1.  Padre nuestro, que estás en el Cielo,
santificado sea tu nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  Venga a nosotros tu reino... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  hágase tu voluntad,
en la tierra como en el Cielo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  Danos hoy nuestro
pan de cada día... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  y perdona nuestras ofensas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  No nos dejes caer
en la tentación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  y líbranos del mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  Porque tuyo es el reino,
el poder, y la gloria... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  por los sig/os de los sig/os. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  Amén. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  Se pronostica cielo nublado
y temperaturas bajo cero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  puede que haya nieve
en la algunas autopistas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  así que hoy habrá
lugares muy resbaladizos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  ¿Sabes qué fue lo más importante
que me enseñó tu abuelo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  A estar listo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  A huracanes, inundaciones,
lo que sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  No se distribuye comida a las
tiendas, las gasolineras se secan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  La gente empieza a pelearse y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  Y de repente, lo único
entre tú y la muerte, eres tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  Estoy orgulloso de ti, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  Fue un buen tiro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  KELLER DOVER
REMODELACIÓN Y REPARACIONES 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  Vamos, cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  Espera. Olvidé algo.
¡Un momento, Anna! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  - Ralph, ¿traes el venado?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  Olvidé el pastel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  ¿Vamos en la camioneta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  Vamos aquí cerca, boba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  Esperen a su mamá, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  Cárgame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Estás más pesada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  El papá de Danny dijo que
me vendería su auto viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Con lo que ahorré el verano,
tengo la mitad, quizá tú... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  No. Apenas tengo suficiente trabajo
de carpintería para la hipoteca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  ¿Por qué no alquilas
el edificio del abuelo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Como siempre le digo a tu madre,
es viejo y costaría mucho arreglarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  ¡Ya llegaron! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  - Hola.
- Feliz día de Acción de Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  Anna, espera a que
te inviten a pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  Por Dios, Keller. Entren. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  - Feliz Acción de Gracias.
- Feliz día del pavo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  - ¿Es el venado que cazaste?
- Lo cazó Ralph. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  - Tú lo mataste, tú lo llevas a la cocina.
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  - Me encantó la última vez que cocinaste.
- Aquí está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  - Gracias. Felices fiestas.
- ¿Cómo estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  - Bien.
- Me alegra verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Joy, por tercera vez, quita
las muñecas de la mesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  - ¡Anna!
- Hola. ¿Cómo estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  - Hola, Eliza.
- Anna, ven aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  Espera a que te inviten. ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  Te encargo esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Los veterinarios somos
malos carniceros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  No hay problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  ¿Puedo salir con Joy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Solo si tu hermano va contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  Ponte un gorro. Acabas
de salir de un resfriado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Joy, tú también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  ¿No te dio lástima
matar el venado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  ¿No te dan lástima las vacas
cuando vas a McDonald's? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Eso dice papá. Y si el
venado tiene muchos bebés... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  ¡gual se mueren de hambre.
Hay que mantener baja la población. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  - ¿Tu papá también te dijo eso?
- Más duro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  ¡Oigan! ¡Aléjense de ahí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  Déjame ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  - Vámonos.
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  ¡Dije, vámonos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  No puedes golpear cosas
que no son tuyas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  - ¡No! ¡Vamos!
- Déjame... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Esperen. ¿Escuchan eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Hay alguien ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  No quiero que me
regañen. Vámonos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  La junta dice que no hay dinero
para los uniformes de la banda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  Estos niños usan los uniformes
que usábamos nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Y ya eran viejos en ese entonces.
Marchan como si fuera 1979. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  ¿Por qué no me habla? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  No habla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  Qué tierno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  ¡Dios mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  También es rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Muy rápido. ¿Es un tobogán? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  Gracias a todos.
Tengo una sorpresa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  Y acepto pedidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  - ¡Sí!
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  Escuchen bien
porque esto no es sencillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Mami, ¿puedo ir con Joy a la casa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  - ¿Por qué?
- Mi silbato rojo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  Me va a ayudar a buscarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Cariño, creo que
ese silbato se perdió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  ¿Qué silbato? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  El de emergencia que
me dio papá. Lo perdí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  Hace 133 días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Si quieres encontrar
un silbato, debes silbar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Tocaremos "Jingle Bells"
para encontrarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  Jingle Bells, Batman apesta
Robin puso un huevo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  El Batimóvil perdió sus ruedas
Y el Guasón escapó 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  Está bien. Pueden ir. Pero Eliza y Ralph
irán con ustedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  - Y no bajen al sótano.
- Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  Sus tímpanos están en desarrollo.
No quiero Iastimarlos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  Pero acepto
pedidos tuyos, Keller. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  - ¿Míos?
- Tú día, tú pedido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  Toca el piano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  ¿Listos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Le encantaba... Solía
vestirse como Springsteen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  - ¿Sí?
- Aún me gusta Springsteen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  "The River", "Jersey Girl"... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  Pues no soy blanco,
me gusta demasiado, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  y estoy muy ebrio para
tocar a Springsteen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  '¿Cariño?
'¿Qué más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  No se me ocurre nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  - Ya sé.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  Le encanta el himno nacional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Lo sé. Lo canta en la ducha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  - No es cierto.
- ¡Claro que sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  ¿Y sus hermanas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  No las encuentro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  ¿Fueron a casa con ellas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  No. ¿De qué hablas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  ¿Hace un rato? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Se supone que irían juntos.
¿No vinieron por ustedes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  No las hemos visto
desde la cena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Bueno. Deben estar en la casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  ¿Joy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  ¿Niñas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  ¿Niñas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  - ¿Quién puso estos platos aquí?
- Fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  No estaban afuera.
Comenzó a llover. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  ¿Revisaste en el
columpio de María? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  Se ganaron una nalgada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Lo siento, Grace.
Les doy nalgadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  ¿Qué? ¿No estaban allá tampoco? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  - Deben estar en casa.
- ¿Están aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  - No. ¿No estaban allá?
- No, no están en casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  No están allá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  Revisé toda la casa.
Aquí no están. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  La caravana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Papá, había una caravana,
y estaban jugando en ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  Creímos que había alguien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  ¿Dónde? ¿Dónde estaba?
Muéstrame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  - Espera aquí.
- ¡Déjame ¡r! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  - Revisaré la casa de nuevo.
- Tranquilos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Ve por allá.
Te veré al otro lado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  ¡Joy! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  - Roger, ¿has visto pasar a mi hija?
- No. ¿Hay algún problema? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  ¡Aquí! Papá, estaba
estacionada aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  ¿Anna?
¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  - ¡Hola!
- ¿Las viste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  “¡NQ! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  - ¡No las pude encontrar!
¿Hicieron algo en esta casa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  - No.
