !req
1303. No quiero volver
al sitio de donde partimos.
Copy !req
1304. Quiero ir al sitio
de donde ellos vinieron.
Copy !req
1305. ¿Crees que puedes hacer eso, David?
Copy !req
1306. Sí.
Copy !req
1307. Creo que puedo.
Copy !req
1308. ¿Puedo preguntar
lo que espera lograr al ir allá?
Copy !req
1309. Ellos nos crearon.
Copy !req
1310. Luego trataron de matarnos.
Copy !req
1311. Ellos cambiaron de idea.
Copy !req
1312. Merezco saber por qué.
Copy !req
1313. La respuesta es irrelevante.
Copy !req
1314. ¿Es importante
saber por qué cambiaron de idea?
Copy !req
1315. Sí.
Copy !req
1316. Sí, sí importa.
Copy !req
1317. No entiendo.
Copy !req
1318. Bueno...
Copy !req
1319. creo que eso es
porque yo soy un ser humano...
Copy !req
1320. y tú eres un robot.
Copy !req
1321. Lo siento.
Copy !req
1322. Está bien.
Copy !req
1323. Reporte final de la nave Prometeo.
Copy !req
1324. La nave y toda su tripulación
han desaparecido.
Copy !req
1325. Si están recibiendo esta transmisión...
Copy !req
1326. no hagan ningún intento
por llegar al punto de su origen.
Copy !req
1327. Solamente hay muerte aquí ahora
y la estoy dejando atrás.
Copy !req
1328. Es el día de año nuevo...
Copy !req
1329. del año de nuestro señor, 2094.
Copy !req
1330. Mi nombre es Elizabeth Shaw...
Copy !req
1331. la última sobreviviente
del Prometeo.
Copy !req
1332. Y aún estoy buscando.
Copy !req