- Te dije que no vinieran. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  No. Jugaban en la
caravana, las quitamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Dime todo lo que
recuerdas de la caravana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  - Tenía una escalera.
- Policía. Policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Feliz día de Acción de Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Gracias. ¿Tienes
galletas de la fortuna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Mi jefe dice que a los
policías no les gustan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  ¿En qué año naciste?
¿Eres dragón, serpiente, caballo...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Soy mono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  Eres mono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  Eres muy inteligente. Tienes la
habilidad de influenciar a la gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  ¿Quizá puedas influenciar a tu jefe
para reducir la cuenta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  No puedo. Mi jefe es gallo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Egoísta y excéntrico, eso es... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  Se reportó un vehículo que coincide
con la descripción de la caravana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Está en un área de descanso de la Ruta 46,
pasando la salida 17, rumbo norte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  ¿ Unidades disponibles? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Aquí 12-12. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Aquí 10-80. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Aquí 13-40. A cinco minutos.
Me encontraré con las unidades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  - 12-12, listos.
- 10-80, listos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  13-40. Llegué. En movimiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  ¡No te muevas! ¡Espera! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  - ¡Cuidado!
- ¡No disparen! ¡No disparen! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  ¡No disparen! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  Sloan, por la derecha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  ¡Despejado! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  ¡Despejado! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  ¡Espera! Yo me encargo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Dame eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  ¡Üye! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  ¡Puedo verte!
Muéstrame las dos manos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  ¡Te estoy viendo!
¡Muéstrame las manos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  Las dos manos, ¡ahora! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  Despacio. Con calma.
Las dos manos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  ¡Las dos malditas manos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  ¡Camina! ¡Camina! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  ¡Camina!
¡Levántate! ¡Levántate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  ¡Levántate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  ¡Muéstrame a las niñas!
Enséñame dónde las pusiste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  ¿Dónde están las niñas?
¿Dónde están? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Dame la linterna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Muéstrame dónde están.
¿En el bosque? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  ¿Las dejaste en el bosque? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  ¿Dónde las dejaste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  ¿Me escuchas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  ¿Qué diablos le pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Está drogado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  - Suban a este idiota a la patrulla.
- Súbanlo a la patrulla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  - ¡Súbanlo al maldito auto! ¡Camina!
- Andando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Llama a la central, que envíen
a los perros rastreadores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Y cierren toda la zona.
La entrada, todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Tú, ven conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  ¿No jugaban en tu caravana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Míralas otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  - ¿Las reconoces?
- No las vi. ¿Puedo sentarme? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  ¿Qué haces en la
caravana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Responde.
- Ahí duermo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  ¿Duermes ahí? ¿Dormías
ahí afuera? ¿En el día? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  ¿Por qué estacionaste
afuera de la casa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  ¿Fui a dar una vuelta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  ¿A dar una vuelta? No conducías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Sé que las niñas jugaban
afuera de tu caravana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  No conducías. Estabas estacionado.
¿Era un día especial? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  - ¿Querías llevarte a dos niñas?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  - ¿Hiciste eso antes?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  - ¿Las invitaste a entrar?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  ¿Las invitaste adentro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  - ... y te las llevaste?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  - ¿Las dejaste en algún lado?
- ¿Puedo sentarme? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  No me toque, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  Sé que las dejaste
en algún sitio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  - ¿Las escondiste?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  ¿Cómo las escondiste?
¿Las ataste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  ¿Las ataste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  Sé que eres bueno.
Eres un chico decente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  No digo que hayas
hecho algo malo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Solo quiero que
respondas correctamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  La verdad. Es lo
único que quiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  ¿Dónde sueles
estacionarte, Alex? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  - En la casa de mi tía.
- ¿En la casa de tu tía? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  Me deja estacionar en su patio
trasero. Allí no crece pasto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Era de mi esposo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Está en venta si lo quiere. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  No, gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  ¿Podría decirme qué
hace aquí entonces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Me alegra saber dónde está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Siempre regresa antes
del anochecer, y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  No lo entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Él nunca se ha metido en
problemas. Nunca en su vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  En verano duerme en la caravana
a veces, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  en esta época del año
duerme en este sofá cama. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Es mi esposo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Tuvimos una pelea, Dios...
Hace cinco años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Se fue y nunca regresó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Alex lo quería como a un padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  ¿Y los padres de Alex? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Mi cuñado y su novia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  murieron en un accidente,
cuando Alex tenía seis años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Él no tiene mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  ¿Qué encontraste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Está limpia. Asquerosamente sucia,
pero no encontramos nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  ¿No hay fibras de lana o algo así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  Las niñas quizá llevaban guantes o gorros
de lana, ¿no hay fibras de algodón? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  Si la usó solo para
transportarlas, lo creería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Pero si hubo forcejeo,
habríamos encontrado algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  Yo buscaría en el bosque
del área de descanso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  La mitad de los policías
del estado lo hacen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  Cuando termines, ¿envías
un equipo a la casa de la tía? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Gracias por venir. Franklin Birch.
Mi esposa está aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  ¿Cariño? Se llama Nancy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  El detective Loki...
¿Cariño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Estas fotos son mejores
que las que le dio mi esposo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Se le ven mejor los ojos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Entonces, ¿pasamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Perdón, ¿qué dijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  El detector de mentiras al que
nos sometieron esta mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  ¿Pasamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Sí. Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Agradecemos su cooperación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  Es vergonzoso,
todo este alboroto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Pensarán que estamos locos
cuando salgan de su escondite. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  ¿Tiene razones para
pensar que escaparon? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Son felices. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  Debieron haber escapado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Pudieron haber escapado. ¿No? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Su capitán me dijo que
ha resuelto todos los casos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  que le han asignado, ¿es cierto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  Lo siento mucho.
¿Tiene hijos, detective? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  Encontraré a su hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  Creemos que regresaron aquí
mientras estaban en casa de los Birch. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  Buscaban el
silbato rojo de Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  Leí su declaración. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  Soy el detective Loki. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Dirijo la investigación de
la desaparición de su hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  Por favor, siéntese. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  Mi hijo le contó que ese tipo estaba
en el vehículo, mirándolas, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  No encontramos pruebas
físicas dentro del vehículo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  O en la casa de la tía donde vive. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  ¿Nada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Alex Jones tiene el coeficiente
de un niño de 10 años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  Es imposible para alguien así... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  secuestrar dos niñas,
a plena luz del día... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  y hacerlas desaparecer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  ¿Cómo conduce una caravana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  Si no puede responder
una pregunta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  Tiene licencia legal
de Pensilvania. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  Y huyó, ¿no?
Dijeron que intentó huir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  ¿Por qué...?
¿Por qué intentaría huir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Interrogué al chico
por 10 horas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  Entiendo lo que dice. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  Vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  ¿Y lo sometieron al detector
de mentiras como a nosotros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  Señor, entiendo lo que dice. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Sí. Hizo la prueba,
y no hay manera de... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  La prueba no funciona
si no entienden las preguntas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Quizá no estaba solo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  ¿Cómo conduce una caravana
con ese coeficiente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Consideramos toda posibilidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  No creo que lo hayan hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Lo entiendo. Señor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  Escúcheme.
¡Cállese la maldita boca! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Necesito que se calme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Lo siento. Escúcheme, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  Señor Dover, sé que es
un momento difícil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Pero tengo a toda la policía
del estado buscando a Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  No entiendo.
Dijeron que intentó huir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  Dijeron que intentó escapar.
¿Por qué haría algo así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Hay que considerar
todas las posibilidades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Lo entiendo y no he
descartado a nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Déjeme hacer mi trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  ¡Detective! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  Estará en custodia hasta
que mi hija aparezca, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  ¿Cierto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  No podemos retenerlo más de
48 horas a menos que se le acuse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Pues acúsenlo de algo. Acúsenlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  Señor Dover, entiendo lo que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  Detective, dos niñas valen más... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  que cualquier regla que deba romper
para retener a ese idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  Sé que no puede prometer nada.
Lo entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Pero le pido que esté
100 por ciento seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Se lo agradezco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  ¿Estás seguro de su inocencia,
pero quieres retenerlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  El padre de Anna Dover
me lo pidió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  Lo entiendo.
Pero eso no puede ser. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Yo solo pedía un día más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  Vete al diablo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  Halla a su hija, y te perdonará.
Si no, te odiará de todos modos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  ¿Qué harás ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  Tocaré puertas toda la noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Llevan 24 horas desaparecidas,
y no tienes nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Tengo nueve criminales
sexuales de nivel tres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  en un radio de 16 km de Fairmont
Circle. Si no te importa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  - Vete.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  Aquí es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  Yo no hice nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Sé que están... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  - Estaba...
- ¿Un poco de porno alemán? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Yo estaba... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  ¡Padre! ¡Abra! ¡Es la policía! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  ¡Padre! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  Padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  ¿Le importa si echo un vistazo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  Maldito borracho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  ¿Qué diablos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Por favor, Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  ¿Cómo se llama su amigo de
allá abajo? ¿Cómo se llama? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  - No lo sé.
- ¿No sabe su nombre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  No sé su nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Pasé seis años en
la correccional, Padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Conoce la correccional
Huntington, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  Sería un placer Iastimarlo.
¿Por qué no me da el nombre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  No me dijo su nombre.
Vino a confesarse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  Dijo que había matado a
16 niños. Se jactó de ello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  Lo convencí para que regresara.
Dijo que mataría más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  ¿16 niños? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  ¡Vamos, maldito degenerado! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  - Hola.
- Lo dejarán en libertad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  - ¿Qué?
- Al tipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  Al tipo. La policía dijo
que lo liberarán hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Está bien. Yo me encargaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  - Papá.
- Sigue buscando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  ¿A dónde vas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Escribe tu nombre completo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  Eso es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Eso es. Dáselo al hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Vámonos. No le prestes
atención a la gente afuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  No les hables. No tienes
nada que decirles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Atrás. Déjenlos pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  Alex, te llevaste
a las niñas, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Le hablaré.
¡Si es libre, yo también! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  ¡Dime qué les hiciste! ¡Dime! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  No Iloraron hasta que las dejé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  ¿Qué dijiste? ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  ¡Suéltalo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  ¡Dios! ¡Levántate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  ¡Al piso! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  ¡Aléjense! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Déjenos ir, por favor. Gracias
por nada. Estamos bien. Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Sé que su padre era
carcelero en Graterford. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Y también tengo una hija... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  así que olvidaremos esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Alex Jones tiene prohibido
salir del estado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  Señor, debe irse a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Necesito que esté
con su familia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  ¿Y lo que le dije?
¿Por qué no lo manda a arrestar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  Cuéntele al detective Loki,
él se encargará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  ¿El imbécil al que me prometió
retener y no lo hizo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  Hace un momento
me dijo en la cara: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  "No Iloraron hasta que las dejé".
En mi maldita cara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  ¿Le dijo eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  Sí. ¿Qué acabo de decir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  En el estacionamiento.
Antes de que me agarraran. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  ¿Alguien más escuchó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  No sé. Lo susurró. Me lo dijo
a mí. Quería que yo lo supiera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  - ¿Está seguro de que dijo eso?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  ¿Está seguro de que dijo eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  Dios, ¿cree que lo inventé? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  ¿Por qué lo haría? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  - Espere...
- Piénselo. ¿Por qué lo inventaría? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  No dije eso. Solamente
le hago unas preguntas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  Hablaré con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  - ¡No hable con él! ¡Arréstelo!
- Señor Dover... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  ¿Qué diablos te dije?
Un día más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  ¿Estás seguro de que no le
dijiste nada al Señor Dover? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  ¿Algo que él pudiera
malinterpretar 0...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Yo estaba ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  No se dijeron nada.
Él hombre solo atacó al chico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Nada como
"Aléjese de mí" o "auxilio"... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  ¿nada de eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  ¿Puedo hablar con Alex a solas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Está bien, cariño. Estaré
en la habitación de al lado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  Quieres a tu tía, ¿no, Alex? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Si sabes algo y no hablas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  ella podría ir a la cárcel
por mucho tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  ¿Quieres eso para ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  ¿Después de todo
lo que ha hecho por ti? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Señor Dover, habla
el detective Loki. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  ¿Ya lo arrestó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Acabo de ver a Alex Jones... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  y dice que no le dijo nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Lo sostuvo a pesar
de mis presiones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  No podemos perder
más tiempo con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  Tendrá que confiar en mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  Me pondré en contacto
con usted si sé algo, señor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  Maldito idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  El cierre de su chaqueta
estaba roto, y le dije... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  que no importaba
porque íbamos cerca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  ¿Por qué no ha regresado a casa?
Han pasado tres días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  ¿Por qué no haces
que regrese a casa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  No entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  No entiendo.
Ha pasado mucho tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Por favor, haz que
regrese a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  - Por favor.
- ¿Cuántas de estas...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  ¿Cuántas de estas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  ¡No lo sé! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  Está bien. Solo toma una. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Toma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  Solo quiero dormir.
Solo quiero acostarme a dormir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Me hacias sentir tan segura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  Nos dijiste que podrías
protegernos de todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  Dios mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Saldré a ayudar a la policía.
Cuida a tu mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Tu hermana necesita
que seamos valientes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Sé valiente, por ella.
Sé un adulto, por mí. ¿Puedes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  ¿Puedes? Sé que tienes miedo.
Mírame. Ven aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Sé que tienes miedo.
Todo estará bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  La primera es la razón
para ser pacientes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  la última, la razón para ser
penitentes cuando estamos afligidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Él le recuerda que los problemas
y af/¡cciones es lo que se debe... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  esperar de este mundo.
El hombre está en problemas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  no como hombre,
sino como pecador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  El hombre nació del pecado,
nació para estar en problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  Jingle Bells, Batman apesta 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Robin puso un huevo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  El Batimóvil perdió sus ruedas 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Y el Guasón escapó 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Jingle Bells, Batman apesta,
Robin puso un huevo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Alex. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Perdió su rueda 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Esa canción. ¿En dónde
escuchaste esas palabras? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  ¿Trajiste un cambio
de ropa como te dije? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  Sí. ¿Me dirás por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  Es mejor que te lo muestre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  ¿Mostrarme qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  ¿No solías vivir aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Cierra la puerta. Con seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  Dios mío. ¿Qué hiciste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Keller, ¿qué diablos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  Lo escuché cantando la canción
que ellas cantaban ese día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Lo juro por Dios, Franklin.
La misma canción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Y sabes lo que dijo
en el estacionamiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Entonces Ilevémoslo
con la policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  No. La policía no sirve para nada.
Se hará el loco otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Alguien debe hacerlo
hablar. Alguien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  Maldición. Esto no está bien.
¿Y si te equivocas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  - No estoy equivocado.
- ¿Y si lo estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  ¿Y si escuchaste
lo que querías escuchar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  Quiero a mi hija tanto como tú
a Anna, pero esto no está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  ¡Franklin! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Lo torturamos hasta que hable,
o ellas morirán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  - Esto no está...
- ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Lo torturamos hasta que hable,
o ellas morirán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  Esa es la opción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Tienes que tomar esa decisión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Yo ya decidí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Sé lo que escuché. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  Ya no es una persona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Dejó de serlo cuando
se llevó a nuestras hijas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  Necesito tu ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Es tu última oportunidad. Sé que
tienes miedo y quieres volver a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Y sé que no quiero
Iastimarte. No quiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  Te quitaré la cinta, y quiero
que me digas dónde están. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  Oye. Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  ¿Ha visto mis gafas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  No puedo ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Si no hablas, Alex,
tendré que Iastimarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  ¿Dónde están? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  ¡Dime dónde están! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  Estoy en la casa de Fairmont Circle,
donde estaba la caravana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Solo ha estado en venta
un par de meses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  Buscaré a los dueños
para ver si saben algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  ¿Algo nuevo sobre el cuerpo
en el sótano del cura? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  No coincide con ningún ADN,
registro dental ni huella digital. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  El cura se apega a su versión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  DESAPARECE EL NIÑO CONYERS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  La misma persona que lo secuestró
se llevó a las niñas. Estoy segura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Supongo la cinta se está gastando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Lo veo todos los días tras desayunar.
Es el único video que tengo de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  Fue antes de que
usted fuera policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Hace 26 años, el 19 de agosto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Tomé una siesta en la tarde,
y cuando me levanté, Barry no estaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  Nadie pudo decirme
qué pasó con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Jugaba en el patio, a unos
metros de la caravana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  ¿Qué cree que significa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  Me interesa más
lo que usted cree. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  Creo que nunca lo sabremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Es como lo de Barry. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  Nadie las secuestró.
Nada sucedió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  Solo desaparecieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  - ... hablará contigo.
- Sí, claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  ¿Cómo está, Padre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  El detective Chemelinski
dice que usted sabe detalles... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  del crimen que supuestamente
cometió ese tipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  El secuestrador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  Él estaba... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  Iibrando una guerra contra Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Genial. Eso es genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Dijiste que tenía detalles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Dígale cómo secuestró
a los niños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Él dijo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  que los secuestró a pleno día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  A veces... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  más de un niño ala vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  - ¿Dijo eso?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  ¿Dijo que lo hizo con alguien?
¿Lo hizo solo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Él... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  Él dijo que tenía familia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  ¿ES todo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Muy informativo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Dijiste que Iloraron
cuando las dejaste. Mírame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  ¡Dijiste que Iloraron
cuando las dejaste! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  ¡Dijiste que Iloraron
cuando las dejaste! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  ¡Ahora dime! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  ¿Dónde está ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  ¡Dime dónde están! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Solo dímelo y pararé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  Pararé apenas me lo digas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  Solo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  dime dónde están. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  ¿Por qué no me dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  ¿Por qué diablos no nos dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  Él sabe. ÉI sabe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Puedo verlo en
sus ojos. ÉI sabe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  ¡Sé que sabes!
¿Por qué no me dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Levántalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  ¡Levántate! ¡Levántate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  ¿Me harás usar esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  ¿Nos dirás?
Si no, lo usaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  Tú mismo te haces esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Solo dinos. Dime. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  ¡Dime! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  ¡Dime! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  ¡Dime! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  ¿Dónde está mi hija? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  ¿Dónde está mi hija? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  Han pasado cuatro días desde que
Anna Dover y Joy Birch desaparecieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  Se cree que las niñas,
de seis y siete años... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  jugaban en esta calle cuando
desaparecieron sin dejar rastro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  Como pueden ver,
a pesar del frío... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  muchos vinieron para
demostrar su apoyo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  La policía pide que cualquiera con
información del paradero de las niñas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  ¿Dónde estuviste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  Buscándola en el bosque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  Estoy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  ¡Dios! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Franklin. ¿Qué pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  Necesito un minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  ¿Qué rayos? ¡Suéltame! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  ¡Üye! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  La policía considera que
este hombre es de interés... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  en la investigación de las niñas.
El hombre, no identificado aún... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  estuvo en la vigilia anoche
y salió corriendo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  cuando el detective a cargo
intentó interrogar/o. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  La policía advierte
no acercársele... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  y llamar inmediatamente si lo ven. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  Gracias, John. Yahora
vamos con el clima. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Deberíamos esperar mucha
lluvia el fin de semana... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  Keller, solo piénsalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  ¿Por qué la policía buscaría a este
tipo si no pensaran que lo hizo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Lo hicieron juntos. Se conocen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Te lo dije. Jones me
miró a los ojos y dijo: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  "No Iloraron hasta que las dejé". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  Las dejó con alguien,
y sabe quién es este tipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  El perro de Holly Jones fue
atropellado en la calle Southward. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  Alex Jones salió con
el perro hace dos noches... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  y no regresó. Su tía no
dijo nada sobre el perro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  cuando la llamamos esta mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  Pensó que lo metería
en problemas o algo así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  Dijiste que lo vigilarían. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Sí, y tú dijiste
que era inocente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  Y que el hombre de anoche
era nuestro hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  No tengo presupuesto
para vigilar gente inocente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  - Dijiste que lo vigilarías.
- ¿Qué quieres que diga? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  ¿Cumpliras con tu palabra? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  Pudiste llamarme, habría
pasado la noche ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Toda la noche.
Sabría dónde está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  Necesito saber
dónde están todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  Bueno, entendido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  Seamos claros. Necesito
saber dónde están todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  Si haces algo diferente,
debo saberlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  Hab/ame de tu caravana.
¿Qué haces en tu caravana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  Voy para estar solo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  ¿Qué música escuchas ahí
cuando estás solo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Radio, cintas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  ¿La caravana estaba
estacionada en Fairmont Circle? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  No. ¿Mi tía vendrá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  ¿Has visto a estas niñas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  - No.
- Míralas bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  ¿Las has visto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  ¿Participaste en el
secuestro de esas niñas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  ¡Loki! Tienes una llamada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  Llamé cuando vi
el retrato en la tele. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Viene casi todas las semanas
y compra ropa de niños... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  pero siempre compra cosas
de diferentes tallas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  Una vez lo vi haciendo
cosas con los maniquís. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  - ¿Con qué paga?
- Efectivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  Llámame si sabes algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Han pasado cinco días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  Quizá no han bebido
agua en cinco días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  Esta podría ser su última noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  Te llamaré cuando
Nancy se duerma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Lo prometo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  ¿Dónde has estado
todo este tiempo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  ¿Qué diablos estabas pensando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  ¿Le contaste a alguien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  ¿Lo hiciste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  Quiero verlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  Por favor, ayúdame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  ¿Podrías ayudarme
a encontrar a mi niña? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Tengo una foto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  ¿Ves? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  Ella es mi bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  ¿La ves? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  Se llama Joy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  Y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  Le dimos este animal de peluche
cuando tenía dos años... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  porque le daba miedo
dormir sola. Por favor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  dime dónde está mi niña.
Por favor, dímelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  Sé que me lo dirás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  Ayúdame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  - ¡Ayúdame!
- Franklin, ¿cerraste la puerta...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  ¡Nancy! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  ¿Qué diablos haces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  ¡Maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  ¡Suéltalo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  ¿Lo desataste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Eso estuvo cerca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Llama a Franklin.
Debo mostrarles algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  ¿Dijo algo nuevo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  Pronto lo hará. Ya verán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  No entra la luz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  Apenas hay espacio para sentarse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  La ducha funciona,
pero se controla de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  Arreglé el calentador para que
salga agua hirviendo o congelada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  Le hablaremos por aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  Esto es un recordatorio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  para cuando sintamos
lástima por él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  Dios mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  No puedo Iastimarlo más
sin matarlo, es la única manera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  ¿Perdiste la razón, Keller? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  ¿Tienes una mejor idea, Franklin? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  ¿La tienes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  Adelante. Libéralo si quieres.
No te detendré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  Si es lo que realmente
quieres, adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  ¿Crees que alguien cuida a
las niñas como tú lo cuidas a él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  Eso espero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  Han pasado cinco días.
Se nos acaba el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  - Ni siquiera sabes si fue él.
- Sí, lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  - No lo sabes.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  Te conozco. No lo sabes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Quiero a mi niña de vuelta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  tanto como tú a Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  Y aunque no lo creas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  moriría por mi hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  Pero esto no está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Esto tiene que parar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Entonces empieza a trabajar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  Puedes comenzar con esa pared. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  Franklin. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  Franklin, piensa en Joy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  Tengo que salir de aquí, Ralph. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  Todo en esta casa
me da ganas de vomitar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  ¿El edificio de tu papá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  De ninguna manera
me quedaría ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Es asqueroso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  Sí, está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  No ayudaremos a Keller,
pero tampoco lo detendremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Que haga lo que tenga que hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  Ya no nos enteraremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  ¿Eliza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  Eliza, ¡abre la puerta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  - Eliza.
- ¿Está ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  ¿Cariño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  ¡Quítate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  ¡Váyanse al diablo!
La próxima vez que me dejen sola... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  por lo menos digan a dónde van. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  ¿Ralph? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  ¿Mamá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  - Anna estuvo aquí.
- Está helado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  ¡Mamá! Siéntate. Tranquila. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  - Cierra la ventana.
- Cerraré la ventana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  Y no estaba aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Luego escuché un ruido
en mi habitación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Entré, y la ventana
estaba abierta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Y no estaba abierta antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Luego entró Ralph... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  y miró. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Y luego no sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  ¿No va a escribir esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  No revisé el sótano.
Hay que revisar el sótano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Le mostraré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  Los niños saben que
no deben entrar aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  Se supone que no
deben bajar, pero no sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  100% LEJÍA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  A mi esposo le gusta
estar listo para emergencias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  ¿Dónde está su esposo,
Señora Dover? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  Iba a preguntárselo.
Ha estado ayudando a la policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  Lo que usted debería
estar haciendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  ¿Siempre se queda
hasta tan tarde? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  Sí, cuando está
buscando a mi hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Desde que mi hija
desapareció. ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  Adelante. Siga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  Vamos, señor Dover. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  ¿Por qué me sigue? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  Suba al auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  ¿Por qué me sigue? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  ¿A dónde iba? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  A una tienda de licor.
Tengo una botella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  Usted es el superdetective.
Resuélvalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  Me refería a antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Caminaba en dirección opuesta
a través del estacionamiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  Hacia la calle Campello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  No he bebido nada
en nueve años y medio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  Pensé que sería bueno
caminar un poco... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  para no tener tantas ganas
de beber cuando abrieran. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  Y luego lo vi a usted.
Eso me convenció. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  Hay una bolsa de Iejía
medio vacía en su sótano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  Su esposa piensa que
ha estado ayudándonos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  pero los dos sabemos
que no es verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  La usé para enterrar a
nuestro perro el año pasado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Y "ayudar a la policía" suena
mejor que "andar vagando... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  porque ya no sé
qué más diablos hacer". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  ¿Eso hacía el sábado
en la noche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Probablemente. ¿Soy sospechoso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  No, se lo preguntó porque insultó
a un hombre que luego desapareció. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  Sí, lo supe. ¿Qué le pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  Pensé que lo vigilaban. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  Supondré que me lo pregunta
porque no tiene ni idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  Pensé que me
atraparían si lo hacía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Así es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  ¿No podría haber escapado
porque es culpable? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Eso no puede ser.
Porque sería su culpa, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  ¿Señor Dover? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  - ¿Señor Dover?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  Debe cuidarse usted
y a su esposa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  Es lo mejor que
puede hacer ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  La niña los necesitará
cuando regrese. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Pasó más de una semana, las posibilidades
de encontrarlas se redujeron a la mitad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  después de un mes, casi no habrá.
De encontrarlas vivas. ¿Cierto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  Entonces perdóneme por
hacer todo lo que puedo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  ¿Sabe qué? No ha sido
una maldita semana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  Cierto. ¡Han sido seis días!
¡Sexto día! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  Y todos los días se pregunta
por qué no estoy ahí, ¡rescatándola! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  ¿Lo entiende? ¡Yo! ¡No usted! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  ¡No usted! ¡Yo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  - ¡Cada día!
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  Entonces ¡perdóneme
por no ir a casa a descansar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  ¿Por qué no busca a mi hija,
en vez de pelear...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  Oiga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  No me siga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  Señor Dover. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  ¿Cree que lo dejaré conducir... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  tras beber? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  Caminaré.
Busque a mi hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  Papi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  Papi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Mira, papi.
Lo encontramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  Anna, ¿dónde estaba? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Carcelero de Graterford
se suicida en su casa 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  en su apartamento
en calle Campello 234. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  No soy Alex. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  No soy Alex. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  ¿Qué estás diciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  No soy Alex. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  Espera. ¿No eres Alex? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  No soy Alex. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Solo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  No entiendo. Háblame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  Esperé y nunca vino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  No más adivinanzas.
Solo dímelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  Él nunca vino. Yo solo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  Te dejaré regresar con tu tía
si me dices dónde están. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Yo solo quería jugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  No me obligues
a hacértelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  - Y él nunca vino.
- ¿Qué hacían? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Él nunca vino. Yo solo quería... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  ¿Por qué me obligas a hacerlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  Ayúdame, Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  Espero ser perdonado
por mis pecados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  No hagas ruido. Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  Si haces ruido, abriré el grifo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Hola, buenos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  No encontraré
dos niñas aquí, ¿o sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  Váyase al diablo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  ¿Y a Alex Jones? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  ¿Qué con él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  Vine a beber. No quiero
hacerlo frente a mi mujer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  Mi padre me dejó este edificio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  ¿Le importaría mostrármelo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  ¿Por qué no me habló
de este lugar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  Pensé que no importaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Todo importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  Todo está así.
Voy a remodelarlo pronto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  Sí. No está tan organizado
como su sótano. ¿Verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  ¿Por qué tantas cosas
de supervivencia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Reza por lo mejor,
prepárate para lo peor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  Estamos de acuerdo en eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  Vamos, rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  ¿Hola? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  El tipo que buscan estuvo aquí.
Me vio mirándolo y huyó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  ¿Tienes la placa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  Vaya a casa, señor Dover. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  Buenos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  ¿Por qué huiste de mí
la otra noche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  Nunca lo había visto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  ¿Seguro que es la casa correcta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  ¿Has comprado en
Value Mall últimamente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  ¿Por qué?
¿Es delito comprar ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  No puedo pagar los trajes
de Brooks Brothers. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  Sí, lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  Compraste ropa de niños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  ¿Sí?
Quizás tenía prisa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  ¿Tienes hijos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  No tengo nada... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  ¡Vamos! ¡Por Dios! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Quieto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  Si te mueves, te pego un tiro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  Aquí 13-40. Necesito una unidad
de búsqueda. Calle Carrol 437. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  Puede haber víctimas
de secuestro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  ¿Anna? Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  ¿Anna? ¿Joy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Si resuelves todos los laberintos
puedes regresar a casa 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  Maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  Tomamos fotos de la ropa encontrada
en la casa del sospechoso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  Señor Dover. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  Señor Dover, ¿su esposa vino? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  No vendrá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  Si no reconoce algo
en las fotos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  tendré que pedirle a ella que venga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  Tome asiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  ¿Él confesó?
¿Dijo que las mató? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  Teníamos la esperanza
de que mentía, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  Aún no encontramos ningún
cuerpo, señor Dover, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  Ios Birch identificaron
dos piezas de ropa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  Necesito que me diga
si reconoce algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  No estoy seguro. No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  Es su... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  Es su media. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  Usted perdió el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  Perdió el tiempo
siguiéndome a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  Dejó que esto sucediera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  No les hables. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  Eliza dijo que murieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  - ¿Es cierto?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  Dijo que encontraron
su ropa con sangre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  No te atrevas a decirle eso
a tu madre. ¿Entiendes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  Escúchame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  Debes quedarte en
casa un par de días... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  que ella no vea las noticias... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  y cuando llegue el diario,
tíralo lejos. ¡Escucha! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  ¡No abandonaremos a tu hermana! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  La encontraré. La traeré a casa.
No nos rendiremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  ¿La traerás a casa? Está muerta.
No puedes hacer nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  ¡No has dejado solos
mientras sales... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  a emborracharte!
¿Crees que no hueles? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  ¡Cállate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  ¿Cuánto tiempo lleva Bob Taylor
dibujando ese mapa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  Tres horas y media. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  ¿Crees que te llevará
a los cuerpos? Yo no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  Hazme un favor, capitán.
Vete al diablo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  No logramos nada
con el interrogatorio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  Parece un laberinto
más que un mapa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  Está obsesionado con los laberintos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  Me voy a casa.
Llámame si pasa algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  Dame esa tarjeta, Johnny. La llave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  Bueno, terminaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  Dime qué dibujas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  Dijiste que era un mapa.
Parece un rompecabezas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
976.  Dime qué dibujas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  Dime qué dibujas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  - ¡No puedo!
'¡SÍ puedes! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  - Sí puedes.
- ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  ¡Sí puedes! ¡Sí puedes! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  - ¡Llévatelo! ¡Vamos!
- ¡Sí puedes! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  ¡Maldición! ¡Arma!
¡Arma! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  ¡Bob, baja el arma! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  ¡Baja el arma! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
985.  ¡NQ! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
987.  ¡Llamen una maldita ambulancia! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  Padre nuestro, que estás en el Cielo,
santificado sea tu nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  Venga a nosotros tu reino,
hágase tu voluntad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  en la tierra como en el Cielo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Danos hoy nuestro pan de cada día,
y perdona nuestras ofensas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  como también nosotros... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  Como también nosotros... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  ¿Explicó esto antes
de tragarse la bala? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  Claro que lo sientes. Díselo
a los padres de las niñas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  No sé qué hacer, Alex.
No sé qué más hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  Y lo peor es que sé
que sabes dónde están. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  Creo que esto se acabó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  Están en el laberinto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  - AIIí las encontrarán.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  ¿Qué dijiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  En el laberinto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  ¿Qué laberinto? ¿Dónde está?
¿Dónde lo encuentro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  ¿Alex? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  Escúchame. Te sacaré de aquí.
Solo dime dónde está el laberinto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  Solo dímelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  ¿Dónde está el laberinto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  Vamos. Dímelo. Solo dime
dónde está el laberinto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  No juegues conmigo
ahora, ¡maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  ¡Dime dónde están! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  ¡Dime! ¡Dime! ¡Dime! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1013.  ¡Algo te hará hablar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  ¡Algo te hará hablar!
¡Algo te hará hablar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  ¡Un momento! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  - ¿Puedo ayudarlo?
- Buenos días, señora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  Soy Keller Dover. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  Mi hija fue secuestrada
con una amiga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  ¿Qué quiere? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  Creo que no lo pensé del todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  He pensado mucho en lo
que le pasó a su sobrino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  Sé que lo asusté el otro día
en la estación de policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  Lo que quiero decir es que me
siento responsable por su huida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  ¿Quiere entrar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  Mi esposo y yo fuimos muy
devotos en algún momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  Pasábamos los veranos en
la caravana con nuestro hijo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  repartiendo panfletos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  compartiendo la Palabra de Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  Cuando nuestro hijo
murió de cáncer... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  empezamos a verlas cosas
de un modo diferente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  Adoptar a Alex ayudó... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  pero nunca lo superamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  Se ve muy cansado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  Sí, no duermo mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1037.  Siempre me sueño
perdido en un laberinto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  Alex no habla mucho, así que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  cuando viene gente,
no sé qué decir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  ¿No habla mucho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  Buenos días,
buenas noches. Cosas así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  Difícilmente dice algo más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  Tuvo un accidente
cuando era niño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  Después de eso, empezó a escoger
palabras con mucho cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  ¿Qué clase de accidente tuvo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  Mi esposo tenía serpientes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  No fue nada grave,
pero Alex les temía y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  No es mi recuerdo favorito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  Lo siento. No es
de mi incumbencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  ¿Quiere una taza
de té, señor Dover? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  Taylor se suicida
Ubicación de los cuerpos desconocida 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  Lo siento.
Pensé que ya lo sabía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  Obviamente, es mejor así.
Ese hombre atroz... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  habría pasado años esperando la muerte,
viendo la tele y engordando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  Por lo menos no me dejarás
por la policía estatal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1057.  Cuando los forenses terminen,
irán los perros por los cadáveres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  No siempre todo termina bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  Solo somos policías,
personal de limpieza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  Perdiste esta vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  Quieres realizarte, busca una chica.
Construye una familia. Ten hijos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  Supéra/o. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  - ¿Hola?
- Ho/a, habla Rich. Encontramos algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  Déjennos ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  Dos maniquís pequeños
con las cabezas huecas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  Los del laboratorio
dicen que la sangre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  de los contenedores
plásticos es de cerdos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  Terminemos aquí, muchachos.
Nevará pronto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  Rápido, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  Es como una obra
de teatro. Como ejemplo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1071.  excepto por las piezas
que reconocieron los Birch... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  la ropa de niños
aún tiene las etiquetas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  Y el libro de laberintos,
lo hizo él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  Fotocopias, fotos de este libro
que encontramos en el ático. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  Lo escribió un ex agente del FBI. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  "Encontrando
al hombre invisible". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1077.  Es sobre un sospechoso
teórico al que creían... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  culpable de secuestrar niños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  Totalmente desacreditado,
supongo, pero leí algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  Taylor fue secuestrado cuando era niño.
Se escapó a las tres semanas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  El apresador lo drogó con
un coctel de LSD y Ketamina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1082.  No lo pudo identificar,
no lo atraparon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  Así que leyó el libro y decidió
que había sido el hombre invisible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  Y ahora hace su mejor
imitación. ¿Cierto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  Hacía su mejor imitación.
Se suicidó anoche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1086.  ¿Cómo? Pensé que
estaba bajo custodia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1088.  Taylor lo dibujó.
El mapa de los cuerpos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  El cadáver en la casa del cura tenía
un pendiente con el mismo diseño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1090.  Hay una conexión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  La conexión es el último
laberinto del libro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  Lo intenté. Es imposible.
No hay salida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  Tu cadáver es otro imitador
que leyó el libro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  ¿Qué dices, Rich? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  ¿Qué este tipo es una farsa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  ¿Qué las niñas aún
están en algún lado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  ¿Cómo Bob Taylor
consiguió esa ropa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  ¿Cómo los padres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  reconocieron esa ropa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  Eso no puedo explicarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  ¿No puedes explicarlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  Sigue tocando puertas,
y mirando por las ventanas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  ¿Por qué sigue eso ahí?
Empácalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  Sí, señor. Ya mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1105.  EN LA CASA
VENTANA - ¿ABIERTA? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  Sí, ella habla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  ¡Dios mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  Espere. ¿Ella está...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  ¡Ralph! ¡Keller! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1112.  ¡Keller! ¡Al hospital! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  ¡Encontraron a Joy, pero
no encontraron a Anna! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  ¡Quizá sepa dónde está Anna!
¡Keller, vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  ¡Keller! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  Eliza no contesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  - Mándale un mensaje de texto.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  No se puede pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  - No me toque.
- ¡Señora! Espere. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  - Nancy...
- Grace. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  Encontrarán a Anna.
Yo sé que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  - ¿Cómo está?
- ¿Está despierta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  Joy, ¿estaban lejos
de nuestra calle? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  ¿Qué tan lejos?
¿Joy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  - No puede hacer eso ahora.
- ¿Cuánto les tomó llegar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  _¡D I u i ejeme preguntar!
'¡Keller! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  El detective regresará
pronto. Debe esperar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1130.  Está sedada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  Cariño, solo dinos
si ella está viva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  ¿Puedes asentir, cariño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  ¿Cariño? ¿Puedes asentir
con la cabeza, por favor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1134.  ¿Joy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1135.  ¿Joy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  SI RESUELVES TODOS LOS LABERINTOS
PUEDES REGRESAR A CASA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1137.  Estabas ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1138.  ¿Qué? ¿Estaba ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1139.  Puso cintas en nuestras bocas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1140.  Ya pasó, cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1141.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1142.  Mami y papi están
aquí. Estás bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1143.  - Perdón.
- Ya estás bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1144.  Dije que solo la familia
podía entrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1145.  Dónde Va')
'¿Keller? ' 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1146.  - ¿A dónde va?
- No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1147.  Llamen abajo.
No lo dejen salir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1148.  ¡Üiga! ¡Oiga! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1149.  ¡Deténganlo!
¡Detengan su camioneta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1150.  Te tengo, maldito.
Sé a dónde vas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1151.  Sé a dónde vas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1152.  Hola, de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1153.  Hola. Esperaba que me
permitiera hacer una penitencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1154.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1155.  Por asustarla el otro día,
en la estación de policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1156.  Ya se disculpó por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1157.  Lo sé. Pensé que quizá... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1158.  necesitaría un poco
de ayuda en la... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1159.  Su puerta está rota
y traje herramientas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1160.  Ya veo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1161.  Me quemé.
No me siento bien hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1162.  Pero me alegra que
quiera hablar un poco más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1163.  No necesita excusas. Entre
y prepáreme una taza de té. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1164.  Adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1165.  No quisiera hacerle daño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1166.  Sé que estuvieron aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1167.  Ponga las manos en la cabeza
y dé la vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1168.  Hágalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1169.  Voy a irme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1170.  No toque esa bolsa.
Ponga las manos en la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1171.  Acérquese al aparador. ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1172.  El cajón superior. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1173.  Ábralo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1174.  Póngaselas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1175.  No me conoce, señor Dover. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1176.  Pero créame cuando le digo
que no lo dejaré ir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1177.  No tiene que beberlo todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1178.  Un tercio es suficiente
para un hombre como usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1179.  Algo para hacerlo más dócil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1180.  No lo haré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1181.  Tómelo, señor Dover,
o lo mataré aquí en mi cocina... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1182.  y su hija recogerá
sus sesos del piso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1183.  ¿Dónde está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1184.  Tome. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1185.  Déjeme verla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1186.  - ¿Quiere verla?
- ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1187.  Ahí tiene su boleto para verla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1188.  Un poco más, señor Dover. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1189.  Está bueno, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1190.  Es la receta de
mi marido querido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1191.  Salga por la parte trasera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1192.  Déjeme verla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1193.  Sáquelo de su bolsillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1194.  Déjelo en el fregadero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1195.  Póngalo en el triturador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1196.  Ponga las llaves
del auto en la mesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1197.  Ponga las llaves
del auto en la mesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1198.  Eso es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1199.  Vaya al Trans-Am de allá.
Al auto. ¡Rápido! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1200.  Vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1201.  La expresión de su cara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1202.  Mi esposo tenía la misma expresión,
hasta que nos llevamos a Alex. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1203.  Fue el primer niño que secuestramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1204.  Su nombre era Jimmy.
O Barry. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1205.  No lo recuerdo.
Y seguro, él tampoco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1206.  Tantos nombres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1207.  Había olvidado a Bobby Taylor,
hasta que leí lo que le pasó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1208.  Súbase al asiento del conductor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1209.  Abra la puerta y súbase al auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1210.  Desaparecer niños es la guerra
que Iibramos contra Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1211.  Hace que la gente
pierda la fe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1212.  Y se convierten en
demonios como usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1213.  Paré un poco cuando
mi esposo desapareció. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1214.  Pero hago lo que puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1215.  Encienda el auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1216.  Encienda el auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1217.  Siga intentando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1218.  Reversa. Hágalo despacio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1219.  Vamos. Reversa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1220.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1221.  Pare. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1222.  Apáguelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1223.  ¡Apáguelo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1224.  Salga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1225.  Creo que debe saberlo.
Alex nunca tocó a esas niñas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1226.  Solo quería darles un paseo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1227.  Yo decidí que se quedaran. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1228.  Eche un vistazo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1229.  Quizá su hija esté ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1230.  Nunca se sabe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1231.  Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1232.  ¡Anna! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1233.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1234.  ¡Anna! ¡Anna!
¡Anna! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1235.  Las niñas estaban ahí cuando
la policía estuvo merodeando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1236.  Debí dejarlas allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1237.  Me sentía tan sola sin Alex. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1238.  Métase. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1239.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1240.  Métase. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1241.  Si quiere que me meta,
tendrá que dispararme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1242.  No me meteré solamente
porque lo diga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1243.  ¡Dios! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1244.  Vamos. Métase. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1245.  Eso es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1246.  Hágase un torniquete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1247.  Podría durar 24 horas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1248.  Me encantaría que estuviera vivo
cuando arroje el cuerpo de su hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1249.  ¡Espere! No, espere
¡Espere! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1250.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1251.  Ve a casa de Holly Jones.
Hay que avisarle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1252.  No. Debo encontrar a Dover. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1253.  Terminaste con Dover.
¿Por favor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1254.  - ¿Quieres que vaya a verla?
- Ve y avísale a Holly Jones. Por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1255.  Dios mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1256.  Dios Todopoderoso,
protege a mi niña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1257.  ¿Señora Jones? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1258.  ¿Señora Jones? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1259.  Muéstreme sus manos
ahora mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1260.  No se mueva. Muéstreme
las malditas manos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1261.  ¡Pare! Ahora. Muéstreme
las malditas manos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1262.  No se mueva
y muéstreme las manos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1263.  Asegúrese de que me incineren.
No quiero que me entierren en un ataúd. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1264.  ¡Ambas manos! ¡Ahora! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1265.  ¡Ahora! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1266.  ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1267.  Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1268.  Dios mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1269.  Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1270.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1271.  Vamos. Vamos, Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1272.  Anna. Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1273.  Quédate conmigo, Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1274.  Quédate conmigo, Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1275.  ¡Quédate conmigo, Anna!
Todo saldrá bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1276.  ¡Vamos! ¡Rápido! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1277.  ¡No te mueras! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1278.  URGENCIAS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1279.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1280.  Cariño. Estás bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1281.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1282.  ¡Auxilio! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1283.  ¡Auxilio! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1284.  ¡Auxilio! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1285.  Barry Milland, alias Alex Jones, se
reúne con su familia luego de 26 años 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1286.  Aún desaparecido 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1287.  ¿Detective Loki? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1288.  Espero que no interrumpamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1289.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1290.  Ella va muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1291.  Estará corriendo en
un par de días, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1292.  Quería saludar
y agradecerle a su héroe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1293.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1294.  ¿Podrían esperarme afuera? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1295.  - Claro.
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1296.  Despídete, Joy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1297.  Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1298.  - Adiós.
- Despídete, Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1299.  ¿Encontró su silbato? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1300.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1301.  Insiste en que Joy
la ayudó a encontrarlo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1302.  antes de que las secuestraran. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1303.  Pero creo que está confundida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1304.  Le compré uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1305.  No me ha contactado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1306.  Sé que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1307.  probablemente no
me crea, pero así es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1308.  Le creo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1309.  ¿Cree que lo encontrará? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1310.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1311.  E irá a la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1312.  Probablemente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1313.  De todos modos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1314.  gracias por todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1315.  ¡Dios! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1316.  Lo extraño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1317.  Él hizo lo que tenía que hacer
para encontrar a Anna... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1318.  y le agradezco a Dios por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1319.  Es un buen hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1320.  Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1321.  Es todo. Empaquemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1322.  ¿Terminaron? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1323.  Sí, el suelo está congelado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1324.  Tomará semanas excavar
toda la propiedad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1325.  Solo encontramos
serpientes muertas y cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1326.  Reza por lo mejor,
prepárate para lo peor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1327.  Buenas noches. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1328.  Buenas noches. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1329.  Apaga la excavadora. 
			  
			Copy !req